Castorama FPLM1300 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
31 Des pages
Castorama FPLM1300 Mode d'emploi | Fixfr
Tondeuse électrique
Notice originale – FPLM1300_FR_V02_20161213
1300W 360mm
FPLM1300
EAN : 3663602939375
AVERTISSEMENT :
Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l'appareil !
FPLM1300
C’est
parti...
Cette notice d’utilisation est conçue pour votre sécurité.
Lisez-la attentivement et intégralement avant utilisation, et
conservez-la pour consultation ultérieure.
2
Pour bien commencer...
02
Consignes de sécurité
Le produit
Avant de commencer
03
10
13
Et dans le détail...
18
Fonctions du produit
Utilisation
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Déclaration de conformité CE
19
22
24
27
29
29
30
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Avant d'utiliser votre tondeuse, lisez
attentivement le mode d'emploi. Familiarisez-vous
avec les contrôles de manière à utiliser la machine de
manière adéquate. Le respect du mode d'emploi permet
de réduire le risque d'incendie, d'électrocutions et de
blessures corporelles.
Pour bien commencer . . .
FPLM1300
Mises en garde générales
Gardez le mode d’emploi et les mises en garde pour pouvoir
vous y référer ultérieurement.
1. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage
et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par
des enfants sans surveillance.
2. Utilisez uniquement l’appareil de la manière indiquée dans
ce mode d'emploi et pour les fonctions auxquelles il est
destiné.
3. L'utilisateur est responsable des accidents et des dommages
causés à d'autres personnes ou à leurs biens.
4. 6LOH¿OHVWHQGRPPDJpLOGRLWrWUHUHPSODFpSDUOHIDEULFDQW
VRQDJHQWGHUpSDUDWLRQRXXQHSHUVRQQHGHTXDOL¿FDWLRQ
équivalente, pour des raisons de sécurité.
5. Il est conseillé d'alimenter cet appareil par l'intermédiaire d'un
disjoncteur différentiel dont le courant de déclenchement
ne dépasse pas 30 mA.
6. N'utilisez jamais cette tondeuse si vous êtes fatigué, malade
RXVRXVO LQÀXHQFHG DOFRROGHGURJXHVRXGHPpGLFDPHQWV
7. Si vous devez utiliser une rallonge, celle-ci ne doit pas être
plus légère que H05VV-FOHFDOLEUHPLQLPXPGX¿OGRLWrWUH
de 2 x 1,5 mm2 et la rallonge doit pas dépasser 75 m de long.
3
Pour bien commencer . . .
Consignes de sécurité
FPLM1300
IMPORTANT
LISEZ ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT
D’UTILISER L’APPAREIL
CONSERVEZ-LE POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
ATTENTION ! Cette machine peut causer de graves
blessures si elle n'est pas utilisée correctement. Avant
de commencer à travailler, lisez attentivement le mode
d'emploi et familiarisez-vous avec les commandes et
le mode d'utilisation correct de la machine. Gardez le
PRGHG HPSORLGDQVXQHQGURLWV€UD¿QGHSRXYRLUYRXV
y référer ultérieurement.
Entraînement
1. Lisez attentivement le mode d’emploi. Familiarisez-vous
avec les commandes et l'utilisation correcte de l’appareil.
2. L’appareil ne doit en aucun cas être utilisé par un enfant ou
par une personne n'ayant pas pris connaissance du mode
G¶HPSORL/HVUpJOHPHQWDWLRQVORFDOHVGp¿QLVVHQWSDUIRLV
des limites d'âge pour l'utilisateur.
3. N'utilisez en aucun cas la machine si des personnes
(notamment des enfants) ou des animaux domestiques se
trouvent à proximité.
4. Gardez à l’esprit que l'utilisateur ou l’opérateur est
responsable des accidents ou dangers causés à autrui ou
à la propriété d’autrui.
5. Ne jamais laisser l’ouverture d’éjection s’obstruer.
Préparation
1. Portez toujours un pantalon long et des chaussures de
protection pour utiliser cet appareil. N'utilisez pas l’appareil
pieds nus ou avec des tongs. Évitez les vêtements trop
4
2.
3.
4.
5.
Consignes de sécurité
DPSOHVRXFRPSRUWDQWGHVQ°XGVRXGHV¿FHOOHV
Inspectez attentivement la surface à travailler et enlevez
tous les objets susceptibles d'être projetés par l'appareil.
Avant chaque utilisation, inspectez visuellement les lames,
les boulons de lame et l’unité de coupe pour vous assurer
qu'ils ne sont ni usés, ni endommagés.
$¿QGHSUpVHUYHUO pTXLOLEUHGHODPDFKLQHFKDQJH]WRXMRXUV
les lames et leurs boulons en même temps. Les étiquettes
illisibles ou abîmées doivent être remplacées.
Avant d'allumer l'appareil, examinez le câble et la rallonge
D¿QGHUHSpUHUGHVWUDFHVpYHQWXHOOHVGHGRPPDJHRX
d'usure. Si le câble est endommagé au cours du travail,
débranchez-le immédiatement. NE TOUCHEZ PAS LE
CÂBLE AVANT D’AVOIR COUPÉ L’ALIMENTATION.
N'utilisez pas l'appareil si le câble est usé ou endommagé.
Pour bien commencer . . .
FPLM1300
Utilisation
1. Travaillez uniquement à la lumière du jour ou sous une
OXPLqUHDUWL¿FLHOOHVXI¿VDQWH
2. Évitez d’utiliser l’appareil sur de l’herbe humide.
3. Sur les pentes, soyez toujours sûr de vos appuis.
4. Utilisez l’appareil en marchant, jamais en courant.
5. Tondez perpendiculairement à la pente, jamais vers le haut
ni vers le bas.
6. Soyez extrêmement vigilant quand vous changez de direction
alors que vous êtes sur une pente.
7. N’essayez pas de passer la tondeuse sur des pentes trop
raides.
8. Faites extrêmement attention quand vous faites demi-tour
et quand vous tirez la tondeuse vers vous.
5
Pour bien commencer . . .
Consignes de sécurité
6
FPLM1300
9. Coupez le moteur et attendez l'arrêt complet des lames si
vous devez incliner la tondeuse pour traverser des zones
autres que du gazon, ou pour la transporter de/vers les
zones à tondre.
10. Ne faites jamais fonctionner la tondeuse si l’une de ses
protections est défectueuse ou si l’un de ses dispositifs de
VpFXULWpQ¶HVWSDVHQSODFH H[OHVGpÀHFWHXUVHWRXOHEDF
de ramassage).
11. Démarrez le moteur prudemment, de la manière indiquée
dans le mode d'emploi, avec les pieds à distance des lames.
12. N’inclinez pas la tondeuse quand vous mettez le moteur
en marche, sauf si cela est nécessaire pour que le moteur
puisse se lancer. Si tel est le cas, inclinez l’appareil le moins
possible, et uniquement du côté opposé à l'utilisateur.
13. N'approchez jamais les mains ou les pieds des parties
rotatives, et ne les mettez jamais sous l’appareil.
14. Ne vous mettez jamais devant l’ouverture d’évacuation.
15. eWHLJQH]O¶RXWLOHWGpEUDQFKH]VD¿FKHGHO¶DOLPHQWDWLRQ
électrique. Attendez l'arrêt complet des parties mobiles.
• chaque fois que vous devez laisser l'appareil sans
surveillance,
• avant de dégager un bourrage ou de dégager la bouche
d’éjection,
• avant d’examiner l'appareil, de le nettoyer ou d’effectuer
des manipulations,
• après avoir percuté un objet étranger. Inspectez l’appareil
SRXUYpUL¿HUTX¶LOQ¶HVWSDVHQGRPPDJpHWIDLWHVSURFpGHU
aux réparations nécessaires avant de le redémarrer et de
le réutiliser.
Consignes de sécurité
16. Si l’appareil se met à vibrer de manière anormale, éteignezle et examinez-le.
• repérez les signes de dégâts éventuels;
• réparez ou changez les pièces endommagées;
• repérez les pièces desserrées et resserrez-les, le cas
échéant;
17. N'utilisez pas la tondeuse si les câbles sont usés ou
endommagés.
18. Ne branchez pas le câble s'il est endommagé; débranchez
le câble avant de le toucher s'il est endommagé. Un câble
endommagé peut exposer l'utilisateur à des pièces sous
tension.
19. Débranchez la machine et attendez l'arrêt complet de la
lame avant de toucher celle-ci.
20. Veillez à ce que les rallonges électriques restent à distance
des lames. Les lames peuvent endommager les câbles,
créant un risque d'exposition aux pièces sous tension.
21. Débranchez l’appareil de l’alimentation électrique (en
GpEUDQFKDQWVD¿FKHGHODSULVH GDQVOHVFDVVXLYDQWV
• avant de le laisser sans surveillance.
• avant de le débloquer.
• avant d’inspecter, de nettoyer ou de travailler sur l’appareil.
• après avoir percuté un objet étranger.
• chaque fois que l’appareil se met à vibrer anormalement
22. /LVH]DWWHQWLYHPHQWOHPDQXHOG¶XWLOLVDWLRQD¿QG XWLOLVHU
l’appareil d’une manière sécurisée.
23. Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par un
FkEOH RXHQVHPEOHGHFkEOHV VSpFL¿TXHGLVSRQLEOHFKH]
le fabricant ou chez son agent de service.
24. N’utilisez pas l’appareil quand vous êtes fatigué, sous
l’emprise de l’alcool ou de drogues ou après avoir pris des
médicaments.
Pour bien commencer . . .
FPLM1300
7
Pour bien commencer . . .
Consignes de sécurité
8
FPLM1300
25. Ne démarrez pas la machine en vous tenant devant
l'ouverture d’éjection.
26. Débranchez toujours la machine avant de la déplacer.
Entretien et rangement
1. Veillez à ce que tous les écrous, vis et boulons soient bien
VHUUpVD¿QGHYRXVDVVXUHUTXHO¶DSSDUHLOUHVWHHQERQpWDW
de marche.
2. ,QVSHFWH]UpJXOLqUHPHQWOHVDFGHUDPDVVDJHSRXUYpUL¿HU
qu’il n’est ni usé, ni détérioré.
3. Pour des raisons de sécurité, les pièces usées ou
endommagées doivent être changées. Utilisez exclusivement
des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
4. )DLWHVDWWHQWLRQSHQGDQWO DMXVWHPHQWGHODPDFKLQHD¿Q
d'éviter de placer vos doigts entre la lame en mouvement
HWOHVSDUWLHV¿[HVGHODPDFKLQH
5. Attendez toujours que la machine ait refroidi avant de la
ranger.
6. Avant de toucher les lames, n'oubliez pas que celles-ci
continuent de bouger une fois la machine éteinte.
FPLM1300
Symboles
Attention!
Lisez attentivement le mode d'emploi.
Portez un casque antibruit.
Portez des lunettes de protection.
L'appareil ne doit pas être exposé à l'humidité. L'appareil ne doit pas
être utilisé par temps de pluie, ou pour couper de l'herbe mouillée.
Pour bien commencer . . .
Consignes de sécurité
Risque de blessures suite à la projection d'objets.
Les autres personnes doivent rester à distance de la tondeuse.
Attention ! Lame coupante !
Ne pas approcher les mains et les pieds. Risques de blessures !
Coupez le moteur et débranchez l'appareil avant toute manipulation de
réglage ou de réparation, et lorsque le câble est coincé ou endommagé.
Le câble représente un danger s'il est endommagé.
Le câble doit rester à distance de la lame.
Attention !
La lame continue de tourner quand la tondeuse est éteinte.
Niveau de puissance acoustique garanti
Indice de protection II
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures
ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être recyclé.
Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin
d’achat ou aux autorités de votre commune.
L’accessoire de coupe reste en rotation après que l’outil a été éteint.
Attendez l'arrêt complet de toutes les pièces avant de toucher l'appareil.
yyWxx
FPLM1300
Code de fabrication. Année de production (20yy) et semaine de production
(Wxx)
FP - OPP, LM - Tondeuse
9
FPLM1300
Pour bien commencer . . .
Le produit
Le produit
1
11
2
9
10
16
3
4
12
5
13
14
6
7
17
8
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Poignée marche/arrêt
Bouton de verrouillage
Bouton de verrouillage (x2)
Serre-câbles (x2)
Base du guidon
Poignée de transport
Boîtier du moteur
Roue
Boîtier de commande
Guidon
15
11.
12.
13.
14.
Détendeur de câble
Poignée du bac de ramassage
'pÀHFWHXU
Bac de ramassage
a. Crochet *
b. Support *
15. Capot
16. .LWGH¿[DWLRQ [2)
17. Vis (x 2)
REMARQUE : Les pièces marquées d’un * n’apparaissent pas sur ces photos.
Veuillez vous référer à la section correspondante du mode d’emploi.
10
FPLM1300
6SpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHV
>
Alimentation :
230 V~ 50 Hz
>
Puissance nominale
1300 W
>
Vitesse à vide :
3500 min-1
>
Largeur de coupe maximale :
360 mm
>
Hauteurs de coupe :
20/40/60 mm
(3 niveaux)
>
Capacité du bac de ramassage :
40 l
>
Indice de protection :
II (Double isolation)
>
Degré de protection :
IPX4
>
Poids net :
9,5 kg (net)
Pour bien commencer . . .
Le produit
Son et vibrations
>
Niveau d'émissions acoustiques mesuré :
85 dB(A),
K = 3 dB(A)
>
Niveau de puissance acoustique mesuré :
93,8 dB(A),
K = 2,49 dB(A)
>
Niveau de puissance acoustique garanti :
96 dB(A)
>
Niveau de vibration :
”2,5 m/s2
La valeur déclarée des vibrations a été mesurée selon une méthode de test standard
qui peut être utilisée pour la comparaison d'un outil avec un autre. Elle peut également
être utilisée dans le cadre d’une évaluation préliminaire du degré d’exposition.
11
Pour bien commencer . . .
Le produit
FPLM1300
ATTENTION ! La valeur des vibrations effectivement émises lors de l'utilisation
de l'appareil peut être différente de la valeur déclarée selon la manière dont
l'outil est utilisé. Estimez l'exposition aux vibrations dans les conditions réelles
G XWLOLVDWLRQGHPDQLqUHjLGHQWL¿HUOHVPHVXUHVGHVpFXULWpjSUHQGUHHQPDWLqUH
de protection personnelle (en tenant en compte toutes les étapes du cycle de
fonctionnement: moments où l'outil est éteint, où il est en veille, où il est en
marche). L’émission de vibration pendant l’utilisation réelle de l’appareil peut
différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l’appareil est
utilisé. Prenez les mesures appropriées pour vous protéger contre l’exposition
aux vibrations. Ces mesures doivent prendre en compte toutes les parties
du cycle de fonctionnement (moments où l’appareil est éteint, moments où il
tourne à vide, etc.) Les mesures adéquates incluent notamment : entretenir
l’appareil et les accessoires de manière régulière, garder les mains au chaud,
IDLUHGHVSDXVHVUpJXOLqUHVSODQL¿HUOHVVpDQFHVGHWUDYDLO
Le niveau d'intensité sonore perçu par l'utilisateur peut être supérieur à 80 dB(A), rendant
nécessaire l'utilisation d'un casque antibruit.
12
Avant de commencer
Déballage
1. Sortez les pièces de l’emballage et posez-les sur une surface plane et stable.
2. Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi que les accessoires de livraison, le
cas échéant.
3. 9pUL¿H]TXHOHSURGXLWHVWFRPSOHWHWHQERQpWDW6LO¶XQHGHVSLqFHVHVWPDQTXDQWH
ou endommagée, n’utilisez pas l’appareil et contactez le magasin d’achat. L’utilisation
d’un produit incomplet ou endommagé peut représenter un danger à la fois pour les
biens et pour les personnes.
4. 9pUL¿H]TXHYRXVGLVSRVH]GHWRXVOHVRXWLOVHWDFFHVVRLUHVQpFHVVDLUHVDXPRQWDJH
et à l’utilisation de l’appareil. Les accessoires incluent notamment les équipements
de protection personnelle.
Pour bien commencer . . .
FPLM1300
Accessoires requis
(non fournis)
> Tournevis cruciforme
> Équipements de protection individuelle appropriés
> Clé adéquate
> Rallonge conçue pour une utilisation en extérieur
> Huile de graissage
13
FPLM1300
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
Montage
Poignée
1. Insérez les barres de la base du guidon (5) dans les fentes situées sur le boîtier de
ODWRQGHXVH ¿J1 9HUURXLOOH]OD¿[DWLRQjO DLGHGHVYLV(17).
5
17
Fig. 1
Fig. 2
2. Fixez le guidon (10) sur la base (5) avec les kits de montage (16) et les boutons de
verrouillage (3) ¿J3). Le guidon peut se régler à deux hauteurs différentes pour
plus de confort d'utilisation.
10
3
16
5
Fig. 3
3. Assurez-vous que le guidon est monté à la même hauteur des 2 côtés de la base
du guidon.
14
FPLM1300
Bac de ramassage
1. Placez la bande en caoutchouc du couvercle dans le plateau en plastique du bac
¿J 0RQWH]ODSRLJQpHGDQVOHVWURXVHWDVVXUH]YRXVTX HOOHWLHQWELHQHQSODFH
¿J Fig. 4
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
Fig. 5
2. 6RXOHYH]OHGpÀHFWHXU HWWHQH]OHGDQVFHWWHSRVLWLRQ
3. Alignez les supports (14b) avec les crochets (14a) et accrochez le bac de ramassage
jODWRQGHXVH ¿J 13
14b
14a
14
Fig. 6
15
FPLM1300
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
ATTENTION ! N'essayez pas d'utiliser l'appareil sans le bac de ramassage!
Risque de projection d'objets ! Éteignez le moteur et attendez l'arrêt complet
de la lame avant d'enlever le bac de ramassage. Le bac de ramassage doit
rWUHHQWLqUHPHQWDVVHPEOpDYHFO DUPDWXUHGHVXSSRUWOH¿OHWHWOHFRXYHUFOH
avant la première utilisation.
Poignée de transport
La poignée de transport vous permet de soulever l'appareil pour le monter sur un terrain
SOXVpOHYpRXHQKDXWG XQHVFDOLHU ¿J 6
Fig. 7
ATTENTION ! Coupez impérativement le moteur avant de déplacer l'appareil.
%UDQFKHPHQWGHO¶DSSDUHLO
ATTENTION !3RXUYRWUHVpFXULWpXWLOLVH]XQHUDOORQJHVSpFL¿TXHPHQW
conçue pour une utilisation en extérieur, avec une prise protégée contre les
éclaboussures. Assurez-vous que la taille et le calibre de la rallonge sont
VXI¿VDQWVSRXUYRWUHDSSDUHLO •1,5 mm2)! La prise de courant doit être protégée
par un disjoncteur différentiel à courant résiduel (DDR).
16
FPLM1300
1. Pliez la rallonge à environ 30 cm du bout. Faites passer la boucle par le trou du
détendeur (11)SXLVDFFURFKH]ODVXUOHFURFKHW9pUL¿H]TXHODUDOORQJHHVWELHQ
DFFURFKpHHQWLUDQWGHVVXVGpOLFDWHPHQW ¿JA, B).
Fig. A
Pour bien commencer . . .
Avant de commencer
Fig. B
2. Reliez la prise femelle de la rallonge à la prise mâle du boîtier de commande.
3. 9pUL¿H]TXHO LQWHUUXSWHXUPDUFKHarrêt (1) n'est pas appuyé.
4. Puis branchez la rallonge sur une prise de courant adéquate.
ATTENTION !9pUL¿H]ODWHQVLRQGHODSULVH(OOHGRLWFRUUHVSRQGUHjFHOOH
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
5. Votre appareil est maintenant prêt à l’emploi.
17
Et dans le détail . . .
FPLM1300
18
Et dans le
détail...
Fonctions du produit
19
Utilisation
22
Entretien et maintenance
24
Dépannage
27
Mise au rebut et recyclage
29
Garantie
29
Déclaration de conformité CE
30
FPLM1300
Usage conforme
Cette tondeuse électrique FPLM1300 possède un moteur d'une puissance nominale
de 1300 W.
1. Cet appareil est conçu pour tondre la pelouse dans les jardins privés seulement.
Il ne doit pas être utilisé pour tondre de la pelouse anormalement haute, sèche ou
mouillée (ex: pâturages), ni pour déchiqueter des feuilles.
2. Cet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement. Il n’est pas conçu
pour une utilisation commerciale. Ne l’utilisez pas pour d’autres travaux que ceux
décrits dans le mode d’emploi. Utilisez l'appareil de la manière adéquDWH ¿J Et dans le détail . . .
Fonctions du produit
Fig. 8
19
FPLM1300
Et dans le détail . . .
Fonctions du produit
5pJODJHGHODKDXWHXUGHFRXSH
Réglez la hauteur de coupe en fonction de votre pelouse. La hauteur de coupe adéquate
dépend du type d'herbe et de la hauteur du gazon. Si la pelouse est haute, commencez
avec la hauteur de coupe maximale puis faites un deuxième passage à une hauteur
plus basse.
1. Tournez ensuite la tondeuse sur le côté.
2. Tirez l'essieu à ressort vers l'avant ou vers l'arrière.
3. &KRLVLVVH]XQHUDLQXUHHWLQVpUH]O HVVLHX jO LQWpULHXU ¿J Fig. 9
Vidage du bac de ramassage
1. 3RXUHQOHYHUOHEDFGHUDPDVVDJHVRXOHYH]OHGpÀHFWHXU HWGpFURFKH]OHEDF
¿J .
Fig. 10
2. Videz les résidus d'herbe sur un tas de compost.
3. Remettez le bac (14) en place sur les crochets (9).
20
FPLM1300
%RXWRQPDUFKHDUUrW
1. Pour allumer l'appareil, appuyez sur l'interrupteur de sécurité (2) situé sur le guidon,
WLUH]HQPrPHWHPSVVXUODSRLJQpHPDUFKHDUUrW ¿J 8QHIRLVOHPRWHXU
lancé, relâchez l'interrupteur de sécurité.
Fig. 12
Et dans le détail . . .
Fonctions du produit
Fig. 13
2. PoXUpWHLQGUHO DSSDUHLOUHOkFKH]ODSRLJQpHPDUFKHDUUrW ¿J Fig. 14
21
Et dans le détail . . .
Utilisation
FPLM1300
Utilisation générale
Avant chaque utilisation, examinez le câble, le câble d'interconnexion, la prise mâle et
OHVDFFHVVRLUHVD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOVVRQWHQERQpWDW1¶XWLOLVH]SDVO¶DSSDUHLOV¶LO
est usé ou endommagé.
1. 5HYpUL¿H]OHPRQWDJHGHODODPH
2. 7HQH]WRXMRXUVO DSSDUHLOSDUVHVSRLJQpHV$¿QG¶DVVXUHUXQHERQQHSULVHOHV
poignées doivent rester sèches.
3. Veillez à ce que les ouïes de ventilation soient toujours propres et non obstruées.
4. Le cas échéant, nettoyez-les avec une brosse à poils mous. Si elles sont obstruées,
l’appareil risque de surchauffer et d’être endommagé.
5. Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes distrait par quelqu’un ou si une
personne s’approche de la zone de travail. Attendez l'arrêt complet de l'appareil
avant d'enlever le bac de ramassage.
6. Limitez votre temps de travail : Faites des pauses régulières, cela vous permettra
d’être plus concentré dans votre travail et de mieux garder le contrôle de l’appareil.
Tonte
1. $VVXUH]YRXVTXHODSHORXVHQHFRPSRUWHSDVGHFDLOORX[EkWRQV¿OVPpWDOOLTXHV
ou autres objets étrangers susceptibles d'endommager les lames ou le moteur.
Ces objets pourraient être projetés accidentellement par la tondeuse dans n'importe
quelle direction et causer de graves blessures corporelles à l'utilisateur ou à d'autres
personnes.
2. Utilisez toujours le détendeur de câble: celui-ci permet en effet de réduire la possibilité
d'une séparation accidentelle du câble et de la rallonge.
3. Pour maintenir votre pelouse en bon état, ne coupez jamais plus du tiers de la
hauteur de l'herbe.
4. Dans le cas d'une pelouse dense, passez la tondeuse plus lentement: la coupe sera
DLQVLSOXVHI¿FDFHHWOHVUpVLGXVVHURQWPLHX[pYDFXpV
5. Ne tondez pas de l’herbe mouillée. Celle-ci collera sous la tondeuse et gênera
l'évacuation des résidus.
6. L'herbe jeune ou dense peut nécessiter une deuxième coupe.
7. Nettoyez le dessous de la tondeuse après chaque utilisation pour enlever les résidus
d'herbe, de feuilles, de poussière et autres saletés accumulées à cet endroit.
8. Faites particulièrement attention quand vous passez la tondeuse sur des pentes ou
des talus, notamment lors des changements de direction. Marchez toujours sur des
surfaces stables et mettez des chaussures antidérapantes avec une bonne adhérence.
9. Dans les pentes, passez toujours la tondeuse perpendiculairement à la pente (jamais
de bas en haut ou de haut en bas).
10. Pour des raisons de sécurité, ne l’inclinez pas à un angle supérieur à 15°.
11. Faites très attention lorsque vous reculez et lorsque vous tirez la tondeuse vers vous.
22
FPLM1300
12. Ne soulevez en aucun cas le capot de sécurité tant que le moteur tourne. La lame en
mouvement peut projeter des objets à grande vitesse et causer de graves blessures.
13. Le bac de ramassage et le capot de sécurité doivent impérativement être bien en
place.
14. La tondeuse ne doit en aucun cas être utilisée sans le bac. Suivez la procédure
G XWLOLVDWLRQDGpTXDWHD¿QG DVVXUHUTXHOHVODPHVQ HQWUHQWMDPDLVHQFRQWDFWDYHF
la rallonge. Les lames peuvent endommager les câbles et entraîner un contact avec
GHVSLqFHVVRXVWHQVLRQ ¿g. 15).
Et dans le détail . . .
Utilisation
Fig. 15
Après usage
1. Éteignez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. Examinez l’appareil, nettoyez-le puis rangez-le de la manière décrite ci-dessous.
23
Et dans le détail . . .
Entretien et maintenance
FPLM1300
Règles d’or pour l’entretien
ATTENTION ! Éteignez l'appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir avant
de l'examiner et d'effectuer toute manipulation de nettoyage ou d'entretien.
1. L’appareil doit rester propre. Nettoyez-le après chaque utilisation et avant de le ranger.
2. Un nettoyage régulier et approfondi permet d’assurer la sécurité d’utilisation de
l’appareil et contribue à prolonger sa durée de vie.
3. $YDQWFKDTXHXWLOLVDWLRQH[DPLQH]O¶DSSDUHLOD¿QGHYRXVDVVXUHUTX¶LOQ¶HVWSDV
usé ou endommagé. Ne l’utilisez pas si des pièces sont cassées ou endommagées.
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations de réparation et
d’entretien que celles décrites dans le mode d’emploi ! Toute autre manipulation
GRLWrWUHHIIHFWXpHSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p
Nettoyage général
1. 1HWWR\H]OHSURGXLWDYHFXQFKLIIRQVHF3RXUOHVHQGURLWVGLI¿FLOHVjDWWHLQGUH
utilisez une brosse.
2. Enlevez les poussières tenaces avec de l’air comprimé (max. 3 bar).
REMARQUE : N’utilisez pas de substances chimiques, alcalines ou abrasives,
ni de détergents ou de désinfectants caustiques ; ceux-ci sont de nature à
endommager les surfaces de l’appareil.
3. Repérez les éventuelles traces de dommages ou d’usure. Le cas échéant, corrigez
les défauts de la manière décrite dans le mode d’emploi ou apportez l’appareil dans
un centre de réparation agréé avant de le réutiliser.
24
Entretien et maintenance
&KDQJHUODODPH
ATTENTION ! Portez toujours des gants de travail lorsque vous travaillez sur
la lame ou à proximité de celle-ci ! Pour enlever les débris (ex : un bâton),
utilisez un accessoire adéquat, jamais vos mains !
ATTENTION ! Les pièces de rechange doivent impérativement être identiques
aux pièces d’origine. La lame de rechange doit porter le numéro de référence
suivant : GD31BX.00.04 SKB.
Et dans le détail . . .
FPLM1300
N'utilisez en aucun cas un autre type de lame.
ATTENTION ! Le changement de lame doit être effectué par un spécialiste
TXDOL¿p,OHVWGpFRQVHLOOpG HVVD\HUGHUpSDUHURXG DII€WHUODODPHVDXIVLOD
manipulation est effectuée par un centre de réparation ou par un professionnel
GHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH
1. Le dessous de l'appareil doit toujours rester propre et bien dégagé.
2. 9pUL¿H]UpJXOLqUHPHQWTXHOHVpFURXVHWOHVERXORQVVRQWFRUUHFWHPHQWUpJOpVDYDQW
de commencer à utiliser l'appareil. Après une utilisation prolongée, notamment sur
GHVVROVVDEOHX[ODODPHV XVHHWVHGpIRUPHOpJqUHPHQW/ HI¿FDFLWpGHFRXSHGH
l'appareil peut en être affectée; la lame doit alors être changée.
3. $¿QTXHO¶DSSDUHLOIRQFWLRQQHDXPLHX[GHVHVFDSDFLWpVODODPHGRLWUHVWHUELHQ
aiguisée en permanence.
Si elle est usée ou endommagée, remplacez-la par une lame du même type ou
IDLWHVODDII€WHUSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p
4. 'pYLVVH]OHERXORQGH¿[DWLRQ
5. Ôtez la lame et mettez la lame neuve.
6. Faites attention à bien monter la lame dans le bon sens. Les ailettes des lames
doivent être orientées vers le compartiment du moteur.
7. Puis resserrez le boulon. Le couple de serrage doit être d'environ 25 N m.
25
FPLM1300
Et dans le détail . . .
Entretien et maintenance
Fig. 16
Rangement
1. Nettoyez l’appareil (voir plus haut).
2. Rangez l'outil et ses accessoires dans un endroit sec et abrité du gel.
3. L’appareil doit toujours être rangé dans un endroit hors de portée des enfants.
Dans l’idéal, la température de la pièce dans laquelle l’appareil est rangé doit être
comprise entre 10 et 30 °C.
4. Nous vous recommandonVGHUHFRXYULUO DSSDUHLODYHFXQWLVVXDGpTXDWD¿QGHOH
protéger contre la poussière.
26
FPLM1300
Dépannage
ATTENTION ! N’essayez pas d’effectuer d’autres manipulations que celles
décrites dans le mode d’emploi ! Si vous n’arrivez pas à résoudre le problème
par vous-même, toutes les autres manipulations de contrôle, d’entretien et de
réparation devront être effectuées par un centre de réparation agréé ou par
XQVSpFLDOLVWHGHTXDOL¿FDWLRQpTXLYDOHQWH
Problème
Cause possible
Solution
1. L'appareil
ne
démarre
pas.
1.1 Il est éteint
1.1 Examinez la prise, le câble
HWOHV¿OVHWIDLWHVHIIHFWXHU
les éventuelles réparations
par un électricien
1.2 Poignée marche/arrêt
défectueuse
1.3 Balais de carbone usés
Et dans le détail . . .
Dépannage
Faites-le réparer dans un centre
de réparation agréé.
1.4 Moteur défectueux
1.5 Gazon trop long
1.5 Choisissez une hauteur de
coupe plus élevée. Soulevez
légèrement les roues avant
en abaissant le guidon.
2.1 Le moteur 2.1 Blocage par un objet
cale
étranger
2.1 Retirez l'objet à l'origine du
blocage
3. Mauvais
résultat,
moteur
poussif.
3.1 Hauteur de coupe est trop
basse
3.1 Choisissez une hauteur de
coupe plus élevée
3.2 Lame émoussée
3.2 Faites affûter la lame ou
changez-la
3.3 La lame se bloque
3.3 Nettoyez l'équipement
3.4 La lame est mal montée
3.4 Montez la lame correctement
4. La lame
ne tourne
pas.
4.1 Lame bloquée par de l'herbe
4.1 Enlevez l'herbe
4.2/DYLVGH¿[DWLRQGHODODPH
est desserrée
4.2 Resserrez la vis de la lame
5. Cliquetis,
vibrations
ou autres
bruits
bizarres
5.1/DYLVGH¿[DWLRQGHODODPH
est desserrée
5.1 Resserrez la vis de la lame
5.2 Lame endommagée
5.2 Changez la lame
27
FPLM1300
Et dans le détail . . .
Dépannage
28
Problème
Cause possible
6. Le moteur 6.1 Courroie d'entraînement
est en
rompue
marche,
mais la
lame ne
tourne
pas
Solution
6.1 Faites-la réparer dans un
centre de réparation agréé
Mise au rebut et recyclage
1. Ne jetez pas les coupures d'herbe à la poubelle : elles aboutiraient dans
une décharge. Jetez de préférence les coupures d'herbe sur un tas de
compost, en alternant les couches avec d'autres végétaux de jardinage.
Plus les déchets de coupe sont petits, plus leur décomposition est rapide.
De nombreuses communes disposent de centres de récupération dans
lesquels vous pourrez mettre au rebut vos déchets de jardinage d'une
manière respectueuse de l'environnement.
2. Les appareils électriques/électroniques et les piles doivent être apportés
à des centres spécialisés dans la récupération et le recyclage de ce
type de matériaux. Votre coopération est essentielle: elle permet
d'assurer le succès de la récupération et contribue ainsi à la protection
de l'environnement.
3. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Apportez le produit à un endroit où il pourra être
recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au
magasin d’achat ou aux autorités de votre commune.
Et dans le détail . . .
0LVHDXUHEXWHWUHF\FODJH*DUDQWLH
FPLM1300
Garantie
&HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHPRLVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une
utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket
de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale,
d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation
inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage,
conditions d’utilisation).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi
d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, au démontage
RXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO
3RXUWRXWHVUHTXrWHVUHODWLYHVjODJDUDQWLHYHXLOOH]YRXVDGUHVVHUjXQPDJDVLQDI¿OLp
au distributeur auprès duquel vous avez acheté ce produit.
Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices
rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil.
29
Et dans le détail . . .
Déclaration de Conformité CE
FPLM1300
Déclaration de Conformité CE
Nous
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
6KHOGRQ6TXDUH/RQGRQW2 6PX Royaume-Uni
Déclarons que le produit ci-dessous
Tondeuse OPP 1300W 35cm FPLM1300
Numéro de série : de 000001 à 999999
Satisfait aux exigences sanitaires et de sécurité essentielles des directives suivantes :
•
•
•
•
•
•
Directive Machines 2006/42/CE &(
Directive CEM 2014/30/UE
Directives sur le bruit en extérieur 2000/14/CE et 2005/88/CE
Directive RoHS 2011/65/UE
Procédures d’évaluation de conformité : Annexe VI de la directive
Niveau de puissance acoustique mesuré : 93,8 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garanti : 96 dB(A)
1XPpURG¶HQUHJLVWUHPHQWGHODFHUWL¿FDWLRQOR/006914/002
N° de rapport de test : 704030748002
2UJDQLVPHQRWL¿p0036, TÜV SÜD Industrie Service GmbH
Westendstraße 199 80686 Munich Allemagne
1RUPHVHWVSpFL¿FDWLRQVWHFKQLTXHVDSSOLFDEOHV
EN 55014-2: 2015
EN 60335-1: 2012+A11: 2014
EN 61000-3-2: 2014
EN 60335-2-77: 2010
EN 61000-3-3: 2013
EN 62233: 2008
EN 55014-1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
Signataire autorisé et détenteur du dossier technique
Signé par et au nom de :
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square
London W2 6PX
Royaume-Uni
Jean-Christophe Ferrer
Director of Group Quality
Le : 28/12/2016
30
Manufacturer, Fabricant, Producent,
Hersteller, 3URGXFăWRU, Fabricante :
.LQJ¿VKHU,QWHUQDWLRQDO3URGXFWV/LPLWHG
3 Sheldon Square
London
W2 6PX
United Kingdom
Distributeur : Castorama France C.S.
50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge
France
www.bricodepot.com

Manuels associés