Manuel du propriétaire | Sony STR DE-445 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
68 Des pages
Manuel du propriétaire | Sony STR DE-445 Manuel utilisateur | Fixfr
2-898-426-22(1)
Home Theatre
System
Mode d’emploi
HT-DDW790
HT-DDW685
©2007 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Afin d’éviter tout risque d’incendie, ne pas couvrir
les ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc. Ne
pas poser de bougies allumées sur l’appareil.
Afin d’éviter tout risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas poser d’objets contenant du
liquide, comme des vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné
comme dans une bibliothèque ou un meuble
encastré.
Installez ce système de façon à pouvoir débrancher
immédiatement le cordon d’alimentation de la prise
murale en cas de problème.
Ne pas jeter les piles dans les
ordures ménagères. Déposez-les
correctement aux endroits
préconisés.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils électriques et
électroniques en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union Européenne et
aux autres pays européens disposant
de systèmes de collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou
sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le
recyclage des équipements électriques
et électroniques. En s’assurant que ce
produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à
prévenir les conséquences négatives
potentielles pour l’environnement et la
santé humaine. Le recyclage des
matériaux aidera à préserver les
ressources naturelles. Pour toute
information supplémentaire au sujet du
recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
2FR
A propos de ce mode d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
HT-DDW790 et HT-DDW685. Dans ce mode
d’emploi, le modèle HT-DDW685 est représenté
sur les illustrations, sauf mention contraire. Toute
différence dans les opérations est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« HT-DDW685 uniquement ».
• Dans ce manuel, les opérations sont décrites en
utilisant les commandes de la télécommande
fournie. Vous pouvez également utiliser les
commandes sur l’ampli-tuner si elles portent des
noms identiques ou similaires.
Le HT-DDW790 se compose des
éléments suivants :
• Ampli-tuner
• Système d’enceintes
– Enceintes avant
– Enceinte centrale
– Enceintes surround
– Caisson de graves
STR-K790
SS-MSP700
SS-CNP700
SS-SRP700
SS-WP700
Le HT-DDW685 se compose des
éléments suivants :
• Ampli-tuner
• Système d’enceintes
– Enceintes avant
– Enceinte centrale
– Enceintes surround
– Caisson de graves
STR-K685
SS-MSP685
SS-CNP685
SS-SRP685
SS-WP685
Codes géographiques
Le code géographique de votre ampli-tuner est
indiqué en haut et à droite du panneau arrière (voir
l’illustration ci-dessous).
SPEAKERS
R
L
CENTER
R
L
FRONT
Code géographique
Toute différence dans les opérations pour des
codes géographiques particuliers est clairement
indiquée dans le texte, par exemple par la mention
« Modèles du code géographique AA
uniquement ».
Cet ampli-tuner est doté du système Dolby* Digital,
du système Pro Logic Surround et du système
DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Les termes « Dolby », « Pro Logic » et ainsi que
le sigle double D sont des marques commerciales
de Dolby Laboratories.
** « DTS », et « DTS Digital Surround » sont des
marques commercials de DTS, Inc.
Remarque concernant la
télécommande fournie
(RM-AAU013)
La touche VIDEO 3 de la télécommande ne
permet pas de commander l’ampli-tuner.
3FR
Table des matières
Préparatifs
Utilisation du son surround
Description et emplacement des pièces.........5
1 : Installation des enceintes........................14
2 : Raccordement des enceintes...................16
3 : Raccordements des appareils
audio/vidéo .............................................17
4 : Raccordements des antennes ..................22
5 : Préparation de l’ampli-tuner et de la
télécommande.........................................23
6 : Calibrage automatique des réglages
appropriés
(AUTO CALIBRATION) .......................24
7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage des
enceintes
(TEST TONE) ........................................28
Utilisation du son Dolby Digital et DTS
Surround
(AUTO FORMAT DIRECT) ................. 41
Sélection d’un champ sonore
pré-programmé....................................... 43
Utilisation des enceintes avant et du caisson de
graves uniquement (2CH STEREO) ...... 46
Rétablissement des champs sonores aux
réglages initiaux..................................... 46
Lecture
Sélection d’un appareil ................................29
Ecoute/lecture d’un appareil........................30
Opérations du tuner
Ecoute d’une radio FM/AM........................ 47
Préréglage des stations de radio.................. 49
Utilisation de la fonction RDS (système de
données radiodiffusées) ......................... 51
(Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement)
Autres opérations
Utilisation de l’amplificateur
Navigation dans les menus ..........................32
Réglage du niveau (menu LEVEL) .............35
Réglage de la tonalité (menu TONE) ..........36
Réglages du son surround (menu SUR) ......36
Réglages du tuner (menu TUNER) ............37
Réglages du son (menu AUDIO)................37
Réglages du système (menu SYSTEM) ......38
Calibrage automatique des réglages
appropriés (menu A. CAL).....................40
Attribution de nom aux entrées................... 53
Changement des informations sur
l’afficheur............................................... 53
Utilisation de la minuterie d’arrêt ............... 54
Utilisation de la télécommande
Changement des affectations des touches... 54
Informations complémentaires
Glossaire ..................................................... 55
Précautions.................................................. 56
Dépannage .................................................. 58
Spécifications.............................................. 61
Index ........................................................... 65
4FR
Z
Préparatifs
Préparatifs
Description et emplacement des pièces
Ampli-tuner
Panneau avant
1
2 3 4
5
6
7
DISPLAY
AUTO CAL
8
MASTER VOLUME
?/1
DIMMER
SLEEP
2CH
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
INPUT SELECTOR
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
PHONES
qf qd
qs
Désignation
A ?/1
(sous tension/
veille)
qa
Fonction
q;
Désignation
Fonction
F DISPLAY
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des
informations sur
l’afficheur (pages 52, 59).
G AUTO CAL
Appuyez sur cette touche
pour activer la fonction
Auto Calibration (page
25).
H MASTER
VOLUME
Règle simultanément le
niveau de volume de
toutes les enceintes (pages
28, 29, 30, 31).
I INPUT
SELECTOR
Tournez ce bouton pour
sélectionner la source
d’entrée que vous désirez
lire (page 29, 30, 31, 53).
J Capteur de
télécommande
Capte les signaux de la
télécommande.
K MOVIE, MUSIC
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner des
champs sonores (MOVIE,
MUSIC) (page 43).
l’ampli-tuner (pages 23,
30, 31, 46, 62).
B DIMMER
Appuyez sur cette touche
pour régler la luminosité
de l’affichage.
C SLEEP
Appuyez sur pour activer
la fonction de la minuterie
d’arrêt et la durée après
laquelle l’ampli-tuner
s’éteint automatiquement
(page 54).
D 2CH
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
2CH STEREO (page 46).
E Afficheur
Affiche l’état actuel de
l’appareil sélectionné ou
la liste des paramètres
pouvant être sélectionnés
(page 7).
9
suite page suivante
5FR
Désignation
Fonction
L A.F.D.
Appuyez sur cette touche
pour sélectionner le mode
A.F.D. (page 41).
M Prise PHONES
Permet de raccorder un
casque (page 58).
N Prise VIDEO 1 IN/ – Permet de raccorder un
microphone optimiseur
PORTABLE
fourni pour la fonction
AUDIO IN/AUTO
Auto Calibration (page
CAL MIC
24).
– Permet de raccorder un
appareil audio portable,
tel qu’un lecteur MP3
etc. (page 18).
6FR
Indicateurs sur l’afficheur
1
SW
2
3
LFE
;D
L
C
R
SL
S
SR
4
; PLII
5
; PL
qs
6
7
OPT DTS
COAX
MEMORY
D.RANGE
qa
q;
8
RDS ST
MONO
9
Désignation
Fonction
Désignation
Fonction
A SW
S’allume lorsque le signal
audio est émis par la prise
SUB WOOFER.
F DTS
B LFE
S’allume lorsque le disque
en cours de lecture
contient un canal LFE
(Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son
s’effectue via le canal
LFE.
S'allume lorsque l'amplituner décode des signaux
DTS.
Remarque
Lors de la lecture d’un
disque au format DTS,
vérifiez que vous avez
procédé aux raccordements
numériques.
G MEMORY
S’allume lorsqu’une
fonction de mémoire, telle
que la saisie du nom, la
mémoire préréglée
(page 49), etc., est activée.
H Indicateurs du
tuner
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner des stations
de radio (page 47), etc.
Remarque
« RDS » apparaît pour les
modèles du code
géographique CEL, CEK
uniquement.
I Indicateurs des
stations
préréglées
S’allument lorsque vous
utilisez l’ampli-tuner pour
sélectionner les stations
que vous avez préréglées.
Pour plus de détails sur le
préréglage des station de
radio, reportez-vous à la
page 49.
J D.RANGE
S’allume lorsque la
compression de la gamme
dynamique est activée
(page 35).
K COAX
S’allume lorsque l'entrée
DVD est sélectionnée.
Toutefois « UNLOCK »
s’affiche si aucun signal
numérique n’est reçu via
la prise COAXIAL.
C; D
D ; PL/
; PLII
E OPT
S'allume lorsque l’amplituner décode des signaux
Dolby Digital.
Remarque
Lors de la lecture d’un
disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous
avez procédé aux
raccordements
numériques.
« ; PL » s’allume
lorsque l’ampli-tuner
applique un traitement Pro
Logic aux signaux 2
canaux pour la sortie des
signaux du canal central et
des canaux surround.
« ; PLII » s’allume
lorsque le décodeur Pro
Logic II Movie/Music est
activé.
S'allume lorsque l’entrée
VIDEO 2 est sélectionnée.
Toutefois « UNLOCK »
s'affiche si aucun signal
numérique n’est reçu via
la prise OPTICAL.
suite page suivante
7FR
Désignation
Fonction
L Indicateurs des
canaux de
lecture
Les lettres (L, C, R, etc.)
indiquent les canaux en
cours de lecture. Le cadre
autour des lettres change
pour indiquer comment
l’ampli-tuner convertit le
son multicanal de la
source en moins de
canaux.
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Exemple :
Format d’enregistrement
(Avant/Surround) : 3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
L
R
C
SL
SR
S
SW
L
SL
8FR
LFE
C
R
SR
Panneau arrière
2
DIGITAL
ANTENNA
3
4
Préparatifs
1
OPTICAL
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
SPEAKERS
R
SPEAKERS
R
L
L
L
R
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
SAT
R
L
SURROUND
A Section DIGITAL INPUT
Prise
OPTICAL
IN
Permet de
raccorder un
lecteur DVD, etc.
La prise
Prise
COAXIAL offre
COAXIAL IN une meilleure
qualité de son avec
un volume élevé
(page 20).
B Section ANTENNA
Prise FM
ANTENNA
Bornes AM
ANTENNA
Permet de
raccorder l’antenne
fil FM fournie avec
l’ampli-tuner
(page 22).
CENTER
R
L
FRONT
C Section AUDIO INPUT
Prises AUDIO Permet de
Blanc
raccorder les prises
(L-gauche) IN
Rouge
(R-droit)
vidéo et audio d’un
lecteur CD, etc.
(page 18).
D Section SPEAKER
Permet de
raccorder les
enceintes et un
caisson de graves*
(page 16).
*Le nombre de bornes SUB WOOFER varie selon
les modèles.
Permet de
raccorder l’antenne
cadre AM fournie
avec l’ampli-tuner
(page 22).
9FR
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande
RM-AAU013 fournie pour commander
l’ampli-tuner et les appareils audio/vidéo Sony
compatibles avec la télécommande (page 54).
RM-AAU013
Désignation
Fonction
A TV ?/1
(sous
tension/
veille)
Appuyez simultanément sur TV
?/1 et TV (O) pour mettre le
téléviseur sous ou hors tension.
AV ?/1
(sous
tension/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre les appareils
audio/vidéo Sony que la
télécommande est programmée
pour commander.
Si vous appuyez en même temps
sur cette touche et sur la touche
?/1 (B), l’ampli-tuner et les
autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction du commutateur AV
?/1 change automatiquement
chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (3).
B ?/1
(sous
tension/
veille)
Appuyez sur cette touche pour
allumer ou éteindre l’amplituner.
Pour éteindre tous les appareils,
appuyez simultanément sur ?/1
et sur AV ?/1 (A) (SYSTEM
STANDBY).
1
wd
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
AV ?/1
?/1
2
ws
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
1
DVD
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
2
MUSIC
4
AMP MENU
5
3
FM MODE
wa
4
7
w;
9
8
>10/
-
6
5
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
ql
qk
F
TV VOL
MASTER VOL
G
3
6
7
8
9
q;
qa
g
qs
qj
qh
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
TV
qg
10FR
qd
qf
Fonction
Désignation
Fonction
Appuyez sur l’une des touches
pour sélectionner l’appareil que
vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des
touches d’entrée, l’ampli-tuner
se met sous tension. Les touches
ont été affectées en usine aux
produits Sony, comme suit. Vous
pouvez changer les affectations
des touches en suivant les étapes
décrites dans la section
« Changement des affectations
des touches » à la page 54.
G D.TUNING
Appuyez sur cette touche pour
passer en mode de sélection
directe des stations.
D.SKIP
Appuyez sur cette touche pour
ignorer un disque du lecteur CD
ou du lecteur DVD (changeur
multidisque uniquement).
Touche
Appareil Sony
commandé
VIDEO 1
Magnétoscope (VTR
mode 3)
VIDEO 2
Magnétoscope (VTR
mode 2)
VIDEO 3
Non affectéeé
DVD
Lecteur DVD
SAT
Tuner satellite
TV
Téléviseur
H DVD MENU Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu du lecteur DVD
sur l’écran du téléviseur.
Utilisez ensuite les touches V,
v, B, b et
pour exécuter les
opérations des menus.
I ENTER
MEMORY
D 2CH
Appuyez sur cette touche pour
afficher les options applicables à
la totalité du disque (notamment
pour la protection du disque), à
l’enregistreur (notamment pour
les réglages audio pendant
l’enregistrement) ou des
rubriques multiples dans un
menu de liste (notamment pour
effacer des titres multiples).
Appuyez simultanément sur
TOOLS et TV (O) pour
afficher les options applicables
au téléviseur.
K MUTING
Appuyez sur cette touche pour
couper le son.
Appuyez simultanément sur
MUTING et TV (O) pour
activer la fonction de coupure du
son du téléviseur.
L TV VOL
+*/–
Appuyez sur TV VOL +/– et TV
(O) pour ajuster le niveau de
volume du téléviseur.
Tuner intégré
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode 2CH
STEREO.
A.F.D.
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner le mode A.F.D.
MOVIE,
MUSIC
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner des champs sonores
(MOVIE, MUSIC).
E AMP MENU Appuyez sur cette touche pour
afficher le menu de l’amplituner. Utilisez ensuite les V, v,
B, b et
pour exécuter les
opérations des menus.
F FM MODE
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner la réception FM
mono ou stéréo.
Appuyez sur cette touche pour
mémoriser une station.
J TOOLS
SA-CD/CD Lecteur Super Audio
CD/CD
TUNER
Appuyez sur cette touche pour
saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque
ou une plage à l’aide des touches
numériques du téléviseur, du
magnétoscope ou du tuner
satellite.
MASTER
VOL +*/–
Appuyez sur ces touches pour
régler le niveau de volume de
toutes les enceintes
simultanément.
suite page suivante
11FR
Préparatifs
Désignation
C Touches
d’entrée
Désignation
Fonction
M MENU
Appuyez sur cette touche pour
afficher les menus du
magnétoscope, du lecteur DVD,
du tuner satellite ou du lecteur
de disques Blu ray sur l'écran du
téléviseur.
Pour afficher le menu du
téléviseur, appuyez
simultanément sur MENU et TV
(O).
Utilisez ensuite les touches V, v,
B, b et
, pour exécuter les
opérations des menus.
N ./>
Appuyez sur cette touche pour
ignorer des plages du lecteur
CD, du lecteur DVD ou du
lecteur de disques Blu ray.
m/M
Appuyez sur cette touche pour
rechercher des plages vers
l’avant/l’arrière sur le lecteur
DVD ou pour avancer/reculer
rapidement sur le
magnétoscope, le lecteur CD ou
le lecteur de disques Blu ray.
H*
Appuyez sur cette touche pour
lancer la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu ray.
X
Appuyez sur cette touche pour
effectuer une pause de lecture ou
d’enregistrement sur le
magnétoscope, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu ray. (Permet aussi
d’activer l’enregistrement sur
des appareils en attente
d’enregistrement.)
x
Appuyez sur cette touche pour
arrêter la lecture sur le
magnétoscope, le lecteur CD, le
lecteur DVD ou le lecteur de
disques Blu ray.
TV CH +/–
Appuyez simultanément sur TV
CH +/– et TV (O) pour
sélectionner les chaînes
télévisées préréglées.
PRESET +/– Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les stations
préréglées ou les chaînes
préréglées du magnétoscope ou
du tuner satellite.
12FR
Désignation
Fonction
TUNING +/– Appuyez sur cette touche pour
sélectionner une station.
O TV
Appuyez simultanément sur TV
et sur la touche de votre choix
pour activer les touches dont le
libellé est orange.
P REPLAY < / Appuyez sur cette touche pour
ADVANCE relire la scène précédente ou
<
avancer rapidement dans la
scène en cours du
magnétoscope, du lecteur de
disques Blu ray ou du lecteur
DVD.
Q RETURN/
EXIT O
Appuyez sur cette touche pour
revenir au menu précédent ou
quitter le menu lorsque le menu
ou le guide à l’écran du
magnétoscope, du lecteur DVD
ou du tuner satellite s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez simultanément sur
RETURN/EXIT O et TV (O)
pour revenir au menu précédent
ou quitter le menu du téléviseur
lorsque le menu s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
R
Après avoir appuyé sur AMP
MENU (E), DVD MENU (H)
ou MENU (M), appuyez sur V,
v, B ou b pour sélectionner les
réglages. Appuyez ensuite sur
pour valider la sélection
pour DVD MENU ou MENU.
Appuyez également sur
pour
valider la sélection de l'amplituner, du magnétoscope, du
tuner satellite, du lecteur de
disques Blu ray ou du lecteur
DVD.
V/v/B/b
S DISPLAY
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les informations
affichées sur l’écran du
téléviseur sur le magnétoscope,
le tuner satellite, le lecteur CD,
le lecteur de disques Blu ray ou
le lecteur DVD.
Appuyez simultanément sur
DISPLAY et TV (O) pour
sélectionner des informations
affichées sur l’écran du
téléviseur.
Fonction
T -/--
Appuyez simultanément sur -/-et TV (O) pour sélectionner le
mode d’entrée du canal ou un ou
deux chiffres du téléviseur.
>10/
x
CLEAR
Appuyez sur cette touche pour
sélectionner les numéros de
plage supérieurs à 10 du
magnétoscope, du tuner
satellite, ou du lecteur CD ou
pour sélectionner les numéros
de canaux du terminal CATV
numérique.
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
• La touche VIDEO 3 de la télécommande ne permet
pas de commander l’ampli-tuner.
Appuyez sur cette touche pour
effacer une erreur si vous avez
appuyé sur des touches
numériques incorrectes.
U Touches
Appuyez sur cette touche pour
numériques prérégler/syntoniser des stations
(numéro 5 *) préréglées, pour sélectionner
des numéros de plages du
lecteur CD, lecteur de disques
Blu ray ou du lecteur DVD ou
pour sélectionner des numéros
de canaux du magnétoscope ou
du tuner satellite. Appuyez sur
0/10 pour sélectionner le
numéro de plage 10. Appuyez
simultanément sur les touches
numériques et sur TV (O) pour
sélectionner les chaînes
télévisées.
V AUTO CAL
Appuyez sur cette touche pour
activer la fonction Auto
Calibration.
W TV INPUT
Appuyez simultanément sur TV
INPUT et TV (O) pour
sélectionner le signal d’entrée
(entrée TV ou entrée vidéo).
SLEEP
Appuyez sur pour activer la
fonction de la minuterie d’arrêt
et la durée après laquelle
l’ampli-tuner s’éteint
automatiquement.
*Les touches 5, MASTER VOL +, TV VOL + et H
possèdent un point tactile. Utilisez ce point tactile
comme repère lorsque vous utilisez l’ampli-tuner.
13FR
Préparatifs
Désignation
1 : Installation des enceintes
L’ampli-tuner HT-DDW685 vous permet
d’utiliser un système acoustique à 5 canaux
avec 2 caissons de graves.
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Installation des enceintes sur
une surface plane
Avant d’installer les enceintes et le caisson de
graves, veillez à fixer les tampons fournis afin
d’éviter les vibrations ou les mouvements
comme illustré ci-dessous.
Installation des enceintes sur le
support prévu à cet effet
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FCaisson de graves
GCaisson de graves (HT-DDW685
uniquement)
Conseil
Etant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
14FR
Pour plus de flexibilité lors du positionnement
des enceintes, utilisez le support WS-FV11 ou
WS-FV100 en option (disponible dans
certains pays uniquement). Veillez à retirer la
vis de l’enceinte et à l’utiliser lorsque vous
installez l’enceinte sur son support. Pour
obtenir plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi fourni avec chaque support
d’appareil.
Fixation des enceintes au mur
3
Suspendez les enceintes sur
les vis.
1
Préparatifs
Vous pouvez également fixer vos enceintes
avant et surround au mur.
Crochet à l’arrière de l’enceinte
4,6 mm
(3/16 pouce)
Préparez les vis (non fournies)
correspondant au crochet situé
à l’arrière de chaque enceinte
comme illustré ci-dessous.
10 mm
(13/32 pouce)
plus de 4 mm
(5/32 pouce)
plus de 25 mm (1 pouce)
4,6 mm
(3/16 pouce)
10 mm
(13/32 pouce)
Crochet à l’arrière de l’enceinte
2
Serrez les vis sur le mur. Les vis
doivent dépasser de 5 à 7 mm
(7/32 à 9/32 pouce).
*La forme des bornes dépend du code régional de
cet ampli-tuner.
Remarques
• Utilisez des vis adaptées au matériau et à la solidité
du mur. Etant donné qu’une cloison en plaques de
plâtre est particulièrement fragile, fixez les vis sur
une planche avant de les fixer au mur. Installez les
enceintes sur un mur vertical plat qui a été renforcé.
• Contactez un magasin spécialisé ou un installateur
concernant le matériau du mur et les vis à utiliser.
• Sony ne peut en aucun cas être tenue responsable
de tout accident ou dommage résultant d’une
installation incorrecte, d’un manque de solidité du
mur, d’une installation inappropriée des vis ou
encore d’une catastrophe naturelle, etc.
5 à 7 mm
(7/32 à 9/32 pouce)
15FR
2 : Raccordement des enceintes
G
F
SPEAKERS
R
SUB
WOOFER
E
C
B
SPEAKERS
R
L
L
R
L
SURROUND
CENTER
D
A Cordons d’enceintes
R
L
FRONT
A
(fournie)a)
AEnceinte avant (G)
BEnceinte avant (D)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (G)
EEnceinte surround (D)
FCaisson de graves
GCaisson de graves (HT-DDW685
uniquement)
Raccordement correct des
enceintes
Conseil
L
Avant gauche
Dessous
Utilisez les enceintes fournies pour optimiser les
performances du système.
R
Avant droite
Dessous
a) Utilisez
les cordons de raccordement longs pour
raccorder les enceintes surround et les cordons de
raccordement courts pour raccorder les enceintes
avant et centrale.
16FR
Vérifiez le type de l'enceinte en vous référant
à la plaque signalétique* de celle-ci.
Type
Lettre
indiquée sur d’enceinte
la plaque
signalétique
de l’enceinte
Emplacement
de la plaque
signalétique
de l’enceinte
SL
Surround gauche Dessous
SR
Surround droite
Dessous
* Aucune lettre n'est indiquée sur la plaque
signalétique de l'enceinte centrale ou du caisson de
graves.
3 : Raccordements des appareils audio/vidéo
Préparatifs
Comment raccorder vos
appareils
Cette section décrit comment raccorder vos
appareils à cet ampli-tuner. Avant de
commencer, consultez la section « Appareil à
raccorder » pour connaître les pages à
consulter pour le raccordement de chaque
appareil audio/vidéo.
Après avoir raccordé tous vos appareils,
passez à « 4 : Raccordements des antennes »
(page 22).
Appareil à raccorder
Pour raccorder
Voir
Des appareils audio
• Lecteur Super Audio CD/CD
• Un appareil audio portable, tel
qu’un lecteur MP3, etc.
page 18
Des appareils vidéo
• Lecteur DVD
• Tuner satellite
• Lecteur de disques Blu ray
• Téléviseur
page 20
17FR
Raccordement d’appareils audio
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils audio tels qu’un
lecteur MP3, lecteur Super Audio CD ou un
lecteur CD.
Lecteur Super
Audio CD/CD
A
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
SPEAKERS
R
L
L
R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
SAT
SUB
WOOFER
R
L
SURROUND
Vers les prise VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC (panneau avant)
Appareil audio
portable
B
A Cordon audio (non fourni)
B Câble RCA avec prise de casque stéréo (non fourni)
18FR
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
Remarques
Préparatifs
• Lorsque vous écoutez un appareil raccordé à la
prise VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC située sur le panneau avant de
cet ampli-tuner, des distorsions ou des
interruptions du son risquent de se produire. Il ne
s’agit pas d’un dysfonctionnement et cela dépend
de l’appareil raccordé.
• Si le son provenant de l’appareil raccordé à la prise
VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO
CAL MIC est très faible, vous pouvez monter le
niveau du volume. Veillez toutefois à réduire le
niveau de volume avant de sélectionner un autre
appareil, pour éviter d’endommager les enceintes.
Conseil
Il est recommandé d'utiliser le champ sonore
« PORTABLE » si la source est de type MP3 ou s’il
s’agit d’une autre source compressée.
19FR
Raccordement d’appareils vidéo
L’illustration suivante montre comment
raccorder des appareils vidéo tels qu’un
lecteur DVD, un tuner satellite ou un lecteur de
disques Blu ray.
Lecteur de disques
Blu ray
Téléviseur
B
A
ANTENNA
DIGITAL
OPTICAL
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
SPEAKERS
R
L
L
R
SUB
WOOFER
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
C
Lecteur DVD
TV
SAT
A
Tuner satellite
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon numérique optique (non fourni)
C Cordon numérique coaxial (fournie)
20FR
R
L
SURROUND
Remarques
Préparatifs
• Pour émettre un son numérique multicanal depuis
le lecteur DVD, réglez la sortie audio numérique
sur le lecteur DVD. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur DVD.
• Cet ampli-tuner n'est pas doté de prises d'entrée
audio analogiques pour DVD. Raccordez votre
lecteur DVD à la prise DIGITAL COAXIAL DVD
IN de l'ampli-tuner. Pour émettre du son à partir
des enceintes avant gauche/droite uniquement,
appuyez sur 2CH.
• Lorsque vous raccordez les cordons numériques
optiques, insérez les fiches bien droit jusqu’au
déclic de mise en place.
• Ne pliez pas les cordons numériques optiques ou
ne faites pas de nœuds avec.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• Le son du téléviseur est émis par les haut-parleurs
raccordés à l'ampli-tuner si vous raccordez les
prises de sortie audio du téléviseur et les prises TV
AUDIO IN de l'ampli-tuner.
21FR
4 : Raccordements des antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
DIGITAL
ANTENNA
OPTICAL
AM
VIDEO 2/
BD IN
COAXIAL
DVD
IN
SPEAKERS
R
L
L
R
AUDIO IN AUDIO IN AUDIO IN
SA-CD/CD
TV
SAT
* La forme du connecteur dépend du code
géographique de l’ampli-tuner.
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
22FR
SUB
WOOFER
R
L
SURROUND
Réglage du sélecteur de tension
Si votre ampli-tuner est doté d’un sélecteur de
tension sur le panneau arrière, vérifiez que
celui-ci est réglé sur la tension de
l’alimentation secteur locale. Dans le cas
contraire, utilisez un tournevis pour régler le
sélecteur dans la position adéquate avant de
raccorder le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
Exécution des opérations de
configuration initiale
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour réinitialiser les réglages aux
réglages d’usine.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
AUTO CAL
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
120V
220V
240V
VOLTAGE SELECTOR
Raccordement du cordon
d’alimentation secteur
Branchez le cordon d’alimentation sur une
prise murale.
Cordon d’alimentation secteur
SPEAKERS
R
L
CENTER
R
L
FRONT
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Maintenez la touche ?/1
enfoncée pendant 5 secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED ».
Les réglages suivants sont réinitialisés
aux réglages d’usine :
• tous les réglages des menus LEVEL,
TONE, SUR, TUNER, AUDIO et
SYSTEM ;
• le champ sonore mémorisé pour chaque
entrée et chaque station préréglée ;
• tous les réglages des champs sonores ;
• toutes les stations préréglées ;
• tous les noms d’index ayant été attribués
aux entrées et stations préréglées ;
• MASTER VOLUME est réglé sur
« VOL MIN » ;
• l’entrée est réglée sur « DVD ».
Vers la prise murale
23FR
Préparatifs
5 : Préparation de l’amplituner et de la télécommande
Insertion des piles dans la
télécommande
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAU013.
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• N’utilisez pas des piles alcalines avec des piles
d’un autre type.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les touches de la télécommande soient
réinitialisées aux réglages par défaut. Dans ce cas,
recommencez l’affectation des touches (page 54).
Conseil
Dans des conditions normales d’utilisation, les piles
durent environ 3 mois. Lorsque l’ampli-tuner ne
répond plus à la télécommande, remplacez toutes les
piles par des neuves.
24FR
6 : Calibrage
automatique des
réglages appropriés
(AUTO CALIBRATION)
Cet ampli-tuner est doté de la technologie
D.C.A.C. (Digital Cinema Auto Calibration)
qui vous permet de réaliser un calibrage
automatique de la façon suivante :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
Vous pouvez également régler manuellement
les niveaux et l’équilibrage des enceintes. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 28).
Avant d’utiliser Auto Calibration
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
AUTO CAL
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
1
1
Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO
IN/AUTO CAL MIC.
2
Placez le microphone
optimiseur au niveau de votre
position d’écoute.
3
Placez les enceintes de façon à
ce qu’elles se trouvent face au
microphone optimiseur.
Conseils
Utilisation de la fonction Auto
Calibration
AUTO
CAL
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
AV ?/1
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
Commutateur
?/1
Touches
d’entreé
MUSIC
AMP MENU
AMP
MENU
FM MODE
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
D.TUNING
TOOLS MUTING
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
NOISE.CHK
Du raccordement des
enceintes
MEASURE et SP DET.
s’affichent tour à tour*
Du niveau des enceintes
MEASURE et GAIN
s’affichent tour à tour*
De la distance des
enceintes
MEASURE et
DISTANCE s’affichent
tour à tour*
* L’indicateur de l’enceinte correspondante
s’allume sur l’afficheur pendant la mesure.
Une fois la mesure terminée, « COMPLETE »
apparaît sur l’afficheur et les réglages sont
enregistrés.
Une fois l'opération terminée
Débranchez le microphone optimiseur de
l'ampli-tuner.
Remarques
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
Afficheur
Du niveau de bruit de
l’environnement
DVD
SA-CD/CD TUNER
4
Mesure
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Le processus de mesure prend quelques
minutes.
Le tableau ci-dessous indique l’état de
l’afficheur lorsque la mesure commence.
Préparatifs
• Vous pouvez également fixer le microphone
optimiseur sur un trépied (non fourni), placé au
niveau de votre position d’écoute.
• Veillez à retirer tout obstacle entre le microphone
optimiseur et les enceintes.
• Si vous orientez l’enceinte vers le microphone
optimiseur, vous obtiendrez une mesure plus
précise.
MASTER
VOL +/–
MENU
Appuyez sur AMP MENU, puis sur
AUTO CAL.
Les indications suivantes apparaissent sur
l’afficheur :
A.CAL [5] t A.CAL [4] t A.CAL [3] t
A.CAL [2] t A.CAL [1]
• La fonction Auto Calibration ne peut pas détecter
le caisson de graves. Tous les réglages
correspondants sont donc conservés.
• Vous ne pouvez pas sélectionner la fonction Auto
Calibration si un casque est raccordé.
Conseils
• Lorsque Auto Calibration démarre :
– Placez-vous à une certaine distance des enceintes
et de la position d’écoute pour éviter de fausser les
mesures. Des signaux de test sont en effet émis par
les enceintes pendant la mesure.
– Evitez de faire du bruit, afin d’obtenir une mesure
plus précise.
• La fonction Auto Calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Vous appuyez sur ?/1, les touches d’entrée ou
MUTING.
– Vous changez le niveau de volume.
– Vous appuyez de nouveau sur AUTO CAL.
25FR
Codes d’erreur et
d’avertissement
Codes d’erreur
Si une erreur est détectée pendant l’exécution
de la fonction Auto Calibration, un code
d’erreur s’affiche après chaque processus de
mesure comme suit :
Code d’erreur t afficheur vide t (code
d’erreur t afficheur vide)a) t PUSH t
afficheur vide t ENTER
a) S’affiche
lorsque plus d’une erreur est détectée.
Codes d’erreur et solutions
Code
Description
d’erreur
ERROR
10
L’environnement Veillez à ce que
est trop bruyant. l’environnement soit
silencieux pendant
l’exécution de la
fonction Auto
Calibration.
ERROR
11
Les enceintes
sont placées trop
près du
microphone
optimiseur.
Eloignez vos
enceintes du
microphone
optimiseur.
ERROR
12
Aucune des
enceintes n’est
détectée.
Vérifiez que le
microphone
optimiseur est
raccordé
correctement et
exécutez la fonction
Auto Calibration.
ERROR
20
Vérifiez le
Les enceintes
avant ne sont pas raccordement des
détectées ou seule enceintes avant.
l’une des
enceintes avant
est détectée.
ERROR
21
Seule une des
enceintes
surround est
détectée.
Rectification de l’erreur
1 Notez le code d’erreur.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’amplituner.
4 Rectifiez l’erreur.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Codes d’erreur et solutions »
ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 25).
Solution
Vérifiez le
raccordement des
enceintes surround.
Codes d’avertissement
Pendant l’exécution de la fonction Auto
Calibration, le code d’avertissement fournit
des informations sur le résultat de la mesure.
Le code d’avertissement apparaît sur
l’afficheur de façon cyclique comme suit :
Code d’avertissement t afficheur vide t
(code d’avertissement t afficheur vide)b) t
PUSH t afficheur vide t ENTER
b)
S’affiche lorsque plus d’un code d’avertissement
est détecté.
Vous pouvez choisir d’ignorer le code
d’avertissement étant donné que la fonction
Auto Calibration ajuste automatiquement les
réglages. Vous pouvez aussi modifier les
réglages manuellement.
26FR
Modification manuelle des
réglages
WARN.
72
La distance de
Changez la position
enceintes centrale de l’enceinte
est hors de portée. centrale.d)
WARN.
73
Changez la position
La distance de
de l’enceinte
enceintes
surround gauche surround gauche.e)
est hors de portée.
WARN.
74
Changez la position
La distance de
de l’enceinte
enceintes
surround droite surround droite.f)
est hors de portée.
tuner.
4 Appliquez la solution préconisée dans la
section « Codes d’avertissement et
solutions » ci-dessous.
5 Mettez l’ampli-tuner sous tension et
exécutez de nouveau la fonction Auto
Calibration (page 25).
Codes d’avertissement et
solutions
Code
Description
d’avertissement
Solution
WARN.
40
L’environnement Veillez à ce que
est bruyant.
l’environnement soit
silencieux pendant
l’exécution de la
fonction Auto
Calibration.
WARN.
50
L’enceinte
Veillez à raccorder le
centrale n’est pas enceinte centrale.
raccordée.
WARN.
51
Les enceintes
Veillez à raccorder
surround ne sont les enceintes
pas raccordées. surround.
WARN.
60
L’équilibre des Changez la position
enceintes avant des enceintes avant.c)
est hors de portée.
WARN.
62
Changez la position
Le niveau de
de l’enceinte
l’enceinte
centrale est hors centrale.d)
de portée.
WARN.
63
Changez la position
Le niveau de
de l’enceinte
l’enceinte
surround gauche surround gauche.e)
est hors de portée.
WARN.
64
Changez la position
Le niveau de
de l’enceinte
l’enceinte
surround droite surround droite.f)
est hors de portée.
WARN.
70
La distance des Changez la position
enceintes avant des enceintes avant.c)
est hors de portée.
Solution
c) Pour
plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte avant » (page 38).
d)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte centrale »
(page 38).
e)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte surround gauche »
(page 39).
f)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Distance de l’enceinte surround droite »
(page 39).
27FR
Préparatifs
1 Notez le code d’avertissement.
2 Appuyez sur .
3 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
Code
Description
d’avertissement
5
7 : Réglage des niveaux
et de l’équilibrage des
enceintes
Le signal de test est émis par chaque
enceinte selon la séquence suivante :
Avant gauche t Centrale t Avant
droite t Surround droite t Surround
gauche t Caisson de graves
(TEST TONE)
Vous pouvez régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute.
Conseil
L’ampli-tuner utilise un signal de test ayant une
fréquence centrée sur 800 Hz.
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
MUSIC
AMP MENU
1
7
5
8
>10/
-
0/10
6
9
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-5
G
f
MASTER
VOL +/–
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez sur
ou sur b pour
accéder au menu.
3
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE ».
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
28FR
Réglez les niveaux et
l’équilibrage des enceintes à
l’aide du menu LEVEL, afin que
le signal de test soit le même
pour chaque enceinte.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la section « Réglage du niveau (menu
LEVEL) » (page 35).
Conseils
Pour désactiver le signal de test
TV VOL
MASTER VOL
g
6
• Pour régler le niveau de toutes les enceintes
simultanément, appuyez sur MASTER VOL
+/–. Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
• Les valeurs réglées s’affichent sur l’afficheur
pendant le réglage.
FM MODE
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « T. TONE Y ».
Répétez les étapes 1 à 5 ci-dessus pour
sélectionner « T. TONE N ». Vous pouvez
également appuyer sur n'importe quelle touche
d'entrée.
Lecture
Sélection d’un appareil
SYSTEM STANDBY
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
FM MODE
7
8
-
0/10
D.TUNING
9
TOOLS MUTING
MUTING
F
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
1
Lecture MP3, etc.,
raccordé à la prise
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
VIDEO 2
[VIDEO 2/BD]*
Lecture de disques
Blu ray, etc., raccordé à
la prise VIDEO 2/BD
DVD
[DVD]
Lecteur DVD, etc.,
raccordé à la prise DVD
SA-CD/CD
[SA-CD/CD]
Lecteur Super Audio
CD/lecteur CD, etc.,
raccordés à la prise
SA-CD/CD
TV
[TV]
Téléviseur, etc., raccordé
à la prises TV
SAT
[SAT]
Tuner satellite, etc.,
raccordé à la prises SAT
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
DISPLAY
VIDEO1
[VIDEO 1/
PORTABLE
AUDIO ]*
MUSIC
AMP MENU
>10/
Appareils utilisables
pour la lecture
3
TUNER
Tuner radio intégré
[Bande FM ou AM]
MENU
*« VIDEO 1/PORTABLE AUDIO » et
« VIDEO 2/BD » défile sur l'afficheur,
puis « VIDEO 1 » et « VIDEO 2 »
apparaît.
Appuyez sur la touche d’entrée
pour sélectionner un appareil.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
L’entrée sélectionnée s’affiche.
2
Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
3
Appuyez sur MASTER VOL +/–
pour régler le volume.
Vous pouvez également utiliser MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour couper le son
Appuyez sur MUTING.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Vous appuyez de nouveau sur MUTING.
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
29FR
Lecture
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Entrée
sélectionnée
[Afficheur]
Ecoute/lecture d’un appareil
Ecoute d’un CD/Super Audio CD
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
AMP MENU
2
3
MASTER VOLUME
?/1
FM MODE
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
DISPLAY
DIMMER
D.TUNING
SLEEP
AUTO CAL
2CH
INPUT SELECTOR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
CLEAR
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
5
TV VOL
MASTER VOL
5
3
PHONES
TUNING +
H
M
X
x
TV
Remarques
• Le fonctionnement est décrit
pour un lecteur Super Audio CD
de Sony.
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le lecteur
Super Audio CD ou le lecteur
CD.
Conseils
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de musique. Pour plus
d’informations, voir page 43.
Champs sonores recommandés :
Musique classique : HALL
Jazz : JAZZ
Concert : CONCERT
• Vous pouvez écouter le son
enregistré en format 2 canaux
sur toutes les enceintes
(multicanal). Pour plus
d’informations, voir page 41.
30FR
1
Allumez le lecteur Super Audio CD/lecteur
CD, puis placez le disque sur le plateau.
2
3
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur SA-CD/CD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « SA-CD/CD ».
4
5
6
Lancez la lecture du disque.
Réglez le volume à un niveau approprié.
Une fois la lecture du Super Audio CD/CD
terminée, éjectez le disque, puis éteignez
l’ampli-tuner et le lecteur Super Audio CD/
CD.
Lecture d’un DVD
TV INPUT
SLEEP
AUTO
CAL
TV ?/1
AV ?/1
?/1
SYSTEM STANDBY
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
DVD
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
2
3
AMP MENU
4
5
6
7
8
9
>10/
-
0/10
DISPLAY
DIMMER
D.TUNING
AUTO CAL
2CH
INPUT SELECTOR
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
CLEAR
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
7
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
TV VOL
MASTER VOL
G
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
SLEEP
7
PHONES
3
TUNING +
H
M
X
x
TV
Remarques
• Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec le
téléviseur et le lecteur DVD.
• Vérifiez les points suivants si
vous n’entendez pas le son en
format multicanal :
– Assurez-vous que l’amplituner est raccordé au lecteur
DVD via un raccordement
numérique.
– Assurez-vous que la sortie
audio numérique du lecteur
DVD est correctement
configurée.
Conseils
• Si nécessaire, sélectionnez le
format du son du disque à lire.
• Vous pouvez sélectionner le
champ sonore approprié au type
de film/de musique. Pour plus
d’informations, voir page 43.
Champs sonores recommandés :
Film : C.ST.EX
Musique : CONCERT
1
2
3
Allumez le téléviseur et le lecteur DVD.
Allumez l’ampli-tuner.
Appuyez sur DVD.
Vous pouvez également utiliser INPUT SELECTOR sur
l’ampli-tuner pour sélectionner « DVD ».
4
Sélectionnez l’entrée du téléviseur pour
pouvoir afficher l’image du DVD.
Si aucune image n’apparaît sur l’écran du téléviseur,
vérifiez que la sortie vidéo du lecteur DVD est raccordée au
téléviseur.
5
Configurez le lecteur DVD.
Reportez-vous au « Guide d’installation rapide » fourni
avec l’ampli-tuner.
6
7
8
Lancez la lecture du disque.
Réglez le volume à un niveau approprié.
Une fois la lecture du DVD terminée, éjectez
le disque, puis éteignez l’ampli-tuner, le
téléviseur et le lecteur DVD.
31FR
Lecture
MASTER VOLUME
?/1
FM MODE
6
Utilisation de l’amplificateur
Le réglage est automatiquement validé.
Navigation dans les
menus
Pour revenir à l’affichage
précédent
Les menus de l’amplificateur vous permettent
d’effectuer différents réglages afin de
personnaliser l’ampli-tuner.
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
2-6
G
TV VOL
MASTER VOL
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
2
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu que
vous souhaitez utiliser.
3
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
que vous souhaitez régler.
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
32FR
Appuyez sur B.
Pour quitter le menu
Appuyez sur AMP MENU.
MUSIC
AMP MENU
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le réglage de
votre choix.
Remarque
Certains paramètres et réglages peuvent apparaître
estompés sur l’affichage. Cela signifie qu’ils sont
indisponibles ou fixes et non modifiables.
Aperçu des menus
Les options suivantes sont disponibles dans
chaque menu. Pour plus d’informations sur la
navigation dans les menus, reportez-vous à la
page 32.
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
LEVEL (35)
[1-LEVEL]
Signal de testa) [T. TONE]
T. TONE Y, T. TONE N
T. TONE N
Equilibrage des enceintes
avanta) [FRT BAL]
BAL. L +1 à BAL. L +8, BALANCE, BALANCE
BAL. R +1 à BAL. R +8
Niveau de l’enceinte centrale
[CNT LVL]
CNT –10 dB à CNT +10 dB
(incréments de 1 dB)
CNT 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
gauche [SL LVL]
SUR L –10 dB à SUR L +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR L 0 dB
Niveau de l’enceinte surround
droite [SR LVL]
SUR R –10 dB à SUR R +10 dB
(incréments de 1 dB)
SUR R 0 dB
Niveau du caisson de graves
[SW LVL]
SW –10 dB à SW +10 dB
(incréments de 1 dB)
SW 0 dB
Compresseur de plage
dynamiquea) [D. RANGE]
COMP. OFF, COMP. STD,
COMP. MAX
COMP. OFF
TONE (36)
[2-TONE]
SUR (36)
[3-SUR]
TUNER (37)
[4-TUNER]
Utilisation de l’amplificateur
Menu
[Afficheur]
Niveau des graves des enceintes BASS –6 dB à BASS +6 dB
avant [BASS LVL]
(incréments de 1 dB)
BASS 0 dB
Niveau des aigus des enceintes
avant [TRE LVL]
TRE –6 dB à TRE +6 dB
(incréments de 1 dB)
TRE 0 dB
Sélection du champ sonorea)
[S.F. SELCT]
A.F.D. AUTO
2CH ST., A.F.D. AUTO, DOLBY
PL, PLII MV, PLII MS, MULTI ST.,
C.ST.EX A, C.ST.EX B, C.ST.EX C,
PORTABLE, HALL, JAZZ,
CONCERT
Niveau d’effeta)b) [EFFECT]
EFCT. MIN, EFCT. STD,
EFCT. MAX
EFCT. STD
Mode de réception de stations
FMa) [FM MODE]
FM AUTO, FM MONO
FM AUTO
Attribution de nom aux stations
prérégléesa)
[NAME IN]
suite page suivante
33FR
Menu
[Afficheur]
Paramètres
[Afficheur]
Réglages
Réglage
initial
AUDIO (37)
[5-AUDIO]
Priorité au décodage d’une
entrée audio numériquea)
[DEC. PRI.]
DEC. AUTO, DEC. PCM
DEC. AUTO
pour :
VIDEO 2 ;
DEC. PCM
pour : DVD
Sélection de la langue d’une
émission numériquea) [DUAL]
DUAL M/S, DUAL M, DUAL S,
DUAL M+S
DUAL M
Synchronisation du son et de la A.V.SYNC. Y, A.V.SYNC. N
sortie vidéoa) [A.V. SYNC.]
A.V.SYNC. N
Attribution de nom aux entréesa)
[NAME IN]
SYSTEM (38)
[6-SYSTEM]
Distance de l’enceinte avanta)c) DIST. 1.0 m à DIST. 7.0 m
[FRT DIST.]
(DIST. 3 ft à DIST. 23 ft)
(incréments de 0,1 m (1 pi))
Distance de l’enceinte
centralea)c) [CNT DIST.]
DIST. 3.0 m
(DIST. 10 ft.)
DIST. 3.0 m
DIST. xx m (ft)
entre la distance de l’enceinte avant (DIST. 10 ft.)
et 1,5 m (5 pi) (incréments de 0,1 m
(pi))
Distance de l’enceinte surround DIST. xx m (ft)
DIST. 3.0 m
gauchea)c) [SL DIST.]
entre la distance de l’enceinte avant (DIST. 10 ft.)
et 4,5 m (5 pi) (incréments de 0,1 m
(pi))
Distance de l’enceinte surround DIST. xx m (ft)
DIST. 3.0 m
droitea)c) [SR DIST.]
entre la distance de l’enceinte avant (DIST. 10 ft.)
et 4,5 m (5 pi) (incréments de 0,1 m
(pi))
A. CAL (40)
[7-A. CAL]
a)
Position des enceintes
surrounda) [SUR POS.]
SIDE/LO, SIDE/HI, BEHD/LO,
BEHD/HI
SIDE/LO
Luminosité de l’affichagea)
[DIMMER]
0% dim, 40% dim, 70% dim
0% dim
Calibrage automatiquea)
[AUTO CAL]
A.CAL YES, A.CAL NO
A.CAL NO
Pour plus d’informations, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
L’effet surround n’est pas disponible pour le champ sonore « PORTABLE ».
c) Le réglage par défaut des modèles avec le code géographique U, CA est « pi. » et « m » pour les modèles avec
d’autres codes géographiques.
b)
34FR
Réglage du niveau
(menu LEVEL)
Paramètres du menu LEVEL
Permet de compresser la plage dynamique de
la piste son. Cette fonction est utile lorsque
vous souhaitez regarder un film à faible
volume tard la nuit. La compression de la
plage dynamique est uniquement possible
avec les sources Dolby Digital.
• COMP. OFF
La plage dynamique n’est pas compressée.
• COMP. STD
La plage dynamique est compressée de la
manière voulue par l’ingénieur du son.
• COMP. MAX
La plage dynamique est considérablement
compressée.
Conseil
x T. TONE (signal de test)
Permet de régler les niveaux et l’équilibrage
des enceintes en écoutant le signal de test à
partir de votre position d’écoute. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« 7 : Réglage des niveaux et de l’équilibrage
des enceintes (TEST TONE) » (page 28).
x FRT BAL (équilibrage des
enceintes avant)
Permet de régler l’équilibrage entre les
enceintes gauche et droite.
Le compresseur de plage dynamique vous permet de
compresser la plage dynamique de la piste son en
fonction des informations de plage dynamique
contenues dans le signal Dolby Digital.
Le réglage standard « COMP. STD » n’offre qu’une
légère compression. Nous vous recommandons donc
d’utiliser le réglage « COMP. MAX ». La plage
dynamique sera alors considérablement compressée,
ce qui vous permettra de regarder des films à faible
volume tard la nuit. A la différence des limiteurs
analogiques, les niveaux sont prédéterminés et
procurent une compression très naturelle.
x CNT LVL (niveau de l’enceinte
centrale)
x SL LVL (niveau de l’enceinte
surround gauche)
x SR LVL (niveau de l’enceinte
surround droite)
x SW LVL (niveau du caisson de
graves)
35FR
Utilisation de l’amplificateur
Vous pouvez utiliser le menu LEVEL pour
régler l’équilibrage et le niveau de chaque
enceinte. Ces réglages sont appliqués à tous les
champs sonores.
Sélectionnez « 1-LEVEL » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous
à la section « Navigation dans les menus »
(page 32) et « Aperçu des menus » (page 33).
x D. RANGE (compresseur de
plage dynamique)
Réglage de la tonalité
Réglages du son surround
(menu TONE)
(menu SUR)
Vous pouvez utiliser le menu TONE pour
régler la qualité de la tonalité (niveau des
graves/aigus) des enceintes avant. Ces
réglages sont appliqués à tous les champs
sonores.
Sélectionnez « 2-TONE » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 32) et « Aperçu des menus » (page 33).
Vous pouvez utiliser le menu SUR pour
sélectionner le champ sonore de votre choix
pour un plus grand confort d’écoute.
Sélectionnez « 3-SUR » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 32) et « Aperçu des menus » (page 33).
Paramètres du menu SUR
Paramètres du menu TONE
x S.F. SELCT (sélection du champ
sonore)
x BASS LVL (niveau des graves
des enceintes avant)
Permet de sélectionner le champ sonore de
votre choix. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Utilisation du son
surround » (page 41).
x TRE LVL (niveau des aigus des
enceintes avant)
Remarque
L’ampli-tuner vous permet d’appliquer le dernier
champ sonore sélectionné à une entrée dès que celleci est sélectionnée (Sound Field Link). Par exemple,
si vous sélectionnez HALL pour l’entrée SA-CD/
CD, que vous basculez ensuite sur une autre entrée,
puis que vous revenez à SA-CD/CD, HALL sera de
nouveau automatiquement appliqué.
x EFFECT (niveau d’effet)
Permet de régler la « présence » de l’effet
surround pour les champs sonores sélectionnés
à l’aide des touches MOVIE ou MUSIC et
pour le champ sonore « HP THEA ».
Toutefois, l’effet surround n’est pas disponible
pour le champ sonore « PORTABLE ».
• EFCT. MIN
L’effet surround est extrêmement peu
marqué.
• EFCT. STD
L’effet surround est standard.
• EFCT. MAX
L’effet surround est extrêmement marqué.
36FR
Réglages du son
(menu TUNER)
(menu AUDIO)
Vous pouvez utiliser le menu TUNER pour
régler le mode de réception des stations FM et
pour attribuer un nom aux stations préréglées.
Sélectionnez « 4-TUNER » dans les menus de
l’amplificateur. Pour plus d’informations sur
le réglage des paramètres, reportez-vous à la
section « Navigation dans les menus »
(page 32) et « Aperçu des menus » (page 33).
Vous pouvez utiliser le menu AUDIO pour
effectuer des réglages du son selon vos
préférences.
Sélectionnez « 5-AUDIO » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous
à la section « Navigation dans les menus »
(page 32) et « Aperçu des menus » (page 33).
Paramètres du menu TUNER
Paramètres du menu AUDIO
x FM MODE (mode de réception de
stations FM)
x DEC. PRI. (priorité au décodage
d’une entrée audio numérique)
• FM AUTO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux stéréo lorsque la station de radio
est émise en stéréo.
• FM MONO
Cet ampli-tuner décode les signaux comme
des signaux mono quels que soient les
signaux émis.
Permet de spécifier le mode d’entrée pour
l’entrée du signal numérique sur les prises
DIGITAL IN.
• DEC. AUTO
Bascule automatiquement le mode d’entrée
entre DTS, Dolby Digital ou PCM.
• DEC. PCM
Les signaux PCM sont prioritaires (afin
d’éviter toute interruption lorsque la lecture
démarre).
Toutefois, lorsque d’autres signaux sont
entrés, il est possible qu’aucun son ne soit
émis selon le format. Dans ce cas, réglez
« DEC. AUTO ».
x NAME IN (attribution d’un nom
aux stations préréglées)
Permet de régler le nom des stations
préréglées. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un
nom aux station préréglées » (page 50).
Remarque
Si l’option « DEC. AUTO » est réglée et que le son
provenant des prises audio numériques (pour le
lecteur CD, etc.) est interrompu lorsque la lecture
démarre, réglez « DEC. PCM ».
suite page suivante
37FR
Utilisation de l’amplificateur
Réglages du tuner
x DUAL (sélection de la langue
d’une émission numérique)
Permet de sélectionner la langue que vous
souhaitez écouter lors d’une émission
numérique. Cette fonction est uniquement
opérante pour les sources Dolby Digital.
• DUAL M/S (principal/secondaire)
Le son de la langue principale est émis par
l’enceinte avant gauche et le son de la langue
secondaire est émis par l’enceinte avant
droite simultanément.
• DUAL M (principal)
Le son de la langue principale est émis.
• DUAL S (secondaire)
Le son de la langue secondaire est émis.
• DUAL M+S (principal + secondaire)
Le son mélangé des deux langues
(principales et secondaire) est émis.
x A.V. SYNC. (Synchronisation du
son et de la sortie vidéo)
• A.V.SYNC. Y (oui) (retard : 68 ms)
La sortie du son est retardée pour corriger
l’écart entre la sortie de l’image et celle du
son.
• A.V.SYNC. N (non) (retard : 0 ms)
La sortie du son n’est pas retardée.
Remarques
• Ce paramètre est utile lorsque vous utilisez un
écran LCD ou plasma de grande taille ou un
projecteur.
• Ce paramètre est uniquement valide lorsque vous
utilisez un champ sonore sélectionné à l’aide des
touches 2CH ou A.F.D.
• Ce paramètre n’est pas valable lorsque des signaux
PCM 96 kHz ou DTS 2048 sont reçus.
Réglages du système
(menu SYSTEM)
Vous pouvez utiliser le menu SYSTEM pour
définir la taille et la distance des enceintes
raccordées à ce système.
Sélectionnez « 6-SYSTEM » dans les menus
de l’amplificateur. Pour plus d’informations
sur le réglage des paramètres, reportez-vous à
la section « Navigation dans les menus »
(page 32) et « Aperçu des menus » (page 33).
Paramètres du menu SYSTEM
Le réglage par défaut des modèles avec le code
géographique U, CA est « pi » et « m » pour
les modèles avec d’autres codes
géographiques.
x FRT DIST. (distance de l’enceinte
avant)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et les enceinte avant (A). Si
les deux enceintes avant ne sont pas placées à
égale distance de votre position d’écoute,
réglez la distance par rapport à la distance
moyenne séparant les enceintes avant.
B
A
30˚
100˚-120˚
30˚
A
100˚-120˚
C
D
x NAME IN (attribution de nom aux
entrées)
Permet de définir le nom des entrées. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Attribution de nom aux entrées » (page 53).
x CNT DIST. (distance de
l’enceinte centrale)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte centrale. La
distance de l’enceinte centrale doit être réglée
à partir d’une distance comprise entre celle de
l’enceinte avant (A) et une distance de 1,5
mètres (5 pieds) plus proche de votre position
d’écoute (B).
38FR
x SL DIST. (distance de l’enceinte
surround gauche)
x SUR POS. (position des
enceintes surround)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte surround
gauche. La distance de l’enceinte surround
gauche doit être réglée à partir d’une distance
comprise entre celle de l’enceinte avant (A) et
une distance de 4,5 mètres (15 pieds) plus
proche de votre position d’écoute (C).
Permet de spécifier l’emplacement de vos
enceintes surround pour une meilleure
utilisation des effets surround avec les modes
Cinema Studio EX (page 44).
Utilisation de l’amplificateur
x SR DIST. (distance de l’enceinte
surround droite)
Permet de régler la distance entre votre
position d’écoute et l’enceinte surround droite.
La distance de l’enceinte surround droite doit
être réglée à partir d’une distance comprise
entre celle de l’enceinte avant (A) et une
distance de 4,5 mètres (15 pieds) plus proche
de votre position d’écoute (D).
Conseil
L’ampli-tuner permet de saisir la position de
l’enceinte en termes de distance. Toutefois, il est
impossible de placer l’enceinte centrale plus loin
que les enceintes avant. L’enceinte centrale ne peut
pas non plus être placée à moins de 1,5 mètres (5
pieds) des enceintes avant.
De même, les enceintes surround ne peuvent pas être
placées plus loin de la position d'écoute que les
enceintes avant. Elles ne peuvent pas non plus être
placées à moins de 4,5 mètres (15 pieds) de cellesci. En effet, un positionnement incorrect de la
distance des enceintes ne permet pas d’apprécier
pleinement le son surround.
Notez que si la distance de l’enceinte par rapport à la
position d’écoute est inférieure à la distance réelle,
le son émis. Cette enceinte donne alors l’impression
d’être plus loin qu’elle ne se trouve réellement.
Si, par exemple, vous spécifiez pour l’enceinte
centrale une distance de 1 à 2 mètres (3 à 6 pieds)
inférieure à la distance réelle, vous aurez
l’impression de vous trouver « à l’intérieur » de
l’écran. Si l’effet surround ne vous satisfait pas car
les enceintes surround sont trop proches, vous
pourrez créer un espace sonore plus vaste en
spécifiant une distance inférieure à la distance réelle
pour les enceintes surround.
Le réglage de ces paramètres en écoutant le son
permet souvent d’obtenir un son surround bien
meilleur. Tentez l’expérience !
• SIDE/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
C.
• SIDE/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections A et
D.
• BEHD/LO
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
C.
• BEHD/HI
Sélectionnez cette option si vos enceintes
surround sont placées dans les sections B et
D.
suite page suivante
39FR
Conseil
La position des enceintes surround est tout
particulièrement destinée à l’application des modes
Cinema Studio EX. Pour les autres champs sonores,
la position des enceintes ne joue pas un rôle
essentiel.
Ces champs sonores ont été conçus en supposant que
les enceintes surround sont positionnées derrière la
position d’écoute, mais la représentation sonore
reste cohérente même si les enceintes surround sont
positionnées avec un angle plutôt ouvert. Toutefois,
si les enceintes sont directement dirigées vers la
position d’écoute depuis la droite et la gauche, les
effets surround perdent de leur netteté si vous ne
sélectionnez pas l’option « SIDE/LO » ou
« SIDE/HI ».
Chaque environnement d’écoute comporte
néanmoins de nombreuses variantes telles que la
réflexion des murs. Il se peut donc qu’avec l’option
« BEHD/HI » vous obteniez de meilleurs résultats
en positionnant les enceintes au-dessus de la
position d’écoute, même si elles se trouvent
directement à gauche et à droite.
Même si cela doit résulter en un paramétrage
différent de celui indiqué ci-dessus, nous vous
recommandons d’écouter un logiciel codé surround
multicanal et de choisir le paramétrage donnant la
meilleure impression spatiale et assurant le mieux la
cohérence entre le son des enceintes surround et
celui des enceintes avant. En cas de doute,
sélectionnez « BEHD/LO » ou « BEHD/HI », puis
utilisez le paramètre de distance des enceintes et les
réglages de niveau des enceintes pour obtenir un bon
équilibrage des canaux.
x DIMMER (luminosité de
l’affichage)
Permet de régler la luminosité à 3 niveaux.
40FR
Calibrage automatique
des réglages appropriés
(menu A. CAL)
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « 6 : Calibrage automatique des
réglages appropriés (AUTO
CALIBRATION) » (page 24).
Utilisation du son surround
Utilisation du son Dolby
Digital et DTS Surround
(AUTO FORMAT DIRECT)
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
Utilisation du son surround
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution plus fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
DVD
SA-CD/CD TUNER
A.F.D.
MUSIC
AMP MENU
Appuyez plusieurs fois sur A.F.D.
pour sélectionner le champ sonore
que vous souhaitez utiliser.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de mode A.F.D. » (page 42).
41FR
Types de mode A.F.D.
Mode de
décodage
Mode A.F.D.
[Afficheur]
Son multicanal
après décodage
Effet
(Détection
automatique)
A.F.D. AUTO
[A.F.D. AUTO]
(Détection
automatique)
Présente le son tel qu’il a été enregistré/
décodé sans ajouter d’effet surround.
Toutefois cet ampli-tuner émet un signal
basse fréquence vers le caisson de graves
en l’absence de signaux LFE.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC
[DOLBY PL]
4 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic est exécuté.
La source enregistrée au format 2 canaux
est décodée sur 4.1 canaux.
Dolby Pro Logic PRO LOGIC II MOVIE
II
[PLII MV]
5 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Movie est
exécuté. Cette option est idéale pour les
films encodés en Dolby Surround. Ce mode
permet également de restituer le son sur 5.1
canaux pour que vous puissiez visionner
des films vidéo doublés ou des films
anciens.
PRO LOGIC II MUSIC
[PLII MS]
5 canaux
Le décodage Dolby Pro Logic II Music est
exécuté. Cette option est idéale pour les
source stéréo normales telles que les CD.
MULTI STEREO
[MULTI ST.]
(Multi stéréo)
Des signaux gauche/droite 2 canaux sont
émis par toutes les enceintes.
(Multi stéréo)
42FR
Sélection d’un champ
sonore pré-programmé
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores pré-programmés de l’ampli-tuner. Ils
vous permettent de recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma ou de concert
chez vous.
TV
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
MUSIC
MUSIC
Utilisation du son surround
2CH
SAT
AMP MENU
A.F.D.
1
2
3
4
5
6
FM MODE
MOVIE
Appuyez plusieurs fois sur MOVIE
pour sélectionner un champ
sonore adapté aux films ou
appuyez plusieurs fois sur MUSIC
pour sélectionner un champ
sonore adapté à la musique.
Pour plus d’informations, reportez-vous à la
section « Types de champs sonores disponibles »
(page 44).
suite page suivante
43FR
Types de champs sonores disponibles
Champ
sonore pour
Champ sonore
[Afficheur]
Effet
Film
CINEMA STUDIO EX A
DCS [C.ST.EX A]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Cary Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard parfaitement
adapté à presque tous les types de films.
CINEMA STUDIO EX B
DCS [C.ST.EX B]
Restitue les caractéristiques sonores du studio de production
cinématographique « Kim Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les films de sciencefiction ou d’action comportant de nombreux effets sonores.
CINEMA STUDIO EX C
DCS [C.ST.EX C]
Restitue les caractéristiques sonores du plateau de
sonorisation de Sony Pictures Entertainment. Ce mode
convient idéalement aux comédies musicales ou films avec de
la musique orchestrale sur la bande son.
PORTABLE AUDIO
[PORTABLE]
Permet de reproduire une image sonore plus nette à partir d’un
appareil audio portable. Ce mode est idéal pour les MP3 et
autres formats de musique compressée.
Musique
Casque
44FR
HALL [HALL]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert normale.
JAZZ CLUB [JAZZ]
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
LIVE CONCERT
[CONCERT]
Restitue l’acoustique d’une salle de concert live de 300 sièges.
HEADPHONE 2CH
[HP 2CH]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le mode 2 canaux (page 46)/mode A.F.D.
(page 42) est sélectionné. Les sources stéréo 2 canaux standard
ne sont soumises à aucun traitement du champ sonore et les
formats surround multicanal sont réduits à 2 canaux.
HEADPHONE THEATER
DCS [HP THEA]
Ce mode est sélectionné automatiquement si vous utilisez un
casque lorsque le champ sonore pour un film/de la musique est
sélectionné. Cela vous permet de bénéficier d’un
environnement similaire à un cinéma tout en écoutant avec un
casque.
A propos du DCS (son cinéma
numérique)
Les champs sonores avec le logo DCS
utilisent la technologie DCS.
DCS est une technologie de reproduction du
son unique pour le Home Theater développé
par Sony en coopération avec Sony Pictures
Entertainment, vous permettant de recréer le
son saisissant et puissant d’une salle de cinéma
chez vous. Grâce à la technologie « Digital
Cinema Sound » développée en intégrant un
DSP (Digital signal processor) et des données
mesurées, le champ sonore idéal voulu par les
réalisateurs peut être reproduit chez vous.
Les modes CINEMA STUDIO EX sont
appropriés pour regarder des DVD comportant
des images animées (etc.), avec des effets
surround multicanal. Vous pouvez restituer les
caractéristiques sonores du studio de doublage
de Sony Pictures Entertainment chez vous.
Les modes CINEMA STUDIO EX se
composent de trois éléments.
• Virtual Multi Dimension (son virtuel
multidimensionnel)
Crée 5 séries d’enceintes virtuelles à partir
d’une seule paire d’enceintes surround
réelle.
• Screen Depth Matching (augmentation de la
profondeur de l’écran)
Donne l’impression que le son vient de
l’intérieur de l’écran, comme dans les
cinémas.
• Cinema Studio Reverberation (réverbération
d’un studio de cinéma)
Restitue le type de réverbération propre aux
cinémas.
Les modes CINEMA STUDIO EX intègrent
ces trois éléments simultanément.
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Cette fonction est inopérante avec les signaux dont
la fréquence d’échantillonnage est supérieure à
48 kHz.
Conseil
Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
•
: disques Dolby Digital
•
: programmes
encodés en Dolby Surround
•
: programmes encodés en DTS Digital
Surround
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez sur 2CH pour sélectionner « 2CH ST.
» ou appuyez plusieurs fois sur A.F.D. pour
sélectionner « A.F.D. AUTO ».
45FR
Utilisation du son surround
A propos des modes CINEMA
STUDIO EX
Remarques
Utilisation des enceintes
avant et du caisson de
graves uniquement
(2CH STEREO)
Dans ce mode, l’ampli-tuner transmet le son
uniquement à partir des enceintes avant
gauche et droite et du caisson de graves.
Lorsque des formats surround multicanal sont
émis, les signaux de sortie sont ramenés à 2
canaux avec des fréquences graves émises par
le caisson de graves.
Lors de la réception de sources stéréo 2 canaux
standard, le circuit de redirection des graves de
l’ampli-tuner est activé. Les fréquences graves
du canal avant seront émises par le caisson de
graves.
2CH
SAT
TV
SA-CD/CD TUNER
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
FM MODE
46FR
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
1,2
MASTER VOLUME
?/1
DISPLAY
DIMMER
SLEEP
AUTO CAL
2CH
INPUT SELECTOR
VIDEO 1 IN/
PORTABLE AUDIO IN/
AUTO CAL MIC
A.F.D.
MOVIE
MUSIC
PHONES
2
1
Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2
Tout en maintenant 2CH
enfoncé, appuyez sur ?/1.
MUSIC
AMP MENU
Appuyez sur 2CH.
Rétablissement des
champs sonores aux
réglages initiaux
« S.F. CLR. » apparaît dans l’afficheur et
tous les champs sonores sont réinitialisés
à leur réglage initial.
Sélection automatique
Opérations du tuner
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Ecoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes FM
et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 22).
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
MUSIC
AMP MENU
FM MODE
7
-
Conseil
9
8
>10/
0/10
FM MODE
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
Code géographique FM
F
50 kHz
9 kHz
U, CA
100 kHz
10 kHz*
50 kHz
10 kHz
E51
50 kHz
10 kHz*
* L’intervalle de sélection AM peut être changé
(page 62).
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
MX, AR
TV VOL
MASTER VOL
G
AM
CEL, CEK, SP
TOOLS MUTING
DISPLAY
Opérations du tuner
L’intervalle de sélection pour la sélection directe
diffère selon le code géographique, comme indiqué
dans le tableau ci-dessous. Pour plus d’informations
sur les codes géographiques, reportez-vous à la
page 2.
TUNING +
H
M
X
x
2
TV
1
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur TUNING + ou
TUNING –.
Appuyez sur TUNING + pour effectuer
un balayage vers les fréquences
supérieures ; appuyez sur TUNING –
pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
suite page suivante
47FR
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
Si la réception stéréo FM est mauvaise et que
« ST » clignote sur l’afficheur, passez en mode
mono pour réduire la distorsion du son.
Appuyez plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à
ce que l’indicateur « MONO » s’allume sur
l’afficheur.
Pour revenir en mode stéréo, appuyez
plusieurs fois sur FM MODE jusqu’à ce que
l’indicateur « MONO » ne s’allume plus sur
l’afficheur.
Sélection directe
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DVD
SA-CD/CD TUNER
1
MUSIC
AMP MENU
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
1
2
4
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
48FR
Appuyez sur les touches
numériques pour indiquer la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 b 0
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
4
Appuyez sur ENTER.
Si vous ne parvenez pas à régler
la station de votre choix
Saisissez directement la fréquence d’une
station à l’aide des touches numériques.
3
3
Appuyez sur D.TUNING.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
les étapes 2 á 4. Si vous ne parvenez toujours
pas à régler une station, c’est que la fréquence
n’est pas utilisée dans votre région.
2
Préréglage des stations
de radio
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
Changez le mode de réception FM, si
nécessaire (page 48).
3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
SA-CD/CD TUNER
MOVIE
4
DVD
1
MUSIC
3
4
5
6
7
8
9
FM MODE
>10/
-
0/10
D.TUNING
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
CLEAR
TOOLS MUTING
DISPLAY
F
3,5
5
TV VOL
MASTER VOL
G
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Si l’indication « MEMORY » s’éteint
avant que vous n’ayez appuyé sur
ENTER, recommencez à partir de
l’étape 3.
g
f
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
TUNING –
m
TUNING +
H
M
X
x
PRESET
+/–
TV
1
Appuyez sur ENTER.
6
Répétez les étapes 1 à 5 pour
prérégler une autre station.
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
49FR
Opérations du tuner
4
2
Appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner
un numéro de préréglage.
Vous pouvez également appuyer sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner un numéro préréglé.
Si « MEMORY » s’éteint avant que vous
n’ayez sélectionné le numéro de
préréglage, recommencez à partir de
l’étape 3.
AMP MENU
1
Appuyez sur MEMORY.
« MEMORY » s’affiche pendant quelques
secondes. Effectuez les étapes 4 et 5 avant
que « MEMORY » disparaisse.
Préréglage des stations de radio
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
Sélectionnez la station que
vous souhaitez prérégler à
l’aide de la sélection
automatique (page 47) ou de la
sélection directe (page 48).
Sélection de stations préréglées
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
SAT
TV
2CH
A.F.D.
Attribution d’un nom aux
station préréglées
DVD
SA-CD/CD TUNER
VIDEO 1 VIDEO 2 VIDEO 3
1
SAT
TV
2CH
A.F.D.
MOVIE
FM MODE
1
2
3
D.TUNING
4
5
6
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
7
8
9
MOVIE
Touches
numériques
2
3
4
5
6
7
9
8
>10/
-
0/10
CLEAR
4-7
2
Appuyez plusieurs fois sur
PRESET + ou PRESET – pour
sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les stations préréglées sont
sélectionnées comme suit :
03
30
04
29
05
...
G
RETURN/EXIT
1
TV VOL
MASTER VOL
g
28
MENU
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Sélectionnez la station
préréglée pour laquelle vous
souhaitez créer un nom d’index
(page 50).
3
Appuyez sur AMP MENU.
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
4
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « 4-TUNER ».
5
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
6
Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « NAME IN ».
27
Vous pouvez également appuyer sur les
touches numériques pour sélectionner le
numéro de station préréglé de votre choix.
Appuyez ensuite sur ENTER pour valider
la sélection.
50FR
TOOLS MUTING
f
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
02
D.SKIP
MEMORY DVD MENU
ENTER
F
Appuyez plusieurs fois sur
TUNER pour sélectionner la
bande FM ou AM.
01
0/10
D.TUNING
CLEAR
f
2
-
DISPLAY
g
RETURN/EXIT
MENU
TV CH –
TV CH +
PRESET – REPLAY ADVANCE PRESET +
<
<
.
>
1
>10/
TV VOL
MASTER VOL
G
3
FM MODE
ENTER
F
1
MUSIC
AMP MENU
TOOLS MUTING
DISPLAY
SA-CD/CD TUNER
MUSIC
AMP MENU
1
DVD
7
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section
« Création d’un nom d’index »
ci-dessous.
Creátion d’un nom d’index
1 Utilisez V/v/B/b pour créer un nom
d’index.
Appuyez sur V/v pour sélectionner un
caractère, puis appuyez sur B/b pour
déplacer le curseur vers la position suivante.
En cas d’erreur
Conseil
Vous pouvez sélectionner le type de caractère de
la façon suivante en appuyant sur V/v.
Alphabet (majuscule) t Nombres t Symboles
2 Appuyez sur
.
Le nom saisi est enregistré.
Remarque (modèles du code
géographique CEL, CEK uniquement)
Lorsque vous attribuez un nom à une station RDS et
que vous sélectionnez cette station, le nom du
service (Program Service) s’affiche au lieu de celui
que vous avez spécifié. (Vous ne pouvez pas changer
le nom du service (Program Service). Il écrase
automatiquement le nom que vous avez spécifié.)
(Modèles du code géographique
CEL, CEK uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Radio Data System = Système
de radiodiffusées de données), permettant aux
stations de radio d’envoyer un certain nombre
d’informations codées avec le signal audible
de l’émission. Vous pouvez afficher les
informations RDS.
Remarques
• RDS fonctionne uniquement pour les stations FM.
• Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Réception d’émissions RDS
Sélectionnez simplement une
station FM en utilisant la procédure
de sélection directe (page 48), de
sélection automatique (page 47) ou
de sélection de stations préréglées
(page 50).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service.
Remarque
Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez sélectionnée
n’émet pas correctement le signal RDS ou si le
signal est faible.
51FR
Opérations du tuner
Appuyez sur B/b jusqu’à ce que le caractère
que vous souhaitez modifier clignote, puis
appuyez sur V/v pour sélectionner le
caractère correct.
Utilisation de la fonction
RDS (système de
données radiodiffusées)
Affichage des informations RDS
En cours de réception d’une
station RDS, appuyez plusieurs
fois sur DISPLAY sur l’ampli-tuner.
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations RDS changent
comme suit sur l’afficheur :
Nom du service t Fréquence t Indication
du type de programmea) t Indication du texte
de la radio b) t Indicateur de l’heure en cours
(en mode 24 heures) t Champ sonore
actuellement appliqué
Types
d’émission
Description
SCIENCE
Emissions sur les sciences
naturelles et la technologie
VARIED
Autres types d’émissions :
interviews de personnalité, jeux et
émissions d’humour
POP M
Musique pop et variétés
ROCK M
Musique rock
EASY M
Musique de détente
LIGHT M
Musique instrumentale, vocale et
chœurs
CLASSICS
Œuvres exécutées par les grands
orchestres, musique de chambre,
opéra, etc.
OTHER M
Musique n’entrant dans aucune des
catégories précédentes, comme le
Rhythm and Blues et le Reggae
WEATHER
Météo
FINANCE
Informations financières,
boursières, etc.
CHILDREN
Emissions pour enfants
SOCIAL
Emissions sur les questions de
société
RELIGION
Emissions religieuses
PHONE IN
Emissions où les auditeurs
expriment leur opinion par
téléphone ou dans une tribune
TRAVEL
Emissions sur les voyages. Ne
comprend pas les annonces
recherchées par TP/TA.
LEISURE
Emissions sur des activités de loisir,
comme le jardinage, la pêche, la
cuisine, etc.
JAZZ
Emissions de musique de jazz
COUNTRY
Emissions de musique Country
NATION M
Emissions de musique
traditionnelle nationale ou
régionale
OLDIES
Emissions de vieux succès
FOLK M
Emissions de musique folk
DOCUMENT
Enquêtes
NONE
Toutes autres émissions non
définies ci-dessus
a) Type
d’émission diffusée.
b) Messages texte envoyé par la station RDS.
Remarques
• En cas d’annonce urgente par les pouvoirs publics,
« ALARM » clignote sur l’afficheur.
• Lorsque le message comporte 9 caractères ou plus,
il défile sur l’afficheur.
• Si une station ne propose aucun service RDS, « NO
XXXX » (comme « NO TEXT ») apparaît sur
l’afficheur.
Description des types
d’émission
Types
d’émission
Description
NEWS
Emissions d’actualités
AFFAIRS
Emissions développant des sujets
d’actualités
INFO
Emissions d’informations sur une
grande variété de sujets, y
compris la consommation et des
conseils médicaux
SPORT
Emission sportives
EDUCATE
Emissions éducatives et
instructives, conseils pratiques
DRAMA
Pièces radiophoniques et
feuilletons
CULTURE
Emissions culturelles nationales
ou régionales portant, par
exemple sur les langues et les
problèmes de société
52FR
Autres opérations
Attribution de nom aux
entrées
Vous pouvez saisir un nom comportant jusqu’à
8 caractères pour les entrées et l’afficher sur
l’afficheur de l’ampli-tuner.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
1
Appuyez sur la touche d’entrée
correspondant à l’entrée pour
laquelle vous souhaitez créer
un nom d’index.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner.
2
Appuyez sur AMP MENU.
Changement des
informations sur
l’afficheur
Vous pouvez vérifier le champ sonore, etc., en
changeant les informations sur l’afficheur.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche,
les informations changent comme suit.
Toutes les entrées sauf la bande
FM et AM
« 1-LEVEL » apparaît sur l’afficheur.
3
Sélectionnez « 5-AUDIO » en
appuyant plusieurs fois sur V/v.
4
Appuyez sur
ou b pour
accéder au menu.
5
Appuyez sur V/v pour
sélectionner « NAME IN ».
6
Appuyez sur
ou b pour
accéder au paramètre.
Le curseur clignote et vous pouvez
sélectionner un caractère. Suivez la
procédure indiquée dans la section «
Creátion d’un nom d’index » (page 51).
Bande FM et AM
Nom du serviceb) ou nom de la station
prérégléea) t Fréquence t Indication du
type de programmeb) t Indication du texte de
la radiob) t Indication de l’heure (en mode
24 heures)b) t Champ sonore actuellement
appliqué
a)Le nom d’index ne s’affiche que lorsque vous avez
attribué un nom à l’entrée ou à la station préréglée
(pages 50, 53). Le nom d’index ne s’affiche pas si
seuls des caractères « espace » ont été saisis ou s’il
est identique au nom d’entrée.
b)En cours de réception RDS uniquement (modèles
d’un code géographique CEL, CEK uniquement)
(page 51).
Remarque
Il est possible que certains caractères ou signes ne
s’affichent pas pour certaines langues.
53FR
Autres opérations
Nom d’index de l’entréea) t Entrée
sélectionnée t Champ sonore actuellement
appliqué
Utilisation de la
minuterie d’arrêt
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
Utilisation de la télécommande
Changement des
affectations des touches
Chaque fois que vous appuyez sur cette
touche, les informations changent comme suit
sur l’afficheur :
Vous pouvez changer les réglages par défaut
des touches d’entrée afin qu’ils correspondent
parfaitement aux appareils de votre système.
Par exemple, si vous raccordez un lecteur
DVD aux prises VIDEO 1 de l’ampli-tuner,
vous pouvez régler la touche VIDEO 1 afin
qu’elle commande l’lecteur DVD.
2-00-00 t 1-30-00 t 1-00-00 t 0-30-00
1
Appuyez plusieurs fois sur SLEEP
tandis que l’appareil est sous
tension.
t OFF
Lorsque la minuterie d’arrêt est activée,
l’afficheur devient plus sombre.
Remarque
Si vous appuyez sur l’une des touches de la
télécommande ou de l’ampli-tuner après que
l’afficheur soit devenu plus sombre, il s’éclaire.
Après un moment, l’afficheur s’assombrit à nouveau
si aucune touche n’est activée.
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant la mise hors
tension de l’ampli-tuner, appuyez sur SLEEP. Le
temps restant apparaît sur l’afficheur. Si vous
appuyez de nouveau sur SLEEP, la minuterie d’arrêt
est désactivée.
Maintenez enfoncée la touche
d’entrée pour laquelle vous
souhaitez changer l’affectation.
Exemple : maintenez la touche VIDEO 1
enfoncée.
2
En vous reportant au tableau cidessous, appuyez sur la touche
correspondant à la catégorie de
votre choix.
Exemple : appuyez sur 4.
Vous pouvez désormais utiliser la touche
VIDEO 1 pour commander l’lecteur
DVD.
Catégories et touches
correspondantes
Catégories
Appuyez
sur
VCR
(mode de commande VTR 3)a)
1
VCR
(mode de commande VTR 2)a)
2
Lecteur DVD/enregistreur DVD 3
(mode de commande DVD1)b)
54FR
Enregistreur DVD
(mode de commande DVD3)b)
4
Lecteur CD
5
Catégories
Appuyez
sur
Récepteur satellite numérique
Euro
6
DVR
(terminal CATV numérique)
7
DSS
(récepteur satellite numérique)
8
Lecteur de disques Blu ray
(mode de commande BD1)c)
9
Enregistreur de disques Blu ray
(mode de commande BD3)c)
0/10
Informations complémentaires
Glossaire
x Dolby Digital
TV
-/--
Non affectéeé
ENTER/
MEMORY
a) Les
Pour effacer toutes les
affectations des touches de la
télécommande
Appuyez simultanément sur ?/1, AUTO CAL
et MASTER VOL –.
La télécommande est réinitialisée aux réglages
par défaut.
x Dolby Pro Logic II
Cette technologie convertit le son stéréo
enregistré sur 2 canaux pour une lecture en
5.1 canaux. Elle offre un mode MOVIE pour
les films et un mode MUSIC pour des sources
stéréo telles que la musique. Les films anciens
encodés en format stéréo classique peuvent
être enrichis d’un son surround 5.1 canaux.
x Dolby Surround (Dolby Pro
Logic)
Technologie de traitement du son mise au
point par Dolby Laboratories, Inc. Les
informations surround centrale et mono sont
matricées dans deux canaux stéréo. A la
lecture, le son est décodé et émis comme un
son surround 4 canaux. Il s’agit de la méthode
de traitement du son la plus répandue pour les
DVD vidéo.
suite page suivante
55FR
Utilisation de la télécommande/
Informations complémentaires
magnétoscopes Sony fonctionnent avec un
réglage VTR 2 ou VTR 3 qui correspond
respectivement à 8 mm et VHS.
b) Les enregistreurs DVD Sony fonctionnent avec un
réglage DVD1 ou DVD3. Pour de plus amples
informations, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec les enregistreurs DVD.
c)
Pour obtenir plus d'informations sur le réglage
BD1 ou BD3, reportez-vous aux modes d’emploi
fournis avec le lecteur ou l'enregistreur de disques
Blu-ray.
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique mise au point par Dolby
Laboratories, Inc. Cette technologie utilise des
canaux avant (gauche/droite), central,
surround (gauche/droite) et du caisson de
graves. Norme audio conçue pour les DVD
vidéo, elle est également connue sous le nom
de « surround 5.1 canaux ». Les informations
surround étant enregistrées et reproduites en
stéréo, le son est restitué avec un plus grand
réalisme et une plus grande présence que le
son Dolby surround.
x DTS Digital Surround
Technologie d’encodage/de décodage audio
numérique pour les salles de cinéma mise au
point par DTS, Inc. Compressant moins le son
que Dolby Digital, cette technologie offre une
restitution du son de meilleure qualité.
x Fréquence d’échantillonnage
Pour pouvoir être converties en numérique, les
données analogiques doivent être quantifiées.
Cette opération est appelée
« échantillonnage », et le nombre de fois par
seconde où les données analogiques sont
quantifiées est appelé « fréquence
d’échantillonnage ». Les CD audio ordinaires
stockent les données quantifiées à une cadence
de 44 100 fois par seconde, ce qui s’exprime
par une fréquence d’échantillonnage de
44,1 kHz. En règle générale, plus la fréquence
d’échantillonnage est élevée, meilleure est la
qualité du son.
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le boîtier
de l’ampli-tuner, débranchez l’ampli-tuner et
faites-le vérifier par un technicien qualifié
avant de le réutiliser.
Sources d’alimentation
• Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de l’amplituner.
• L’appareil n’est pas isolé de l’alimentation
secteur tant qu’il reste branché à la prise
murale, même s’il est éteint.
• Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la fiche ;
ne tirez jamais directement sur le cordon luimême.
• (Modèles du code géographique U, CA
uniquement)
Par mesure de sécurité, une lame de la fiche
est plus large que l’autre, afin d’empêcher
que la fiche puisse être branchée à l’envers.
Si vous ne parvenez pas à insérer la fiche à
fond dans la prise, adressez-vous à votre
revendeur.
• Le cordon d’alimentation ne doit être
remplacé que dans un centre de service
après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
L’ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner à un volume élevé, la
température sur le sommet, les côtés et le fond
du boîtier augmente considérablement. Pour
ne pas risquer de vous brûler, ne touchez pas le
boîtier.
56FR
Lieu d’installation
• Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de vie de
l’appareil.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit exposé
aux rayons du soleil, à une poussière
excessive ou à des chocs mécaniques.
• Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des anomalies.
• Ne placez pas l’ampli-tuner près d’appareils,
tels qu’un téléviseur, un magnétoscope ou
une platine cassette. (Lorsque vous utilisez
l’ampli-tuner avec un téléviseur, un
magnétoscope ou une platine cassette, si
vous le placez trop près de ces appareils, il
pourra en résulter des bruits parasites et la
qualité de l’image pourra en souffrir. Ceci
est particulièrement vrai si vous utilisez une
antenne intérieure. Nous vous
recommandons donc d’utiliser une antenne
extérieure).
• Prenez garde lorsque vous placez l’amplituner ou les enceintes sur des surfaces ayant
subi un traitement spécial (cire, huile,
polish), car sa surface risque de se tâcher ou
de se décolorer.
Avant de raccorder d’autres appareils, éteignez
et débranchez toujours l’ampli-tuner.
Les enceintes avant et centrale et le caisson de
graves disposent d’un blindage magnétique
afin de permettre leur installation à proximité
d’un téléviseur. Toutefois, des irrégularités de
couleur risquent d’être constatées sur certains
types de téléviseurs. Etant donné que les
enceintes surround ne disposent pas d’un
blindage magnétique, il est recommandé
d’éloigner légèrement les enceintes surround
du téléviseur (page 14).
Si vous constatez des
irrégularités de couleur...
Mettez le téléviseur hors tension, puis
remettez-le sous tension après 15 à 30 minutes.
Si les irrégularités de couleur
persistent...
Eloignez davantage l’enceinte du téléviseur.
En cas d’effet Larsen
Repositionnez les enceintes ou baissez le
volume de l’ampli-tuner.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imbibé d’une solution détergente douce.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudres
à récurer ou de solvants, tels que de l’alcool ou
de l’essence.
Pour toute question ou tout problème
concernant l’ampli-tuner, adressez-vous à
votre revendeur Sony le plus proche.
57FR
Informations complémentaires
Utilisation
Si vous constatez des
irrégularités de couleur sur un
écran de téléviseur placé à
proximité
Dépannage
Si vous rencontrez l’un des problèmes suivants
lors de l’utilisation de l’ampli-tuner, utilisez ce
guide de dépannage pour essayer de le
résoudre.
Audio
Aucun son n’est émis, quel que soit
l’appareil sélectionné, ou le son émis
est très peu audible.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont allumés.
• Assurez-vous que MASTER VOLUME
n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
• Assurez-vous qu’un casque n’est pas
raccordé.
• Appuyez sur MUTING pour annuler la
fonction de coupure du son.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’appareil adéquat avec les touches
d’entrée.
• Le système de protection de l’ampli-tuner
est activé. Eteignez l’ampli-tuner, résolvez
le problème de court-circuit et rallumez
l’appareil.
Aucun son n’est émis depuis un
appareil particulier.
• Assurez-vous que l’appareil est
correctement raccordé aux prises d’entrée
audio correspondantes.
• Assurez-vous que le ou les cordons utilisés
pour le raccordement sont insérés à fond
dans les prises de l’ampli-tuner et de
l’appareil.
• Assurez-vous que le bon appareil est
sélectionné sur le récepteur.
58FR
Aucun son n’est émis par l’une des
enceintes avant.
• Raccordez un casque d’écoute à la prise
PHONES pour vérifier que le son est émis
à partir du casque. Si vous n’entendez le
son que d’un seul canal par le casque, il se
peut que l’appareil ne soit pas
correctement raccordé à l’ampli-tuner.
Assurez-vous que tous les cordons sont
insérés à fond dans les prises de l’amplituner et de l’appareil. Si vous entendez
uniquement des deux canaux par le
casque, il se peut que l’enceinte avant ne
soit pas correctement raccordée à l’amplituner. Vérifiez le raccordement de
l’enceinte avant qui n’émet pas de son.
• Assurez-vous que vous avez raccordé les
deux prises L et R d’un appareil
analogique et pas uniquement l’une des
deux prise L ou R. Utilisez un cordon
audio (non fourni).
Les sons gauche et droit sont
déséquilibrés ou inversés.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement et solidement
raccordés.
• Réglez les paramètres d’équilibrage à
l’aide du menu LEVEL.
Ronflements ou parasites importants.
• Assurez-vous que les enceintes et les
appareils sont correctement raccordés.
• Assurez-vous que les cordons de
raccordement ne se trouvent pas près d’un
transformateur ou d’un moteur électrique
et qu’ils sont à 3 mètres (10 pieds) au
moins d’un téléviseur ou d’une lampe
fluorescente.
• Eloignez vos appareils audio du téléviseur.
• Les fiches et prises sont sales. Essuyez-les
avec un chiffon légèrement imbibé
d’alcool.
Des bourdonnements importants, des
interruptions ou des distorsions du
son se produisent lorsque vous
écoutez un appareil raccordé à la prise
VIDEO 1 IN/PORTABLE AUDIO IN/AUTO
CAL MIC située sur le panneau avant
de cet ampli-tuner.
• Assurez-vous que les appareils sont
correctement raccordés.
• Vérifiez que le cordon utilisé pour le
raccordement est bien inséré dans les
prises de l'ampli-tuner et de l'appareil.
• Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement et
cela dépend de l'appareil raccordé.
Aucun son ou un son très faible est
émis par les enceintes centrale/
surround.
• Sélectionnez un mode CINEMA STUDIO
EX (page 44).
• Réglez le niveau des enceintes (page 28).
Il n’y a pas de son en provenance du
caisson de graves.
• Assurez-vous que le caisson de graves est
correctement et solidement raccordé.
Le son multicanal Dolby Digital ou DTS
n’est pas restitué.
• Assurez-vous que le DVD, etc. en cours de
lecture est enregistré au format Dolby
Digital ou DTS.
• Lorsque vous raccordez un lecteur DVD,
etc., aux prises d’entrée numériques de cet
ampli-tuner, vérifiez le réglage audio (les
réglages pour la sortie audio) de l’appareil
raccordé.
La réception FM est mauvaise.
• Utilisez un câble coaxial de 75 ohms (non
fourni) pour raccorder l’ampli-tuner à une
antenne FM extérieure comme illustré à la
figure ci-dessous. Si vous raccordez
l’ampli-tuner à une antenne extérieure,
reliez-le à la terre pour le protéger contre
la foudre. Pour éviter tout risque
d’explosion, ne raccordez pas le fil à un
tuyau de gaz.
Antenne FM extérieure
Ampli-tuner
ANTENNA
AM
Fil de terre
(non fourni)
Vers la terre
Impossible de sélectionner les stations
de radio.
• Assurez-vous que les antennes sont
correctement raccordées. Réglez les
antennes et raccordez une antenne externe,
si nécessaire.
• La puissance du signal des stations est trop
faible (lorsqu’elles sont sélectionnées avec
la fonction de sélection automatique).
Sélectionnez directement les stations.
• Réglez correctement l’intervalle de
sélection (lors d’une sélection des stations
AM avec la fonction de sélection directe).
• Aucune station n’a été préréglée ou les
stations préréglées ont été effacées (lors
d’une sélection des stations avec la
fonction de balayage des stations
préréglées). Préréglez les stations (page
49).
• Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY sur
l’ampli-tuner pour afficher la fréquence
sur l’afficheur.
suite page suivante
59FR
Informations complémentaires
L’effet surround ne peut pas être
obtenu.
• Assurez-vous que la fonction de champ
sonore est activée (appuyez sur MOVIE ou
sur MUSIC).
• Les champs sonores sont inopérants pour
des signaux avec une fréquence
d’échantillonnage supérieure à 48 kHz.
Tuner
La fonction RDS est inopérante.*
• Assurez-vous que vous écoutez bien une
station FM RDS.
• Sélectionnez une station FM plus
puissante.
L’information RDS désirée n’apparaît
pas.*
• Contactez la station de radio pour vous
assurer qu’elle offre bien le service en
question. Si c’est le cas, le service est peutêtre temporairement en dérangement.
Aucune image n’apparaît sur l’écran du
téléviseur ou sur le moniteur.
• Vérifiez que vous avez raccordé la sortie
vidéo de votre appareil vidéo au téléviseur.
* Modèles du code géographique CEL, CEK
uniquement.
Télécommande
La télécommande ne fonctionne pas.
• Dirigez la télécommande vers le capteur
de l’ampli-tuner.
• Retirez tout obstacle entre la
télécommande et l’ampli-tuner.
• Remplacez toutes les piles de la
télécommande par des neuves si elles sont
faibles.
• Assurez-vous que vous avez sélectionné
l’entrée correcte sur la télécommande.
• La touche VIDEO 3 de la télécommande
ne permet pas de commander l’amplituner.
60FR
Messages d’erreur
En cas d’anomalie, un message s’affiche. Les
indications du message vous permettent de
vérifier l’état du systéme. Pour résoudre le
problème, consultez le tableau ci-dessous. Si
le problème persiste, consultez votre
revendeur Sony le plus proche.
Si un message d’erreur s’affiche pendant
l’exécution de la fonction Auto Calibration,
reportez-vous à la section « Codes d’erreur et
d’avertissement » (page 26) pour résoudre le
problème.
DEC. EROR
Apparaît lorsqu’un signal ne pouvant être
décodé par l’ampli-tuner (ex. DTS-CD) est
reçu alors que « DEC. PRI. » du menu
AUDIO est réglé sur « DEC. PCM ».
Réglez-ce paramètre sur « DEC. AUTO »
(page 34).
PROTECT
Un courant irrégulier est émis par les
enceintes. L’ampli-tuner s’éteindra
automatiquement après quelques secondes.
Vérifiez le raccordement des enceintes et
rallumez l’ampli-tuner.
Si vous ne parvenez pas à
résoudre le problème à l’aide du
guide de dépannage
Vous pouvez peut-être remédier au problème
en effaçant la mémoire de l’ampli-tuner
(page 23). Toutefois, tous les réglages
mémorisés seront réinitialisés à leurs réglages
d’usine et vous devrez recommencer tous les
réglages de l’ampli-tuner.
Si le problème persiste
Consultez votre revendeur Sony le plus
proche. Notez que si les techniciens changent
certaines pièces lors de la réparation, celles-ci
peuvent être conservées.
Sections à consulter pour
l’effacement de la mémoire de
l’ampli-tuner
Pour effacer
Voir
Tous les réglages mémorisés
page 23
Les champs sonores personnalisés page 46
Spécifications
Section amplificateur
suite page suivante
61FR
Informations complémentaires
HT-DDW790 uniquement
Modèles du code géographique U, CA, CEL,
CEK
Puissance de sortie1)
Mode stéréo (nominal) (6 ohms 1 kHz, DHT 1 %)
85 W + 85 W
Mode surround2) (référence) (6 ohms 1 kHz,
DHT 10 %)
Sortie RMS
FRONT : 133 W par canal
CENTER : 133 W
SURROUND : 133 W par
canal
Mode surround2) (référence) (6 ohms 100 Hz,
DHT 10 %)
SUB WOOFER :
135 W
HT-DDW685 uniquement
Modèles du code géographique SP, MX, E51
Puissance de sortie1)
Mode stéréo (nominal) (6 ohms 1 kHz, DHT 1 %)
70 W + 70 W
Mode surround2) (référence) (6 ohms 1 kHz,
DHT 10 %)
Sortie RMS
FRONT : 100 W par canal
CENTER : 100 W
SURROUND : 100 W par
canal
Mode surround2) (référence) (10 ohms 100 Hz,
DHT 10 %)
SUB WOOFER : 60 W par
canal
Modèles du code géographique AR
Puissance de sortie1)3)
Mode stéréo (nominal) (6 ohms 1 kHz, DHT 1 %)
70 W + 70 W1)
65 W + 65 W3)
2)
Mode surround (référence) (6 ohms 1 kHz,
DHT 10 %)
Sortie RMS
FRONT :
100 W par canal1)
90 W par canal3)
CENTER :
100 W1)
90 W3)
SURROUND :
100 W par canal1)
90 W par canal3)
2)
Mode surround (référence) (10 ohms 100 Hz,
DHT 10 %)
SUB WOOFER :
60 W par canal1)
50 W par canal3)
1) Mesurée
dans les conditions suivantes :
Code
géographique
Alimentation
électrique
U, CA
120 V CA, 60 Hz
CEL, CEK, SP, AR
230 V CA, 50 Hz
E51
240 V CA, 50 Hz
MX
127 V CA, 60 Hz
2)
Sortie de puissance de référence pour les enceintes
avant, centrale, surround et caission de graves.
Avec certains réglages de champ sonore et
certaines sources, il se peut qu’aucun son ne soit
émis.
3)
Mesurée dans les conditions suivantes :
Code
géographique
Alimentation
électrique
AR
220 V CA, 50 Hz
62FR
Entrées
Analogique
Sensibilité : 800 mV/50
kohms
Numeriques (Coaxiales)
Impédance : 75 ohms
Tonalité
Niveaux de gain ± 6 dB, incréments de 1 dB
Plage de fréquences de reproduction :
28 à 20 000 Hz
Section tuner FM
Plage de sélection 87,5 – 108,0 MHz
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Fréquence intermédiaire
10,7 MHz
Section tuner AM
Plage de sélection
Modèles du code géographique U, CA
Avec intervalle de sélection de 10 kHz :
530 à 1 710 kHz4)
Avec intervalle de sélection de 9 kHz :
531 à 1 710 kHz4)
Modèles du code géographique CEL, CEK, SP
Avec intervalle de sélection de 9 kHz :
531 à 1 602 kHz
Modèles du code géographique E51
Avec intervalle de sélection de 10 kHz :
530 à 1 610 kHz4)
Avec intervalle de sélection de 9 kHz :
531 à 1 602 kHz4)
Modèles du code géographique MX, AR
Avec intervalle de sélection de 10 kHz :
530 à 1 610 kHz
Antenne
Antenne cadre
Fréquence intermédiaire
450 kHz
4) Vous
pouvez commuter l’intervalle de sélection
AM sur 9 kHz ou 10 kHz. Après avoir sélectionné
une station AM, éteignez l’ampli-tuner. Tout en
maintenant la touche MOVIE enfoncée, appuyez
sur ?/1. Toutes les stations préréglées sont
effacées lorsque vous changez l’intervalle de
sélection. Pour réinitialiser l’intervalle de
sélection sur 10 kHz (ou 9 kHz), répétez la
procédure ci-dessus.
Généralités
Alimentation électrique
Code
géographique
Alimentation
électrique
U, CA
120 V CA, 60 Hz
SP
230 à 240 V CA, 50/60 Hz
CEL, CEK
230 V CA, 50/60 Hz
MX
127 V CA, 60 Hz
E51
120/220/240 V CA,
50/60 Hz
AR
220 à 230 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique
Code
géographique
Consommation
électrique
U
210 W
CA
290 VA
SP, MX, E51, AR
190 W
CEL, CEK
220 W
Consommation électrique (en mode de veille)
0,3 W
Dimensions (l/h/p) (approx.)
429 × 145 × 308 mm
(16 7/8 × 5 6/8 × 12 1/8 po)
parties saillantes et
commandes comprises
Poids (approx.)
7,4 kg (16 lb 9 òz)
Section enceintes
HT-DDW790 uniquement
• Enceintes avant (SS-MSP700)
• Enceinte centrale (SS-CNP700)
• Enceintes surround (SS-SRP700)
Enceintes avant/centrale
Gamme étendue, blindage
magnétique
Enceintes surround
Gamme étendue
Haut-parleurs
Type conique 70 mm
Type d’enceinte acoustique
Type fermé
Impédance nominale
6 ohms
Dimensions (l/h/p) (approx.)
Enceintes avant/surround
92 × 98,5 × 101,5 mm
(3 5/8 × 3 7/8 × 4 po)
Enceinte centrale
152 × 98,5 × 101,5 mm
(6 × 3 7/8 × 4 po)
Poids (approx.)
Enceintes avant
0,6 kg (1 lb 6 oz)
Enceinte centrale
0,7 kg (1 lb 9 oz)
Enceintes surround 0,5 kg (1 lb 2 oz)
• Caisson de graves (SS-WP700)
Informations complémentaires
Système d’enceintes Blindage magnétique
Haut-parleurs
Type conique 200 mm
Type d’enceinte acoustique
Bass Reflex
Impédance nominale
6 ohms
Dimensions (l/h/p) (approx.)
270 × 330 × 303 mm
(10 6/8 × 13 × 12 po)
panneau avant inclus
Poids (approx.)
4,7 kg (10 lb 6 oz)
suite page suivante
63FR
HT-DDW685 uniquement
• Enceintes avant (SS-MSP685)
• Enceinte centrale (SS-CNP685)
• Enceintes surround (SS-SRP685)
Enceintes avant/centrale
Gamme étendue, blindage
magnétique
Enceintes surround
Gamme étendue
Haut-parleurs
Type conique 70 mm
Type d’enceinte acoustique
Type fermé
Impédance nominale
6 ohms
Dimensions (l/h/p) (approx.)
Enceintes avant/surround
92 × 98,5 × 101,5 mm
(3 5/8 × 3 7/8 × 4 po)
Enceinte centrale
152 × 98,5 × 101,5 mm
(6 × 3 7/8 × 4 po)
Poids (approx.)
Enceintes avant
0,6 kg (1 lb 6 oz)
Enceinte centrale
0,7 kg (1 lb 9 oz)
Enceintes surround 0,5 kg (1 lb 2 oz)
• Caisson de graves (SS-WP685)
Système d’enceintes Blindage magnétique
Haut-parleurs
Type conique 200 mm
Type d’enceinte acoustique
Bass Reflex
Impédance nominale
10 ohms
Dimensions (l/h/p) (approx.)
270 × 330 × 300 mm
(10 6/8 × 13 × 11 7/8 po)
panneau avant inclus
Poids (approx.)
4,7 kg (10 lb 6 oz)
Accessoires fournis
HT-DDW790 uniquement
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cordon numérique coaxial (1)
Cordon d’enceintes (long) (2) (Modèles du code
géographique CEL, CEK uniquement)
Cordon d’enceintes (court) (3) (Modèles du code
géographique CEL, CEK uniquement)
Tampons (enceintes) (20)
Tampons (caisson de graves) (4)
Télécommande RM-AAU013 (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Enceintes
•
•
•
•
Enceintes avant (2)
Enceinte centrale (1)
Enceintes surround (2)
Caisson de graves (1)
HT-DDW685 uniquement
Antenne fil FM (1)
Antenne cadre AM (1)
Cordon numérique coaxial (1)
Cordon d’enceintes (long) (2)
Cordon d’enceintes (court) (3)
Tampons (enceintes) (20)
Tampons (caisson de graves) (8)
Télécommande RM-AAU013 (1)
Piles R6 (format AA) (2)
Microphone optimiseur (ECM-AC2 ou
ECM-AC2a) (1)
Enceintes
•
•
•
•
Enceintes avant (2)
Enceinte centrale (1)
Enceintes surround (2)
Caisson de graves (2)
Pour plus d’informations sur le code
géographique de l’appareil utilisé, reportezvous à la page 2.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modifications sans préavis.
64FR
Index
Valeurs
numériques
D
R
RDS 51
2 canaux 46
2CH STEREO 46
5.1 canaux 14
Digital Cinema Sound
(DCS) 45
Dolby Digital 55
DTS 56
A
E
Accessoires fournis 64
Appareil audio portable 18
Attribution d’un nom 50, 53
AUTO CALIBRATION 24
AUTO FORMAT DIRECT
(A.F.D.) 41
Enceintes
installation 14
raccordement 16
Sélection
appareil 29
automatique 47
champ sonore 43
directe 48
stations préréglées 50
L
T
Lecteur CD
lecture 30
raccordement 17
Lecteur de disques Blu ray
raccordement 20
Lecteur DVD
lecture 31
raccordement 20
Lecteur Super Audio CD
lecture 30
raccordement 17
TEST TONE 28
Tuner
raccordement 22
Tuner satellite
raccordement 20
TV
raccordement 20
C
Champs sonores
rétablissement 46
sélection 43
Configuration initiale 23
Coupure du son 29
S
M
Informations complémentaires
Menu
A. CAL 40
AUDIO 37
LEVEL 35
SUR 36
SYSTEM 38
TONE 36
TUNER 37
Messages d’erreur 60
Minuterie d’arrêt 54
65FR
(1)
Sony Corporation Printed in Malaysia

Manuels associés