Manuel du propriétaire | ONKYO TX-NR3009 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
108 Des pages
Manuel du propriétaire | ONKYO TX-NR3009 Manuel utilisateur | Fixfr
Contenu
Ampli-tuner AV
TX-NR5009
TX-NR3009
Manuel d’instructions
Introduction.......................................2
Branchements.................................12
Mise sous tension et opérations de
base .............................................24
Opérations plus sophistiquées .....47
Commande d’autres appareils ......76
Annexe.............................................85
Merci d’avoir porté votre choix sur le ampli-tuner
Audio-Video de Onkyo. Veuillez lire attentivement ce
manuel avant de connecter l’appareil et de le mettre
sous tension.
Observez les instructions données dans ce manuel
afin de pouvoir profiter pleinement de votre nouveau
ampli-tuner Audio-Video.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter
ultérieurement.
Fr
Introduction
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPARATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
WARNING
AVIS
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
.
Remarques importantes pour votre sécurité
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
Fr
2
Veuillez lire ces instructions.
Veuillez conserver ces instructions.
Respectez tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur telles
que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dispositif (y
compris les amplificateurs) générateur de chaleur.
N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécurité
que représente une fiche polarisée ou une fiche avec
mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de deux
lames dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche
avec terre est munie de deux lames ainsi que d’une
broche de mise à la terre. La lame la plus large ou la
broche assurent votre sécurité. Si la fiche fournie ne
peut être insérée dans la prise murale, demandez à un
électricien de remplacer la prise.
Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on ne
marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notamment au
niveau des fiches, des cache-câbles et de la sortie de
l’appareil).
Servez-vous exclusivement des fixations/accessoires
préconisés par le fabricant.
Utilisez exclusivement le
AVERTISSEMENT POUR
chariot, le support, le trépied, la SUPPORTS À ROULETTES
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit
toujours être déplacé avec
précaution pour éviter qu’il ne
S3125A
se renverse et blesse quelqu’un.
Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appareil
a été endommagé d’une façon ou d’une autre : cordon
d’alimentation ou fiche endommagée, liquide renversé
ou chute de petits objets dans l’appareil, exposition à
la pluie ou à une humidité excessive, fonctionnement
anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque :
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner
normalement lorsque vous l’utilisez en respectant
les instructions données. N’effectuez que les
réglages préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque
d’endommager l’appareil et nécessitera un long
travail de remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est
endommagé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits : il
y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes ou
des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant un
liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brûlants
sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à
respecter les consignes officielles pour la liquidation
de piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate en
vue de dissiper la chaleur.
Précautions
1. Enregistrement et droits d’auteur—Outre pour
l’utilisation privée, tout enregistrement d’œuvres
protégées par des droits d’auteur est interdit sans
l’accord préalable du détenteur de ces droits.
2. Fusible—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
3. Entretien—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon
légèrement imbibé d’eau et de détergent doux.
Essuyez ensuite l’appareil avec un chiffon propre et
sec. N’utilisez jamais de chiffons rêches, de
dissolvant, d’alcool ou d’autres solvants chimiques
car ceux-ci pourraient endommager la finition ou faire
disparaître la sérigraphie du boîtier.
4. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT DE
BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR POUR
LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région correspond
aux caractéristiques électriques figurant en face arrière
de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou CA 120 V, 60 Hz,
par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à faire
le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
Pour les modèles dotés du bouton [POWER], ou
dotés à la fois du bouton [POWER] et du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [POWER] pour sélectionner le
mode OFF ne permet de se déconnecter du secteur. Si
vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
Pour les modèles dotés uniquement du bouton
[ON/STANDBY] :
Presser le bouton [ON/STANDBY] pour sélectionner
le mode veille ne permet de se déconnecter du secteur.
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil
pendant une période prolongée, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale.
5. Prévention de la perte d’acuité auditive
Prudence
Une pression sonore excessive provenant d’oreillettes
ou d’un casque peut entraîner une perte d’acuité
auditive.
6. Piles et exposition à la chaleur
Avertissement
Evitez d’exposer les piles (dans leur emballage ou
installées dans un appareil) à une chaleur excessive
(en plein soleil, près d’un feu etc.).
7. Ne touchez jamais cet appareil avec des mains
mouillées—Ne manipulez jamais cet appareil ou son
cordon d’alimentation avec des mains mouillées ou
humides. Si de l’eau ou tout autre liquide pénètre à
l’intérieur de l’appareil, faites-le vérifier par votre
revendeur Onkyo.
8. Remarques concernant la manipulation
• Si vous devez transporter cet appareil, servez-vous
de l’emballage d’origine pour l’emballer comme il
l’était lors de son acquisition.
• Ne posez pas d’objets en caoutchouc ou en
plastique à demeure sur cet appareil car ils risquent
de laisser des marques sur le boîtier.
• Les panneaux supérieur et latéraux de l’appareil
peuvent devenir chauds après un usage prolongé.
C’est parfaitement normal.
• Si vous n’utilisez pas l’appareil durant une période
assez longue, il risque de ne pas fonctionner
convenablement à la prochaine mise sous tension;
veillez donc à l’utiliser de temps en temps.
Modèle pour les Canadien
REMARQUE : CET APPAREIL NUMÉRIQUE DE LA
CLASSE B EST CONFORME À LA NORME NMB-003
DU CANADA.
Sur les modèles dont la fiche est polarisée :
ATTENTION : POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Modèles pour l’Europe
Déclaration de Conformité
Nous, ONKYO EUROPE
ELECTRONICS GmbH
LIEGNITZERSTRASSE 6,
82194 GROEBENZELL
ALLEMAGNE
garantissons que le produit ONKYO décrit dans ce manuel est
conforme aux normes techniques: EN60065, EN55013,
EN55020 et EN61000-3-2, -3-3.
GROEBENZELL, ALLEMAGNE
K. MIYAGI
ONKYO EUROPE ELECTRONICS GmbH
Fr
3
Accessoires fournis
Assurez-vous que le carton contient bien les accessoires
suivants :
Antenne FM intérieure (➔ page 23)
Antenne cadre AM (➔ page 23)
Cordon d’alimentation (➔ page 23)
Étiquettes pour les câbles d’enceinte (➔ page 13)
Micro de configuration des enceintes (➔ page 33)
Télécommande (RC-812M) et deux piles (type AA/R6)
*
La lettre figurant à la fin du nom du produit dans les catalogues
et sur l’emballage indique la couleur du produit. Les
caractéristiques techniques et le fonctionnement du produit ne
changent pas, quelle que soit la couleur du produit.
■ Mise en place des piles
Remarque
• Si la télécommande ne
fonctionne pas
correctement, essayez de
remplacer les piles.
• Ne mélangez pas des
piles neuves avec des
piles usagées et
n’insérez pas des piles
Piles (AA/R6)
de types différents.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser votre télécommande pendant
un certain temps, retirez les piles pour éviter tout risque
d’endommagement par fuite ou corrosion.
• Retirez immédiatement les piles usagées de la télécommande
pour éviter tout risque d’endommagement par fuite ou corrosion.
■ Pointage de la télécommande
Pour utiliser la télécommande, pointez-la vers le capteur
de télécommande de l’ampli-tuner AV, tel qu’indiqué cidessous.
Transmission
Capteur de télécommande
Ampli-tuner AV
Env. 5 m
Réception
Émetteur
Ampli-tuner AV
Capteur d’entrée
Env. 5 m
Fr
4
Table des matères
Introduction
Remarques importantes pour votre sécurité ................ 2
Précautions....................................................................... 3
Accessoires fournis......................................................... 4
Fonctionnalités................................................................. 6
Panneaux avant et arrière ............................................... 8
Panneau avant ............................................................... 8
Écran .............................................................................. 9
Panneau arrière............................................................ 10
Télécommande ............................................................... 11
Commandes de l’Ampli-tuner AV ................................. 11
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV................................ 12
Branchement de vos enceintes .................................... 12
À propos des branchements audiovisuels.................... 18
Branchement d’appareils au moyen
d’un câble HDMI ........................................................ 19
Raccordement de vos appareils................................... 20
Raccordement d’appareils Onkyo u .......................... 22
Branchement d’un appareil d’enregistrement............... 22
Branchement des antennes ......................................... 23
Branchement du cordon d’alimentation........................ 23
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV............... 24
Mise sous tension......................................................... 24
Extinction...................................................................... 24
Lecture ............................................................................ 25
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD ................................................ 25
Lecture depuis l’appareil raccordé ............................... 25
Commande du contenu de périphériques USB
ou réseau................................................................... 25
Compréhension des icônes de l’afficheur .................... 26
Lecture sur un iPod/iPhone via USB ............................ 26
Lecture sur un périphérique USB ................................. 27
Écoute de webradio...................................................... 27
Lecture de fichiers musicaux sur un serveur................ 29
Lecture distante............................................................ 29
Écoute de la radio AM/FM............................................ 30
Utilisation des fonctions de base ................................. 33
Utilisation de la configuration automatique
des enceintes............................................................. 33
Utilisation des modes d’écoute..................................... 36
Utilisation du menu principal ........................................ 43
Utilisation de la minuterie de désactivation
automatique ............................................................... 43
Réglage de la luminosité de l’écran ............................. 44
Affichage des informations relatives à la source .......... 44
Modification de l’affichage de l’entrée .......................... 44
Utilisation du Mode Whole House ................................ 44
Sélection de la disposition des enceintes..................... 45
Activation du mode sourdine de l’Ampli-tuner AV ........ 45
Utilisation d’un casque ................................................. 45
Utilisation des macros faciles (easy macros) ............... 46
Enregistrement ............................................................. 46
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée................................................... 47
Menus de configuration OSD ....................................... 47
Procédures courantes dans le menu
de configuration ......................................................... 47
Assignation d’entrée/sortie ........................................... 48
Configuration d’enceintes ............................................. 51
Réglage audio .............................................................. 55
Réglage de source ....................................................... 58
Mode d’écoute préréglé................................................ 64
Divers ........................................................................... 64
Configuration du matériel ............................................. 65
Config. de la télécommande......................................... 68
Verrouillage .................................................................. 69
Utilisation des réglages audio....................................... 69
Multi Zone ....................................................................... 72
Réalisation des branchements Multi Zone ................... 72
Commande des appareils de la Zone 2/3..................... 73
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multi-pièces................. 75
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station
d’accueil Onkyo ........................................................... 76
Utilisation de la station d’accueil Onkyo ....................... 76
Commande de votre iPod/iPhone................................. 77
Commande d’autres appareils ...................................... 79
Codes de télécommande préprogrammés ................... 79
Recherche d’un code de télécommande ...................... 79
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés.......................................................... 80
Codes de télécommande pour les appareils
Onkyo raccordés via u ............................................ 81
Réinitialisation des boutons de REMOTE MODE......... 81
Réinitialisation de la télécommande ............................. 81
Commande d’autres appareils...................................... 81
Apprentissage des commandes ................................... 83
Utilisation des macros normales................................... 84
Annexe
Dépannage ...................................................................... 85
Mise à jour du logiciel .................................................... 91
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo ........... 94
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou
d’un enregistreur compatible RIHD............................ 97
À propos de l’interface HDMI ........................................ 99
Fonctionnalités réseau/USB........................................ 100
Caractéristiques techniques (TX-NR5009) ................. 103
Caractéristiques techniques (TX-NR3009) ................. 105
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant VCR/DVR
enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY (➔ page 85).
Fr
5
Fonctionnalités
Amplificateur
Connexions
(TX-NR5009)
• 145 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 220 W par canal à 6 ohms (IEC)
(TX-NR3009)
• 140 W par canal à 8 ohms (FTC)
• 200 W par canal à 6 ohms (IEC)
• 8 Entrées HDMI*9 (dont 1 en façade) et 2 sorties
• Commande du système p d’Onkyo
• (TX-NR5009)
7 entrées numériques (4 optiques/3 coaxiales)
• (TX-NR3009)
6 entrées numériques (3 optiques/3 coaxiales)
• Commutation en vidéo composant (3 entrées/1 sortie)
• Port universel pour station d’accueil pour
iPod®/iPhone®*10/module tuner HD Radio™*11
(Modèles pour l’Amérique du Nord)/DAB+ module
tuner (Modèles européens)
• (TX-NR5009) Bornes d’enceinte transparentes,
plaquées or, comportant un code couleur
• Bornes d’enceinte compatibles avec le raccordement par
fiches bananes*12
• Zone 2/3 amplifiée
• Capacité de bi-amplification
• Bornes A/B d’enceinte
• Entrée vidéo RVB analogique (D-sub 15) pour
ordinateur
• Connectivité radio en ligne (webradio SiriusXM/vTuner/
Last.fm/Pandora/Rhapsody/Slacker/Mediafly/Napster/
Spotify)
• Technologie d’amplification à large bande (WRAT)
(5 Hz à 100 kHz)
• Circuit d’optimisation du réglage du gain et du volume
• Design d’amplificateur Darlington inversé à 3 niveaux
• (TX-NR5009) Transformateur torique massif
• (TX-NR3009) Transformateur massif
Traitement
• Certifié THX Ultra2 Plus*1
• Intègre la technologie Qdeo™*2 pour la conversion
vidéo ascendante HDMI (compatible 4K)
• Traitement Vidéo HQV®*3-Vida avec conversion Vidéo
ascendante 1080p de Toutes les Sources Vidéo via
HDMI
• HDMI (canal de retour audio, 3D, DeepColor,
x.v.Color*4, Lip Sync, DTS-HD Master Audio*5,
DTS-HD High Resolution Audio, Dolby TrueHD*6,
Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanaux)
• Dolby TrueHD*6 et DTS-HD Master Audio*5
• Dolby Pro Logic IIz*6 et Audyssey DSX™*7
• DTS Neo:X*5
• Configuration « non-scaling »
• Mémoire mode d’écoute A-Form
• Mode Direct
• Pure Audio Mode
• Music Optimizer*8 pour les fichiers musicaux
numériques compressés
• (TX-NR5009) Convertisseurs N/A 192 kHz/32 bits
Haute Performance
• (TX-NR3009) Convertisseurs N/A 192 kHz/24 bits
• Traitement DSP 32 bits puissant et extrêmement précis
• Technologie de circuit de nettoyage de scintillement
• DSD Direct pour Super Audio CD
Fr
6
*
Les services disponibles peuvent varier en fonction de la
région.
• 2 pré-sorties indépendantes pour le subwoofer
• Capacité de mise en réseau pour les fichiers audio en
streaming*13
• 2 entrées USB* (avant/arrière) pour les périphériques
mémoire et les modèles iPod®/iPhone®*10 (autorise
l’affichage des pochettes d’album)
*
Seule l’entrée USB du panneau avant est compatible avec les
iPod/iPhone.
Divers
• 40 stations AM/FM préréglées
• Dolby Volume*6
• Audyssey MultEQ® XT32*7 pour corriger les problèmes
d’acoustique de la pièce
• Audyssey Dynamic EQ®*7 pour corriger le volume
• Audyssey Dynamic Volume®*7 pour maintenir une
plage dynamique et un niveau d’écoute optimaux
• Réglage du répartiteur
(40/45/50/55/60/70/80/90/100/110/120/130/150/200 Hz)
• Fonction de commande de la synchro A/V (jusqu’à
800 ms)
• Fonction de mise en veille automatique
• Affichage sur écran via la liaison HDMI
• Télécommande préprogrammée bidirectionnelle à
apprentissage (avec configuration OSD à l’écran) avec 4
DEL d’activité et de bouton de mode
• Calibrage Vidéo ISF (Fondation de la Science de
l’Image)
• VLSC*14 (Vector Linear Shaping Circuitry) pour tous les
canaux
*1
*10
THX et le logo THX sont des marques commerciales de THX
Ltd. qui peuvent être enregistrées dans certaines juridictions.
Tous droits réservés.
THX Ultra2 Plus
Avant qu’un composant de home-cinéma puisse être
Certifié THX Ultra2 Plus, il doit passer une série
rigoureuse d’essais de qualité et de performances. C’est à
ce seul titre qu’un produit peut afficher le logo
THX Ultra2 Plus, qui est votre garantie que les éléments
de home-cinéma que vous achetez vous donneront des
performances impeccables pendant de nombreuses
années. Les exigences de THX Ultra2 Plus concernent
des centaines de paramètres, comprenant les
performances de l’amplificateur de puissance et du
préamplificateur ainsi que le fonctionnement pour les
domaines numérique et analogique. Les récepteurs
THX Ultra2 Plus présentent également des technologies
THX propriétaires (le mode THX par exemple) qui
traduisent avec précision les bandes sonores de films
pour la lecture par des systèmes de home cinéma.
*2
*3
*4
Qdeo et QuietVideo sont des marques commerciales de
Marvell ou de ses filiales.
HQV® (Hollywood Quality Video) est une marque déposée
d’IDT, inc.
« x.v.Color » est une marque déposée de Sony Corporation.
*5
Fabriqué sous licence et protégé par les brevets américains
numéros : 5,956,674; 5,974,380; 6,226,616; 6,487,535;
7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567; 7,003,467;
7,283,634 et d’autres brevets américains et étrangers en cours
de validité ou d’enregistrement. DTS et son symbole et DTS +
le symbole sont des marques déposées, & les logos DTS sont
des marques commerciales de DTS, Inc. Les produits
comprennent les logiciels. © DTS, Inc. Tous droits réservés.
*6
iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, iPod shuffle et
iPod touch sont des marques commerciales de Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Made for iPod » et « Made for iPhone » signifient qu’un
accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement sur un iPod ou un iPhone, respectivement, et
qu’il a été homologué par le développeur conformément aux
normes de performance d’Apple. Apple n’est pas responsable
de l’utilisation de cet appareil ou de sa conformité avec les
normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone peut affecter les performances sans fil.
*11
HD Radio™, HD Radio Ready™ et le logo HD Radio Ready
sont des marques déposées propriétaires d’iBiquity Digital
Corporation.
Cet ampli-tuner compatible HD Radio Ready™ est prêt à
recevoir des émissions de radio HD Radio s’il est raccordé au
module syntoniseur Onkyo UP-HT1 HD Radio (vendu
séparément).
*12 En Europe, il est interdit de brancher des enceintes à un
amplificateur audio à l’aide de fiches bananes.
*13 « DLNA®, le Logo DLNA et le DLNA CERTIFIED™ sont
des marques commerciales, des marques de services ou des
marques de certification de Digital Living Network
Alliance. »
*13 Windows et le logo Windows sont des marques commerciales
du groupe de sociétés Microsoft.
*14
*
*
*
*
Fabriqué sous licence concédée par la société Dolby
Laboratories. Dolby, Pro Logic, Surround EX et le symbole
du double D sont des marques commerciales de la société
Dolby Laboratories.
VLSC™ est une marque commerciale d’Onkyo Corporation.
« Xantech » est une marque déposée de Xantech Corporation.
« Niles » est une marque déposée de Niles Audio Corporation.
Re-Equalization et le logo « Re-EQ » sont des marques
commerciales de THX Ltd.
Ce produit comprend une technologie de protection contre la
copie protégée par des brevets américains et d’autres droits de
propriété intellectuelle. La rétrotechnique et le désassemblage
sont strictement interdits.
*7
*8
Fabriqué sous licence d’Audyssey Laboratories™, Inc.
Brevets américains et étrangers en instance.
Audyssey MultEQ® XT32, Audyssey Dynamic EQ®,
Audyssey Dynamic Volume® et Audyssey DSX™ sont des
marques déposées ou des marques commerciales
d’Audyssey Laboratories, Inc.
Music Optimizer™ est une marque de la société Onkyo
Corporation.
*9
« HDMI, le logo HDMI et High Definition Multimedia
Interface sont des marques commerciales ou des marques
déposées de la société HDMI Licensing LLC aux États-Unis
et dans d’autres pays. »
Fr
7
Panneaux avant et arrière
Panneau avant
a
b
c
f
g
d e
h
(Modèles nord-américains)
i
j
k
lm n opq
u v w
(Modèles européens)
z
Fr
8
A
x
r
s
y
t
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8ON/STANDBY (24)
i Prise PHONES (45)
b Capteur et émetteur de télécommande (4)
j Boutons ZONE 2, ZONE 3 et OFF (73)
c Écran (9)
k Boutons TONE et de niveau de la tonalité (69)
d Commande et indicateur MASTER VOLUME (25)
l Bouton MONITOR OUT (48)
e Témoin HDMI THRU (66)
m Bouton DISPLAY (44)
f Bouton et voyant PURE AUDIO (36)
n Touches directionnelles TUNING, PRESET (30 à
31) et boutons de saisie
g Boutons du sélecteur d’entrée et témoins (25)
h Rabat avant
Appuyez sur l’extrémité inférieure du panneau avant
pour ouvrir le rabat.
o Bouton DIMMER (Modèles nord-américains) (44)
p Bouton MEMORY (31)
q Bouton TUNING MODE (30)
r Boutons LISTENING MODE (36)
s Bouton WHOLE HOUSE MODE (44)
t Prise SETUP MIC (33)
u Bouton SETUP (47)
v Bouton HOME (43)
w Bouton RETURN
x Port USB (20)
y Prises AUX INPUT (19, 20)
z Bouton %POWER (Modèles européens) (24)
A Bouton RT/PTY/TP (Modèles européens) (32)
Écran
a bc d e
j
f
kl
m
g
h
i
n
o
pq
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
a Indicateurs de canal d’enceinte
i Témoins d’entrée audio
b Voyant Z2 (zone 2) (73)
j Témoin Bi AMP (16, 51)
c A et B témoins d’enceinte (14)
k Voyant Audyssey (33, 58)
Témoin Dynamic EQ (59)
d Voyant Z3 (zone 3) (73)
e Témoins de format et de mode d’écoute (36, 70)
f 1, 3 et voyants de curseur (25)
Témoin - (Dolby) Vol (56)
Témoin Dynamic Vol (59)
g Témoin NET (27, 67)
l Indicateur de casque (45)
h Indicateurs de syntonisation
Voyant RDS (sauf les modèles pour l’Amérique du
Nord) (31)
Témoin AUTO (30)
Témoin TUNED (30)
Témoin FM STEREO (30)
m Zone de message
n Témoin MUTING (45)
o Volume sonore (25)
p Témoin USB (26, 27)
q Témoin SLEEP (43, 63)
Fr
9
Panneau arrière
Illustration basée sur TX-NR5009.
a b cd
f g
e
o
p
h i
q
s
t
l m n
u
p Prises ZONE 2 et ZONE 3 12V TRIGGER OUT
b Prises IR IN et OUT
q Prises composite, S-Vidéo et audio analogique
(BD/DVD IN, VCR/DVR IN et OUT, CBL/SAT IN,
GAME IN, PC IN, TV/CD IN et PHONO IN)
d Port USB
e Port ETHERNET
f Prise u REMOTE CONTROL
g Port RS232
Borne pour le contrôle.
r Prises d’entrée MULTI CH
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R et SUBWOOFER)
h Prises HDMI IN et sortie HDMI (HDMI OUT MAIN
et HDMI OUT SUB)
s Prises PRE OUT
(FRONT L/R, CENTER, SURROUND L/R,
SURR BACK L/R, FRONT HIGH/WIDE L/R,
SW1, SW2)
i Prises MONITOR OUT V et S
t Prises ZONE 2 et ZONE 3 PRE/LINE OUT
j Prises COMPONENT VIDEO IN et MONITOR
OUT
u Bornes d’enceinte
(FRONT L/R, CENTER, SURR L/R,
SURR BACK/ZONE 3 L/R, FRONT HIGH L/R et
FRONT WIDE/ZONE 2 L/R)
k Prise ZONE 2 OUT V
l Prise PC IN
m Prise FM ANTENNA et borne AM ANTENNA
n AC INLET
o Vis GND
10
r
k
a Prise UNIVERSAL PORT
c Prises DIGITAL IN COAXIAL et OPTICAL
Fr
j
Consultez « Branchement de l’Ampli-tuner AV » le
branchement (➔ pages 12 à 23).
Télécommande
Commandes de l’Ampli-tuner AV
a
Pour utiliser l’ampli-tuner AV, appuyez sur
RECEIVER pour sélectionner le mode Récepteur.
Vous pouvez également utiliser la télécommande
pour contrôler votre lecteur disque Blu-ray/DVD,
votre lecteur CD Onkyo et d’autres appareils.
Consultez « Saisie des codes de télécommande
préprogrammés » pour toute information
complémentaire (➔ page 80).
i
c
b
c
*1
j *2
k *2
b Bouton ACTIVITIES (46, 84)
c Boutons REMOTE MODE/INPUT SELECTOR
(25)
d Bouton SP LAYOUT (45)
e Touches directionnelles q/w/e/r et bouton
ENTER
d
d
f Bouton SETUP (47)
e
a
f
Pour toute information complémentaire, référez-vous aux
pages indiquées entre parenthèses.
a Bouton 8RECEIVER (24)
g Boutons mode d’écoute (36)
h Bouton DIMMER (44)
i Bouton DISPLAY (44)
l
j Bouton MUTING (45)
m
*2
k Bouton VOL q/w (25)
l Bouton RETURN
m Bouton HOME (43, 69)
n Bouton SLEEP (43)
■ Commande du tuner
Pour commander le tuner de l’ampli-tuner AV, appuyez
sur le bouton TUNER (ou RECEIVER).
Vous pouvez sélectionner AM ou FM en appuyant à
plusieurs reprises sur le bouton TUNER.
g
e
a Boutons flèche q/w (30)
b Bouton D.TUN (31)
c Bouton DISPLAY
h
b
n
d Bouton CH +/– (31)
e Boutons numérotés (31)
*1
*2
Quand vous voulez changer le mode télécommande
(composant cible) sans changer la source d’entrée
sélectionnée, appuyez sur MODE et dans les 8 secondes,
appuyez sur REMOTE MODE. Puis, en utilisant la même
télécommande de l’ampli-tuner AV, vous pouvez contrôler le
composant correspondant au bouton sur lequel vous venez
d’appuyer.
Ces boutons peuvent aussi être utilisés en cas de sélection
d’un autre REMOTE MODE que le mode de réception.
(Appuyer sur le bouton HOME permet de passer en mode de
réception.)
Fr
11
Branchements
Branchement de l’Ampli-tuner AV
Branchement de vos enceintes
Branchement des câbles d’enceinte
■ Lecture 9.2 canaux
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes sur chaque paire de bornes. Si vous n’utilisez qu’une
enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK/ZONE 3 L.
Avant haute
droite
Surround
droite
Avant large
droite
Avant droite
Surround
arrière droite
■ Bornes d’enceinte à visser
Dénudez les extrémités des câbles d’enceinte sur
12 à 15 mm environ et torsadez les fils dénudés
comme indiqué sur la figure.
Avant gauche
Avant large
gauche
Avant haute
gauche
Surround
arrière gauche
12 à 15 mm
■ Fiches banane (Modèles pour l’Amérique du Nord)
• Si vous utilisez des fiches bananes, serrez la borne de l’enceinte avant d’insérer la fiche banane.
• N’insérez pas directement le code d’enceinte dans le trou central de la borne de l’enceinte.
Fr
12
Centrale
Surround
gauche
Configuration des enceintes
Le tableau ci-dessous indique les canaux que vous devez
utiliser en fonction du nombre d’enceintes dont vous
disposez.
Quel que soit le nombre d’enceintes que vous utilisez, il
est recommandé d’utiliser 2 subwoofers amplifiés pour
bénéficier de graves puissants.
Pour tirer le meilleur parti de votre système de son
surround, vous devez procédez à un certain nombre de
réglages sur les enceintes automatiquement (➔ page 33)
ou manuellement (➔ page 51).
Nombre
2 3 4 5 6 7 7 7 8 8 9 9 9 10 11
d’enceintes
Enceintes
avant
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceinte
surround
arrière*1
Enceintes
surround
arrière
✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔
✔
✔ ✔
✔
Enceintes
avant hautes
✔ ✔
✔
Enceintes
avant larges
*1
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔ ✔ ✔
✔ ✔ ✔ ✔
Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchezla sur les bornes SURR BACK/ZONE 3 L.
Précautions concernant le branchement des
enceintes
Lisez ce qui suit avant de brancher vos enceintes :
• Vous pouvez brancher des enceintes d’une impédance
comprise entre 4 et 16 ohms. Si l’impédance de l’une des
enceintes branchées est supérieure ou égale à 4 ohms,
mais inférieure à 6 ohms, veillez à régler l’impédance
minimale de l’enceinte sur « 4ohms » (➔ page 51).
Si vous utilisez des enceintes dotées d’une impédance
plus faible et que vous utilisez l’amplificateur à des
niveaux sonores plus élevés pendant une période
prolongée, le circuit de protection intégré risque de se
déclencher.
• Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale
avant de procéder aux branchements.
• Lisez les instructions fournies avec vos enceintes.
• Faites très attention à respecter la polarité des câbles de
vos enceintes. En d’autres termes, ne branchez les
bornes positives (+) que sur les bornes positives (+) et
les bornes négatives (–) que sur les bornes négatives (–).
Si vous inversez les polarités, le son sera déphasé et ne
semblera pas naturel.
• Des câbles d’enceintes excessivement longs ou fins
peuvent nuire à la qualité du son ; ils sont donc à éviter.
• Faites attention de ne pas mettre les fils positifs et
négatifs en court-circuit. Vous risqueriez d’endommager
l’ampli-tuner AV.
• Veillez à ce que l’âme métallique du câble ne soit pas en
contact avec le panneau arrière de l’ampli-tuner AV.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
Mise en place des étiquettes des câbles
d’enceinte
Les bornes d’enceinte comportent un code couleur pour
leur identification.
Enceinte
Couleur
Avant gauche, Avant haute gauche,
Avant large gauche, Zone 2 gauche
Blanc
Avant droite, Avant haute droite,
Avant large droite, Zone 2 droite
Rouge
Centrale
Vert
Surround gauche
Bleu
Surround droite
Gris
Surround arrière gauche, Zone 3 gauche
Marron
Surround arrière droite, Zone 3 droite
Marron clair
• Ne branchez pas plus d’un câble par borne d’enceinte.
Vous risqueriez d’endommager l’ampli-tuner AV.
• Ne branchez pas une enceinte à plusieurs bornes.
Les étiquettes fournies pour les câbles d’enceinte
obéissent au même code de couleurs et vous devez les
fixer sur le fil positif (+) de chaque câble d’enceinte,
conformément au tableau ci-dessus. Tout ce qu’il vous
reste ensuite à faire est d’associer l’étiquette de chaque
couleur à la borne d’enceinte correspondante.
Fr
13
À propos des Enceintes A et des Enceintes B
L’installation des enceintes A et B vous permet de profiter d’une lecture en son surround jusqu’à 7.2 canaux à partir de
chaque configuration d’enceinte. Chaque configuration a ses propres paires d’enceintes avant stéréo et peut utiliser les
mêmes enceintes subwoofer, centrales, surround, avant hautes et surround arrière, si nécessaire. Vous pourriez, par
exemple, utiliser les enceintes A en visionnant un film DVD avec un son surround arrière de 7.2 canaux et utiliser les
enceintes B pour écouter de la musique sérieusement avec une paire d’enceintes stéréo (2 canaux).
Les enceintes A et les enceintes B peuvent être câblées normalement ou bi-amplifiées, mais ne peuvent pas être
bi-amplifiées en même temps. Par exemple, si les enceintes B sont bi-amplifiées, les enceintes A peuvent seulement être
câblées normalement.
Consultez aussi :
• « Réglages d’enceintes » (➔ page 51)
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 52)
• « Sélection de la disposition des enceintes » (➔ page 45)
La polyvalence offerte par les configurations des enceintes A et des enceintes B signifie que vous pouvez configurer
l’ampli-tuner AV pour qu’il convienne à vos exigences et applications précises. Ci-dessous, vous trouverez deux
applications type.
■ Enceintes A : Lecture 7.2 canaux
■ Enceintes A : Lecture 5.2 canaux
Enceintes B : Lecture stéréo
Enceintes B : Lecture 2.1 canaux avec enceintes
avant bi-amplifiées
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son
surround 7.2 canaux pour apprécier des films DVD,
Dans cet exemple, les enceintes A fournissent le son
pendant que les enceintes B sont utilisées pour écouter de surround 5.2 canaux pour apprécier des films DVD,
la musique sérieusement avec une paire d’enceintes
pendant que les enceintes B sont bi-amplifiées pour être
stéréo de bonne qualité.
utilisées avec une paire d’enceintes prenant en charge la
bi-amplification. Le subwoofer 1 est utilisé par les
enceintes A et les enceintes B.
C
SW1
SW2
SR
SBL
SL
FR
SR
2–1. Réglages d’enceintes
2–1. Réglages d’enceintes
6ohms
Normal
Normal
Non
Non
Non
2–2. Configuration d’enceintes
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Front High + Front Wide
6ohms
Normal
Bi-Amp
Non
Non
Non
2–2. Configuration d’enceintes
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Utilisé
Speakers A
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Inutilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Speakers B
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
2–2. Configuration d’enceintes
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
C
Enceintes A
SBR
Impédance des enceintes
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Front High + Front Wide
Subwoofer
Front
Center
Surround
Front High
Surround Back
Enceintes B FR
FL
Enceintes A
SL
FL
FR
SW1
FL
SW2
Enceintes B FR
FL
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Speakers A
Utilisé
Utilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Inutilisé
Speakers B
2–2. Configuration d’enceintes
Remarque
• Vous ne pouvez pas régler l’impédance des enceintes individuellement pour les enceintes A et les enceintes B.
Fr
14
■ Lecture 7.2 canaux avec Enceintes A ou Enceintes B
L’illustration suivante montre comment brancher les enceintes pour une lecture 7.2 canaux avec enceintes A ou
enceintes B. Si vous n’utilisez qu’une enceinte surround arrière, branchez-la aux bornes SURR BACK/ZONE 3 L.
Surround
droite
Avant droite B
Avant droite A
Avant haute
droite
Surround
arrière droite
Avant
gauche A
Avant
gauche B
Surround
arrière gauche
Centrale
Avant haute
gauche
Surround
gauche
Remarque
• Les enceintes sont configurées à l’aide du réglage « Configuration d’enceintes » (➔ page 51).
• Vous pouvez choisir quelles enceintes vous voulez utiliser avec les enceintes A ou les enceintes B (➔ page 45).
Utilisation d’enceintes dipolaires
Vous pouvez utiliser des enceintes dipolaires pour les enceintes surround et surround
arrière. Les enceintes dipolaires produisent le même son dans deux directions.
Les enceintes dipolaires présentent généralement une flèche qui indique la manière dont
elles doivent être positionnées. Les enceintes dipolaires surround (a) doivent être
positionnées de manière à ce que leur flèche soit dirigée vers le téléviseur/l’écran, tandis
que les enceintes dipolaires surround arrière (b) doivent être positionnées de manière à ce
que leur flèche pointe l’une vers l’autre, comme le montre l’illustration.
TV/écran
a
a
b
b
Fr
15
Utilisation des subwoofers (caisson de basses)
Pour trouver la meilleure position possible pour votre
subwoofer, mettez un film ou un morceau musical comportant
de bons sons graves et faites des essais en plaçant votre
subwoofer à différents endroits de la pièce. Choisissez celui
qui offre les meilleurs résultats.
Vous pouvez brancher les subwoofers amplifiés à l’aide de
SW1 PRE OUT et SW2 PRE OUT respectivement.
Vous pouvez régler le niveau et la distance individuellement
pour chaque sortie. Si vous n’utilisez qu’un subwoofer,
raccordez-le à SW1 PRE OUT.
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
LINE INPUT
Subwoofer amplifié
Conseil
• Si votre subwoofer n’est pas doté d’un amplificateur intégré et que
vous utilisez un amplificateur externe, raccordez la prise pré-sortie
du subwoofer à une entrée de l’amplificateur.
Position
angulaire
1/3 de la
position murale
Bi-amplification des enceintes avant
■ Enceintes A
Important :
• Lorsque vous effectuez les branchements de bi-amplification,
veillez à retirer les cavaliers qui relient les bornes d’aigus
(haut) et de graves (bas) des enceintes.
• La bi-amplification ne peut être utilisée qu’avec des enceintes
compatibles. Consultez le manuel d’utilisation de votre
enceinte.
La bi-amplification offre des performances améliorées au
niveau des graves et des aigus.
Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner
AV est capable d’alimenter une configuration 7.2
enceintes dans la pièce principale.
Une fois les branchements nécessaires à la biamplification effectués tel qu’indiqué et l’ampli-tuner AV
allumé, vous devez configurer le réglage de l’enceinte
pour activer la bi-amplification (➔ page 51).
Remarque
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite A
Avant gauche A
■ Enceintes B
• Les enceintes A et les enceintes B peuvent être câblées
normalement ou bi-amplifiées, mais ne peuvent pas être biamplifiées en même temps.
Aigus (haut)
Graves (bas)
Avant droite B
Fr
16
Avant gauche B
Branchement d’un amplificateur de puissance
Si vous souhaitez utiliser un amplificateur de puissance
plus puissant, vous pouvez utiliser l’ampli-tuner AV
comme préamplificateur. Branchez toutes les sorties
d’enceintes sur l’amplificateur de puissance. Consultez les
manuels d’utilisation de votre amplificateur pour toute
information complémentaire.
Amplificateur de puissance
*1
Remarque
*1
Spécifiez « Aucun » pour le canal que vous ne voulez pas
émettre (➔ page 52).
Fr
17
À propos des branchements audiovisuels
Raccordement d’appareils audiovisuels
Câble HDMI
Autres câbles
: Vidéo et audio
Ampli-tuner AV
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
: Vidéo
: Audio
Ampli-tuner AV
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/
Lecteur DVD
Console de jeu
• Avant d’effectuer des branchements AV, lisez les manuels d’utilisation fournis par les fabricants de vos appareils audiovisuels.
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas terminé et contrôlé tous les
Correct !
branchements audiovisuels.
• Insérez les fiches à fond afin d’établir un bon contact (de mauvais branchements peuvent causer des
parasites ou des dysfonctionnements).
• Afin de prévenir les interférences, tenez les câbles audio et vidéo éloignés des cordons
d’alimentation et des câbles d’enceinte.
Erroné !
Câbles et prises AV
Signal
Câble
Prise
Vidéo et audio HDMI
Vidéo
Vidéo
composantes
HDMI
Y
Vert
PB
Bleu
PR
Rouge
La vidéo composantes sépare les signaux de luminance (Y)
et de différence de couleur (PB, PR), et offre ainsi une
image d’une qualité optimale (certains fabricants de
téléviseurs signalent différemment leurs prises vidéo
composantes).
Il s’agit d’une interface analogique conventionnelle
permettant de raccorder un ordinateur et un périphérique
d’affichage (également appelée D-Sub ou D-subminiature).
S-Video
La S-Vidéo sépare les signaux de luminance des signaux
de couleur et fournit une meilleure qualité d’image que la
vidéo composite.
V
Audio numérique
optique
Audio analogique
(RCA)
Audio analogique
multicanal (RCA)
Jaune
OPTICAL
Audio numérique
coaxial
*
Les branchements HDMI peuvent acheminer des signaux
numériques vidéo et audio.
RGB analogique
Vidéo composite
Audio
Description
Orange
L
Blanc
R
Rouge
La vidéo composite est couramment utilisée sur les
téléviseurs, les magnétoscopes et autres équipements vidéo.
Les branchements numériques optiques vous permettent de
profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement coaxial.
Les branchements numériques coaxiaux vous permettent
de profiter d’un son numérique tel que le PCM*, le Dolby
Digital ou le DTS. La qualité audio est similaire à celle
obtenue avec un branchement optique.
Les branchements audio analogiques (RCA) acheminent
des signaux audio analogiques.
Ce câble achemine les signaux audio analogique
multicanaux et est typiquement employé pour relier les
lecteurs DVD à une sortie audio analogique de 7.1 canaux.
Plusieurs câbles audio analogiques peuvent être utilisés à
la place du câble multicanaux.
Le taux d’échantillonnage disponible pour le signal d’entrée PCM (stéréo/mono) est 32/44,1/48/88,2/96 kHz. Dans le cas d’une
connexion HDMI, 176,4/192 kHz est également disponible.
Remarque
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les prises PERITEL.
• Les prises numériques optiques de l’ampli-tuner AV sont dotées de couvercles de protection qui s’ouvrent lorsqu’une fiche optique est
insérée et se referment lorsque ladite fiche est retirée. Insérez les fiches à fond.
Fr
18
Mise en garde
• Afin de ne pas endommager le couvercle de protection, tenez la fiche optique droite lorsque vous l’insérez ou la retirez.
Branchement d’appareils au moyen d’un câble HDMI
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
Console de jeu
Téléviseur,
vidéoprojecteur, etc.
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
Ordinateur
Décodeur câble/satellite, etc.
Caméscope
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 49).
Prise
Entrée
Sortie
Appareils
Affectable
HDMI IN 1
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
✔
HDMI IN 2
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo numérique
✔
HDMI IN 3
Décodeur câble/satellite, etc.
✔
HDMI IN 4
Console de jeu
✔
HDMI IN 5
Ordinateur
✔
HDMI IN 6
Autres éléments
✔
HDMI IN 7
Autres éléments
✔
AUX INPUT HDMI
Caméscope
HDMI OUT MAIN
Téléviseur
HDMI OUT SUB
Vidéoprojecteur, etc.
Consultez aussi :
• « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » (➔ page 94)
• « Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un enregistreur compatible RIHD » (➔ page 97)
• « À propos de l’interface HDMI » (➔ page 99)
■ Fonction de canal audio de retour (ARC)
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux téléviseurs compatibles HDMI d’envoyer le flux audio sur HDMI
OUT MAIN de l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez utiliser cette fonction si :
– votre téléviseur est compatible ARC et que
– le sélecteur d’entrée TV/CD est sélectionné et que
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé » (➔ page 66) et que
– « Canal de retour audio » est réglé sur « Auto » (➔ page 67).
Conseil
• Pour écouter les signaux audio reçus par les prises HDMI IN par les enceintes du téléviseur :
– Réglez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Activé » (➔ page 66) pour un téléviseur compatible p.
– Réglez le paramètre « Sortie TV audio » sur « Activé » (➔ page 66) pour un téléviseur non compatible p, ou le paramètre
« HDMI Contrôle(RIHD) » sur « Coupé ».
– Réglez le paramètre de sortie audio HDMI de votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD sur PCM.
Remarque
• Lorsque vous écoutez les données audio lues par un appareil HDMI via l’ampli-tuner AV, réglez l’appareil HDMI de manière à ce que
les signaux vidéo puissent être vus sur l’écran du téléviseur (sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée de l’appareil HDMI banché à
l’ampli-tuner AV). Si le téléviseur est éteint ou s’il est réglé sur une autre source d’entrée, aucun son ne sera émis par l’ampli-tuner AV
ou le son émis risque d’être coupé.
• Lorsque le paramètre « Sortie TV audio » est réglé sur « Activé » (➔ page 66), pour écouter par l’intermédiaire des enceintes de
votre téléviseur, si vous activez la commande du volume de l’ampli-tuner AV, le son sera émis également par les enceintes de l’amplituner AV. De même, lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglée sur « Activé » (➔ page 66) pour écouter par
l’intermédiaire des enceintes d’un téléviseur compatible p, les enceintes de l’ampli-tuner AV génèrent un son si vous réglez le
volume de l’ampli-tuner AV, lorsque les enceintes du téléviseur sont en sourdine. Pour couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, vous
pouvez soit modifier les réglages de l’ampli-tuner AV ou du téléviseur, soit baissé le volume de l’ampli-tuner AV.
Fr
19
Raccordement de vos appareils
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les
paramètres.
A
Avant
B
C
Arrière
DE F
G
H
*1
I
J
K
Branchez vos appareils sur les prises appropriées. Les affectations d’entrée par défaut sont indiquées ci-dessous.
Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour toute information complémentaire (➔ page 94).
✔ : l’attribution peut être modifiée (➔ page 50).
N°
Prise/port
Appareils
A
USB*2
iPod/iPhone, lecteur MP3, clé USB à mémoire
flash
B
USB, AUX INPUT VIDEO
iPod/iPhone (lecture vidéo)
C
AUX INPUT
Caméscope, etc.
VIDEO
Affectable
AUDIO L/R
DIGITAL
D
UNIVERSAL PORT
E
DIGITAL IN
COAXIAL
OPTICAL
Fr
20
Station d’accueil pour port universel (UP-A1 etc.)
✔
1 (BD/DVD)
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
2 (VCR/DVR)
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo ✔
numérique, station d’accueil RI
3 (CBL/SAT)
Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
✔
1 (GAME)
Console de jeu
✔
2 (TV/CD)
Téléviseur, Lecteur CD
✔
3*1
Autres éléments
✔
F
USB*2
Lecteur MP3, clé USB à mémoire flash
G
ETHERNET
Routeur
N°
Prise/port
Appareils
H
MONITOR OUT
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
BD/DVD IN
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD
VCR/DVR IN
Magnétoscope ou graveur DVD/enregistreur vidéo
numérique, station d’accueil RI
CBL/SAT IN
Décodeur câble/satellite, etc.
GAME IN
Console de jeu, station d’accueil RI
PC IN
Ordinateur personnel
TV/CD IN
Téléviseur, lecteur CD, platine à cassette, MD,
CD-R, platine disque*3, station d’accueil RI
Platine disque*3
PHONO IN
I
COMPONENT
VIDEO
Affectable
IN 1 (BD/DVD)
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD, station d’accueil RI ✔
IN 2 (CBL/SAT)
Décodeur câble/satellite, station d’accueil RI, etc.
✔
IN 3 (GAME)
Console de jeu
✔
MONITOR OUT
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
J
PC IN*4
Ordinateur personnel
K
MULTI CH (Entrée multicanal)*5
Lecteur DVD, DVD-Audio, lecteur compatible
Super Audio CD, décodeur MPEG
✔
Remarque
*1
TX-NR5009 uniquement.
Ne raccordez pas le port USB de l’ampli-tuner AV sur un port USB de votre ordinateur. Il n’est pas possible de lire la musique qui
se trouve sur votre ordinateur de cette manière via l’ampli-tuner AV.
*3 Raccordez une platine disque (MM) qui possède un amplificateur de puissance phono intégré au TV/CD IN, ou raccordez-la au
PHONO IN avec l’amplificateur de puissance phono éteint. Si votre platine disque (MM) ne possède pas d’amplificateur de
puissance phono, branchez-la sur PHONO IN. Si votre platine disque possède une cellule à bobine mobile (MC), vous aurez besoin
d’un préamplificateur MC du commerce ou d’un transformateur MC pour la brancher sur PHONO IN. Consultez le manuel de votre
platine disque pour plus de détails.
Si votre platine disque a un conducteur de terre, branchez-le à la vis GND de l’ampli-tuner AV. Avec certaines platines disques, le
branchement au conducteur de terre risque de produire un ronflement audible. Si ceci se produit, débranchez-le.
*4 Lorsque vous connectez votre ordinateur personnel à PC IN et que vous sélectionnez le sélecteur d’entrée PC, la vidéo de
l’ordinateur est reproduite depuis les sorties HDMI. Toutefois, si vous avez affecté les entrées HDMI au sélecteur d’entrée PC,
l’ampli-tuner AV émettra des signaux à partir des entrées HDMI au lieu de PC IN, en fonction de l'ordre de priorité HDMI > vidéo
composant > PC IN (RVB analogique). Pour obtenir la sortie des signaux à partir de PC IN, sélectionnez « - - - - - » pour « PC »
dans le réglage « Entrée HDMI » (➔ page 49).
*5 Avant d’utiliser l’entrée symétrique, vous devez l’attribuer à un sélecteur d’entrée. Consultez « Entrée audio analogique »
(➔ page 50) pour toute information complémentaire. Pour sélectionner l’entrée multicanal, consultez « Sélecteur audio »
(➔ page 63). Pour ajuster la sensibilité du subwoofer de l’entrée multicanal, consultez « Sensibilité d’entrée du caisson »
(➔ page 51).
• Goûtez à la qualité du son DTS et Dolby Digital grâce à une connexion E. (Pour également enregistrer ou écouter le
son en zone 2/3, utilisez E et H.)
• Avec une connexion H, vous pouvez écouter et enregistrer les signaux audio provenant de votre composantes externe
*2
et les écouter dans la zone 2/3.
• Si votre lecteur Blu-ray/lecteur DVD dispose des sorties stéréo principale et multicanal, assurez-vous de brancher la
sortie stéréo principale à l’aide de la connexion H.
■ Comment enregistrer une source vidéo
Vous ne pouvez pas enregistrer de données vidéo via l’ampli-tuner AV à l’aide des connexions décrites ci-dessus.
Consultez « Enregistrement » à propos des connexions en vue d’un enregistrement vidéo (➔ page 46).
Fr
21
Raccordement d’appareils Onkyo u
1
Assurez-vous que chaque appareil Onkyo est
raccordé au moyen d’un câble audio analogique
(connexion H dans les exemples d’installation)
(➔ page 20).
2
3
Établissez la connexion u (voir la figure).
Si vous utilisez une station d’accueil RI ou une
platine à cassette, modifiez le réglage du paramètre
Affichage d’entrée (➔ page 44).
Avec la fonction u (Remote Interactive), vous pouvez
utiliser les fonctions spéciales suivantes :
■ Mise en marche automatique
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé via
une connexion u et si l’ampli-tuner AV est en mode
veille, l’ampli-tuner AV s’allumera automatiquement et
sélectionnera cet appareil comme source d’entrée.
■ Changement direct
Lorsque vous lancez la lecture sur un appareil raccordé
via une connexion u, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement cet appareil comme source d’entrée.
■ Système désactivé
Lorsque vous désactivez l’ampli-tuner AV, les appareils
s’éteignent automatiquement.
■ Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander vos autres appareils Onkyo
compatibles u. Il vous suffit de pointer la
télécommande vers le capteur de télécommande de
l’ampli-tuner AV au lieu de la pointer vers l’appareil.
Vous devez tout d’abord saisir le code de
télécommande approprié (➔ page 81).
Lecteur CD, par exemple
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
R
L
ANALOG
AUDIO OUT
Station d’accueil RI
Remarque
• N’utilisez que des câbles u pour effectuer les branchements
u. Des câbles u sont fournis avec les appareils Onkyo.
• Certains appareils possèdent deux prises u. Vous pouvez
raccorder l’une ou l’autre à l’ampli-tuner AV. L’autre prise est
destinée à raccorder d’autres appareils compatibles u.
• Ne raccordez que des appareils Onkyo aux prises u. Le
branchement d’appareils d’autres marques risque de provoquer
un dysfonctionnement.
• Certains appareils ne prennent pas en charge toutes les fonctions
u. Consultez les manuels d’utilisation fournis avec vos
appareils Onkyo.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, les fonctions u Système
désactivé/Mise en marche automatique et Changement direct ne
sont pas disponibles.
Branchement d’un appareil d’enregistrement
Consultez « Enregistrement » pour toute information
complémentaire sur l’enregistrement (➔ page 46).
L
R
AUDIO
IN
Magnétoscope,
graveur DVD, platine à
cassette, CDR,
enregistreur de MD, etc.
Fr
22
VIDEO
IN
Remarque
• L’ampli-tuner AV doit être sous tension pour pouvoir effectuer
l’enregistrement. Aucun enregistrement n’est possible s’il est en
mode veille.
• Si vous souhaitez enregistrer directement de votre téléviseur ou de
votre magnétoscope sur le magnétoscope dédié à l’enregistrement
sans passer par l’ampli-tuner AV, branchez les sorties audio et
vidéo du téléviseur/magnétoscope directement sur les sorties audio
et vidéo du magnétoscope dédié à l’enregistrement. Consultez les
manuels d’utilisation de votre téléviseur et de vos magnétoscopes
pour toute information complémentaire.
• Les signaux vidéo raccordés aux entrées vidéo composite ne
peuvent être enregistrés que via des sortie vidéo composite. Par
exemple, si votre téléviseur/magnétoscope est raccordé à une
entrée vidéo composite, le magnétoscope dédié à l’enregistrement
doit impérativement être raccordé à une sortie vidéo composite.
• Les modes d’écoute Surround et DSP ne peuvent être enregistrés.
• Les disques Blu-ray et DVD protégés contre la copie ne peuvent
être enregistrés.
• Les sources raccordées à une entrée numérique ne peuvent être
enregistrées. Seules les entrées analogiques peuvent être enregistrées.
• Les signaux DTS seront enregistrés sous forme de parasites, par
conséquent, n’essayez jamais d’effectuer un enregistrement
analogique de CD ou de LD enregistrés au format DTS.
• Lorsque le mode d’écoute est réglé sur Pure Audio, le circuit vidéo
est éteint, et donc aucun signal vidéo n’est traité. Sélectionnez un
autre mode d’écoute si vous souhaitez effectuer un enregistrement.
Branchement des antennes
Cette section explique comment brancher l’antenne FM intérieure et l’antenne cadre AM.
L’ampli-tuner AV ne captera aucun signal radio sans antenne, c’est pourquoi vous devez brancher une antenne pour
pouvoir utiliser le tuner.
Modèles nord-américains
Modèles européens
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Insérez la fiche à
fond dans la prise.
Mise en garde
Poussez.
Insérez le fil.
Relâchez.
Montage de l’antenne cadre AM
• Faites attention de ne pas vous blesser
lorsque vous utilisez des punaises.
Punaises, etc.
Antenne FM intérieure (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Remarque
• Une fois votre ampli-tuner AV prêt à être utilisé, vous devrez rechercher une station de radio et positionner l’antenne de manière à
obtenir la meilleure réception possible.
• Maintenez l’antenne cadre AM aussi éloignée que possible de votre ampli-tuner AV, de votre téléviseur, des câbles d’enceinte et des
cordons d’alimentation.
Conseil
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne FM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne FM
extérieure vendue séparément.
• Si vous ne parvenez pas à obtenir une bonne réception avec l’antenne cadre AM intérieure fournie, essayez d’utiliser une antenne AM
extérieure vendue séparément.
Branchement du cordon d’alimentation
1
Branchez le cordon d’alimentation fourni sur la
prise ampli-tuner AV de l’AC INLET.
Vers une prise
murale
2
Insérez la fiche du cordon d’alimentation dans une
prise murale.
Remarque
• Avant de brancher le cordon d’alimentation, branchez
toutes vos enceintes et tous vos appareils audiovisuels.
• La mise sous tension de l’ampli-tuner AV peut entraîner une
surtension passagère pouvant se ressentir sur les autres appareils
électriques branchés sur le même circuit. Si cela pose un
problème, branchez l’ampli-tuner AV sur un circuit différent.
• N’utilisez pas de cordon d’alimentation autre que celui fourni
avec l’ampli-tuner AV. Le cordon d’alimentation fourni est
exclusivement destiné à être utilisé avec l’ampli-tuner AV et ne
doit pas être utilisé avec un autre appareil.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation de l’ampli-tuner
AV lorsque l’autre extrémité est branchée sur une prise murale.
Vous risqueriez de vous électrocuter. Commencez toujours par
débrancher l’extrémité du cordon d’alimentation branchée à la
prise murale, puis débranchez l’extrémité branchée au amplituner AV.
Fr
23
Mise sous tension et opérations de base
Mise sous/hors tension de l’Ampli-tuner AV
(Modèles nord-américains)
8ON/STANDBY
(Modèles européens)
8ON/STANDBY
8RECEIVER
RECEIVER
%POWER
Mise sous tension
1
(Modèles pour l’Europe)
Réglez %POWER sur la position ON (^) sur le panneau avant.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille.
2
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV s’allume ainsi que l’afficheur.
Extinction
1
Appuyez sur 8ON/STANDBY du panneau avant.
ou
Appuyez sur RECEIVER puis sur 8RECEIVER sur la télécommande.
L’ampli-tuner AV se met en mode veille. Pour éviter d’avoir un son trop fort lorsque vous allumez l’ampli-tuner
AV, baissez toujours le volume sonore avant d’éteindre l’appareil.
(Modèles pour l’Europe)
Pour éteindre complètement l’ampli-tuner AV, mettez %POWER en position OFF (@).
Conseil
• Pour toute information complémentaire sur le réglage de l’alimentation, consultez « Mise en veille automatique » (➔ page 67).
Fr
24
Lecture
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque
vous modifiez les paramètres.
Commande du contenu de
périphériques USB ou réseau
Consultez « Commande d’autres appareils » pour le
fonctionnement d’autres appareils (➔ page 79).
Appuyez d’abord sur USB ou NET.
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
h
Sélection de la langue pour les menus
de configuration OSD
Vous pouvez déterminer la langue utilisée pour les menus
de configuration OSD. Consultez « Langue(Language) »
dans « Configuration OSD » (➔ page 65).
i
Lecture depuis l’appareil raccordé
a
b
■ Utilisation à l’aide de la télécommande
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur INPUT
SELECTOR.
2
Lancez la lecture sur l’appareil source.
Consultez aussi :
• « Lecture sur un iPod/iPhone via USB »
(➔ page 26)
• « Lecture sur un périphérique USB » (➔ page 27)
• « Écoute de webradio » (➔ page 27)
• « Lecture de fichiers musicaux sur un serveur »
(➔ page 29)
• « Lecture distante » (➔ page 29)
• « Écoute de la radio AM/FM » (➔ page 30)
• « Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo » (➔ page 76)
• « Commande d’autres appareils » (➔ page 79)
3
4
c
d
e
f
g
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
aller !
Consultez aussi :
• « Utilisation des modes d’écoute » (➔ page 36)
• « Modification du Programme Sonore »
(➔ page 58)
• « Audyssey » (➔ page 58)
PLAYLIST e/r
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner la source d’entrée.
2
3
Lancez la lecture sur l’appareil source.
4
Sélectionnez un mode d’écoute et laissez-vous
aller !
Pour ajuster le volume, utilisez la commande
MASTER VOLUME.
l
m
n
o
p
q
b q/w et ENTER
Ces boutons permettent d’accéder aux menus.
e/r
1
k
a TOP MENU
Ce bouton permet d’afficher le menu principal pour chaque
support ou service.
Pour ajuster le volume, utilisez VOL q/w.
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
j
Ce bouton permet de parcourir les pages.
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des listes de lecture.
c 1
Ce bouton permet de commencer la lecture.
d 7
Ce bouton permet de sélectionner le début du morceau en
cours de lecture. Appuyer deux fois sur ce bouton permet de
sélectionner le morceau précédent.
e 5
Ce bouton permet de revenir rapidement en arrière sur le
morceau en cours.
f 3
Ce bouton permet de mettre la lecture en pause.
g SEARCH
Vous pouvez basculer entre l’écran de lecture et l’écran de
liste pendant la lecture.
h DISPLAY
Ce bouton permet de commuter les informations sur les
morceaux.
Fr
25
i ALBUM +/–
En mode standard (iPod/iPhone), ce bouton permet de
sélectionner des albums.
j MENU
Ce bouton permet de revenir au menu principal des services
de webradio.
k RETURN
Ce bouton permet de revenir au menu précédent.
l 6
Ce bouton permet de sélectionner le morceau suivant.
Lecture sur un iPod/iPhone via USB
Cette section explique comment lire des fichiers
musicaux/vidéo sur un iPod/iPhone.
Modèles d’iPod/iPhone compatibles.
Conçu pour :
iPod touch (1ère, 2nde, 3e et 4e génération), iPod classic,
iPod avec vidéo, iPod nano (1ère, 2nde, 3e, 4e, 5e et 6e
génération), iPhone 4, iPhone 3GS, iPhone 3G, iPhone
m 4
Ce bouton permet d’avancer rapidement sur le morceau en cours.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
sélectionner l’entrée « USB(avant) ».
n 2
Ce bouton permet d’arrêter la lecture.
2
Raccordez le câble USB fourni avec l’iPod/iPhone
sur le port USB à l’avant de l’ampli-tuner AV.
Lors de la lecture du contenu de votre iPod/iPhone, le
message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire sur l’iPod/iPhone.
3
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE pour
commuter sur le mode Étendu (musique) ou mode
Étendu (vidéo).
Une liste du contenu de votre modèle d’iPod/iPhone
s’affiche. Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
o MODE
Vous pouvez commuter entre le mode standard et le mode
Étendu pendant la lecture sur un iPod/iPhone.
p RANDOM
Ce bouton permet d’utiliser la lecture aléatoire.
q REPEAT
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour à recourir
les modes de répétition.
Remarque
• Les boutons que vous pouvez utiliser diffèrent en fonction des
périphériques et des supports utilisés pour la lecture.
Conseil
• Avec les réglages par défaut, l’iPod/iPhone fonctionne en
mode standard.
• Appuyer à plusieurs reprises sur le bouton MODE permet
de passer en mode Standard.
• Lorsque vous déconnectez l’iPod/iPhone, l’ampli-tuner
AV enregistre le mode. Cela signifie que si vous vous
déconnectez lorsque vous êtes en mode Étendu (musique),
l’ampli-tuner AV démarre en mode Étendu (musique) lors
de la prochaine connexion à l’iPod/iPhone.
• Vous pouvez également utiliser les boutons q/w, ENTER
et TUNING MODE situés sur le panneau avant. TUNING
MODE vous permet de commuter entre les modes.
• Lors de la connexion de votre iPod/iPhone à l’aide d’un
câble USB, nous vous recommandons d’utiliser un câble
USB officiel d’Apple Inc.
Compréhension des icônes de
l’afficheur
Cette section décrit les icônes qui s’affichent à l’écran
pendant la lecture du support.
Icônes affichées
Icône Description
Dossier
Piste
Lecture
Pause
Avance rapide
Retour rapide
Artiste
Album
Répéter une piste
Répéter dossier (périphérique USB)
Répéter
Aléatoire
Fr
26
Album aléatoire (iPod/iPhone)
4
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier
musical/vidéo, puis appuyez sur 1 ou ENTER
pour démarrer la lecture.
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de l’ampli-tuner
AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de ce
périphérique, aucun son n’est reproduit depuis la prise du
casque.
Commandes en mode Étendu (musique)
Les informations de contenu musical sont affichées
(listes), et vous pouvez commander le contenu musical
tout en regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
liste de lecture, artistes, albums, genres, morceaux,
compositeurs, morceaux aléatoires, morceau en cours de
lecture.
Commandes en mode Étendu (vidéo)
Les informations de contenu vidéo sont affichées (listes),
et vous pouvez commander le contenu vidéo tout en
regardant l’écran.
Liste de l’écran supérieur :
Films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts
vidéo, locations.
Remarque
• Pour afficher le contenu vidéo de votre iPod/iPhone, raccordezle au port USB et à la prise AUX INPUT VIDEO située sur le
panneau avant de l’ampli-tuner AV, à l’aide du câble AV
composite Apple.
• Selon le modèle et la génération de votre iPod/iPhone, il est
possible que les éléments affichés varient et la prise en charge du
mode Étendu (vidéo) n’est pas garantie.
Commandes en mode standard
Les informations de contenu ne s’affichent pas, mais
peuvent être utilisées à l’aide de l’iPod/iPhone ou de la
télécommande (USB).
Remarque
• Les modèles d’iPod suivants ne sont pas pris en charge en mode
standard.
(Ils ne peuvent être commandés qu’en mode Étendu.)
– iPod avec vidéo
– iPod nano (1ère génération)
Lecture sur un périphérique USB
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
à partir d’un périphérique USB (par exemple, des clés
USB à mémoire flash et des lecteurs MP3).
Consultez aussi :
• « Fonctionnalités réseau/USB » (➔ page 100).
1
Appuyez à plusieurs reprises sur USB pour
sélectionner l’entrée « USB(avant) » ou l’entrée
« USB(arriere) ».
2
Branchez votre périphérique USB sur le port USB
de l’ampli-tuner AV.
Le témoin USB s’allume. Il clignote si l’ampli-tuner
AV ne peut pas lire sur le périphérique USB.
3
Appuyez sur ENTER.
Une liste du contenu de votre périphérique s’affiche.
Pour ouvrir un dossier, utilisez q/w pour le
sélectionner, puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez q/w pour sélectionner un fichier musical,
puis appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
Remarque
• Ne débranchez pas le périphérique USB ni le câble USB fourni
avec l’iPod/iPhone du port USB situé à l’avant de l’ampli-tuner
AV, lorsque le message « Connecting... » s’affiche à l’écran.
Écoute de webradio
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 100).
Vous pouvez sélectionner les stations de webradio en vous
connectant à l’ampli-tuner AV depuis votre ordinateur et
en sélectionnant les stations dans votre navigateur Web.
Les URL des webradios aux formats suivants sont prises
en charge : PLS, M3U et podcasts (RSS). Cependant,
selon le type de données ou de format audio utilisé par la
webradio, vous pouvez ne pas être en mesure d’écouter
certaines stations.
Remarque
• Les services disponibles peuvent varier en fonction de la région.
Consultez les instructions séparées pour toute information
complémentaire.
Écoute de la webradio vTuner
Cet appareil comprend le service de radio en ligne vTuner
complet, sans frais supplémentaires. Une fois l’appareil
connecté à Internet, vous pouvez sélectionner vTuner
Internet Radio pour rechercher et écouter des webradios et
des podcasts, quand vous le souhaitez. Pour optimiser
votre expérience avec les webradios, l’adresse
http://onkyo.vtuner.com/ est à votre disposition pour vous
permettre de naviguer en toute simplicité parmi les
webradios, de configurer/organiser vos favoris, d’ajouter
vos propres stations, d’obtenir de l’aide, etc. Après votre
première utilisation web radio vTuner sur l’appareil, vous
pouvez utiliser l’adresse MAC de votre appareil pour
créer votre identifiant utilisateur (adresse e-mail et mot de
passe) à l’adresse du portail http://onkyo.vtuner.com/.
Pour vérifier votre adresse MAC, consultez « Réseau »
(➔ page 67).
1
Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche et le témoin NET
s’allume. S’il clignote, vérifiez que le câble Ethernet
est fermement branché sur l’ampli-tuner AV.
2
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « vTuner
Internet Radio », puis appuyez sur ENTER.
Fr
27
3
Utilisez q/w pour sélectionner un Programme, puis
appuyez sur ENTER.
La lecture commence.
My Music
0 : 11
Greate Artist
My Favorite
Appuyez sur MENU pour activer la sélection à partir
des éléments de menu suivants.
` Stations like this:
Les stations similaires à celle en cours de
lecture sont affichées.
` Add to My Favorites:
Permet d’ajouter une station à la liste Mes
favoris.
Appuyez sur TOP MENU pour accéder au menu
principal des services de webradio.
Conseil
• En appuyant sur SEARCH, vous pouvez basculer entre
l’écran de lecture et l’écran de la liste des radios.
Enregistrement de Mes Favoris*1
Vous pouvez ajouter le morceau ou la station en cours de
lecture à « My Favorites ». Vous pouvez enregistrer
jusqu’à 40 webradios.
Une fois que vous avez ajouté une station à la liste, il vous
suffit de la sélectionner dans le menu « My Favorites » et
d’appuyer sur ENTER pour commencer la lecture.
*1
■ Menu principal des webradios
`Create new station :
Ajouter une station ou une webradio favorite à Mes
Favoris.
`Rename this station :
Vous pouvez renommer les stations et les morceaux
enregistrés dans la liste « My Favorites ».
`Delete from My Favorites :
Vous pouvez supprimer les stations et les morceaux
enregistrés dans la liste « My Favorites ».
1
Appuyez sur MENU lorsque la station est
sélectionnée ou lorsqu’un morceau est en cours de
lecture.
2
Utilisez q/w pour sélectionner « Add to My
Favorites », puis appuyez sur ENTER.
3
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « OK », puis
appuyez sur ENTER.
Écoute d’une autre webradio
Pour écouter et d’autres stations de webradio, ajoutez
l’étape suivante après l’étape 1 à la section « Écoute de la
webradio vTuner ».
1
Sur votre ordinateur, ouvrez votre navigateur
Web et saisissez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
dans la barre d’adresses (URL) du navigateur.
Le navigateur se connecte à ampli-tuner AV (Menu
de configuration WEB).
Remarque
• L’adresse IP de l’ampli-tuner AV s’affiche sur « Adresse
IP » (➔ page 67).
• Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur peut ne
pas toujours allouer la même adresse IP à l’ampli-tuner
AV, par conséquent, si vous ne réussissez à vous connecter
à l’ampli-tuner AV, contrôlez l’adresse IP de l’ampli-tuner
AV sur l’écran « Réseau ».
Fr
28
2
3
Cliquez sur l’onglet « My Favorites ».
4
Cliquez sur « Sauvegarder » pour enregistrer la
station radio en ligne.
5
La station de webradio est alors ajoutée à « My
Favorites ».
Saisissez le nom prédéfini et l’adresse Internet
(URL).
Vous pouvez enregistrer les stations et les morceaux à partir
des résultats de la recherche, mais vous ne pouvez pas les
écouter directement.
Conseil
• Si vous choisissez de renommer la station, consultez
« Edition de nom » (➔ page 60).
Lecture de fichiers musicaux sur un
serveur
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 100).
Cette section explique comment lire des fichiers musicaux
sur un ordinateur ou un serveur multimédia par
l’intermédiaire de l’ampli-tuner AV (lecture depuis un
serveur).
Configuration de Windows Media Player 11
Cette section explique comment configurer
Windows Media Player 11 de façon à ce que l’ampli-tuner
AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre
ordinateur.
1
2
Démarrer Windows Media Player 11.
Le menu « Library », sélectionnez « Media
Sharing ».
La boîte de dialogue « Media Sharing » apparaît.
1
Démarrez votre ordinateur ou serveur
multimédia.
3
Cochez la case « Share my media » et cliquez sur
« OK ».
2
Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume.
S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
4
Sélectionnez l’ampli-tuner AV dans la liste, puis
cliquez sur « Allow ».
3
5
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
appuyez sur ENTER.
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de
dialogue.
Ceci termine la configuration de
Windows Media Player 11.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de
Windows Media Player 11 par l’intermédiaire de
l’ampli-tuner AV.
Conseil
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
4
Utilisez q/w pour sélectionner un serveur, puis
appuyez sur ENTER.
Le menu s’affiche en fonction des fonctions du
serveur.
Conseil
• Windows Media Player 11 peut être téléchargé
gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
Remarque
• La fonction de recherche ne fonctionne pas avec des
serveurs multimédia qui ne prennent pas en charge cette
fonction.
• Les photos et les films stockés sur un serveur multimédia
ne peuvent pas être accédés depuis l’ampli-tuner AV.
• En fonction des paramètres de partage du serveur
multimédia, il est possible que l’ampli-tuner AV ne soit pas
en mesure d’accéder au contenu. Consultez le manuel
d’utilisation du serveur multimédia.
5
Utilisez q/w pour sélectionner un élément, puis
appuyez sur ENTER ou 1 pour démarrer la
lecture.
Lecture distante
Vous devez brancher l’ampli-tuner AV à votre réseau
domestique (➔ page 100).
La lecture distante signifie que vous pouvez lire des
fichiers musicaux stockés sur un serveur multimédia ou un
ordinateur avec l’ampli-tuner AV en utilisant le dispositif
de commande sur le réseau domestique.
Configuration de Windows Media Player 12
Cette section explique comment configurer
Windows Media Player 12 de façon à ce que l’ampli-tuner
AV puisse lire les fichiers musicaux enregistrés dans votre
ordinateur.
My favorite song 1
0 : 11
Artist name
My favorite album
1
2
Démarrer Windows Media Player 12.
3
Déplacez votre curseur et cliquez sur « Turn on
media streaming ».
Une liste de serveurs multimédias s’affiche. La
formulation peut légèrement varier en fonction de
l’emplacement du réseau.
4
Sélectionnez le produit dans la liste, puis cliquez
sur « Allowed ».
5
Cliquez sur « OK » pour fermer la boîte de dialogue.
Ceci termine la configuration de
Windows Media Player 12.
Vous pouvez maintenant lire les fichiers musicaux se
trouvant dans la bibliothèque de
Windows Media Player 12.
Remarque
• Selon le serveur multimédia, il est possible que
5/4/3 ne fonctionne pas.
• Si le message « No Item. » s’affiche, aucune information
ne peut être récupérée sur le serveur. Dans ce cas, contrôlez
les connexions de votre serveur, de votre réseau et de
l’ampli-tuner AV.
Le menu « Stream », sélectionnez « Turn on media
streaming ».
Une boîte de dialogue apparaît.
Fr
29
Utilisation de la lecture distante
Écoute de la radio AM/FM
1
Démarrer Windows Media Player 12.
Pour activer la lecture distante, vous devez d’abord
configurer Windows Media Player 12.
Cette section décrit la procédure à l’aide des boutons
du panneau avant, sauf mention contraire.
2
Appuyez sur NET.
L’écran « NET » s’affiche. Le témoin NET s’allume.
S’il clignote, vérifiez la connexion réseau.
3
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner « dlna », puis
appuyez sur ENTER.
Une liste de serveurs multimédias s’affiche.
Utilisation du tuner
Grâce au tuner intégré, vous pouvez écouter des stations
de radio AM et FM. Vous pouvez mémoriser vos stations
préférées parmi les stations préréglées afin de pouvoir y
accéder plus rapidement.
Vous pouvez également changer le pas en fréquence
(➔ page 65).
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser la lecture distante lorsque les
fichiers musicaux d’un autre serveur multimédia sont en
cours de lecture. Vous devez d’abord arrêter leur lecture.
4
5
6
1
Sous Windows Media Player 12, cliquez avec le
bouton droit sur un fichier musical.
Le menu du clic droit s’affiche. Pour sélectionner un
autre serveur multimédia, sélectionnez le support de
votre choix dans le menu « Other Libraries » sous
Windows Media Player 12.
Sélectionnez l’ampli-tuner AV à partir du menu du
clic droit.
La fenêtre « Play to » s’affiche et la lecture du
produit démarre. Des opérations sont réalisables
pendant la lecture distante à partir de la fenêtre « Play
to » de Windows 7 de votre ordinateur. Pendant la
lecture distance, les opérations (par exemple, Lecture,
Pause, Avance rapide, Retour rapide, Précédent,
Suivant, Répéter, Aléatoire) ne sont pas possibles.
Ajustement du volume.
Vous pouvez ajuster le volume en réglant la barre de
volume dans la fenêtre « Remote playback ». Le
niveau de volume maximum par défaut est de
82 (0dB). Si vous souhaitez modifiez cela, saisissez
la valeur depuis le menu de configuration Web dans
votre navigateur.
Il est possible que la valeur du volume de la fenêtre
distante et la valeur du volume de l’ampli-tuner AV
ne correspondent pas toujours.
Les ajustements que vous apportez au volume de
l’ampli-tuner AV ne sont pas reflétés dans la fenêtre
« Remote playback ».
Appuyez sur TUNER pour sélectionner « AM » ou
« FM ».
Dans cet exemple, nous avons sélectionné FM.
Chaque fois que vous appuyez sur TUNER, la source
d’entrée passe de AM à FM et inversement.
Bande
Fréquence
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
Recherche de stations de radio
■ Mode de recherche automatique
1
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
témoin AUTO s’allume sur l’écran.
2
Appuyez sur TUNING q/w.
La recherche s’arrête lorsque le tuner détecte une
station de radio.
Lorsque le tuner a détecté une station, le témoin
TUNED s’allume. Lorsque le tuner a détecté une
station FM stéréo, le témoin FM STEREO s’allume
à l’écran, comme indiqué.
TUNED
AUTO
FM STEREO
Conseil
• Recherche de stations FM stéréo à faible signal
Si le signal émis par une station FM stéréo est faible, il peut
parfois être impossible d’obtenir une bonne réception.
Dans ce cas, passez en mode Recherche manuelle et
écoutez la station en question en mode mono.
■ Recherche manuelle
En mode recherche manuelle, les stations FM sont
diffusées en mono.
Fr
30
1
Appuyez sur TUNING MODE de manière que le
témoin AUTO s’éteigne sur l’écran.
2
Appuyez et maintenez enfoncé TUNING q/w.
La fréquence cesse de changer lorsque vous relâchez
le bouton.
Pressez plusieurs fois les boutons pour modifier la
fréquence pas à pas.
■ Recherche de stations par fréquence
Vous pouvez rechercher une station AM ou FM
directement en saisissant la fréquence correspondante.
1
Appuyez à plusieurs reprises sur TUNER de la
télécommande pour sélectionner « AM » ou
« FM », suivi de D.TUN.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
2
Vous avez 8 secondes pour saisir la fréquence de la
station de radio à l’aide des boutons numérotés.
Par exemple, pour atteindre la fréquence 87.5 (FM),
appuyez successivement sur les boutons 8, 7 et 5.
Si vous avez saisi un mauvais numéro, vous pouvez
réessayer après 8 secondes.
Pré-réglage de stations de radio AM/FM
Vous pouvez mémoriser jusqu’à 40 de vos stations de
radio AM/FM préférées sous forme de stations pré-réglées.
1
Recherchez la station de radio AM/FM que vous
souhaitez mémoriser parmi les stations pré-réglées.
Consultez la section précédente.
2
Appuyez sur MEMORY.
Le numéro de station préréglée clignote.
(L’affichage peut être différent d’un pays à l’autre.)
3
Pendant que le numéro de station préréglée
clignote (environ 8 secondes), sélectionnez un
numéro de station préréglée de 1 à 40 à l’aide de
PRESET e/r.
4
Appuyez à nouveau sur MEMORY pour
mémoriser la station ou le canal.
La station ou le canal est mémorisé et le numéro de
station préréglée cesse de clignoter.
Répétez cette procédure pour chacune de vos stations
de radio AM/FM préférées.
Remarque
• Vous pouvez donner un nom à vos stations pré-réglées afin de
les identifier plus facilement (➔ page 60). Ce nom s’affiche à
la place de la bande et de la fréquence.
■ Sélection de stations préréglées
1
Pour sélectionner une station préréglée, utilisez
PRESET e/r sur l’ampli-tuner AV ou CH +/– de
la télécommande.
Conseil
• Vous pouvez également utiliser les boutons numérotés de
la télécommande pour sélectionner directement une station
préréglée.
■ Suppression d’une station préréglée
1
Sélectionnez la station préréglée que vous
souhaitez supprimer.
Consultez la section précédente.
2
Tout en maintenant MEMORY enfoncé, appuyez
sur TUNING MODE.
La station préréglée est supprimée et son numéro
disparaît de l’afficheur.
Utilisation du RDS (sauf les modèles pour
l’Amérique du Nord)
La fonction RDS ne fonctionne que dans les régions
diffusant des émissions RDS.
Lorsque le tuner a détecté une station RDS, le témoin
RDS s’allume.
Lorsque la station diffuse des informations textuelles, le
texte peut être affiché.
■ Que signifie RDS ?
RDS signifie Radio Data System ; il s’agit d’une méthode
de transmission des données contenues dans les signaux
radio FM. Elle a été développée par l’Union européenne
de radio-télévision (UER) et est disponible dans la plupart
des pays européens. De nos jours, la plupart des stations
FM l’utilisent. Outre le fait d’afficher des informations
textuelles, la fonction RDS peut également vous aider à
rechercher des stations de radio par type (actualités,
sports, rock, etc.).
L’ampli-tuner AV prend en charge quatre types
d’informations RDS :
PS (Program Service)
Ce service permet d’afficher le nom de la station
lorsqu’une station RDS diffusant des informations PS est
syntonisée. Appuyez sur DISPLAY pour afficher la
fréquence pendant 3 secondes.
RT (Radio Text)
Ce service permet au tuner d’afficher du texte à l’écran
lorsqu’il détecte une station RDS diffusant des
informations textuelles, comme indiqué dans la section
suivante.
PTY (Program Type)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS par
type (➔ page 32).
TP (Traffic Program)
Vous permet de rechercher des stations de radio RDS
diffusant des informations sur la circulation routière
(➔ page 32).
Remarque
• Dans certains cas, les caractères affichés sur l’ampli-tuner AV
peuvent ne pas être identiques à ceux diffusés par la station de
radio. De même, des caractères inattendus peuvent apparaître sur
l’afficheur lorsque les caractères reçus ne sont pas pris en
charge. Il ne s’agit pas d’un problème de fonctionnement.
• Si le signal émis par une station de radio RDS est faible, les
données RDS peuvent s’afficher par intermittence, voire ne pas
s’afficher du tout.
Fr
31
■ Affichage d’informations textuelles (RT)
1
Appuyez une fois sur RT/PTY/TP.
Les informations textuelles défilent sur l’afficheur.
Remarque
• Le message « Waiting » peut apparaître pendant que
l’ampli-tuner AV attend les informations textuelles.
• Si le message « No Text Data » apparaît sur l’afficheur,
aucune information textuelle n’est disponible.
■ Recherche de stations par type (PTY)
Vous pouvez rechercher des stations de radio par type.
1
2
3
4
Appuyez deux fois sur RT/PTY/TP.
Le type de programme en cours de diffusion apparaît
sur l’afficheur.
Utilisez PRESET e/r pour sélectionner le type de
programmes que vous recherchez.
Consultez le tableau indiqué plus loin dans ce
chapitre.
Appuyez sur le bouton de saisie pour commencer la
recherche.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve
une station correspondant au type que vous avez
indiqué. Puis il s’arrête brièvement avant de
continuer la recherche.
Appuyez sur le bouton de saisie lorsqu’une station
que vous souhaitez écouter a été détectée.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
■ Écoute d’informations sur la circulation
routière (TP)
Vous pouvez rechercher des stations diffusant des
informations sur la circulation routière.
Fr
32
1
Appuyez trois fois sur RT/PTY/TP.
Si la station de radio sélectionnée diffuse des
informations sur la circulation, « [TP] » apparaît sur
l’afficheur et vous pourrez entendre les informations
en question lorsqu’elles seront diffusées. Si « TP »
apparaît sans crochets, cela signifie que la station en
question ne diffuse pas d’informations sur la
circulation routière.
2
Appuyez sur le bouton de saisie pour rechercher
une station diffusant des informations sur la
circulation routière.
L’ampli-tuner AV cherche jusqu’à ce qu’il trouve
une station diffusant des informations sur la
circulation routière.
Si aucune station n’a été trouvée, le message « Not
Found » apparaît.
Types de programmes RDS (PTY)
Type
Affichage
None
None
Bulletins d’information
News
Questions d’actualité
Affairs
Informations
Info
Sport
Sport
Éducation
Educate
Drama
Drama
Culture
Culture
Sciences et technologie
Science
Variétés
Varied
Musique pop
Pop M
Musique rock
Rock M
Musique grand public
Easy M
Musique classique légère
Light M
Musique classique sérieuse
Classics
Autres musiques
Other M
Météo
Weather
Finance
Finance
Programmes pour enfants
Children
Affaires sociales
Social
Religion
Religion
Libre antenne
Phone In
Voyage
Travel
Loisirs
Leisure
Musique jazz
Jazz
Musique country
Country
Variétés nationales
Nation M
Anciens tubes
Oldies
Musique folk
Folk M
Documentaire
Document
Test d’alarme
TEST
Alarme
Alarm!
Utilisation des fonctions de base
Utilisation de la configuration
automatique des enceintes
À l’aide du micro calibré fourni,
Audyssey MultEQ® XT32 détermine automatiquement le
nombre d’enceintes raccordées, leur taille (en vue de la
gestion des basses), les fréquences de crossover optimales
vers le subwoofer (le cas échéant) et les distances par
rapport à la position d’écoute principale.
Audyssey MultEQ XT32 élimine ensuite la distorsion
causée par l’acoustique de la pièce en détectant les
problèmes d’acoustique de la pièce au niveau de la zone
d’écoute tant en termes de fréquence que de durée. Ceci
permet d’obtenir ainsi un son clair et bien équilibré.
Audyssey MultEQ XT32 peut être utilisé avec
Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®
(➔ page 59).
Raccordez et mettez toutes vos enceintes en place avant
d’utiliser cette fonction.
Audyssey MultEQ XT32 vous offre deux méthodes de
mesure : « Démarrage rapide Audyssey » et
« Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
• « Démarrage rapide Audyssey » utilise la mesure à
partir d’une position pour procéder uniquement réglage
de l’enceinte.
• « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 »
utilise la mesure à partir de huit positions pour corriger
la réponse de la pièce en plus du réglage de l’enceinte.
Plus le nombre d’emplacements de mesure est élevé,
meilleur sera l’environnement d’écoute. Nous
recommandons d’utiliser les mesures à partir de huit
emplacements pour créer le meilleur environnement
d’écoute.
Le démarrage rapide prend 2 minutes et l’étalonnage
complet prend 20 minutes.
Le temps de mesure total varie en fonction du nombre
d’enceintes.
■ Positions de mesure deux − huit
Elles correspondent aux autres positions d’écoute
(c’est-à-dire aux places des autres auditeurs). Vous
pouvez mesurer jusqu’à huit positions.
TV
def
cab
gh
: Zone d’écoute
Remarque
• Veillez à ce que la pièce soit la plus silencieuse possible. Les
bruits de fond et des interférences radio (RFI) peuvent perturber
les mesures de la pièce. Fermez les fenêtres, éteignez les
téléviseurs, radios, climatiseurs, éclairages fluorescents, appareils
électroménagers, variateurs de lumière et autres appareils.
Eteignez votre téléphone portable (même si vous ne l’utilisez pas)
ou placez-le à distance des autres appareils audio électroniques.
• Le microphone capte des tonalités d’essai émises par chaque
enceinte pendant que Audyssey MultEQ XT32 exécute les
fonctions de correction de la pièce et de configuration
automatique des enceintes.
• Les fonctions Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32 ne peuvent être utilisées si un casque
est branché.
• Audyssey MultEQ XT32 le réglage de la correction de pièce et
configuration des enceintes ne peut être utilisé qu’avec les
enceintes A. Lorsque vous introduisez le micro de configuration
des enceintes et que les enceintes B sont sélectionnées, le
schéma de configuration des enceintes est automatiquement
commuté sur les enceintes A.
1
Allumez l’ampli-tuner AV et le téléviseur qui y est
raccordé.
Sur le téléviseur, sélectionnez l’entrée à laquelle
l’ampli-tuner AV est raccordé.
2
Réglez le micro de configuration des enceintes sur
la Position d’écoute principale a et branchez-le
sur la prise SETUP MIC.
Procédure de mesure
Pour créer un environnement sonore digne d’une salle de
cinéma, Audyssey MultEQ XT32 effectue des mesures à
un maximum de huit positions dans la zone d’écoute. À
l’aide d’un trépied, positionnez le micro à la hauteur des
oreilles d’un auditeur assis, la pointe du micro orientée
vers le plafond. Ne tenez pas le micro dans votre main
pendant les mesures, car cela risquerait de fausser les
résultats.
■ Première position de mesure
Également appelée Position d’écoute principale, cette
position désigne la position centrale où l’auditeur
s’assoit lorsqu’il se trouve dans la zone d’écoute.
Audyssey MultEQ XT32 utilise les mesures prises à
cette position pour calculer la distance, le niveau
sonore, la polarité et la valeur de crossover optimale
pour le subwoofer.
a à h : Position d’écoute
Prise SETUP MIC
Micro de configuration des
enceintes
Le menu de configuration des enceintes apparaît.
Remarque
• Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur
est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre
téléviseur est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez
l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les
paramètres.
Fr
33
3
Lorsque vous avez terminé les réglages, appuyez
sur ENTER.
6
Appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ® XT32 Correction de pièce et
configuration des enceintes démarre.
Des tonalités d’essai sont émises par chaque enceinte
pendant que Audyssey MultEQ XT32 corrige la pièce et
configure les enceintes. Cette procédure peut prendre
quelques minutes. Ne parlez pas pendant les mesures et
ne vous tenez pas entre les enceintes et le micro.
Ne débranchez pas le micro de configuration des
enceintes pendant les procédures de correction de
pièce et de configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, sauf si vous souhaitez
annuler ces dernières.
Si vous sélectionnez « Démarrage rapide
Audyssey », vous accéderez à l’étape 9.
7
Placez le micro de configuration des enceintes à la
position suivante, puis appuyez sur ENTER.
Audyssey MultEQ XT32 effectue quelques mesures
supplémentaires. Cette opération peut nécessiter
quelques minutes.
8
9
Lorsque vous y êtes invité, répétez l’étape 7.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
Type d’enceintes(avant A)
Type d’enceintes(avant B)
Zone 2 amplifiée
Zone 3 amplifiée
Normal
Non
Non
Non
Procédez à « Configuration d’enceintes » en fonction
de la configuration de vos enceintes :
– Type d’enceintes(avant A) (➔ page 51)
– Type d’enceintes(avant B) (➔ page 51)
– Zone 2 amplifiée (➔ page 51)
– Zone 3 amplifiée (➔ page 51)
– Front High + Front Wide (➔ page 51)
– Subwoofer (➔ page 52)
Si vous utilisez un subwoofer, sélectionnez « 1ch »
ou « 2ch » dans le réglage « Subwoofer »
(➔ page 52). Autrement, sélectionnez « Non » et
sautez l’étape 4.
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise
UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le
réglage de l’appareil optionnel peut s’afficher sur le
menu de réglage de l’enceinte.
4
Ajustez le niveau de volume du subwoofer à 75 dB,
puis appuyez sur ENTER.
Des testeurs de volume sont lus par le biais du
subwoofer. Utilisez le bouton de volume du subwoofer.
Lorsque le réglage de « Subwoofer » est configuré
sur « 1ch » uniquement, le subwoofer de gauche
(SW1) est mesuré.
Lorsque le réglage « Subwoofer » est configuré sur
« 1ch » avec deux subwoofers raccordés, celui de
droite (SW2) n’est pas mesuré et aucun son n’est
reproduit.
Une erreur se produit si vous réglez « Subwoofer »
sur « 2ch » sans raccorder aucun subwoofer ou si un
seul subwoofer est raccordé.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
-- Réviser Configuration enceintes -Subwoofer
Front
Center
Surround
Front Wide
Front High
Surround Back
Surround Back Ch
5
2ch
40Hz
40Hz
100Hz
Aucun
100Hz
120Hz
2ch
Sauvegarder
Annuler
Les options sont :
` Sauvegarder :
Permet d’enregistrer les réglages calculés et de
quitter la configuration automatique des enceintes et
la correction de pièce de Audyssey MultEQ XT32.
` Annuler :
Annuler la Correction de pièce et configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Remarque
• Si votre subwoofer n’a pas un contrôle du volume, ne tenez
pas compte du niveau affiché et appuyez sur ENTER pour
passer à l’étape suivante.
• Si vous réglez le bouton de volume du subwoofer à son
maximum et si le niveau sonore affiché est inférieur à
75 dB, laissez le bouton de volume du subwoofer à son
maximum et appuyez sur ENTER pour passer à l’étape
suivante.
• Si vous utilisez deux subwoofers, effectuez cette étape
deux fois.
Utilisez q/w pour sélectionner une option, puis
appuyez sur ENTER.
Conseil
• Vous pouvez consulter les réglages calculés pour la
configuration des enceintes, ainsi que les distances et les
niveaux sonores des enceintes en utilisant e/r.
10
Utilisez q/w pour sélectionner « Démarrage rapide
Audyssey » ou « Étalonnage complet
Audyssey MultEQ XT32 ».
Utilisez q/w pour sélectionner une cible, et utilisez
e/r pour modifier le réglage.
Une fois les résultats d’Audyssey MultEQ XT32
enregistrés, le menu affiche les réglages
« Audyssey » (➔ page 58), « Dynamic EQ »
(➔ page 59), « Dynamic Volume » (➔ page 59).
Remarque
• Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la
mesure, il n’est pas possible de sélectionner « Audyssey ».
• Ces réglages sont appliqués à tous les sélecteurs d’entrée.
11
12
Fr
34
Appuyez sur ENTER.
Débranchez le micro de configuration des
enceintes.
Remarque
• Vous pouvez annuler la correction de pièce et la configuration
des enceintes de Audyssey MultEQ XT32 à tout moment en
débranchant le micro de configuration des enceintes.
• Ne branchez ou ne débranchez aucune enceinte pendant la
procédure de correction de pièce ou de configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• Si l’ampli-tuner AV est en mode sourdine, le mode sourdine sera
automatiquement désactivé lors du démarrage des fonctions
Correction de pièce et Configuration des enceintes de
Audyssey MultEQ XT32.
• Les modifications apportées à la pièce après
Audyssey MultEQ XT32 la Correction de pièce et
Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32 la
Correction de pièce et Configuration des enceintes nécessitent
que vous l’exécutiez à nouveau, les caractéristiques de la pièce
ayant changé.
Messages d’erreur
Pendant les procédures de correction de pièce et de
configuration des enceintes de Audyssey MultEQ® XT32,
l’un des messages d’erreur suivants peut apparaître.
MultEQ XT32: Auto Setup
AUDYSSEY
bruit ambiant trop élevé.
Nouvel essai
Annuler
Message d’erreur
Les options sont :
` Nouvel essai :
Réessayez.
` Annuler :
Annuler Correction de pièce et configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
• bruit ambiant trop élevé.
Le bruit de fond est trop important. Éliminez la source
du bruit et réessayez.
• Erreur de configuration des enceintes!
Le nombre d’enceintes détectées est différent de celui
de la première mesure. Vérifiez le branchement des
enceintes.
• Erreur d’écriture!
Le message suivant apparaît en cas d’échec de
l’enregistrement. Essayez à nouveau d’enregistrer. Si ce
message apparaît après 2 ou 3 tentatives, contactez
votre revendeur Onkyo.
• Erreur détect enceintes
Ce message apparaît si l’une des enceintes n’est pas
détectée. « Non » signifie qu’aucune enceinte n’a été
détectée.
Modification manuelle de la configuration
des enceintes
Vous pouvez modifier manuellement les réglages
effectués lors des procédures de correction de pièce et de
configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 52)
• « Distance des enceintes » (➔ page 53)
• « Calibrage du niveau » (➔ page 54)
• « Réglages d’égalisation » (➔ page 54)
Remarque
• THX recommande que les enceintes principales THX soient
réglées sur « 80Hz(THX) ». Si vous configurez vos enceintes à
l’aide de la correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que les
enceintes THX si présentes sont réglées sur un crossover de
« 80Hz(THX) » (➔ page 52).
• Parfois, en raison de la complexité électrique des subwoofers et
de l’interaction avec la pièce, THX recommande de régler
manuellement le niveau et la distance du subwoofer.
• Parfois, en raison de l’interaction avec la pièce, vous pouvez
observer des résultats inégaux lors du réglage du niveau et/ou de
la distance des enceintes principales. Si ceci se produit, THX
conseille de les régler manuellement.
Utilisation d’un subwoofer (caisson de
basses)
Si vous utilisez un subwoofer et qu’il restitue un son à très
basse fréquence à un faible niveau sonore, il se peut qu’il
ne soit pas détecté par les fonctions Correction de pièce et
Configuration des enceintes de Audyssey MultEQ XT32.
Si le « Subwoofer » apparaît sur l’écran « Réviser
Configuration enceintes » comme « Non », augmentez
le volume du subwoofer à la moitié, réglez-le sur la
fréquence de crossover la plus élevée et essayez de
recommencer la correction de pièce et configuration des
enceintes de Audyssey MultEQ XT32. Si le volume est
réglé trop fort et que le son est distordu, des problèmes de
détection risquent de se produire : utilisez un volume
sonore approprié. Si le subwoofer est doté d’un filtre
passe-bas, réglez-le sur Off ou sur Direct. Consultez le
manuel d’instructions de votre subwoofer pour toute
information complémentaire.
Conseil
• Consultez « Configuration des enceintes » pour les réglages
appropriés (➔ page 13).
Fr
35
Utilisation des modes d’écoute
Sélection des modes d’écoute
Consultez « À propos des modes d’écoute » pour toute information complémentaire sur les modes d’écoute
(➔ page 37).
■ Boutons des Modes d’écoute
Appuyez d’abord sur RECEIVER.
PURE AUDIO
MUSIC
MOVIE/TV
MOVIE/TV, MUSIC, GAME, THX
GAME
THX
Bouton MOVIE/TV
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux films et à la télévision.
Bouton MUSIC
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés à la musique.
Bouton GAME
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
destinés aux jeux vidéo.
Bouton THX
Ce bouton permet de sélectionner les modes d’écoute
THX.
Bouton et voyant PURE AUDIO
Ce bouton permet de sélectionner le mode d’écoute
Pure Audio.
Quand ce mode est sélectionné, l’écran de l’ampli-tuner
AV et le circuit vidéo sont désactivés. Seuls les signaux
vidéo provenant de l’entrée HDMI peuvent être
reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI. Le voyant
s’allume lorsque ce mode est sélectionné. Une nouvelle
pression sur ce bouton permet de revenir au mode
d’écoute précédent.
• Les modes d’écoute Dolby Digital et DTS ne peuvent être sélectionnés que si votre lecteur Blu-ray/DVD est raccordé à
l’ampli-tuner AV via une connexion audio numérique (coaxiale, optique ou HDMI).
• Les modes d’écoute que vous pouvez sélectionner dépendent du format du signal d’entrée. Pour vérifier le format, consultez
« Affichage des informations relatives à la source » (➔ page 44).
• Lorsqu’un casque est branché, vous pouvez sélectionner les modes d’écoute suivants : Pure Audio, Mono, Direct et Stereo.
Fr
36
À propos des modes d’écoute
Les modes d’écoute de l’ampli-tuner AV peuvent transformer la pièce où est installé votre système en une véritable salle
de cinéma ou de concert et restituer un son haute fidélité et surround impressionnant.
■ Notes explicatives
ij
ab
kl
f
c
SP LAYOUT
Boutons
mode
d’écoute
de gh
a b Enceintes avant
c Enceinte centrale
d e Enceintes surround
f Subwoofer(s)
g h Enceintes surround arrière
i j Enceintes avant hautes
k l Enceintes avant larges
Source d’entrée
Les formats audio suivants sont pris en charge par le mode d’écoute.
A
Il s’agit d’un son mono (monophonique).
S
Il s’agit d’un son stéréo (stéréophonique). Deux canaux de signaux indépendants sont reproduits via deux enceintes.
D
Il s’agit d’un son surround 5.1 canaux. Ce système surround dispose de 5 canaux sonores principaux et d’un sixième
canal subwoofer (appelé canal point un).
F
Il s’agit d’un son surround 7.1 canaux. Il s’agit d’une amélioration supplémentaire du son 5.1 canaux grâce à deux
enceintes supplémentaires qui offrent une meilleure enveloppe sonore et un positionnement plus précis des sons.
G
Il s’agit d’un son surround DTS-ES. Ce système surround peut produire un sixième canal discret ou à encodage
matriciel à partir d’un support existant encodé en DTS 5.1.
H
Il s’agit d’un son surround Dolby Digital EX. Il offre un canal surround arrière central à partir de sources 5.1 canaux.
Disposition des enceintes
L’illustration indique les enceintes activées pour chaque canal. Consultez « Configuration d’enceintes » pour
l’installation des enceintes (➔ page 52).
z
x
c
n
.*1
*1
*2
*3
/*1
m
, *2
+*1
**1
} *3
Après avoir activé les enceintes correspondantes, appuyez sur RECEIVER, puis sur SP LAYOUT à plusieurs reprises pour
sélectionner le schéma que vous souhaitez utiliser. Veuillez noter que ces schémas ne peuvent être sélectionnés que lorsque « Front
High + Front Wide » est configuré sur « Non » (➔ page 51).
Ce schéma ne peut pas être sélectionné avec SP LAYOUT. Pour utiliser ce schéma, configurez « Front High + Front Wide » sur
« Non » (➔ page 51) et activez « Surround Back » (➔ page 52).
Ce schéma ne peut pas être sélectionné avec SP LAYOUT. Pour utiliser ce schéma, configurez « Front High + Front Wide » sur
« Oui » (➔ page 51).
Fr
37
■ Modes d’écoute DSP exclusifs d’Onkyo
Mode d’écoute
Description
Orchestra
Adapté à la musique classique et à l’opéra, ce mode met en avant les canaux A
surround afin d’élargir l’image stéréo et simule la réverbération naturelle
S
d’une grande salle.
D
Parfait pour les instruments acoustiques, les paroles et le jazz, ce mode
F
souligne l’image stéréo avant, ce qui donne l’impression d’être juste devant G
la scène.
H
Adapté à la musique rock ou pop, ce mode d’écoute crée un champ sonore
vivant doté d’une puissante image acoustique, comme si vous étiez dans une
discothèque ou à un concert de rock.
Or ches t r a
Unplugged
Un p l u g g e d
Studio-Mix
S t u d i o –M i x
TV Logic
TV
Log i c
Game-RPG
Source
d’entrée
Disposition
des enceintes
cnm
Ce mode ajoute une acoustique réaliste aux émissions de télévision produites
en studio, renforce les effets surround de l’intégralité du son et rend les voix
plus claires.
Dans ce mode, le son donne une sensation spectaculaire d’atmosphère
similaire au mode Orchestre.
G ame – RPG
Game-Action
Dans ce mode l’emplacement sonore est distinct avec une accentuation des
graves.
G ame – A c t i o n
Game-Rock
Dans ce mode, la pression sonore est accentuée pour accroître la sensation de
direct.
G ame – R o c k
Game-Sports
Dans ce mode, la réverbération est augmentée et l’emplacement sonore
légèrement réduit.
G ame – S p o r t s
All Ch Stereo
A l l
Ch
S t e r eo
Full Mono
Fu l l
Mo n o
T-D (TheaterDimensional)
T–D
Idéal pour la musique d’ambiance, ce mode emplit la totalité de la zone
d’écoute d’un son stéréo provenant des enceintes avant, surround et surround
arrière.
xcn
m
Dans ce mode, toutes les enceintes produisent le même son en mono : ainsi,
le son que vous entendez est le même quel que soit l’endroit de la pièce où
vous vous trouvez.
Avec ce mode, vous pouvez bénéficier d’un son surround virtuel avec
seulement deux ou trois enceintes. Ce mode contrôle la manière dont les sons
atteignent les oreilles gauche et droite de l’auditeur. Il se peut que le résultat
ne soit pas satisfaisant s’il y a trop de réverbération. Nous vous
recommandons donc d’utiliser ce mode dans un environnement ne
comportant que peu ou pas de réverbération naturelle.
zxc
nm
■ Modes d’écoute
Mode d’écoute
Description
Pure Audio*1
Dans ce mode, l’afficheur et le circuit vidéo sont éteints, ce qui limite au
maximum les sources de parasites et permet d’obtenir une restitution audio
haute fidélité irréprochable. A/V Sync n’a pas d’effet sur l’audio analogique.
(Le circuit vidéo étant éteint, seuls les signaux vidéo provenant de l’entrée
HDMI IN peuvent être reproduits depuis la(les) sortie(s) HDMI.)
A
S
D
F
G
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, H
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des
enceintes) et la distance des enceintes sont activées, mais l’essentiel du
traitement défini via le menu principal est désactivé. A/V Sync n’a pas
d’effet sur l’audio analogique. Consultez « Configuration avancée » pour
toute information complémentaire (➔ page 47).
zxc
n*2m
Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer
(caisson de basses).
zxc
nm
Pu r eAAu d i o
Direct
D i r ec t
Stereo
Source
d’entrée
S t e r eo
Mono
Mo n o
Ce mode est à utiliser lorsque vous regardez un vieux film enregistré en
mono ou si vous regardez ce film avec une bande-son en langue étrangère
enregistrée en mono. Il peut également être utilisé avec des DVD ou d’autres
sources contenant des données audio multiplexées (DVD de karaoké, par
exemple).
Multichannel
Ce mode doit être utilisé avec les sources multicanaux PCM.
Mu l t i c h
Fr
38
D
F
Disposition
des enceintes
xcn
m
Mode d’écoute
Description
Source
d’entrée
Disposition
des enceintes
Dolby Pro Logic IIx*3 Dolby Pro Logic IIx étend la source 2 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Il
offre un son surround très naturel et pur qui enveloppe littéralement
Dolby Pro Logic II
l’auditeur. Tout comme la musique et les films, les jeux vidéo permettent
PL
Mo v i e
également de bénéficier d’effets spatiaux étonnants et d’une image vivante.
PL
Mu s i c
PL
Game
PL
x
Mo v i e
PL
x
Mu s i c
PL
x
Game
Dolby Pro Logic IIz
Height
PL
z
He i g h t
Dolby EX
Do l b y
EX
Do l b y
D
EX
Dolby Digital
Do l b y
D
Dolby Digital Plus*4
Do l b y
D
+
Si vous n’utilisez pas les enceintes surround arrière, Dolby Pro Logic II sera S
utilisé au lieu de Dolby Pro Logic IIx.
• Dolby PLIIx Movie
Utilisez ce mode avec n’importe quel film enregistré en stéréo ou en Dolby
Surround (Pro Logic) (TV, DVD, VHS, par exemple).
• Dolby PLIIx Music
Utilisez ce mode avec n’importe quelle source musicale enregistrée en
stéréo ou en Dolby Surround (Pro Logic) (CD, radio, cassette, TV, VHS,
DVD, par exemple).
• Dolby PLIIx Game
Utilisez ce mode avec les jeux vidéo, et notamment ceux qui comportent le
logo Dolby Pro Logic II.
xcn
m
• Dolby PLIIx Movie
D
• Dolby PLIIx Music
Ces modes utilisent le mode Dolby Pro Logic IIx pour étendre les sources
5.1 canaux pour une lecture en 7.1 canaux.
,
+
*
Dolby Pro Logic IIz Height est conçu pour utiliser de manière plus efficace S
le matériel du programme existant lorsque des sorties d’enceinte à huit
D
canaux sont présentes. Dolby Pro Logic IIz Height peut être utilisé pour le
F
mixage ascendant d’un grand nombre de sources (films et musique,
notamment), mais il est particulièrement bien adapté au mixage ascendant
des jeux.
.
+
Ces modes permettent de diffuser des sources prévues pour une
D
configuration 5.1 avec une configuration 6.1/7.1. Ils sont particulièrement
H
bien adaptés aux bandes-son enregistrées en Dolby EX comportant un canal
surround arrière à encodage matriciel. Le canal supplémentaire ajoute une
dimension supplémentaire et produit un son enveloppant, parfait pour les
effets de rotation et de survol.
,
+
*
Dans ce mode, les signaux audio de la source d’entrée sont émis directement, D
sans traitement surround. La configuration des enceintes (présence des
enceintes), la fréquence de crossover, la distance des enceintes et les
paramètre A/V Sync sont activés et l’essentiel du traitement défini via le
D
menu principal sont désactivés. Consultez « Configuration avancée » pour
toute information complémentaire (➔ page 47).
F
xcn
m
D
xcn
m
F
xcn*2
m
D
xcn
m
D
xcn
m
F
xcn*2
m
D
xcn
m
F
xcn*2
m
D
xcn
m
D
xcn
m
Dolby TrueHD
Do l b y
T r u e HD
DTS
DTS
DTS-HD High
Resolution Audio
D T S – HD
HR
DTS-HD Master Audio
D T S – HD MS T R
DTS Express
DTS
Exp r ess
xcn
m
xcn*2
m
DSD*5
DSD
DTS 96/24*6
DTS
96 / 24
Ce mode est destiné à être utilisé avec les sources DTS 96/24. C’est un
format DTS haute résolution qui utilise une fréquence d’échantillonnage de
96 kHz et une résolution de 24 bits et offre une fidélité plus importante. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTS 96/24.
Fr
39
Mode d’écoute
Description
DTS-ES Discrete*7
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES
G
Discrete qui s’appuient sur une enceinte surround arrière discrète pour
reproduire un véritable son 6.1/7.1. Les sept canaux audio totalement séparés
offrent une meilleure image spatiale et une localisation du son à 360°, ce qui
est parfait pour les sons passant rapidement d’un canal surround à l’autre. À
utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES, et notamment ceux dotés
d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES Discrete.
,
+
*
Ce mode est à utiliser avec les bandes-son enregistrées au format DTS-ES
Matrix qui s’appuient sur un canal arrière à encodage matriciel pour
reproduire un son 6.1/7.1. À utiliser avec les DVD portant le logo DTS-ES,
et notamment ceux dotés d’une bande-son enregistrée au format DTS-ES
Matrix.
G
,
+
*
S
D
F
G
xcn
m
ES
D i sc r e t e
DTS-ES Matrix*7
ES Ma t r i x
DTS Neo:X*8
C i n ema
Ne o : X
Mu s i c
Ne o : X
Game
Audyssey DSX*9
DSX
PL
Mo v i e
DSX
PL
Mu s i c
DSX
• DTS Neo:X Cinema
Ce mode convient au visionnement de film.
• DTS Neo:X Music
Ce mode convient à tout type de source musicale.
• DTS Neo:X Game
Ce mode convient aux jeux vidéos.
• Audyssey DSX
D
Audyssey DSX™ est un système extensible qui ajoute de nouvelles
F
enceintes pour améliorer la sensation surround. En partant d’un système
G
5.1 canaux, Audyssey DSX ajoute d’abord des canaux larges pour un plus
fort impact sur l’enveloppement. La recherche en terme d’audition humaine
a prouvé que les informations provenant des canaux larges est bien plus
critique dans la présentation d’une scène sonore réaliste que les canaux
surround arrière que l’on trouve dans les systèmes 7.1 classiques.
Audyssey DSX crée ensuite deux canaux en hauteur pour reproduire les
signaux acoustiques et sensoriels importants de perception. Outre des
nouveaux canaux larges et hauts, Audyssey DSX applique le traitement
Surround Envelopment Processing pour renforcer le dégradé entre les
canaux avant et surround.
/.
m
• Dolby Pro Logic II/IIx*3 Movie + Audyssey DSX
S
• Dolby Pro Logic II/IIx*3 Music + Audyssey DSX
• Dolby Pro Logic II/IIx*3 Game + Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx*3 et Audyssey DSX peut
être utilisée.
/.
m
• Dolby Pro Logic IIx Movie + Audyssey DSX
D
• Dolby Pro Logic IIx Music + Audyssey DSX
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et Audyssey DSX peut être
P L x Mo v i e DSX
utilisée.
PL
Game
Fr
40
DSX
PL
x
Mu s i c
PL
x
Game
Do l b y
EX
Disposition
des enceintes
Ce mode diffuse différentes sources et différentes entrées jusqu’à 9.1 canaux.
DTS Neo:X fournit un champ sonore semi-sphérique en ajoutant des
enceintes height/larges pour créer une ambiance sonore naturelle, immersive
et spacieuse.
Ne o : X
6
Audy s s e y
Source
d’entrée
+
*
DSX
DSX
DSX
La combinaison des modes Dolby EX et Audyssey DSX peut être utilisée.
D
F
G
nm
Mode d’écoute
Description
THX
Fondé par George Lucas, le système THX développe des standards rigoureux
qui assurent que les films sont reproduits dans les cinémas et les homecinémas exactement comme le réalisateur le souhaitait. Les modes THX
optimisent sans excès les caractéristiques de tonalité et spatiales de la bande
son pour la reproduction dans un home-cinéma. Ils peuvent être utilisés avec
les sources 2 canaux matriciels et multicanaux. La restitution de l’enceinte
surround arrière dépend du support source et du mode d’écoute sélectionné.
THX
C i n ema
N
TH
eX
o :M
6us i c
THX
Game s
Source
d’entrée
Disposition
des enceintes
• THX Cinema
D
Le mode THX Cinema corrige les bandes son de cinéma pour la lecture dans F
un home-cinéma. Dans ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour des G
niveaux de cinéma et Re-EQ, Timbre Matching, et Adaptive Decorrelation
sont activés.
• THX Music
Le mode THX Music est conçu pour l’écoute de la musique, qui est en
général enregistrée à des niveaux sensiblement supérieurs aux films. Dans
ce mode, THX Loudness Plus est configuré pour la lecture de la musique et
seul Timbre Matching est activé.
• THX Games
Le mode THX Games est conçu pour une restitution spatiale fidèle de
l’audio des jeux, qui est souvent mixé de façon similaire à celui des films,
mais dans un environnement plus petit. THX Loudness Plus est configuré
pour les niveaux de son de jeux et Timbre Matching est activé.
cnm
• Dolby Pro Logic II/IIx*3 Movie + THX Cinema
• Dolby Pro Logic II/IIx*3 Music + THX Music
• Dolby Pro Logic II/IIx*3 Game + THX Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II/IIx*3 et THX Cinema/
Music/Games peut être utilisée.
Le témoin PLII ou PLIIx s’affiche à l’écran.
cnm
S
• Dolby Pro Logic IIx Movie + THX Cinema
D
• Dolby Pro Logic IIx Music + THX Music
H
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIx et THX Cinema/Music peut
être utilisée.
Le témoin PLIIx s’affiche à l’écran.
,
+
*
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Cinema/
Music/Games peut être utilisée.
Le témoin PLIIz s’affiche à l’écran.
.
+
}
• DTS Neo:X Cinema + THX Cinema
• DTS Neo:X Music + THX Music
• DTS Neo:X Game + THX Games
La combinaison des modes DTS Neo:X Cinema/Music/Game et
THX Cinema/Music/Games peut être utilisée. Le témoin Neo:X s’affiche à
l’écran.
S
D
F
G
H
nm
Fr
41
Mode d’écoute
THX
U2
C i n ema
THX
U2
Mu s i c
THX
U2
Game s
THX
Su r r
EX
Description
Source
d’entrée
Disposition
des enceintes
• THX Ultra2 Cinema
D
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 7.1 canaux. Pour ce
faire, il analyse la composition de la source surround et optimise les sons
ambiants et directionnels pour produire la sortie du canal surround arrière.
• THX Ultra2 Music
Ce mode est conçu pour être utilisé avec la musique. Il étend les sources 5.1
canaux pour la lecture 7.1 canaux.
• THX Ultra2 Games
Ce mode est conçu pour être utilisé avec les jeux vidéo. Il peut étendre les
sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux.
• THX Surround EX
Ce mode étend les sources 5.1 canaux pour la lecture 6.1/7.1 canaux. Il est
particulièrement adapté aux sources Dolby Digital EX. THX Surround EX,
également connu sous le nom de Dolby Digital Surround EX, a été
développé conjointement par Dolby Laboratories et THX Ltd.
,
+
*
• Dolby Pro Logic II Game + THX Ultra2 Games
S
La combinaison des modes Dolby Pro Logic II Game et THX Ultra2 Games
peut être utilisée. Le témoin PLII s’affiche à l’écran.
,
+
*
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Cinema
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Music
• Dolby Pro Logic IIz Height + THX Ultra2 Games
La combinaison des modes Dolby Pro Logic IIz Height et THX Ultra2
Cinema/Music/Games peut être utilisée.
+
D
F
Remarque
*1
Pure Audio ne peut pas être sélectionné si la zone 2 est active.
En outre, si vous activez la zone 2 lorsque Pure Audio est sélectionné, le mode d’écoute commute automatiquement sur Direct.
*2 En fonction du signal de canal audio contenus dans la source, les enceintes correspondantes restitueront le son.
*3 S’il n’y a pas d’enceinte surround arrière, ou si la zone 3 amplifiée est utilisée, Dolby Pro Logic II est utilisé.
*4 Pour les disques Blu-ray, Dolby Digital est utilisé dans un système d’enceintes 3.1/5.1 canaux.
*5 L’ampli-tuner AV peut acheminer le signal DSD depuis HDMI IN. Si la sortie est réglée sur PCM au niveau du lecteur, il est
possible d’obtenir un son meilleur selon le lecteur. Dans ce cas, réglez la sortie sur PCM au niveau du lecteur.
*6 DTS est utilisé en fonction de la configuration de l’ampli-tuner AV (p. ex., Audyssey Dynamic EQ® est allumé ou la zone 2
amplifiée est utilisée).
*7 Si aucun son surround ne sort des enceintes ou si la zone 2 amplifiée fonctionne, DTS est utilisé.
*8 DTS Neo:X ne peut pas être sélectionné en cas de signaux d’entrée de 192 kHz.
*9 • Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les conditions suivantes sont remplies :
– Enceinte centrale est raccordée.
– Les enceintes avant hautes ou avant larges sont branchées.
• Certains modes d’écoute ne peuvent être sélectionnés avec certains formats de source.
Normalisation du dialogue
La normalisation du dialogue (Dialog Norm) est une fonctionnalité de Dolby Digital, utilisée pour laisser les
programmes au même niveau d’écoute moyen afin que l’utilisateur n’ait pas à changer la commande de volume entre
les programmes Dolby Digital, Dolby Digital Plus et Dolby TrueHD. Lorsque vous lisez un logiciel encodé en Dolby
Digital, Dolby Digital Plus and Dolby TrueHD, il est possible que vous constatiez de temps à autre un bref message sur
l’affichage du panneau avant, « Dialog Norm X dB » (X étant une valeur numérique). L’affichage indique la
correspondance entre le niveau du programme et le niveau de calibrage THX. Si vous souhaitez lire le programme à
des niveaux de salle de cinéma calibrés, vous pouvez ajuster le volume. Par exemple, si vous voyez le message
suivant : « Dialog Norm + 4 dB » sur l’affichage du panneau avant, pour conserver le niveau de sortie général à
l’intensité sonore THX calibrée, tournez simplement la commande de volume de 4 dB. Cependant, à la différence
d’une salle de cinéma où l’intensité sonore de la lecture est préréglée, vous pouvez choisir le volume de votre choix
pour votre plus grand plaisir.
Fr
42
■ Mode d’écoute
` Pouvez sélectionner les modes d’écoute
regroupés dans les catégories suivantes :
MOVIE/TV, MUSIC, GAME et THX.
Utilisez q/w pour sélectionner la catégorie, et
e/r pour sélectionner le mode d’écoute.
Appuyez sur ENTER pour commuter sur le
mode d’écoute sélectionné.
Utilisation du menu principal
Le menu principal vous offre un accès rapide aux menus
que vous utilisez fréquemment sans avoir à passer par le
long menu standard. Ce menu vous permet de modifier
des réglages et d’afficher les informations en cours.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque
vous modifiez les paramètres.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Le menu principal est incrusté sur l’écran sur
téléviseur.
Remarque
*1
*2
Conseil
• Vous pouvez également utiliser la touche HOME de
l’ampli-tuner AV.
2
Utilisez q/w et ENTER pour effectuer la sélection
de votre choix.
■ Entrée*1
`Vous pouvez sélectionner la source d’entrée tout
en consultant les informations de la manière
suivante : le nom des sélecteurs d’entrée, les
affectations d’entrée, les informations radio et le
réglage de la fonction ARC.
Appuyez sur ENTER pour afficher la source
d’entrée actuelle, puis sur q/w pour
sélectionner la source d’entrée de votre choix.
Appuyer de nouveau sur ENTER permet de
commuter la source d’entrée sélectionnée.
■ Audio
`Vous pouvez changez les réglages suivants :
« Programme sonore », « Grave (Front) »,
« Aigu (Front) », « Grave (Front Wide) »,
« Aigu (Front Wide) », « Grave (Front High) »,
« Aigu (Front High) », « Grave (Center) »,
« Aigu (Center) », « Grave (Surround) »,
« Aigu (Surround) », « Grave (Surround
Back) », « Aigu (Surround Back) », « Grave
(Subwoofer) », « Subwoofer 1 »,
« Subwoofer 2 », « Center », « Dolby
Volume », « Audyssey », « Dynamic EQ*2*3 »,
« Dynamic Volume*2*3 », « Mode de nuit »,
« Music Optimizer », « Re-EQ »,
« Re-EQ(THX) » et « Screen Centered Dialog ».
Consultez aussi :
• « Audyssey » (➔ page 58)
• « Utilisation des réglages audio »
(➔ page 69)
■ Vidéo
`Vous pouvez changez les réglages suivants :
« Mode panoramique » et « Mode d’image*4 ».
Consultez aussi :
• « Réglage d’image » (➔ page 61)
*3
*4
*5
Pour le sélecteur d’entrée PORT, le nom de la station
d’accueil pour port universel s’affiche.
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas
être sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX
est sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé »
ou « Réglage THX conservé » réglé sur « Oui »
(➔ page 55).
Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou
« Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que
« Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé »
(➔ page 58).
Après avoir sélectionné « Sur mesure » dans « Mode
d’image » (➔ page 61), appuyer sur ENTER vous permet
d’ajuster les éléments suivants via le menu principal ;
« Luminosité », « Contraste », « Teinte » et « Saturation ».
Appuyez sur RETURN pour revenir au réglage « Mode
d’image ».
En fonction de la source d’entrée et du mode d’écoute, tous
les canaux présentés ici ne reproduisent pas le son.
Utilisation de la minuterie de
désactivation automatique
La minuterie de désactivation automatique vous permet de
régler l’ampli-tuner AV afin qu’il s’éteigne
automatiquement au terme d’un délai spécifié.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis SLEEP à plusieurs
reprises pour sélectionner le délai de mise en veille.
Le délai avant mise en veille programmée peut être
de 10 à 90 minutes par incréments de 10 minutes.
Le témoin SLEEP apparaît sur l’écran lorsque la
minuterie de désactivation automatique est activée.
Le délai de mise en veille programmée apparaît sur
l’afficheur pendant environ 5 secondes, avant de
laisser la place aux informations précédemment
affichées.
Conseil
• Si vous devez désactiver la minuterie de désactivation
automatique, appuyez plusieurs fois sur le bouton SLEEP
jusqu’à ce que le témoin SLEEP disparaisse.
• Pour vérifier la durée restante avant la mise en veille
programmée de l’ampli-tuner AV, appuyez sur SLEEP.
Veuillez noter que si vous appuyez de nouveau sur SLEEP
lorsque le temps affiché est égal ou inférieur à 10 minutes,
la minuterie s’éteint.
■ Info*5
`Vous pouvez afficher les informations des
éléments suivants : « Audio », « Vidéo » et
« Tuner ».
Fr
43
Vous pouvez régler la luminosité de l’écran de l’amplituner AV.
1
Appuyez sur RECEIVER, puis DIMMER à
plusieurs reprises:
• Normal + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’allument.
• Normal + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
• Dim + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
• Dimmer + MASTER VOLUME et les témoins
sélecteur d’entrée s’éteignent.
Modification de l’affichage de l’entrée
Lorsque vous branchez un élément Onkyo compatible
u, vous devez configurer l’affichage d’entrée afin que
u fonctionne correctement.
Ce réglage ne peut être modifié que depuis le panneau avant.
1
Appuyez sur TV/CD, GAME ou VCR/DVR.
« TV/CD », « GAME » ou « VCR/DVR » s’affiche
à l’écran.
2
Maintenez enfoncé le bouton TV/CD, GAME ou
VCR/DVR (environ 3 secondes) pour modifier
l’affichage d’entrée.
Répétez cette opération pour sélectionner l’affichage
de l’entrée de votre choix.
TV/CD → DOCK
■ TV/CD :
TAPE
→
Conseil
• (Modèles pour l’Amérique du Nord) Vous pouvez
également utiliser DIMMER de l’ampli-tuner AV.
Affichage des informations relatives à
la source
• Vous pouvez également utiliser la touche DISPLAY de
l’ampli-tuner AV.
Les informations suivantes s’affichent généralement.
Source d’entrée
Mode d’écoute
Format du signal*1
Fréquence
d’échantillonnage
Résolution du
signal d’entrée
Résolution
de sortie
*1
Fr
44
Si le signal d’entrée est un signal PCM, la fréquence
d’échantillonnage s’affiche. Si le signal d’entrée est
numérique, mais pas PCM, le format du signal s’affiche. Les
informations s’affichent pendant environ trois secondes, avant
de laisser la place aux informations précédemment affichées.
GAME ↔ DOCK
■ VCR/DVR :
VCR/DVR ↔ DOCK
• DOCK peut être sélectionné pour le sélecteur d’entrée
TV/CD, GAME ou VCR/DVR, mais pas en même temps.
• Saisissez le code de télécommande approprié avant
d’utiliser la télécommande pour la première fois
(➔ page 79).
Appuyez sur RECEIVER, puis DISPLAY à
plusieurs reprises pour parcourir les informations
disponibles.
Conseil
■ GAME :
Remarque
Vous pouvez afficher diverses informations concernant la
source d’entrée sélectionnée. (Les appareils branchés à la
prise UNIVERSAL PORT sont exclus.)
1
→
Réglage de la luminosité de l’écran
Utilisation du Mode Whole House
Le mode Whole House est utile quand vous voulez ajouter
de la musique de fond supplémentaire à votre chez vous;
ceci vous permet d’apprécier la même musique stéréo que
la pièce principale dans des pièces séparées (Multi Zone :
Zone 2/3 amplifiée).
Le mode choisit la même source d’entrée que la pièce
principale pour la Multi Zone.
Consultez aussi :
• « Configuration d’enceintes » (➔ page 51)
• « Multi Zone » (➔ page 72)
1
Appuyez sur WHOLE HOUSE MODE du panneau
avant.
Pour annuler le mode Whole House, changez la
source d’entrée pour la pièce principale ou
sélectionnez un mode de écoute (➔ page 36).
Remarque
• Le mode Whole House prend en charge uniquement les
signaux audio analogiques.
• Pour utiliser le mode Whole House, la Zone 2/3 amplifié
doit être réglé sur activée (➔ page 51).
• Annuler le mode Whole House déconnectera la Multi
Zone.
• Le son de la Zone 2/3 amplifiée peut s’interrompre lorsque
vous activez ou désactivez le mode Whole House.
• Si vous changez le paramètre de la Multi Zone tout en
utilisant le mode Whole House, ce paramètre a priorité sur
le mode Whole House.
• Pour régler le volume de la Multi Zone, réglez le amplituner AV sur commande Multi Zone. Voir « Réglage du
volume pour les Zones » (➔ page 74) pour l’ajustement
du volume de la Multi Zone.
• Le mode Whole House ne peut pas être utilisé lorsque le
paramètre « Sortie TV audio » est activé.
Sélection de la disposition des
enceintes
Activation du mode sourdine de
l’Ampli-tuner AV
Vous pouvez régler quelles enceintes vous voulez utiliser
en priorité.
Vous pouvez couper provisoirement le son de l’amplituner AV.
1
1
Appuyez sur RECEIVER, puis SP LAYOUT à
plusieurs reprises :
■ Lecture avec un son 9.2
Appuyez sur RECEIVER, puis sur MUTING.
Le son est coupé et le témoin MUTING clignote sur
l’écran.
Conseil
Veuillez noter que ces schémas ne peuvent être
sélectionnés que lorsque « Front High + Front
Wide » est configuré sur « Non » (➔ page 51)
et que toutes les enceintes sont activées.
`Disposition des enceintes : SB/FH
Le son provenant des enceintes surround arrière
et avant hautes est restitué en priorité.
`Disposition des enceintes : SB/FW
Le son provenant des enceintes surround arrière
et avant larges est restitué en priorité.
■ Lecture avec un son 7.2
Veuillez noter que ces schémas ne peuvent être
sélectionnés que lorsque « Front High + Front
Wide » est configuré sur « Non » (➔ page 51)
et que les enceintes avant hautes et avant larges
sont activées (➔ page 52).
`Disposition des enceintes : FH :
Le son provenant des enceintes avant hautes est
restitué en priorité.
`Disposition des enceintes : FW :
Le son provenant des enceintes avant larges est
restitué en priorité.
• Pour réactiver le son, appuyez de nouveau sur MUTING ou
réglez le volume.
• La sourdine est automatiquement désactivée lorsque
l’ampli-tuner AV est mis en veille.
Utilisation d’un casque
1
Branchez un casque stéréo doté d’une fiche
standard (6,3 mm) sur la prise PHONES.
Les enceintes sont désactivées lorsque la fiche du
casque insérée dans la prise PHONES, que
l’indicateur =, que l’indicateur de canal d’enceinte
FL et FR s’allument. (Les enceintes de la zone 2/3
amplifiée ne sont pas désactivées.)
Remarque
• Baissez toujours le volume sonore avant de brancher votre
casque.
• Lorsque vous branchez un casque, le mode d’écoute passe
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit déjà
réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
• Si vous raccordez un iPod ou un iPhone au port USB de
l’ampli-tuner AV, aucun son n’est reproduit depuis la prise
du casque.
Remarque
• Ce paramètre ne peut pas être sélectionné en cas de
bi-amplification des enceintes avant (➔ page 51) ou
d’utilisation des enceintes B (➔ page 51) ou de la zone 2
amplifiée (➔ page 51).
• Les conditions de lecture peuvent être limitées en fonction
des réglages de « Réglages d’enceintes » (➔ page 51) et
de « Configuration d’enceintes » (➔ page 52).
• Lorsqu’un mode d’écoute ne correspondant pas au réglage
des enceintes avant hautes, avant larges ou surround arrière
est utilisé, ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Configuration des Enceintes A ou des
Enceintes B
Lorsque le réglage « Type d’enceintes(avant B) »
est réglé sur autre chose que « Non », le témoin de
l’enceinte concernée s’allume (A ou B), et vous
pouvez choisir un schéma de configuration entre
les enceintes A et les enceintes B. Les enceintes A
ou B peuvent être commutées indépendamment du
mode d’écoute.
Remarque
• Il n’est pas possible d’utiliser les enceintes avant larges en
cas d’utilisation des enceintes B.
• Pendant l’utilisation des enceintes B, vous ne pouvez pas
utiliser la correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ® XT32, idem pour
Audyssey Dynamic EQ® et Audyssey Dynamic Volume®.
Fr
45
Utilisation des macros faciles (easy
macros)
En mode Easy macro, à l’aide de ACTIVITIES, vous
pouvez faire fonctionner en séquence les appareils Onkyo
au moyen de commandes simples, par une simple pression
sur un bouton. Ces commandes peuvent être définies par
l’utilisateur. Consultez « Utilisation des macros
normales » (➔ page 84).
1
Pressez ACTIVITIES (MY MOVIE, MY TV ou
MY MUSIC) pour lancer la commande Easy
macro.
Les séquences d’actions par défaut sont décrites cidessous.
Pour changer le composant source correspondant,
consultez « Changement des composant source »
indiqué plus loin dans ce chapitre.
■ MY MOVIE
En premier lieu, le téléviseur, le lecteur Blu-ray Onkyo et
l’ampli-tuner AV sont allumés. Le sélecteur d’entrée est
réglé sur « BD/DVD ». Le lecteur commence finalement
la lecture.*1
*1
En fonction de temps d’allumage du lecteur de disque
Blu-ray/DVD, l’ampli-tuner AV peut ne pas activer cette
commande de lecture. Si tel est le cas, appuyez sur 1 au
niveau de la télécommande.
■ MY TV
Premièrement, le téléviseur, le décodeur câble et l’amplituner AV sont allumés. Ensuite, le sélecteur d’entrée est
réglé sur « CBL/SAT ».
■ MY MUSIC
Le lecteur CD Onkyo et l’ampli-tuner AV sont allumés.
Le sélecteur d’entrée est réglé sur « TV/CD ». Le lecteur
commence finalement la lecture.
Changement des composant source
Vous pouvez changer tous les composants activés par le
mode Easy Macro.
1
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
pour l’appareil de lecture que vous souhaitez
affecter, pressez et maintenez enfoncé le bouton
ACTIVITIES à modifier (MY MOVIE, MY TV ou
MY MUSIC) (pendant 3 secondes environ).
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois pour
indiquer que la modification a été réalisée.
Exemples :
Si vous avez décidé d’utiliser le bouton MY MOVIE pour
démarrer le composant de lecture affecté au bouton
VCR/DVR de REMOTE MODE, vous devrez appuyer et
maintenir appuyé pendant 3 secondes le bouton
MY MOVIE tout en appuyant sur le bouton VCR/DVR de
REMOTE MODE.
Rétablissement par défaut
Vous pouvez rétablir les réglages par défaut du bouton
ACTIVITIES.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce
que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
2
Relâchez HOME et ALL OFF, et pressez ALL OFF
à nouveau.
ALL OFF clignote deux fois.
Enregistrement
Cette section explique comment enregistrer la source
d’entrée sélectionnée sur un appareil doté d’une fonction
d’enregistrement.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser d’autres ACTIVITIES lorsque la
commande Easy Macro est traitée. Si vous voulez faire
fonctionner d’autres composants, pressez tout d’abord ALL
OFF et utilisez l’ACTIVITIES désirée.
Arrêt des composants
Ce bouton éteint tous les composants activés par le mode
Easy Macro.
1
Enregistrement AV
Les sources audio peuvent être enregistrées sur un
enregistreur audio (magnétophone, platine à cassette,
CDR, enregistreur de MD, par exemple). Les sources
vidéo peuvent être enregistrées sur un enregistreur vidéo
(magnétoscope, graveur DVD, par exemple).
1
Utilisez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner la source que vous souhaitez
enregistrer.
Vous pouvez regarder la source pendant
l’enregistrement. La commande MASTER
VOLUME de l’ampli-tuner AV n’a aucun effet sur
l’enregistrement.
2
Commencez l’enregistrement sur votre
enregistreur.
3
Lancez la lecture sur votre appareil source.
Si vous modifiez la source d’entrée pendant
l’enregistrement, la nouvelle source d’entrée sera
enregistrée.
Appuyez sur ALL OFF.
Premièrement, les composants correspondants s’arrêtent
et s’éteignent. Deuxièmement, l’ampli-tuner AV s’éteint.
Enfin, le téléviseur séteint (ou se met en veille).*1*2
*1
*2
Fr
46
Cette étape ne s’applique pas à MY MUSIC, avec les réglages
par défaut.
Pour certaines télévisions, l’alimentation peut être coupée (ou
elles peuvent passer en mode veille).
Opérations plus sophistiquées
Configuration avancée
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque
vous modifiez les paramètres.
Procédures courantes dans le menu de
configuration
Cette section décrit la procédure d’utilisation de la
télécommande, sauf mention contraire.
RECEIVER
Menus de configuration OSD
ENTER
q/w/e/r
MENU
1. Assignation d’entrée/sortie
2. Configuration d’enceintes
3. Réglage audio
4. Réglage de source
5. Mode d’écoute préréglé
6. Divers
7. Configuration du matériel
8. Config. de la télécommande
9. Verrouillage
a
b
c
d
e
f
g
h
i
a Assignation d’entrée/sortie f Divers
(➔ page 48)
(➔ page 64)
1. Assignation d’entrée/sortie
1.
2.
3.
4.
5.
Sortie moniteur
Entrée HDMI
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Entrée audio analogique
Réglages d’enceintes
Configuration d’enceintes
Distance des enceintes
Calibrage du niveau
Réglages d’égalisation
Réglage THX audio
c Réglage audio
(➔ page 55)
3. Réglage audio
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Multiplex/Mono
Dolby
DTS
Audyssey DSX
Theater-Dimensional
Niveau de LFE
Direct
Modification du programme sonore
d Réglage de source
(➔ page 58)
4. Réglage de source
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Audyssey
Volume intelligent
Synchro Audio/Vidéo
Edition de nom
Réglage d’image
Sélecteur audio
e Mode d’écoute
préréglé (➔ page 64)
5. Mode d’écoute préréglé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
6. Divers
7. Configuration du matériel
2. Configuration d’enceintes
1.
2.
3
4.
5.
6.
7.
ID de la télécommande
Multi Zone
Tuner
HDMI
Mise en veille automatique
Réseau
Firmware Update
h Config. de la télécommande
(➔ page 79)
8. Config. de la télécommande
1. Télécommande Mode Configuration
2. Activities Setup
RETURN
Les menus de configuration OSD apparaissent sur le téléviseur
connecté et constituent un moyen pratique pour modifier les
différents réglages de l’ampli-tuner AV. Les réglages sont
organisés en 9 catégories dans le menu principal.
Procédez aux réglages à l’aide de l’OSD.
1. Réglage de volume
2. Configuration OSD
g Configuration du
b Configuration
d’enceintes (➔ page 51)
matériel (➔ page 65)
1.
2.
3.
4.
5.
6.
SETUP
2
Utilisez q/w pour sélectionner un menu, puis
appuyez sur ENTER.
3
Utilisez q/w pour sélectionner la cible, puis
appuyez sur ENTER.
4
Utilisez q/w pour sélectionner une option, et e/r
pour modifier le réglage.
Appuyez sur SETUP pour fermer le menu.
Appuyez sur RETURN pour revenir au menu précédent.
Remarque
• Cette procédure peut également être effectuée à l’aide des touches
directionnelles SETUP et ENTER de l’ampli-tuner AV.
• Lors de la Correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ® XT32, les messages et autres qui sont
affichés sur l’écran du téléviseur apparaissent sur l’afficheur.
Notes explicatives
i Verrouillage
(➔ page 69)
9. Verrouillage
Configuration
a
b
c
Menu principal
Configuration d’enceinte
■ Subwoofer
` 1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement
sur la prise SW1.
` 2ch :
Le signal audio est reproduit uniquement
sur les prises SW1 et SW2.
a Sélection du menu
b Configuration d’une cible
c Options de réglage (configuration de réglage par
défaut soulignée)
Fr
47
Assignation d’entrée/sortie
Menu principal
Assignation d’entrée/sortie
Sortie moniteur
Dans les réglages « Sortie écran », vous pouvez choisir si
les images des sources vidéo sont transmises à travers la
sortie HDMI.
Si vous branchez votre téléviseur à la sortie HDMI, le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et
les sources vidéo composite, S-vidéo et vidéo
composantes subissent une conversion ascendante* et sont
émises par la sortie.
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
HDMI
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
HDMI
Si vous branchez votre téléviseur au COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT (pas la sortie HDMI), le
paramètre « Sortie écran » est automatiquement réglé et
les sources vidéo composite et S-vidéo subissent une
conversion ascendante* et sont émises par la sortie.
Vidéo composite, S-vidéo
`Les deux(Principal) :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI
OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT MAIN
deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les
signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la
sortie HDMI OUT SUB.
`Les deux(sub) :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI
OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB
deviendra prioritaire, en fonction de la résolution, les
signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la
sortie HDMI OUT MAIN.
Remarque
• Si elle n’est pas connectée à la même sortie que vous avez
sélectionné dans le réglage « Sortie écran », le réglage « Sortie
écran » sera automatiquement commuté sur « Analogique ».
• Lors de l’utilisation de la fonction DeepColor, si le réglage
« Sortie écran » est réglé sur « Les deux(Principal) » ou « Les
deux(sub) », le nombre de bits peut être limité en raison de la
fonction de votre téléviseur relié à une sortie prioritaire.
Modifier le réglage « Monitor Out »
manuellement
1
Appuyez sur MONITOR OUT du panneau avant.
Le réglage courant s’affiche.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur MONITOR
OUT pour sélectionner :
`Analog, HDMI Main, HDMI Sub, Both,
Both(Main) ou Both(Sub)
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo
Vidéo composantes
Remarque
• Consultez « Formats de connexion vidéo » (➔ page 94) pour
les graphiques indiquant la façon dont les paramètres « Sortie
écran » et « Résolution » affectent le cheminement du signal
vidéo dans l’ampli-tuner AV.
■ Sortie écran
`Analogique :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est
branché à COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, MONITOR OUT S, ou MONITOR OUT V.
`HDMI Principal :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est
branché à la prise HDMI OUT MAIN.
`HDMI Sub :
Sélectionnez ce réglage si votre téléviseur est
branché à la prise HDMI OUT SUB.
`Les deux :
Sélectionnez ce réglage si vos téléviseurs sont
branchés aux prises HDMI OUT MAIN et HDMI
OUT SUB. Les signaux vidéo sont restitués par les
deux sorties HDMI à la résolution compatibles avec
les deux téléviseurs.
Fr
48
■ Résolution
`Inchangé*1 :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans
conversion.
`Auto*2 :
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV
convertisse automatiquement les signaux vidéo à des
résolutions prises en charge par votre téléviseur.
`480p (480p/576p), 720p, 1080i, 1080p*2 :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
`1080p/24*2*3 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en
1080p à 24 images par seconde.
`Mise éch. sup. 4 K*2*3 :
Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois
supérieure à 1080p, avec un résultat de
3840 × 2160 pixels.
`Source:
La sortie dépendra du niveau de résolution qui a été
réglé dans le paramètre « Réglage d’image »
(➔ page 61).
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des)
sortie(s) HDMI et COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT de sorte que l’ampli-tuner AV convertisse la
résolution de l’image si cela est nécessaire pour s’adapter
aux résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Conseil
• Le réglage « Résolution » est réglé respectivement sur
principal, sub et analogique.
• Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le réglage,
pressez ENTER.
Remarque
• Selon le signal vidéo entrant, il est possible que la lecture vidéo
ne soit pas parfaite ou que la résolution verticale soit réduite.
Dans ce cas, sélectionnez une autre résolution que « 1080p/24 ».
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les deux », ce
paramètre est fixe sur « Auto ».
*1 Le signal PC IN (entrée RVB analogique) est reproduit à la
résolution 480p (480p/576p), 720p, 1080i quand le paramètre
« Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 48)
et que le paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé ».
*2 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le réglage
« Sortie écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 48).
*3 Ces réglages ne sont pas disponibles lorsque le paramètre
« Sortie écran » est réglé sur « HDMI Sub » ou « Les
deux(sub) ».
Entrée HDMI
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée HDMI,
vous devez affecter cette entrée à un sélecteur d’entrée.
Par exemple, si vous raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD
à l’entrée HDMI IN 2, vous devez affecter l’entrée
« HDMI2 » au sélecteur d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez raccordé votre téléviseur au ampli-tuner AV
à l’aide d’un câble HDMI, les sources vidéo composite,
S-vidéo et vidéo composant peuvent être converties* et
restituées par la sortie HDMI*1. Vous pouvez effectuer ce
réglage pour chaque sélecteur d’entrée en sélectionnant
l’option « - - - - - ». Voyez « Formats de connexion
vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du
signal vidéo et la conversion ascendante (➔ page 94).
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
HDMI
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo,
vidéo composantes
*1
HDMI
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur autre chose que « Analogique »
(➔ page 48).
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée
Affectation par défaut
BD/DVD
HDMI1
VCR/DVR
HDMI2
CBL/SAT
HDMI3
GAME
HDMI4
PC
HDMI5*2
AUX
FRONT (fixe)
TV/CD
-----
PHONO
-----
PORT
-----
*2
Si vous raccordez votre ordinateur à PC IN (RVB
analogique), vous devez attribuer « - - - - - » au sélecteur
d’entrée « PC ».
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PHONO, PORT
`HDMI1, HDMI2, HDMI3, HDMI4, HDMI5,
HDMI6, HDMI7 :
Sélectionnez une entrée HDMI correspondante à
laquelle un appareil vidéo est raccordé.
`- - - - - :
Restitue les sources vidéo composite, S-vidéo et
vidéo composantes depuis la sortie HDMI. Le signal
de sortie vidéo provenant de la sortie HDMI est celui
configuré dans « Entrée vidéo composantes ».
Aucune entrée HDMI ne peut être affectée plus d’un
sélecteur d’entrée. Quand les HDMI1 - HDMI7 ont déjà
été affectées, vous devez d’abord régler les sélecteurs
d’entrée non utilisés sur « - - - - - » sinon vous ne pourrez
pas affecter HDMI1 - HDMI7 aux autres sélecteurs
d’entrée.
Remarque
• Pour la conversion ascendante de vidéos composites, S-Vidéo, et
vidéo composantes pour la sortie HDMI, le réglage « Sortie
écran » doit être réglé sur autre chose que « Analogique »
(➔ page 48), et le réglage « Entrée HDMI » doit être réglé sur
« - - - - - ». Consultez « Conseil de connexion et trajet du signal
vidéo » pour plus d’informations sur l’acheminement du signal
vidéo et la conversion ascendante (➔ page 94).
• Si aucun appareil vidéo n’est branché sur la sortie HDMI (même
si l’entrée HDMI a été affectée), l’ampli-tuner AV sélectionne la
source vidéo en fonction du réglage de « Entrée vidéo
composantes ».
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
en utilisant la procédure expliquée ici, la même entrée HDMI IN
est prioritairement configurée dans « Entrée audio
numérique » (➔ page 50). Dans ce cas, si vous souhaitez
utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique, procédez à la
sélection appropriée dans le réglage de « Sélecteur audio »
(➔ page 63).
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
l’option « - - - - - ».
• « AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• N’attribuez pas une entrée HDMI IN au sélecteur TV/CD lorsque
« HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 66), sinon l’opération CEC (Consumer Electronics
Control) appropriée n’est pas garantie.
• Si vous réglez « - - - - - » un sélecteur d’entrée déjà sélectionné
dans « Transmission HDMI » (➔ page 66), le réglage
« Transmission HDMI » est automatiquement commuté sur
« Coupé ».
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
Fr
49
Entrée vidéo composantes
Entrée audio numérique
Si vous branchez un appareil vidéo à une entrée vidéo
composantes , vous devez affecter cette entrée à un
sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre
lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée COMPONENT VIDEO
IN 2, vous devez affecter l’entrée « IN2 » au sélecteur
d’entrée « BD/DVD ».
Si vous avez branché votre téléviseur à l’ampli-tuner AV à
l’aide d’un câble vidéo composantes, vous pouvez régler
l’ampli-tuner AV pour la conversion ascendante* des
sources vidéo composite et S-vidéo et la sortie par
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT*1. Vous
pouvez effectuer ce réglage pour chaque sélecteur
d’entrée en sélectionnant l’option « - - - - - ».
Si vous raccordez un périphérique à une entrée audio
numérique, vous devez affecter cette entrée à un sélecteur
d’entrée. Par exemple, si vous raccordez votre lecteur CD
à l’entrée OPTICAL IN 1, vous devez affecter
« OPTICAL1 » au sélecteur d’entrée « TV/CD ».
Voici les affectations par défaut.
Vidéo composite, S-vidéo
Vidéo composantes
IN
OUT
Vidéo composite, S-vidéo
*1
Vidéo composantes
Ceci s’applique uniquement quand le paramètre « Sortie
écran » est réglé sur « Analogique » (➔ page 48).
Voici les affectations par défaut.
Sélecteur d’entrée
Affectation par défaut
BD/DVD
IN1
VCR/DVR
-----
CBL/SAT
IN2
GAME
IN3
PC
-----
AUX
-----
TV/CD
-----
PHONO
-----
PORT
-----
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC, AUX,
TV/CD, PHONO, PORT
`IN1, IN2, IN3 :
Sélectionnez une entrée vidéo composantes
correspondante à laquelle un appareil vidéo est
raccordé.
`- - - - - :
Restitue les sources vidéo composite et S-vidéo
depuis la sortie HDMI.
Remarque
Fr
50
• Pour la conversion ascendante de la vidéo composite et de la
S-vidéo pour la sortie COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, le paramètre « Sortie écran » doit être réglé sur
« Analogique » (➔ page 48), et le paramètre « Entrée vidéo
composantes » doit être réglé sur « - - - - - ». Consultez
« Conseil de connexion et trajet du signal vidéo » pour plus
d’informations sur l’acheminement du signal vidéo et la
conversion ascendante (➔ page 94).
• Si elle n’est pas connectée à la même sortie que vous avez
sélectionné dans le réglage « Sortie écran », le réglage « Sortie
écran » sera automatiquement commuté sur « Analogique »
(➔ page 48).
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
l’option « - - - - - ».
Sélecteur d’entrée
Affectation par défaut
BD/DVD
COAXIAL1
VCR/DVR
COAXIAL2
CBL/SAT
COAXIAL3
GAME
OPTICAL1
PC
-----
AUX
FRONT (fixe)
TV/CD
OPTICAL2
PHONO
-----
PORT
-----
■ BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
TV/CD, PHONO, PORT
(TX-NR5009)
`COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2, OPTICAL3 :
(TX-NR3009)
`COAXIAL1, COAXIAL2, COAXIAL3,
OPTICAL1, OPTICAL2 :
Sélectionnez une entrée audio numérique
correspondante à laquelle l’appareil est raccordé.
`- - - - - :
Sélectionnez si l’appareil est raccordé à une entrée
audio analogique.
Remarque
• Lorsqu’une entrée HDMI IN est affectée à un sélecteur d’entrée
en « Entrée HDMI » (➔ page 49), la même HDMI IN est
prioritairement configurée dans cette affectation. Dans ce cas, si
vous souhaitez utiliser l’entrée audio coaxiale ou optique,
procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » (➔ page 63).
• Les taux d’échantillonnage disponible pour des signaux PCM
(stéréo/mono) d’une entrée numérique (optique et coaxiale) sont
32/44,1/48/88,2/96 kHz/16, 20, 24 bits.
• Si vous branchez un appareil (par exemple une station d’accueil
de la série UP-A1 avec un iPod/iPhone en place) à la prise
UNIVERSAL PORT, vous ne pouvez affecter aucune entrée au
sélecteur « PORT ».
• « AUX » sert uniquement à l’entrée depuis de la face avant.
• Le sélecteur « TUNER » ne peut être affecté et est réservé à
l’option « - - - - - ».
Entrée audio analogique
■ Multicanal
`BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO :
Vous pouvez affecter une entrée multicanal aux
sélecteurs d’entrée.
`- - - - - :
Si vous ne souhaitez pas affecter l’entrée multicanal,
réglez sur « - - - - - ».
Si vous raccordez un périphérique à l’entrée analogique
multicanal de l’ampli-tuner AV, vous devez affecter cette
entrée à un sélecteur d’entrée. Par exemple, si vous
raccordez votre lecteur Blu-ray/DVD à l’entrée MULTI
CH, vous devez l’affecter au sélecteur d’entrée
« BD/DVD ».
Remarque
• Pour écouter l’appareil raccordé sur l’entrée multicanal,
procédez à la sélection dans « Sélecteur audio » (➔ page 63).
■ Sensibilité d’entrée du caisson
` 0dB à 15dB par pas de 5 dB.
Certains lecteurs DVD restitiue le canal LFE de leur sortie
analogique de subwoofer à 15 dB plus haut que la
normale. Ce paramètre vous permet de changer la
sensibilité du subwoofer de l’ampli-tuner AV pour
l’adapter au lecteur DVD.
Remarque
• Ce réglage affecte seulement les signaux reliés à la prise
subwoofer de l’entrée multicanal de l’ampli-tuner AV.
• Si votre subwoofer vous semble trop fort, essayez le réglage
10 dB ou 15 dB.
Configuration d’enceintes
Menu principal
Configuration d’enceintes
Certains des paramètres mentionnés dans cette section
sont réglés automatiquement par la fonction Correction
de pièce et Configuration des enceintes de
Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 33). Pour les
enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Ici, vous pouvez vérifier les réglages effectués par les
fonctions Correction de pièce et Configuration des
enceintes Audyssey MultEQ XT32 ou les effectuer
manuellement, ce qui peut être utile si vous modifiez l’une
des enceintes raccordées après avoir utilisé la fonction
Correction de pièce et Configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32.
Appuyez sur RECEIVER et utilisez SP LAYOUT sur la
télécommande pour sélectionner les enceintes A ou B.
Pour des informations complémentaires sur SP
LAYOUT, consultez « Sélection de la disposition des
enceintes » (➔ page 45).
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– un casque est raccordé.
– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 66).
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 66) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Réglages d’enceintes
■ Impédance des enceintes
`4ohms :
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de l’une des
enceintes est supérieure ou égale à 4 ohms, mais
inférieure à 6 ohms.
`6ohms :
Sélectionnez ce réglage si l’impédance de toutes les
enceintes est comprise entre 6 et 16 ohms.
■ Type d’enceintes(avant A)
`Normal :
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos
enceintes avant A normalement.
`Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos
enceintes avant A.
■ Type d’enceintes(avant B)
`Non :
Sélectionnez ceci si vous n’utilisez pas les
enceintes B.
`Normal :
Sélectionnez ce réglage si vous avez raccordé vos
enceintes avant B normalement.
`Bi-Amp :
Sélectionnez ce réglage si vous avez bi-amplifié vos
enceintes avant B.
■ Zone 2 amplifiée, Zone 3 amplifiée
`Non
`Oui :
Vous pouvez utiliser des enceintes en zone 2/3.
(Zone 2/3 amplifiée activée.)
■ Front High + Front Wide
`Oui :
Le réglage « Front High » et « Front Wide »
(➔ page 52) est automatiquement commuté sur
« 80Hz(THX) » s’il était réglé sur « Aucun ».
`Non
Le mode d’écoute qui utilise le réglage « Front
High + Front Wide » est le suivant :
DTS Neo:X (Cinema/Music/Game), DTS Neo:X Cinema
+ THX Cinema, DTS Neo:X Music + THX Music, DTS
Neo:X Game + THX Games, Audyssey DSX (PLII +
Audyssey DSX inclus), Orchestra, Unplugged, StudioMix, TV Logic, Game-RPG, Game-Action, Game-Rock,
Game-Sports, All Ch Stereo, Full Mono.
Remarque
Si vous modifiez ces réglages, vous devez recommencer
la procédure de correction de pièce et de configuration
des enceintes Audyssey MultEQ XT32 (➔ page 33).
Si l’impédance de l’une des enceintes est supérieure ou
égale à 4 ohms, mais inférieure à 6 ohms, réglez
l’impédance minimale de l’enceinte sur 4 ohms.
Si vous bi-amplifiez les enceintes avant, vous devez
modifier le réglage « Type d’enceintes(avant A) » ou le
réglage « Type d’enceintes(avant B) ». Pour plus de
détails sur le branchement des fils des enceintes, consultez
« Bi-amplification des enceintes avant » (➔ page 16).
Remarque
• Lorsque vous utilisez la bi-amplification, l’ampli-tuner AV est capable
d’alimenter une configuration 7.2 enceintes dans la pièce principale.
• Baissez le volume avant de modifier ces réglages.
• « Type d’enceintes(avant A) » et « Type
d’enceintes(avant B) » ne peuvent pas être réglés « Bi-Amp »
au même moment.
• La zone 2 amplifiée ne peut pas être utilisée si « Bi-Amp » est
sélectionné ou si « Type d’enceintes(avant B) » est activé.
• La zone 3 amplifiée ne peut pas être sélectionnée si la Zone 2
amplifiée est réglée sur « Non » ou si « Type
d’enceintes(avant B) » est activé.
• Le réglage « Front High + Front Wide » ne peut être utilisé
dans aucun des cas suivants :
– « Bi-Amp » est sélectionné.
– la zone 2/3 amplifiée est sélectionnée.
– « Type d’enceintes(avant B) » est sélectionné.
• Si le réglage de « Front High + Front Wide » est configuré sur
« Oui », le son des enceintes avant larges est reproduit sur les
bornes SURR BACK/ZONE 3.
Fr
51
Configuration d’enceintes
Remarque
*1
Ce paramètre est réglé automatiquement par la fonction
de correction de pièce et de configuration automatique
des enceintes Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 33).
Pour les enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Grâce à ces réglages, vous pouvez spécifier les enceintes
raccordées et la fréquence de crossover de chaque enceinte.
Vous pouvez définir de façon indépendante les fréquences
de crossover, les distances et les niveaux des enceintes
avant A et des enceintes avant B. Les autres enceintes
(c.à.d. subwoofer, centrale, surround, surround arrière et
avant hautes) utilisent les mêmes fréquences de crossover,
distances et niveaux pour les enceintes A et les enceintes
B. Spécifiez « Pleine Bande » pour les enceintes qui
restituent les sons basse fréquence correctement (les
enceintes dotées de graves puissantes, par exemple). Pour
les enceintes plus petites, indiquez une fréquence de
crossover. Les sons se situant sous la fréquence de
crossover seront restitués par le subwoofer, et non par
l’enceinte. Consultez le manuel d’utilisation de vos
enceintes pour déterminer les fréquences de crossover
optimales. Si vous configurez vos enceintes à l’aide de la
correction de pièce et configuration des enceintes
Audyssey MultEQ XT32, assurez-vous manuellement que
les enceintes THX si présentes sont réglées sur un
crossover de « 80Hz(THX) ».
■ Subwoofer
`1ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur la prise
SW1.
`2ch :
Le signal audio est reproduit uniquement sur les
prises SW1 et SW2.
`Non
■ Front
(Réglages enceintes A et enceintes B)
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non », le
paramètre « Front » (enceintes B) est fixé sur « Pleine Bande ».
• Si « Center », « Surround » ou « Front High » est réglé sur
« Pleine Bande », le paramètre « Front » (enceintes B) est fixé
sur « Pleine Bande ».
■ Center*1, Surround*1, Surround Back*2*3*4*5
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
`Aucun
■ Front Wide*2*6*7*8, Front High*1*2*7
`Pleine Bande
`40Hz, 45Hz, 50Hz, 55Hz, 60Hz, 70Hz, 80Hz(THX),
90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz, 130Hz, 150Hz, 200Hz
`Aucun
Fr
52
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque
« Pleine Bande » est sélectionné dans le réglage « Front »
(enceintes A).
Si le paramètre « Surround » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut être sélectionné.
Si le paramètre « Surround » n’est pas configuré sur « Pleine
Bande », « Pleine Bande » ne peut pas être sélectionné ici.
Quand le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé sur
« Oui », ce paramètre ne peut être utilisé.
Lorsque le paramètre « Front High + Front Wide » est réglé
sur « Oui », ce paramètre ne peut être sélectionné.
« Pleine Bande » ne peut être sélectionné que lorsque
« Pleine Bande » est sélectionné dans le réglage « Front ».
Si le paramètre « Bi-Amp » est sélectionné ou si le paramètre
« Zone 2 amplifiée » est réglé sur « Oui », ce paramètre ne
peut être sélectionné.
Si autre chose que le paramètre « Non » est sélectionné dans
« Type d’enceintes(avant B) » ce paramètre ne peut pas être
sélectionné.
■ Surround Back Ch
`1ch :
À sélectionner si une seule enceinte surround arrière
G est branchée.
`2ch :
À sélectionner si deux enceintes surround arrière
(gauche et droite) sont raccordées au système.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun », ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ FPB du LFE
(Filtre passe-bas pour le canal LFE)
`80Hz, 90Hz, 100Hz, 110Hz, 120Hz
`Contourner :
Le filtre passe-bas n’est pas appliqué.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier la fréquence
de coupure du filtre passe-bas (FPB) du canal LFE, qui
peut être utilisé pour filtrer les ronflements indésirables.
Le filtre passe-bas ne s’applique qu’aux sources
utilisant le canal LFE.
Remarque
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« 80Hz ».
■ Double Bass
Ce paramètre n’est PAS réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes Audyssey MultEQ XT32 (➔ page 33).
`Activé
`Coupé(THX)
Activez ce réglage pour amplifier les basses en renforçant
les sons graves transmis par les canaux avant gauche, droit
et central au subwoofer.
Remarque
• Cette fonction ne peut être définie que si le paramètre
« Subwoofer » est réglé sur « 1ch » ou « 2ch » ou si le
paramètre « Front » est réglé sur « Pleine Bande ».
• Si vous utilisez des enceintes certifiées THX, sélectionnez
« Coupé(THX) ».
■ Phase du subwoofer
` 0º
` 180º:
Permet de déplacer la phase du subwoofer.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Wireless Subwoofer
Lorsqu’un appareil facultatif est branché sur la prise
UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, le menu de
réglage des enceintes s’affiche à l’écran.
` Oui :
Le son est reproduit à partir des enceintes raccordées
à l’appareil sans fil.
` Non :
Le son n’est pas reproduit à partir des enceintes
raccordées à l’appareil sans fil.
Lorsque l’appareil sans fil est raccordé à la prise
UNIVERSAL PORT de l’ampli-tuner AV, vous pouvez
choisir de reproduire le son des enceintes raccordées à
l’appareil sans fil.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 52).
■ Subwoofer, Front, Center, Surround,
Front High, Surround Back
(Réglages enceintes A et enceintes B)
` Inutilisé :
Sélectionnez si vous ne voulez pas utiliser chaque
enceinte avec les enceintes A ou les enceintes B.
` Utilisé :
Sélectionnez si vous voulez utiliser chaque enceinte
avec les enceintes A ou les enceintes B.
Si vous utilisez les enceintes B, vous pouvez choisir
d’utiliser ou non le subwoofer, les enceintes centrales,
surround, avant hautes et surround arrière avec les
configurations enceintes A et enceintes B de façon
indépendante. Il est impossible de choisir d’utiliser ou non
les enceintes avant.
Distance des enceintes
Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 33).
Pour les enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Ici, vous pouvez spécifier la distance entre chacune des
enceintes et la position d’écoute de manière à ce que le
son de chaque enceinte arrive aux oreilles de chaque
auditeur de la manière souhaitée par l’ingénieur du son.
Vous pouvez définir de façon indépendante les distances
des enceintes A avant et des enceintes B avant. Les autres
enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround et surround
arrière et avant hautes) utilisent les mêmes réglages de
distances pour les enceintes A et les enceintes B.
■ Unité
`pieds :
Les distances peuvent être réglées en pieds. Plage de
valeurs : 0.2ft à 30.0ft par pas de 0,2 pied.
`mètres :
Les distances peuvent être réglées en mètres. Plage
de valeurs : 0.06m à 9.00m par pas de 0,06 mètre.
(Le réglage par défaut varie d’un pays à l’autre.)
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left,
Subwoofer 1, Subwoofer 2*1
`Spécifiez la distance entre chacune des enceintes et la
position d’écoute.
Remarque
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 52) ne peuvent
pas être sélectionnées.
• Les enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Non » (➔ page 51).
*1 Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 52).
Remarque
• Ces paramètres peuvent seulement être affichés quand le
paramètre « Type d’enceintes(avant B) » est réglé sur autre
chose que « Non » (➔ page 51).
• Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes réglées sur
« Non » ou « Aucun ».
• « Front » est fixé sur « Utilisé ».
Fr
53
Calibrage du niveau
Ce paramètre est réglé automatiquement par la
Correction de pièce et de configuration automatique des
enceintes de Audyssey MultEQ® XT32 (➔ page 33).
Pour les enceintes B, vous devez modifier les réglages
manuellement.
Ici, vous pouvez régler le niveau sonore de chaque
enceinte à l’aide du testeur de tonalité intégré de manière à
ce que le volume de chaque enceinte soit le même au
niveau de la position d’écoute.
Vous pouvez définir de façon indépendante les niveaux
des enceintes A avant et des enceintes B avant. Les autres
enceintes (c.à.d. subwoofer, centrale, surround et surround
arrière et avant hautes) utilisent les mêmes réglages de
niveau pour les enceintes A et les enceintes B.
■ Left, Front Wide Left, Front High Left, Center*1,
Front High Right, Front Wide Right, Right,
Surround Right, Surround Back Right,
Surround Back Left, Surround Left
`–12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Réglages d’égalisation
Grâce aux réglages de l’égalisateur, vous pouvez régler la
tonalité des enceintes individuellement à l’aide d’un
égalisateur 7 bandes. Le volume de chaque enceinte peut
être réglé.
Les réglages de l’égaliseur ne s’appliquent qu’aux
enceintes A et ne peuvent être ajustés lorsque les
enceintes B sont sélectionnées.
■ Egaliseur
`Manuel :
Vous pouvez régler l’égalisateur manuellement pour
chaque enceinte. Continuez avec la procédure
suivante :
1
Appuyez sur w pour sélectionner « Canal »,
puis utilisez e/r pour sélectionner une
enceinte.
2
Utilisez q/w pour sélectionner une fréquence,
puis e/r pour régler le niveau sonore à cette
fréquence.
Le volume à chaque fréquence peut être réglé de
–6dB à 0dB à +6dB par incréments de 1 dB.
■ Subwoofer 1*1, Subwoofer 2*1*2
`–15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Conseil
• Les basses fréquences (63 Hz, par exemple) affectent
les sons graves ; les hautes fréquences (16000 Hz,
par exemple) affectent les sons aigus.
Remarque
• Les paramètres ne peuvent pas être calibrés lorsque l’amplituner AV est en mode sourdine.
• Les enceintes que vous avez réglées sur « Non » ou « Aucun »
dans « Configuration d’enceintes » (➔ page 52) ne peuvent
pas être sélectionnées.
• La tonalité d’essai est émise au niveau standard pour THX, qui
est 0 dB (réglage de volume absolu 82). Si vous écoutez
habituellement à un niveau sonore inférieur à celui-ci, faites
attention, la tonalité d’essai sera bien plus forte.
• Les enceintes B ne peuvent pas être sélectionnées si « Type
d’enceintes(avant B) » est réglé sur « Non » (➔ page 51).
*1 Pour l’enceinte centrale et le subwoofer (caisson de basses),
les réglages de niveau réalisés à l’aide du menu principal sont
enregistrés comme réglages par défaut dans ce menu
(➔ page 43).
*2 Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 52).
Conseil
• Si vous utilisez un sonomètre portable, réglez le niveau sonore
de chaque enceinte de manière à ce que la valeur mesurée au
niveau de la position d’écoute soit de 75 dB SPL (pondération C,
mesure lente).
3
Utilisez q pour sélectionner « Canal », puis
e/r pour sélectionner une autre enceinte.
Répétez les étapes 1 et 2 pour chaque enceinte.
Vous ne pouvez pas sélectionner les enceintes
réglées sur « Non » ou « Aucun » dans la
« Configuration d’enceintes » (➔ page 52).
`Coupé :
Tonalité désactivée, réponse plate.
Remarque
• Vous pouvez sélectionner : « 63Hz », « 160Hz », « 400Hz »,
« 1000Hz », « 2500Hz » « 6300Hz » ou « 16000Hz ». Et pour
le subwoofer, « 25Hz », « 40Hz », « 63Hz », « 100Hz », ou
« 160Hz ».
• Lorsque le mode d’écoute Direct ou Pure Audio est sélectionné,
les réglages de l’égaliseur n’ont aucun effet.
• Si « Audyssey » est activé, il a priorité sur ce réglage
(➔ page 58).
Réglage THX audio
■ Espace entre.surr.arr.
`<1ft (<0.3m)
`1ft-4ft (0.3m-1.2m)
`>4ft (>1.2m)
Vous pouvez spécifier la distance entre vos enceintes
surround arrière. Ce réglage est utilisé par les enceintes A
et les enceintes B.
Remarque
Fr
54
• Ne peut pas être réglé si :
– « Surround Back Ch » est réglé sur « 1ch » (➔ page 52).
– « Surround Back » est réglé sur « Aucun » (➔ page 52).
– « Zone 3 amplifiée » est réglé sur « Oui » (➔ page 51) et la
zone 3 est activée (➔ page 73).
■ THX Ultra2/Select2 Subwoofer
` Non
` Oui
Si vous utilisez un subwoofer certifié THX, réglez ce
paramètre sur « Oui ».
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 52).
■ BGC
` Coupé
` Activé
Vous pouvez appliquer le Boundary Gain Compensation
(BGC) de THX pour compenser la perception exacerbée
des basses fréquences pour les auditeurs placés très près
d’une limite de pièce (mur).
Remarque
• Ce réglage est disponible uniquement si « THX Ultra2/Select2
Subwoofer » est réglé sur « Oui ».
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné (➔ page 52).
■ Loudness Plus
` Coupé
` Activé
Quand « Loudness Plus » est réglé sur « Activé », il est
possible de percevoir les nuances les plus subtiles de
l’audio même à faible volume.
Ceci est disponible uniquement quand le mode d’écoute
THX est sélectionné.
■ Réglage THX conservé
` Oui
` Non
Si ce réglage et configuré sur « Oui », Dynamic EQ,
Dynamic Volume et Dolby Volume n’ont pas d’effet sur
le mode d’écoute THX.
Remarque
• Ce paramètre est fixe sur « Oui » si « Loudness Plus » est réglé
sur « Activé ».
THX Loudness Plus
THX Loudness Plus est une nouvelle technologie de
commande du volume présente dans les amplis certifiés
THX Ultra2 Plus™ et THX Select2 Plus™. Avec THX
Loudness Plus, le public des home-cinémas pourra
désormais profiter des détails riches dans un mixage
surround quel que soit le niveau sonore. L’une des
conséquences de la baisse du volume en dessous du
niveau de référence est que certains éléments sonores
peuvent être perdus ou perçus différemment par
l’auditeur. THX Loudness Plus Compense les décalages
de tonalité et d’espace qui se produisent lorsque le
volume est baissé en ajustant de façon intelligente les
niveaux du canal surround ambiant et la distorsion de
fréquence. Ceci permet aux utilisateurs de profiter de
l’impact réel des bandes son quel que soit le réglage du
volume. THX Loudness Plus est appliqué
automatiquement lors de l’écoute de l’un des modes
d’écoute THX. Les nouveaux modes THX Cinema,
THX Music, et THX Games sont conçus pour appliquer
les réglages THX Loudness Plus adaptés pour chaque
type de contenu.
Réglage audio
Menu principal
Réglage audio
Grâce aux fonctions et aux réglages Ajustement audio,
vous pouvez régler le son et les modes d’écoute selon vos
préférences.
Multiplex/Mono
■ Multiplex
Can. source
`Principal
`Sub
`Principal/Sub
Ce réglage détermine le canal d’une source multiplex
stéréo qui est restitué. À utiliser pour sélectionner des
canaux ou des langues audio avec des sources multiplex,
des émissions de télévision multilingues, etc.
■ Mono
Can. source
`Left + Right
`Left
`Right
Ce réglage spécifie le canal à utiliser pour la lecture d’une
source numérique à deux canaux (source Dolby Digital ou
source PCM/analogique à deux canaux, par exemple) avec
le mode d’écoute Mono.
Enceinte de dest.
`Center :
L’audio mono est restitué par l’enceinte centrale.
`Left / Right :
L’audio mono est restitué par les enceintes avant
gauche et droite.
Ce paramètre détermine l’enceinte qui restituera le son
mono quand le mode d’écoute Mono est sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Center » est réglé sur « Aucun »
(➔ page 52), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Dolby
■ PL IIx Music (2 can. source)
Ces réglages ne s’appliquent qu’aux sources stéréo à
2 canaux.
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround arrière, ces
réglages s’appliquent au Dolby Pro Logic II, et non au
Dolby Pro Logic IIx.
Panorama
`Activé
`Coupé
Grâce à ce réglage, vous pouvez élargir l’image stéréo
avant lorsque vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro
Logic IIx Music.
Fr
55
Dimension
`–3 à 0 à +3
Grâce à ce réglage, vous pouvez déplacer le champ sonore
vers l’avant ou vers l’arrière lorsque vous utilisez le mode
d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Des valeurs
supérieures permettent de déplacer le champ sonore vers
l’arrière. Des valeurs inférieures permettent de le déplacer
vers l’avant.
Si l’image stéréo semble trop large ou si le son surround
est trop important, déplacez le champ sonore vers l’avant
pour améliorer la balance. Inversement, si l’image stéréo
ressemble à une image mono ou si vous n’entendez pas
suffisamment le son surround, déplacez-le vers l’arrière.
Center Width
`0 à 3 à 7
Grâce à ce réglage, vous pouvez ajuster la largeur du son
par rapport à l’enceinte centrale lorsque vous utilisez le
mode d’écoute Dolby Pro Logic IIx Music. Normalement,
si vous utilisez une enceinte centrale, le son du canal
central n’est restitué que par l’enceinte centrale. (Si vous
n’utilisez pas d’enceinte centrale, le son du canal central
est réparti entre les enceintes avant gauche et droite pour
créer une enceinte centrale virtuelle.) Ce réglage contrôle
le mixage avant gauche, avant droit et central, et vous
permet de régler l’intensité du son du canal central.
■ PL IIz Height Gain
`Faible
`Moyen
`Haut
La commande de hauteur du gain en Dolby Pro Logic IIz
permet à l’auditeur de sélectionner l’intensité du bien
appliquer aux enceintes avant hautes. Il y a trois réglages,
« Faible », « Moyen » et « Haut », et les enceintes avant
hautes sont accentuées dans cet ordre. Bien que
« Moyen » correspondent aux réglages d’écoute par
défaut, l’auditeur est en mesure d’ajuster la commande de
hauteur de gain selon ses goûts personnels.
Remarque
• Si les paramètres « Front High » sont réglés sur « Aucun »
(➔ page 52), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Dolby EX
`Auto :
Si le signal de la source contient une balise Dolby
EX, le mode d’écoute Dolby EX ou THX Surround
EX est utilisé.
`Manuel :
Vous pouvez sélectionner n’importe quel mode
d’écoute disponible.
Ce paramètre détermine la manière dont les signaux codés
en Dolby EX sont traités. Ce paramètre n’est pas
disponible si aucune enceinte surround arrière n’est
raccordée. Ce paramètre n’est disponible qu’avec les
modes d’écoute Dolby Digital, Dolby Digital Plus et
Dolby TrueHD.
Remarque
• Si le paramètre « Surround Back » est réglé sur « Aucun »
(➔ page 52), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Si le paramètre « Front High » ou « Front Wide » est activé
(➔ page 52), ce paramètre est fixe sur « Manuel ».
Fr
56
■ Dolby Volume
`Coupé
`Activé
Dolby Volume ajuste automatiquement la différence de
niveau de volume qui peut se produire entre différents
contenus ou appareils source, ce qui épargne à l’utilisateur
de procéder à des ajustements de volume. En outre, en
ajustant la balance de fréquence en fonction du volume de
lecture, il permet de recréer la source audio originale.
Dolby Volume offre par conséquent une écoute
confortable, en contrôlant de manière efficace la
différence de niveau de volume, sans changement non
naturel de volume ou de qualité sonore pour récréer la
balance et la nuance de la source audio.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Activé »,
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » il sera réglé sur
« Coupé ».
• Si vous souhaitez utilisez « Dolby Volume » en modes d’écoute
THX, réglez les réglages « Loudness Plus » et « Réglage THX
conservé » respectivement sur « Coupé » et « Non ».
• Si « Dolby Volume » est configuré sur « Activé », la fonction
Late Night ne peut pas être configurée.
■ Volume Leveler
`Coupé
`Faible :
Mode Low Compression activé.
`Moyen :
Mode Medium Compression activé.
`Haut :
Mode High Compression activé. Ce réglage est celui
qui affecte le plus le volume sonore et a pour effet de
restituer tous les sons avec le même niveau sonore.
« Volume Leveler » maintient l’intensité sonore perçue
pour tout le contenu provenant de différents canaux ou
sources d’entrée.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ Half Mode
`Coupé
`Activé
Le paramètre Half Mode éteint et allume le traitement
Dolby Volume Half Mode.
En mode désactivé, Dolby Volume atténue les graves et
les aigus de l’audio, lorsque le gain du système excède le
niveau de référence. Ceci permet une expérience d’écoute
perceptuellement plus plate car les oreilles humaines sont
plus sensibles aux graves et aux aigus à des niveaux plus
élevés. Cependant, certainsauditeurs préfèrent avoir plus
de performances de graves et d’aigus à des niveaux de
gain plus élevé.
Remarque
• Si le paramètre « Dolby Volume » est réglé sur « Coupé » ce
paramètre ne peut pas être sélectionné.
• Pendant la lecture en Half Mode, le Dolby Volume n’atténue pas
les graves et les aigus quand le volume du système dépasse le
niveau de référence amplifiant ainsi la perception des fréquences
hautes et basses.
DTS
Niveau de LFE
■ Neo:X Music
■ Dolby Digital*1, DTS*2, PCM multicanal, Dolby
TrueHD, DTS-HD Master Audio, DSD*3
`–QdB, –20dB, –10dB ou 0dB
Grâce à ces réglages, vous pouvez définir le niveau du
canal LFE (Low Frequency Effects) individuellement
pour chaque source sonore d’entrée.
Si vous trouvez les effets basse fréquence trop forts
lorsque vous utilisez l’une de ces sources, changez ce
réglage sur –20 dB ou –Q dB.
Center Image
`0 à 2 à 5
Le mode d’écoute DTS Neo:X Music crée un son
surround à 9 canaux à partir de sources stéréo à deux
canaux. Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le degré
d’atténuation de la sortie des canaux avant gauche et
droite afin de créer un canal central.
Changer la valeur de « 0 » à « 5 » étend le son du canal
central à gauche et à droite (extérieur).
*1
*2
Sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus
Sources DTS et DTS-HD High Resolution
Sources DSD (Super Audio CD)
Audyssey DSX™
*3
■ Soundstage
` –3dB à Référence à +3dB
Ce paramètre vous permet de sélectionner la scène sonore
lors de l’utilisation de Audyssey DSX.
Direct
Remarque
• Le mode d’écoute peut être sélectionné uniquement si les
conditions suivantes sont remplies :
– L’enceinte centrale est raccordée.
– Les enceintes hautes avant et avant larges sont raccordées.
• Les réglages « Soundstage » ne peuvent pas être ajustés lorsque
les enceintes B sont sélectionnées.
Theater-Dimensional
■ Angle d’écoute
` Large :
À sélectionner si l’angle d’écoute est supérieur à
30 degrés.
` Etroit :
À sélectionner si l’angle d’écoute est inférieur à
30 degrés.
Grâce à ce réglage, vous pouvez optimiser le mode
d’écoute Theater-Dimensional en spécifiant l’angle des
enceintes avant gauche et droite par rapport à la position
d’écoute. Idéalement, les enceintes avant gauche et droite
doivent être à égale distance de la position d’écoute et à un
angle proche de l’un des deux réglages disponibles.
Enceinte avant
gauche
Enceinte avant
droite
Angle d’écoute : 30°
■ Analogique
Subwoofer
`Coupé :
Les signaux audio analogiques ne sont pas restitués.
`Activé :
Les signaux audio analogiques (signaux graves) sont
restitués.
Ce réglage détermine si les signaux audio analogiques
(signaux graves) sont restitués ou non par les enceintes
avant quand le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
Remarque
• Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « Non »
(➔ page 52), ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
■ DSD
Conv.N/A direct
`Coupé :
Les signaux DSD sont produits par le DSP.
`Activé :
Les signaux DSD ne sont pas produits par le DSP.
Ce réglage détermine si les signaux audio DSD (Super
Audio CD) sont acheminés par le DSP pour la
synchronisation A/V, le délai, etc., en les traitant quand le
mode d’écoute Pure Audio ou Direct est sélectionné.
Remarque
• Après avoir sélectionné « Oui », seul DAC Direct pourra être
sélectionné. « DSD Direct » apparaît sur l’afficheur.
Fr
57
Modification du Programme Sonore
■ Programme Sonore
`Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source
multicanale 3
Lors de la lecture de différents types de contenus sur la
même source, ou lors de l’écoute d’un seul type de contenu
sur différentes sources, vous pouvez pré-enregistrer les
réglages les mieux adaptés à chaque contenu dans
« Programme sonore ». Les réglages enregistrés peuvent
alors être appelés et modifiés dans un ensemble. Utilisez
« Modification du programme sonore » pour enregistrer
et modifier une combinaison de réglages.
Remarque
• « Mode d’écoute » n'est disponible que si le signal d'entrée
correspond au réglage de « Programme sonore ».
• Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage « Subwoofer » si
vous configurez sur « Non » dans la « Configuration
d’enceintes ».
• « Music Optimizer » n'est disponible que si « Source
stéréo 1 », « Source stéréo 2 » ou « Source stéréo 3 » est
sélectionné.
• Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure,
il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
*1 Ce réglage ne peut pas être utilisé lorsque le réglage « Mode
d’écoute » est configuré sur « Pure Audio » ou « Direct ».
*2 Pour activer ce réglage, vous devez d’abord procéder à la
correction de pièce et de configuration des enceintes.
Conseil
• Pour sélectionner les réglages enregistrés, consultez
« Programme sonore » (➔ page 69).
■ Mode d’écoute
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut qui
sera sélectionné automatiquement lorsque vous
sélectionnerez le programme sonore.
L’option « Dernière validation » signifie que le mode
d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute sélectionné en
dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode
d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS, etc.) est
sélectionné.
■ Subwoofer
`Non, Oui
Vous pouvez choisir d’utiliser ou non le subwoofer avec
le programme sonore.
■ Music Optimizer*1
`Coupé, Activé
Consultez « Music Optimizer » (➔ page 70).
■ Egaliseur*1
`Coupé
`Manuel:
Le réglage manuel dans « Réglages d’égalisation »
(➔ page 54) est appliqué.
■ Audyssey*1
`Coupé, Movie, Music
Consultez « Audyssey ».
■ Dynamic EQ*1*2
`Coupé, Activé
Consultez « Dynamic EQ » (➔ page 59).
■ Dynamic Volume*1*2
`Coupé, Léger, Moyen, élevé
Consultez « Dynamic Volume » (➔ page 59).
■ Dolby Volume*1
`Coupé, Activé
Consultez « Dolby Volume » (➔ page 56).
Fr
58
Réglage de source
Les éléments peuvent être réglés individuellement pour
chaque sélecteur d’entrée.
Préparation
Pressez les boutons du sélecteur d’entrée pour
sélectionner une source d’entrée.
Menu principal
Réglage de source
Audyssey
La tonalité de chaque enceinte est réglée
automatiquement par la Correction de pièce et
Configuration automatique des enceintes de
Audyssey MultEQ® XT32. Pour activer les réglages
suivants, vous devez d’abord procéder à la correction de
pièce et de configuration des enceintes effectuées
(➔ page 33).
Ces technologies ne peuvent pas être utilisées si :
• un casque est raccordé, ou
• les enceintes B sont utilisées, ou
• si le mode d’écoute Pure Audio ou Direct est
sélectionné.
■ Audyssey
`Coupé
`Movie :
Sélectionnez ce réglage ceci pour des films.
Le témoin Audyssey s’allume.
`Music :
Sélectionnez ce réglage ceci pour de la musique.
Le témoin Audyssey s’allume.
Remarque
• Si le paramètre « Audyssey » est réglé sur « Coupé », les
paramètres « Egaliseur » sont appliqués (➔ page 54).
• Si « Démarrage rapide Audyssey » a été utilisé pour la mesure,
il n’est pas possible de sélectionner le paramètre « Audyssey ».
• L’égalisation Audyssey ne fonctionne pas avec des sources
DSD.
■ Dynamic EQ
` Coupé
` Activé :
Audyssey Dynamic EQ® est activé.
Le témoin Dynamic EQ s’allume.
Grâce à Audyssey Dynamic EQ, vous pouvez profiter
d’un son superbe, même à de faible volumes d’écoute.
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et de
l’acoustique de la pièce. Pour ce faire, il sélectionne la
bonne fréquence de distorsion et les niveaux sonores
surround appropriés sur le moment afin que le son soit
restitué tel qu’il a été créé, et ce, quel que soit le volume
sonore et pas uniquement au niveau de référence.
■ Reference Level
Audyssey Dynamic EQ Décalage du niveau de référence
` 0dB :
Ceci doit être utilisé lors de l’écoute de films.
` 5dB :
Sélectionnez ce réglage pour les contenus ayant une
plage dynamique très étendue, tels que la musique
classique.
` 10dB :
Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou tout autre
musique ayant une plage dynamique étendue. Ce
réglage devrait également être sélectionné pour les
contenus TV car ils sont en général mixés à 10 dB
sous la référence des films.
` 15dB :
Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock ou
tout autre programme mixé à des niveaux d’écoute
très élevés et ayant une plage dynamique comprimée.
Les films sont mixés dans des pièces calibrées pour le
niveau de référence des films. Pour obtenir le même
niveau de référence dans un système de home-cinéma,
le niveau de chaque enceinte doit être ajusté de façon à
ce que le bruit rose de –30 dBFS à largeur de bande
limitée (500 Hz à 2000 Hz) produise un niveau de
pression acoustique de 75 dB au niveau de la position
d’écoute. Un système de home-cinéma calibré
automatiquement par Audyssey MultEQ® XT32 lit au
niveau de référence quand la commande principale du
volume est réglée sur la position 0 dB. À ce niveau,
vous pouvez entendre le son tel que les mixeurs l’ont
entendu.
Audyssey Dynamic EQ est référencé au niveau de son
standard des films. Il effectue des ajustements pour
maintenir la réponse de référence et l’enveloppement
surround lorsque le volume est réduit en dessous de
0 dB. Cependant, le niveau de référence des films n’est
pas toujours utilisé dans les contenus musicaux ou
autres que des films. Audyssey Dynamic EQ Reference
Level Offset fournit trois décalages depuis le niveau de
référence des films (5 dB, 10 dB, et 15 dB) qui peuvent
être sélectionnés lorsque le niveau sonore du contenu
n’est pas dans la norme.
■ Dynamic Volume
`Coupé
`Léger :
Active le mode Light Compression.
`Moyen :
Active le mode Medium Compression.
`élevé :
Active le mode Heavy Compression. Ce réglage est
celui qui a le plus d’influence sur le volume. Il
affaiblit les parties fortes, telles que les explosions,
et accentue les parties calmes afin qu’elles puissent
être audibles.
Remarque
• Si vous souhaitez utiliser Audyssey Dynamic EQ ou
Audyssey Dynamic Volume® avec les modes d’écoute THX,
configuré le paramètre « Loudness Plus » sur « Coupé » et
« Réglage THX conservé » sur « Non » (➔ page 55).
• Si vous activez Dynamic Volume, « Dynamic EQ » est réglé
sur « Activé ». Le témoin Dynamic Vol s’allume.
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Coupé »,
« Dynamic Volume » commute automatiquement sur
« Coupé ».
À propos de Audyssey Dynamic EQ®
Audyssey Dynamic EQ résout les problèmes de
détérioration de la qualité du son lorsque le volume
diminue en tenant compte de la perception humaine et
de l’acoustique de la pièce. Dynamic EQ sélectionne la
distorsion de fréquence et les niveaux de surround
appropriés à chaque instant, et ce, quel que soit le
volume sonore sélectionné par l’utilisateur. On obtient
une bonne réponse des graves, une tonalité équilibrée et
un effet surround qui reste constant malgré les
changements de volume. Dynamic EQ combine les
informations des niveaux de source entrants aux
niveaux sonores réellement restitués dans la pièce, ce
qui est une condition nécessaire pour offrir une solution
de correction de l’intensité sonore.
À propos de Audyssey Dynamic Volume®
Audyssey Dynamic Volume résout les problèmes dus aux
variations de volume sonore entre les émissions de
télévision, la publicité et les passages forts ou plus faibles
des films. Dynamic Volume se réfère au réglage de volume
défini par l’utilisateur, puis surveille en temps réel la
manière dont le volume sonore de l’émission est perçu par
les auditeurs afin de décider si une modification du volume
sonore est nécessaire ou non. Chaque fois que nécessaire,
Dynamic Volume procèdent à des ajustements rapides ou
graduels afin de maintenir le volume sonore choisi tout en
optimisant la plage dynamique. Audyssey Dynamic EQ est
intégré à Dynamic Volume afin que le volume de lecture,
la réponse des graves perçue, l’équilibre de la tonalité,
l’effet surround et la clarté des dialogues soient ajustés
automatiquement et restent les mêmes lorsque l’auditeur
regarde un film, change de chaîne ou passe d’un son stéréo
à un son surround.
Remarque
• Si le paramètre « Dynamic EQ » et configuré sur« Coupé », ces
technologies ne peuvent pas être utilisées.
Fr
59
Volume intelligent
Zone de saisie du nom
■ Volume intelligent
`–12dB à 0dB à +12dB par pas de 1 dB.
Grâce à la fonction IntelliVolume, vous pouvez définir le
niveau sonore d’entrée pour chaque sélecteur d’entrée.
Cela est utile lorsque l’un de vos appareils sources restitue
un son plus fort ou plus faible que les autres.
Utilisez e/r pour régler le niveau.
Si un appareil restitue un son nettement plus fort que les
autres, utilisez e pour réduire son niveau sonore d’entrée.
Si le son restitué est nettement plus faible, utilisez r pour
augmenter son niveau sonore d’entrée.
BD/DVD
4 - 4. Edition de nom
Nom
a
n
b
o
1
{
2
}
+10
A
N
!
[
B
O
@
]
Remarque
c
p
d
q
e
r
f
s
g
t
h
u
3
4
|
:
Shift
5
6
<
7
>
8
9
0
–
?
Space
OK
Back Space
Shift
C
P
#
Shift
• La fonction IntelliVolume ne fonctionne pas pour la zone 2/3.
+10
i
v
j
w
CLR
D
Q
$
;
E
R
%
’
F
S
^
,
G
T
&
.
H
U
I
V
(
k
x
l
y
J
W
)
CLR
`
All Erase
K
L
X
Y
_
/
Space
OK
Back Space
Shift
m
z
M
Z
~
All Erase
Synchro Audio/Vidéo
■ Synchro Audio/Vidéo
`0msec à 800msec par pas de 5 msec.
Lorsque vous utilisez un balayage progressif sur votre
lecteur Blu-ray/DVD, il se peut que le son et l’image
soient décalés. Grâce à ce réglage, vous pouvez corriger
ce décalage en retardant les signaux audio.
Pour afficher l’image du téléviseur tout en réglant le délai,
appuyez sur le bouton ENTER.
Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur RETURN.
La plage des valeurs que vous pouvez ajuster dépend du
fait que votre téléviseur ou votre écran prend en charge
HDMI Lip Sync et que le paramètre « Synchro lèvres »
est réglé sur « Activé » ou non (➔ page 67).
Space :
Saisissez un espace.
Shift*1 :
Bascule entre les minuscules et les majuscules.
(Gauche)/ (Droite) :
Permet de déplacer le curseur vers la gauche ou
vers la droite dans la zone de saisie du nom.
Back Space*2 :
Permet de déplacer le curseur vers l’arrière et de
supprimer un caractère.
OK :
Permet de confirmer votre saisie.
Conseil
*1
Remarque
• La fonction A/V Sync est désactivée lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné, ou que le mode d’écoute Direct est
utilisé avec une source d’entrée analogique.
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteur d’entrée
NET.
*2
Ceci peut également être effectué à partir de +10 sur la
télécommande.
Appuyez sur CLR sur la télécommande pour supprimer
tous les caractères que vous avez saisis.
Pour corriger un caractère :
Edition de nom
Vous pouvez saisir un nom personnalisé pour chaque
sélecteur d’entrée et pour chaque stations de radio préréglée afin de les identifier plus facilement. Le nom
personnalisé apparaît sur l’écran une fois saisi.
Le nom personnalisé est saisit à l’aide de l’écran de saisie
de caractères.
■ Nom
1
2
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette opération pour saisir jusqu’à
10 caractères.
Pour enregistrer un nom lorsque vous avez
terminé, veillez à sélectionner « OK » à l’aide de
q/w/e/r, puis appuyez sur ENTER.
1
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner «
»
(gauche) ou «
» (droite), et appuyez sur
ENTER.
2
Appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour
mettre en surbrillance le caractère incorrect (à
chaque pression, le curseur se déplace jusqu’au
caractère suivant).
3
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner le caractère
correct, puis appuyez sur ENTER.
Conseil
• Pour nommer une station de radio préréglée, utilisez TUNER
pour sélectionner AM ou FM, puis sélectionnez la station
préréglée (➔ page 31).
• Pour restaurer le nom par défaut d’une station de radio, effacez
le nom personnalisé en saisissant des espaces blancs pour chaque
lettre.
Remarque
Fr
60
• Ce paramètre ne peut pas être utilisé avec les sélecteurs d’entrée
NET et USB.
Réglage d’image
À l’aide du Réglage de l’image, vous pouvez régler la
qualité de l’image et réduire les bruits apparaissant
éventuellement à l’écran.
Pour afficher l’image du téléviseur en effectuant le
réglage, pressez ENTER. Pour revenir à l’écran
précédent, appuyez sur RETURN.
■ Mode panoramique*1*2
Ce réglage détermine la taille de l’image.
` 4:3 :
` Plein :
` Zoom :
` Zoom grand angle :
` Auto :
En fonction des signaux d’entrée et du réglage de la
sortie du moniteur, l’ampli-tuner AV sélectionne
automatiquement le mode « 4:3 », « Plein », « Zoom »
ou « Zoom grand angle ». Consultez « Sortie
moniteur » pour toute information complémentaire le
réglage de la sortie du moniteur (➔ page 48).
■ Mode d’image*1
` Sur mesure :
Tous les réglages peuvent être réalisés manuellement.
` ISF Jour :
Réglages lorsqu’une pièce est claire.
` ISF Nuit :
Réglages lorsqu’une pièce est sombre.
` Cinema :
À sélectionner quand la source de l’image est un
film de cinéma ou autre.
` Game :
À sélectionner lorsque la source vidéo est une
console de jeu.
` Streaming :
Tentatives de réduction du bruit moustique et des
effets d’artéfacts en forme de bloc.
` Inchangé :
N’ajuste pas la qualité de l’image (change la résolution).
` Direct :
N’ajuste pas la qualité de l’image (ne change pas la
résolution). La vidéo provenant d’une entrée et sortie
analogique par des sorties HDMI est traitée de la
même manière que « Inchangé ».
Avec « Mode d’image », vous pouvez changer les
paramètres suivants afin de convenir à un écran de cinéma
ou de jeu en une seule opération : « Mode Jeu », « Mode
Film », « Optimisation des contours », « Réduction de
bruit », « Mosquito NR », « Random NR », « Block
NR », « Résolution », « Luminosité », « Contraste »,
« Teinte », « Saturation », « Température de couleur »,
« Gamma », « Luminosité du rouge », « Contraste du
rouge », « Luminosité du vert », « Contraste du vert »,
« Luminosité du bleu » ou « Contraste du bleu ».
Le récepteur a été conçu pour incorporer des normes de
configuration et de calibrage établies par la Fondation de la
Science de l’Image (ISF). L’ISF a développé des normes
soigneusement ouvragées, reconnues par l’industrie pour
des performances vidéo optimales et implémenté un
programme de formation pour que les techniciens et les
installateurs utilisent ces normes pour obtenir une qualité
d’image optimale du récepteur. En conséquence, Onkyo
recommande que l’installation et le calibrage soient
effectués par un technicien d’installation certifié par ISF.
■ Mode Jeu*3*4*5
`Coupé
`Activé
Si le retard du signal vidéo se produit durant la lecture
d’un appareil vidéo (c’est-à-dire une console de jeu),
sélectionnez la source d’entrée correspondante et réglez le
paramètre « Mode Jeu » sur « Activé ». Le retard
diminuera mais en revanche la qualité de l’image sera
réduite.
■ Mode Film*3*5*6
`Vidéo :
La détection « Mode Film » n’est pas appliquée, et
le signal d’entrée est traité comme une source vidéo.
`Auto :
Détecte si le signal d’entrée est une vidéo ou un film.
S’il s’agit d’un film, la conversion appropriée est
appliquée.
L’ampli-tuner AV ajuste la source de l’image en la
convertissant automatiquement en un signal progressif
approprié et en reproduisant la qualité naturelle de l’image
originelle.
■ Optimisation des contours*3*5*6
`Coupé
`Faible
`Moyen
`Haut
Grâce à Optimisation des contours, vous pouvez rendre
l’image plus nette.
■ Réduction de bruit*3*5*6
`Coupé
`Faible
`Moyen
`Haut
Ce paramètre vous permet de réduire le bruit parasite
apparaissant à l’écran. Sélectionnez le niveau de votre
choix.
Fr
61
■ Mosquito NR*3*5*6*7
`Coupé
`Faible
`Moyen
`Haut
Avec la Réduction du Bruit Moustique, vous pouvez
enlever le reflet ou le flou qui apparaît parfois autour des
objets dans l’image. Le bruit moustique peut être un
problème avec du contenu MPEG excessivement
comprimé.
■ Random NR*3*5*6*7
`Coupé
`Faible
`Moyen
`Haut
Avec la Réduction du Bruit Aléatoire, vous pouvez
enlever le bruit d’image intempestif, tel que le grain du
film.
■ Block NR*3*5*6*7
`Coupé
`Faible
`Moyen
`Haut
Avec la Réduction du Bruit en forme de Bloc, vous
pouvez enlever la déformation en bloc qui apparaît parfois
dans l’image. Le bruit en forme de bloc peut être un
problème avec du contenu MPEG excessivement
comprimé.
Fr
62
■ Résolution*3*5*8*9*10
`Inchangé :
Sélectionnez ce réglage pour transmettre la vidéo
dans l’ampli-tuner AV à la même résolution et sans
conversion.
`Auto :
Sélectionnez ce réglage pour que l’ampli-tuner AV
convertisse automatiquement les signaux vidéo à des
résolutions prises en charge par votre téléviseur.
Quand le « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique », ce réglage est changé sur
« Inchangé ».
`480p (480p/576p), 720p, 1080i :
Sélectionnez la résolution de sortie de votre choix.
`1080p :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution et une
conversion en 1080p, si nécessaire.
`1080p/24 :
Sélectionnez ce réglage pour une restitution en
1080p à 24 images par seconde.
`Mise éch. sup. 4 K :
Sélectionnez ceci pour une résolution quatre fois
supérieure à 1080p, avec un résultat de 3840 × 2160
pixels.
Vous pouvez spécifier la résolution de sortie de la(des)
sortie(s) HDMI et demander au ampli-tuner AV de
convertir la résolution de l’image si cela est nécessaire
pour s’adapter aux résolutions prises en charge par votre
téléviseur.
Disponible uniquement quand « Source » a été
sélectionné dans le « Résolution » du paramètre « Sortie
écran » (➔ page 48).
■ Luminosité*1*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité de
l’image. « –50 » correspond au plus sombre. « +50 »
correspond au plus clair.
■ Contraste*1*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste. « –50 »
correspond au plus faible. « +50 » correspond au plus fort.
■ Teinte*1*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la balance rouge/vert.
« –50 » correspond au vert le plus intense. « +50 »
correspond au rouge le plus intense.
■ Saturation*1*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la saturation. « –50 »
correspond à la couleur la plus faible. « +50 » correspond
à la couleur la plus forte.
■ Température de couleur*3*5
`Chaude
`Normal
`Froide
Ce paramètre vous permet de régler la température de
couleur.
■ Gamma*3*5
`–3 à 0 à +3
Ajustez l’équilibre du signal de données de couleur
R (rouge), G (vert) et B (bleu) de l’image entrant au
signal de données de couleur de sortie.
■ Luminosité du rouge*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité
rouge de l’image. « –50 » correspond au plus
sombre. « +50 » correspond au plus clair.
■ Contraste du rouge*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste
rouge. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
■ Luminosité du vert*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité
verte de l’image. « –50 » correspond au plus sombre.
« +50 » correspond au plus clair.
■ Contraste du vert*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste vert.
« –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
■ Luminosité du bleu*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler la luminosité
bleue de l’image. « –50 » correspond au plus
sombre. « +50 » correspond au plus clair.
■ Contraste du bleu*3*5
`–50 à 0 à +50
Ce paramètre vous permet de régler le contraste
bleu. « –50 » correspond au plus faible. « +50 »
correspond au plus fort.
Remarque
• « Réglage d’image » ne peut pas être utilisé pour les sélecteur
d’entrée NET.
*1 Cette procédure peut également être effectuée à partir de la
télécommande en utilisant le menu principal (➔ page 43).
*2 Lorsqu’une source vidéo 3D est entrée, « Mode
panoramique » est fixée sur « Plein ».
*3 Si le paramètre « Mode d’image » n’est pas réglé sur « Sur
mesure », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*4 Si le paramètre « Résolution » est réglé sur « Mise éch. sup.
4 K » (➔ pages 48, 62), ce paramètre est fixe sur « Coupé ».
*5 Appuyez sur CLR si vous souhaitez réinitialiser à la valeur
par défaut.
*6 Si vous utilisez l’entrée RVB analogique, ce réglage n’est pas
disponible.
*7 Si le paramètre « Réduction de bruit » n’est pas réglé sur
« Coupé », ce paramètre ne peut être sélectionné.
*8 Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080/24 » ou « Mise
éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur
« Analogique », la sortie vidéo est au format 1080i.
*9 Lorsque « Résolution » est réglé sur « 1080/24 » ou « Mise
éch. sup. 4 K » alors que « Sortie écran » est configuré sur
« HDMI Sub » ou « Les deux(sub) », la sortie vidéo est au
format 1080p.
*10 Lorsque « Résolution » est réglé sur « Auto » alors que
« Sortie écran » est configuré sur « Analogique », la sortie
vidéo est au format « Inchangé ».
Sélecteur audio
Vous pouvez définir la priorité de la sortie audio en
présence d’entrées numériques et analogiques.
■ Sélecteur audio
` ARC :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’amplituner AV.*1
Grâce à cette sélection, il est possible de sélectionner
automatiquement le son du téléviseur en tant que
priorité parmi d’autres affectations.
` HDMI :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
HDMI IN est affectée en tant que source d’entrée. Si
les entrées HDMI (HDMI IN) et audio numérique
(COAXIAL IN ou OPTICAL IN) ont été affectées,
l’entrée HDMI est automatiquement sélectionnée
comme une priorité.
` COAXIAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
COAXIAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées coaxiale et HDMI ont été
affectées, l’entrée coaxiale est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` OPTICAL :
Vous pouvez sélectionner ceci lorsque que l’entrée
OPTICAL IN est affectée en tant que source
d’entrée. Si les entrées optique et HDMI ont été
affectées, l’entrée optique est automatiquement
sélectionnée comme une priorité.
` Multicanal :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux
analogiques à partir de l’entrée analogique
multicanal.
` Analogique :
L’ampli-tuner AV restitue toujours des signaux
analogiques.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Ce paramètre ne peut être sélectionné que pour une source
d’entrée affectée en tant qu’entrée HDMI IN, COAXIAL IN ou
OPTICAL IN.
• Les paramètres « Sélecteur audio » ne peuvent pas être utilisés
avec les sélecteurs d’entrée NET, USB et PORT (avec un
appareil raccordé).
• Pour sélectionner « Multicanal », vous devez attribuer l’entrée
multicanal (➔ page 50).
• Lors de l’utilisation du Mode Whole House, « Sélecteur
audio » est fixé sur « Analogique ».
*1 Vous pouvez sélectionner « ARC » si vous sélectionnez le
sélecteur d’entrée TV/CD. Mais vous ne le pouvez pas si vous
avez sélectionné « Coupé » dans le réglage de « Canal de
retour audio » (➔ page 67).
■ Réglage fixe
`Coupé :
Le format est détecté automatiquement. Si aucun
signal d’entrée numérique n’est présent, l’entrée
analogique correspondante est utilisée à la place.
`PCM :
Seuls les signaux d’entrée au format PCM 2 canaux
seront restitués. Si le signal d’entrée n’est pas au
format PCM, l’indicateur PCM clignote et un son
est émis.
`DTS :
Seuls les signaux d’entrée au format DTS (et pas
DTS-HD) seront restitués. Si le signal d’entrée n’est
pas un signal DTS, l’indicateur DTS clignote et
aucun son n’est émis.
Lorsque « HDMI », « COAXIAL » ou « OPTICAL »
est sélectionné dans le réglage « Sélecteur audio », vous
pouvez spécifier le type de signal dans « Réglage fixe ».
Normalement, l’ampli-tuner AV détecte automatiquement
le format du signal. Toutefois, si vous rencontrez les
problèmes suivants lorsque vous lisez un contenu
enregistré au format PCM ou DTS, vous pouvez régler
manuellement le format de signal sur PCM ou sur DTS.
• Si le début des pistes d’une source PCM sont coupés,
essayez de régler le format sur PCM.
• Si du bruit se fait entendre pendant l’avance ou le retour
rapide sur un CD DTS, essayez de régler le format sur
DTS.
Remarque
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Le réglage est réinitialisé à la valeur « Coupé » lorsque vous
modifiez le réglage dans « Sélecteur audio ».
Mode Charge
■ Mode Charge
`Auto :
L’alimentation est interrompue lorsque votre
iPod/iPhone est complètement chargé.
`Activé :
L’alimentation continue même lorsque votre
iPod/iPhone est complètement chargé.
`Coupé :
Votre iPod/iPhone n’est pas chargé.
Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est
alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille.
Fr
63
Remarque
• Le réglage ne peut pas être sélectionné si :
– la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place n’est
pas raccordée à l’ampli-tuner AV, ou
– le modèle d’iPod/iPhone en place n’est pas pris en charge.
• Lorsque le réglage « Mode Charge » est configuré sur
« Activé » ou sur « Auto » et que votre iPod/iPhone est en cours
de recharge, le témoin SLEEP s’allume de manière atténuée en
mode veille. Dans ces conditions, la consommation de l’amplituner AV augmente légèrement. Avec « Auto », lorsque
l’Pod/iPhone est complètement chargé, l’indicateur SLEEP se
déclenche et la consommation d’énergie en mode veille est
réduite.
Mode d’écoute préréglé
Vous pouvez affecter un mode d’écoute par défaut à chaque
source d’entrée. Ce mode d’écoute pré-réglé sera
sélectionné automatiquement lorsque vous sélectionnerez la
source d’entrée. Par exemple, vous pouvez définir le mode
d’écoute par défaut à utiliser avec les signaux d’entrée
Dolby Digital. Vous pouvez sélectionner d’autres modes
d’écoute pendant la lecture, mais le mode défini ici sera
rétabli dès que l’ampli-tuner AV sera mis en mode veille.
Menu principal
1
Mode d’écoute préréglé
Utilisez q/w pour sélectionner la source d’entrée
que vous souhaitez régler, puis appuyez sur
ENTER.
Le menu suivant apparaît.
■ Source mono/multiplex
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio numérique au
format mono est lu (DVD, etc.).
■ Source 2 can.
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque que des sources numériques
stéréo à 2 canaux (2/0), telles que Dolby Digital ou
DTS, sont restituées.
■ Dolby D/Dolby D Plus/TrueHD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio numériques
au format Dolby Digital ou Dolby Digital Plus sont lus
(DVD, etc.). Permet de spécifier le mode d’écoute par
défaut pour les sources Dolby TrueHD, telles que les
disques Blu-ray ou HD DVD (entrée via HDMI).
■ DTS/DTS-ES/DTS-HD
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute à utiliser lorsque des signaux audio
numériques au format DTS ou DTS-HD High
Resolution sont lus (DVD, LD, CD, etc.). Permet de
spécifier le mode d’écoute par défaut pour les sources
DTS-HD Master Audio, telles que les disques Blu-ray
ou HD DVD (entrée via HDMI).
■ Autre source multicanal
Ce réglage spécifie le mode d’écoute par défaut pour les
sources PCM multicanaux à partir de HDMI IN, tel que
DVD-Audio, ainsi que les sources multicanaux DSD
telles Super Audio CD.
5. Mode d’écoute préréglé
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2
BD/DVD
VCR/DVR
CBL/SAT
GAME
PC
AUX
Utilisez q/w pour sélectionner le format de signal
que vous voulez définir, puis e/r pour
sélectionner un mode d’écoute.
Seuls les modes d’écoute pouvant être utilisés chaque
formats de signaux d’entrée peuvent être sélectionnés
(➔ pages 37 à 42).
L’option « Dernière validation » signifie que le
mode d’écoute sélectionné sera le mode d’écoute
sélectionné en dernier.
L’option « Décodage direct » signifie que le mode
d’écoute en décodage direct (Dolby Digital, DTS,
etc.) est sélectionné.
Remarque
• Si vous branchez un appareil en entrée (par exemple une
station d’accueil de la série UP-A1 pour iPod) à la prise
UNIVERSAL PORT, les seuls modes d’écoute que vous
puissiez affecter au sélecteur « PORT » sont spécifiques
au son analogique.
• Pour le sélecteur d’entrée TUNER, seul « Analogique »
est disponible.
• Pour le sélecteur d’entrée NET ou USB, seul
« Numérique » est disponible.
Fr
64
■ Analogique / PCM / Numérique
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le mode
d’écoute utilisé lorsqu’un signal audio analogique (CD,
TV, LD, VHS, MD, platine disque, radio, cassette,
câble, satellite, etc.) ou numérique PCM (CD, DVD,
etc.) est lu.
Divers
Menu principal
Divers
Réglage de volume
■ Affichage du volume
`Absolu :
La plage d’affichage est MIN, 0.5 à 99.5, MAX.
`Relatif(THX) :
La plage affichée est –QdB, –81.5dB à +18.0dB.
Ce paramètre permet de choisir le mode d’affichage du
niveau sonore.
La valeur absolue 82 équivaut à la valeur relative 0 dB.
Remarque
• Si la valeur absolue est réglée sur 82, « 82Ref » s’affiche à
l’écran et le témoin THX clignote.
■ Niveau de coupure
`–QdB (entièrement muet), –50dB à –10dB par pas de
10 dB.
Ce réglage permet de définir la grandeur de la mise en
sourdine de la sortie lorsque la fonction de mise en
sourdine est utilisée (➔ page 45).
■ Volume maximum
`Coupé, 50 à 99 (affichage absolu)
`Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
maximal.
Pour désactiver ce réglage, sélectionnez « Coupé ».
■ Volume initial
` Dernier, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu)
` Dernier, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Avec ce réglage, vous pouvez spécifier le réglage de
volume à utiliser à chaque fois que l’ampli-tuner AV est
allumé.
Pour utiliser le volume sonore que celui qui était réglé sur
l’ampli-tuner AV la dernière fois qu’il a été éteint,
sélectionnez « Dernier ».
Le paramètre « Volume initial » ne peut être réglé sur une
valeur supérieure au réglage « Volume maximum ».
■ Niveau du casque
` –12dB à 0dB à +12dB
Grâce à ce réglage, vous pouvez spécifier le volume du
casque par rapport au volume principal. Cela est utile s’il
existe une différence de volume entre vos enceintes et
votre casque.
Configuration OSD
■ Affichage à l’écran
` Activé
` Coupé
Ce réglage détermine si les détails des opérations
s’affichent à l’écran lorsqu’une fonction de l’ampli-tuner
AV est réglée.
Même si « Activé » est sélectionné, le détail des
opérations peut ne pas s’afficher si la source d’entrée est
raccordée à une entrée HDMI IN.
■ Langue(Language)
(Modèles nord-américains)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska
(Modèles européens)
` English, Deutsch, Français, Español, Italiano,
Nederlands, Svenska, 中文
Ce réglage détermine la langue utilisée pour les menus de
configuration OSD.
Configuration du matériel
Menu principal
Configuration du matériel
ID de la télécommande
■ ID de la télécommande
` 1, 2 ou 3
Lorsque plusieurs appareils Onkyo sont utilisés dans la
même pièce, leurs code d’identification à distance peuvent
se chevaucher. Pour différencier l’ampli-tuner AV des
autres appareils, vous pouvez modifier son code
d’identification à distance de « 1 » à « 2 » ou « 3 ».
Remarque
• Si vous modifiez le code d’identification à distance de l’amplituner AV, n’oubliez pas d’enregistrer le même code dans la
télécommande (cf. ci-dessous). Sinon, vous ne pourrez pas le
commander avec la télécommande.
Modification du code d’identification de la
télécommande
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé
SETUP jusqu’à ce que RECEIVER brille
(pendant 3 secondes environ) (➔ page 47).
2
Utilisez les boutons numérotés pour saisir le code
ID 1, 2 ou 3.
RECEIVER clignote deux fois.
Multi Zone
■ Zone 2 Out, Zone 3 Out
`Fixe :
Le volume de la Zone 2/3 doit être réglé sur l’ampli
de la Zone concernée.
`Variable :
Le volume de la Zone 2/3 peut être réglé sur l’amplituner AV.
Si vos enceintes de la Zone 2/3 ont été connectées à un
amplificateur dépourvu de commande du volume, réglez
séparément les paramètres « Zone 2 Out » et « Zone 3
Out », respectivement sur « Variable » afin de pouvoir
définir le volume, l’équilibre et la tonalité de la zone 2 et
le volume de la zone 3 sur l’ampli-tuner AV.
■ Vol. max. Zone 2,
Vol. max. Zone 3
`Coupé, 50 à 99 (affichage absolu)
`Coupé, –32dB à +17dB (affichage relatif)
Grâce à ce réglage, vous pouvez limiter le volume
maximal pour la zone 2/3.
■ Volume initial Zone 2,
Volume initial Zone 3
`Dernier, MIN, 1 à 99 ou MAX (affichage absolu)
`Dernier, –QdB, –81dB à +18dB (affichage relatif)
Ce paramètre définit le volume de la Zone 2/3 chaque fois
que l’ampli-tuner AV est allumé.
Pour utiliser le volume sonore qui était réglé sur l’amplituner AV la dernière fois qu’il a été éteint, sélectionnez
« Dernier ».
Les paramètres « Volume initial Zone 2 » et « Volume
initial Zone 3 » ne peuvent être réglé sur une valeur
supérieure aux réglages « Vol. max. Zone 2 » et « Vol.
max. Zone 3 ».
Tuner
Pour que la syntonisation AM/FM fonctionne
correctement, vous devez spécifier le pas en fréquence
AM/FM utilisé dans votre région. Veuillez noter que si
vous modifiez ce réglage, toutes les stations de radio
préréglées sont supprimées.
■ Unité de réglage AM/FM (Modèles nordaméricains)
`10kHz/200kHz :
`9kHz/50kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre
région.
■ Unité de réglage AM (Modèles européens)
`10kHz :
`9kHz :
Sélectionnez le pas en fréquence en fonction de votre
région.
Fr
65
HDMI
■ HDMI Contrôle(RIHD)
`Coupé
`Activé
Activez ce réglage pour permettre aux appareils
compatibles p connectés par HDMI d’être
commandés avec l’ampli-tuner AV (➔ page 97).
Remarque
• Lorsque le paramètre est réglé sur « Activé » et que le menu est
fermé, le nom des appareils compatibles p connectés et
« RIHD On » s’affiche sur l’ampli-tuner AV.
« Search… » → « (nom) » → « RIHD On »
Quand l’ampli-tuner AV ne peut pas recevoir le nom de
l’appareil, il est affiché comme « Player* » ou « Recorder* »,
etc. (« * » s’affiche et indique le nombre d’appareils, lorsque
deux ou plus sont reçus).
• Lorsqu’un appareil compatible p est branché à l’amplituner AV via un câble HDMI, le nom de l’appareil branché est
affiché sur l’afficheur de l’ampli-tuner AV. Par exemple, si vous
commandez un lecteur Blu-ray/DVD (sous tension) à l’aide de
la télécommande de l’ampli-tuner AV pendant que vous
regardez la télévision, le nom du lecteur Blu-ray/DVD s’affiche
sur l’ampli-tuner AV.
• Réglez-le sur « Coupé » si un appareil branché n’est pas
compatible ou si vous n’êtes pas sûr qu’il est compatible.
• Si le fonctionnement n’est pas normal lorsque ce paramètre est
réglé sur « Activé », réglez ce paramètre sur « Coupé ».
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé », la consommation en mode veille augmente
légèrement. (Selon l’état du téléviseur, l’ampli-tuner AV entre
en mode veille, comme d’habitude.)
• Le bouton p ne prend pas en charge HDMI OUT SUB.
Utilisez HDMI OUT MAIN à la place.
• Quand l’équipement source est relié à la connexion u, il peut
mal fonctionner si « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé ».
■ Transmission HDMI
`Coupé
`Auto :
Détecte le signal et sélectionne automatiquement la
source d’entrée.
`BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TV/CD, PHONO, PORT :
Sélectionne la source d’entrée pour laquelle la
fonction HDMI Through est activée.
`Dernier :
La fonction HDMI Through est activée sur la source
d’entrée sélectionne au moment du réglage de
l’ampli-tuner AV en mode veille.
Lorsque la fonction HDMI Through est activée, que
l’ampli-tuner AV soit allumé ou en mode veille, les
signaux audio et vidéo reçus par une entrée HDMI sont
restitués sur le téléviseur ou d’autres appareils via la sortie
HDMI. Les témoins HDMI THRU et HDMI s’allument
lorsqu’elle est activée (HDMI s’allume de manière
atténuée).
Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto »
lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » cidessus est réglé sur « Activé ».
Fr
66
Remarque
• Seule la source d’entrée affectée à HDMI IN via « Entrée
HDMI » est activée (➔ page 48).
• La consommation électrique en mode veille augmente lorsque la
fonction HDMI Through est activée : cependant, il est possible
de réduire la consommation électrique dans les cas suivants :
– Le téléviseur est en mode veille.
– Vous regardez un programme télévisé.
• Consultez le manuel d’instructions de l’appareil branché pour
plus d’informations.
• Selon l’appareil raccordé, il est possible que la source d’entrée
appropriée ne soit pas sélectionnée avec le réglage configuré sur
« Auto ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Coupé » lorsque
le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » ci-dessus est réglé sur
« Coupé ».
■ Sortie TV audio
`Coupé
`Activé
Ce réglage détermine si les signaux audio reçus sont
reproduits sur la sortie HDMI. Vous pouvez activer ce
réglage si votre téléviseur est raccordé à la sortie HDMI et
que vous souhaitez écouter un contenu audio à partir d’un
appareil raccordé via les enceintes de votre téléviseur.
Normalement, ce paramètre doit être réglé sur « Coupé ».
Remarque
• Si « Activé » est sélectionné et si l’audio peut être restitué par le
téléviseur, les enceintes de l’ampli-tuner AV n’émettront aucun
son. Dans ce cas, « TV Speaker » s’affiche à l’écran en
appuyant sur DISPLAY.
• Quand « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé », ce
paramètre est fixe sur « Auto ».
• Avec certains téléviseurs et signaux d’entrée, aucun son n’est
restitué même lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé ».
• Si « Sortie TV audio » ou « HDMI Contrôle(RIHD) » est
réglée sur « Activé » et que vous écoutez via les enceintes de
votre téléviseur (➔ page 19), le fait d’allumer la commande de
volume de l’ampli-tuner AV permet de restituer le son à partir
des enceintes avant gauches et droites de l’ampli-tuner AV. Pour
couper les enceintes de l’ampli-tuner AV, modifiez les réglages,
modifiez les réglages de votre téléviseur ou coupez le son de
l’ampli-tuner AV.
• Il n’est pas possible de modifier le mode d’écoute lorsque ce
réglage est configuré sur « Activé » et que la source d’entrée
n’est pas HDMI.
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « Les
deux(Principal) » ou « Les deux(sub) » (➔ page 48) et si
votre téléviseur relié à une sortie prioritaire ne peut pas restituer
l’audio, le bruit sera entendu des haut-parleurs de l’ampli-tuner
AV.
■ Canal de retour audio
` Coupé
` Auto :
Le signal audio du tuner de votre téléviseur peut être
envoyé à la sortie HDMI OUT MAIN de l’amplituner AV.
La fonction de canal audio de retour (ARC) permet aux
téléviseurs compatibles ARC d’envoyer le flux audio sur
HDMI OUT MAIN de l’ampli-tuner AV. Pour utiliser
cette fonction, vous devez utiliser le sélecteur d’entrée
TV/CD et votre téléviseur doit prendre en charge l’ARC.
Remarque
• Si vous réglez « Canal de retour audio » sur « Auto », le
paramètre « Sélecteur audio » du sélecteur d’entrée TV/CD est
automatiquement réglé sur « ARC » (➔ page 63).
• Le paramètre « Canal de retour audio » ne peut être réglé que
lorsque le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur
« Activé ».
• Ce paramètre est automatiquement réglé sur « Auto » lorsque le
paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
pour la première fois.
■ Synchro lèvres
` Coupé
` Activé
Cette fonction permet à l’ampli-tuner AV de corriger
automatiquement tout décalage entre les signaux audio et
les signaux vidéo en fonction des données transmises par
le moniteur connecté.
Remarque
• Cette fonction n’est disponible que si votre téléviseur
compatible HDMI prend en charge la fonction HDMI Lip Sync.
• Si le paramètre « Sortie écran » est réglé sur « HDMI
Principal », « Les deux(Principal) » ou « Les deux »
(➔ page 48), le retard sera corrigé conformément au moniteur
relié au HDMI OUT MAIN. D’un autre côté, si « HDMI Sub »
ou « Les deux(sub) » est sélectionné, le retard sera corrigé
conformément au moniteur relié au HDMI OUT SUB.
Après avoir modifié les réglages de « HDMI
Contrôle(RIHD) », « Transmission HDMI », ou
« Canal de retour audio », coupez l’alimentation de
tous les appareils branchés et remettez-les en marche.
Consultez le manuel d’utilisation de tous les autres
appareils branchés.
Mise en veille automatique
■ Mise en veille automatique
` Coupé
` Activé
Lorsque « Mise en veille automatique » est réglé sur
« Activé », l’ampli-tuner AV se met automatiquement en
mode veille si aucune opération n’est effectuée pendant
30 minutes sans signal d’entrée audio ni vidéo.
« Mise en veille automatique » s’affiche à l’écran et sur
l’OSD 30 secondes avant que la fonction de veille
automatique ne se déclenche.
Réglage par défaut : Activé (Modèles européens), Coupé
(Modèles nord américains)
Remarque
• Losqu’elle est réglée sur « Activé », la fonction de mise en
veille automatique peut s’activer pendant la lecture de certaines
sources.
• La fonction de veille automatique ne fonctionne pas lorsque la
zone 2/3 est activée.
Réseau
Après avoir modifié les paramètres réseau, vous devez
confirmer les modifications en exécutant
« Sauvegarder ».
Cette section explique comment configurer manuellement
les réglages réseau de l’ampli-tuner AV.
Si le serveur DHCP de votre routeur est activé, vous ne
devez modifier aucun de ces réglages, car l’ampli-tuner
AV est réglé par défaut pour utiliser DHCP pour se
configurer automatiquement (DHCP est réglé sur
« Activé »). Cependant, si le serveur DHCP de votre
serveur est désactivé (si vous utilisez des adresses IP
statiques par exemple), vous devrez configurer vous
même ces réglages. Dans ce cas, il est nécessaire de
connaître le fonctionnement du réseau Ethernet.
Qu’est-ce que le DHCP ?
DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) est un
protocole utilisé par les routeurs, les ordinateurs, l’amplituner AV et d’autres appareils pour se configurer euxmême automatiquement dans un réseau.
Qu’est-ce que le DNS ?
Le système de noms de domaine DNS (Domain Name
System) traduit les noms de domaine en adresses IP. Par
exemple, lorsque vous saisissez un nom de domaine, par
exemple www.onkyousa.com dans votre navigateur web,
avant d’accéder à ce site, votre navigateur utilise le DNS pour
traduire ce nom en adresse IP, dans ce cas 63.148.251.142.
■ Adresse MAC
Ceci est l’adresse MAC (Media Access Control) de
l’ampli-tuner AV. Cette adresse ne peut pas être modifiée.
■ DHCP
`Activé
`Désactivé
Ce paramètre définit si l’ampli-tuner AV utilise le
protocole DHCP pour configurer automatiquement les
réglages de son adresse IP, de son masque de sous-réseau,
de sa passerelle et de son serveur DNS.
Remarque
• Si vous sélectionnez « Désactivé », vous devez configurer
manuellement les paramètres « Adresse IP », « Masque de
sous-réseau », « Passerelle » et « Serveur DNS ».
■ Adresse IP
`Classe A :
« 10.0.0.0 » à « 10.255.255.255 »
`Classe B :
« 172.16.0.0 » à « 172.31.255.255 »
`Classe C :
« 192.168.0.0 » à « 192.168.255.255 »
Saisissez une adresse IP statique fournie par votre
fournisseur d’accès.
La plupart des routeurs utilisent des adresses IP de classe C.
■ Masque de sous-réseau
Saisissez l’adresse de masque de sous-réseau fournie par
votre fournisseur d’accès (en général 255.255.255.0).
■ Passerelle
Saisissez l’adresse de passerelle fournie par votre
fournisseur d’accès.
■ Serveur DNS
Saisissez l’adresse du serveur DNS fournie par votre
fournisseur d’accès.
Fr
67
■ URL du proxy
Pour utiliser un serveur proxy, saisissez son URL ici.
■ Port proxy
Si vous utilisez un serveur proxy, saisissez un numéro de
port proxy ici.
■ Contrôle du réseau
`Activé
`Désactivé
Ce paramètre active ou désactive le contrôle du réseau.
Remarque
• Lorsque ce paramètre est réglé sur « Activé », le témoin NET
s’allume de manière atténuée et la consommation en mode veille
augmente légèrement.
■ Port de contrôle
`« 49152 » à « 65535 »
Ceci est le port réseau servant au contrôle du réseau.
Remarque
• Si le paramètre « Contrôle du réseau » est réglé sur
« Désactivé » ce paramètre ne peut pas être sélectionné.
Firmware Update
Consultez « Mise à jour du logiciel » pour la procédure de
mise à jour (➔ page 91).
Remarque
• Mettez à jour le logiciel uniquement lorsqu’un tel avis apparaît
sur le site Web d’Onkyo. Consultez le site Web d’Onkyo pour
les toutes dernières informations.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
■ Version
Affiche la version courante du logiciel.
■ Receiver
`via NET :
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet.
Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
`via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
périphérique USB.
Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le
logiciel de l’ampli-tuner AV. Ne coupez pas
l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
■ Universal Port
`via NET :
Procède à la mise à jour du logiciel via Internet.
Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
`via USB :
Procède à la mise à jour du logiciel à partir d’un
périphérique USB.
Ces paramètres vous permettent de mettre à jour le
logiciel de la station d’accueil Onkyo. Ne coupez pas
l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise à jour.
Remarque
• Cette mise à jour ne doit pas être effectuée si aucune station
d’accueil n’est branchée à la prise UNIVERSAL PORT.
Fr
68
Config. de la télécommande
Menu principal
Config. de la télécommande
Télécommande Mode Configuration
Consultez « Recherche d’un code de télécommande »
(➔ page 79).
Activities Setup
Sur le menu à l’écran, vous pouvez spécifier les actions
exécutées par la commande Easy macro en mode Easy
macro (➔ page 46).
Premièrement, sélectionnez les the ACTIVITÉS (MY
MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC) que vous souhaitez
configurer.
■ Source
`BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME, PC,
AUX, TUNER, TV/CD, PHONO, PORT, NET,
USB
Avec ce paramètre, vous pouvez choisir la source d’entrée
cible d’Easy macro.
■ Activation du téléviseur
`Activé
`Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez
ou non votre téléviseur.
■ Activation de la source
`Activé
`Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez
ou non votre appareil source.
■ Activation de l’ampli-tuner
`Activé
`Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous allumez
ou non l’ampli-tuner AV.
■ Changement de source de l’ampli-tuner
`Activé
`Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous changez
ou non la source d’entrée.
■ Lecture de la source
`Activé
`Désactivé
Avec ce paramètre, vous pouvez spécifier si vous
démarrez ou non la lecture.
Réglages de commande de la tonalité
Verrouillage
Grâce à ce réglage, vous pouvez protéger vos réglages en
verrouillant les menus de configuration.
Menu principal
Verrouillage
■ Configuration
` Verrouillé
` Déverrouillé
Lorsque « Verrouillé » est sélectionné, les menus de
configuration sont verrouillés et vous ne pouvez modifier
aucun réglage.
Utilisation des réglages audio
Vous pouvez modifier plusieurs paramètres audio à partir
du menu principal (➔ page 43).
1
2
Appuyez sur RECEIVER, puis sur HOME.
Utilisez q/w et ENTER pour sélectionner
« Audio », puis q/w/e/r pour procéder à la
sélection de votre choix.
Remarque
• Ces réglages ne sont pas disponibles dans les cas suivants :
– le réglage « Sortie TV audio » est configuré sur « Activé »
(➔ page 66).
– « HDMI Contrôle(RIHD) » est réglé sur « Activé »
(➔ page 66) et vous écoutez via les enceintes de votre
téléviseur.
Programme Sonore
■ Programme Sonore
` Source stéréo 1, Source stéréo 2, Source stéréo 3,
Source multicanal 1, Source multicanal 2, Source
multicanale 3
` Coupé
Avec ce réglage, vous pouvez choisir la combinaison des
réglages dans lesquels vous vous êtes enregistré
« Modification du programme sonore » (➔ page 58).
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique
multicanal est sélectionnée.
• Si le sélecteur d'entrée est changé, le réglage de « Programme
sonore » revient à « Coupé ».
■ Grave
`–10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons basse
fréquence restitués.
■ Aigu
`–10dB à 0dB à +10dB par pas de 2 dB.
Vous pouvez amplifier ou atténuer les sons haute
fréquence restitués.
Vous pouvez régler les graves des enceintes avant, avant
larges, avant hautes, centrale, surround, surround arrière et
subwoofer et les aigus des enceintes avant, avant larges,
avant hautes, centrale, surround et surround arrière, sauf
lorsque le mode d'écoute Direct, Pure Audio ou THX est
sélectionné.
Utilisation de l’ampli-tuner AV
1
Appuyez à plusieurs reprises sur TONE pour
sélectionner « Grave » ou « Aigu » pour chaque
enceinte ou subwoofer.
2
Utilisez + et – pour procéder au réglage.
Remarque
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique
multicanal est sélectionnée.
Niveau sonore des enceintes
■ Subwoofer 1
`–15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Subwoofer 2*1
`–15.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
■ Niveau au centre
`–12.0dB à 0.0dB à +12.0dB par pas de 0,5 dB.
Vous pouvez régler le volume de chacune des enceintes
lorsque vous écoutez une source d’entrée.
Ces réglages temporaires sont annulés lorsque l’amplituner AV est mis en veille. Pour enregistrer le réglage
effectué, allez à « Calibrage du niveau » (➔ page 54)
avant de mettre l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque
• Vous ne pouvez pas utiliser ces fonctions lorsque l’ampli-tuner
AV est en mode sourdine.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est
raccordé.
• Les enceintes réglées sur « Non » ou « Aucun » dans
« Configuration d’enceintes » (➔ page 52) ne peuvent pas être
réglées.
*1 Si le paramètre « Subwoofer » est réglé sur « 1ch », ce
paramètre ne peut être sélectionné (➔ page 52).
Fr
69
Dolby Volume
Late Night
■ Dolby Volume
Consultez le paragraphe « Dolby Volume » de la section
« Réglage audio » (➔ page 56).
■ Mode de nuit
Pour les sources Dolby Digital et Dolby Digital Plus, les
options sont :
`Coupé
`Faible :
Faible réduction dans la plage dynamique.
`Haut :
Réduction importante dans la plage dynamique.
Remarque
• Le réglage ne peut pas être utilisé dans les cas suivants :
– Pure Audio ou Direct le mode d’écoute est sélectionné.
– l’entrée analogique multicanal est sélectionnée.
– les enceintes B sont utilisées.
– tous les modes d’écoute THX sont sélectionnés avec
« Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou « Réglage THX
conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 55).
• Si l « Dolby Volume » est réglé sur « Activé », le paramètre
« Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » de toutes les entrées
sont commutés sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore ».
Audyssey
■ Audyssey
Consultez le paragraphe « Audyssey » dans « Réglage de
source » (➔ page 58).
■ Dynamic EQ
Consultez le paragraphe « Dynamic EQ » dans « Réglage
de source » (➔ page 59).
■ Dynamic Volume
Consultez le paragraphe « Dynamic Volume » dans
« Réglage de source » (➔ page 59).
Remarque
• Ces technologies peuvent être utilisées si toutes les conditions
suivantes sont satisfaites :
– la correction de pièce et configuration des enceintes est
terminée. Veuillez noter que « Audyssey » nécessite la
méthode « Étalonnage complet Audyssey MultEQ XT32 ».
– tout autre mode d’écoute que Direct ou Pure Audio est
sélectionné.
– aucun casque n’est raccordé.
– l’entrée analogique multicanal n’est pas sélectionnée.
– les enceintes B ne sont pas utilisées.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• « Dynamic EQ » et « Dynamic Volume » ne peuvent pas être
sélectionnés quand n’importe quel mode d’écoute THX est
sélectionné, avec « Loudness Plus » réglé sur « Activé » ou
« Réglage THX conservé » réglé sur « Oui » (➔ page 55).
• Lorsque « Dynamic EQ » est réglé sur « Activé » ou
« Dynamic Volume » est réglé sur sur autre chose que
« Coupé », « Dolby Volume » sera commuté sur « Coupé ».
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore ».
Fr
70
Pour les sources Dolby TrueHD, les options sont :
`Auto :
La fonction Late Night est automatiquement réglée
sur « Activé » ou « Coupé ».
`Coupé
`Activé
Activez ce réglage pour réduire la plage dynamique des
contenus enregistrés en Dolby Digital de manière à
pouvoir entendre correctement les séquences calmes
lorsque vous écoutez avec un faible niveau sonore — idéal
pour regarder des films tard dans la nuit sans déranger
personne.
Remarque
• L’effet produit par la fonction Late Night dépend du contenu en
cours de lecture et de l’intention du concepteur du son. Avec
certains contenus, elle n’aura pas ou peu d’effets quelle que soit
l’option que vous sélectionnez.
• La fonction Late Night peut être utilisée uniquement quand la
source d’entrée est Dolby Digital, Dolby Digital Plus, ou Dolby
TrueHD.
• La fonction Late Night est réglée sur « Coupé » quand l’amplituner AV est mis en veille. Pour les sources Dolby TrueHD, elle
est réglée sur « Auto ».
Music Optimizer
■ Music Optimizer
`Coupé
`Activé
Activez ce réglage pour optimiser la qualité du son des
fichiers musicaux compressés. À utiliser avec des fichiers
musicaux qui utilisent une compression « avec perte »,
tels que les MP3.
Remarque
• La fonction Music Optimizer ne fonctionne d’avec les signaux
d’entrée audio numériques PCM avec une fréquence
d’échantillonnage inférieure à 48 kHz et les signaux d’entrée
audio analogiques.
• Music Optimizer est désactivé lorsque le mode d’écoute Direct
ou Pure Audio est sélectionné.
• Ce réglage est mémorisé séparément pour chaque sélecteur
d’entrée.
• Le témoin M.Opt s’allume (➔ page 9).
• Ce réglage n’est pas disponible quand l’entrée analogique
multicanal est sélectionnée.
• Lorsque « Programme sonore » est activé, le réglage doit être
fait avec le « Modification du programme sonore ».
Re-EQ
La fonction Re-EQ permet de compenser une bande son
dont le contenu haute fréquence est trop dur afin de
l’adapter à la visualisation en home-cinéma.
■ Re-EQ
` Coupé
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : Dolby Digital, Dolby Digital Plus,
Dolby TrueHD, multicanal, DTS, DTS-HD High
Resolution Audio, DTS-HD Master Audio, DTS Express,
DSD, Dolby EX, Dolby Pro Logic IIz Height, Dolby
PLIIx Movie, DTS Neo:X Cinema.
■ Re-EQ(THX)
` Coupé
` Activé
Cette fonction peut être utilisée avec les modes d’écoute
suivants : THX Cinema, THX Surround EX et
THX Ultra2 Cinema.
Remarque
• Les réglages de la fonction Re-EQ sont mémorisés dans chaque
mode d’écoute. Cependant, en mode d’écoute THX, le réglage
revient à « Activé » lorsque l’ampli-tuner AV est désactivé.
• Ces réglages ne peuvent pas être utilisés tant qu’un casque est
raccordé.
Boîte de dialogue centrée à l’écran
En utilisant l’enceinte avant haute, cette fonction déplace
l’image centrale de la boîte de dialogue, etc. vers le haut
de sorte que l’image de la boîte de dialogue soit fixée à la
hauteur d’affichage.
■ Screen Centered Dialog
L’image centrale se déplace vers le haut à mesure que la
valeur augmente.
`0
`1 à 5 :
Boîte de dialogue centrée à l’écran activée.
Remarque
• « Screen Centered Dialog » peut être utilisé lorsque le mode
d’écoute pris en charge est sélectionné.
• Ce réglage ne peut pas être utilisé tant qu’un casque est raccordé.
Fr
71
Multi Zone
Outre la pièce d’écoute principale, vous pouvez également bénéficier de la lecture dans une autre pièce, en d’autres
termes en Multi Zone. Vous pouvez en outre sélectionner une source différente pour chaque pièce.
Réalisation des branchements Multi
Zone
Vous pouvez raccorder les enceintes de la zone des deux
façons suivantes :
1. Branchez-les directement sur l’ampli-tuner AV.
2. Branchez-les à un amplificateur supplémentaire.
Branchement direct des enceintes de la
zone à l’ ampli-tuner AV
Cette configuration vous permet de sélectionner
différentes sources pour la pièce Principale et la Zone 2/3.
Cette fonction s’appelle Zone Amplifiée, car les enceintes
de la Zone 2/3 sont amplifiées par l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Dans cette configuration, le volume de la Zone 2/3 est
commandé par l’ampli-tuner AV.
• Lorsque la fonction Zone 2 Amplifiée est utilisée, la lecture dans
la pièce principale est réduite à un son 7.2 canaux.
• Lorsque la fonction Zone 3 Amplifiée est utilisée, la lecture dans
la pièce principale est réduite à un son 5.2 canaux.
Branchement des enceintes de la zone sur
un amplificateur supplémentaire
Cette configuration permet une lecture avec un son
9.2 canaux dans la pièce principale, et avec un son stéréo
2 canaux dans la Zone 2/3.
Pièce principale
TV
Pour utiliser cette configuration, vous devez activer le
paramètre Zone 2/3 Amplifiée (➔ page 51).
Ampli-tuner AV
Pièce principale
TV
Ampli-tuner AV
Zone 2
IN
R
L
Récepteur/
amplificateur intégré
Zone 2
Zone 3
R
L
IN
R
L
Pièce principale
Récepteur/
amplificateur intégré
TV
Remarque
• Avec les réglages par défaut, le volume de la Zone 2/3 doit être
réglé sur l’amplificateur de la Zone 2/3. Si votre amplificateur de
la Zone 2/3 n’a pas de commande de volume, changez le
paramètre de sorte que vous puissiez régler le volume de la
Zone 2/3 sur l’ampli-tuner AV.
Ampli-tuner AV
Zone 3
Fr
72
R
L
Sortie Vidéo Zone 2
Commande des appareils de la Zone 2/3
L’ampli-tuner AV comporte une sortie vidéo composite
pour la connexion à un téléviseur en Zone 2 pour que vous
puissiez profiter à la fois de l’audio et de la vidéo dans
cette zone.
■ Utilisation de l’ ampli-tuner AV
Boutons du sélecteur d’entrée
MASTER VOLUME
Installation
• Utiliser un câble vidéo composite pour raccorder la prise
ZONE 2 OUT V de l’ampli-tuner AV sur l’entrée vidéo
composite de votre téléviseur de Zone 2.
Pièce principale
ZONE 3
ZONE 2
OFF
TV
Ampli-tuner AV
1
Pour activer la Zone 2/3 et sélectionner une source
d’entrée, pressez le bouton ZONE 2 ou ZONE 3
puis pressez un bouton de sélecteur d’entrée dans
les huit secondes qui suivent.
La Zone 2/3 est activée, le témoin Z2/3 s’allume à
l’écran.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez
plusieurs fois sur le sélecteur d’entrée TUNER et sur
ZONE 2 ou ZONE 3.
Zone 2
TV
Pour sélectionner la même source que la pièce
principale, appuyez à deux reprises sur ZONE 2 or
ZONE 3. « Z2 Selector: Source » ou « Zone 3
Selector: Source » s’affiche à l’écran.
Remarque
• La prise ZONE 2 OUT V restitue la vidéo des appareils
branchés à la vidéo composite seulement.
2
Sortie enclenchement 12V
Lorsque la Zone 2/3 est activée, la sortie de la prise 12V
TRIGGER OUT monte (+12 V et 150 mA maxi pour la
Zone 2, +12 V et 25 mA maxi pour la Zone 3). Si cette
prise est branchée à l’entrée 12 volts d’un appareil en
Zone 2/3, l’appareil s’allumera et s’arrêtera quand
l’ampli-tuner AV allume ou arrête la Zone 2/3.
Pour désactiver la Zone 2/3, appuyez sur la touche
ZONE 2 ou ZONE 3. Le témoin Z2/3 clignote à
l’écran. Appuyez sur OFF.
La zone est désactivée.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend
(0 volts).
■ Utilisation sur la télécommande
Pour contrôler la Zone 2/3, vous devez d’abord appuyer
sur ZONE de la télécommande.
Le bouton ZONE devient rouge quand la Zone 2 est
activée et vert quand la Zone 3 est activée.
8RECEIVER
ZONE
Boutons du sélecteur
d’entrée
MUTING
VOLq/w
1
Appuyez sur ZONE à plusieurs reprises, pointez
ensuite la télécommande vers l’ampli-tuner AV et
appuyez sur 8RECEIVER.
La Zone 2/3 est activée, le témoin Z2/3 s’allume à
l’écran.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante monte (+12 V).
Fr
73
2
Pour sélectionner une source d’entrée pour la
Zone 2/3, pressez ZONE à plusieurs reprises, puis
INPUT SELECTOR.
Pour sélectionner la bande AM ou FM, appuyez à
plusieurs reprises sur le sélecteur d’entrée TUNER et
ZONE.
Remarque
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM
ou FM différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3.
La même station de radio FM/AM sera diffusée dans les
deux pièces.
3
Pour désactiver la Zone 2/3, pressez ZONE à
plusieurs reprises, puis 8RECEIVER.
Conseil
• La sortie de l’enclenchement correspondante descend
(0 volts).
Réglage du volume pour les Zones
■ Utilisation sur la télécommande
1
2
Pressez ZONE à plusieurs reprises.
Utilisez VOL q/w pour ajuster le volume.
■ Utilisation de l’ampli-tuner AV
1
Appuyez sur ZONE 2 ou ZONE 3 (le témoin Z2/3
clignote à l’écran).
2
Utilisez la commande MASTER VOLUME dans les
8 secondes pour ajuster le volume.
Si vos enceintes de la Zone 2/3 sont raccordées à un
récepteur ou à un amplificateur intégré situé dans la
Zone 2/3, utilisez sa fonction de contrôle du volume pour
régler le volume.
Activation du mode sourdine dans les
Zones
■ Utilisation sur la télécommande
1
Appuyez sur ZONE à plusieurs reprises, puis sur
MUTING.
Conseil
• Pour désactiver la mise en sourdine, appuyez sur ZONE, puis à
nouveau sur MUTING. Le mode sourdine peut également être
désactivé en réglant le volume.
Fr
74
Ajustement de la tonalité et de la balance
des Zones
1
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez sur ZONE 2 ou
ZONE 3.
2
Pressez à plusieurs reprises le bouton TONE de
l’ampli-tuner AV pour sélectionner « Bass »,
« Treble » ou « Balance ».
3
Utilisez –/+ pour ajuster les graves, les aigus et la
balance.
• Vous pouvez amplifier ou couper les graves et les
aigus de –10 dB à +10 dB par pas de 2 dB.
• Vous pouvez régler la balance de 0 au centre à
+10 dB vers la droite ou à +10 dB vers la gauche
par pas de 2 dB.
Remarque
• Seul le son des sources d’entrée analogiques est restitué par les
bornes d’enceintes ZONE 2/3 PRE/LINE OUT et FRONT
WIDE/ZONE 2 L/R, SURR BACK/ZONE 3 L/R. Le son des
sources d’entrée numériques n’est pas restitué. Si aucun son
n’est restitué lorsqu’une source d’entrée est sélectionnée,
assurez-vous qu’elle est raccordée à une entrée analogique.
• Lorsque la Zone 2/3 est activée, les fonctions u ne sont pas
disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner des stations de radio AM ou FM
différentes dans la pièce principale et la Zone 2/3. La même
station de radio FM/AM sera diffusée dans les deux pièces. À
savoir, si une station FM est sélectionnée dans la pièce
principale, cette station sera également diffusée dans la
Zone 2/3.
• Si vous avez sélectionné NET ou USB comme sélecteur
d’entrée, le dernier sélecteur choisi est configuré pour la pièce
Principale; la Zone 2 et la Zone 3.
• Quand la Zone 2/3 est activée et que son sélecteur d’entrée est
sélectionné, la consommation électrique en veille augmente
légèrement.
• Lors du réglage de l’ampli-tuner AV en mode veille lorsque la
Zone 2/3 est active, le témoin Z2/3 s’allume de manière
atténuée.
• L’activation des Zones dans la pièce principale lorsque le mode
d’écoute est réglé sur Pure Audio commute automatiquement sur
Direct.
• La fonction volume, tonalité et balance de la Zone 2 n’a aucun
effet sur ZONE 2 PRE/LINE OUT quand le paramètre
« Zone 2 Out » est réglé sur « Fixe » (➔ page 65).
• La fonction volume, tonalité et balance de la Zone 3 n’a aucun
effet sur ZONE 3 PRE/LINE OUT quand le paramètre
« Zone 3 Out » est réglé sur « Fixe » (➔ page 65).
• Même si vous pressez à plusieurs reprises ZONE de la
télécommande pour sélectionner les Zones, la dernière sélection
de la Zone sera retenue une fois que vous passez à d’autres
appareils en pressant d’autres REMOTE MODE après avoir
pressé ZONE.
Utilisation de la télécommande dans
la Zone et kits de commande multipièces
Pour commander l’ampli-tuner AV à l’aide de la
télécommande lorsque vous êtes dans la Zone, vous avez
besoin d’un kit de télécommande multi-pièces du
commerce pour chaque Zone.
• Les kits multi-pièces sont produits par Niles et Xantech.
Ces kits peuvent également être utilisés quand il n’y a pas
de visibilité directe vers le capteur distant de l’ampli-tuner
AV, lorsqu’il est placé dans une armoire par exemple.
Utilisation d’un kit multi-pièces avec une
armoire
Dans cette configuration, le récepteur IR détecte les
signaux infrarouges de la télécommande et les achemine à
l’ampli-tuner AV placé dans l’armoire par l’intermédiaire
du bloc de raccordement.
Récepteur
IR
Bloc de
raccordement
IR IN
Utilisation d’un kit multi-pièces avec la Zone
Dans cette configuration, le récepteur IR dans la Zone
détecte les signaux infrarouges de la télécommande et les
achemine à l’ampli-tuner AV dans la pièce principale par
l’intermédiaire du bloc de raccordement.
Dans
l’armoire
Télécommande
Circulation des signaux
IR IN
Récepteur
IR
Bloc de
raccordement
Télécommande
Pièce principale
Zone
Utilisation d’un mit multi-pièces avec
d’autres appareils
Dans cette configuration, un émetteur IR est branché à la
prise IR OUT de l’ampli-tuner AV et placé devant le
capteur de télécommande de l’autre appareil. Les signaux
infrarouges reçus au niveau de la prise IR IN de l’amplituner AV sont acheminés à l’autre appareil par
l’intermédiaire de l’émetteur IR. Les signaux captés par le
capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV ne sont pas
émis.
Circulation des signaux
Le câble à minifiche provenant du bloc de raccordement
doit être branché à la prise IR IN de l’ampli-tuner AV,
comme indiqué ci-dessous.
Depuis le bloc de raccordement
Bloc de
raccordement
IR IN
IR OUT
Récepteur IR
Ampli-tuner AV
Émetteur IR
Télécommande
Câble à minifiche
Autre appareil
Circulation des signaux
Ampli-tuner AV
Circulation des signaux
L’émetteur IR doit être branché à la prise IR OUT de
l’ampli-tuner AV, comme indiqué ci-dessous.
Depuis le bloc de raccordement
Câble à minifiche
Autre appareil
Télécommande
capteur
Ampli-tuner AV
Émetteur
Émetteur IR
Circulation des signaux
Fr
75
Commande d’autres appareils
Lecture sur iPod/iPhone via une station d’accueil
Onkyo
Utilisation de la station d’accueil
Onkyo
La station d’accueil est vendue séparément. Les
modèles vendus sont différents en fonction de la
région.
Pour les informations les plus récentes sur les
appareils de la station d’accueil Onkyo, visitez le site
Web Onkyo à l’adresse : http://www.onkyo.com
Avant d’utiliser des appareils de la station d’accueil
série Onkyo, effectuez la mise à jour du logiciel de
votre iPod/iPhone, disponible sur le site Web
d’Apple.
Pour les modèles d’iPod/iPhone pris en charge,
consultez le manuel d’instructions de la station
d’accueil Onkyo.
Station d’accueil UP-A1
Grâce à la station d’accueil UP-A1, vous pouvez
facilement lire les fichiers musicaux, les photos ou les
films enregistrés sur votre iPod/iPhone Apple via l’amplituner AV et profiter d’un son exceptionnel.
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour actionner votre iPod/iPhone.
■ Fonction du système
L’ampli-tuner AV peut mettre plusieurs secondes à
s’allumer, vous risquez ainsi de ne pas entendre les
premières mesures de la première chanson.
Mise en marche automatique
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone lorsque
l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner AV
s’allume automatiquement et sélectionne votre
iPod/iPhone comme source d’entrée.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que
vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner
AV sélectionne automatiquement votre iPod/iPhone
comme source d’entrée.
Utilisation de la télécommande de l’ampli-tuner
AV
Vous pouvez utiliser la télécommande de l’ampli-tuner
AV pour commander les fonctions de base de
l’iPod/iPhone (➔ page 77).
■ Remarques concernant le fonctionnement
• La fonctionnalité dépend du modèle et de la génération de
votre iPod/iPhone.
• Avant de sélectionner une autre source d’entrée, arrêtez la
lecture de votre iPod/iPhone pour éviter que l’ampli-tuner AV
ne sélectionne par erreur l’iPod/iPhone comme source
d’entrée.
• Si des accessoires sont branchés à votre iPod/iPhone, l’amplituner AV peut ne pas être en mesure de sélectionner
correctement la source d’entrée.
• Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 au tuner
radio UP-HT1 (Modèles pour l’Amérique du Nord)/UPDT1 (Modèles pour l’Europe) avec AUTO sélectionné via le
sélecteur de mode, vous pouvez commuter les sources
d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner en
appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le panneau avant.
• Lorsque votre iPod/iPhone est dans la station d’accueil UPA1, sa commande de volume n’a aucun effet. Si vous réglez
la commande du volume sur votre iPod/iPhone alors qu’il se
trouve dans la station d’accueil UP-A1, assurez-vous que le
volume n’est pas trop élevé avant de rebrancher votre casque.
• La fonction de mise en marche automatique ne fonctionnera
pas si vous réglez votre iPod/iPhone sur une station d’accueil
de la UP-A1 en cours de lecture.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser les
fonctions de mise en marche automatique ou de changement direct.
• Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur
« Activé » pour activer les fonctions de mise en marche
automatique et de changement direct (➔ page 63).
■ Utilisation du réveil de votre iPod/iPhone
Vous pouvez utiliser le réveil de votre iPod/iPhone pour
mettre automatiquement en marche votre iPod/iPhone et
l’ampli-tuner AV à une heure spécifiée. La source
d’entrée de l’ampli-tuner AV passe automatiquement sur
le sélecteur PORT.
Remarque
• Pour utiliser cette fonction, votre iPod/iPhone doit être dans la
station d’accueil UP-A1 et celle-ci doit être branchée à l’amplituner AV.
• Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard
(➔ page 78).
• Lorsque vous utilisez cette fonction, veillez à régler la
commande de volume de l’ampli-tuner AV à un niveau adapté.
• Lorsque la zone 2/3 est activée, vous ne pouvez pas utiliser cette
fonction.
• Cette fonction n’est pas opérationnelle lorsque les sons de réveil
sont réglés sur votre iPod/iPhone.
• Le réglage « Mode Charge » doit être configuré sur « Activé »
pour activer le réveil (➔ page 63).
■ Chargement de la batterie de votre iPod/iPhone
Lorsque la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone
en place est raccordée à l’ampli-tuner AV, la batterie de
votre iPod/iPhone se charge. Le chargement se produit
lorsque l’ampli-tuner AV est en marche ou en veille.
Vous pouvez spécifier la façon dont votre iPod/iPhone est
alimenté lorsque l’ampli-tuner AV est en mode veille
(➔ page 63).
Remarque
• Quand la station d’accueil UP-A1 avec un iPod/iPhone en place
est branchée, la consommation en mode veille augmente
légèrement.
Fr
76
■ Messages d’état
Si l’un des messages suivants ne s’affiche pas sur l’écran de
l’ampli-tuner AV, vérifiez la connexion avec votre iPod/iPhone.
• PORT Reading
L’ampli-tuner AV contrôle la connexion avec la station
d’accueil.
• PORT Not Support
L’ampli-tuner AV n’est pas compatible avec la station
d’accueil branchée.
• PORT UP-A1
La station d’accueil UP-A1 est connectée.
Remarque
• L’ampli-tuner AV affiche le message « UP-A1 » pendant plusieurs
secondes après avoir reconnu la station d’accueil UP-A1.
Station d’accueil RI
Grâce à la station d’accueil RI, vous pouvez facilement lire
de la musique enregistrée sur votre iPod/iPhone Apple via
l’ampli-tuner AV et profiter d’un son extraordinaire, ainsi
que regarder des diaporamas et des vidéos de l’iPod/iPhone
sur votre téléviseur. En outre, l’affichage à l’écran (OSD)
vous permet d’afficher, de parcourir et de sélectionner le
contenu de votre iPod/iPhone sur votre téléviseur, et grâce à
la télécommande fournie, vous êtes en mesure de
commander votre iPod/iPhone via le confort de votre canapé.
Vous pouvez même utiliser la télécommande de l’amplituner AV pour actionner votre iPod/iPhone.
Remarque
• Saisissez le code de télécommande approprié avant d’utiliser la
télécommande de l’ampli-tuner AV pour la première fois
(➔ page 80).
• Raccordez la station d’accueil RI à l’ampli-tuner AV au moyen
d’un câble u (➔ page 22).
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil RI sur
« HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner AV sur
« DOCK » (➔ page 44).
■ Fonction du système
Mise en marche automatique
Si vous appuyez sur 1 (lecture) de la télécommande
alors que l’ampli-tuner AV est en veille, l’ampli-tuner
AV s’allume automatiquement et sélectionne votre
iPod/iPhone comme source d’entrée, et votre
iPod/iPhone ce dernier commence la lecture.
Changement direct
Si vous lancez la lecture de l’iPod/iPhone alors que
vous écoutez une autre source d’entrée, l’ampli-tuner
AV sélectionne automatiquement l’entrée à laquelle la
station d’accueil RI est raccordée.
Autres opérations à distance
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie avec
l’ampli-tuner AV pour commander les autres fonctions
de l’iPod/iPhone. La fonctionnalité disponible dépend
de l’ampli-tuner AV.
Alarme de l’iPod/iPhone
Si vous utilisez la fonction d’alarme de votre iPod/iPhone
pour démarrer la lecture, l’ampli-tuner AV s’allume à
l’heure spécifiée et sélectionne automatiquement votre
iPod/iPhone comme source d’entrée.
Système désactivé
Lorsque vous éteignez l’ampli-tuner AV, la station
d’accueil RI et l’iPod/iPhone s’éteignent
automatiquement.
Remarque
• Les opérations liées ne fonctionnent pas avec la lecture de vidéo
ou lorsque l’alarme est réglée pour lire un son.
• Si vous utilisez votre iPod/iPhone avec d’autres accessoires, il
est possible que la détection de lecture de l’iPod/iPhone ne
fonctionne pas.
• Cette fonction est active uniquement avec le mode Standard
(➔ page 78).
■ Remarques concernant le fonctionnement
• Utilisez la commande de volume de l’ampli-tuner AV pour
ajuster le volume de la lecture.
• Lorsque votre iPod/iPhone se trouve dans la station d’accueil
RI, sa commande de volume n’a aucun effet.
• Si vous ajustez la commande du volume de votre iPod/iPhone
alors qu’il se trouve dans la station d’accueil RI, veillez à ce qu’il
ne soit pas réglé trop fort avant de rebrancher votre casque.
Remarque
• Sur l’iPod avec vidéo et l’iPod nano (1ère génération), la molette
à cliquer est désactivée pendant la lecture.
Commande de votre iPod/iPhone
En appuyant sur REMOTE MODE qui est préprogrammé avec le code de télécommande de votre station
d’accueil, vous pouvez contrôler l’iPod/iPhone placé sur
votre station d’accueil à l’aide des boutons décrits plus
loin dans cette section.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande, consultez « Saisie des codes de
télécommande préprogrammés » (➔ page 80).
Consultez le manuel d’utilisation de la station d’accueil
pour plus d’informations.
Station d’accueil UP-A1
PORT est pré-programmé avec le code de télécommande
permettant de contrôler une station d’accueil branchée sur
le port universel.
Vous pouvez commander votre iPod/iPhone quand
« PORT » est sélectionné comme source d’entrée.
Station d’accueil RI
• Réglez le commutateur RI MODE de la station d’accueil
RI sur « HDD » ou sur « HDD/DOCK ».
• 8SOURCE peut ne pas fonctionner avec un code de
télécommande (sans u). Dans ce cas, effectuez une
connexion u et saisissez le code de télécommande
81993 (avec u).
■ Avec la commande RI
Effectuez une connexion u et saisissez le code de
télécommande 81993 (avec u).
• Réglez le paramètre Affichage d’entrée de l’ampli-tuner
AV sur « DOCK » (➔ page 44).
■ Sans la commande RI
Vous devez tout d’abord saisir le code de télécommande
82990 (➔ page 81).
Fr
77
Station
d’accueil
Onkyo
f
Boutons
✔
a 8SOURCE*1
b TOP
✔*3
✔
✔*4
✔
d 1, 3, 2, 5, 4,
7, 6
✔
✔
e REPEAT
RANDOM
✔
✔
✔
✔
f DISPLAY
g MUTING
✔*5
✔*6
✔
✔
h ALBUM +/–
✔*4
✔
i VOL q/w
✔
✔
j MENU
k RETURN
✔
l MODE
✔*7
PLAYLIST e/r
i
b
j
c
k
✔
MENU*2
c q/w/e/r, ENTER
g
h
Station d’accueil
u
a
Station d’accueil
UP-A1
✔ : Boutons disponibles
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
✔
✔*8
d
e
l
• Avec certains modèles d’iPod/iPhone et générations de stations d’accueil RI, certains boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
• Pour plus de détails concernant le fonctionnement de l’iPod/iPhone, consultez son manuel d’instructions de la station d’accueil RI.
*1 Cette touche ne permet pas d’éteindre ou d’allumer la station d’accueil RI Onkyo DS-A2 ou DS-A2X. Il se peut également que votre
iPod/iPhone ne réagisse pas la première fois que vous pressez ce bouton. Dans ce cas, pressez à nouveau le bouton. Cela est dû au
fait que la télécommande transmet les commandes de mise sous tension et de mise en veille alternativement. Ainsi, si votre
iPod/iPhone est déjà allumé, il le reste lorsque votre télécommande transmet la commande de mise sous tension. De même, si votre
iPod/iPhone est déjà éteint, il le reste lorsque la télécommande transmet la commande d’extinction.
*2 TOP MENU fonctionne comme le bouton Mode lorsqu’il est utilisé avec la station d’accueil DS-A2 RI.
*3 En mode Étendu (Consultez *7), e/r est utilisé comme bouton de saut de page.
Ceci vous permet de localiser rapidement vos morceaux préférés, même si vos listes de morceaux ou d’artistes sont très longues.
*4 En mode Étendu (Consultez *7), ce bouton ne fonctionne pas.
*5 En mode Étendu (Consultez *7), DISPLAY est utilisé pour commuter les informations sur les morceaux. En mode standard
(Consultez *7), DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde.
*6 DISPLAY active le rétro-éclairage pendant une seconde.
*7 Appuyez MODE pour commuter entre les modes suivants :
Mode standard
Rien ne s’affiche sur votre téléviseur. Le contenu est parcouru et sélectionné sur l’écran de votre iPod/iPhone.
Mode Étendu (musique)
Le contenu musical (artistes, albums, chansons, etc.) s’affiche sur votre téléviseur et vous pouvez le parcourir et le sélectionner à
l’écran.
Mode Étendu (vidéo)
Le contenu vidéo (films, vidéos musicales, émissions de télévision, podcasts vidéo ou locations) s’affiche sur votre téléviseur et
vous pouvez le parcourir et le sélectionner à l’écran.
*8 Mode reprise
Avec la fonction reprise, vous pouvez reprendre la lecture du morceau lu lorsque vous avez retiré votre iPod/iPhone de la station
d’accueil RI.
Remarque
Fr
78
• En mode Étendu (Consultez *7), vous ne pouvez pas faire fonctionner votre iPod/iPhone directement.
• En mode Étendu (Consultez *7), l’acquisition des contenus peut prendre quelques minutes.
• En mode Étendu (Consultez *7), les menus de navigation OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la HDMI OUT
MAIN.
Commande d’autres appareils
Vous pouvez utiliser la télécommande du ampli-tuner AV
pour contrôler vos autres appareils AV, y compris ceux de
marque différente. Cette section explique comment saisir
le code de télécommande d’un appareil que vous
souhaitez contrôler : lecteur DVD, téléviseur, CD, etc.
« Apprentissage des commandes » pour apprendre les
commandes directement depuis la télécommande d’un
autre appareil (➔ page 83).
« Utilisation des macros normales » pour programmer
ACTIVITIES pour qu’ils exécutent une séquence
d’actions de télécommande (➔ page 84).
7
Utilisez q/w pour sélectionner une marque, puis
appuyez sur ENTER.
Allez à l’étape 8.
Si vous ne pouvez pas trouver le nom de la marque,
utilisez r pour sélectionner « Search DB », puis
appuyez sur ENTER pour accéder à la base de
données sur le réseau.
L’ampli-tuner AV accède à la base de données et y
fait la recherche. Une fois la recherche terminée, une
liste de marques apparaît.
Conseil
Codes de télécommande
préprogrammés
Les boutons REMOTE MODE suivants sont préprogrammés au moyen de codes de télécommande
permettant de commander les appareils figurant dans la
liste. Vous n’avez pas besoin de saisir de code de
télécommande pour commander ces appareils.
Pour toute information complémentaire sur la commande
de ces appareils, consultez les pages indiquées.
• Si vous ne pouvez pas accéder à la base de données, le
message « Connexion à la banque de données
impossible. » s’affiche. Appuyez sur ENTER pour revenir
à la page précédente.
• Si le nom de la marque est introuvable, utilisez r pour
sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur ENTER.
8
Si vous ne disposez PAS de connexion réseau ou si
vous n’êtes pas certain du modèle exact,
sélectionnez « Passer », puis appuyez sur ENTER.
Si vous sélectionnez « Passer », vous accéderez à
l’étape 11.
BD/DVD Lecteur Blu-ray Onkyo (➔ page 81)
TV/CD
Lecteur CD Onkyo (➔ page 81)
PORT
Option pour port universel Onkyo (➔ page 77)
Recherche d’un code de télécommande
Vous pouvez rechercher le code de télécommande
approprié dans le menu de configuration OSD.
9
• Après avoir saisi le 3e caractère, pressez ENTER pour
lancer la recherche.
• Il n’est pas possible de saisir un espace.
• Ceci ne peut être effectué qu’à partir du menu de configuration OSD.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP.
Le menu principal apparaît sur l’écran.
10
Utilisez q/w pour sélectionner le modèle, puis
appuyez sur ENTER.
Si le modèle est introuvable, utilisez r pour
sélectionner « Not Listed », puis appuyez sur
ENTER.
Une fois la recherche terminée, un message de
transfert du code de télécommande s’affiche.
11
Tout en pointant la télécommande vers l’émetteur
de l’ampli-tuner AV, pressez ENTER.
Conseil
• Si le menu principal n’apparaît pas, assurez-vous que
l’entrée extérieure appropriée est sélectionnée sur votre
téléviseur.
2
Utilisez q/w pour sélectionner « Config. de la
télécommande », puis appuyez sur ENTER.
3
Utilisez q/w pour sélectionner « Télécommande
Mode Configuration », puis appuyez sur ENTER.
4
Utilisez q/w pour sélectionner un mode distant,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu de sélection de catégorie apparaît.
5
6
Utilisez q/w pour sélectionner une catégorie, puis
appuyez sur ENTER.
L’écran de saisie de la marque apparaît.
Utilisez q/w/e/r pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur ENTER.
Répétez cette étape pour les trois premiers caractères
du nom de la marque.
Lorsque vous avez saisi le 3e caractère, sélectionnez
« Search », puis appuyez sur ENTER.
Une liste de noms de marque est récupérée.
Saisissez le modèle de la même manière que dans le
cas du nom de la marque (étape 6).
Conseil
Remarque
1
Utilisez q/w pour sélectionner « Recherche par
numéro de modèle (via le réseau) », puis appuyez
sur ENTER.
L’écran de saisie du numéro de modèle apparaît.
Émetteur
Capteur d’entrée
15
15
Env. 5 m
15° à partir du centre
(gauche/droite/haut/bas)
Fr
79
12
Après avoir recherché le modèle, le message
« Opération réussie » s’affiche. Le transfert est
désormais réussi !
Allez à l’étape 15.
Si vous n’avez PAS recherché le modèle, appuyez
sur n’importe quelle touche (sauf les touches
directionnelles et ENTER) pour voir si l’appareil
répond.
Saisie des codes de télécommande
préprogrammés
Vous devrez saisir un code pour chacun des appareils que
vous souhaitez commander.
1
Recherchez le code de télécommande approprié
dans la liste des Codes de télécommandes.
Les codes sont classés par catégorie (ex. : lecteur
DVD, téléviseur, etc.).
2
Tout en maintenant enfoncé REMOTE MODE
pour lequel vous souhaitez affecter un code,
pressez et maintenez enfoncé DISPLAY pendant
environ 3 secondes.
Le bouton REMOTE MODE s’allume.
Conseil
• Les numéros dans [ / ] correspondent à l’ordre du code
de sélection et au nombre total des codes de la marque.
13
Si vous pouvez contrôler le composant, appuyez
sur RECEIVER, utilisez q/w pour sélectionner
« Fonctionne » et appuyez sur ENTER.
Si vous ne pouvez pas contrôler le composant,
appuyez sur RECEIVER, utilisez q/w pour
sélectionner « Ne fonctionne pas (réessayer) » et
appuyez sur ENTER.
Le code suivant apparaît. Répétez depuis l’étape 11.
14
Remarque
• Aucun code de télécommande ne peut être entré pour
RECEIVER et ZONE.
• Seul les code de télécommande de téléviseurs peuvent être
entrés pour TV.
• À l’exception de RECEIVER, TV et ZONE, vous pouvez
affecter des codes de télécommande de n’importe quelle
catégorie pour REMOTE MODE. Cependant, ces boutons
font également office de bouton de sélecteur d’entrée
(➔ page 25) : par conséquent, choisissez REMOTE
MODE correspondant à l’entrée à laquelle vous souhaitez
raccorder votre appareil. Par exemple, si vous raccordez
votre lecteur CD à l’entrée CD, choisissez TV/CD lorsque
vous saisissez le code de télécommande.
Pressez ENTER pour transférer le code déterminé.
Émetteur
Capteur d’entrée
15
15
Env. 5 m
15° à partir du centre
(gauche/droite/haut/bas)
15
Appuyez sur ENTER.
Vous reviendrez au menu de sélection de catégorie.
Pressez SETUP pour terminer la configuration du
mode distant.
3
Vous disposez de 30 secondes pour saisir le code de
télécommande à cinq chiffres à l’aide des boutons
numérotés.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Si le code de télécommande n’a pas été saisi
correctement, le bouton REMOTE MODE ne va
clignoter qu’une seule fois.
Remarque
• Bien que les codes de télécommande fournis soient corrects au
moment de l’impression de la liste, ils sont susceptibles d’être
modifiés.
Fr
80
Codes de télécommande pour les
appareils Onkyo raccordés via u
2
Les appareils Onkyo raccordés via u se commandent en
pointant la télécommande vers l’ampli-tuner AV, et non
vers l’appareil. Cela vous permet de commander des
appareils qui ne sont pas visibles (rangés dans un meuble,
par exemple).
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
sur REMOTE MODE.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois, ce
qui indique que le bouton a été réinitialisé.
Chaque bouton REMOTE MODE est préprogrammé
avec un code de télécommande. Lorsqu’un bouton est
réinitialisé, son code préprogrammé est rétabli.
Remarque
• La commande d’apprentissage est également réinitialisée.
1
2
3
Assurez-vous que l’appareil Onkyo est raccordé à
l’aide d’un câble u et d’un câble audio
analogique (RCA).
Consultez « Raccordement d’appareils Onkyo u »
pour toute information complémentaire
(➔ page 22).
Saisissez le code de télécommande approprié pour
le bouton REMOTE MODE en vous reportant à la
section précédente.
`42157 :
Platine à cassette Onkyo avec u
`81993 :
Station d’accueil Onkyo avec u
Appuyez sur REMOTE MODE, pointez la
télécommande vers l’ampli-tuner AV et faites
fonctionner l’appareil.
Commande d’appareil Onkyo sans u
Si vous souhaitez contrôler un appareil Onkyo en pointant
la télécommande directement vers ce dernier ou si vous
souhaitez contrôler un appareil Onkyo qui n’est pas
raccordé via u, utilisez les codes de télécommande
suivants :
` 30627 :
Lecteur DVD Onkyo sans u
` 71817 :
Lecteur CD Onkyo sans u
` 32900/33100/33500 :
Lecteur Blu-ray Onkyo
` 32901/33104/33504 :
Lecteur HD DVD Onkyo
` 70868 :
Enregistreur de MD Onkyo sans u
` 71323 :
Graveur CD Onkyo sans u
` 82990 :
Station d’accueil Onkyo sans u
Réinitialisation des boutons de
REMOTE MODE
Vous pouvez réinitialiser un REMOTE MODE en lui
réaffectant son code de télécommande par défaut.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE que vous souhaiter initialiser, maintenez
enfoncé HOME jusqu’à ce que le bouton REMOTE
MODE s’allume (au bout d’environ 3 secondes).
Réinitialisation de la télécommande
Vous pouvez réinitialiser la télécommande et rétablir ses
réglages par défaut.
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton RECEIVER,
pressez et maintenez enfoncé HOME jusqu’à ce que
RECEIVER brille (pendant 3 secondes environ).
2
Patientez 30 secondes, puis appuyez de nouveau
sur RECEIVER.
RECEIVER clignote deux fois, ce qui indique que la
télécommande a été réinitialisée.
Commande d’autres appareils
En appuyant sur le bouton REMOTE MODE
préprogrammé avec le code de télécommande de votre
appareil, vous pouvez commander votre appareil comme
indiquée ci-dessous.
Pour toute information complémentaire sur la saisie des
codes de télécommande des différents appareils, consultez
« Saisie des codes de télécommande préprogrammés »
(➔ page 80).
Commande d’un téléviseur
TV est préprogrammé avec le code de télécommande
permettant de contrôler un téléviseur compatible
p*1 (limité à certains modèles). Le téléviseur doit
être capable de recevoir les signaux de la télécommande
via une liaison p et il doit être raccordé à l’amplituner AV via une connexion HDMI. Si la commande de
votre téléviseur via p ne fonctionne pas très bien,
programmez le code de télécommande de votre téléviseur
dans TV et utilisez la télécommande de votre téléviseur
pour commander ce dernier.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`11807/13100/13500 :
Téléviseur avec p
Commande d’un lecteur Blu-ray/DVD, HD
DVD ou d’un graveur DVD
BD/DVD est préprogrammé avec le code de
télécommande permettant de contrôler un appareil
compatible p*1 (limité à certains modèles).
L’appareil doit être capable de recevoir les signaux de la
télécommande via une liaison p et il doit être
raccordé à l’ampli-tuner AV via une connexion HDMI.
Utilisez les codes de télécommande suivants :
`32910/33101/33501/31612 :
Lecteur Blu-ray/lecteur DVD avec p
*1
Le p pris en charge par l’ampli-tuner AV est la
fonction de commande du système CEC de la norme HDMI.
Fr
81
i
Boutons
TV
a
✔
a 8SOURCE*1
j
c GUIDE
TOP MENU
✔
k
d q/w/e/r,
ENTER
✔
✔
✔ ✔
✔
e SETUP
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔
l
m
g
82
RANDOM
✔*2
✔*4
✔*4 ✔
MODE
✔*2*4
✔*2
✔*4
✔*4 ✔
✔
✔ ✔
✔
✔*2
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔
✔ ✔
✔
k CH +/–
DISC +/–
✔
✔
✔ ✔
l PREV CH
MENU
✔
m RETURN
n CLR
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
✔ ✔
*4
Remarque
✔*4 ✔
✔*2*4
✔
*3
• Avec certains appareils, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu, voire ne pas fonctionner du tout.
✔
✔*4
i DISPLAY
j MUTING
*2
n
✔*4 ✔
✔*2*4
h Numéro : 1 à 9, 0 ✔
Numéro : +10
✔*2
*1
h
✔ ✔
✔*2*4 ✔*2 ✔*4
g SEARCH
REPEAT
✔
✔
f 1, 3, 2, 5, ✔*2
4, 7, 6
f
Fr
✔
✔
d
e
✔ ✔
b 8, INPUT,
TV VOL q/w
b
c
Décodeur satellite
Décodeur câble
Lecteur CD/graveur de CD
Enregistreur de MD
Platine à cassette
Appareils
Lecteur DVD/graveur de
DVD
Lecteur Blu-ray
Lecteur HD DVD
Magnétoscope/magnétoscope numérique
✔ : Boutons disponibles
Appuyez tout d’abord sur le bouton
REMOTE MODE correspondant.
✔
✔*3
✔
✔
✔ ✔
✔
✔
Lorsque vous appuyez sur 8SOURCE, l’appareil
correspondant s’allume (ou s’éteint).
La fonction p n’est pas prise en charge. Le p
pris en charge par l’ampli-tuner AV est la fonction de
commande du système CEC de la norme HDMI.
3 (Pause) fonctionne comme la lecture inversée.
Ces boutons fonctionnent comme les boutons colorés ou les
boutons A, B, C et D.
Remarque
• Consultez « Commande de votre iPod/iPhone » pour le
fonctionnement de l’iPod/iPhone (➔ page 77).
Apprentissage des commandes
Remarque
La télécommande de l’ampli-tuner AV peut apprendre les
commandes d’autres télécommandes. En transmettant par
exemple la commande de lecture de la télécommande
depuis votre lecteur CD, la télécommandefournie peut
l’apprendre et reproduire exactement la même commande
lorsque son 1 est pressé en mode distant CD.
Ceci est utile quand vous avez entrée le code de
télécommande correct (➔ page 80) mais que certains
boutons ne fonctionnent pas correctement.
8RECEIVER
REMOTE
MODE
1
Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
utiliser la commande, pressez et maintenez enfoncé
8RECEIVER jusqu’à ce que le bouton REMOTE
MODE s’allume (3 secondes environ).
2
Sur la télécommande fournie, pressez le bouton sur
lequel vous voulez affecter la nouvelle commande.
3
Pointez les télécommandes face à face, à une
distance d’environ 10 cm, puis pressez et
maintenez enfoncé le bouton dont vous souhaitez
acquérir la commande jusqu’à ce que le bouton
REMOTE MODE clignote.
• Les boutons suivants ne peuvent pas apprendre de nouvelles
commandes : 8RECEIVER, ALL OFF, MY MOVIE, MY TV,
MY MUSIC, REMOTE MODE, MODE, HOME.
• La télécommande peut apprendre 70 à 90 commandes environ,
bien que ce nombre puisse être inférieur en cas d’apprentissage
de commandes occupant beaucoup de mémoire.
• Les boutons de la télécommande, tels que lecture, arrêt et pause
sont préprogrammés avec des commandes permettant de
commander les lecteurs CD, magnétophones et lecteurs DVD
Onkyo. Ils peuvent cependant apprendre de nouvelles
commandes et vous pouvez rétablir les commandes
préprogrammées à tout moment en réinitialisant la
télécommande (➔ page 81).
• Pour écraser une commande acquise auparavant, répétez cette
procédure.
• En fonction de la télécommande que vous utilisez, certains
boutons peuvent ne pas fonctionner comme prévu, ou il peut être
impossible d’apprendre les commandes de certaines
télécommandes.
• Seules les commandes de télécommandes à infrarouges peuvent
être acquises.
• Quand les piles de la télécommande sont vides, toutes les
commandes acquises sont perdues et doivent à nouveau être
apprises. Par conséquent, ne jetez pas vos autres télécommandes.
■ Effacer les commandes acquises
1. Tout en maintenant enfoncé le bouton REMOTE
MODE pour le mode dans lequel vous souhaitez
effacer la commande, pressez et maintenez enfoncé
TV jusqu’à ce que le bouton REMOTE MODE
s’allume (3 secondes environ).
2. Pressez REMOTE MODE ou le bouton dont vous
souhaitez effacer les commandes.
Le bouton REMOTE MODE clignote deux fois.
Quand vous pressez REMOTE MODE, toutes les
commandes apprises dans ce mode seront effacées.
C
IS
D
-1
W
PO
ER
D
DV
SL
EE
VID
EO
IM
D
P
D
C
D
C
H
I-CT
ULTPU
M IN
RE
SUOD
M
ER
M
Dans une plage
d’environ 10 cm
O
N
R O
T
TO H
SE
C P
ER E
LE R
N PR
SE E
TU
T UN
PU T
IN
P
U
PE
O
R
TA
D
G
DV
-2
EO
VID
C
H
SE
L
STE
TEON
T
U
TIN
G
VO
M
LU
E
Si l’apprentissage de la commande a réussi, le bouton
REMOTE MODE clignote deux fois.
Télécommande
fournie
4
Pour apprendre plus de commandes, répétez les
points 2 et 3.
Pressez le bouton REMOTE MODE lorsque vous
avez terminé. Le bouton REMOTE MODE clignote
deux fois.
Fr
83
Utilisation des macros normales
Vous pouvez programmer les ACTIVITIES de la
télécommande pour qu’ils exécutent une séquence
d’actions de télécommande.
Exemple :
Pour lire un CD, vous devez en général exécuter les
actions suivantes :
1. Pressez RECEIVER pour sélectionner le mode
télécommande de l’ampli-tuner.
2. Appuyez sur 8RECEIVER pour allumer l’amplituner AV.
3. Pressez TV/CD pour sélectionner la source d’entrée
TV/CD.
4. Pressez 1 pour lancer la lecture sur le lecteur CD.
Vous pouvez programmer ACTIVITIES de façon à
exécuter ces quatre actions en pressant un seul bouton.
Exécution des macros
1
Appuyez sur MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC.
Les commandes de la macro sont transmises dans
l’ordre de leur programmation. Maintenez la
télécommande pointée vers l’ampli-tuner AV jusqu’à
ce que toutes les commandes aient été transmises.
Les macros peuvent être exécutées à tout moment,
quelle que soit le mode télécommande courant.
Effacement des macros
1
2
Tout en maintenant enfoncé le bouton HOME,
pressez et maintenez enfoncé ALL OFF jusqu’à ce
que ALL OFF brille (pendant 3 secondes environ).
Appuyez de nouveau sur ALL OFF.
ALL OFF clignote deux fois.
Création des macros
Chaque ACTIVITIES peut mémoriser une macro, et
chaque macro peut contenir jusqu’à 32 commandes.
ALL OFF
MY MOVIE,
MY TV,
MY MUSIC
RECEIVER
1
2
3
Tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, pressez et maintenez enfoncé
MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC jusqu’à ce
que MY MOVIE, MY TV, ou MY MUSIC brille
(pendant 3 secondes environ).
Pressez les boutons dont vous souhaitez
programmer les actions dans la macro dans
l’ordre dont vous souhaitez qu’elles soient
exécutées.
Pour l’exemple du CD ci-dessus, vous devrez presser
les boutons suivants : 8RECEIVER, TV/CD, 1.
Lorsque vous avez terminé, appuyez à nouveau
sur ACTIVITIES.
Le bouton ACTIVITIES clignote deux fois.
Si vous saisissez 32 commandes, la procédure
s’arrête automatiquement.
Remarque
• MODE ne peut pas être utilisé pendant le processus de création
des macros.
• Dès lors que vous affectez une nouvelle commande macro, la
macro enregistrée précédemment ne fonctionnera plus. Si vous
la récupérez, vous devrez réaffecter les commandes avec la
création des macros.
Fr
84
Remarque
• Quand les macros normales sont effacées, les réglages par défaut
de ACTIVITIES sont rétablis, à savoir les commandes Easy
macro (➔ page 46).
• Lors de l’utilisation des macros normales, les Easy macros ne
peuvent pas être utilisés, ce qui inclut le changement des
composants source.
Annexe
Dépannage
Si vous rencontrez un problème lors de l’utilisation de
l’ampli-tuner AV, recherchez la solution dans cette
section. Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
problème, contactez votre revendeur Onkyo.
Si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le
problème, essayez de réinitialiser l’ampli-tuner AV
avant de contacter votre revendeur Onkyo.
Pour réinitialiser l’ampli-tuner AV à ses réglages
d’usine, allumez-le et, tout en maintenant le bouton
VCR/DVR enfoncé, appuyez sur 8ON/STANDBY.
« Clear » sera affiché et l’ampli-tuner AV passera en
mode veille.
La réinitialisation de l’ampli-tuner AV supprimera vos
stations de radio préréglées et vos paramètres personnalisés.
■ L’ampli-tuner AV s’éteint, et s’allume à nouveau
après le rétablissement de l’alimentation
13
Le circuit de protection a été activé. Débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale. Assurez-vous que tous les câbles des
enceintes et des sources d’entrée sont correctement
branchés, et laissez le cordon d’alimentation de
l’ampli-tuner AV débranché pendant 1 heure.
Ensuite, rebranchez le cordon d’alimentation et
mettez l’appareil sous tension. Si l’ampli-tuner AV
s’éteint à nouveau, débranchez le cordon
d’alimentation et contactez votre revendeur Onkyo.
Danger : Si « CHECK SP WIRE » s’affiche à
l’écran, il est possible que les câbles d’enceinte
soient en court-circuit.
ATTENTION
Si vous constatez la présence de fumée, d’une odeur ou
d’un bruit provenant de l’ampli-tuner AV, débranchez
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale et contactez votre revendeur Onkyo.
Audio
■ Aucun son n’est reproduit, ou le son très faible
Assurez-vous que la source d’entrée numérique a
bien été sélectionnée.
50
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
audio sont enfoncées complètement.
18
Assurez-vous que les entrées et les sorties de tous les 19–22
appareil sont branchées correctement.
RECEIVER
HOME
Pour réinitialiser la télécommande à ses valeurs par
défaut, tout en maintenant enfoncé le bouton
RECEIVER, maintenez enfoncé le bouton HOME
jusqu’à ce que le bouton RECEIVER s’allume (au bout
d’environ 3 secondes). Appuyez de nouveau sur
RECEIVER dans les 30 secondes.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le
téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN.
Si votre téléviseur est branché à d’autres sorties
vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque
vous modifiez les paramètres.
Assurez-vous que la polarité des câbles d’enceinte 13
est correcte, et que les fils dénudés sont en contact
avec la partie métallique de chaque borne d’enceinte.
Assurez-vous que la source d’entrée a bien été
sélectionnée.
25
Assurez-vous que les câbles d’enceinte ne sont pas
en court-circuit.
13
Vérifiez le réglage du volume. L’ampli-tuner AV est —
conçu pour vous faire profiter des joies du homecinéma. Il est doté d’une large plage de volume
pouvant être réglée avec précision.
Si le témoin MUTING clignote à l’écran, appuyez 45
sur MUTING de la télécommande pour désactiver la
sourdine de l’ampli-tuner AV.
Lorsque des écouteurs sont branchés sur la prise
45
PHONES, aucun son n’est restitué par les enceintes.
Si aucun son n’est restitué par un lecteur DVD
branché sur l’entrée HDMI IN, vérifiez les
paramètres de sortie du lecteur DVD, en veillant à
sélectionner un format audio pris en charge.
—
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de —
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Alimentation
■ L’ampli-tuner AV ne s’allume pas
Assurez-vous que le cordon d’alimentation est bien
branché sur la prise murale.
—
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise
murale, attendez 5 secondes au moins, puis
rebranchez-le.
—
Si votre platine disques utilise une cellule à bobines —
mobiles, vous devez brancher un préamplificateur ou
un transformateur.
■ L’ampli-tuner AV s’éteint de manière inattendue
L’ampli-tuner AV entre automatiquement en mode 67
veille lorsque la veille automatique est configurée et
activée.
—
Assurez-vous qu’aucun câble de branchement n’est
plié, torsadé, ou endommagé.
—
Tous les modes d’écoute n’utilisent pas l’ensemble
des enceintes.
37
Fr
85
Indiquez les distances des enceintes et réglez le
niveau sonore de chaque enceinte.
53
Assurez-vous que le microphone de configuration
des enceintes n’est plus branché.
—
Si le format du signal d’entrée est réglé sur « PCM » 63
ou « DTS ». Réglez-le sur « Coupé ».
■ Seuls les enceintes avant reproduisent un son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est
sélectionné, seules les enceintes avant et le
subwoofer reproduisent un son.
—
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent un son si le paramètre « Enceinte de
dest. » est réglé sur « Left / Right ».
55
Vérifiez la configuration des enceintes.
52
■ Seule l’enceinte centrale reproduit un son
Si vous utilisez le mode d’écoute Dolby Pro Logic
—
IIx Movie, Dolby Pro Logic IIx Music, ou Dolby Pro
Logic IIx Game avec une source en mono, comme
une station de radio AM ou un programme télévisé en
mono, le son est concentré dans l’enceinte centrale.
En mode d’écoute Mono, seule l’enceinte centrale
55
restitue un son si le paramètre « Enceinte de dest. »
est réglé sur « Center ».
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
52
■ Les enceintes surround ne reproduisent aucun son
Lorsque le mode d’écoute T-D (TheaterDimensional), Stereo ou Mono est sélectionné, les
enceintes surround ne restituent aucun son.
—
En fonction de la source et du mode d’écoute
sélectionné, il est possible que peu de sons soient
reproduits par les enceintes surround. Essayez de
sélectionner un autre mode d’écoute.
—
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
52
■ L’enceinte centrale ne reproduit aucun son
Lorsque le mode d’écoute Stereo ou Mono est
—
sélectionné, l’enceinte centrale ne reproduit aucun son.
En mode d’écoute Mono, seules les enceintes avant
restituent un son si le paramètre « Enceinte de
dest. » est réglé sur « Left / Right ».
55
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
52
37
Selon le mode d’écoute sélectionné, il se peut
qu’aucun son ne soit restitué par les enceintes avant
hautes, avant larges et surround arrière. Sélectionnez
un autre mode d’écoute.
Selon les sources sonores, il se peut que le son
—
restitué par les enceintes avant hautes, avant larges et
les enceintes surround arrière soit faible.
86
Lorsque vous lisez un support ne contenant aucune
information concernant le canal chargé des effets
LFE, le subwoofer ne reproduit aucun son.
—
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
52
■ Certains formats de signal ne produisent aucun son
Vérifiez les paramètres de sortie audio numérique de —
l’appareil branché. Sur certaines consoles de jeu,
comme celles prenant en charge les DVD, le
paramètre est désactivé par défaut.
Avec certains DVD-vidéo, vous devez sélectionner
un format de sortie audio dans un menu.
—
Certains modes d’écoute ne peuvent pas être
sélectionnés avec certains signaux d’entrée.
37–42
■ Il est impossible de sélectionner le mode
d’écoute Pure Audio
Le mode d’écoute Pure Audio ne peut pas être
sélectionné lorsque la zone 2/3 est activée.
—
■ Il est impossible d’obtenir une écoute en 6.2/7.2
Si aucune enceinte surround arrière, avant large et
avant haute n’est branchée, ou si les enceintes de la
zone 2/3 sont utilisées, l’écoute en 6.2/7.2 n’est pas
possible.
—
Vous ne pouvez pas toujours sélectionner tous les
37–42
modes d’écoute, en fonction du nombre d’enceintes
branchées.
■ Le volume des enceintes ne peut pas être réglé
comme souhaité
Assurez-vous qu’un volume maximum n’a pas été
défini.
64
Si le volume sonore de chacune des enceintes a été 33, 54
réglé à des valeurs positives élevées, alors le volume
principal maximum peut être réduit. Le niveau de
volume de chacune des enceintes est réglé
automatiquement après exécution de la fonction de
correction de pièce et de configuration des enceintes
de Audyssey MultEQ® XT32.
■ Un bruit parasite est audible
■ Les enceintes avant hautes et les enceintes
surround arrière ne restituent aucun son
Fr
■ Le subwoofer ne reproduit aucun son
Assurez-vous que les enceintes sont configurées
correctement.
52
Lorsque le réglage « Zone 2 amplifiée » est
configuré sur « Oui », la lecture dans la pièce
principale est réduite à un son 7.2 canaux et les
enceintes avant larges et les enceintes avant hautes
ne restituent aucun son.
72
Lorsque le paramètre « Zone 3 amplifiée » est réglé 72
sur « Oui », la lecture dans la pièce principale est
réduite à un son 5.2 canaux.
—
L’utilisation d’attaches de câbles pour attacher les
câbles audio, les câbles des enceintes, et autres peut
entraîner une dégradation des performances audio,
aussi est-il déconseillé d’en utiliser.
Un câble audio peut capter des interférences.
Essayez de repositionner les câbles.
—
■ La fonction Late Night ne fonctionne pas
Assurez-vous que le support source est bien en
Dolby Digital, Dolby Digital Plus, et en Dolby
TrueHD.
70
■ L’entrée analogique multicanal ne fonctionne
pas
Vérifiez les branchements de l’entrée multicanal.
—
Assurez-vous que l’entrée multicanal est affectée au 50
sélecteur d'écoute.
Assurez-vous que l’entrée multicanal est
sélectionnée.
63
Vérifiez les paramètres de sortie audio de votre
appareil source.
—
■ À propos des signaux DTS
Lorsque le programme DTS se termine et que le
—
train de bits DTS s’arrête, l’ampli-tuner AV reste en
mode d’écoute DTS et le témoin DTS reste allumé.
Ceci permet d’éviter la génération de bruit lorsque
vous utilisez les fonctions pause, avance rapide, ou
retour rapide de votre lecteur. Si vous faites passer
votre lecteur du mode DTS au mode PCM, vous
pourriez ne pas entendre de son, l’ampli-tuner AV ne
passant pas d’un format à l’autre de façon
immédiate : dans ce cas, arrêtez votre lecteur
pendant 3 secondes environ, puis reprenez la lecture.
Certains lecteurs CD et LD ne permettent pas de lire —
correctement les supports DTS, même si votre lecteur
est branché à une entrée numérique de l’ampli-tuner
AV. Ceci est généralement dû au fait que le train de
bits DTS a été traité (par exemple, le niveau de sortie,
le taux d’échantillonnage, ou la distorsion de fréquence
a changé), et l’ampli-tuner AV ne le reconnaît plus
comme étant un signal DTS authentique. Dans ce cas,
un bruit pourrait se faire entendre.
La lecture d’un programme DTS, l’utilisation des
fonctions de pause, d’avance rapide, ou de retour
rapide de votre lecteur peut produire un petit son
audible. Il ne s’agit pas d’un problème de
fonctionnement.
—
Étant donné que le temps nécessaire à
—
l’identification du format d’un signal HDMI est plus
long que celui des autres signaux audio numériques,
la sortie audio peut ne pas démarrer immédiatement.
■ Il n’y a pas de son pendant le Mode Whole
House
50
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo —
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien
sélectionnée.
Si le paramètre « Monitor Out » est réglé sur « Les —
deux(Principal) » ou sur « Les deux(sub) » alors
que votre téléviseur est relié à une sortie HDMI
secondaire (pas une sortie HDMI primaire), l’image
peut ne pas apparaître. Dans ce cas, mettez le réglage
sur « Les deux ».
■ Aucune image provenant d’une source
branchée sur l’entrée HDMI IN n’est reproduite
L’utilisation d’un adaptateur HDMI vers DVI ne
99
garantit un fonctionnement fiable. De plus, les
signaux vidéo provenant d’un ordinateur ne sont pas
garantis.
Quand la résolution est réglée sur une résolution non 48
prise en charge par le téléviseur, aucune vidéo n’est
transmise par les sorties HDMI.
Si le message « Resolution Error » s’affiche sur
—
l’ampli-tuner AV, ceci indique que votre téléviseur
ne prend pas en charge la résolution vidéo actuelle,
et vous devez donc sélectionner une autre résolution
vidéo sur votre lecteur DVD.
■ Les menus OSD ne s’affichent pas
Sur votre téléviseur, assurez-vous que l’entrée vidéo —
à laquelle l’ampli-tuner AV est branché est bien
sélectionnée.
■ L’OSD n’apparaît pas
■ Il n’y a aucune image
18
Assurez-vous que chaque appareil vidéo est branché 19, 20
correctement.
Si votre téléviseur est branché sur la(les) sortie(s)
48, 49
HDMI, réglez le réglage « Sortie écran » sur autre
chose que « Analogique », et sélectionnez
« - - - - - » dans « Entrée HDMI » pour regarder des
programmes en vidéo composite, S-vidéo ainsi que
des sources vidéo composantes.
Assurez-vous que l’entrée multicanal est affectée au 48, 50
sélecteur d'écoute.
Si la source vidéo est branchée sur l’entrée vidéo
d’un appareil, vous devez affecter cette entrée à un
sélecteur d’entrée et votre téléviseur doit être
branché sur la(les) sortie(s) HDMI ou sur
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
—
Lorsque l’ampli-tuner AV n’est pas connecté à un
—
téléviseur via HDMI OUT MAIN, les menus OSD ne
s’affichent pas.
Vidéo
Assurez-vous que toutes les fiches de branchement
vidéo sont enfoncées complètement.
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est
sélectionné, le circuit vidéo est éteint, et seuls les
signaux vidéo provenant de l’entrée HDMI IN
peuvent être reproduits.
Lorsque le paramètre « Monitor Out » est réglé sur 48, 95
« Analogique », aucune vidéo n’est reproduite sur
les sorties HDMI.
■ Le début d’un signal audio reçu via l’entrée
HDMI IN ne peut pas être entendu
Assurez-vous que vous avez sélectionné une sortie
audio analogique.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée
19, 49
HDMI, vous devez associer cette entrée à une touche
de sélection d’entrée, et votre téléviseur doit être
branché sur la(les) sortie(s) HDMI.
20, 50
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo 20
composite, votre téléviseur doit être branché sur
la(les) sortie(s) HDMI ou la sortie vidéo composite
correspondante.
En fonction du signal d’entrée, l’OSD immédiat peut 65
ne pas apparaître lorsque le signal d’entrée
provenant de HDMI IN est transmis à un appareil
branché à la sortie HDMI OUT MAIN.
Tuner
■ La réception est parasitée, la réception stéréo
FM est parasitée, ou le témoin FM STEREO ne
s’allume pas
Déplacez votre antenne.
—
Éloignez l’ampli-tuner AV de votre téléviseur ou de —
votre ordinateur.
Écoutez la station en mono.
30
Lorsque vous écoutez une station AM, l’utilisation
de la télécommande peut créer un bruit.
—
Le passage de véhicules et d’avions à proximité peut —
créer des interférences.
Les murs en béton affaiblissent les signaux radio.
—
Fr
87
Si aucune solution ne permet d’améliorer la
réception, installez une antenne extérieure.
—
Lors de l’apprentissage des commandes, assurezvous que les extrémités de transmission des deux
télécommandes sont face à face.
Télécommande
■ La télécommande ne fonctionne pas
Avant d’utiliser cet appareil, veillez à appuyer sur
RECEIVER.
—
Assurez-vous que les piles ont été insérées en
respectant la polarité.
4
Insérez des piles neuves. N’insérez pas des piles de 4
types différents et ne mélangez pas des piles neuves
avec des piles usagées.
Assurez-vous que la télécommande n’est pas trop
éloignée de l’ampli-tuner AV, et que rien ne vient
obstruer le signal entre la télécommande et le
capteur de télécommande de l’ampli-tuner AV.
4
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV n’est pas exposé —
à la lumière directe du soleil ou à un éclairage
fluorescent. Déplacez-le si nécessaire.
Si l’ampli-tuner AV est installé dans un meuble doté —
de portes en verre teinté, la télécommande peut ne
pas fonctionner correctement lorsque les portes sont
fermées.
Essayez-vous d’apprendre avec une télécommande —
qui n’est pas prévue pour l’apprentissage ? Certaines
commandes ne peuvent pas être apprises, notamment
celles qui comportent plusieurs instructions.
Station d’accueil UP-A1 pour iPod/iPhone
■ Il n’y a aucun son
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est
effectivement en lecture.
—
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré
correctement dans la station d’accueil.
—
Assurez-vous que la station d’accueil de la UP-A1
est branchée à la prise UNIVERSAL PORT de
l’ampli-tuner AV.
—
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV est allumé, que —
la source d’entrée est sélectionnée correctement et
que le volume n’est pas trop bas.
11, 81
Assurez-vous que les fiches sont entièrement
enfoncées.
—
Lors de l’utilisation de la télécommande pour
contrôler les appareils audiovisuels d’autres
fabricants, certains boutons peuvent ne pas
fonctionner comme prévu.
—
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
—
Assurez-vous d’avoir entré le bon code de
télécommande.
80
Assurez-vous que le réglage TV OUT de votre
modèle d’iPod/iPhone est sur On.
Assurez-vous que vous avez défini le même
identifiant sur l’ampli-tuner AV et sur la
télécommande.
65
Assurez-vous que l’entrée est sélectionnée correctement —
sur votre téléviseur ou sur l’ampli-tuner AV.
■ Il n’y a pas de vidéo
Certaines versions d’iPod/iPhone ne transmettent
pas de vidéo.
S’il s’agit d’un appareil Onkyo, assurez-vous que le 22
câble u et que le câble audio analogique sont
branchés correctement. L’utilisation seule d’un câble
u ne sera pas suffisante.
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode de la télécommande.
11, 81
Pour un fonctionnement correct de la télécommande 44
lorsque la platine à cassette est branchée sur la prise
TV/CD IN, ou lorsqu’une station d’accueil RI est
raccordée à la prise TV/CD IN, VCR/DVR IN ou
GAME IN, vous devez configurer l’affichage de
manière appropriée.
Si vous ne pouvez pas faire fonctionner l’appareil,
vous devrez entrer le code de télécommande
approprié.
79
Pour commander un appareil d’un autre fabricant,
pointez la télécommande vers celui-ci.
80
Si aucun des codes ne fonctionne, utilisez la fonction 83
Apprentissage pour apprendre les commandes de la
télécommande de l’autre appareil.
Pour commander un appareil Onkyo branché via le 80
u, pointez la télécommande vers l’ampli-tuner
AV. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré le code
de télécommande approprié.
88
83
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode de la télécommande.
■ Il est impossible de commander d’autres appareils
Fr
■ Apprentissage des commandes depuis la
télécommande d’un autre appareil impossible
Pour commander un appareil Onkyo qui n’est pas
branché via u, pointez la télécommande vers
l’appareil. Assurez-vous d’avoir tout d’abord entré
le code de télécommande approprié.
81
Le code de télécommande entré peut être incorrect.
Si plusieurs codes sont proposés, essayez-les tous.
—
—
—
■ La télécommande de l’ampli-tuner AV ne
commande pas mon iPod/iPhone
Assurez-vous que votre iPod/iPhone est inséré
—
correctement dans la station d’accueil. Si votre
iPod/iPhone est dans un étui, il risque de ne pas être
connecté correctement à la station. Extrayez toujours
l’iPod/iPhone de son étui avant de l’introduire dans
la station d’accueil.
L’iPod/iPhone ne peut pas être utilisé quand il
affiche le logo Apple.
—
Assurez-vous que vous avez sélectionné
correctement le mode à distance.
25
Quand vous utilisez la télécommande de l’amplituner AV, pointez-la vers votre ampli-tuner AV.
—
Lorsque vous connectez la station d’accueil UP-A1 —
Dock au tuner radio UP-HT1 (Modèles pour
l’Amérique du Nord)/UP-DT1 (Modèles pour
l’Europe) avec AUTO sélectionné via le sélecteur
de mode, vous pouvez commuter les sources
d’entrée entre la station d’accueil UP-A1 et le tuner
en appuyant à plusieurs reprises sur PORT sur le
panneau avant.
Si vous ne pouvez toujours pas commander votre
—
iPod/iPhone, lancez la lecture en pressant le bouton
de lecture de votre iPod/iPhone. Le fonctionnement
à distance devrait alors être possible.
Essayez de réinitialiser votre iPod/iPhone.
—
En fonction de l’iPod/iPhone, certains boutons
peuvent ne pas fonctionner comme prévu.
—
■ L’ampli-tuner AV sélectionne sans prévenir
votre iPod/iPhone comme source d’entrée
Mettez toujours en pause la lecture de l’iPod/iPhone —
avant de sélectionner une autre source d’entrée. Si la
lecture n’est pas en pause, la fonction de changement
direct risque de sélectionner par erreur votre
iPod/iPhone comme source d’entrée lors de la
transition entre des morceaux.
■ L’iPod/iPhone ne fonctionne pas correctement
Essayez de rebrancher votre iPod/iPhone.
—
■ Impossible d’enregistrer
—
Afin d’éviter que le signal ne fasse une boucle et
—
n’endommage l’ampli-tuner AV, les signaux
d’entrée ne sont pas reproduits sur les sorties avec le
même nom (VCR/DVR IN à VCR/DVR OUT).
Lorsque le mode d’écoute Pure Audio est
sélectionné, l’enregistrement n’est pas possible, car
aucun signal vidéo n’est reproduit. Sélectionnez un
autre mode d’écoute.
Vérifiez les paramètres « Réseau ».
67
■ Impossible d’accéder aux fichiers musicaux sur
un périphérique USB
Assurez-vous que le périphérique USB correctement —
branché.
—
■ Les enceintes de la zone 2/3 ne reproduisent
aucun son
Voir « Multi Zone » pour les conditions dans
lesquelles la zone 2/3 amplifiée ne peut pas être
utilisée.
72
Pour utiliser les enceintes de la zone 2, vous devez
régler le paramètre « Zone 2 amplifiée » sur
« Oui ».
51
Pour utiliser les enceintes de la zone 3, vous devez
régler le paramètre « Zone 3 amplifiée » sur
« Oui ».
51
Serveur musical et radio en ligne
■ Impossible d’accéder au serveur ou à la radio
en ligne
—
Assurez-vous que votre modem et votre routeur sont —
branchés correctement et assurez-vous qu’ils sont
tous les deux en marche.
Assurez-vous que le serveur est actif, qu’il fonctionne 100,
et qu’il est compatible avec l’ampli-tuner AV.
102
Vérifiez les paramètres « Réseau ».
67
Lecture sur un périphérique USB
■ Il n’y a aucun son
Vérifiez la connexion au réseau entre l’ampli-tuner
AV et votre routeur ou commutateur.
Si vous utilisez le protocole DHCP, votre routeur
peut ne pas toujours allouer la même adresse IP à
l’ampli-tuner AV, par conséquent, si vous ne
réussissez à vous connecter à un serveur ou à une
webradio, vérifiez l’adresse IP de l’ampli-tuner AV
sur l’écran « Réseau ».
—
Zone 2/3
Seuls les périphériques branchés sur des entrées
analogiques peuvent être lus dans la zone 2/3.
Si le serveur transmet simultanément des fichiers
—
musicaux de grande dimension à plusieurs appareils
en réseau, le réseau peut être surchargé et la lecture
peut être interrompue. Réduisez le nombre
d’appareils de lecture sur le réseau, mettez-votre
serveur à jour ou utilisez un commutateur au lieu
d’un concentrateur.
■ Impossible de se connecter à l’ampli-tuner AV
depuis un navigateur Internet
Enregistrement
Assurez-vous que la bonne entrée est sélectionnée
sur votre enregistreur.
Si vous téléchargez ou copier des fichiers de grande —
dimension sur votre ordinateur, la lecture peut être
interrompue. Essayez de fermer les programmes non
utilisés, utilisez un ordinateur plus puissant ou
utilisez un serveur dédié.
67
■ La lecture s’arrête lorsque vous écoutez des
fichiers musicaux sur le serveur
Assurez-vous que votre serveur est compatible avec 100,
l’ampli-tuner AV.
102
L’ampli-tuner AV prend en charge les périphériques —
USB qui prennent en charge la classe de
périphériques de stockage de masse USB.
Cependant, la lecture peut s’avérer impossible avec
certains périphériques USB, même s’ils sont
conformes à la classe de périphériques de stockage
de masse USB.
Les périphériques mémoire USB dotés de fonctions —
de sécurité ne peuvent pas être lus.
Autres
■ Consommation en veille
Dans les cas suivants, la consommation en mode
20, 66,
veille peut atteindre un maximum de 45 W (Modèles 67
nord-américains)/50 W (Modèles européens) :
– Vous utilisez la prise du port universel.
– « Contrôle du réseau » est réglé sur « Activé »
dans le réglage « Réseau ».
– Le réglage « HDMI Contrôle(RIHD) » est
configuré sur « Activé ». (Selon l’état du
téléviseur, l’ampli-tuner AV entre en mode veille,
comme d’habitude.)
– Le réglage « Transmission HDMI » n’est pas
configuré sur « Coupé ».
■ Le son change lorsque je branche mes écouteurs
Lorsqu’un casque est branché, le mode d’écoute passe —
automatiquement sur Stereo, à moins qu’il ne soit
déjà réglé sur Stereo, Mono, Direct ou Pure Audio.
■ La distance des enceintes ne peut pas être
réglée comme souhaité
Dans certains cas, il n’est pas paisible de régler
—
automatiquement des valeurs corrigées appropriées à
l’utilisation au home-cinéma.
Fr
89
■ L’affichage ne fonctionne pas
L’affichage est désactivé lorsque le mode d’écoute
Pure Audio est sélectionné.
—
■ Comment puis-je modifier la langue d’une
source multiplexée
Utilisez le paramètre « Multiplex » dans le menu
« Réglage audio » pour sélectionner l’option
« Principal » ou « Sub ».
55
■ Les fonctions u ne fonctionnent pas
Pour utiliser la fonction u, vous devez établir une 22
connexion u et une connexion audio analogique
(RCA) entre l’appareil et l’ampli-tuner AV, même
s’ils sont raccordés par une liaison numérique.
Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les
fonctions u ne fonctionnent pas.
22
■ Les fonctions System Off/Auto Power On et
Direct Change ne fonctionnent pas pour les
appareils branchés via u
Lorsque Zone 2 ou Zone 3 est sélectionnée, les
fonctions u ne fonctionnent pas.
22
■ Lors de l’exécution de la fonction « Config.
autom. d’enceintes », la mesure échoue et le
message « Le bruit ambiant est trop élevé »
s’affiche.
Ceci peut être causé par un mauvais fonctionnement —
d’une enceinte. Assurez-vous que l’enceinte
reproduit des sons normaux.
■ Les paramètres suivants peuvent être utilisés
pour les entrées S-vidéo et vidéo composite
Vous devez utiliser les touches de l’appareil pour
appliquer ces paramètres.
Sur l’ampli-tuner AV, appuyez simultanément sur le
sélecteur d’entrée de la source d’entrée que vous
souhaitez configurer et sur le bouton SETUP. Tout en
maintenant enfoncé le bouton du sélecteur d’entrée,
appuyez sur SETUP jusqu’à ce que « Video ATT:On »
s’affiche à l’écran. Puis, relâchez les deux boutons.
Pour réactiver le paramètre, répétez la procédure cidessus afin que « Video ATT:Off » s’affiche à l’écran,
et relâchez les boutons.
• Atténuation de la vidéo
Ce paramètre peut être sélectionné pour les entrées
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME ou AUX.
Si une console de jeu est branchée sur l’entrée vidéo
composite, et si l’image n’est pas très claire, vous
pouvez atténuer le gain.
Video ATT:Off : (par défaut).
Video ATT:On : le gain est réduit de 2 dB.
Fr
90
■ Si l’image sur votre téléviseur/moniteur
raccordé à(aux) la(les) sortie(s) HDMI est
instable, essayez de désactiver la fonction
DeepColor
Pour désactiver la fonction DeepColor, appuyez
simultanément sur les boutons CBL/SAT et
8ON/STANDBY de l’ampli-tuner AV. Tout en
maintenant CBL/SAT enfoncé, appuyez sur
8ON/STANDBY jusqu’à ce que « Off » s’affiche à
l’écran. Puis, relâchez les deux boutons. Pour réactiver la
fonction DeepColor, répétez la procédure ci-dessus jusqu’à
ce que « On » s’affiche à l’écran, et relâchez les boutons.
L’ampli-tuner AV contient un micro-ordinateur
permettant le traitement du signal et les fonctions de
commande. Dans de très rares cas, de grandes
interférences, un bruit causé par une source externe, ou
l’électricité statique peuvent le bloquer. Dans le cas
improbable où cela se produirait, débranchez le cordon
d’alimentation de la prise murale, patientez au moins
pendant 5 secondes, puis rebranchez-le.
Onkyo n’est pas responsable des dommages causés
(comme les pénalités relatives à la location des CD) dus
aux enregistrements ayant échoué du fait d’un mauvais
fonctionnement de l’appareil. Avant d’enregistrer des
données importantes, assurez-vous que le support sera
enregistré correctement.
Avant de débrancher le cordon d’alimentation de la
prise murale, mettez l’ampli-tuner AV en veille.
Remarque importante concernant la lecture de
vidéos
L’ampli-tuner AV peut effectuer une conversion
ascendante des sources vidéo composantes, S-vidéo et
vidéo composite pour permettre leur affichage sur un
téléviseur branché sur la(les) sortie(s) HDMI. Cependant,
si la qualité de l’image de la source est mauvaise, la
conversion ascendante peut empirer la qualité de l’image
ou bien même la faire disparaître.
Dans ce cas, suivez la procédure suivante :
1
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composantes, branchez votre téléviseur sur la
sortie COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée
S-vidéo, branchez votre téléviseur à une sortie
MONITOR OUT S.
Si la source vidéo est branchée sur une entrée vidéo
composite, branchez votre téléviseur sur la sortie
MONITOR OUT V.
2
Dans le menu principal, sélectionnez « Assignation
d’entrée/sortie », puis « Entrée vidéo
composantes » (➔ page 50).
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 1, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN1 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 2, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN2 ».
Si la source vidéo est branchée sur la prise
COMPONENT VIDEO IN 3, sélectionnez le
sélecteur d’entrée adéquat, et attribuez- le à « IN3 ».
Si la source vidéo est branchée sur une entrée S-vidéo
ou vidéo composite, sélectionnez le sélecteur d’entrée
correspondant, et associez-le à « - - - - - ».
Conseil
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage
« Mode d’image » sur « Direct » (➔ page 61).
Mise à jour du logiciel
Pour mettre à jour le logiciel de l’ampli-tuner AV, pouvez
choisir l’une des deux méthodes suivantes : mise à jour via
le réseau ou via un stockage USB. Veuillez choisir celle
qui convient le mieux à votre environnement. Avant de
procéder à la mise à jour, veuillez lire soigneusement les
explications correspondantes.
■ Mise à jour via un réseau
Vous devez disposer d’une connexion Internet câblée
pour mettre à jour le logiciel.
■ Mise à jour via un stockage USB (➔ page 92)
Veuillez préparer un périphérique de stockage USB tel
qu’une clé USB. Vous devez disposer d’au moins
32 MB d’espace libre pour mettre à jour le logiciel.
Remarque
• Vérifiez la connexion au réseau avant la mise à jour.
• Ne touchez à aucun câble ni périphérique raccordé à l’amplituner AV pendant le processus.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne coupez pas l’alimentation de l’ampli-tuner AV durant la mise
à jour.
• Il est possible que le support de stockage dans le lecteur de carte
USB ne fonctionne pas.
• Si le périphérique USB est partitionné, chaque section sera
traitée comme un périphérique indépendant.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture
par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB,
y compris la possibilité de les alimenter.
• Onkyo n’assume aucune responsabilité, de quelque sorte que ce
soit, quant à la perte ou aux dommages subis par les données et
résultant de l’utilisation d’un périphérique USB avec l’amplituner AV. Onkyo vous recommande de sauvegarder tous vos
fichiers musicaux important auparavant.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB, Onkyo
vous recommande d’utiliser son adaptateur secteur pour
l’alimenter.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés de
fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge. Ne
connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur
USB.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne sont pas
pris en charge.
Limitation de responsabilité
Le programme et la documentation en ligne
l’accompagnant vous sont fournis pour une utilisation à
vos risques. Onkyo ne peut être tenu pour responsable,
et vous n’avez aucun recours relatif à des dommages
pour quelque réclamation que ce soit, qu’il s’agisse de
l’utilisation du programme ou de la documentation en
ligne l’accompagnant, quelle que soit l’hypothèse
légale, délictuelle ou contractuelle. Onkyo ne peut en
aucune manière être tenu pour responsable envers vous
une tierce partie de dommages spéciaux, indirects,
fortuits ou consécutifs, de quelque nature que ce soit, y
compris, et sans s’y limiter, la compensation, le
remboursement ou des dommages et intérêts sur la base
d’une perte de profits, d’une perte de données ou de tout
autre raison actuelle ou future.
Consultez le site Web d’Onkyo pour les toutes
dernières informations.
Mise à jour du logiciel via un réseau
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel à
l’aide d’une connexion réseau sur le panneau arrière.
Remarque
• Assurez-vous que votre ampli-tuner AV et votre téléviseur sont
allumés et qu’un câble Ethernet est raccordé au panneau arrière
de votre ampli-tuner AV.
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant la
mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou
Ethernet pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AVdepuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• Ne débranchez jamais le cordon d’alimentation pendant le
processus de mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la
mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) »
sur « Coupé » (➔ page 66).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface
RS232C et via un réseau Ethernet.
• Désactivez les Zone 2 et Zone 3.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
Procédure de mise à jour
1
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
télécommande.
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur
téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi
être effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des
boutons SETUP, des touches directionnelles et de
ENTER.
2
Sélectionnez « Configuration du matériel » et
appuyez sur ENTER.
3
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
ENTER.
Veuillez noter que l’option « Firmware Update »
s’affichera en grisé pendant quelques instants après
l’allumage de l’ampli-tuner AV. Veuillez patienter
jusqu’à ce qu’elle soit utilisable.
4
5
Sélectionnez « via NET » et appuyez sur ENTER.
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur
ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans ce
cas, vous pouvez encore voir la progression de la mise à
jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. L’OSD
réapparaît une fois la mise à jour terminée, et après
avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
Fr
91
6
Le message « Completed! » apparaît sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant
que la mise à jour est terminée.
7
Éteignez l'ampli-tuner AV à l'aide de
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, l'ampli-tuner AV s'allume à nouveau
automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est
désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Dépannage
Cas 4 :
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des
sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner
AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour.
Cas 5 :
Si vous ne possédez pas de connexion Internet, veuillez
prendre contact avec votre assistance Onkyo (➔ page 93).
Mise à jour du logiciel via USB
L’ampli-tuner AV vous permet de mettre à jour le logiciel
à l’aide d’un périphérique USB.
Remarque
Cas 1 :
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de
l’ampli-tuner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été
mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
Cas 2 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères
alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par
des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la
mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via un réseau
Code de
l’erreur
Description
*-10, *-20
Le câble Ethernet n’a pas été détecté.
Rebranchez le câble correctement.
*-11, *-13, *-21,
Erreur de connexion à Internet.
Vérifiez les éléments suivants :
• Assurez-vous que l’adresse IP, le masque de
sous-réseau, l’adresse de la passerelle et le
serveur DNS sont correctement configurés.
• Assurez-vous que le routeur est allumé.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et le
routeur sont raccordés à l’aide d’un câble
Ethernet.
• Assurez-vous que votre routeur est
correctement configuré. Consultez le manuel
d’utilisation du routeur.
• Si votre routeur n’autorise qu’une seule
connexion cliente et qu’un autre périphérique
est déjà connecté, l’ampli-tuner AV ne pourra
pas accéder au réseau. Consultez votre
fournisseur d’accès Internet (FAI).
• Si votre modem ne fonctionne pas en tant que
routeur, vous devez vous procurer un routeur.
Selon le réseau, il peut être nécessaire de
configurer le serveur proxy si nécessaire.
Consultez le document fourni par votre
fournisseur d’accès. Si vous ne parvenez
toujours pas à accéder à Internet, il est
possible que le serveur DNS ou proxy soit
temporairement indisponible. Contactez
votre fournisseur d’accès Internet.
*-28
Autres
Réessayez la procédure de mise à jour depuis
le début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter
votre assistance Onkyo (➔ page 93) et
fournissez le code d’erreur.
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez.
Fr
92
• Ne débranchez et n’éteignez jamais l’ampli-tuner AV pendant le
processus de mise à jour.
• Ne branchez et ne débranchez jamais un câble HDMI ou un
câble USB pendant le processus de mise à jour.
• Ne débranchez jamais le périphérique de stockage USB
comportant le fichier du logiciel ni le cordon d’alimentation
pendant le processus de mise à jour.
• N’essayez pas d’accéder à l’ampli-tuner AV depuis votre
ordinateur pendant la mise à jour.
• La mise à jour du logiciel prend 60 minutes au maximum.
• L’ampli-tuner AV conservera tous vos réglages après la fin de la
mise à jour.
Avant de commencer
• Configurez le paramètre « HDMI Contrôle(RIHD) »
sur « Coupé » (➔ page 66).
• Éteignez le dispositif de contrôle raccordé via l’interface
RS232C et via un réseau Ethernet.
• Désactivez les Zone 2 et Zone 3.
• Cessez la lecture du contenu à partir des webradios,
iPod/iPhone, USB ou serveurs, etc.
• Si des données se trouvent sur le périphérique USB,
supprimez-les d’abord.
Procédure de mise à jour
1
Connectez un périphérique USB à votre
ordinateur. Si des données se trouvent sur le
périphérique USB, supprimez-les d’abord.
2
Téléchargez le fichier du logiciel depuis le site
Web d’Onkyo. Le nom du fichier est le suivant :
ONKAVR****_************.zip
Dézippez le fichier téléchargé. Les trois fichiers
suivants sont créés :
ONKAVR****_************.of1
ONKAVR****_************.of2
ONKAVR****_************.of3
3
Copiez les fichiers extraits sur le périphérique
USB. Veillez à ne pas copier le fichier zip.
4
Retirez le périphérique USB de votre ordinateur et
connectez-le sur le port USB de l’ampli-tuner AV.
Si le ampli-tuner AV dispose de deux ports USB,
vous pouvez choisir l’un ou l’autre.
5
Assurez-vous que l’ampli-tuner AV et votre
téléviseur sont allumés.
Si le ampli-tuner AV est en veille, appuyez sur
8ON/STANDBY sur l’ampli-tuner AV pour
allumer l’afficheur avant.
6
7
Sélectionnez la source d’entrée USB.
« Now Initializing… » s’affiche sur le panneau avant, puis
le nom du périphérique USB s’affiche. La reconnaissance
du périphérique USB prend entre 20 et 30 secondes.
Appuyez sur RECEIVER, puis sur SETUP sur la
télécommande.
Le menu de configuration est affiché sur l’écran sur
téléviseur. Les procédures ci-après peuvent aussi être
effectuées sur l’ampli-tuner AV à l’aide des boutons
SETUP, des touches directionnelles et de ENTER.
8
Sélectionnez « Configuration du matériel » et
appuyez sur ENTER.
9
Sélectionnez « Firmware Update » et appuyez sur
ENTER.
10
11
Sélectionnez « via USB » et appuyez sur ENTER.
12
13
Sélectionnez « Mise à jour » et appuyez sur
ENTER.
Le processus de mise à jour commence.
Pendant le processus de mise à jour, il est possible que
l’OSD s’efface selon le programme mis à jour. Dans
ce cas, vous pouvez encore voir la progression de la
mise à jour sur l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV.
L’OSD réapparaît une fois la mise à jour terminée, et
après avoir éteint et rallumé l’ampli-tuner AV.
N’éteignez pas l’ampli-tuner AV et ne retirez pas le
périphérique USB pendant le processus de mise à jour.
Le message « Completed! » apparaît sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV, indiquant
que la mise à jour est terminée.
Retirez le périphérique USB.
Éteignez l'ampli-tuner AV à l'aide de
8ON/STANDBY sur le panneau avant.
N’utilisez pas 8RECEIVER de la télécommande.
Une fois éteint, l'ampli-tuner AV s'allume à nouveau
automatiquement.
Félicitations ! Le logiciel le plus récent est
désormais installé sur votre ampli-tuner AV Onkyo.
Dépannage
Cas 1 :
Si « No Update » apparaît sur l’afficheur avant de
l’ampli-tuner AV, cela signifie que le logiciel a déjà été
mis à jour. Vous n’avez plus rien à faire.
Cas 2 :
Si une erreur se produit, « Error!! *-** » s’affiche sur
l’afficheur avant de l’ampli-tuner AV. (Les caractères
alphanumériques de l’afficheur avant sont indiqués par
des astérisques.) Consultez le tableau suivant et prenez la
mesure appropriée.
■ Erreurs pendant une mise à jour via USB
Code de
l’erreur
Description
*-10, *-20
Le câble USB n’a pas été détecté. Vérifiez que la
mémoire flash USB ou que le câble USB sont
correctement branchés sur le port USB. Si le
périphérique USB dispose de sa propre
alimentation, utilisez-la pour l’alimenter.
*-14
Le fichier du logiciel n’a été trouvé dans le dossier
racine du périphérique de stockage USB, ou le
fichier de mise à jour est destiné à un autre modèle.
Ressayez et téléchargez le fichier sur la page
d’assistance du site Web en suivant les instructions
du site. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre
assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
Autres
Réessayez la procédure de mise à jour depuis le
début. Si l’erreur persiste, veuillez contacter votre
assistance Onkyo et fournissez le code d’erreur.
Cas 3 :
Si une erreur se produit pendant le processus de mise à
jour, débranchez puis rebranchez le cordon d’alimentation
et réessayez.
Cas 4 :
Si une erreur se produit suite à une mauvaise sélection des
sources d’entrée, éteignez puis rallumez l’ampli-tuner
AV. Puis essayez de nouveau de procéder à la mise à jour.
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
http://www.onkyo.com/
The Americas
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600
Fax: 201-785-2650
Hours: M-F 9am-8pm/Sat-Sun 10am-4pm ET
http://www.us.onkyo.com/
Europe
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
China, Hong Kong
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.onkyochina.com/
Asia, Oceania, Middle East, Africa
Please contact an Onkyo distributor referring to Onkyo SUPPORT site.
http://www.intl.onkyo.com/support/local_support/index.html
Fr
93
Conseil de connexion et trajet du signal vidéo
L’ampli-tuner AV prend en charge plusieurs formats de connexion afin d’assurer la compatibilité avec une large gamme
d’appareils audiovisuels. Le format choisi dépend des formats pris en charge par vos appareils. Utilisez les sections
suivantes comme guide.
Les menus OSD apparaissent uniquement si le téléviseur est branché sur la sortie HDMI OUT MAIN. Si votre téléviseur
est branché à d’autres sorties vidéo, utilisez l’affichage du ampli-tuner AV lorsque vous modifiez les paramètres.
Formats de connexion vidéo
Les appareils vidéo peuvent être raccordés à l’aide de l’un des formats de connexion vidéo suivants : vidéo composite,
S-Vidéo, PC IN (RVB analogique), vidéo composantes ou HDMI, ce dernier offrant la meilleure qualité d’image.
L’ampli-tuner AV peut effectuer la conversion ascendante et descendante entre différents formats vidéo, en fonction du
paramètre « Sortie écran » (➔ page 48), qui détermine en général si les signaux vidéo sont convertis de façon
ascendante pour la sortie vidéo composantes ou HDMI.
Conseil
• Pour des performances vidéo optimales, THX conseille de faire passer le signal vidéo sans conversion ascendante (par exemple de
l’entrée vidéo composantes transitant par la sortie vidéo composantes).
• Pour contourner la conversion ascendante, réglez le réglage « Mode d’image » sur « Direct » (➔ page 61).
■ « Sortie écran » réglées sur « HDMI Principal » ou
« HDMI Sub »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’ampli-tuner AV
comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous les
signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB
analogique) et vidéo composantes pour la sortie HDMI.
Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la HDMI
OUT MAIN ou HDMI OUT SUB de l’ampli-tuner AV à
votre téléviseur.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
S-vidéo
Composantes
PC IN
(RVB analogique)
HDMI
IN
Ampli-tuner
AV
MONITOR OUT
Composite
S-vidéo
Composantes
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
■ « Sortie écran » réglées sur « Les deux » « Les
Tableau de circulation des signaux vidéo
deux(Principal) » ou « Les deux(sub) »
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’ampli-tuner AV
comme indiqué, avec une conversion ascendante de tous les
signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB
Composite
S-vidéo
Composantes HDMI
PC IN
analogique) et vidéo composantes pour les deux sorties
(RVB analogique)
HDMI. Utilisez ces paramètres si vous connectez soit la
IN
HDMI OUT MAIN et la HDMI OUT SUB de l’amplituner AV à votre téléviseur.
Ampli-tuner
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes
AV
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
`Les deux : Les signaux vidéo sont restitués par les deux
MONITOR OUT
sorties HDMI à la résolution compatibles avec les deux
Composite
S-vidéo
Composantes HDMI
téléviseurs. Vous ne pouvez pas sélectionner le réglage
« Résolution ».
`Les deux(Principal) : Les signaux vidéo sont restitués
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT
MAIN est prioritaire, en fonction de la résolution, les
signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT SUB.
`Les deux(sub) : Les signaux vidéo sont restitués par les deux sorties HDMI mais la sortie HDMI OUT SUB est
prioritaire, en fonction de la résolution, les signaux vidéos peuvent ne pas être restitués par la sortie HDMI OUT
MAIN.
Remarque
Fr
94
• Le réglage « Sortie écran » est automatiquement commuté sur « Analogique » (➔ page 48) s’il n’est pas raccordé aux deux sorties
lorsque « Les deux » est sélectionné ou s’il n’est pas connecté sur une sortie prioritaire quand « Les deux(Principal) » ou « Les
deux(sub) » est sélectionné.
■ « Sortie écran » réglé sur « Analogique »
Les signaux d’entrée vidéo passent dans l’ampli-tuner AV
comme indiqué, avec une conversion ascendante des
signaux vidéo composite, S-Vidéo, PC IN (RVB
analogique) et vidéo composantes pour la sortie vidéo.
Utilisez ce réglage si vous branchez la sortie
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT de l’amplituner AV à votre téléviseur. La vidéo composite est
convertie de façon ascendante en S-vidéo et la S-vidéo est
convertie de façon descendante en vidéo composite.
Remarque : ces conversions s’appliquent uniquement aux
sorties MONITOR OUT V et S, pas aux sorties VCR/DVR
OUT V et S.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo, et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée respectifs tels quels.
L’acheminement de signal s’applique également quand le
paramètre « Résolution » est réglé sur « Inchangé »
(➔ page 48).
Acheminement du signal vidéo et réglage de la résolution
Quand le paramètre « Sortie écran » est réglé sur
« Analogique » (➔ page 48), si le paramètre
« Résolution » est réglé sur tout autre réglage que
« Inchangé » (➔ page 48), l’acheminement du signal
vidéo sera celui indiqué ci-dessous, avec une conversion
ascendante des sources vidéo composite, S-vidéo et PC IN
(RVB analogique) pour la sortie vidéo composantes.
Les sorties vidéo composite, S-vidéo et vidéo composantes
acheminent leurs signaux d’entrée analogiques respectifs
tels quels. Les signaux d’entrée HDMI ne sont pas émis.
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
HDMI
S-vidéo
PC IN Composantes
(RVB analogique)
IN
Ampli-tuner
AV
MONITOR OUT
Composite
S-vidéo
HDMI
Composantes
*1
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
Pour toute informations complémentaire,
consultez « Tableau des résolutions vidéo »
(➔ page 96).
Tableau de circulation des signaux vidéo
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Composite
S-vidéo
PC IN Composantes HDMI
(RVB analogique)
IN
Ampli-tuner
AV
MONITOR OUT
Composite
S-vidéo
Composantes
HDMI
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
Formats de connexion audio
Des appareils audio peuvent être raccordés à l’aide de l’un
des formats de connexion audio suivants : analogique,
analogique multicanal, optique, coaxial ou HDMI.
Lorsque vous choisissez un format de connexion, n’oubliez
pas que l’ampli-tuner AV ne convertit pas les signaux
d’entrée numériques pour les sorties de ligne analogiques et
inversement. Par exemple, des signaux audio connectés à
une entrée numérique optique ou coaxiale ne sont pas
restitués par la sortie VCR/DVR OUT analogique.
Tableau de circulation des signaux audio
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
Analogique
Multicanal
Optique
Coaxial
HDMI
IN
*1
Ampli-tuner
AV
Si des signaux sont présents à plus d’une entrée, les entrées
seront sélectionnées automatiquement selon l’ordre de
priorité suivant : HDMI, numérique, analogique.
*1*3
*1
*1
*3
OUT
Analogique
HDMI
*1 *2
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
*1
*2
*3
Dépend du réglage de « Sortie TV audio » (➔ page 66).
Ceci est possible si « Canal de retour audio » est réglé sur
« Auto » (➔ page 67), que le sélecteur d’entrée TV/CD
est sélectionné et que votre téléviseur est compatible ARC.
Seuls les canaux G/D sont restitués.
Fr
95
Tableau des résolutions vidéo
Les tableaux qui suivent montrent la manière dont les signaux vidéo sont restitués par l’ampli-tuner AV à différentes
résolutions.
NTSC/PAL
✔ : Sortie
Sortie
HDMI
4K*2
1080p/24
1080p
1080p
✔
✔
✔
1080i
✔
✔
720p
✔
✔
480p/576p ✔
480i/576i
1080i
720p
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
1080p
✔
✔
✔
1080i
✔
✔
✔
✔
✔
720p
✔
✔
✔
✔
✔
480p/576p ✔
✔
✔
✔
✔
✔
480i/576i
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
480i/576i
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
✔
Entrée
HDMI
Composantes
S-Video
Composite
PC IN (RVB analogique)*1
Sortie
Entrée
HDMI
Composantes
1080p
480p/576p 480i/576i
✔
S-Video
Composite
1080i
720p
480p/576p 480i/576i
1080i
✔
✔
720p
✔
✔
480p/576p
✔*3
✔*3
✔
480i/576i
✔*3
✔*3
✔
✔
480i/576i
✔*3
✔*3
✔
✔
✔*4
✔*4
✔*4
480i/576i
1080p
1080i
720p
480p/576p
480i/576i
Composantes
S-Video
Composite
1080p
PC IN (RVB analogique)*1
✔
✔
Résolutions disponibles : [640 × 480 60 Hz], [800 × 600 60 Hz], [1024 × 768 60 Hz], [1280 × 1024 60 Hz]
Résolutions disponibles : [3840 × 2160 24/25/30 Hz]
*3 La sortie est limitée à 480p/576p pour un signal efficace avec l’effet de la protection contre la copie.
*4 Le signal d’entrée PC IN (RVB analogique) est reproduit à la résolution 720p lorsque vous sélectionnez « Analogique » dans le
réglage « Sortie écran » (➔ page 48) et « Inchangé » dans le réglage « Résolution » (➔ page 48).
* Les menus OSD et les menus incrustés sont affichés via HDMI OUT MAIN.
*1
*2
Fr
96
Utilisation d’un téléviseur, d’un lecteur ou d’un
enregistreur compatible RIHD
p, qui signifie Remote Interactive over HDMI, est le nom de la fonction de commande du système des appareils
Onkyo. L’ampli-tuner AV est compatible avec les commandes CEC (Consumer Electronics Control), ce qui permet de
commander le système via la connexion HDMI. La norme CEC assure l’interopérabilité entre différents appareils.
Toutefois, nous ne pouvons garantir que ces commandes fonctionneront avec des appareils non compatibles p.
À propos des appareils compatibles
p
Les appareils suivants sont compatibles p (à la
date de janvier 2011).
■ TV
• Téléviseurs compatibles Toshiba REGZA-LINK
• Téléviseur Sharp
■ Lecteurs/enregistreurs
• Lecteurs Onkyo et Integra compatibles p
• Lecteurs et enregistreurs Toshiba compatibles REGZALINK (uniquement s’ils sont utilisés avec un téléviseur
Toshiba compatible REGZA-LINK)
• Lecteurs et enregistreurs Sharp (uniquement s’ils sont
utilisés avec un téléviseur Sharp)
*
Il est possible que des modèles différents de ceux mentionnés
ci-dessus bénéficient d’une certaine interopérabilité s’ils sont
compatibles CEC, qui représente une partie de la norme HDMI,
mais leur fonctionnement n’est pas garanti.
Remarque
• Pour les opérations liées appropriées, ne branchez pas plus
d’appareils compatibles p que le nombre indiqué cidessous à la borne d’entrée HDMI.
– Lecteurs Blu-ray/lecteur DVD : jusqu’à trois.
– Graveurs Blu-ray/lecteur DVD/enregistreurs numériques :
jusqu’à trois.
– Décodeurs câble/satellite : jusqu’à quatre.
• Ne branchez pas l’ampli-tuner AV à l’autre ampli-tuner
AV/amplificateur audiovisuel via HDMI.
• Quand un nombre d’appareils compatibles p supérieur
au nombre indiqué ci-dessus est branché, les opérations liées ne
sont pas garanties.
Opérations réalisables avec un
branchement p
■ Pour les téléviseurs compatibles p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant
l’ampli-tuner AV à un téléviseur compatible p.
• L’ampli-tuner AV entre en mode veille lorsque
l’alimentation du téléviseur passe en veille.
• Vous pouvez configurer l’écran de menu du téléviseur
soit pour émettre le son via les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV, soit via les enceintes du téléviseur.
• Il est possible de reproduire la vidéo/le son depuis
l’antenne ou depuis la prise d’entrée du téléviseur à
partir des enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV. (Un
raccordement tel qu’un câble numérique optique ou
similaire est nécessaire en plus du câble HDMI.)
• L’entrée sur l’ampli-tuner AV peut-être sélectionnée
grâce à la télécommande du téléviseur.
• Des opérations telles que l’ajustement du volume, ou des
opérations similaires, pour l’ampli-tuner AV peuvent
être réalisées à partir de la télécommande du téléviseur.
■ Pour les lecteurs/enregistreurs compatibles
p
Les opérations liées suivantes sont activées en raccordant
l’ampli-tuner AV à un lecteur/enregistreur compatible
p.
• Lorsque la lecture démarre sur le lecteur/enregistreur,
l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur l’entrée
HDMI du lecteur/enregistreur en cours de lecture.
• L’utilisation du lecteur/enregistreur est possible à l’aide
de la télécommande fournie avec l’ampli-tuner AV.
*
Selon le modèle utilisé, il est possible que toutes les opérations
ne soient pas disponibles.
Fr
97
■ Comment procéder à la connexion et au réglage
1
3
Vérifiez la connexion et le réglage.
1. Branchez la prise HDMI OUT MAIN sur la prise
d’entrée HDMI du téléviseur.
Lecteur Blu-ray/DVD, etc.
HDMI
branchements
Ampli-tuner AV
DIGITAL AUDIO
branchements
(OPTICAL)
HDMI
branchements
Téléviseur, vidéoprojecteur, etc.
2. Branchez la sortie audio du téléviseur sur la prise
OPTICAL IN 2 de l’ampli-tuner AV à l’aide
d’un câble optique numérique.
Remarque
• Lorsque que la fonction du canal audio de retour (ARC) est
utilisée avec un téléviseur compatible ARC, cette
connexion n’est pas nécessaire (➔ page 67).
Remarque
• Procédez aux opérations ci-dessus lorsque vous avez utilisé
l’ampli-tuner AV pour la première fois, lorsque les
réglages de chaque appareil sont modifiés, lorsque
l’alimentation principale de chaque appareil est coupée,
lorsque le câble d’alimentation est débranché ou lorsqu’il y
a eu une coupure de courant.
3. Branchez la sortie HDMI du lecteur/graveur de
disque Blu-ray/DVD sur la prise HDMI IN 1 de
l’ampli-tuner AV.
Remarque
• Il est nécessaire d’attribuer l’entrée HDMI lors de la
connexion du lecteur/graveur de disque Blu-ray/DVD à
d’autres prises (➔ page 49). N’attribuez pas les appareils
raccordés à HDMI IN à l’entrée TV/CD à ce stade. Le
fonctionnement approprié du CEC (Consumer Electronics
Control) n’est pas garanti.
2
Modifiez chaque élément dans le « HDMI » en
fonction des réglages suivants :
• HDMI Contrôle(RIHD): Activé
• Canal de retour audio (ARC) : Auto
Consultez les informations complémentaires de
chaque réglage (➔ pages 66, 67).
Fr
98
Vérifiez les réglages.
1. Allumez l’alimentation de tous les appareils
raccordés.
2. Coupez l’alimentation du téléviseur, et vérifiez
que l’alimentation des appareils raccordés est
coupée automatiquement grâce à l’opération liée.
3. Allumez le lecteur/graveur Blu-ray/DVD, etc.
4. Démarrez la lecture sur le lecteur/graveur Bluray/DVD, et vérifiez les points suivants.
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement,
et sélectionne l’entrée sur laquelle est raccordé
le lecteur/graveur Blu-ray/DVD.
• Le téléviseur s’allume automatiquement et
sélectionne l’entrée à laquelle l’ampli-tuner
AV est raccordé.
5. En vous conformant au mode d’emploi du
téléviseur, sélectionnez « Utiliser les enceintes du
téléviseur » sur l’écran du menu du téléviseur, et
vérifiez que le son est émis par les enceintes du
téléviseur et non par celles raccordées à l’amplituner AV.
6. Sélectionnez « Utiliser les enceintes raccordées à
l’ampli-tuner AV » sur l’écran du menu du
téléviseur, et vérifier que le sang est émis par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner AV et non
par celles du téléviseur.
4
Utilisation à l’aide de la télécommande.
Pour les boutons utilisables (➔ page 82).
Remarque
• Il est possible que le son de DVD-Audio ou de Super Audio
CD ne soit pas reproduit sur les enceintes du téléviseur.
Vous pouvez reproduire le son sur les enceintes du
téléviseur en réglant la sortie audio du lecteur DVD sur 2ch
PCM. (Cela peut s’avérer impossible pour certains modèles
de lecteurs.)
• Même si vous le réglez sur la sortie audio des enceintes du
téléviseur, le son est reproduit sur les enceintes raccordées
à l’ampli-tuner AV lorsque vous ajustez le volume ou que
vous commutez l’entrée sur l’ampli-tuner AV. Pour
reproduire le son sur les enceintes du téléviseur, procédez
à nouveau aux opérations sur le téléviseur.
• Dans le cas d’une connexion p avec des appareils
compatibles avec les commandes audio u et u, ne
branchez pas le câble RI en même temps.
• Sur le téléviseur, lorsque vous sélectionnez une autre prise
que la prise HDMI où l’ampli-tuner AV est raccordé,
l’entrée de l’ampli-tuner AV commute sur « TV/CD ».
• L’ampli-tuner AV s’allume automatiquement lorsqu’il
estime cela nécessaire. Même si l’ampli-tuner AV est
raccordé à un téléviseur ou à un lecteur/enregistreur
compatible p, il ne s’allume pas si cela n’est pas
nécessaire. Il est possible qu’il ne s’allume pas si le
téléviseur est réglé pour reproduire le son sur le téléviseur.
• Il est possible les fonctions liées à l’ampli-tuner AV ne
soient pas opérationnelles sur le modèle d’appareil
raccordé. Dans ce cas, utilisez directement l’ampli-tuner
AV.
À propos de l’interface HDMI
Conçue pour répondre à la demande accrue en programmes de télévision numérique, la norme HDMI (High Definition
Multimedia Interface) est une nouvelle norme d’interface numérique permettant de raccorder des téléviseurs, des
vidéoprojecteurs, des lecteurs Blu-ray/DVD, des décodeurs numériques et autres appareils vidéo. Jusqu’à présent,
plusieurs câbles audio et vidéo différents étaient nécessaires pour raccorder des appareils audiovisuels. Avec la norme
HDMI, un seul câble permet d’acheminer les signaux de commande, les signaux vidéo numériques et les signaux émis
par un maximum de huit canaux audio numériques (PCM 2 can., audio numérique multicanaux et PCM multicanaux).
Le flux vidéo HDMI (signal vidéo) est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface)*1 : les téléviseurs et les
écrans dotés d’une entrée DVI peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Cela ne
fonctionne pas avec tous les téléviseurs et écrans, auquel cas, aucune image n’apparaît.)
L’ampli-tuner AV utilise le protocole HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, de sorte que seuls les
appareils compatibles pourront afficher l’image.
L’interface HDMI de l’ampli-tuner AV repose sur les éléments suivants :
Audio Return Channel, 3D, x.v.Color, DeepColor, LipSync, DTS-HD Master Audio, DTS-HD High Resolution
Audio, Dolby TrueHD, Dolby Digital Plus, DSD et PCM multicanal.
Formats audio pris en charge
• PCM linéaire à deux canaux (32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• PCM linéaire multicanaux (jusqu’à 7.1 can., 32–192 kHz, 16/20/24 bits)
• Train de bits (DSD, Dolby Digital, Dolby Digital Plus, Dolby TrueHD, DTS, DTS-HD High Resolution Audio, DTSHD Master Audio)
Votre lecteur Blu-ray/DVD doit également prendre en charge la sortie HDMI des formats audio ci-dessus.
À propos de la protection des droits d’auteur
L’ampli-tuner AV prend en charge la norme HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection)*2, un système de
protection des signaux vidéo numériques contre la copie. Les autres appareils connectés à l’ampli-tuner AV via une
liaison HDMI doivent également prendre en charge la norme HDCP.
*1
*2
*3
DVI (Digital Visual Interface) : norme d’interface d’affichage numérique développée par le DDWG*3 en 1999.
HDCP (High-bandwidth Digital Content Protection) : technologie de cryptage vidéo développée par Intel pour les interfaces
HDMI/DVI. Elle permet de protéger le contenu vidéo et nécessite un appareil compatible HDCP pour afficher les données vidéo
cryptées.
DDWG (Digital Display Working Group) : dirigé par Intel, Compaq, Fujitsu, Hewlett Packard, IBM, NEC et Silicon Image,
l’objectif affiché de ce groupe d’industriels est de répondre aux besoins du secteur en matière de connectivité numérique pour les
écrans PC et numériques hautes performances.
Remarque
• Le flux vidéo HDMI est compatible avec la norme DVI (Digital Visual Interface) : les téléviseurs et les écrans dotés d’une entrée DVI
peuvent donc être branchés au moyen d’un câble adaptateur HDMI/DVI. (Remarque : les connexions DVI n’acheminent que les
signaux vidéo et vous devez donc effectuer un branchement séparé pour les signaux audio.) Toutefois, nous ne pouvons garantir la
fiabilité de fonctionnement avec un adaptateur de ce type. De plus, les signaux vidéo provenant d’un PC ne sont pas pris en charge.
• Le signal audio HDMI (taux d’échantillonnage, longueur en bits, etc.) peut être limité par l’appareil source raccordé. Si l’image est de
mauvaise qualité ou si aucun son n’est émis par l’appareil branché via HDMI, vérifiez les réglages. Consultez le manuel d’instructions
de l’appareil branché pour plus d’informations.
Fr
99
Fonctionnalités réseau/USB
Connexion au réseau
Spécifications du réseau
Le schéma suivant indique comment brancher l’amplituner AV à votre réseau domestique. Dans cet exemple, il
est branché à un port LAN d’un routeur, qui a un
commutateur 100Base-TX 4 ports intégré.
Webradio
Modem
WAN
LAN
Ordinateur ou serveur multimédia
Routeur
■ Réseau Ethernet
Pour de meilleurs résultats, un réseau Ethernet commuté
100Base-TX est recommandé. Bien qu’il soit possible de
lire de la musique sur un ordinateur qui est connecté sans
fil au réseau, la lecture peut ne pas être fiable. Par
conséquent, des connexions câblées sont recommandées.
■ Routeur Ethernet
Un routeur gère le réseau, les données de routage et
fournit des adresses IP. Votre routeur doit prendre en
charge les éléments suivants :
• NAT (Network Address Translation). NAT (traduction
d’adresses de réseau) permet à plusieurs ordinateurs en
réseau d’accéder simultanément à Internet via une seule
connexion Internet. L’ampli-tuner AV a besoin d’un
accès à Internet pour la webradio.
• DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol). Le
protocole DHCP fournit des adresses IP aux dispositifs
réseau et leur permet de se configurer automatiquement.
• Un routeur avec un commutateur 100Base-TX intégré
est recommandé.
Certains routeurs ont un modem intégré, et certains
fournisseurs de services Internet peuvent imposer
l’utilisation de routeurs spécifiques. Veuillez consulter
votre fournisseur d’accès Internet ou votre revendeur
informatique en cas de doute.
■ Câble Ethernet CAT5
Utiliser un câble Ethernet CAT5 blindé (droit) pour
connecter l’ampli-tuner AV à votre réseau domestique.
■ Accès à Internet (pour la webradio)
Pour recevoir la webradio, votre réseau Ethernet doit avoir
accès à Internet. Une connexion Internet à bande étroite
(par exemple modem 56K modem ou ISDN) ne donnera
pas de résultats satisfaisants. Par conséquent, une
connexion à bande large est fortement recommandée (par
exemple modem câble, modem xDSL, etc.). Veuillez
consulter votre fournisseur d’accès Internet ou votre
revendeur informatique en cas de doute.
Remarque
• Pour recevoir les webradios avec l’ampli-tuner AV, votre
connexion Internet à bande large doit fonctionner et pouvoir
accéder à Internet. Consultez votre fournisseur d’accès Internet
en cas de problèmes avec la connexion Internet.
• L’ampli-tuner AV utilise le protocole DHCP pour configurer
automatiquement ses paramètres réseau. Si vous souhaitez
configurer manuellement ces paramètres, consultez « Réseau »
(➔ page 67).
• L’ampli-tuner AV ne prend pas en charge les paramètres PPPoE.
Par conséquent, si vous avez une connexion Internet de type
PPPoE, vous devez utiliser un routeur compatible PPPoE.
• Selon le fournisseur d’accès Internet, il peut être nécessaire de
spécifier un serveur proxy pour utiliser la webradio. Si votre
ordinateur est configuré pour utiliser un serveur proxy, utilisez
les mêmes réglages pour l’ampli-tuner AV (➔ page 67).
Fr
100
Spécifications du serveur
■ Lecture sur un serveur
L’ampli-tuner AV peut lire des fichiers musicaux
numériques sur un ordinateur ou serveur multimédia et
prend en charge les technologies suivantes :
• Windows Media Player 11
• Windows Media Player 12
• Windows Media Connect 2.0
• Serveur multimédia certifié DLNA
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows Vista, Windows Media Player 11 est déjà
installé.
Windows Media Player 11 pour Windows XP peut être
téléchargé gratuitement sur le site Internet de Microsoft.
• L’ordinateur ou le serveur multimédia doivent être dans
le même réseau que l’ampli-tuner AV.
• Vous pouvez afficher jusqu’à 20000 dossiers, et les
dossiers peuvent être imbriqués jusqu’à une profondeur
de 16 niveaux.
Remarque
• Pour certains types de serveurs multimédias, il est possible que
l’ampli-tuner AV ne soit pas en mesure de les reconnaître ou
bien il peut ne pas être en mesure de lire les fichiers musicaux
enregistrés sur le serveur.
Système minimum requis pour
Windows Media Player 11 sous Windows XP
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition (SP2), Windows XP
Professional (SP2), Windows XP Tablet PC Edition
(SP2), Mise à jour 2 pour Windows XP Media Center
Edition 2005 (KB900325), Mise à jour d’octobre 2006
pour Windows XP Media Center Edition (KB925766)
Processeur :
Intel Pentium II 233 MHz, Advanced
Micro Devices (AMD), etc.
Mémoire :
64 MB
Disque dur :
200 MB d’espace libre
Lecteur :
Lecteur de CD ou DVD
Modem :
28,8 kbps
Carte son :
Carte son 16 bits
Moniteur :
Super VGA (800 x 600)
Carte vidéo :
VRAM 64 MB, DirectX 9.0b
Logiciels :
Microsoft ActiveSync (uniquement en
cas d’utilisation d’un système
d’exploitation mobile tournant sous
Windows Mobile ou smartphone)
Navigateur Web : Microsoft Internet Explorer 6 ou
Netscape 7.1
■ Lecture distante
• Windows Media Player 12
• Serveur multimédia ou dispositif de commande certifié
DLNA (dans les recommandations d’interopérabilité
DLNA 1.5).
Le réglage varie en fonction du périphérique. Consultez le
manuel d’instructions de votre périphérique pour toute
information complémentaire.
Si le système d’exploitation de votre ordinateur est
Windows 7, Windows Media Player 12 est déjà installé.
Pour toute information complémentaires, consultez le site
Web de Microsoft.
Configuration requise des périphériques USB
• Classe de périphérique de stockage de masse USB
(cependant non systématiquement garanti).
• Format de système de fichiers FAT16 ou FAT32.
• Si le périphérique de stockage a été partitionné, chaque
section sera traitée comme un périphérique indépendant.
• Chaque dossier peut contenir jusqu’à 20000 fichiers
musicaux et dossiers, et les dossiers peuvent être
imbriqués jusqu’à une profondeur de 16 niveaux.
• Les concentrateurs USB et les périphériques USB dotés
de fonctions de concentrateur ne sont pas pris en charge.
Remarque
• Si le support que vous raccordez n’est pas pris en charge, le
message « No Storage » s’affiche à l’écran.
• Si vous connectez un disque dur USB sur le port USB de
l’ampli-tuner AV, nous vous recommandons d’utiliser son
adaptateur secteur pour l’alimenter.
• L’ampli-tuner AV prend en charge les lecteurs MP3 USB qui
prennent en charge la norme de classe de stockage de masse
USB, ce qui autorise le raccordement de périphériques USB à
des ordinateurs sans que des pilotes ou des logiciels spéciaux
soient nécessaires. Veuillez noter que tous les lecteurs MP3 USB
prennent en charge la norme de classe de stockage de masse
USB. Consultez votre manuel d’utilisation du lecteur MP3 USB
pour toute information complémentaire.
• Les fichiers musicaux WMA protégés sur un lecteur MP3 ne
peuvent pas être lus.
• Onkyo décline toute responsabilité quels que soient les pertes ou
les préjudices aux données stockées sur un périphérique USB
lorsque ce dernier est utilisé avec l’ampli-tuner AV. Nous vous
recommandons de sauvegarder tous vos fichiers musicaux
important auparavant.
• Les lecteurs MP3 comportant des fichiers musicaux qui sont
gérés avec un logiciel musical spécial ne sont pas pris en charge.
• L’utilisation n’est pas garantie pour tous les périphériques USB,
y compris la possibilité de les alimenter.
• Ne connectez pas votre périphérique USB via un concentrateur
USB. Le périphérique USB doit être raccordé directement au
port USB de l’ampli-tuner AV.
• Si le périphérique USB contient beaucoup de données, la lecture
par l’ampli-tuner AV peut prendre du temps.
• Les périphériques USB dotés de fonctions de sécurité ne peuvent
pas être lus.
Fr
101
Formats de fichiers audio pris en charge
Pour la lecture depuis un serveur ou un périphérique USB,
l’ampli-tuner AV prend en charge les formats de fichiers
musicaux suivants :
Les fichiers à débit binaire variable (VBR) sont pris en
charge. Cependant, le temps de lecture peut ne pas
s’afficher correctement.
Remarque
• Pour la lecture distante, l’ampli-tuner AV ne prend pas en charge
les formats de fichiers musicaux suivants : FLAC et Ogg Vorbis.
• Dans le cas d’une lecture depuis un serveur, il est possible que
les formats de fichiers mentionnés ci-dessous ne soient pas
lisibles en fonction du type de serveur.
■ MP3 (.mp3 ou .MP3)
• Les fichiers MP3 doivent être au format
MPEG-1/MPEG-2 Audio Layer 3 avec une fréquence
d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz, 12 kHz,
16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
et un débit binaire compris entre 8 kbps et 320 kbps. Les
fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.
■ WMA (.wma ou .WMA)
WMA (Windows Media Audio) est une technologie de
compression audio développée par Microsoft Corporation.
Les données audio peuvent être codées au format WMA à
l’aide de Windows Media® Player.
• L’option de copyright des fichiers WMA doit être désactivée.
• Fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz et les débits binaires compris entre 5 kbps et
320 kbps, ainsi que les DRM WMA sont pris en charge.
• Les formats WMA Pro/Voice ne sont pas pris en charge.
■ WMA Lossless (.wma ou .WMA)
• Les fréquences d’échantillonnage de 44,1 kHz, 48 kHz,
88,2 kHz, 96 kHz sont prises en charge.
• Bit de quantification : 16 bits, 24 bits
■ WAV (.wav ou .WAV)
Les fichiers WAV contiennent des données audio
numériques PCM non comprimées.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■ AAC
(.aac/.m4a/.mp4/.3gp/.3g2/.AAC/.M4A/.MP4/
.3GP ou .3G2)
AAC concerne les données audio MPEG-2/MPEG-4.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz, 96 kHz et les débits binaires
compris entre 8 kbps et 320 kbps sont pris en charge.
Fr
102
■ FLAC (.flac ou .FLAC)
FLAC est un format de fichier destiné à la compression
des données audio sans perte.
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
■ Ogg Vorbis (.ogg ou .OGG)
• Et les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz,
11,025 kHz, 12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz,
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et les débits binaires compris
entre 48 kbps et 500 kbps sont pris en charge. Les
fichiers non pris en charge ne peuvent pas être lus.
■ LPCM (PCM linéaire)
• Les fréquences d’échantillonnage de 8 kHz, 11,025 kHz,
12 kHz, 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz, 64 kHz, 88,2 kHz et 96 kHz sont prises en
charge.
• Bit de quantification : 8 bits, 16 bits, 24 bits
*
Uniquement pour la lecture via un réseau.
À propos de DLNA
La Digital Living Network Alliance est une collaboration
internationale intersectorielle. Les membres de la DLNA
ont développé un concept de réseaux interopérables câblés
et sans fil sur lesquels il est possible de partager du
contenu tel que des photos, de la musique et des vidéos via
de l’électronique grand public, des ordinateurs et des
périphériques mobiles aussi bien chez soi qu’à l’extérieur.
L’ampli-tuner AV est conforme aux recommandations
d’interopérabilité de la DLNA version 1.5.
Caractéristiques techniques (TX-NR5009)
Section amplificateur
Section tuner
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :
(Modèles nord-américains)
Puissance continue de 145 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 20 Hz à
20 kHz, avec une distorsion harmonique
totale maximale de 0,05% (FTC)
Puissance continue de 175 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 1 kHz, avec
une distorsion harmonique totale
maximale de 0,7% (FTC)
Puissance continue de 185 W minimum
par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 1 kHz, avec
une distorsion harmonique totale
maximale de 0,1% (FTC)
(Modèles européens)
9 canal × 220 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal
alimenté à 1 % (IEC)
Puissance dynamique*
* IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
400 W (3 Ω, avant)
300 W (4 Ω, avant)
180 W (8 Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
0,05 % (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
Facteur d’amortissement
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
1 V/470 Ω (PRE OUT)
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
5,5 V/470 Ω (PRE OUT)
Surcharge phono
70 mV (MM 1 kHz 0,5 %)
Distorsion de fréquence
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (mode direct)
Caractéristiques du réglage de la tonalité
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impédance des enceintes
4 Ω - 16 Ω
Plage de fréquences FM
(Modèles nord-américains)
87,5 MHz - 107,9 MHz
(Modèles européens)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Généralités
Alimentation
(Modèles nord-américains)
120 V CA, 60 Hz
(Modèles européens)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
(Modèles nord-américains) 12,8 A
(Modèles européens) 1160 W
Consommation électrique sans le son
(Modèles nord-américains) 135 W
(Modèles européens) 145 W
Consommation en veille
(Modèles nord-américains) 0,2 W
(Modèles européens) 0,3 W
Dimensions (L × H × P) 435 mm × 198,5 mm × 463,5 mm
Poids
25,0 kg
■ HDMI
Entrée
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7,
AUX INPUT
Sortie
OUT MAIN, OUT SUB
Tableau des résolutions vidéo
1080p
Format audio
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
Pris en charge
3D, Audio Return Channel (OUT MAIN),
DeepColor, x.v.Color, LipSync,
CEC (RIHD)
■ Entrées vidéo
Composantes
S-Video
Composite
Section vidéo
RGB analogique
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 Vp-p/75 Ω (Composantes et S-Video Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB/CB, PR/CR composantes)
0,28 Vp-p/75 Ω (S-Video C)
1 Vp-p/75 Ω (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composantes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
IN 1, IN 2, IN 3
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
AUX
PC IN
■ Sorties vidéo
Composantes
S-Video
Composite
MONITOR OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT,
ZONE2 OUT
Fr
103
■ Entrées audio
Numérique
Analogique
Entrées multicanaux
Optiques : 3 (arrière), 1 (avant)
Coaxiales : 3
BD/DVD, MULTI CH, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, PHONO,
AUX
7.1
■ Sorties audio
Analogique
VCR/DVR, PRE OUT, ZONE2 PRE/LINE
OUT, ZONE3 PRE/LINE OUT
Sorties preout multicanaux analogiques
9
Pré-sorties subwoofer 2
Sorties enceintes
Principale (L, R, C, SL, SR, SBL/Z3L,
SBR/Z3R) + Avant Larges/ZONE2 (G, D) +
Avant Hautes (G,D)
Casque
1 (6,3 ø)
■ Autres
Configuration micro 1
RS232
1
Port universel
1
RI
1
USB
1 (avant)/1 (arrière)
Ethernet
1
Entrée IR
1
Sortie IR
1
Sortie déclencheur 12 V
2
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de
cet appareil sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Fr
104
Caractéristiques techniques (TX-NR3009)
Section amplificateur
Section tuner
Puissance de sortie nominale
Tous les canaux :
(Modèles nord-américains)
Puissance continue de 140 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 20 Hz à
20 kHz, avec une distorsion harmonique
totale maximale de 0,05% (FTC)
Puissance continue de 160 W minimum
par canal, charges de 8 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 1 kHz, avec
une distorsion harmonique totale
maximale de 0,7% (FTC)
Puissance continue de 170 W minimum
par canal, charges de 6 ohms, 2 canaux
utilisant une fréquence de 1 kHz, avec
une distorsion harmonique totale
maximale de 0,1% (FTC)
(Modèles européens)
9 canal × 200 W à 6 ohms, 1 kHz, 1 canal
alimenté à 1 % (IEC)
Puissance dynamique*
* IEC60268-Puissance de sortie maximale à court terme
320 W (3 Ω, avant)
270 W (4 Ω, avant)
160 W (8 Ω, avant)
THD+N (distorsion harmonique totale+bruit)
0,05 % (20 Hz - 20 kHz, demi-puissance)
Facteur d’amortissement
60 (avant, 1 kHz, 8 Ω)
Sensibilité et impédance d’entrée (asymétrique)
200 mV/47 kΩ (LINE)
2,5 mV/47 kΩ (PHONO MM)
Niveau de sortie RCA nominal et impédance
1 V/470 Ω (PRE OUT)
Niveau de sortie RCA maximum et impédance
5,5 V/470 Ω (PRE OUT)
Surcharge phono
70 mV (MM 1 kHz 0,5 %)
Distorsion de fréquence
5 Hz - 100 kHz/+1 dB, -3 dB (mode direct)
Caractéristiques du réglage de la tonalité
±10 dB, 50 Hz (GRAVES)
±10 dB, 20 kHz (AIGUS)
Rapport signal-bruit 110 dB (LINE, IHF-A)
80 dB (PHONO MM, IHF-A)
Impédance des enceintes
4 Ω - 16 Ω
Plage de fréquences FM
(Modèles nord-américains)
87,5 MHz - 107,9 MHz
(Modèles européens)
87,5 MHz - 108,0 MHz, RDS
Plage de fréquences AM
522/530 kHz - 1611/1710 kHz
Stations programmables
40
Section vidéo
Sensibilité d’entrée/Niveau et impédance de sortie
1 Vp-p/75 Ω (Composantes et S-Video Y)
0,7 Vp-p/75 Ω (PB/CB, PR/CR composantes)
0,28 Vp-p/75 Ω (S-Video C)
1 Vp-p/75 Ω (Composite)
Distorsion de fréquence de la vidéo composantes
5 Hz - 100 MHz/+0 dB, -3 dB
Généralités
Alimentation
(Modèles nord-américains)
120 V CA, 60 Hz
(Modèles européens)
220 - 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation
(Modèles nord-américains) 11,6 A
(Modèles européens) 1060 W
Consommation électrique sans le son
155 W
Consommation en veille
(Modèles nord-américains) 0,2 W
(Modèles européens) 0,3 W
Dimensions (L × H × P) 435 mm × 198,5 mm × 463,5 mm
Poids
25,0 kg
■ HDMI
Entrée
IN 1, IN 2, IN 3, IN 4, IN 5, IN 6, IN 7,
AUX INPUT
Sortie
OUT MAIN, OUT SUB
Tableau des résolutions vidéo
1080p
Format audio
Dolby TrueHD, DTS-HD Master Audio,
DVD-Audio, DSD
Pris en charge
3D, Audio Return Channel (OUT MAIN),
DeepColor, x.v.Color, LipSync,
CEC (RIHD)
■ Entrées vidéo
Composantes
S-Video
Composite
RGB analogique
IN 1, IN 2, IN 3
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME
BD/DVD, VCR/DVR, CBL/SAT, GAME,
AUX
PC IN
■ Sorties vidéo
Composantes
S-Video
Composite
MONITOR OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT
MONITOR OUT, VCR/DVR OUT,
ZONE2 OUT
Fr
105
■ Entrées audio
Numérique
Analogique
Entrées multicanaux
Optiques : 2 (arrière), 1 (avant)
Coaxiales : 3
BD/DVD, MULTI CH, VCR/DVR,
CBL/SAT, GAME, PC, TV/CD, PHONO,
AUX
7.1
■ Sorties audio
Analogique
VCR/DVR, PRE OUT, ZONE2 PRE/LINE
OUT, ZONE3 PRE/LINE OUT
Sorties preout multicanaux analogiques
9
Pré-sorties subwoofer 2
Sorties enceintes
Principale (L, R, C, SL, SR, SBL/Z3L,
SBR/Z3R) + Avant Larges/ZONE2 (G, D) +
Avant Hautes (G,D)
Casque
1 (6,3 ø)
■ Autres
Configuration micro 1
RS232
1
Port universel
1
RI
1
USB
1 (avant)/1 (arrière)
Ethernet
1
Entrée IR
1
Sortie IR
1
Sortie déclencheur 12 V
2
Les caractéristiques techniques et les fonctionnalités de
cet appareil sont susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Fr
106
Mémo
Fr
107
2-1, Nisshin-cho, Neyagawa-shi, OSAKA 572-8540, JAPAN
Tel: 072-831-8023 Fax: 072-831-8163
http://www.onkyo.com/
18 Park Way, Upper Saddle River, N.J. 07458, U.S.A.
Tel: 800-229-1687, 201-785-2600 Fax: 201-785-2650
http://www.us.onkyo.com/
Liegnitzerstrasse 6, 82194 Groebenzell, GERMANY
Tel: +49-8142-4401-0 Fax: +49-8142-4401-555
http://www.eu.onkyo.com/
The Coach House 81A High Street, Marlow, Buckinghamshire, SL7 1AB, UK
Tel: +44-(0)1628-473-350 Fax: +44-(0)1628-401-700
Unit 1033, 10/F, Star House, No 3, Salisbury Road, Tsim Sha Tsui Kowloon, Hong Kong.
Tel: 852-2429-3118 Fax: 852-2428-9039
http://www.ch.onkyo.com/
1301, 555 Tower, No.555 West NanJin Road, Jin an, Shanghai,
China 200041, Tel: 86-21-52131366 Fax: 86-21-52130396
Y1106-1
SN 29400798
(C) Copyright 2011 ONKYO SOUND & VISION CORPORATION Japan. All rights reserved.
* 2 9 4 0 0 7 9 8 *

Manuels associés