Manuel du propriétaire | Brandt 400 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
6 Des pages
Manuel du propriétaire | Brandt 400 Manuel utilisateur | Fixfr
 a a A
+
Sore
Da
MISE EN SERVICE
ll est indispensable de débrider la machine avant de
l'utiliser. Cette opération consiste à démonter quelques
pièces spécialement posées pour immobiliser la cuve
pendant le transport.
Débridage de la machine
e Enlever la cale polystyrène 1 située dans la manchette :
* Dévisser les quatre vis M5 2 (clé à pipe de 8);
* Déposer la traverse arrière 3 en dévissant les deux
écrous M3 (clé à pipe de 13) ;
Dévisser les deux goujons 4 (clé plate de 13) ;
Remettre en place et visser les quatre vis M5 2 :
Incliner la machine vers l'arrière sans la coucher :
Dévisser et enlever la vis 5 fixant le moteur sur le
socle (cié à pipe de 10) ;
e Remettre la machine sur pieds.
* Avant de procéder à l’installation de la machine, ne pas
oublier d'obturer les deux trous 6 à l’arrière à l’aide
des deux orifices prévus à cet effet.
Important
Nous vous conseillons de conserver soigneusement toutes
les pièces d'arrimage car il Vous faudra obligatoirement
les remonter si vous devez, par la suite, transporter votre
machine.
am a - a ные к UPC AA AR 7 m . == me ay
INSTALLATION
Pour installer correctement votre machine, vous devez
disposer des éléments suivants
Une arrivée d’eau froide
Utilisez un robinet à nez fileté @ 20 x 27 (3/4 BSP) pour
raccorder le tuyau caouchouc monté sur la machine.
— Pression d'eau : 0,5 kg/cm? mini; 10 kg/cm® maxi (5 à
100 N/cm?).
Ne jamais utiliser un robinet d'évier á col de cygne dont le
joint de rotation ne résisterait pas á la pression d'eau.
Si votre machine doit être fréquemment déplacée, utilisez
un système de branchement rapide (vous trouverez cet
accessoire chez votre Revendeur).
* Une évacuation des eaux usées
Sur évier, lavabo, baignoire ou évacuation ventilée (voir
figure ci-dessous), par l'intermédiaire du tuyau de vidange
monté sur la machine.
* Une alimentation électrique
Utilisez obligatoirement un socle de prise de courant
comportant une borne de mise à la terre, laquelle sera
raccordée conformément à la norme NF C 15-100 de
l'UTE et aux prescriptions de l'EDF.
Notre responsabilité ne saurait être engagée pour tout
incident et ses conséquences éventuelles qui pourraient
survenir à l'usage d'un appareil non relié à la terre ou de
prise de terre défectueuse.
VUE ARRIERE DE LA MACHINE
ARRIYEE D'EAU
Pression : 0,5 à 10 kg/cm?
(54 100 N/em?)
Raccordement : nez Y 20 x 27 (3/4 BSP)
pas du gaz |
CORDON D'ALIMENTATION
Longueur 1,50 m environ
COMPTEUR
20 À - Mono 220 V
LIGNE
4 mm? Mono 220 V
Longueur :
1,25 m environ EVACUATION
DES
FUSIBLES EAUX USÉES
16 À Mono 220 v 701
PRISE DE — E
COURANT naaa l y
2 piles + terre
Norme NFC 15.100 HE
ElE
ELE
PUISSANCE a о
Chauffage : 2200 W 1. © |--
Moteur ESS : 540 W ==
Moteur LAV : 220 W
. EVACUATION
Pompe : 100 W VENTILÉE |
Y
Stabillté, Pour obtenir une parfaite stabilité pendant I'esso-
rage, la machine doit être installée sur un sol plat et
horizontal. | |
me A lb mm O RE eee so ae
RON
dls
FONCTIONNEMENT
Votre machine a laver exécute automatiquement toutes les
operations de lavage, chauffage, rincage et essorage;
son fonctionnement est assuré par les commandes regrou-
pees sur un tableau a lavant de l'appareil.
Interrupteur «Marche - Arrêt»
Les chiffres correspondant 7 | MARCHE
aux différents programmes
sont gravés sur la périphérie
du bouton,
= Interrupteur
Programmateur «annulation essorage»
Programmateur
Le programmateur vous permet de déterminer le cycle le
mieux adapté à la catégorie du linge à laver :
— programme 1 - prélavage seul (pour linge très sale)
— programme 2 - blanc sale
— programme 3 - blanc peu sale
— programme 4 - couleur bon teint, synthétique résistant
— programme 5 - couleur délicate, synthétique délicat
— programme 6 - fragile
— programme 7 - délicat, froid
— programme 8 - rinçage (pour traitement assouplissant)
— programme 9 - essorage.
Important. Le bouton de commande du programmateur
doit toujours être manœuvré dans le sens du mouvement
des aiguilles d'une montre.
* interrupteur annulation essorage”
— En appuyant du côté marqué "ESSORAGE”, la ma-
chine exécute les programmes avec essorages.
— En appuyant du côté marqué "O”, la machine exécute
les programmes sans essorage ; la suppression de
l'essorage final est particulièrement recommandée pour
les programmes 5, 6 et 7.
e Interrupteur "marche-arrét”
de commande du programmateur, il faut arrêter la machine
en appuyant sur l'interrupteur "marche-arrét” du côté
marqué "O” (arrêt).
UTILISATION
CONSEILS AVANT LA LESSIVE
Vérification de l'état du linge
Avant toute lessive, il est indispensable d'examiner: votre
linge et de remédier à certaines imperfections naturelles
ou accidentelles. Ne pas oublier de vider les poches et de
retirer les crochets des voilages,
e Préparation du linge
Classer votre linge en tenant compte des principales
catégories ci-dessous
— Linge blanc et couleur ‘grand teint lessive” pouvant
supporter l'ébullition.
— Linge de couleur ne pouvant bouillir, en séparant les
articles ‘bon teint” et "mauvais teint”.
— Linge délicat (soieries, lainages).
— Linge à base de fibres synthétiques (rhovyl, tergal, etc.).
INTRODUCTION DU LINGE
— Ouvrir la porte de chargement et celle du tambour ;
— Placer le petit linge deplié ;
— Introduire les grandes piéces (draps, nappes..) dans
le sens de la longueur “en accordéon” ;
— Placer le linge délicat (voilages, lingerie féminine) dans
une taie d'oreiller pour éviter une torsion eventuelle
des pièces particulièrement fragiles.
— Refermer soigneusement la porte du tambour.
INTRODUCTION DE LA LESSIVE
— Verser la, ou les, doses de lessive
dans la boîte à produit (B) située
sous la porte de chargement à
l'avant de la machine.
— Bien refermer la porte de char-
gement de ia machine.
Dès le début du remplissage, l'eau
entrainera la lessive dans !a cuve.
e Introduction du produit de rinçage
À effectuer après un programme de
lavage en procédant à un ‘rinçage
supplémentaire” (programme 8).
— Verser la dose d'assouplissant directement dans une
des aubes du tambour (A).
AVANT LA MISE EN MARCHE
— S'assurer que la crosse de vidange est bien en place
sur l'évier, le lavabo, etc, et que ie tuyau n'est pas
trop tendu ou plié derrière la machine.
— Vérifier que la prise de courant est bien branchée.
— Ouvrir le robinet d'arrivée d'eau après s'être assuré
que le tuyau d'alimentation en eau est bien fixé d'une
part sur la machine et d'autre part au nez du robinet.
Pour le choix du programme et la mise en marche, voir
tableau d'utilisation. |
2 a TE
SM a A A pr qr текли ое wr me - =
© AE Ee mm
OPERATIONS `®
DEROULEMENT DU
A REALISER 1 2 3 4 > 6 7 8 PROGRAMME AFFICHE
й У = elo LAVAGE 2 y
ui | CATEGORIE DU LINGE | x INTRODUCTION | & | INTRODUCTION PROGRAMMATEUR | 0 |. « |© D oi |<
= 2 © © 5 Э 5 Бе [2191 15) je] 151 1£
= ou ах DU = DE LA 82° 2 /2<|315| la) |5) |Slu-t
< 1 x [oY > © a: o = - iu
= PROGRAMMES БУ LINGE | 21 Lessive Placer en face | 20 SE | la | 5/8 |x| |) | 8/1)
ó 20 2 de l'index 7 av lev || Pila
© SPECIAUX = = = dans la boîte | € du tableau eu о © £ = = > sie = 5 € 3 Q
> 3 à produit Е le chiffre < la 3 с © © © с © О 0
io
Q
PRELAVAGE seul A о CIP
1 Linge très sale - blanc 90° Placer le = 2 doses 2 1 | i
couleur 60° - synthétique 60° = petit > © | du bouton
< linge ©
BLANC 95° = déplié. С = 2
2 COULEUR grand teint o introduire 2 doses 1/2 E du bouton ESSORAGE He
(sale) Ф |5 les O a
BLANC 95° a | 8 | grandes | cis 3 3
COULEUR grand teint @ | Е pièces © ESSORAGE |X
© In nappes) 3 <
a COULEUR bon teint 60°|& |S | dansle C 2 4 5
Q © $name
de | ESSORAGE | =
SYNTHETIQUE résistant 60-| 2 | 5 | “ongueur 2 doses 1/2 | & | du bouton < *
= a 3 - с
5 COULEUR délicate 40°| 5 |= Cle 5 0 5
E ° © o | 2 doses 172 IT
SYNTHETIQUE délicat 40 a = SYNTHETIQUES x S du bouton bs
FRAGILE B .. 2 Réduire la cis 6 ©
6 | linge fragile. rayonne E le | Charge 2 doses 1/2 | E 0 3
soieries, laine mélangée x |? nominale $ | dubouton ©
e |S | de moitié Е ©
DELICAT - froid В |< |5 ol Cle 7 о le
7 | tissus délicats. lainages c js ~ | 1 dose 1/2 © | dubouton 2
2 ile D)
8 RINÇAGE supplémentaire] ‘# 5 ASSOUPLISSANT | © 8 D
© a
Traitement assouplissant = s = (doubler Dour Tacs] 2 du bouton | ESSORAGE
Ш |= 7 os
9 ESSORAGE supplémentaire 5 E o g
blanc, couleur grand teint, = 2 ESSORAGE |
couleur bon teint 9 | 1 ES = du bouton |
| A - A la fin du programme : (prélavage seul), la machine s'arrête PRODUIT LESSIVIEL
| automatiquement (repère À du bouton en façe l'index du La poudre de lavage est le complément indis- |
tableau). Pour afficher le programme de lavage qui doit suivre, pensable de votre machine. Pour être assuré
procéder comme indiqué ci-dessus. d'un résultat impeccable, choisissez la poudre
B - Recommandations particulières aux lainages. Nous vous la mieux adaptée à votre machine. Nos labo-
conseillons de limiter à 1,5 kg la quantité de lainage à laver ratoires ont essayé SKIP dans toutes les
et d'utiliser le programme 6 ou le programme 7. conditions de lavage. Pour tous les programmes
C - 1 dose de lessive = environ 65 g de poudre à laver. de lavage, nous vous recommandons SKIP.
D - Supprimer l'essorage lorsqu'il s'agit de linge fragile : coton PRODUIT DE RINÇAGE
non repassable, synthétique, lainages, etc. Nous vous recommandons le produit de rinçage
ECONOMIES D'ENERGIE : Ne surestimez pas le degré de salissure de votre linge; | _CAJOLINE . Ce produit introduit au dernier
n'utilisez les programmes 1 et 2 qu'à bon escient. rinçage vous permet d'obtenir un linge plus
souple, plus doux, plus facile à repasser.
TE + y E] a A DATA TEA, ET a E DAA Pl PT em
Madame, Monsieur,
Vous venez d'acquérir une machine à laver
BRANDT.
Pour être à même de l’utiliser dans les
meilleures conditions et pour en obtenir ce que
vous êtes en droit d'en attendre, nous vous
conseillons de lire très attentivement cette
brochure ; les instructions et les conseils
qu'elle contient vous aideront efficacement
à découvrir les qualités de votre appareil.
IDENTIFICATION DE LA MACHINE
Chaque machine porte une plaque signalétique sur
laquelle sont gravés les renseignements suivants
* type de la machine * mode de chauffage
* numero de série * voltage
Dans toutes correspondances, fournir ces renseignements
indispensables. |
Les caractéristiques et descriptions de cette notice sont données à titre d'indi-
cation et non d'engagement, le construcieur, soucieux de l'amélioration des
produits, se réservant le droit d'effectuer, sans préavis, tout changement sur
ce matériel,
code d’entretien des textiles
ou comment vous guider pour laver et nettoyer les articles textiles
Vous avez sans doute remarqué, sur certains articles de textiles,
la préseñce d’une étiquette comportant quatre symboles —
Ces figurines ont été définies pour vous permettre de conserver à EZ
l'article toutes ses qualités d'origine le plus longtemps possible. E
L'étiquette est cousue pour éviter de l'égarer. Elle ne représente ==
pas un label ou une garantie de qualité; elle n'est qu'un conseil
pour vous aider.
E
El
x
O
Ingen
Les quatre images représentent symboliquement les opérations principales d'entretien :
vue
| VAN JAVELLISATION |
m REPASSAGE
NETTOYAGE
A SEC*
ias apeciobetr)
OPERATION
INTERDITE
téde & 30°C maxi
chaud à GOC Maxi
bouillant à 35-150"C
chlorage dilué à froid |
réglage doux
réglage moyen
réginge fort
essences rmunédrales uniquement (essence F, White spirit)
perchloréthylène où essences minérales
tous solvants
lavage interdit
javellisstion interdite
repassage interdu
HEY e00 hu |b || AEE
nettoyage à nec interdit
Capacité (agréée UTE)
* 4 kg de linge sec par cycle de lavage.
Procédé de lavage
Machine automatique à tambour. Axes horizontaux por-
tés par deux paliers étanches.
inversion automatique du sens de rotation.
Vitesse de rotation du tambour :
— 50 tr/mn en lavage, environ.
— 360 tr/mn en essorage final, environ.
Encombrement
e Haut. : 825 mm - Larg. : 430 mm - Prof. : 600 mm.
Présentation
Habillage monobloc laqué blanc.
* Dessus émailié.
Stabilisation
* La machine repose sur trois pieds auto-stabilisants.
e La suspension de l'ensemble cuve-tambour est obtenue
par quatre ressorts hélicoïidaux et deux amortisseurs
à friction.
Tambour, En tôle d'acier inoxydable.
Cuve.En tôle d'acier, émaillée intérieurement et exté-
rieurement.
Entraînement
+ Moteur deux vitesses, 220 V monophasé
une sécurité thermique.
Commandes des opérations
» Groupées sur le tableau de commandes à l’avant de la
machine ; ce tableau comprend :
— le bouton de commande du programmateur (permet
d'afficher le programme choisi) :
— un interrupteur "Essorage’ (permet la suppression de
l'essorage pour les programmes fragile et délicat) ;
— Un interrupteur ’Marche-Arrêt”.
Chauffage
* Electrique 220 voits monophasé ; puissance 2.200 watts.
Vidange
e Pompe électrique indépendante et protégée, 220 volts
monophasé.
Programmes
* 9 cycles entièrement automatiques dont 6 programmes
de lavage,
Boite a produits
* La boîte destinée à recevoir les produits lessiviels est
située sous la porte de chargement à l'avant de la
machine.
Sécurités
e L'ouverture de la porte de chargement provoque ins-
tantanément l'arrêt de la machine.
* Un thermostat préréglé controle la température maximum
du bain lessiviel.
* Le chauffage ne peut s'enclencher que si la quantité
d'eau introduite automatiquement dans la cuve est suffi-
sante.
L'essorage ne s'enclenche qu’après évacuation de l'eau.
: préservé par
Aa)
APRES LA LESSIVE
Le cycle du programme choisi étant terminé, la machine
s'arrête automatiquement, si vous ne procédez pas immé-
diatement a une nouvelle lessive :
* Appuyez sur l'interrupteur "MARCHE-ARRET” du côté
marqué ’O" (arrêt).
* FERMEZ LE ROBINET D'ARRIVEE D'EAU par mesure
de sécurité.
ENTRETIEN
CARROSSERIE
* la carrosserie sera nettoyée avec une Solution savon-
neuse.
* Utiliser un chiffon de laine ou, mieux, une peau de
chamois pour les parties chromées.
Vous devez proscrire formellement les poudres abrasives
et les éponges métalliques.
MOTEUR ET POMPE DE VIDANGE
Votre machine est équipée d’un moteur principal et d’un
moteur de pompe protégés. Le dispositif de protection de
chacun de ces moteurs a pour effet :
* de couper automatiquement le courant d'alimentation
du moteur lorsque celui-ci travaille dans des conditions
anormales ;
* puis de rétablir le circuit électrique aprés un temps
determine.
Si, au cours d'une lessive, vous constatez un arrét anor-
mal de la rotation du tambour ou de la pompe de vidange,
nous vous conseillons d'arréter votre machine et de
vérifier :
— le tuyau de vidange (risque d'être obstrué ou simple-
ment plié) ;
— la pompe (peut être encrassée ou bloquée par un
corps étranger).
Après une intervention par vos soins, nous vous conseil-
lons de ne remettre votre machine en marche que trois
quarts d'heure après l’arrêt anormal constaté. Cette
période de repos est nécessaire au dispositif de pro-
tection pour lui permettre de rétablir le circuit électrique.
POMPE
La pompe de vidange (située à l'arrière de la machine)
est conçue pour ne pas se boucher par les particules en
suspens dans les eaux usées. Cependant, au cas où un
corps étranger viendrait à s'introduire dans celle-ci et à
la bloquer, il y a lieu de procéder à son nettoyage.
Nettoyage de la pompe :
* Vidanger l'eau de la cuve par gravité en abaissant la
crosse de vidange au-dessus d'un grand récipient. :
l'eau résiduelle sera évacuée en enlevant le bouchon
de vidange de la pompe (A). |)
* Libérer le couvercie de la pompe (E) en abaissant
Petrier (B).
* Procéder au nettoyage de la turbine (C).
* Remettre la rondeile (D) et le couvercle (E) en place;
reboucher le tube de vidange.
NETTOYAGE DU FILTRE D'ARRIVEE D'EAU
Le filtre est situé à l'entrée de la vanne d'alimentation en
eau de ia machine.
Si vous constatez une diminution du débit d'eau dans
votre machine, procédez au nettoyage du filtre de-la vanne.
Pour cela :
* Fermer le robinet d'arrivée d'eau.
* Dévisser l'écrou fixant le tuyau d'arrivée d'eau sur la
vanne.
e Nettoyer le filtre de la vanne à l'aide d'une brosse non
métallique.
SIL (Service Information Lavage) - Tél. 723.55.16 PARIS.
Sur simple appel téléphonique à ce numéro, une conseil-
lere avisée vous prodiguera GRATUITEMENT ses conseils
d'ameublement, etc.).
pour l'entretien (lavage du linge, de la vaisselle, des tissus В Ш
PIÈCES D'ORIGINE
Les mêmes hommes qui ont fait les pièces
de votre machine fabriquent les pièces
détachées certifiées d'origine ; ils y appor-
tent les mêmes soins et leur font subir les
mêmes contrôles.
Ces pièces détachées sont garanties par le
Constructeur. |
Demandez a votre Distributeur que lors
d'une intervention d'entretien, seules des
Pieces détachées certifiées d'origine
soient utilisées.
Tous droits de reproduction, de traduction, d'adaptation et d'exécution réservés pour tous pays
5 :
Pas Re

Manuels associés