▼
Scroll to page 2
of
27
Instructions d'origine - MNL_MCMP38_V1-140828 Tondeuse manuelle à lame hélicoïdale 38cm MCMP38 EAN:3663602939283 AVERTISSEMENT: Lisez les instructions avant d’utiliser le produit. FR C'est parti... Ce mode d'emploi est important pour votre sécurité. Lisez-le attentivement dans son intégralité avant d’utiliser l’appareil, et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement. 2 Pour commencer... 02 Consignes de sécurité Le produit Avant de démarrer 03 07 09 Et dans le détails ... 13 Fonctions de l'appareil Utilisation Entretien et maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage Garantie 14 16 18 23 24 25 MCMP38 par MacAllister Consignes de sécurité FR 1. Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes aux capacités physiques, mentales, sensorielles réduites, ou manquant d’expérience et de connaissances (y compris les enfants), sauf si une personne responsable de leur sécurité leur a donné les indications nécessaires ou les surveille pendant l’utilisation. 2. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. 0LVHVHQJDUGHVSpFL¿TXHVDX[WRQGHXVHVPDQXHOOHV IMPORTANT: LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’UTILISER L’APPAREIL CONSERVEZ- LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE Apprentissage 1. Lisez attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous avec les commandes et l’utilisation correcte de l’appareil. 2. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par un enfant ou par une personne non familiarisée avec le mode d’emploi. Les réglementations ORFDOHVGp¿QLVVHQWSDUIRLVGHVOLPLWHVG kJHSRXUO XWLOLVDWHXU 3. N’utilisez jamais la tondeuse à proximité d'animaux ou de personnes, notamment des enfants. 4. Gardez à l’esprit que l'utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à des tiers ou à leurs biens. Pour commencer... Mises en garde Préparation 1. Portez toujours un pantalon long et des chaussures protectrices quand vous utilisez la tondeuse. N'utilisez pas l’appareil pieds nus ou avec des tongs. 2. Inspectez attentivement la surface à travailler et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par l'appareil. 3. Avant d'utiliser la tondeuse, effectuez toujours un contrôle visuel sur le GLVSRVLWLIGHFRXSHOHVERXORQVGH¿[DWLRQGHODODPHHWVXUO¶DVVHPEODJHGH FRXSHD¿QGHYRXVDVVXUHUTX LOVQHVRQWSDVXVpVRXHQGRPPDJpV$¿QGH préserver l'équilibre de la machine, changez toujours les lames et les écrous en même temps. 4. Sur les machines à multi-lames, n’oubliez pas que la rotation d’un dispositif de coupe peut causer la rotation des autres dispositifs de coupe. 5. ATTENTION! Ne touchez pas le dispositif de coupe rotatif. 3 MCMP38 par MacAllister Pour commencer... FR Consignes de sécurité Utilisation 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHPRWHXUGDQVXQHVSDFHFRQ¿QpFDUFHODFUpHXQ risque d’accumulation de monoxyde carbone qui est un gaz mortel. 7RQGH]XQLTXHPHQWjODOXPLqUHGXMRXURXVRXVXQHOXPLqUHDUWL¿FLHOOH VXI¿VDQWH 3. Évitez autant que possible d’utiliser l’appareil sur de l’herbe humide. 4. Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis. 5. Utilisez l’appareil en marchant, jamais en courant. 6. Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas. 7. Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction alors que vous êtes sur une pente. 8. N’essayez pas de passer la tondeuse sur des pentes trop raides. 9. N’utilisez jamais la tondeuse avec des protections défectueuses ou sans GLVSRVLWLIGHVpFXULWpSDUH[HPSOHVDQVTXHOHVGpÀHFWHXUVHWRXEDFVjKHUEH ne soient mis en place. 10. Ne mettez jamais vos mains ni vos pieds près ou sous les parties rotatives. Restez toujours éloigné(e) de la goulotte d’éjection de l’herbe. Entretien et rangement 1. Respectez les instructions d’entretien et de réparation de l’appareil. 1¶DSSRUWH]DXFXQHPRGL¿FDWLRQjO¶DSSDUHLO/HVLQIRUPDWLRQVVXUO¶HQWUHWLHQHW OHVUpSDUDWLRQV¿JXUHQWGDQVFHPDQXHOG LQVWUXFWLRQV 9HLOOH]jFHTXHWRXVOHVpFURXVYLVHWERXORQVVRLHQWELHQVHUUpVD¿QGH vous assurer que l’appareil reste en bon état de marche. ,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWOHEDFGHUDPDVVDJHSRXUYpUL¿HUTX¶LOQ¶HVWQLXVp ni détérioré. 4. Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou endommagées doivent être changées. 5. Mettez des gants de travail pour monter et démonter le dispositif de coupe. 6. Remplacez toujours les pièces usées ou défectueuses par des pièces authentiques. 5LVTXHVUpVLGXHOV Même si vous utilisez cet appareil en respectant les normes de sécurité, FHUWDLQVULVTXHVGHGRPPDJHVFRUSRUHOVHWPDWpULHOVVXEVLVWHQW'XIDLW du mode de construction et de fonctionnement de l’outil, vous pouvez QRWDPPHQWrWUHH[SRVpDX[ULVTXHVVXLYDQWV 1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’outil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’outil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions. 2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des objets cachés en cours d’utilisation. 4 MCMP38 par MacAllister Consignes de sécurité FR Sur l'appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d'emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. FamiliarisezYRXVDYHFOHXUVLJQL¿FDWLRQD¿QGHUpGXLUHOHVULVTXHVGHGRPPDJHV corporels et matériels. mm Millimètre kg Kilogramme l Litre mm.yyyy Code de date de fabrication,année de fabrication (yyyy) et mois de fabrication (mm) $WWHQWLRQGDQJHU Lisez le mode d'emploi. Pour commencer... Symboles Portez des lunettes de protection. Portez un masque respiratoire. Portez des gants de travail. Portez des chaussures de protection. Portez une tenue de protection moulante. Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut ni vers le bas. 5 MCMP38 par MacAllister Safety imformation Pour commencer... FR 6 Inspectez la surface à travailler et enlevez tous les objets susceptibles d'être projetés par l'appareil. Si vous découvrez un objet caché en cours de travail, éteignez l’appareil et retirez l’objet. Ne pas approcher les pieds et les mains des lames rotatives, risque de blessure! Attendez l'arrêt complet des lames et de toutes les pièces mobiles avant d'effectuer toute manipulation de nettoyage, de contrôle ou de réparation. Soyez très vigilant lorsque vous manipulez les lames! Risque de projection d'objets vers l'utilisateur ou les autres personnes. Les autres personnes et les animaux doivent rester à distance de l'appareil pendant qu'il fonctionne. De manière générale, les enfants doivent toujours rester à distance de la zone de travail. MCMP38 par MacAllister Le produit FR 1 2 3 11 4b 4a Pour commencer... Le produit 4 10 9 7 6 9 9a 10a 7 MCMP38 par MacAllister Le produit Pour commencer... FR 8 12 13 5 1. Poignée 2. Barre de poignée supérieure 3. Barre de poignée inférieure .LWVGH¿[DWLRQ [ a. Molette b. Boulon 5. Bobine de coupe (lame hélicoïdale) 6. Couvercle supérieur 7. Roue 8. Bouton de réglage de la hauteur de coupe 9. Cylindre a. Montants du cylindre 10. Bac de récupération des herbes a. Attache 11. Courroie coulissante avec boucle d’attache 12. Boulon réglable (x 2) 13. Lame stationnaire 'RQQHHVWHFKQLTXHV > Poids net: !/DUJHXUGHFRXSHPD[LPDOH > Hauteur de coupe: > Volume de récupération de l’herbe: 8 9.5 kg 380 mm PPQLYHDX[ 30 l MCMP38 par MacAllister Avant de démarrer FR 1. Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable. 2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le cas échéant. 9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQHGHVSLqFHV est manquante ou endommagée, n’utilisez pas l'appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les biens et pour les personnes. 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHVDX fonctionnement et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements de protection personnelle. Ce dont vous aurez besoin (pièces non fournis) Équipement personnel de protection +XLOHOXEUL¿DQWH Clé hexagonale Pour commencer... Déballage Montage AVERTISSEMENT! Ce produit doit être entièrement assemblé avant de le faire fonctionner. N'utilisez jamais un appareil monté seulement en partie ou comportant des pièces endommagées! Suivez les instructions étape par étape et utilisez les illustrations fournies comme guide visuel pour monter la machine plus facilement. 5(0$548(3UHQH]VRLQGHVSHWLWHVSLqFHVTXHYRXVHQOHYH] lors du montage et lors des réglages. Gardez-les soigneusement D¿QG pYLWHUGHOHVSHUGUH 9 MCMP38 par MacAllister Avant de démarrer Pour commencer... FR 1. Assemblage du guidon (première utilisation) 1). Faites glisser les barres des poignées supérieures [2] dans le guidon [1]. 2). Fixez-les avec les boulons [4b], puis sécurisez les barres avec une molette [4a] de chaque côté (schéma 1). 3). Alignez les extrémités des barres des poignées supérieures [2] avec le guidon inférieur [3]. 4). Fixez les barres supérieures et les barres inférieures avec deux boulons de chaque côté, puis sécurisez l’assemblage avec les boulons restants [4b] (schéma 1). Ne resserrez pas trop car cela pourrait causer un dommage permanent sur le guidon. 1 2 4a 4b 3 Schéma 1 2. Attache du guidon 1). Une fois que les composants du guidon sont entièrement assemblés, O pWDSHVXLYDQWHFRQVLVWHj¿[HUOHJXLGRQjODWRQGHXVH1¶LQVWDOOH]SDV encore le bac de récupération de l’herbe pour le moment. 5(0$548($YDQWGH¿[HUOHVFRPSRVDQWVGXJXLGRQ DVVXUH]YRXVTXHOHUpJODJHGHODKDXWHXUGHFRXSHVRLW placé sur la position la plus haute (Schéma 3). 10 MCMP38 par MacAllister Avant de démarrer 2). Maintenez les barres inférieures [3] illustrées en (A) et (B), appuyez sur ces deux zones vers l’intérieur et insérez les trous dans les extrémités de la barre inférieure [3] sur les tiges de maintien (C) du boîtier principal de la tondeuse (Schémas 2 et 3). A 3 Schéma 2 B C Pour commencer... FR Schéma 3 3). Arrêtez d’exercer la pression vers l’intérieur et laissez l’assemblage des SRLJQpHVVHUHOkFKHU 4). Si la barre inférieure [3] pivote complètement vers le haut, elle sera en position de rangement. Faites-la pivoter vers le bas pour la mettre en position de fonctionnement. 5). Pour détacher les barres de poignée, appuyez sur les zones (A) et (B) en exerçant une pression vers l’intérieur et détachez les extrémités des barres des tiges de maintien (C). 11 MCMP38 par MacAllister Avant de démarrer Pour commencer... FR 3. Bac de récupération de l’herbe 1). Faites pivoter le guidon [1] vers le haut. 2). Mettez en place l'étrier de montage avec les attaches de suspension GLULJpHVYHUVOHEDVVXUO pWULHUGHVWDELOLVDWLRQ7HQGH]OHVDFjKHUEHHW¿[H] la timonerie avec les pattes en matière plastique (schéma 4). 3). Alignez le bac de récupération [10] avec les montants du cylindre [9a] (schéma 5). 4). Enclenchez les pinces [10a] sur les montants du cylindre [9a] (schéma 5). matière plastique Schéma 4 l'étrier de montage 10 10a Schéma 5 9a 11 Schéma 6 4). Sécurisez la courroie coulissante avec boucle d’attache [11] autour de la barre inférieure [3] (schéma 6). 5). Faites pivoter la barre supérieure [2] vers le bas. 6). Votre tondeuse est maintenant prête à l'emploi. 12 MCMP38 par MacAllister FR le détail… Fonctions de l'appareil Utilisation Entretien et maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage Garantie 14 16 18 23 24 25 Et dans le détail… Et dans 13 MCMP38 par MacAllister Fonctions de l'appareil FR Et dans le détail… Domaine d'utilisation > Cette tondeuse MCMP38 est conçue pour une largeur de coupe de 380mm. > Cet appareil est conçu pour tondre la pelouse dans les jardins privés seulement. Il ne doit pas être utilisé pour tondre de la pelouse DQRUPDOHPHQWKDXWHVqFKHRXPRXLOOpH H[SkWXUDJHV QLSRXU déchiqueter des feuilles. > Pour des raisons de sécurité, il est indispensable de lire l’intégralité du manuel d'instructions avant d’utiliser l’appareil, et de toujours en respecter les indications. > Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux décrits dans le mode d’emploi. Vidage du bac de récupération 1.Videz fréquemment le bac de récupération de l’herbe (10). N’attendez pas qu’il soit complètement plein. Nous conseillons de le vider lorsqu’il est à moitié plein. REMARQUE: Un bac de récupération plein d’her be réduit la performance de ce produit. 2. Détachez la boucle d’attache [11] et retirez le bac de récupération de l’herbe [10] des montants du cylindre [9a]. 3. Videz l’herbe coupée du bac de récupération sur un tas de compost. 4. Remettez le bac de récupération en place [10] sur le produit. 14 MCMP38 par MacAllister Fonctions de l'appareil FR 1. Votre tondeuse offre une échelle réglable de hauteur de coupe sur 4 QLYHDX[ PP $MXVWH]ODKDXWHXUGHFRXSHHQIRQFWLRQGHV besoins de votre pelouse. La hauteur de coupe dépend de la nature de la pelouse et de la hauteur de l'herbe. Lors de la tonte d’une herbe haute, commencez avec le réglage de la hauteur de coupe maximale puis effectuez une deuxième coupe avec un réglage de valeur inférieure. 2. Pour ajuster la hauteur de coupe, tirez sur les boutons de réglage de hauteur de coupe [8] situés des deux côtés du boîtier de la tondeuse, puis déplacez-les vers l’avant et vers l’arrière pour ajuster la hauteur de coupe (schémas 7, 8). Étape 1 Schéma 7 Étape 2 Schéma 8 Et dans le détail… Réglage de la hauteur de coupe 3. Choisissez la hauteur de coupe selon la hauteur de votre herbe et selon votre préférence. 4. Si l’herbe de votre pelouse est haute, démarrez toujours avec une position de 38mm puis baissez le réglage de la hauteur de coupe sur la hauteur désirée. 5. Pour obtenir de meilleurs résultats, ne laissez pas l’herbe devenir plus haute que 40mm. La tondeuse n’est pas conçue pour couper l’herbe d’une hauteur supérieure à 38mm. $9(57,66(0(17$VVXUH]YRXVTXHOHVERXWRQVV¶HQJDJHQW dans les trous correspondants dans la même position des GHX[F{WpV 15 MCMP38 par MacAllister Utilisation FR Et dans le détail… Fonctionnement général $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O DSSDUHLOHWOHVDFFHVVRLUHVD¿QGH vous assurer qu'ils sont en bon état. N’utilisez pas l’appareil s’il est usé ou endommagé. 5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHVDFFHVVRLUHVRXGHVRXWLOVOHFDVpFKpDQW 3. Tenez toujours le produit par ses poignées. Gardez les poignées sèches pour assurer un maintien sûr. 4. Arrêtez de pousser la tondeuse immédiatement si vous êtes dérangé(e) par d'autres personnes entrant dans la zone de travail. 5. Limitez votre temps de travail: Faites des pauses régulières, cela vous permettra d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle de l’appareil. Tondre le gazon $VVXUH]YRXVTXHODSHORXVHQHFRPSRUWHSDVGHFDLOORX[EkWRQV¿OV métalliques ou autres objets étrangers susceptibles d'endommager l'appareil. 2. Évitez de passer l'appareil sur de l’herbe mouillée: celle-ci a tendance à coller à la coque et gêne l’évacuation des résidus; en outre, vous serez davantage susceptible de glisser et de tomber. 3. Pour maintenir votre pelouse en bon état, ne coupez jamais plus du tiers de la hauteur de l'herbe. En automne, les pelouses ne doivent être coupées que si elles croissent. 4. Attachez le bac de récupération de l’herbe [10] et videz-le régulièrement. 5. Passez l'appareil en le poussant lentement vers l'avant. Vous pouvez également utiliser la fonction d'autopropulsion pour plus de facilité. Schéma 9 16 MCMP38 par MacAllister Utilisation FR AVERTISSEMENT! Si la tondeuse heurte un objet étranger, arrêtez le moteur! Inspectez entièrement le produit contre tout dommage! Faites réparer la tondeuse avant de l’utiliser à nouveau! 9. Récupération de l’herbe 1). Attachez le bac de récupération [10]. 2). Videz régulièrement le bac de récupération de l’herbe. Après usage Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous. Et dans le détail… /HVOLJQHVGRLYHQWVHUHFRXSHUOpJqUHPHQW/DPpWKRGHODSOXVHI¿FDFH consiste à suivre des lignes parallèles dont chacune recoupe légèrement la précédente. Cela permet d'assurer que le travail soit homogène et qu'aucune partie de la pelouse ne soit oubliée (Schéma 9). &RQWRXUQH]OHVSDUWHUUHVGHÀHXUV6LXQSDUWHUUHGHÀHXUVHWURXYHDX milieu de la pelouse, faites un ou deux tours autour du parterre. 8. Faites particulièrement attention quand vous changez de direction. 17 MCMP38 par MacAllister FR Entretien et maintenance Les règles d’or de l’entretien ķ. L'appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger. 3URFpGH]jXQQHWWR\DJHUpJXOLHUHWFRUUHFWD¿QG DVVXUHUXQHXWLOLVDWLRQ ĸ sûre et de prolonger la durée de vie du produit. $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O DSSDUHLOD¿QGHYRXVDVVXUHUTX LO Ĺ Et dans le détail… n'est pas usé ou endommagé. Ne l'utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées. ATTENTION! N'essayez pas d'effectuer d'autres manipulations GHUpSDUDWLRQHWG HQWUHWLHQTXHFHOOHVGpFULWHVGDQVOHPRGH d'emploi! Toute autre manipulation doit être effectuée par un VSpFLDOLVWHTXDOL¿p Nettoyage général 1. Nettoyez le produit avec un chiffon légèrement humide et du savon doux. 8WLOLVH]XQHEURVVHSRXUOHV]RQHVTXLVRQWGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH 2. Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bars). 3. Repérez les éventuelles traces de dommages ou d’usure. Le cas échéant, corrigez les défauts de la manière décrite dans le mode d’emploi ou apportez l’appareil dans un centre de réparation agréé avant de le réutiliser. Dispositif de coupe $77(17,213RUWH]WRXMRXUVGHVJDQWVGHWUDYDLOORUVTXH YRXVWUDYDLOOH]VXUO DFFHVVRLUHGHFRXSHRXjSUR[LPLWpGH FHOXLFL3RXUHQOHYHUOHVGpEULV H[XQEkWRQ XWLOLVH]XQ DFFHVVRLUHDGpTXDWMDPDLVYRVPDLQV N'utilisez en aucun cas un autre type de lame! 1. Les lames et le dessous de l'appareil (5, 13) doivent toujours rester propres et bien dégagés. 7RXVOHVpFURXVHWOHVERXORQVGRLYHQWrWUHYpUL¿pVUpJXOLqUHPHQWD¿Q d’assurer leur solidité. Après une utilisation prolongée, surtout sur un sol sableux, le dispositif de coupe deviendra usé et perdra un peu de sa forme RULJLQDOH/¶HI¿FDFLWpGHFRXSHVHUDUpGXLWHHWODODPHGHYUDrWUHUHPSODFpH 18 MCMP38 par MacAllister Entretien et maintenance FR 9pUL¿FDWLRQ Il doit toujours y avoir un écart très faible entre les lames de coupe hélicoïdales et la lame stationnaire. Il est possible qu’un glissement se produise SHQGDQWOHWUDQVSRUWODPDQXWHQWLRQRXO XWLOLVDWLRQ,OHVWLPSRUWDQWGHYpUL¿HU la performance de coupe avant la première utilisation, annuellement et à chaque fois qu'un problème est détecté. Suivez les étapes ci-dessous pour YpUL¿HUOHVSHUIRUPDQFHVGHFRXSHDFWXHOOHHWVLQpFHVVDLUHDMXVWH]ODODPH stationnaire (13) pour des performances optimales (Schéma 10). 5 13 Schéma 10 Et dans le détail… $¿QTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHDXPLHX[GHVHVFDSDFLWpVODODPH doit rester bien aiguisée en permanence. 6LODODPHGHFRXSHHVW¿VVXUpHRXHQGRPPDJpHDUUrWH]G XWLOLVHUOD tondeuse. /XEUL¿H]OHGLVSRVLWLIGHFRXSH DSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQSRXU prolonger la durée de vie de la lame et du produit. Appliquez de l’huile légère de machine le long de la bordure de la lame de coupe. 1). Réglez la plus petite hauteur de coupe comme décrit. 2). Enlevez l’assemblage du guidon et le bac de récupération de l’herbe (10) et tournez le produit en le posant sur une surface plane et stable. 3). Faites pivoter la bobine de coupe (5) en l’éloignant de vous (vers la ODPHVWDWLRQQDLUH SRXUYpUL¿HUVLOHVODPHVGHFRXSHVRQWHQFRQWDFW $9(57,66(0(171HWRXFKH]SDVOHVH[WUpPLWpVGHODODPH FDUHOOHVVRQWH[WUrPHPHQWFRXSDQWHV 3URFpGH]jODYpUL¿FDWLRQGHODSHUIRUPDQFHGHFRXSHFRPPHGpFULW dans " Test du papier " si les lames ne se frottent pas l’une contre l’autre. 5). Ajustez la position de la lame stationnaire (13) si vous entendez un son de frottement ou que vous sentez une résistance sur les lames. 19 MCMP38 par MacAllister Entretien et maintenance FR 7. Test du papier 9pUL¿H]VLOHVODPHVFRXSHQWFRUUHFWHPHQWVLOHF\OLQGUHGHFRXSH QH touche pas la lame stationnaire (13). Et dans le détail… 5(0$548(9pUL¿H]OHVGHX[F{WpVGURLWHWJDXFKH3UpSDUH] SOXVLHXUVEDQGHVGHSDSLHURUGLQDLUHGHGLPHQVLRQ[ SRXFHV [FP 2). En commençant par le côté gauche, insérez une bande de papier verticalement entre la lame stationnaire (13) et le cylindre de coupe (5) (schéma 11). Assurez-vous qu’environ 1,5cm de papier ressort de la lame stationnaire (13). 13 12 Schéma 11 3). Faites pivoter la bobine de coupe (5) en l’éloignant de vous (vers la lame stationnaire) (13)). 4). Si les lames sont correctement ajustées, le papier devra être coupé lorsque la bobine de coupe (5) passe à travers la lame stationnaire (13). Testez plusieurs positions de la bobine de coupe alors que vous la faites pivoter. Si le papier est coupé du côté gauche, répétez le test du côté droit. Puis si le papier est coupé du côté droit, cela indique que le système est correctement ajusté. Les lames sont correctement ajustées et la tondeuse est prête à couper la pelouse. 5). Si le papier n’est coupé ni du côté gauche ni du côté droit, cela indique que l’écart entre les lames est trop large. Reportez-vous au paragraphe “Réglages” ci-dessous pour plus d’informations. 8. Réglages 1). Il y a deux boulons ajustables (12) des deux côtés du produit qui contrôlent l’espace entre la bobine de coupe (5) et la lame stationnaire (13) VFKpPD 5HVVHUUH]RXUHOkFKH]OHVHQXWLOLVDQWXQHFOp QRQIRXUQLH 20 MCMP38 par MacAllister Entretien et maintenance FR 12 5 13 2). Resserrez les boulons (12) dans le sens des aiguilles d’une montre pour rapprocher les lames l’une de l’autre. 3). Desserrez les boulons (12) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour écarter les lames. 4). Commencez par resserrer très légèrement et répétez le test du papier décrit ci-dessus. Continuez à resserrer un tout petit peu à chaque mouvement jusqu’à ce que le papier soit coupé. REMARQUE: Utilisez une nouvelle bande de papier pour FKDTXHWHVW 5). Si vous serrez jusqu’au point où les lames se touchent, vous avez trop serré. Desserrez les boulons d'ajustement un tout petit peu à chaque mouvement et faites tourner les lames jusqu'à ce qu’elles ne se touchent plus. 6). Si le papier est coupé sur les côtés gauche et droit de la lame, le système est correctement ajusté, et la tondeuse est prête à couper l'herbe. 9. Réparation des dents 1). Utilisez une lime en acier pour limer les petites dents qui se trouvent sur le cylindre de coupe. 2). Limez seulement les matériaux en relief pour permettre au cylindre de coupe de tourner sans entrer en contact avec la lame stationnaire. 3). Assurez-vous de limer avec de longs mouvements, perpendiculaires à la pointe de coupe elle-même. Essayez d'éviter de limer le bord tranchant de la lame. Et dans le détail… Schéma 12 5(0$548(1¶XWLOLVH]SDVG¶RXWLOpOHFWULTXHSRXUUpSDUHU le cylindre de coupe ou la lame stationnaire. Ce serait très GDQJHUHX[HWSRXUUDLWHQOHYHUWURSGHPDWLqUHKRUVGHV GHQWVFHTXLGLPLQXHUDLWOHVSHUIRUPDQFHV 4). Examinez pour voir s'il n'y a aucun contact entre le cylindre de coupe et la lame stationnaire. Contactez un centre d’entretien autorisé ou une personne TXDOL¿pHDXFDVRLO\DXUDLWHQFRUHXQFRQWDFW 21 MCMP38 par MacAllister FR Entretien et maintenance Bac de récupération de l’herbe Et dans le détail… 1. Examinez le bac de récupération (10) avant chaque utilisation. Ne l’utilisez pas s’il est endommagé de quelque manière que ce soit 2. Nettoyez le bac de récupération de l’herbe (10) après chaque utilisation avec de l’eau et du savon doux. 3. Laissez le bac de récupération de l’herbe sécher complètement avant de le ranger pour éviter les moisissures. Réparation Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être réparée par le consommateur. Contactez un centre d’entretien autorisé ou une SHUVRQQHTXDOL¿pHSRXUOHIDLUHFRQWU{OHUHWUpSDUHU Rangement 1. Nettoyez l’appareil (voir plus haut). 2. Rangez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sec et à l’abri du gel. 3. L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants. Dans l'idéal, la température de la pièce dans laquelle l'appareil est rangé doit être comprise entre 10 et 30°C. 4. Nous vous recommandons de ranger l'appareil dans son emballage G RULJLQHRXGHOHUHFRXYULUDYHFXQWLVVXRXXQHEkFKHD¿QGHOHSURWpJHU contre la poussière. Transport 1. Attachez les dispositifs de protection, le cas échéant. 2. Protégez l’appareil contre les risques de chocs ou de fortes vibrations auxquels il pourrait être soumis lors d’un déplacement en véhicule. 3. Sécurisez le produit pour l'empêcher qu'il devienne endommagé. 22 MCMP38 par MacAllister Dépannage FR Dépannage Problème Cause possible Solution Gardez le dispositif de coupe tranchant. Coupez uniquement La hauteur de l’herbe est l’herbe dont la hauteur supérieure à la capacité est correspondante à la de la machine. capacité de la machine. La hauteur de coupe est Réglez la hauteur de incorrecte. coupe. La lame est émoussée. Le résultat n’est pas satisfaisant Le dispositif de coupe n’est Réglez-le. pas correctement ajusté. 9LEUDWLRQEUXLW excessif Le dispositif de coupe n’est Gardez le dispositif de pas correctement ajusté. coupe tranchant. /HVERXORQVOHVpFURXV VRQWOkFKHV 5HVVHUUH]OHVERXORQVOHV écrous. Et dans le détail… ATTENTION! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations TXHFHOOHVGpFULWHVGDQVOHPRGHG HPSORL6LYRXVQ DUULYH] pas à résoudre le problème par vous-même, toutes les autres PDQLSXODWLRQVGHFRQWU{OHG HQWUHWLHQHWGHUpSDUDWLRQGHYURQW être effectuées par un centre de réparation agréé ou par un VSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH 23 MCMP38 par MacAllister FR Mise au rebut et recyclage Mise au rebut et recyclage $SSRUWH]OHSURGXLWGDQVXQHQGURLWDGDSWpD¿QTX¶LOVRLWUHF\FOp Et dans le détail… 2. Le produit est livré dans un emballage qui le protège pendant le transport. Ne jetez pas l’emballage avant de vous être assuré que le produit était complet et fonctionnait correctement. Puis recyclez l’emballage. 24 MCMP38 par MacAllister Garantie FR Garantie &HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW /DJDUDQWLHFRXYUHOHVSDQQHVHWG\VIRQFWLRQQHPHQWVGHO¶DSSDUHLOGDQVOH FDGUHG¶XQHXWLOLVDWLRQFRQIRUPHjODGHVWLQDWLRQGXSURGXLWHWDX[LQIRUPDWLRQV GXPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQ /DFODXVHGHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVOHVGpWpULRUDWLRQVSURYHQDQWG¶XQH XVXUHQRUPDOHG¶XQPDQTXHG¶HQWUHWLHQG¶XQHQpJOLJHQFHG¶XQPRQWDJH GpIHFWXHX[RXG¶XQHXWLOLVDWLRQLQDSSURSULpH FKRFVQRQUHVSHFWGHV SUpFRQLVDWLRQVG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHVWRFNDJHFRQGLWLRQVG¶XWLOLVDWLRQ 6RQWpJDOHPHQWH[FOXHVGHODJDUDQWLHOHVFRQVpTXHQFHVQpIDVWHVGXHV jO¶HPSORLG¶DFFHVVRLUHVRXGHSLqFHVGHUHFKDQJHQRQG¶RULJLQHRXQRQ DGDSWpHVDXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO 3RXUWRXWHVUHTXrWHVUHODWLYHVjODJDUDQWLHYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjXQ PDJDVLQDI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH]DFKHWpFHSURGXLW /HGLVWULEXWHXUUHVWHWHQXGHVGpIDXWVGHFRQIRUPLWpGXELHQDXFRQWUDWHWGHV YLFHVUpGKLELWRLUHVGDQVOHVFRQGLWLRQVSUpYXHVDX[DUWLFOHVjGX &RGHFLYLO En détails… 3RXUrWUHSULVHQFKDUJHDXWLWUHGHODJDUDQWLHODSUHXYHG¶DFKDWHVW REOLJDWRLUH WLFNHWGHFDLVVHRXIDFWXUH HWOHSURGXLWGRLWrWUHFRPSOHWDYHF O¶HQVHPEOHGHVHVDFFHVVRLUHV 25 Fabricant Kingfisher International Products Limited 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distributeur: CastoramaFrance C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr FR Distributeur:BRICO DéPOT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com