Manuel du propriétaire | Oregon RMR391P Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
9 Des pages
Manuel du propriétaire | Oregon RMR391P Manuel utilisateur | Fixfr
Caractéristiques ...................................................... 8
À propos d’Oregon Scientific ................................. 9
Europe - déclaration de conformité ....................... 9
MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Vue d’ensemble ...................................................... 2
Vue d’avant .......................................................... 2
Vue d’arrière .......................................................... 2
Vue du bas ............................................................ 3
Sonde sans fil ....................................................... 3
Pour commencer ..................................................... 3
Alimentation .......................................................... 3
Sonde sans fil ....................................................... 4
Transmission ........................................................ 4
Horloge ..................................................................... 5
Réception de l’horloge .......................................... 5
Réglage de l’horloge manuel ................................ 5
Alarme ...................................................................... 6
Température ............................................................. 6
Projection ................................................................. 6
Rétro-éclairage ........................................................ 7
Réinitialiser .............................................................. 7
Précautions .............................................................. 7
1
FR
Réveil Projecteur Design avec
affichage des températures
intérieure / extérieure
Modèle: RMR391P / RMR391PA /
RMR391PU
FR
10. Format du calendrier
11. +ZONE: fuseau horaire
VUE D’ENSEMBLE
FACE AVANT
VUE ARRIÈRE
1
2
1
2
3
4
5 6
7
8
3
4
5
6
7
8 9
10
11
1. SNOOZE / LIGHT (Rappel d’alarme) : active
le rappel d’alarme; active le rétro-éclairage /
projecteur ; permet de renverser l’image à 180°
2. Projecteur
3.
4.
: indicateur de réception du signal de l’horloge
: adaptateur secteur débranché
5.
6.
: heure de l’alarme affichée
: indicateur de réception de la sonde sans
1. ºC / ºF: permet de sélectionner l’unité de mesure de
la température
2.
/
: augmente / diminue les valeurs du
réglage ; active / désactive le signal de réception
de l’horloge
3. ON·PROJECTION·OFF: active / désactive la
projection continue
4.
: visualisation du statut de l’alarme ; réglage de
l’alarme; permet d’activer / désactiver la fonction
alarme
5. BACKLIGHT·HI·OFF·LO: active / désactive le rétroéclairage continu ; sélectionne la luminosité
6. MODE: permet de régler l’horloge
fil
7.
: affichage de la température intérieure
8.
: l’alarme quotidienne est activée
9. Icône AM/PM
2
VUE DU BAS
Indicateur de statut LCD
Fixation murale
Compartiment des piles
RESET (Réinitialisez): Trou de redémarrage
Bouton CHANNEL (CANAL) : permet de sélectionner
le canal 1
POUR COMMENCER
ALIMENTATION
2 piles CR2032
2
1
Pour insérer les piles :
1. Retirez le couvercle du compartiment des piles.
2. Insérez les piles, en respectant les polarités.
3. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de pile.
1. Fiche d’adaptateur
2. Compartiment des piles
SONDE SANS FIL
ZONE
Horloge
2
Température
extérieure / intérieure
1
Les piles de l’appareil
principal sont faibles
La pile de la sonde est
faible
1 adaptateur
Vous pouvez également utiliser l’adaptateur fourni
pour alimenter l’appareil. Si vous désirez utiliser
continuellement le projecteur et le rétro éclairage,
branchez l’adaptateur secteur.
4
3
SIGNIFICATION
5
3
Assurez-vous que l’adaptateur ne soit pas obstrué et
qu’il soit facilement accessible à l’appareil.
FR
1.
2.
3.
4.
5.
7. TEMP: permet d’alterner entre l’affichage des
températures intérieures / extérieures ; initie
l’affichage alterné
8. RESET: (REINITIALISER) : réinitialise l’appareil
aux réglages par défaut
FR
REMARQUE N’exposez ni l’adaptateur ni l’appareil
principal à l’humidité. Ne placez aucun récipient rempli
d’eau comme les vases sur l’appareil principal ou
l’adaptateur.
La distance de transmission peut varier en fonction
de plusieurs facteurs. Vous pouvez expérimenter
plusieurs emplacements afin d’obtenir les meilleurs
résultats possibles.
Pour être entièrement déconnecté de l’alimentation
électrique, l’adaptateur doit être débranché de
l’appareil principal.
REMARQUE Nous vous recommandons d’utiliser des
piles alcaline pour une plus longue période d’utilisation
et des piles lithium pour les températures en dessous
de zéro.
Quand aucune source d’alimentation électrique est
détectée
apparaîtra.
TRANSMISSION
Sonde sans fil:
L’appareil principal fera une recherche automatique
pour la sonde sans fil. L’icône de réception du capteur
dans la zone de la sonde sans-fil vous indique le statut
de la transmission:
SONDE SANS FIL
Installation de la sonde sans fil :
1. Ouvrez le compartiment des piles.
2. Positionnez l’encoche du canal sur le canal 1.
3. Insérez la pile, en respectant les polarités.
4. Appuyez sur RESET (REINITIALISER) après
chaque changement de pile.
5. Fermez le compartiment des piles.
6. Positionnez le capteur au lieu de votre choix à
l’aide de la fixation murale ou du pied.
ICONE
SIGNIFICATION
L’appareil principal est à
la recherche d’un / des
capteur(s)
Un canal a été trouvé
Le capteur ne peut pas
être trouvé.
REMARQUE Si la sonde n’est pas localisée, vérifiez
les piles, les obstructions possibles et l’emplacement
de la sonde sans-fil.
4
Pour les meilleurs résultats:
• Placez la sonde hors des rayons de soleil direct et
des conditions humides.
•
•
Positionnez la sonde pour qu’elle soit face à
l’appareil principal, en minimisant les obstacles tels
que porte, murs et meubles.
Ne placez pas la sonde à proximité d’objets
métalliques ou électroniques.
Positionnez la sonde à proximité de l’appareil
principal pendant les mois d’hiver puisque le gel
peut endommager le fonctionnement des piles et
la transmission du signal.
Pour activer / désactiver le signal de réception:
pour activer ou
Appuyez et maintenez la touche
pour désactiver le signal de réception.
REMARQUE La réception prend environ 2 à 10
minutes. Si le signal est faible, 24 heures peuvent être
nécessaires pour recevoir le signal.
Si la réception échoue, positionnez votre appareil à
pour
proximité d’une fenêtre, appuyez et maintenez
forcer la recherche de signal.
ASTUCES L’extérieur de la maison est le meilleur
endroit pour installer la sonde, à 1,5 m (5 pieds) de
hauteur maximum et non exposée aux rayons directs
du soleil ou à l’humidité pour assurer la précision des
données.
Indicateur de réception du signal de l’horloge:
SIGNAL FORT
SIGNAL FAIBLE /
AUCUN SIGNAL
HORLOGE
RECEPTION DE L’HORLOGE
REGLAGE DE L’HORLOGE MANUEL
Ce
produit
est
conçu
pour
synchroniser
automatiquement l’heure de l’horloge avec l’heure
exacte à partir d’un signal électronique.
RMR391P: EU: signal DCF-77: dans le rayonnement
de 1500 km (932 miles) de Frankfurt, Allemagne.
RMR391PU: UK: signal MSF-60: dans le rayonnement
de 1500 km (932 miles) de Anthorn, Angleterre.
RMR391PA: US: Signal WWVB-60: dans un rayon de
3200 km (2000 miles) de Fort Collins, Colorado.
5
Pour régler manuellement l’horloge, vous devez, tout
d’abord, désactiver la réception du signal.
1. Appuyez et maintenez MODE.
2. Appuyez sur
ou
pour changer les réglages.
3. Appuyez sur MODE pour confirmer.
4. L’ordre des réglages est: fuseau d’horaire, format
12/24 hr, heure, minute, année, mois, jour et
langage.
RMR391P / RMR391PU: Utilisez le fuseau horaire
pour régler l’horloge à +/- 23 heures à partir de l’heure
FR
•
FR
Pour couper le son de l’alarme:
• Appuyez sur SNOOZE / LIGHT pour couper le son
pendant 8 minutes
OU
du signal reçu par l’horloge. Si vous avez désactivé la
réception du signal de l’horloge, ne configurez pas de
valeur pour le fuseau horaire.
REMARQUE Si vous entrez +1 dans le réglage du
fuseau horaire, vous obtiendrez votre heure locale plus
une heure.
Si vous êtes aux Etats-Unis (modèle RMR391PA)
réglez l’horloge sur :
PA pour l’heure pacifique
MO pour l’heure des montages
CE pour l’heure centrale
EA pour l’heure de la côte est
•
Appuyez sur n’importe quelle autre touche pour
éteindre l’alarme et pour qu’elle se déclenche 24
heures plus tard.
TEMPERATURE
Pour basculer l’unité de la température:
• Sélectionner °C / °F.
Pour choisir entre les données des sondes
intérieures / extérieures:
• Appuyez sur TEMP.
/
indique les
températures intérieures et extérieures.
REMARQUE Les langues disponibles sont (E)
Anglais, (S) Espagnol, (I) Italien, (F) Français et (D)
Allemand.
Alterner automatiquement entre les températures
intérieures / extérieures :
• Appuyez et maintenez la touche TEMP.
Pour désactiver la fonction affichage alterné,
appuyez sur TEMP.
ALARME
Pour régler l’alarme:
1. Appuyez et maintenez .
2. Appuyez sur
/
pour régler l’heure / minute.
3. Appuyez sur
ppour confirmer.
indique que
l’alarme est sur ON.
Pour mettre l’alarme sur ON / OFF:
1. Appuyez sur
pour afficher l’heure de l’alarme.
2. Appuyez sur
encore une fois pour mettre
l’alarme sur ON / OFF.
PROJECTION
REMARQUE Si vous désirez utiliser continuellement
le projecteur, installez l’adaptateur.
Pour activer / désactiver la projection continue
(une fois l’adaptateur branché) :
• Positionnez l’encoche PROJECTION sur ON /
OFF.
6
la fonction rétro-éclairage sera désactivée.
Pour activer le rétro-éclairage continu :
• Positionnez l’encoche BACKLIGHT sur HI/LO.
Pour un affichage plus clair, sélectionnez HI. Pour
un affichage plus sombre, sélectionnez LO.
Projeter brièvement des images :
• Appuyez sur SNOOZE / LIGHT.
Renverser l’image projetée par 180°:
• Appuyez sur SNOOZE / LIGHT.
Pour désactiver le rétro-éclairage continu :
• Positionnez l’encoche BACKLIGHT sur OFF.
(Appuyez SNOOZE / LIGHT pour activer le rétro
éclairage pendant 5 secondes).
Pour ajuster la direction de l’image projetée :
• Pivotez le bras de projection selon l’angle désiré.
REMARQUE Si la projection est activée, ne regardez
pas directement dans le projecteur.
REINITIALISER
Appuyez sur RESET pour réinitialiser l’appareil aux
réglages par défaut.
REMARQUE La projection et le rétro éclairage ne
fonctionnent que lorsque l’adaptateur secteur est
branché.
RETRO-ECLAIRAGE
REMARQUE Branchez l’adaptateur pour utiliser la
fonction rétro-éclairage. Si l’adaptateur est déconnecté,
7
PRECAUTIONS
• Ne pas soumettre le produit à une force excessive,
au choc, à la poussière, aux changements de
température ou à l’humidité.
• Ne pas couvrir les trous de ventilation avec des
journaux, rideaux etc.
• Ne pas immerger le produit dans l’eau. Si vous
renversez du liquide sur l’appareil, séchez-le
immédiatement avec un tissu doux.
• Ne pas nettoyer l’appareil avec des matériaux
corrosifs ou abrasifs.
• Ne pas trafiquer les composants internes. Cela
invalidera votre garantie.
• N’utilisez que des piles neuves. Ne pas mélanger
des piles neuves et usagées.
FR
Vous pouvez toujours projeter l’image pendant un court
instant si l’adaptateur n’est pas branché. Si la pile est
faible / vide, la fonction projection sera désactivée.
FR
•
•
•
•
•
•
ECIFICATIONS
CARACTERISTIQUES
Les images de ce manuel peuvent différer de
l’aspect réel du produit.
Lorsque vous désirez vous débarrasser de ce
produit, assurez-vous qu’il soit collecté séparément
pour un traitement adapté.
Le poser sur certaines surfaces en bois peut
endommager la finition du meuble, et Oregon
Scientific ne peut en être tenu responsable.
Consultez les mises en garde du fabricant du
meuble pour de plus amples informations.
Le contenu du présent manuel ne peut être
reproduit sans la permission du fabriquant.
Ne pas jeter les piles usagées dans les containers
municipaux non adaptés. Veuillez effectuer le
tri de ces ordures pour un traitement adapté si
nécessaire.
Veuillez remarquer que certains appareils sont
équipés d’une bande de sécurité. Retirez la bande
bande du compartiment des piles avant la première
utilisation.
TYPE
DESCRIPTION
APPAREIL PRINCIPAL
LxExH
175 x 80 x 18 mm
(6,9 x 3,2 x 0,7 pouces)
Poids
240g (8,5 onces) sans piles
Unité de
Température
°C / °F
Plage de mesure
de Température
-20°C à 60°C
Fréquence
433 MHz
Alimentation
2 piles CR2032 / adaptateur
3V
SONDE SANS FIL (THN132N)
REMARQUE Les caractéristiques techniques de
ce produit et le contenu de ce manuel peuvent être
soumis à modifications sans préavis.
REMARQUE Caractéristiques et accessoires ne
seront pas valables pour tous les pays. Pour plus
d’information, contacter le détaillant le plus proche.
8
LxExH
92 x 60 x 20 mm
(3,6 x 2,4 x 0,8 pouces)
Poids
62 g (2,2 onces)
Distance de
Transmission
30 m (98 pieds) sans
obstruction
Plage de mesure
de Température
-30°C à 60°C
(-22°F à 140°F)
Alimentation
1 x UM-3 (AA) 1,5 V piles
FR
À PROPOS D’OREGON SCIENTIFIC
Pour plus d‘informations sur les produits Oregon
Scientific France, rendez-vous sur notre site:
www.oregonscientific.fr.
Si vous êtes aux Etats-Unis, vous pouvez contacter
notre support consommateur directement sur le site:
www2.oregonscientific.com/service/support.asp
Pour des renseignements internationaux, rendez
vous sur le site: www2.oregonscientific.com/about/
international.asp.
EUROPE - DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente Oregon Scientific déclare que
l’appareil Réveil Projecteur Design avec affichage
des températures intérieure / extérieure (Modèle:
RMR391P / RMR391PA / RMR391PU) est conforme
aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Une copie signée
et datée de la déclaration de conformité est disponible
sur demande auprès de notre Service Client.
PAYS CONCERNÉS RTT&E
Tous les pays Européens, la Suisse CH
et la Norvège
N
9

Manuels associés