▼
Scroll to page 2
of
38
Instructions d’origine_MNL_MCM18-LI_FR_V4_181109 Tondeuse compacte T 18V MCM18-LI EAN : 3663602418634 AVERTISSEMENT ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil ! MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 1 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 FR Pour commencer... Ces instructions sont destinées à votre sécurité. Veuillez les lire intégralement avant l’utilisation et les conserver pour future référence. Mise en route... 02 Sécurité Le produit Avant de commencer 03 18 19 Plus en détail... 25 Fonctions de l’appareil Opération Entretien et maintenance Dépannage Mise au rebut et recyclage Garantie Caractéristiques techniques Déclaration de Conformité CE 26 27 29 33 34 34 35 37 02 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 2 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 MCM18-LI par MacAllister Sécurité FR Avertissements de sécurité généraux pour tondeuse AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, OHV LOOXVWUDWLRQV HW OHV VSpFL¿FDWLRQV IRXUQLV avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse. Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement. Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation). a) Ne jamais permettre à des enfants, à des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance ou des personnes non familiarisées avec ces instructions d’utiliser la machine, des règlementations locales peuvent limiter l’âge de l’utilisateur. b) Ne faites jamais fonctionner la machine pendant que des personnes, en particulier des enfants, ou des animaux, se tiennent à proximité. c) Ne remplacez jamais des outils de coupe non métalliques par des outils de coupe métalliques. d) Ne vous penchez pas trop et gardez l’équilibre à tout moment. Sécurisez toujours votre maintien sur les pentes. Marchez pendant l’utilisation de l’outil électrique, ne courez jamais. MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 3 Pour commencer... Avertissements de sécurité 03 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR Sécurité MCM18-LI par MacAllister Pour commencer... Avertissements de sécurité e) Ne touchez pas de pièces dangereuses en mouvement avant que le bloc-batterie ou la clé de coupure de l’alimentation ne soit retiré ou que les pièces dangereuses en mouvement se soient complètement immobilisées. f) Portez toujours une protection oculaire et auditive. Portez un masque de protection si nécessaire. Habillezvous correctement, ne portez pas de vêtements amples ou de bijoux pouvant être happés dans les pièces en mouvement de l’unité. Il est recommandé de toujours porter des chaussures sûres, solides et non glissantes. Il est recommandé d’attacher les cheveux longs. Il est recommandé de recouvrir les jambes et OHVSLHGVD¿QGHOHVSURWpJHUFRQWUHODSURMHFWLRQGH débris pendant l’utilisation. g) Retirer le bloc-batterie et/ou la clé de coupure d’alimentation 1) à chaque fois que l’utilisateur laisse la machine ; 2) avant de nettoyer un blocage ; 3) DYDQWGHYpUL¿HUQHWWR\HURXWUDYDLOOHUVXUODPDFKLQH 4) après avoir tapé un corps étranger pour inspecter la présence de dommages sur la machine ; 5) si la machine commence à vibrer anormalement, pour un contrôle immédiat. h) N’utilisez jamais la machine présentant un boitier plastique endommagé ou si le câble entre la poignée et le carter moteur est endommagé ou usé. i) Inspectez la zone à couper et retirez tous les débris pouvant s’emmêler dans les outils de coupe. Retirez aussi tous les objets que l’unité pourrait endommager ou jeter pendant la coupe. 04 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 4 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 j) k) l) m) n) o) p) Sécurité Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d’eau dans un outil électrique augmentera le risque de décharge électrique. Restez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens dans l’utilisation d’un outil électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque YRXV rWHV IDWLJXp RX VRXV O¶LQÀXHQFH GH GURJXHV d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant l’utilisation d’outils électriques peut provoquer de graves blessures corporelles. Empêchez un démarrage involontaire. Assurezvous que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher à une source électrique et/ou le bloc-batterie, de soulever ou de porter l’outil. Le transport d’outils électriques avec vos doigts placés sur l’interrupteur ou des outils électriques d’alimentation avec l’interrupteur sur marche est source d’accidents. Si des dispositifs sont fournis pour le branchement d’une extraction des poussières et d’équipements de ramassage, veillez à ce qu’ils soient correctement branchés et utilisés. L’utilisation d’un collecteur de poussières peut réduire les risques liés à la poussière. Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant d’allumer l’outil électrique. Une clé de serrage laissée ¿[pH j XQH SLqFH URWDWLYH GH O¶RXWLO pOHFWULTXH SHXW provoquer des blessures corporelles. Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne bascule pas sur marche ou arrêt. Tout outil électrique ne pouvant être commandé avec l’interrupteur est dangereux et doit être réparé. Rangez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des enfants et ne laissez pas des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou son mode d’emploi utiliser l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés. MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 5 FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister 05 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR Sécurité MCM18-LI par MacAllister Pour commencer... Avertissements de sécurité q) (QWUHWHQH]OHVRXWLOVpOHFWULTXHV9pUL¿H]OHVPDXYDLV DOLJQHPHQWV RX OD ¿[DWLRQ GH SLqFHV PRELOHV OHV ruptures de pièces et tout autre état pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. S’il est endommagé, faites réparer l’outil électrique avant l’utilisation. De nombreux accidents sont provoqués par des outils électriques mal entretenus. r) Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des outils de coupe correctement entretenus avec des bords de coupe tranchants sont moins enclins à se courber et sont plus faciles à contrôler. s) Gardez les poignées et surfaces de préhension sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse. Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne permettent pas un maniement et un contrôle sûrs de l’outil dans des situations inattendues. t) L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des blessures ou des préjudices survenant à d’autres personnes ou à leurs biens. u) Avant utilisation, toujours inspecter visuellement O¶DSSDUHLOSRXUYpUL¿HUTXHOHVERXFOLHUVHWFDSRWVQH sont pas p endommagés, g manquants q ou désengagés. g g v) Éviter d’utiliser l’appareil dans des mauvaises conditions météorologiques, surtout quand il y a un risque de foudre. w) Utiliser uniquement à la lumière du jour ou sous une ERQQHOXPLqUHDUWL¿FLHOOH x) Ne jamais utiliser l’appareil avec des protecteurs/ GpÀHFWHXUV HQGRPPDJpV RX VDQV SURWHFWHXU GpÀHFWHXUHQSODFH y) Allumer le moteur en maintenant les mains et les pieds bien éloignés des accessoires de coupe. 06 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 6 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 Sécurité z) Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les accessoires de coupe. aa) Veillez à ce que les aérations du moteur ne soient jamais obstruées par des débris. ab) Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation SDUH[HPSOH{WHUOD¿FKHGHODSULVH{WHUODFOpGH démarrage ou la batterie amovible) avant d’effectuer des travaux d’entretien ou de nettoyage. ac) Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires recommandées par le fabricant. ad) Contrôler et entretenir le produit régulièrement. Faire réparer le produit uniquement par un réparateur agréé. ae) L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA. af) Durant l’opération, toujours porter des chaussures résistantes et des pantalons longs. ag) Les risques résiduels subsistent malgré les mesures de sécurité intrinsèques et de protection complémentaires adoptées. FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister 8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQG¶RXWLOVVDQV¿O a) 5HFKDUJH]XQLTXHPHQWDYHFOHFKDUJHXUVSpFL¿pSDU le fabricant. Un chargeur compatible avec un type de batteries peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé avec un autre bloc-batterie. b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des EORFVEDWWHULHV VSpFL¿TXHPHQW FRQoXV /¶XWLOLVDWLRQ de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure ou d’incendie. c) Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le d’autres objets métalliques, comme des trombones, pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets métalliques pouvant établir une connexion d’une borne à l’autre. Le court-circuit de bornes de batterie ensemble peut provoquer des brûlures ou un incendie. MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 7 07 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR Sécurité MCM18-LI par MacAllister Pour commencer... Avertissements de sécurité d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la batterie ; évitez le contact. En cas de contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact oculaire, consultez en plus un avis médical. Le liquide rejeté par la batterie peut provoquer des irritations ou brûlures. Avertissement de sécurité pour les blocs-batteries a) 9pUL¿H]TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWVXUODSRVLWLRQDUUrWDYDQW d’insérer le bloc-batterie. L’insertion du bloc-batterie dans des machines avec l’interrupteur sur marche peut provoquer des accidents. b) Utilisez uniquement des blocs-batteries d’origine VSpFLDOHPHQWFRQoXVSRXUFHWWHPDFKLQH/¶XWLOLVDWLRQ de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de blessure ou d’incendie. c) N’ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit. d) Protégez la batterie contre la chaleur (par exemple contre un ensoleillement intense continu et le feu), l’eau et l’humidité. Risque d’explosion. e) En cas de dommage et d’une utilisation impropre de la batterie, une diffusion de vapeurs est possible. Aérez la zone et consultez un avis médical en cas de douleurs. Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire. f) Utilisez le bloc-batterie uniquement en association avec ce produit et/ou la famille de produits. Cette simple mesure protège la batterie contre une surcharge dangereuse. g) La batterie peut être endommagée par des objets pointus tels que clous ou tournevis ou par la force externe exercée. Un court-circuit interne peut avoir lieu et la batterie peut brûler, émettre de la fumée, exploser ou surchauffer. 08 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 8 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 Sécurité h) Ne pas court-circuiter la batterie. Un risque d’explosion existe. i) Rangez, chargez et utilisez la batterie uniquement dans une plage de températures entre 0°C (32°F) et 45°C (113 °F). Par exemple, ne laissez pas la batterie dans une voiture en été. j) Nettoyez de temps en temps les fentes d’aération et les broches de contact du bloc-batterie avec une brosse douce, propre et sèche. k) Chargez le bloc-batterie MCH18-LI uniquement avec le chargeur MBA1850-LI. Avertissement de sécurité pour les chargeurs de batterie Lisez toutes les avertissements et consignes de sécurité avant d’utiliser le chargeur. FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister Uniquement pour un usage en intérieur ! a) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des enfants et personnes ayant des limitations physiques, sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience ou de connaissances. b) Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance si elles VRQW VXUYHLOOpHV RX RQW UHoX GHV LQVWUXFWLRQV VXU l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et si elles ont compris les risques induits. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. 09 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 9 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR Sécurité MCM18-LI par MacAllister Pour commencer... Avertissements de sécurité c) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou GHV SHUVRQQHV GH TXDOL¿FDWLRQ VLPLODLUH D¿Q G¶pYLWHU un danger. d) Chargez le bloc-batterie lithium-ion uniquement tel TXHVSpFL¿pGDQVOHPRGHG¶HPSORL e) Ne chargez aucune autre batterie avec ce chargeur. f) La batterie et le chargeur doivent être placés dans une zone bien aérée. g) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent après-vente RX GHV SHUVRQQHV DX[ TXDOL¿FDWLRQV VLPLODLUHV D¿Q d’éviter les risques. h) Ne faites pas fonctionner le chargeur de batterie sur des surfaces (par exemple papier, textiles, etc.) ou HQYLURQQHPHQWVIDFLOHPHQWLQÀDPPDEOHV/DFKDXIIH du chargeur de batterie pendant le processus de charge peut provoquer un risque d’incendie. i) Ne pas couvrir les fentes de ventilation du chargeur de batterie. Dans le cas contraire, le chargeur de batterie peut surchauffer et ne plus fonctionner correctement. Réduction du bruit et des vibrations $¿Q GH UpGXLUH O¶LPSDFW QpJDWLI GHV YLEUDWLRQV HW GX bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez des équipements de protection individuelle. $¿Q GH PLQLPLVHU O¶H[SRVLWLRQ DX[ YLEUDWLRQV HW DX EUXLW tenez compte des points suivants : 1. Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à son design et aux instructions. 2. Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et correctement entretenu. 10 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 10 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 Sécurité 3. Utilisez des accessoires de coupe adaptés au produit et assurez-vous qu’ils sont en bon état. 4. Gardez toujours une bonne prise sur la poignée / les surfaces de préhension. 5. Cet outil doit être correctement entretenu de la manière décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit VXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDVpFKpDQW 6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours. 7. L’utilisation prolongée de cet appareil expose l’utilisateur à des vibrations susceptibles de provoquer un certain nombre de troubles collectivement dénommés syndrome des vibrations du système mains-bras, qui se traduit par un blanchissement des doigts, ainsi que certaines PDODGLHV VSpFL¿TXHV FRPPH OH V\QGURPH GX FDQDO FDUSLHQ$¿QGHUpGXLUHFHULVTXHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGH l’appareil, mettez toujours des gants pour garder vos mains au chaud. FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister Urgences g À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra de réduire les risques d’accident. >Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de réduire les risques q de dommages g corporels p et matériels. >Éteignez et débranchez la clé de sécurité en cas de dysfonctionnements. )DLWHV YpUL¿HU O¶DSSDUHLO SDU XQ VSpFLDOLVWH TXDOL¿p HW OH FDV pFKpDQW IDLWHVOH UpSDUHU avant de le réutiliser. 11 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 11 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR MCM18-LI par MacAllister Sécurité Pour commencer... Avertissements de sécurité Risques résiduels Même si vous utilisez cet outil en respectant les normes de sécurité, certains risques de dommages corporels et matériels subsistent. Du fait du mode de construction et de fonctionnement de l’appareil, vous pouvez notamment être exposé aux risques suivants : 1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si l’appareil est utilisé pendant une durée trop longue, ou si l’appareil n’est pas utilisé et entretenu conformément aux instructions. 2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil avec des objets cachés en cours d’utilisation. 3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de la projection d’objets. AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un champ électromagnétique pendant qu’il fonctionne ! Dans certaines circonstances, ce champ magnétique peut interférer avec les LPSODQWV PpGLFDX[ DFWLIV RX SDVVLIV $¿Q GH réduire les risques de blessures graves voire mortelles, les personnes portant des implants médicaux doivent consulter leur médecin et le fabricant de leur implant avant d’utiliser cet appareil ! 12 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 12 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 Sécurité Vibrations La directive européenne relative aux agents physiques GLWHGLUHFWLYHYLEUDWLRQV DpWpGpSRVpHD¿QGHUpGXLUHOHV lésions dues aux vibrations des mains et des bras pour les utilisateurs d’outils électriques. La directive impose aux fabricants et fournisseurs de fournir les résultats indicatifs GHVWHVWVGHYLEUDWLRQD¿QGHSHUPHWWUHDX[XWLOLVDWHXUVGH prendre des décisions en connaissance de cause quant à la durée pendant laquelle un appareil peut être utilisé en toute sécurité sur une base quotidienne et le choix de l’appareil. pp VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE VIBRATIONS DE VOTRE OUTIL. Les valeurs d’émissions de vibrations déclarées doivent être utilisées comme un niveau minimum et ne doivent pas être utilisées avec les recommandations actuelles sur les vibrations. Les émissions de vibrations déclarées ont été mesurées conformément au standard EN 50636-2-91 et peuvent être utilisées pour comparer un outil à un autre outil. La valeur d’émission de vibrations déclarée peut également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire d’exposition. FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister 13 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 13 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR MCM18-LI par MacAllister Sécurité Pour commencer... Avertissements de sécurité Avertissement : la valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé. Voici des exemples de conditions pouvant occasionner une différence : /D IDoRQ GRQW O¶RXWLO HVW XWLOLVp HW GRQW OHV matériaux sont coupés ou percés. L’état et le bon entretien de l’outil. L’utilisation de l’accessoire adapté à l’outil et le maintien de l’affûtage et du bon état de l’outil. La force de la prise sur les poignées. L’utilisation de l’outil conformément à l’usage auquel il est destiné et à ces instructions. Lors du travail avec cet outil électrique, des vibrations au niveau des mains et des bras sont ressenties. Adopter des pratiques de WUDYDLO FRUUHFWHV D¿Q GH UpGXLUH O¶H[SRVLWLRQ aux vibrations. Cet outil peut occasionner le syndrome des vibrations main-bras s’il n’est pas utilisé correctement. 14 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 14 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 Sécurité Avertissement : LGHQWL¿HU GHV PHVXUHV GH sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). Remarque : l’utilisation d’autres outils réduit le temps de travail total des utilisateurs sur cet outil. Contribution à la diminution du risque d’exposition aux vibrations. TOUJOURS utiliser des burins, forets et lames aiguisés. Entretenir cet outil conformément à ces LQVWUXFWLRQVHWOHFRQVHUYHUELHQOXEUL¿p OHFDV échéant). Éviter d’utiliser des outils à des températures de & RX LQIpULHXUHV 3ODQL¿HU YRWUH HPSORL GX temps pour répartir toute utilisation d’un outil à fortes vibrations sur un certain nombre de jours. FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister Surveillance médicale Tous les employés doivent suivre un programme de surveillance médicale de l’employeur pour permettre G¶LGHQWL¿HUjXQVWDGHSUpFRFHOHVpYHQWXHOOHVDIIHFWLRQV liées aux vibrations, et ainsi empêcher l’évolution de la maladie et aider les employés à poursuivre leur travail. 15 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 15 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR MCM18-LI par MacAllister Sécurité Pour commencer... Symboles Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur V~ Volt, (tension alternative) V mm Millimètre Hz Hertz kg Kilogramme W Watt °C Degré Celsius /min ou min-1 Par minute dB(A) Décibel (pondéré A) m/s² Mètres par seconde au carré Déverrouiller / desserrer. yyWxx Remarque. Attention / Avertissement. A Lire le mode d’emploi. Porter une protection auditive. Porter une protection oculaire. Porter des gants de travail. Porter un masque antipoussières. Porter des chaussures protectrices et antidérapantes. Année de production “20yy”/ Semaine de production “Wxx”. Maintenir les autres personnes éloignées ! Attention aux lames tranchantes. Les lames continuent de tourner après l'arrêt du moteur – Débrancher le dispositif de mise hors fonction avant la maintenance. L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie , ni à l’humidité en général. 16 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 16 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Sécurité FR Pour un usage dans des pièces intérieures sèches seulement. équipé d’une isolation renforcée ou double. Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et a subi un test de conformité avec les directives en question. Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Apportez l’appareil à un endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités de votre commune. Poubelle barrée. Les batteries et blocs-batteries ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. V Veuillez recycler T3,15A locale ou de votre magasin local pour obtenir des conseils sur le recyclage. Polarité du chargeur Avec fusible (temporisé 3,15A) A Pour commencer... Éteindre le produit et retirer le bloc-batterie pour couper l’alimentation électrique avant l’assemblage, le nettoyage, les réglages, l’entretien, le rangement et le transport. Ne pas jeter les blocs-batteries dans les rivières ni les immerger dans l’eau. Ne pas jeter les blocs-batteries au feu. Ils vont exploser et provoquer des blessures. Ne pas exposer les blocs-batteries à une chaleur dépassant 45°C. Ne pas charger ou stocker le bloc-batterie à des températures inférieures à 0°C (32°F) et au-delà de 45°C (113°F). Niveau de puissance acoustique garanti de XX dB 17 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 17 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 FR MCM18-LI par MacAllister Le produit Pour commencer... Votre produit 18 9 10 8 7a 7 17 6 1 2 3 4 5 11a 11 16 15 14 14 13 12 14a 14b 19 14c 20 18 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 18 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 1. Manette de réglage de la hauteur de coupe a. Bouton de déverrouillage* 2. Bouton de déverrouillage 3. Jonction du boitier et du guidon a. Boulon* b. Écrou* 4. Barre de guidon inférieure 5. Manette de serrage 6. Barre de guidon supérieure 7. Support a. Clé 8. Interrupteur Marche/Arrêt 9. Bouton de déverrouillage 10. Poignée principale 11. Dispositif de ramassage de l’herbe a. Poignée &RXYHUFOHGXGpÀHFWHXU Le produit / Avant de commencer 13. Roue arrière 14. Bloc-batterie a. Bouton-indicateur b. Indicateurs de capacité c. Bouton de déverrouillage 15. Compartiment batterie 16. Roue avant 17. Clé de sécurité 18. Compartiment de la clé de sécurité 19. Chargeur a. Logement de charge* b. Voyant d’alimentation (ROUGE)* c. Voyant d’état de charge (VERT)* 20. Lame de coupe %RXORQGH¿[DWLRQGHODODPHGH coupe* 22. Poignée avant* REMARQUE : les éléments marqués d’un astérisque * ne sont SDV SUpVHQWV GDQV FHW DSHUoX 9HXLOOH] YRXV UpIpUHU j OD VHFWLRQ correspondante de ce mode d’emploi. FR Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister Déballage > Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plate et stable. > Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas échéant. > Assurez-vous que le contenu livré est complet et intact. Si vous constatez des pièces manquantes ou endommagées, n’utilisez pas l’appareil, mais contactez votre revendeur. L’utilisation d’un appareil incomplet ou endommagé représente un risque pour les personnes et les biens. > Assurez-vous que vous avez tous les accessoires et outils nécessaires au montage et à l’utilisation. Cela inclut également un équipement de protection individuelle adapté. AVERTISSEMENT ! L’appareil et l’emballage ne sont pas des jouets ! /HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFGHVVDFVHQSODVWLTXHOHV¿OPVHW les petites pièces ! Il existe un danger d’étouffement et de suffocation ! 19 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 19 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 FR MCM18-LI par MacAllister Avant de commencer Pour commencer... Vous aurez besoin de (articles non fournis) Équipement de protection individuelle adapté (articles fournis) Clé 8 mm (7a) Assemblage AVERTISSEMENT ! L’appareil doit être entièrement monté avant toute utilisation ! N’utilisez pas un appareil s’il est uniquement monté partiellement ou assemblé avec des pièces endommagées. Portez des gants de protection pour les travaux d’assemblage et posez toujours le produit sur une surface plate et stable pendant le montage. Suivez les instructions d’assemblage étape par étape et utilisez les images fournies comme guide visuel pour assembler facilement l’appareil ! N’insérez pas le bloc-batterie et la clé de sécurité avant que l’outil électrique soit complètement assemblé. REMARQUE : Prenez soin des petites pièces qui sont retirées pendant l’assemblage ou les réglages. Gardez-les dans un endroit sûr pour éviter de les perdre. Guidon Relier les barres de guidon inférieure et supérieure > Ouvrez la manette de serrage (5) (Image 1, étape 1). > Insérez la barre de guidon inférieure (4) dans la barre de guidon supérieure ,PDJHpWDSH 9pUL¿H]TXHOD rainure le long de la barre de guidon inférieure (4) est alignée avec la barre de guidon supérieure (6) comme illustré à l’image 1. > Fermez le levier de serrage (5) pour ¿[HU OHV EDUUHV GH JXLGRQ ,PDJH étape 3). 3. 5 2. 1. 6 4 Image 1 20 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 20 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 Avant de commencer A Insérer le guidon dans la jonction > Retirez le boulon (3a) et l’écrou (3b) de la jonction du boitier et du guidon (3). Insérez la barre de guidon inférieure (4) dans la jonction du boitier (3) et du guidon (Image 2, étape 1, en prenant en compte l’orientation correcte à l’image 3). > Insérez le boulon (3a) dans les trous sur la jonction et abaissez le guidon (Image 2, étape 2). > Fixez l’écrou (3b) au boulon et maintenez-le en position (Image 2, étape 3). 4. 7a FR 4 1. 3. 3b 2. 3a 3 Image 2 AVERTISSEMENT ! Ne vous coincez pas les doigts entre le joint et le carter pendant l’assemblage et le réglage. Utilisez un support adapté pour maintenir le guidon en position si nécessaire. > Pour commencer... MCM18-LI par MacAllister (Image 2, étape 4). > Fixez la clé (7a) sur le support (7). > Placez le guidon à l’horizontale comme indiqué à l’image 3. Image 3 21 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 21 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 FR MCM18-LI par MacAllister Avant de commencer Pour commencer... Dispositif de ramassage de l’herbe Fixation 12 maintenez-le en position et placez les 2 barres sur le cadre du dispositif de ramassage de l’herbe dans les deux Retrait maintenez-le en position et retirez le dispositif de ramassage de l’herbe du carter moteur (Image 4). Image 4 Bloc-batterie Retrait > Ouvrez le couvercle de compartiment batterie (15) et maintenez-le en position (Image 5, étape 1). > Appuyez sur le bouton de déverrouillage (14c) et sortez le bloc-batterie (Image 5, étapes 2 et 3). Voyants de capacité de la batterie V Voir Image 6 et tableau ci-dessous. V 15 1. 3. 14c 2. Image 5 22 Voyants Rouge/Jaune/Vert/ V Vert V Rouge/Jaune/Vert/-V Rouge/Jaune/--/-Rouge/--/--/-- MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 22 14a 14b Image 6 Capacité du bloc-batterie Presque plein Environ 70% Environ 30% Presque vide 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Avant de commencer FR > Ouvrez le couvercle du compartiment batterie et maintenez-le en position (Image 5, étape 1). > Insérez le bloc-batterie dans le compartiment batterie (15). REMARQUE : le bloc-batterie peut être installé dans une seule direction. Assurez-vous que le bloc-batterie est complètement inséré dans le compartiment batterie et bloqué en place. Chargeur La tension de l’alimentation électrique doit correspondre aux informations sur l’étiquette du chargeur. Le bloc-batterie est fourni partiellement chargé, chargez le bloc-batterie complètement avant d’utiliser le produit pour la première fois. Chargement du bloc-batterie > Branchez la prise du chargeur à une alimentation électrique adaptée. > Alignez le bloc-batterie sur les logements de charge (19a) et glissez jusqu’à la butée (Image 7). L’état de charge sera indiqué par des LED rouge et verte (Image 8) comme suit : Voyant d'alimentation (ROUGE) (19b) Voyant d'état de État charge (VERT) (19C) Marche Arrêt Arrêt Arrêt ÀDVKVHFRQGH ÀDVKVHFRQGH Marche Arrêt ÀDVKVUDSLGHV Arrêt seconde Pour commencer... Insertion Branché à l’alimentation, pas de branchement au bloc-batterie En charge Charge terminée Température trop élevée, la charge démarrera automatiquement après le refroidissement Bloc-batterie anormal 23 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 23 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 FR MCM18-LI par MacAllister Avant de commencer Pour commencer... Chargeur 19b 19a 19c 14a 19 Image 7 Image 8 Retirer le bloc-batterie du chargeur > Maintenez le chargeur avec une main. > Appuyez sur le bouton de déverrouillage (14c) et sortez le bloc-batterie. Clé de sécurité Le produit est équipé d’une clé de sécurité pour empêcher une utilisation involontaire du produit par une autre personne, en particulier des enfants. Lorsque la clé de sécurité est retirée du produit, il ne peut pas être allumé en raison du circuit ouvert. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (3) est dans sa position arrêt. AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (3) est dans sa position arrêt. Insertion Insérez la clé de sécurité (17) dans le compartiment à clé de sécurité (18) pour activer le produit (Image 9). Retrait Tirez la clé de sécurité (17) hors du compartiment à clé de sécurité (18) pour désactiver le produit (Image 9). 17 18 Image 9 024 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 24 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister FR Fonctions de l’appareil 26 Opération 27 Entretien et maintenance 29 Dépannage 33 Mise au rebut et recyclage 34 Garantie 34 Caractéristiques techniques 35 Déclaration de Conformité CE 37 En détails... Plus en détail... 25 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 25 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 FR MCM18-LI par MacAllister Fonctions de l'appareil Utilisation prévue Le produit MCM18-LI-Li est conçu pour une tension nominale de 18 V . Il est destiné à être utilisé uniquement avec les blocs-batteries MCH18-LI. Le produit est destiné à la tonte d’herbe dans des jardins domestiques uniquement. Il est spécialement conçu pour des jardins petits et irréguliers. Il ne doit pas être utilisé pour tondre de l’herbe inhabituellement haute, sèche ou mouillée, par exemple herbe de pâturage ou pour broyer des feuilles. Pour des raisons de sécurité, il est important de lire le mode d’emploi dans sa totalité avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions qu’il contient. Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n’est pas conçu décrites dans cette notice d’utilisation. En détails... Réglage de la longueur du guidon AVERTISSEMENT ! Ne vous coincez pas les doigts entre le joint et le carter pendant l’assemblage et le réglage. Utilisez un support adapté pour maintenir le guidon en position si nécessaire. > Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et déplacez le guidon sur la hauteur de travail (Images 10, 11). > Ouvrez la manette de serrage (5), réglez le guidon sur une longueur adaptée à votre travail et fermez la manette de serrage (5) (Image 1). 4 2. Images 10 2 1. Images 11 26 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 26 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Fonctions de l'appareil / Opération FR La hauteur de coupe peut être réglée sur 25/45/65 mm. Réglez la hauteur de coupe selon les besoins de votre pelouse. La hauteur de coupe dépend du type de pelouse et de la 1a hauteur actuelle. Pour tondre de l’herbe haute, commencez avec la hauteur de coupe maximale et effectuez f une seconde coupe avec une 1. 1 hauteur de coupe plus basse. > Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1a) sur la manette de réglage de la hauteur de 2. coupe (1) et maintenez-la en position (Image 12, étape 1). Image 12 > Placez une autre main en haut du carter moteur pour maintenir le produit et déplacez la manette (1) sur la hauteur de coupe souhaitée (Image 12, étape 3). > fente. AVERTISSEMENT ! S’assurer toujours que la manette est réglée sur la bonne position en fonction de l’utilisation prévue ! Ne pas utiliser le produit lorsque la manette est sur une position intermédiaire ! Marche / Arrêt > Appuyez sur le bouton de déverrouillage (9) et maintenez-le en position (Image 13, étape 1). > Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (8) pour allumer le produit (Image 13, étape 2). > Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (8) pour éteindre le produit. 9 En détails... Réglage de la hauteur de coupe 1. 2. 8 Image 13 Utilisation générale > ainsi que sur les accessoires. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou montre des signes d’usure. > > Maintenir toujours l’appareil par sa poignée. Garder les poignées sèches pour garantir un maintien sûr. MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 27 27 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 FR MCM18-LI par MacAllister Opération Utilisation générale > S’assurer que les ouvertures de ventilation sont toujours dégagées et propres. Les nettoyer si nécessaire avec une brosse douce. Des ouvertures de ventilation obstruées peuvent provoquer une surchauffe f et des dommages à l’appareil. > Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes troublé par quelqu’un entrant dans l’aire de travail pendant que vous travaillez. Attendre toujours l’arrêt complet de l’appareil avant de le poser. > Ne vous surmenez pas. Faites régulièrement des pauses pour garantir que vous puissiez rester concentré sur le travail et conserver un contrôle total de l’appareil. En détails... Guidage > Le guidon peut être basculé sur la gauche et la droite. Basculez le guidon sur la gauche/droite pour tourner le produit à gauche/droite (Image 14). > Pour des raisons de sécurité, la zone de travail de la position du guidon est limitée. Le produit peut être allumé uniquement lorsque le guidon est réglé sur la plage de l’angle de travail. Le moteur s’éteindra si le guidon est hors de la plage de l’angle de travail (zone « Off f »), et sera rallumé lorsque le guidon revient dans la plage de l’angle de travail (zone « On ») (Image 15). off Image 14 on Image 15 Taille 28 > Assurez-vous que la pelouse est exempte de pierres, bâtons, câbles ou autres objets pouvant endommager le produit ou moteur. MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 28 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Opération / Entretien et maintenance FR > Ne coupez pas une pelouse humide, car elle a tendance à coller au-dessous de caisse du produit, ce qui empêche une évacuation correcte de l’herbe coupée, et cela peut aussi vous faire glisser et tomber. > Ne coupez jamais plus d’un tiers de la longueur totale de l’herbe pour avoir une pelouse saine. En automne, les pelouses devraient être coupées uniquement tant que l’herbe pousse encore. > Poussez doucement le produit vers l’avant. > Videz régulièrement le collecteur d’herbe. Après utilisation > Éteignez le produit, attendez l’arrêt complet, laissez-le refroidir, retirez la clé de sécurité et rangez-le dans un endroit sûr. > 9pUL¿H]QHWWR\H]HWUDQJH]O¶DSSDUHLOFRPPHGpFULWFLGHVVRXV AVERTISSEMENT ! Toujours éteindre le produit, retirer le blocbatterie/la clé de sécurité et laisser le produit refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage ! AVERTISSEMENT ! Ne vous coincez pas les doigts entre le joint et le carter pendant l’assemblage et le réglage. Utilisez un support adapté pour maintenir le guidon en position si nécessaire. En détails... Les règles d’or de l’entretien Gardez l’appareil propre. Retirez les débris après chaque utilisation et avant le rangement. > Un nettoyage régulier et correct aide à garantir une utilisation sûre et prolonge la durée de vie de l’appareil. > Contrôlez l’appareil avant chaque utilisation à la recherche de pièces usées et endommagées. Ne pas l’utiliser si vous constatez des pièces cassées et usées. AVERTISSEMENT ! Réalisez les réparations et l’entretien uniquement en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions GRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p 29 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 29 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR Entretien et maintenance MCM18-LI par MacAllister Nettoyage général > Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. Utilisez une brosse pour les zones GLI¿FLOHVG¶DFFqV > Nettoyez plus particulièrement le canal de projection de l’herbe, le dispositif de UDPDVVDJHGHO¶KHUEHHWOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQDYHF un chiffon et une brosse. > Retirez la saleté tenace avec de l’air sous pression (max. 3 bars). REMARQUE : N’utilisez pas de détergents ou de désinfectants chimiques, alcalins, abrasifs ou autrement agressifs pour nettoyer cet appareil, car ils peuvent endommager les surfaces. En détails... > 9pUL¿H]O¶DEVHQFHGHSLqFHVXVpHVRXHQGRPPDJpHV5HPSODFH]OHVSLqFHV usées si nécessaire ou contactez un centre après-vente agréé pour la réparation avant de réutiliser l’appareil. Entretien $YDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ YpUL¿H] OD SUpVHQFH G¶XVXUH HW GH GRPPDJHV VXU O¶DSSDUHLOHWOHVDFFHVVRLUHV RX¿[DWLRQV 6LQpFHVVDLUHUHPSODFH]OHVSDUGHV neufs tel que décrit dans ce mode d’emploi. Respectez les exigences techniques. Lame de coupe Le produit est fourni avec 20 lames de coupe de rechange qui sont disponibles auprès d’un revendeur agréé ou auprès de notre service client (désignation de ODSLqFH©ODPHGHFRXSHª 9pUL¿H]ODODPHGHFRXSHDYDQWHWDSUqVFKDTXH utilisation. Remplacez la lame de coupe si nécessaire. AVERTISSEMENT ! Toujours éteindre le produit, retirer le blocbatterie/la clé de sécurité et laisser le produit refroidir avant d’effectuer le contrôle, l’entretien et le nettoyage ! > Placez le produit comme indiqué à l’image 3 et soulevez la poignée principale pour mettre le produit en position debout (Image 16). > Détachez la clé (7a) du support (7). Maintenez la plaque rotative à une main et GHVVHUUH]OHERXORQGH¿[DWLRQGHODODPHGHFRXSH DYHFODFOp D GDQV le sens anti horaire sur 3-4 tours (Image 17). 30 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 30 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Entretien et maintenance FR > 5HFXOH]ODODPHGHFRXSHHWDOLJQH]O¶RUL¿FHOHSOXVJUDQGVXUODODPHGHFRXSH DYHFOHERXORQGH¿[DWLRQGHODODPHGHFRXSH 5HWLUH]ODODPHGH coupe (Image 18). > Placez une nouvelle lame de coupe dans l’ordre inverse. 7 7a 21 20 20 21 1. 2. Image 17 Image 18 Câble d’alimentation Si le câble d’alimentation entre le guidon et le boitier moteur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de TXDOL¿FDWLRQVLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUXQGDQJHU Réparation Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur. &RQWDFWH] XQ FHQWUH DSUqVYHQWH DJUpp RX XQH SHUVRQQH DX[ TXDOL¿FDWLRQV VLPLODLUHVSRXUOHIDLUHYpUL¿HUHWUpSDUHU En détails... Image 16 Rangement > Éteignez le produit, attendez l’arrêt complet et retirez la clé de sécurité et le bloc-batterie. > Retirez le dispositif de ramassage de l’herbe. > Appuyez sur le bouton de déverrouillage et abaissez le guidon comme indiqué à l’image 3. 31 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 31 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 FR Entretien et maintenance MCM18-LI par MacAllister Rangement En détails... > Soulevez la poignée principale pour mettre le produit en position debout (Image 16). > Suspendez le dispositif de ramassage de l’herbe (11) sur le 11 support (7) (Image 19). 22 > Chargement complet du bloc-batterie avant un stockage prolongé. > Stockez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec, à l’abri du gel et bien aéré. > Stockez toujours l’appareil dans un endroit inaccessible aux enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 °C et 30 °C. > Nous recommandons de couvrir l’appareil avec un tissu adapté ou une bâche pour le protéger de la poussière. Image 19 Transport > Éteignez le produit, attendez l’arrêt complet et retirez la clé de sécurité. > Retirez le dispositif de ramassage de l’herbe. > Appuyez sur le bouton de déverrouillage et abaissez le guidon comme indiqué à l’image 3. > Soulevez la poignée principale pour mettre le produit en position debout (Image 16). > Suspendez le dispositif de ramassage de l’herbe (11) sur le support (7) (Image 19). > Transportez le produit soit sur ses roues (Image 20) ou en portant le produit par sa poignée avant (22) (Image 21). Image 20 Image 21 32 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 32 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Dépannage FR Dépannage Des dysfonctionnements éventuels sont souvent dus à des causes que les XWLOLVDWHXUV SHXYHQW FRUULJHU HX[PrPHV 3DU FRQVpTXHQW YpUL¿H] O¶DSSDUHLO en utilisant ce chapitre. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu rapidement. Problème 1. L’appareil ne démarre pas Cause possible 1.1. La batterie est vide 1.2. La clé de sécurité n’est pas insérée 1.3. Le bloc-batterie n’est pas inséré correctement 1.4. Le guidon n’est pas dans la plage de l’angle de travail 1.5. Le câble d’alimentation est défectueux 1.6. Autre défaut électrique sur l’appareil 2. L’appareil n’atteint pas sa pleine puissance 2.1. La batterie présente une capacité faible 2.2. La lame de coupe est tordue par l’herbe ou usée 3. Résultat 3.1. La lame de coupe est insatisfaisant tordue par l’herbe ou usée 4. La batterie ne 4.1. Surchauffe peut pas être chargée Solution 1.1. Charger la batterie 1.2. Insérer la clé de sécurité 1.3. Insérer le bloc-batterie jusqu’à la butée 1.4. Déplacer le guidon sur la plage de l’angle de travail )DLUHYpUL¿HUSDUXQ électricien professionnel )DLUHYpUL¿HUSDU un électricien professionnel 2.1. Charger la batterie En détails... AVERTISSEMENT ! Réaliser uniquement les étapes décrites dans ce mode d’emploi ! Tout autre travail d’inspection, d’entretien et de réparation doit être réalisé par un centre après-vente agréé ou un VSpFLDOLVWHDX[TXDOL¿FDWLRQVVLPLODLUHVVLYRXVQHSRXYH]UpVRXGUHOH problème vous-même ! 9pUL¿HUHWUHPSODFHUOD lame de coupe 9pUL¿HUHWUHPSODFHUOD lame de coupe 4.1. Laisser refroidir le blocbatterie et le chargeur dans la plage de température de service 4.2. Autre défaut électrique )DLUHYpUL¿HUSDU un électricien professionnel 33 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 33 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 FR Mise au rebut et recyclage / Garantie MCM18-LI par MacAllister Recyclage et mise au rebut Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Veuillez recycler en présence d’équipements. 9pUL¿H]DXSUqVGHYRWUHDXWRULWpORFDOHRXGHYRWUHPDJDVLQORFDO pour obtenir des conseils sur le recyclage. Mise au rebut du bloc-batterie usé Les batteries et blocs-batteries ne doivent pas être jetés avec les déchets ménagers. Pour préserver les ressources naturelles, merci de recycler ou de jeter correctement le bloc-batterie. Renseignezvous auprès des autorités locales chargées de la gestion des déchets sur les options disponibles de recyclage et/de mise au rebut. Déchargez votre bloc-batterie en faisant tourner votre outil, puis retirez le bloc-batterie de l’outil et recouvrez les raccords du bloc-batterie avec du ruban adhésif très résistant pour éviter un court-circuit et une décharge d’énergie. En détails... N’essayez pas d’ouvrir ou de retirer un quelconque composant. Garantie &HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du manuel d’utilisation. Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire (ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de ses accessoires. La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux, ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation). Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées, DXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin DI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH]DFKHWpFHSURGXLW Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code civil. 34 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 34 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 MCM18-LI par MacAllister Garantie / Caractéristiques techniques FR Caractéristiques techniques : : : : : : MCM18-LI 18 V 9000 min-1 310 mm 25/45/65 mm Environ 7,3 kg : : : : 70,7 dB(A) 84,65 dB(A) 2,5 dB(A) 4,69 dB(A) : <2,5 m/s2 : 1,5 m/s2 : : : : : MBAP1850 18 V 5000 mAh Li-Ion Approx. 0,7 kg : : : : MCHP1840 220-240 V~, 50/60 Hz, max. 105 W 21 V d.c., 4000 mA 1,25-2,0 h En détails... 7RQGHXVHVDQV¿O > Modèle > Tension nominale > Vitesse nominale à vide n0 > Largeur de coupe > Hauteur de coupe > Poids Valeurs acoustiques > Niveau de pression acoustique LpA > Niveau de puissance acoustique LWA > Incertitude KpA > Incertitude KWA Valeurs de vibration main-bras > ah > Incertitude K Batterie > Modèle > Tension nominale > Capacité nominale > Type de batterie > Poids Chargeur > Modèle > Tension nominale d’entrée > Tension nominale de sortie > Temps de charge Caractéristiques techniques > Température d’utilisation > Classe de protection > Poids : 0 – 50 ºC : / II : Environ 680 g Les valeurs acoustiques ont été déterminées conformément au code d’essai acoustique de la norme EN 50636-2-91:2014 et des normes de base EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La pression acoustique pour l’opérateur peut dépasser les 80 dB(A), le port d’une protection auditive est nécessaire. La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une méthode d’essai normalisée (d’après EN 50636-2-91) et peut être utilisée pour comparer un outil à un autre. La valeur de vibrations déclarée peut également être utilisée pour évaluer à l’avance l’exposition de l’utilisateur aux vibrations. 35 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 35 11/9/18 11/9 /9/18 09:33 3 FR Caractéristiques techniques MCM18-LI par MacAllister - La valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique peut différer f de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé. estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de déclenchement). En détails... EXPLICATIONS A DE L’ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE MCM18-LI = MODÈLE M = MacAllister CM = T Tondeuse Compacte 18 = Tension T LI = Lithium-ion MBAP1850 = MODÈLE M = MacAllister BAP = Batterie 18 = T Tension nominale 50 = Capacité nominale MCHP1840 = MODÈLE M = MacAllister CHP = Chargeur 18 = T Tension nominale 40 = Capacité nominale 36 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 36 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 MCM18-LI par MacAllister Déclaration de conformité CE FR Déclaration de conformité CE 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Déclarons que le produit Tondeuse compacte 18V MCM18-LI T Numéro de série : de 000001 à 999999 En détails... Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes: Directive Machine 2006/42/CE Directive CEM 2014/30/UE Directive RoHS (LdSD) 2011/65/UE Directive DEEE 2012/19/UE RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques,ainsi que les restri ctions applicables à ces substances (REACH) EN 60335-1: 2012 +A11: 2014 EN 50636-2-91: 2014 EN 12100: 2010 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 Directive Emissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des bâtiments 2000/14/CE et 2005/88/CE Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité: Annexe VI EN ISO 3744:2010 Niveau de puissance acoustique mesurée: 84.65 dB(A) Niveau de puissance acoustique garantie (LwA): 94 dB(A) Signataire authorise et titulaire du dossier technique Signé par et au nom de: 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Lisa Davis Group Quality Director Lisa Davis Group Quality Director le: 06/11/2018 37 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 37 11/9/18 11/9 /9//18 09:33 3 Manufacturer, Fabricant, Producent, +HUVWHOOHU3URGXFăWRU)DEULFDQWH 3 Sheldon Square London W2 6PX United Kingdom Distributeur: Castorama France, C.S. 50101 Templemars 59637 Wattignies CEDEX www.castorama.fr Distributeur: BRICO DÉPÔT 30-32 rue de la Tourelle 91310 Longpont-sur-Orge France www.bricodepot.com 38 MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4 4_181109.indd 38 11/9/18 11/9 /9/18 09:33