▼
Scroll to page 2
of
9
Réinitialisation ......................................................... 7 FR Station météorologique intelligente avec écran à rotation automatique Modèle : BAR610P / BAR610PA / BAR610PU Caractéristiques ...................................................... 7 Précautions .............................................................. 8 À propos d’Oregon Scientific ................................. 8 EU-Déclaration de Conformité ............................... 9 MANUEL DE L’UTILISATEUR TABLE DES MATIÈRES Vue d’ensemble ....................................................... 2 Face avant ............................................................. 2 Vue arrière ............................................................. 2 Sonde sans fil ........................................................ 3 Pour commencer ..................................................... 3 Installation de l’appareil principal ........................... 3 Installation de la sonde sans fil .............................. 4 Horloge ..................................................................... 5 Réception de l’horloge ........................................... 5 Régler manuellement l’horloge .............................. 5 Alarme ...................................................................... 6 Prévision Météo ....................................................... 6 Température ............................................................. 6 Projection ................................................................. 6 Ecran à rotation automatique ................................. 7 Rétro-éclairage ........................................................ 7 1 BAR610P_M_FR_R2.indd 1 12/12/08 16:16:30 FR 14. Température extérieure 15. Température intérieure VUE D’ENSEMBLE FACE AVANT 1 23 4 5 6 VUE ARRIÈRE 7 1 2 3 4 5 6 7 8 8 9 10 11 12 13 14 9 S NOOZ E 15 10 11 12 13 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. : Les piles de l’appareil principal sont faibles / aucune pile : Horloge format 12 H : Indique que l’alarme quotidienne est active Projecteur : Projette l’heure et la temperature extérieure Heure de l’alarme : Icône de réception de l’horloge radio-pilotée Horloge Fuseau horaire : Horloge format 12 H Prévision météorologique : La pile de la sonde sans fil est faible : Indique l’état de réception de la sonde Indique que le canal extérieur est sélectionné BAR610P_M_FR_R2.indd 2 14 1. CLOCK SET: Permet de régler l’horloge 2. ALARM SET : Permet de visualiser le statut de l’alarme / de régler l’alarme (uniquement lorsque ALARM ON-OFF est positionné sur ON) 3. UP / DOWN: Augmente / diminue les valeurs d’un réglage ; active / désactive la réception de l’horloge et permet d’initier la recherche de la sonde 4. CHANNEL : Permet d’afficher les relevés de températures extérieures des 5 canaux ; d’activer / désactiver l’alternance automatique de l’affichage des températures des 5 canaux extérieurs 5. Molette FOCUS : Ajuste la mise au point de la projection 2 12/12/08 16:16:39 1. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 2. Bouton EU / UK (capteur RTHN318D) 3. Interrupteur de canal 4. Ruban adhésif double face 5. Trou de fixation murale 6. Compartiment des piles POUR COMMENCER INSTALLATION DE L’APPAREIL PRINCIPAL Pour l’utilisation permanente du projecteur installez l’adaptateur. • Branchez l’adaptateur secteur dans la prise. Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et qu’il soit facilement accessible à l’appareil. SONDE SANS FIL FACE AVANT Pour être déconnecté entièrement de l’alimentation électrique, l’adaptateur doit être déconnecté de l’appareil principal. FACE ARRIERE 5 REMARQUE N’exposez pas l’adaptateur ni l’appareil principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou l’adaptateur. 6 Installation de piles: 1. Retirez le couvercle du compartiment des piles. 2. Insérez les piles, en respectant les polarités. 1 2 3 4 3 BAR610P_M_FR_R2.indd 3 FR 6. Molette PROJECTION DIRECTION : Permet d’ajuster la direction de la projection 7. PROJECTION ON - OFF : Active / désactive la projection 8. ALARM ON - OFF: Active / désactive l’alarme 9. SNOOZE (Rappel d’alarme) : Active le rappel d’alarme ; active le rétro-éclairage ; permet de renverser l’image à 180° 10. °C / °F: Permet de sélectionner l’unité de mesure de la température 11. Compartiment des piles 12. RESET (REINITIALISER) : Réinitialise l’appareil aux réglages par défaut 13. Prise adaptateur CA / CC 14. Trous de fixation murale REMARQUE N’exposez pas les piles à une chaleur excessive comme les rayons du soleil et le feu. 12/12/08 16:16:43 FR 8. Sécurisez la sonde à l’emplacement choisi, en utilisant la fixation murale ou le ruban adhésif double face. INSTALLATION DE LA SONDE SANS FIL 1. Ouvrez le couvercle du compartiment des piles. 2. Positionnez l’interrupteur de canal sur le canal 1. EU/UK (modèle RTHN318D 3. Sélectionnez uniquement). 4. Insérez la pile, en respectant les polarités (+/-). 5. Appuyez sur RESET après chaque changement de piles 6. Fermez le couvercle du compartiment des piles. 7. Appuyez et maintenez la touche UP et DOWN située sur l’appareil principal pour initier une recherche et recevoir les données de l’heure et la température émises depuis la sonde. L’icône de réception de la sonde vous indique le statut de la transmission: ICONES SIGNIFICATION Pour obtenir de meilleurs résultats : • Positionnez la sonde à 30 m maximum (100 pieds) de l’appareil principal. • Ne placez pas la sonde directement face aux rayons du soleil ou en contact avec des matières humides. • Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à l’appareil principal, en minimisant les obstacles tels que porte, murs et meubles. • Dirigez la sonde directement vers le ciel, éloignée des objets métalliques / électroniques. • Positionnez la sonde à proximité de l’appareil principal pendant les mois d’hiver puisque le gel peut endommager le fonctionnement des piles et la transmission du signal. L’appareil principal est à la recherche de la/des sonde(s) Un canal de la sonde a été trouvé et est enregistré Aucune trouvée sonde n’est REMARQUE A chaque initialisation de la sonde, l’appareil principal peut prendre jusqu’à 30 minutes pour recevoir l’heure depuis la sonde. 4 BAR610P_M_FR_R2.indd 4 12/12/08 16:16:46 s’affiche, appuyez sur la touche sonde sans fil. Si RESET de la sonde et sur UP et DOWN de l’appareil principal puis assurez-vous que la sonde extérieure ait bien été enregistrée. REMARQUE Utiliser des piles alcalines pour une plus grande longévité et des piles au lithium en vente aux particuliers pour des températures en dessous de 0°c. REGLER MANUELLEMENT L’HORLOGE Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout d’abord, désactiver la réception du signal. 1. Appuyez et maintenez la touche CLOCK SET. 2. Appuyez sur UP / DOWN pour modifier les réglages. 3. Appuyez sur CLOCK SET pour confirmer. HORLOGE RECEPTION DE L’HORLOGE Ce produit est conçu pour synchroniser automatiquement l’horloge avec le signal radio reçu de la sonde sans fil fournie. Les réglages s’effectuent dans l’ordre suivant : Fuseau horaire, format 12/24 heures, heure, minutes, année, mode calendrier (format mois-jour / jour-mois) mois, jour et langue. Activer / désactiver la réception du signal : Maintenez le bouton UP pour activer, ou le bouton DOWN pour désactiver la réception du signal. BAR610P / BAR610PU : La fonction de fuseau horaire règle l’horloge à +/- 23 heures de l’heure du signal reçu. REMARQUE La réception prend 2-10 minutes. Si le signal est faible, cela peut prendre jusqu’à 24 heures pour obtenir un signal valable. Indicateur de réception du signal de l’Horloge : SIGNAL FORT FR REMARQUE La réception de l’horloge dépend de la bonne transmission des données émises depuis la ASTUCE La portée de transmission peut varier en fonction de nombreux facteurs. Il peut être nécessaire d’essayer plusieurs emplacements pour obtenir les meilleurs résultats. REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus une heure. Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle BAR610PA uniquement) réglez l’horloge sur : SIGNAL FAIBLE / AUCUN SIGNAL 0 pour l’heure Pacifique +2 pour l’heure Centrale +1 pour l’heure des Montagnes +3 pour l’heure de l’Est. 5 BAR610P_M_FR_R2.indd 5 12/12/08 16:16:47 FR ALARME PRÉVISION MÉTÉO Pour régler l’alarme : 1. Positionnez ALARM ON-OFF sur ON. 2. Appuyez et maintenez la touche ALARM SET. 3. Appuyez sur UP / DOWN pour modifier les réglages. 4. Appuyez sur ALARM SET pour confirmer. Ce produit vous permet de savoir les prévisions météorologiques pour les 12 à 24 heures dans un rayon de 30 à 50 Km (19-31 miles) avec un taux de fiabilité de 75 %. Ensoleillé indique que l’alarme est activée. Partiellement nuageux Pour activer/ désactiver l’alarme : • Positionnez ALARM ON-OFF sur ON / OFF. Nuageux Pour couper le son de l’alarme: • Appuyez sur SNOOZE, pour couper le son pendant 8 minutes Pluvieux OU • Appuyez sur n’importe quelle touche pour éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24 heures plus tard. TEMPERATURE Pour sélectionner l’unité de température : • Appuyez sur °C / °F. PROJECTION Cet appareil projette l’heure, l’heure et la température extérieure. Pour une projection continue : • Mettez l’interrupteur PROJECTION sur ON une fois l’adaptateur connecté pour l’activer / le désactiver. 6 BAR610P_M_FR_R2.indd 6 12/12/08 16:16:49 FR Pour projeter l’heure et la température: • Appuyez sur SNOOZE si l’encoche PROJECTION est en mode OFF. REINITIALISATION Appuyer sur RESET pour revenir aux réglages par défaut. Pour désactiver la projection : • Positionnez l’encoche PROJECTION sur le mode OFF. CARACTERISTIQUES APPAREIL PRINCIPAL Pour tourner l’image : • Tournez la molette PROJECTION DIRECTION. Renverser l’image projetée par 180° : • Appuyez deux fois sur SNOOZE. Mettre au point l’image : • Tournez la molette FOCUS. REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez pas directement dans le projecteur. TYPE DESCRIPTION LxlxH 194 x 136 x 49 mm (7,71 x 5,35 x 1,93 pouces) Poids 670g (23,63 onces) sans les piles Alimentation Adaptateur secteur 6V, 3 piles UM 4 (AAA) 1,5 V SONDE SANS FIL ECRAN A ROTATION AUTOMATIQUE TYPE DESCRIPTION Cette fonction spéciale donne à l’utilisateur l’opportunité de positionner l’appareil horizontalement ou verticalement (3 options dimensionnelles) selon son environnement et son style de vie personnel. LxIxH 64 x 25 x 98 mm (2,52 x 0,98 x 3,86 pouces) Poids 80 g (2.8 onces) sans les piles RÉTRO-ÉCLAIRAGE Plage de mesure de la température -20°C à 60°C (-4°F à 140°F) Résolution 0.1°C (0.2°F) Fréquence du signal 433 MHz Pour activer le rétro-éclairage : • Appuyez sur SNOOZE. 7 BAR610P_M_FR_R2.indd 7 12/12/08 16:16:49 FR Distance de transmission 30 m (98 pieds) sans obstruction • Nombre de canaux 5 • Alimentation 1 pile UM 3 (AA) 1,5 V • PRECAUTIONS • • • • • • • • • Ne pas soumettre le produit à une force excessive, au choc, à la poussière, aux changements de température ou à l’humidité. Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des journaux, rideaux etc. Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le immédiatement avec un tissu doux. Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux corrosifs ou abrasifs. Ne pas trafiquer les composants internes. Cela invalidera votre garantie. N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger des piles neuves et usagées. Les images de ce manuel peuvent différer de l’aspect réel du produit. Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément pour un traitement adapté. Le poser sur certaines surfaces en bois peut endommager la finition du meuble, et Oregon Scientific ne peut en être tenu responsable. Consultez les mises en garde du fabricant du REMARQUE Les caractéristiques techniques de ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être soumis à modifications sans préavis. REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne seront pas valables pour tous les pays. Pour plus d’information, contacter le détaillant le plus proche. A PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC Pour plus d‘informations sur les produits Oregon Scientific France, rendez-vous sur notre site www.oregonscientific.fr. Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter notre support consommateur directement : sur le site www2.oregonscientific.com/service/support.asp 8 BAR610P_M_FR_R2.indd 8 meuble pour de plus amples informations. Le contenu du présent manuel ne peut être reproduit sans la permission du fabriquant. Ne pas jeter les piles usagées dans les containers municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le tri de ces ordures pour un traitement adapté si nécessaire. Veuillez remarquer que certains appareils sont équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande du compartiment des piles avant la première utilisation. Pour des renseignements internationaux, rendez vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/international.asp. 12/12/08 16:16:49 FR EU - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente Oregon Scientific déclare que l’appareil (BAR610P / BAR610PA / BAR610PU ) est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée et datée de la déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de notre Service Client. PAYS CONCERNÉS RTT&E Tous les pays Européens, la Suisse CH et la Norvège N 9 BAR610P_M_FR_R2.indd 9 12/12/08 16:16:50