Mac Allister MCM18-LI Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
38 Des pages
Mac Allister MCM18-LI Mode d'emploi | Fixfr
Instructions d’origine_MNL_MCM18-LI_FR_V4_181109
Tondeuse compacte
T
18V
MCM18-LI
EAN : 3663602418634
AVERTISSEMENT ! Lisez ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil !
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 1
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
FR
Pour
commencer...
Ces instructions sont destinées à votre sécurité. Veuillez les lire
intégralement avant l’utilisation et les conserver pour future référence.
Mise en route...
02
Sécurité
Le produit
Avant de commencer
03
18
19
Plus en détail...
25
Fonctions de l’appareil
Opération
Entretien et maintenance
Dépannage
Mise au rebut et recyclage
Garantie
Caractéristiques techniques
Déclaration de Conformité CE
26
27
29
33
34
34
35
37
02
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 2
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
MCM18-LI par MacAllister
Sécurité
FR
Avertissements de sécurité généraux pour tondeuse
AVERTISSEMENT
:
Lire
tous
les
avertissements de sécurité, les instructions,
OHV LOOXVWUDWLRQV HW OHV VSpFL¿FDWLRQV IRXUQLV
avec cet outil électrique. Ne pas suivre
les instructions énumérées ci-dessous peut
provoquer un choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil électrique fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
a) Ne jamais permettre à des enfants, à des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de
connaissance ou des personnes non familiarisées
avec ces instructions d’utiliser la machine, des
règlementations locales peuvent limiter l’âge de
l’utilisateur.
b) Ne faites jamais fonctionner la machine pendant que
des personnes, en particulier des enfants, ou des
animaux, se tiennent à proximité.
c) Ne remplacez jamais des outils de coupe non
métalliques par des outils de coupe métalliques.
d) Ne vous penchez pas trop et gardez l’équilibre à
tout moment. Sécurisez toujours votre maintien sur
les pentes. Marchez pendant l’utilisation de l’outil
électrique, ne courez jamais.
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 3
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
03
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
Sécurité
MCM18-LI par MacAllister
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
e) Ne touchez pas de pièces dangereuses en mouvement
avant que le bloc-batterie ou la clé de coupure
de l’alimentation ne soit retiré ou que les pièces
dangereuses en mouvement se soient complètement
immobilisées.
f) Portez toujours une protection oculaire et auditive.
Portez un masque de protection si nécessaire. Habillezvous correctement, ne portez pas de vêtements
amples ou de bijoux pouvant être happés dans les
pièces en mouvement de l’unité. Il est recommandé de
toujours porter des chaussures sûres, solides et non
glissantes. Il est recommandé d’attacher les cheveux
longs. Il est recommandé de recouvrir les jambes et
OHVSLHGVD¿QGHOHVSURWpJHUFRQWUHODSURMHFWLRQGH
débris pendant l’utilisation.
g) Retirer le bloc-batterie et/ou la clé de coupure
d’alimentation
1) à chaque fois que l’utilisateur laisse la machine ;
2) avant de nettoyer un blocage ;
3) DYDQWGHYpUL¿HUQHWWR\HURXWUDYDLOOHUVXUODPDFKLQH
4) après avoir tapé un corps étranger pour inspecter la
présence de dommages sur la machine ;
5) si la machine commence à vibrer anormalement,
pour un contrôle immédiat.
h) N’utilisez jamais la machine présentant un boitier
plastique endommagé ou si le câble entre la poignée
et le carter moteur est endommagé ou usé.
i) Inspectez la zone à couper et retirez tous les débris
pouvant s’emmêler dans les outils de coupe. Retirez
aussi tous les objets que l’unité pourrait endommager
ou jeter pendant la coupe.
04
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 4
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
j)
k)
l)
m)
n)
o)
p)
Sécurité
Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
des conditions humides. La pénétration d’eau dans
un outil électrique augmentera le risque de décharge
électrique.
Restez vigilant, regardez ce que vous faites et
faites preuve de bon sens dans l’utilisation d’un outil
électrique. N’utilisez pas un outil électrique lorsque
YRXV rWHV IDWLJXp RX VRXV O¶LQÀXHQFH GH GURJXHV
d’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention
pendant l’utilisation d’outils électriques peut provoquer
de graves blessures corporelles.
Empêchez un démarrage involontaire. Assurezvous que l’interrupteur est en position arrêt avant de
brancher à une source électrique et/ou le bloc-batterie,
de soulever ou de porter l’outil. Le transport d’outils
électriques avec vos doigts placés sur l’interrupteur ou
des outils électriques d’alimentation avec l’interrupteur
sur marche est source d’accidents.
Si des dispositifs sont fournis pour le branchement
d’une extraction des poussières et d’équipements de
ramassage, veillez à ce qu’ils soient correctement
branchés et utilisés. L’utilisation d’un collecteur de
poussières peut réduire les risques liés à la poussière.
Retirez toute clé de réglage ou de serrage avant
d’allumer l’outil électrique. Une clé de serrage laissée
¿[pH j XQH SLqFH URWDWLYH GH O¶RXWLO pOHFWULTXH SHXW
provoquer des blessures corporelles.
Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur ne
bascule pas sur marche ou arrêt. Tout outil électrique
ne pouvant être commandé avec l’interrupteur est
dangereux et doit être réparé.
Rangez les outils électriques à l’arrêt hors de portée des
enfants et ne laissez pas des personnes ne connaissant
pas l’outil électrique ou son mode d’emploi utiliser
l’outil électrique. Les outils électriques sont dangereux
dans les mains d’utilisateurs inexpérimentés.
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 5
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
05
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
Sécurité
MCM18-LI par MacAllister
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
q) (QWUHWHQH]OHVRXWLOVpOHFWULTXHV9pUL¿H]OHVPDXYDLV
DOLJQHPHQWV RX OD ¿[DWLRQ GH SLqFHV PRELOHV OHV
ruptures de pièces et tout autre état pouvant affecter
le fonctionnement de l’outil électrique. S’il est
endommagé, faites réparer l’outil électrique avant
l’utilisation. De nombreux accidents sont provoqués
par des outils électriques mal entretenus.
r) Gardez les outils de coupe aiguisés et propres. Des
outils de coupe correctement entretenus avec des
bords de coupe tranchants sont moins enclins à se
courber et sont plus faciles à contrôler.
s) Gardez les poignées et surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes d’huile et de graisse.
Des poignées et surfaces de préhension glissantes ne
permettent pas un maniement et un contrôle sûrs de
l’outil dans des situations inattendues.
t) L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des
blessures ou des préjudices survenant à d’autres
personnes ou à leurs biens.
u) Avant utilisation, toujours inspecter visuellement
O¶DSSDUHLOSRXUYpUL¿HUTXHOHVERXFOLHUVHWFDSRWVQH
sont pas
p endommagés,
g
manquants
q
ou désengagés.
g g
v) Éviter d’utiliser l’appareil dans des mauvaises
conditions météorologiques, surtout quand il y a un
risque de foudre.
w) Utiliser uniquement à la lumière du jour ou sous une
ERQQHOXPLqUHDUWL¿FLHOOH
x) Ne jamais utiliser l’appareil avec des protecteurs/
GpÀHFWHXUV HQGRPPDJpV RX VDQV SURWHFWHXU
GpÀHFWHXUHQSODFH
y) Allumer le moteur en maintenant les mains et les pieds
bien éloignés des accessoires de coupe.
06
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 6
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
Sécurité
z) Ne pas mettre les mains ou les pieds près ou sous les
accessoires de coupe.
aa) Veillez à ce que les aérations du moteur ne soient
jamais obstruées par des débris.
ab) Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation
SDUH[HPSOH{WHUOD¿FKHGHODSULVH{WHUODFOpGH
démarrage ou la batterie amovible) avant d’effectuer
des travaux d’entretien ou de nettoyage.
ac) Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des
accessoires recommandées par le fabricant.
ad) Contrôler et entretenir le produit régulièrement. Faire
réparer le produit uniquement par un réparateur agréé.
ae) L’appareil doit être alimenté par l’intermédiaire d’un
dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) dont le
courant de déclenchement ne dépasse pas 30 mA.
af) Durant l’opération, toujours porter des chaussures
résistantes et des pantalons longs.
ag) Les risques résiduels subsistent malgré les mesures de
sécurité intrinsèques et de protection complémentaires
adoptées.
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
8WLOLVDWLRQHWHQWUHWLHQG¶RXWLOVVDQV¿O
a) 5HFKDUJH]XQLTXHPHQWDYHFOHFKDUJHXUVSpFL¿pSDU
le fabricant. Un chargeur compatible avec un type de
batteries peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé
avec un autre bloc-batterie.
b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des
EORFVEDWWHULHV VSpFL¿TXHPHQW FRQoXV /¶XWLOLVDWLRQ
de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de
blessure ou d’incendie.
c) Lorsque le bloc-batterie n’est pas utilisé, éloignez-le
d’autres objets métalliques, comme des trombones,
pièces, clés, clous, vis ou autres petits objets
métalliques pouvant établir une connexion d’une
borne à l’autre. Le court-circuit de bornes de batterie
ensemble peut provoquer des brûlures ou un incendie.
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 7
07
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
Sécurité
MCM18-LI par MacAllister
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
d) Dans des conditions abusives, du liquide peut être
éjecté de la batterie ; évitez le contact. En cas de
contact accidentel, rincez à l’eau. En cas de contact
oculaire, consultez en plus un avis médical. Le liquide
rejeté par la batterie peut provoquer des irritations ou
brûlures.
Avertissement de sécurité pour les blocs-batteries
a) 9pUL¿H]TXHO¶LQWHUUXSWHXUHVWVXUODSRVLWLRQDUUrWDYDQW
d’insérer le bloc-batterie. L’insertion du bloc-batterie
dans des machines avec l’interrupteur sur marche
peut provoquer des accidents.
b) Utilisez uniquement des blocs-batteries d’origine
VSpFLDOHPHQWFRQoXVSRXUFHWWHPDFKLQH/¶XWLOLVDWLRQ
de tout autre bloc-batterie peut créer un risque de
blessure ou d’incendie.
c) N’ouvrez pas la batterie. Risque de court-circuit.
d) Protégez la batterie contre la chaleur (par exemple
contre un ensoleillement intense continu et le feu),
l’eau et l’humidité. Risque d’explosion.
e) En cas de dommage et d’une utilisation impropre de la
batterie, une diffusion de vapeurs est possible. Aérez la
zone et consultez un avis médical en cas de douleurs.
Les vapeurs peuvent irriter le système respiratoire.
f) Utilisez le bloc-batterie uniquement en association
avec ce produit et/ou la famille de produits. Cette
simple mesure protège la batterie contre une surcharge
dangereuse.
g) La batterie peut être endommagée par des objets
pointus tels que clous ou tournevis ou par la force
externe exercée. Un court-circuit interne peut avoir
lieu et la batterie peut brûler, émettre de la fumée,
exploser ou surchauffer.
08
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 8
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
Sécurité
h) Ne pas court-circuiter la batterie. Un risque d’explosion
existe.
i) Rangez, chargez et utilisez la batterie uniquement
dans une plage de températures entre 0°C (32°F) et
45°C (113 °F). Par exemple, ne laissez pas la batterie
dans une voiture en été.
j) Nettoyez de temps en temps les fentes d’aération
et les broches de contact du bloc-batterie avec une
brosse douce, propre et sèche.
k) Chargez le bloc-batterie MCH18-LI uniquement avec
le chargeur MBA1850-LI.
Avertissement de sécurité pour les chargeurs de
batterie
Lisez toutes les avertissements et consignes
de sécurité avant d’utiliser le chargeur.
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
Uniquement pour un usage en intérieur !
a) Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants et personnes ayant des limitations physiques,
sensorielles ou mentales ou manquant d’expérience
ou de connaissances.
b) Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir
de 8 ans et par des personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales réduites ou
dénuées d’expérience ou de connaissance si elles
VRQW VXUYHLOOpHV RX RQW UHoX GHV LQVWUXFWLRQV VXU
l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et si
elles ont compris les risques induits. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance utilisateur ne doivent pas être effectués
par des enfants sans surveillance.
09
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 9
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
Sécurité
MCM18-LI par MacAllister
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
c) Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après vente ou
GHV SHUVRQQHV GH TXDOL¿FDWLRQ VLPLODLUH D¿Q G¶pYLWHU
un danger.
d) Chargez le bloc-batterie lithium-ion uniquement tel
TXHVSpFL¿pGDQVOHPRGHG¶HPSORL
e) Ne chargez aucune autre batterie avec ce chargeur.
f) La batterie et le chargeur doivent être placés dans une
zone bien aérée.
g) Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son agent après-vente
RX GHV SHUVRQQHV DX[ TXDOL¿FDWLRQV VLPLODLUHV D¿Q
d’éviter les risques.
h) Ne faites pas fonctionner le chargeur de batterie sur
des surfaces (par exemple papier, textiles, etc.) ou
HQYLURQQHPHQWVIDFLOHPHQWLQÀDPPDEOHV/DFKDXIIH
du chargeur de batterie pendant le processus de
charge peut provoquer un risque d’incendie.
i) Ne pas couvrir les fentes de ventilation du chargeur de
batterie. Dans le cas contraire, le chargeur de batterie
peut surchauffer et ne plus fonctionner correctement.
Réduction du bruit et des vibrations
$¿Q GH UpGXLUH O¶LPSDFW QpJDWLI GHV YLEUDWLRQV HW GX
bruit, limitez la durée des séances de travail, travaillez
en mode de bruit et de vibrations réduits, et portez
des équipements de protection individuelle.
$¿Q GH PLQLPLVHU O¶H[SRVLWLRQ DX[ YLEUDWLRQV HW DX EUXLW
tenez compte des points suivants :
1. Utilisez seulement l’appareil d’une manière conforme à
son design et aux instructions.
2. Faites en sorte que l’appareil reste en bon état et
correctement entretenu.
10
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 10
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
Sécurité
3. Utilisez des accessoires de coupe adaptés au produit et
assurez-vous qu’ils sont en bon état.
4. Gardez toujours une bonne prise sur la poignée / les
surfaces de préhension.
5. Cet outil doit être correctement entretenu de la manière
décrite dans le mode d’emploi. Faites en sorte qu’il soit
VXI¿VDPPHQWJUDLVVp OHFDVpFKpDQW 6. Si vous devez travailler avec un appareil à fortes
vibrations, étalez le travail sur plusieurs jours.
7. L’utilisation prolongée de cet appareil expose l’utilisateur
à des vibrations susceptibles de provoquer un certain
nombre de troubles collectivement dénommés syndrome
des vibrations du système mains-bras, qui se traduit
par un blanchissement des doigts, ainsi que certaines
PDODGLHV VSpFL¿TXHV FRPPH OH V\QGURPH GX FDQDO
FDUSLHQ$¿QGHUpGXLUHFHULVTXHORUVGHO¶XWLOLVDWLRQGH
l’appareil, mettez toujours des gants pour garder vos
mains au chaud.
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
Urgences
g
À l’aide du présent mode d’emploi, familiarisez-vous
avec l’utilisation de cet appareil. Assimilez bien les
mises en garde et suivez-les à la lettre. Cela permettra
de réduire les risques d’accident.
>Restez vigilant à tout instant lorsque vous utilisez cet
appareil. Vous serez ainsi en mesure d’anticiper les
risques et de les gérer. Une réaction rapide permet de
réduire les risques
q
de dommages
g corporels
p
et matériels.
>Éteignez et débranchez la clé de sécurité en cas de
dysfonctionnements. )DLWHV YpUL¿HU O¶DSSDUHLO SDU XQ
VSpFLDOLVWH TXDOL¿p HW OH FDV pFKpDQW IDLWHVOH UpSDUHU
avant de le réutiliser.
11
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 11
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
MCM18-LI par MacAllister
Sécurité
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
Risques résiduels
Même si vous utilisez cet outil en respectant les
normes de sécurité, certains risques de dommages
corporels et matériels subsistent. Du fait du mode
de construction et de fonctionnement de l’appareil,
vous pouvez notamment être exposé aux risques
suivants :
1. Les fortes vibrations peuvent être nuisibles à la santé si
l’appareil est utilisé pendant une durée trop longue, ou
si l’appareil n’est pas utilisé et entretenu conformément
aux instructions.
2. Dommages aux biens et aux personnes causés par des
accessoires cassés ou par l’impact soudain de l’appareil
avec des objets cachés en cours d’utilisation.
3. Dommages aux biens et aux personnes résultant de
la projection d’objets.
AVERTISSEMENT ! Cet appareil génère un
champ électromagnétique pendant qu’il
fonctionne ! Dans certaines circonstances,
ce champ magnétique peut interférer avec les
LPSODQWV PpGLFDX[ DFWLIV RX SDVVLIV $¿Q GH
réduire les risques de blessures graves voire
mortelles, les personnes portant des implants
médicaux doivent consulter leur médecin et
le fabricant de leur implant avant d’utiliser cet
appareil !
12
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 12
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
Sécurité
Vibrations
La directive européenne relative aux agents physiques
GLWHGLUHFWLYHYLEUDWLRQV DpWpGpSRVpHD¿QGHUpGXLUHOHV
lésions dues aux vibrations des mains et des bras pour les
utilisateurs d’outils électriques. La directive impose aux
fabricants et fournisseurs de fournir les résultats indicatifs
GHVWHVWVGHYLEUDWLRQD¿QGHSHUPHWWUHDX[XWLOLVDWHXUVGH
prendre des décisions en connaissance de cause quant
à la durée pendant laquelle un appareil peut être utilisé
en toute sécurité sur une base quotidienne et le choix de
l’appareil.
pp
VOIR LES SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DANS LE
MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR LES NIVEAUX DE
VIBRATIONS DE VOTRE OUTIL.
Les valeurs d’émissions de vibrations déclarées doivent
être utilisées comme un niveau minimum et ne doivent
pas être utilisées avec les recommandations actuelles sur
les vibrations.
Les émissions de vibrations déclarées ont été mesurées
conformément au standard EN 50636-2-91 et peuvent
être utilisées pour comparer un outil à un autre outil.
La valeur d’émission de vibrations déclarée peut
également être utilisée lors d’une évaluation préliminaire
d’exposition.
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
13
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 13
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
MCM18-LI par MacAllister
Sécurité
Pour commencer...
Avertissements de sécurité
Avertissement : la valeur d’émission de
vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil
électrique peut différer de la valeur déclarée
selon la manière dont l’outil est utilisé. Voici des
exemples de conditions pouvant occasionner
une différence :
‡ /D IDoRQ GRQW O¶RXWLO HVW XWLOLVp HW GRQW OHV
matériaux sont coupés ou percés.
‡ L’état et le bon entretien de l’outil.
‡ L’utilisation de l’accessoire adapté à l’outil et le
maintien de l’affûtage et du bon état de l’outil.
‡ La force de la prise sur les poignées.
‡ L’utilisation de l’outil conformément à l’usage
auquel il est destiné et à ces instructions.
Lors du travail avec cet outil électrique, des
vibrations au niveau des mains et des bras
sont ressenties. Adopter des pratiques de
WUDYDLO FRUUHFWHV D¿Q GH UpGXLUH O¶H[SRVLWLRQ
aux vibrations. Cet outil peut occasionner le
syndrome des vibrations main-bras s’il n’est
pas utilisé correctement.
14
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 14
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
Sécurité
Avertissement : LGHQWL¿HU GHV PHVXUHV GH
sécurité pour protéger l’opérateur, basées sur une
estimation de l’exposition dans des conditions
réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les
parties du cycle de fonctionnement, par exemple,
lorsque l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en
mode ralenti en plus du temps de déclenchement).
Remarque :
‡ l’utilisation d’autres outils réduit le temps de
travail total des utilisateurs sur cet outil.
‡ Contribution à la diminution du risque d’exposition
aux vibrations. TOUJOURS utiliser des burins,
forets et lames aiguisés.
‡ Entretenir cet outil conformément à ces
LQVWUXFWLRQVHWOHFRQVHUYHUELHQOXEUL¿p OHFDV
échéant).
‡ Éviter d’utiliser des outils à des températures de
ƒ& RX LQIpULHXUHV 3ODQL¿HU YRWUH HPSORL GX
temps pour répartir toute utilisation d’un outil à
fortes vibrations sur un certain nombre de jours.
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
Surveillance médicale
Tous les employés doivent suivre un programme de
surveillance médicale de l’employeur pour permettre
G¶LGHQWL¿HUjXQVWDGHSUpFRFHOHVpYHQWXHOOHVDIIHFWLRQV
liées aux vibrations, et ainsi empêcher l’évolution de la
maladie et aider les employés à poursuivre leur travail.
15
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 15
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
MCM18-LI par MacAllister
Sécurité
Pour commencer...
Symboles
Sur l’appareil, sur la plaque signalétique et dans le mode d’emploi, vous trouverez
entre autres les symboles et abréviations suivants. Familiarisez-vous avec leur
V~
Volt, (tension alternative)
V
mm
Millimètre
Hz
Hertz
kg
Kilogramme
W
Watt
°C
Degré Celsius
/min ou
min-1
Par minute
dB(A)
Décibel (pondéré A)
m/s²
Mètres par seconde au
carré
Déverrouiller / desserrer.
yyWxx
Remarque.
Attention / Avertissement.
A
Lire le mode d’emploi.
Porter une protection
auditive.
Porter une protection
oculaire.
Porter des gants de travail.
Porter un masque antipoussières.
Porter des chaussures
protectrices et
antidérapantes.
Année de production “20yy”/ Semaine de production “Wxx”.
Maintenir les autres personnes éloignées !
Attention aux lames tranchantes. Les lames continuent de
tourner après l'arrêt du moteur – Débrancher le dispositif de
mise hors fonction avant la maintenance.
L'appareil ne doit pas être exposé à la pluie , ni à l’humidité
en général.
16
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 16
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Sécurité
FR
Pour un usage dans des pièces intérieures sèches seulement.
équipé d’une isolation renforcée ou double.
Cet outil est conforme aux directives européennes applicables et
a subi un test de conformité avec les directives en question.
Symbole DEEE. Les produits électriques usagés ne doivent pas
être jetés avec les ordures ménagères. Apportez l’appareil à un
endroit où il pourra être recyclé. Pour plus d’informations sur le
recyclage, adressez-vous au magasin d’achat ou aux autorités
de votre commune.
Poubelle barrée. Les batteries et blocs-batteries ne doivent
pas être jetés avec les déchets ménagers. V
Veuillez recycler
T3,15A
locale ou de votre magasin local pour obtenir des conseils sur le
recyclage.
Polarité du chargeur
Avec fusible (temporisé 3,15A)
A
Pour commencer...
Éteindre le produit et retirer le bloc-batterie pour couper
l’alimentation électrique avant l’assemblage, le nettoyage, les
réglages, l’entretien, le rangement et le transport.
Ne pas jeter les blocs-batteries dans les rivières ni les immerger
dans l’eau.
Ne pas jeter les blocs-batteries au feu. Ils vont exploser et
provoquer des blessures.
Ne pas exposer les blocs-batteries à une chaleur dépassant
45°C.
Ne pas charger ou stocker le bloc-batterie à des températures
inférieures à 0°C (32°F) et au-delà de 45°C (113°F).
Niveau de puissance acoustique garanti de XX dB
17
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 17
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
FR
MCM18-LI par MacAllister
Le produit
Pour commencer...
Votre produit
18
9
10
8
7a
7
17
6
1
2
3
4
5
11a
11
16 15
14
14
13 12
14a
14b
19
14c
20
18
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 18
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
1. Manette de réglage de la hauteur
de coupe
a. Bouton de déverrouillage*
2. Bouton de déverrouillage
3. Jonction du boitier et du guidon
a. Boulon*
b. Écrou*
4. Barre de guidon inférieure
5. Manette de serrage
6. Barre de guidon supérieure
7. Support
a. Clé
8. Interrupteur Marche/Arrêt
9. Bouton de déverrouillage
10. Poignée principale
11. Dispositif de ramassage de l’herbe
a. Poignée
&RXYHUFOHGXGpÀHFWHXU
Le produit / Avant de commencer
13. Roue arrière
14. Bloc-batterie
a. Bouton-indicateur
b. Indicateurs de capacité
c. Bouton de déverrouillage
15. Compartiment batterie
16. Roue avant
17. Clé de sécurité
18. Compartiment de la clé de sécurité
19. Chargeur
a. Logement de charge*
b. Voyant d’alimentation (ROUGE)*
c. Voyant d’état de charge (VERT)*
20. Lame de coupe
%RXORQGH¿[DWLRQGHODODPHGH
coupe*
22. Poignée avant*
REMARQUE : les éléments marqués d’un astérisque * ne sont
SDV SUpVHQWV GDQV FHW DSHUoX 9HXLOOH] YRXV UpIpUHU j OD VHFWLRQ
correspondante de ce mode d’emploi.
FR
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
Déballage
> Déballez toutes les pièces et placez-les sur une surface plate et stable.
> Retirez tous les matériaux d’emballage et les dispositifs d’expédition, le cas
échéant.
> Assurez-vous que le contenu livré est complet et intact. Si vous constatez des
pièces manquantes ou endommagées, n’utilisez pas l’appareil, mais contactez
votre revendeur. L’utilisation d’un appareil incomplet ou endommagé représente
un risque pour les personnes et les biens.
> Assurez-vous que vous avez tous les accessoires et outils nécessaires au
montage et à l’utilisation. Cela inclut également un équipement de protection
individuelle adapté.
AVERTISSEMENT ! L’appareil et l’emballage ne sont pas des jouets !
/HVHQIDQWVQHGRLYHQWSDVMRXHUDYHFGHVVDFVHQSODVWLTXHOHV¿OPVHW
les petites pièces ! Il existe un danger d’étouffement et de suffocation !
19
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 19
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
FR
MCM18-LI par MacAllister
Avant de commencer
Pour commencer...
Vous aurez besoin de
(articles non fournis)
Équipement de protection individuelle
adapté
(articles fournis)
Clé 8 mm (7a)
Assemblage
AVERTISSEMENT ! L’appareil doit être entièrement monté avant
toute utilisation ! N’utilisez pas un appareil s’il est uniquement monté
partiellement ou assemblé avec des pièces endommagées.
Portez des gants de protection pour les travaux d’assemblage et posez
toujours le produit sur une surface plate et stable pendant le montage.
Suivez les instructions d’assemblage étape par étape et utilisez les
images fournies comme guide visuel pour assembler facilement
l’appareil !
N’insérez pas le bloc-batterie et la clé de sécurité avant que l’outil
électrique soit complètement assemblé.
REMARQUE : Prenez soin des petites pièces qui sont retirées pendant
l’assemblage ou les réglages. Gardez-les dans un endroit sûr pour
éviter de les perdre.
Guidon
Relier les barres de guidon inférieure et supérieure
> Ouvrez la manette de serrage (5)
(Image 1, étape 1).
> Insérez la barre de guidon inférieure
(4) dans la barre de guidon supérieure
,PDJHpWDSH 9pUL¿H]TXHOD
rainure le long de la barre de guidon
inférieure (4) est alignée avec la barre
de guidon supérieure (6) comme
illustré à l’image 1.
> Fermez le levier de serrage (5) pour
¿[HU OHV EDUUHV GH JXLGRQ ,PDJH étape 3).
3.
5
2.
1.
6
4
Image 1
20
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 20
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
Avant de commencer
A
Insérer le guidon dans la jonction
> Retirez le boulon (3a) et l’écrou (3b)
de la jonction du boitier et du guidon
(3). Insérez la barre de guidon
inférieure (4) dans la jonction du
boitier (3) et du guidon (Image 2,
étape 1, en prenant en compte
l’orientation correcte à l’image 3).
> Insérez le boulon (3a) dans les trous
sur la jonction et abaissez le guidon
(Image 2, étape 2).
> Fixez l’écrou (3b) au boulon et
maintenez-le en position (Image 2,
étape 3).
4. 7a
FR
4
1.
3.
3b
2.
3a 3
Image 2
AVERTISSEMENT ! Ne vous coincez pas les doigts entre le joint et le
carter pendant l’assemblage et le réglage. Utilisez un support adapté
pour maintenir le guidon en position si nécessaire.
>
Pour commencer...
MCM18-LI par MacAllister
(Image 2, étape 4).
> Fixez la clé (7a) sur le support (7).
> Placez le guidon à l’horizontale comme indiqué à l’image 3.
Image 3
21
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 21
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
FR
MCM18-LI par MacAllister
Avant de commencer
Pour commencer...
Dispositif de ramassage de l’herbe
Fixation
12
maintenez-le en position et placez les
2 barres sur le cadre du dispositif de
ramassage de l’herbe dans les deux
Retrait
maintenez-le en position et retirez le
dispositif de ramassage de l’herbe du
carter moteur (Image 4).
Image 4
Bloc-batterie
Retrait
> Ouvrez le couvercle de compartiment batterie (15) et maintenez-le en position
(Image 5, étape 1).
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage (14c) et sortez le bloc-batterie
(Image 5, étapes 2 et 3).
Voyants de capacité de la batterie
V
Voir Image 6 et tableau ci-dessous.
V
15
1.
3.
14c
2.
Image 5
22
Voyants
Rouge/Jaune/Vert/
V Vert
V
Rouge/Jaune/Vert/-V
Rouge/Jaune/--/-Rouge/--/--/--
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 22
14a 14b
Image 6
Capacité du bloc-batterie
Presque plein
Environ 70%
Environ 30%
Presque vide
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Avant de commencer
FR
> Ouvrez le couvercle du compartiment batterie et maintenez-le en position
(Image 5, étape 1).
> Insérez le bloc-batterie dans le compartiment batterie (15).
REMARQUE : le bloc-batterie peut être installé dans une seule
direction. Assurez-vous que le bloc-batterie est complètement inséré
dans le compartiment batterie et bloqué en place.
Chargeur
La tension de l’alimentation électrique doit correspondre aux informations sur
l’étiquette du chargeur. Le bloc-batterie est fourni partiellement chargé, chargez
le bloc-batterie complètement avant d’utiliser le produit pour la première fois.
Chargement du bloc-batterie
> Branchez la prise du chargeur à une alimentation électrique adaptée.
> Alignez le bloc-batterie sur les logements de charge (19a) et glissez jusqu’à
la butée (Image 7). L’état de charge sera indiqué par des LED rouge et verte
(Image 8) comme suit :
Voyant
d'alimentation
(ROUGE) (19b)
Voyant d'état de
État
charge (VERT) (19C)
Marche
Arrêt
Arrêt
Arrêt
ÀDVKVHFRQGH
ÀDVKVHFRQGH
Marche
Arrêt
ÀDVKVUDSLGHV Arrêt
seconde
Pour commencer...
Insertion
Branché à l’alimentation, pas de
branchement au bloc-batterie
En charge
Charge terminée
Température trop élevée, la charge
démarrera automatiquement après le
refroidissement
Bloc-batterie anormal
23
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 23
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
FR
MCM18-LI par MacAllister
Avant de commencer
Pour commencer...
Chargeur
19b
19a
19c
14a
19
Image 7
Image 8
Retirer le bloc-batterie du chargeur
> Maintenez le chargeur avec une main.
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage (14c) et sortez le bloc-batterie.
Clé de sécurité
Le produit est équipé d’une clé de sécurité pour empêcher une utilisation
involontaire du produit par une autre personne, en particulier des enfants.
Lorsque la clé de sécurité est retirée du produit, il ne peut pas être allumé en
raison du circuit ouvert. Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (3) est
dans sa position arrêt.
AVERTISSEMENT ! Assurez-vous que l’interrupteur Marche/Arrêt (3)
est dans sa position arrêt.
Insertion
Insérez la clé de sécurité (17) dans le
compartiment à clé de sécurité (18)
pour activer le produit (Image 9).
Retrait
Tirez la clé de sécurité (17) hors du
compartiment à clé de sécurité (18)
pour désactiver le produit (Image 9).
17
18
Image 9
024
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 24
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
FR
Fonctions de l’appareil
26
Opération
27
Entretien et maintenance
29
Dépannage
33
Mise au rebut et recyclage
34
Garantie
34
Caractéristiques techniques
35
Déclaration de Conformité CE
37
En détails...
Plus en
détail...
25
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 25
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
FR
MCM18-LI par MacAllister
Fonctions de l'appareil
Utilisation prévue
Le produit MCM18-LI-Li est conçu pour une tension nominale de 18 V
. Il
est destiné à être utilisé uniquement avec les blocs-batteries MCH18-LI.
Le produit est destiné à la tonte d’herbe dans des jardins domestiques uniquement.
Il est spécialement conçu pour des jardins petits et irréguliers. Il ne doit pas
être utilisé pour tondre de l’herbe inhabituellement haute, sèche ou mouillée, par
exemple herbe de pâturage ou pour broyer des feuilles.
Pour des raisons de sécurité, il est important de lire le mode d’emploi dans sa
totalité avant la première utilisation et de respecter toutes les instructions qu’il
contient.
Ce produit est conçu exclusivement pour un usage domestique. Il n’est pas conçu
décrites dans cette notice d’utilisation.
En détails...
Réglage de la longueur du guidon
AVERTISSEMENT ! Ne vous coincez pas les doigts entre le joint et le
carter pendant l’assemblage et le réglage. Utilisez un support adapté
pour maintenir le guidon en position si nécessaire.
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage (2) et déplacez le guidon sur la hauteur
de travail (Images 10, 11).
> Ouvrez la manette de serrage (5), réglez le guidon sur une longueur adaptée à
votre travail et fermez la manette de serrage (5) (Image 1).
4
2.
Images 10
2
1.
Images 11
26
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 26
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Fonctions de l'appareil / Opération
FR
La hauteur de coupe peut être réglée sur
25/45/65 mm. Réglez la hauteur de coupe
selon les besoins de votre pelouse. La hauteur
de coupe dépend du type de pelouse et de la
1a
hauteur actuelle. Pour tondre de l’herbe haute,
commencez avec la hauteur de coupe maximale
et effectuez
f
une seconde coupe avec une 1.
1
hauteur de coupe plus basse.
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1a)
sur la manette de réglage de la hauteur de
2.
coupe (1) et maintenez-la en position (Image 12,
étape 1).
Image 12
> Placez une autre main en haut du carter moteur pour maintenir le produit et
déplacez la manette (1) sur la hauteur de coupe souhaitée (Image 12, étape 3).
>
fente.
AVERTISSEMENT ! S’assurer toujours que la manette est réglée sur
la bonne position en fonction de l’utilisation prévue ! Ne pas utiliser le
produit lorsque la manette est sur une position intermédiaire !
Marche / Arrêt
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage (9) et
maintenez-le en position (Image 13, étape 1).
> Appuyez sur l’interrupteur Marche/Arrêt (8)
pour allumer le produit (Image 13, étape 2).
> Relâchez l’interrupteur Marche/Arrêt (8) pour
éteindre le produit.
9
En détails...
Réglage de la hauteur de coupe
1.
2.
8
Image 13
Utilisation générale
>
ainsi que sur les accessoires. Ne pas utiliser l’appareil s’il est endommagé ou
montre des signes d’usure.
>
> Maintenir toujours l’appareil par sa poignée. Garder les poignées sèches pour
garantir un maintien sûr.
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 27
27
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
FR
MCM18-LI par MacAllister
Opération
Utilisation générale
> S’assurer que les ouvertures de ventilation sont toujours dégagées et propres.
Les nettoyer si nécessaire avec une brosse douce. Des ouvertures de ventilation
obstruées peuvent provoquer une surchauffe
f et des dommages à l’appareil.
> Éteignez immédiatement l’appareil si vous êtes troublé par quelqu’un entrant
dans l’aire de travail pendant que vous travaillez. Attendre toujours l’arrêt
complet de l’appareil avant de le poser.
> Ne vous surmenez pas. Faites régulièrement des pauses pour garantir que
vous puissiez rester concentré sur le travail et conserver un contrôle total de
l’appareil.
En détails...
Guidage
> Le guidon peut être basculé sur la gauche et la droite. Basculez le guidon sur la
gauche/droite pour tourner le produit à gauche/droite (Image 14).
> Pour des raisons de sécurité, la zone de travail de la position du guidon est
limitée. Le produit peut être allumé uniquement lorsque le guidon est réglé
sur la plage de l’angle de travail. Le moteur s’éteindra si le guidon est hors de
la plage de l’angle de travail (zone « Off
f »), et sera rallumé lorsque le guidon
revient dans la plage de l’angle de travail (zone « On ») (Image 15).
off
Image 14
on
Image 15
Taille
28
> Assurez-vous que la pelouse est exempte de pierres, bâtons, câbles ou autres
objets pouvant endommager le produit ou moteur.
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 28
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Opération / Entretien et maintenance
FR
> Ne coupez pas une pelouse humide, car elle a tendance à coller au-dessous de
caisse du produit, ce qui empêche une évacuation correcte de l’herbe coupée,
et cela peut aussi vous faire glisser et tomber.
> Ne coupez jamais plus d’un tiers de la longueur totale de l’herbe pour avoir une
pelouse saine. En automne, les pelouses devraient être coupées uniquement
tant que l’herbe pousse encore.
> Poussez doucement le produit vers l’avant.
> Videz régulièrement le collecteur d’herbe.
Après utilisation
> Éteignez le produit, attendez l’arrêt complet, laissez-le refroidir, retirez la clé de
sécurité et rangez-le dans un endroit sûr.
> 9pUL¿H]QHWWR\H]HWUDQJH]O¶DSSDUHLOFRPPHGpFULWFLGHVVRXV
AVERTISSEMENT ! Toujours éteindre le produit, retirer le blocbatterie/la clé de sécurité et laisser le produit refroidir avant d’effectuer
le contrôle, l’entretien et le nettoyage !
AVERTISSEMENT ! Ne vous coincez pas les doigts entre le joint et le
carter pendant l’assemblage et le réglage. Utilisez un support adapté
pour maintenir le guidon en position si nécessaire.
En détails...
Les règles d’or de l’entretien
Gardez l’appareil propre. Retirez les débris après chaque utilisation et avant le
rangement.
> Un nettoyage régulier et correct aide à garantir une utilisation sûre et prolonge
la durée de vie de l’appareil.
> Contrôlez l’appareil avant chaque utilisation à la recherche de pièces usées et
endommagées. Ne pas l’utiliser si vous constatez des pièces cassées et usées.
AVERTISSEMENT ! Réalisez les réparations et l’entretien uniquement
en conformité avec ce mode d’emploi ! Toutes autres interventions
GRLYHQWrWUHUpDOLVpHVSDUXQVSpFLDOLVWHTXDOL¿p
29
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 29
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
Entretien et maintenance
MCM18-LI par MacAllister
Nettoyage général
> Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec. Utilisez une brosse pour les zones
GLI¿FLOHVG¶DFFqV
> Nettoyez plus particulièrement le canal de projection de l’herbe, le dispositif de
UDPDVVDJHGHO¶KHUEHHWOHVRUL¿FHVGHYHQWLODWLRQDSUqVFKDTXHXWLOLVDWLRQDYHF
un chiffon et une brosse.
> Retirez la saleté tenace avec de l’air sous pression (max. 3 bars).
REMARQUE : N’utilisez pas de détergents ou de désinfectants
chimiques, alcalins, abrasifs ou autrement agressifs pour nettoyer cet
appareil, car ils peuvent endommager les surfaces.
En détails...
> 9pUL¿H]O¶DEVHQFHGHSLqFHVXVpHVRXHQGRPPDJpHV5HPSODFH]OHVSLqFHV
usées si nécessaire ou contactez un centre après-vente agréé pour la réparation
avant de réutiliser l’appareil.
Entretien
$YDQW FKDTXH XWLOLVDWLRQ YpUL¿H] OD SUpVHQFH G¶XVXUH HW GH GRPPDJHV VXU
O¶DSSDUHLOHWOHVDFFHVVRLUHV RX¿[DWLRQV 6LQpFHVVDLUHUHPSODFH]OHVSDUGHV
neufs tel que décrit dans ce mode d’emploi. Respectez les exigences techniques.
Lame de coupe
Le produit est fourni avec 20 lames de coupe de rechange qui sont disponibles
auprès d’un revendeur agréé ou auprès de notre service client (désignation de
ODSLqFH©ODPHGHFRXSHª 9pUL¿H]ODODPHGHFRXSHDYDQWHWDSUqVFKDTXH
utilisation. Remplacez la lame de coupe si nécessaire.
AVERTISSEMENT ! Toujours éteindre le produit, retirer le blocbatterie/la clé de sécurité et laisser le produit refroidir avant d’effectuer
le contrôle, l’entretien et le nettoyage !
> Placez le produit comme indiqué à l’image 3 et soulevez la poignée principale
pour mettre le produit en position debout (Image 16).
> Détachez la clé (7a) du support (7). Maintenez la plaque rotative à une main et
GHVVHUUH]OHERXORQGH¿[DWLRQGHODODPHGHFRXSH DYHFODFOp D GDQV
le sens anti horaire sur 3-4 tours (Image 17).
30
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 30
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Entretien et maintenance
FR
> 5HFXOH]ODODPHGHFRXSHHWDOLJQH]O¶RUL¿FHOHSOXVJUDQGVXUODODPHGHFRXSH
DYHFOHERXORQGH¿[DWLRQGHODODPHGHFRXSH 5HWLUH]ODODPHGH
coupe (Image 18).
> Placez une nouvelle lame de coupe dans l’ordre inverse.
7
7a
21
20
20
21
1.
2.
Image 17
Image 18
Câble d’alimentation
Si le câble d’alimentation entre le guidon et le boitier moteur est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de
TXDOL¿FDWLRQVLPLODLUHD¿QG¶pYLWHUXQGDQJHU
Réparation
Cet appareil ne contient aucune pièce pouvant être réparée par l’utilisateur.
&RQWDFWH] XQ FHQWUH DSUqVYHQWH DJUpp RX XQH SHUVRQQH DX[ TXDOL¿FDWLRQV
VLPLODLUHVSRXUOHIDLUHYpUL¿HUHWUpSDUHU
En détails...
Image 16
Rangement
> Éteignez le produit, attendez l’arrêt complet et retirez la clé de sécurité et le
bloc-batterie.
> Retirez le dispositif de ramassage de l’herbe.
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage et abaissez le guidon comme indiqué
à l’image 3.
31
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 31
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
FR
Entretien et maintenance
MCM18-LI par MacAllister
Rangement
En détails...
> Soulevez la poignée principale pour mettre le produit en
position debout (Image 16).
> Suspendez le dispositif de ramassage de l’herbe (11) sur le 11
support (7) (Image 19).
22
> Chargement complet du bloc-batterie avant un stockage
prolongé.
> Stockez l’appareil et ses accessoires dans un endroit
sombre, sec, à l’abri du gel et bien aéré.
> Stockez toujours l’appareil dans un endroit inaccessible aux
enfants. La température idéale de stockage se situe entre 10 °C
et 30 °C.
> Nous recommandons de couvrir l’appareil avec un tissu
adapté ou une bâche pour le protéger de la poussière.
Image 19
Transport
> Éteignez le produit, attendez l’arrêt complet et retirez la clé de sécurité.
> Retirez le dispositif de ramassage de l’herbe.
> Appuyez sur le bouton de déverrouillage et abaissez le guidon comme indiqué
à l’image 3.
> Soulevez la poignée principale pour mettre le produit en position debout
(Image 16).
> Suspendez le dispositif de ramassage de l’herbe (11) sur le support (7)
(Image 19).
> Transportez le produit soit sur ses roues (Image 20) ou en portant le produit par
sa poignée avant (22) (Image 21).
Image 20
Image 21
32
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 32
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Dépannage
FR
Dépannage
Des dysfonctionnements éventuels sont souvent dus à des causes que les
XWLOLVDWHXUV SHXYHQW FRUULJHU HX[PrPHV 3DU FRQVpTXHQW YpUL¿H] O¶DSSDUHLO
en utilisant ce chapitre. Dans la plupart des cas, le problème peut être résolu
rapidement.
Problème
1. L’appareil ne
démarre pas
Cause possible
1.1. La batterie est vide
1.2. La clé de sécurité n’est
pas insérée
1.3. Le bloc-batterie
n’est pas inséré
correctement
1.4. Le guidon n’est pas
dans la plage de
l’angle de travail
1.5. Le câble d’alimentation
est défectueux
1.6. Autre défaut électrique
sur l’appareil
2. L’appareil
n’atteint pas
sa pleine
puissance
2.1. La batterie présente
une capacité faible
2.2. La lame de coupe est
tordue par l’herbe ou
usée
3. Résultat
3.1. La lame de coupe est
insatisfaisant
tordue par l’herbe ou
usée
4. La batterie ne 4.1. Surchauffe
peut pas être
chargée
Solution
1.1. Charger la batterie
1.2. Insérer la clé de
sécurité
1.3. Insérer le bloc-batterie
jusqu’à la butée
1.4. Déplacer le guidon sur
la plage de l’angle de
travail
)DLUHYpUL¿HUSDUXQ
électricien professionnel
)DLUHYpUL¿HUSDU
un électricien
professionnel
2.1. Charger la batterie
En détails...
AVERTISSEMENT ! Réaliser uniquement les étapes décrites dans
ce mode d’emploi ! Tout autre travail d’inspection, d’entretien et de
réparation doit être réalisé par un centre après-vente agréé ou un
VSpFLDOLVWHDX[TXDOL¿FDWLRQVVLPLODLUHVVLYRXVQHSRXYH]UpVRXGUHOH
problème vous-même !
9pUL¿HUHWUHPSODFHUOD
lame de coupe
9pUL¿HUHWUHPSODFHUOD
lame de coupe
4.1. Laisser refroidir le blocbatterie et le chargeur
dans la plage de
température de service
4.2. Autre défaut électrique )DLUHYpUL¿HUSDU
un électricien
professionnel
33
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 33
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
FR
Mise au rebut et recyclage / Garantie
MCM18-LI par MacAllister
Recyclage et mise au rebut
Les produits électriques usagés ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers. Veuillez recycler en présence d’équipements.
9pUL¿H]DXSUqVGHYRWUHDXWRULWpORFDOHRXGHYRWUHPDJDVLQORFDO
pour obtenir des conseils sur le recyclage.
Mise au rebut du bloc-batterie usé
Les batteries et blocs-batteries ne doivent pas être jetés avec les
déchets ménagers. Pour préserver les ressources naturelles, merci
de recycler ou de jeter correctement le bloc-batterie. Renseignezvous auprès des autorités locales chargées de la gestion des
déchets sur les options disponibles de recyclage et/de mise au
rebut. Déchargez votre bloc-batterie en faisant tourner votre outil,
puis retirez le bloc-batterie de l’outil et recouvrez les raccords du
bloc-batterie avec du ruban adhésif très résistant pour éviter un
court-circuit et une décharge d’énergie.
En détails...
N’essayez pas d’ouvrir ou de retirer un quelconque composant.
Garantie
&HSURGXLWEpQp¿FLHG¶XQHJDUDQWLHGHDQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW
La garantie couvre les pannes et dysfonctionnements de l’appareil dans le cadre
d’une utilisation conforme à la destination du produit et aux informations du
manuel d’utilisation.
Pour être pris en charge au titre de la garantie, la preuve d’achat est obligatoire
(ticket de caisse ou facture) et le produit doit être complet avec l’ensemble de
ses accessoires.
La clause de garantie ne couvre pas les détériorations provenant d’une usure
normale, d’un manque d’entretien, d’une négligence, d’un montage défectueux,
ou d’une utilisation inappropriée (chocs, non-respect des préconisations
d’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation).
Sont également exclues de la garantie les conséquences néfastes dues à
l’emploi d’accessoires ou de pièces de rechange non d’origine, ou non adaptées,
DXGpPRQWDJHRXjODPRGL¿FDWLRQGHO¶DSSDUHLO
Pour toutes requêtes relatives à la garantie, veuillez-vous adresser à un magasin
DI¿OLpDXGLVWULEXWHXUDXSUqVGXTXHOYRXVDYH]DFKHWpFHSURGXLW
Le distributeur reste tenu des défauts de conformité du bien au contrat et des
vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1649 du Code
civil.
34
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 34
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
MCM18-LI par MacAllister
Garantie / Caractéristiques techniques
FR
Caractéristiques techniques
:
:
:
:
:
:
MCM18-LI
18 V
9000 min-1
310 mm
25/45/65 mm
Environ 7,3 kg
:
:
:
:
70,7 dB(A)
84,65 dB(A)
2,5 dB(A)
4,69 dB(A)
: <2,5 m/s2
: 1,5 m/s2
:
:
:
:
:
MBAP1850
18 V
5000 mAh
Li-Ion
Approx. 0,7 kg
:
:
:
:
MCHP1840
220-240 V~, 50/60 Hz, max. 105 W
21 V d.c., 4000 mA
1,25-2,0 h
En détails...
7RQGHXVHVDQV¿O
> Modèle
> Tension nominale
> Vitesse nominale à vide n0
> Largeur de coupe
> Hauteur de coupe
> Poids
Valeurs acoustiques
> Niveau de pression acoustique LpA
> Niveau de puissance acoustique LWA
> Incertitude KpA
> Incertitude KWA
Valeurs de vibration main-bras
> ah
> Incertitude K
Batterie
> Modèle
> Tension nominale
> Capacité nominale
> Type de batterie
> Poids
Chargeur
> Modèle
> Tension nominale d’entrée
> Tension nominale de sortie
> Temps de charge
Caractéristiques techniques
> Température d’utilisation
> Classe de protection
> Poids
: 0 – 50 ºC
:
/ II
: Environ 680 g
Les valeurs acoustiques ont été déterminées conformément au code
d’essai acoustique de la norme EN 50636-2-91:2014 et des normes de base
EN ISO 11201:2010 et EN ISO 3744:2010. La pression acoustique pour l’opérateur
peut dépasser les 80 dB(A), le port d’une protection auditive est nécessaire.
La valeur totale de vibrations déclarée a été mesurée conformément à une
méthode d’essai normalisée (d’après EN 50636-2-91) et peut être utilisée pour
comparer un outil à un autre.
La valeur de vibrations déclarée peut également être utilisée pour évaluer à
l’avance l’exposition de l’utilisateur aux vibrations.
35
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 35
11/9/18
11/9
/9/18 09:33
3
FR
Caractéristiques techniques
MCM18-LI par MacAllister
- La valeur d’émission de vibrations lors de l’utilisation réelle de l’outil électrique
peut différer
f
de la valeur déclarée selon la manière dont l’outil est utilisé.
estimation de l’exposition dans des conditions réelles d’utilisation (en tenant
compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple, lorsque
l’outil est éteint et lorsqu’il fonctionne en mode ralenti en plus du temps de
déclenchement).
En détails...
EXPLICATIONS
A
DE L’ÉTIQUETTE SIGNALÉTIQUE
MCM18-LI = MODÈLE
M = MacAllister
CM = T
Tondeuse Compacte
18 = Tension
T
LI = Lithium-ion
MBAP1850 = MODÈLE
M = MacAllister
BAP = Batterie
18 = T
Tension nominale
50 = Capacité nominale
MCHP1840 = MODÈLE
M = MacAllister
CHP = Chargeur
18 = T
Tension nominale
40 = Capacité nominale
36
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 36
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
MCM18-LI par MacAllister
Déclaration de conformité CE
FR
Déclaration de conformité CE
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Déclarons que le produit
Tondeuse compacte 18V MCM18-LI
T
Numéro de série : de 000001 à 999999
En détails...
Satisfait aux exigences de santé et de sécurité essentielles des directives suivantes:
Directive Machine 2006/42/CE
Directive CEM 2014/30/UE
Directive RoHS (LdSD) 2011/65/UE
Directive DEEE 2012/19/UE
RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 concernant l’enregistrement, l’évaluation
et l’autorisation des substances chimiques,ainsi que les restri ctions
applicables à ces substances (REACH)
EN 60335-1: 2012 +A11: 2014
EN 50636-2-91: 2014
EN 12100: 2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
Directive Emissions sonores dans l’environnement des matériels destinés à être utilisés à l’extérieur des
bâtiments 2000/14/CE et 2005/88/CE
Procédure appliquée pour l’évaluation de la conformité: Annexe VI
EN ISO 3744:2010
Niveau de puissance acoustique mesurée: 84.65 dB(A)
Niveau de puissance acoustique garantie (LwA): 94 dB(A)
Signataire authorise et titulaire du dossier technique
Signé par et au nom de:
3 Sheldon Square
London W2 6PX
United Kingdom
Lisa Davis
Group Quality Director
Lisa Davis
Group Quality Director
le: 06/11/2018
37
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 37
11/9/18
11/9
/9//18 09:33
3
Manufacturer, Fabricant, Producent,
+HUVWHOOHU3URGXFăWRU)DEULFDQWH
3 Sheldon Square
London
W2 6PX
United Kingdom
Distributeur: Castorama France,
C.S. 50101 Templemars
59637 Wattignies CEDEX
www.castorama.fr
Distributeur: BRICO DÉPÔT
30-32 rue de la Tourelle
91310 Longpont-sur-Orge France
www.bricodepot.com
38
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4_181109.indd
MNL_MCM18-LI_DFT_MAC_FR_V4
4_181109.indd 38
11/9/18
11/9
/9/18 09:33

Manuels associés