Acura ZDX 2009-2013 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
324 Des pages
Acura ZDX 2009-2013 Manuel du propriétaire | Fixfr
Contenu
Menu principal
Manuel du propriétaire de la ZDX 2013 - Référence en ligne
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 21
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle en particulier.
2 Tableau de bord P. 65
Les illustrations dans le présent manuel (y compris en page couverture)
peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas
disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir
toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et
au Canada.
Les informations et spécifications de cette publication étaient en vigueur au
moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
Pour une conduite prudente P. 22 Ceintures de sécurité P. 27
Témoins P. 66
Coussins de sécurité gonflables P. 34
Indicateurs et affichage multifonctions P. 86
2 Commandes P. 105
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 106
Ouverture et fermeture du toit panoramique en verre P. 128
Réglage des sièges P. 144
2 Caractéristiques P. 167
Chaîne sonore P. 168
Récepteur-émetteur universel HomeLink® P. 169
2 Conduite P. 171
Avant de conduire P. 172
Stationnement du véhicule P. 216
Tirer une remorque P. 177
Remplissage du réservoir de carburant P. 221
2 Entretien P. 227
Avant d’effectuer un entretien P. 228
Aide-mémoire d’entretienMD P. 231
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 256
Entretien du système de contrôle de la température P. 269
2 Gérer les imprévus P. 275
Outils P. 276
En cas de pneu à plat P. 277
Surchauffe P. 290
Témoin, s’allume/clignote P. 292
Quand on ne peut pas déverrouiller le volet du réservoir de carburant P. 302
2 Information P. 305
Spécifications P. 306
Couvertures de la garantie P. 312
Numéros d’identification P. 307
Manuels autorisés P. 314
Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d’un hyperlien.
Manuel du propriétaire de la ZDX 2013 - Référence en ligne
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 49
Danger des gaz d’échappement P. 63
Ouverture et fermeture du hayon P. 116
Système de sécurité P. 122
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 129
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 152
Directives à suivre sur les routes non pavées P. 182
Cote de consommation P. 224
Entretien sous le capot P. 235
Vérification et entretien des pneus P. 258
Lavage P. 270
Ouverture et fermeture des glaces P. 125
Réglage des rétroviseurs P. 142
Système de contrôle de la température P. 163
Pendant la conduite P. 185
Accessoires et modifications P. 225
Remplacement des ampoules P. 249
Batterie P. 267
Freinage P. 212
Conduite prudente
P. 21
Tableau de bord
P. 65
Commandes
P. 105
Caractéristiques
P. 167
Conduite
P. 171
Entretien
P. 227
Gérer les imprévus
P. 275
Information
P. 305
INDEX
P. 316
Entretien de la télécommande P. 268
Le moteur ne démarre pas P. 284
Démarrage de secours P. 287
Fusibles P. 295
Remorquage d’urgence P. 301
Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas P. 303
Le levier de vitesses ne bouge pas P. 289
Dispositifs émettant des ondes radio P. 308
Renseignements du service à la clientèle P. 315
Essai de contrôle des émissions P. 310
Signalement des défauts de sécurité P. 309
P. 2
Étiquettes de sécurité P. 64
Menu principal
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Témoin d’alerte du système d’information d’angle mort (BSI) (P205)
❙ Témoins (P66)
❙ Indicateurs (P86)
❙ Affichage multifonctions (P87)
❙ Système de navigation
() Consulter le manuel de navigation
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Système de contrôle de la température
(P163)
❙ Désembueur de lunette (P138)
❙ Bouton des rétroviseurs chauffants (P138)
❙ Chaîne sonore (P168)
❙ Commutateurs des chauffe-sièges et de la
ventilation des sièges avant (P161)
❙ Réglages du volant de direction (P141)
❙ Bouton du hayon électrique (P119)
❙ Bouton du système de capteurs de
stationnement (P217)
(système d’assistance à la
stabilité du véhicule désactivé [VSA® OFF])
❙ Bouton
(P202)
❙ Bouton des essuie-phares * (P136)
❙ Bouton LDW (P199)
2
Menu principal
❙ Commande de luminosité (P137)
❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) (P192)
❙ Sélecteur de vitesse (passer en vitesse supérieure)
(P192)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P135)
❙ Boutons du régulateur de vitesse (P193)
Guide de référence pratique
❙ Phares/clignotants (P132)
❙ Phares antibrouillard (P134)
❙ Fente de télécommande d’accès sans clé (P131)
❙ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) (P129)
❙ Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)
(P87)
❙ Bouton
(information) (P87)
❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
❙ Boutons des commandes vocales du système
Bluetooth® HandsFreeLink®
() Consulter le manuel de navigation
❙ Boutons de télécommande audio
() Consulter le manuel de navigation
* Non disponible sur tous les modèles
3
Menu principal
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Boutons du système de mémorisation du siège conducteur (P140)
❙ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P37)
❙ Bouton HomeLink® (P169)
❙ Lampes de lecture (avant) (P153)
❙ Commutateur du toit
panoramique en verre/pare-soleil
(P128)
❙ Rétroviseur (P142)
❙ Coussin de sécurité gonflable
avant du passager (P37)
❙ Boîte à gants (P154)
❙ Levier de vitesses pour boîte de
vitesses automatique (P 188)
❙ Boîtier à fusibles intérieur du
côté passager (P 296)
❙ Frein de stationnement (P212)
❙ Levier d’ouverture du capot
❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur (P 296)
❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P143)
❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières
(déverrouiller le volet du réservoir de carburant) (P113)
❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P125)
4
(P236)
Menu principal
Guide de référence pratique
❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P44)
❙ Crochet à vêtements (P159)
❙ Poignée de maintien
❙ Ceintures de sécurité (P27)
❙ Porte-lunettes de soleil (P160)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de pare-soleil
❙ Câble de périphérique USB
() Consulter le manuel de navigation
❙ Prise d’entrée auxiliaire
() Consulter le manuel de navigation
❙ Prises électriques d’accessoire (P158)
❙ Siège avant (P144)
❙ Coussins de sécurité gonflables latéraux
(P41)
❙ Commutateurs des chauffe-sièges arrière *
(P162)
❙ Siège arrière (P150)
❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P54)
❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P57)
❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P59)
* Non disponible sur tous les modèles
5
Menu principal
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Entretien sous le capot (P235)
❙ Essuie-glaces de pare-brise (P135, 256)
❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P143)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P108)
❙ Phares (P132, 249)
❙ Clignotants avant/feux de stationnement/
feux de position latéraux/phares de jour (P132, 251)
❙ Pneus (P258, 277)
❙ Phares antibrouillard (P134, 250)
❙ Comment faire le plein (P222)
❙ Feu de freinage surélevé (P255)
❙ Ouverture/fermeture du hayon (P116)
❙ Poignée d’ouverture du hayon (P117)
❙ Caméra de recul
() Consulter le manuel de navigation
❙ Lampes de plaque d’immatriculation
arrière (P255)
❙ Feux de recul (P254)
❙ Feux d’arrêt/feux arrière (P253)
❙ Clignotants arrière (P253)
❙ Feux de position latéraux arrière (P253)
6
Menu principal
Conduite prudente
(P 21)
Sécurité des enfants (P49)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Guide de référence pratique
Coussins de sécurité gonflables (P34)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Danger concernant les gaz d’échappement
(P63)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P27)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
position droite, bien au fond du siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Liste de vérification avant la conduite (P26)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage du
volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Attacher la ceinture sousabdominale le plus bas possible.
7
Menu principal
Tableau de bord
(P 65)
Guide de référence pratique
Indicateurs (P86)/Affichage multifonctions
(P87)/Témoins des systèmes (P66)
Témoins des phares
Témoin de phares
allumés
Témoin des phares
antibrouillard
Témoin de feux de route
Témoins des systèmes
Témoins des systèmes
Affichage multifonctions
Tachymètre
Témoin du système
d’accès sans clé
Témoin de basse
pression de gonflage
des pneus/TPMS
Indicateur de
vitesse
Témoin d’avertissement
de sortie de voie (LDW)
Témoin SH-AWD
Témoin de basse
pression d’huile
Témoin d’anomalie
É.-U.
Témoin du système de
charge
Témoin de portière et
de hayon ouvert
Témoin d’annulation
du coussin de sécurité
gonflable latéral
Canada
Témoin de
température
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Indicateur de position
du levier de vitesses
Indicateur de niveau
de carburant
É.-U.
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
Canada
Témoin M (mode d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de l’engrenage
Témoin de bas niveau
de carburant
Témoins des systèmes
8
Témoin VSA® OFF (désactivé)
Témoin de message
du système
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin du système
antidémarreur
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)
Témoin du système
de sécurité
Témoin d’alerte de
collision avant (FCW)
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal)
Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Témoin du système
d’information
d’angle mort
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
Menu principal
Commandes
(P105)
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Clignotants (P132)
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) (P129)
Appuyer sur le bouton pour changer le mode
d’alimentation du véhicule.
Essuie-glaces et lave-glaces
(P135)
Manette de commande des essuie-glaces
Anneau de réglage
: Long délai
: Court délai
Manette de commande des clignotants
Droit
Guide de référence pratique
Horloge
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glaces.
Gauche
Phares (P132)
Interrupteurs de commande des phares
Feux de route
MIST : Lave-glace
OFF : Arrêt
INT : Basse vitesse en intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Feux de
croisement
Clignotement
9
Menu principal
Volant de direction (P141)
Guide de référence pratique
● Pour régler, pousser et maintenir le
commutateur de réglage pour bouger le
volant de direction à la position souhaitée.
Hayon (P116)
Rétroviseurs latéraux
électriques (P143)
Glaces à commande
électrique (P125)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le
côté correspondant du commutateur de
réglage.
● Placer le commutateur de sélection à la
position L (gauche) ou R (droite) pour
utiliser la fonction d’inclinaison des
rétroviseurs latéraux en marche arrière.
● Appuyer sur le bouton de rabattement pour
replier les rétroviseurs latéraux vers
l’intérieur ou l’extérieur.
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position
DÉSACTIVÉ, chaque glace de passager peut
être relevée ou abaissée à partir de son
interrupteur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est à la position activé
(témoin allumé), chaque commutateur de
glace des passagers est désactivé.
Bouton de rabattement
Commutateur
de sélection
Bouton de verrouillage des glaces
à commande électrique
Commutateur de glace
● Les portières étant toutes déverrouillées,
appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon
situé sur le hayon pour ouvrir celui-ci.
● Appuyer sur le bouton du hayon électrique
sur le tableau de bord ou sur la
télécommande pour ouvrir et fermer le
hayon électrique.
10
Commutateur de réglage
Témoin
Menu principal
Système de contrôle de la température (P163)
Chaîne sonore (P168)
Bouton AUTO du
côté conducteur
Interrupteur de
contrôle de la
température côté
conducteur
Bouton AUTO du
côté passager
Bouton de contrôle du
MODE du côté passager
Bouton de contrôle
du MODE du côté
conducteur
Interrupteur de
contrôle de la
température côté
passager
Bouton
Bouton SYNC (synchronisé)
Fonctionnement du système de
navigation
() Consulter le manuel de navigation
Guide de référence pratique
● Appuyer sur le bouton AUTO du conducteur ou du passager pour activer le système de contrôle
de la température.
● Appuyer sur le bouton
pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le
manuel du système de navigation pour des détails complets.
(recirculation)
Bouton
(désembueur de
lunette/rétroviseurs chauffants)
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
Barre
Bouton
(marche/arrêt)
(commande du ventilateur)
(dégivreur de pare-brise)
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de pare-brise.
L’air provient des bouches d’air du
plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher, du tableau de bord et de
l’arrière de la console centrale.
L’air provient des bouches d’air du
tableau de bord et de l’arrière de la
console centrale.
11
Menu principal
Conduite
(P171)
Boîte de vitesses automatique (P188)
Guide de référence pratique
● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de
frein en démarrant le moteur.
● Embrayage
Bouton de dégagement
Levier de
vitesses
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
même façon qu’avec une boîte de vitesses manuelle (de la 1re jusqu’à la 6e).
C’est utile pour le freinage du moteur.
• Mode d’embrayage D : La boîte de vitesses reviendra au mode automatique
une fois que le système aura détecté que le véhicule est en mode de régulation
de vitesse.
• Mode d’embrayage séquentiel : Maintient le rapport sélectionné et le témoin M
s’allume.
Marche arrière
Vitesse choisie
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale. Mode d’embrayage D avec
sélecteurs de vitesse sur le volant peut être utilisé.
Témoin M
Position S
Mode d’embrayage séquentiel peut être utilisé.
Enfoncer la pédale de frein et appuyer
sur le bouton de dégagement pour
passer hors de (P .
Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton de dégagement.
12
Sélecteurs de vitesse (P191)
• Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse de la
Sélecteur de vitesse (sur le volant pour
rétrograder
Sélecteur de vitesse (+
sur le volant pour
monter en vitesse
Menu principal
Bouton VSA® OFF
(désactivé) (P203)
Régulateur de vitesse
(P193)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse), puis appuyer sur le bouton DECEL/
SET (ralentir/régler) une fois que le véhicule
atteint la vitesse désirée (supérieure à 40
km/h).
Système de surveillance de
la pression de gonflage
des pneus (TPMS) (P208)
Carburant recommandé :
Supercarburant sans plomb avec un indice d’octane
de 91 ou supérieur requis
Capacité du réservoir de carburant : 79,5 l (21 gal US)
a
b
c
d
e
Déverrouiller la portière
du conducteur.
Appuyer sur le bord du
volet du réservoir de
carburant pour qu’il
s’ouvre légèrement.
Guide de référence pratique
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des routes
à surface glissante ou meuble.
● Le système VSA® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal
sonore.
Remplissage du réservoir de carburant (P221)
Dévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
Déposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
Après avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un
déclic se fasse entendre.
● Le TPMS surveille la pression de gonflage
des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
13
Menu principal
Entretien
(P227)
Sous le capot (P235)
Guide de référence pratique
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement
du moteur et du liquide de lave-glaces. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein.
● Vérifier la batterie régulièrement.
a
b
c
14
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
Balais d’essuie-glaces
(P256)
● Remplacer les balais s’ils laissent des
stries le long du pare-brise.
Repérer la détente d’ouverture du capot, tirer la détente vers
le haut et soulever le capot.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille
fermement en place.
Pneus (P258)
Phares (P249)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression de gonflage des
pneus régulièrement.
● Installer des pneus à neige pour la
conduite en hiver.
● Inspecter tous les feux
régulièrement.
Menu principal
Gérer les imprévus
(P275)
Le moteur ne démarre pas
Surchauffe (P290)
(P284)
● Stationner en lieu sûr. En l’absence de
vapeur sous le capot, ouvrir le capot et
laisser refroidir le moteur.
Des témoins s’allument
Fusible grillé (P300)
(P292)
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du propriétaire.
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P277)
● Stationner à un endroit sûr et remplacer le
pneu à plat par le pneu de secours compact
se trouvant sous le plancher du
compartiment à bagages.
Remorquage d’urgence
(P301)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
15
Menu principal
Que faire si
Guide de référence pratique
16
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
au mode ACCESSOIRE.
Pourquoi ?
●
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
au mode ACCESSOIRE.
Pourquoi ?
Le levier de vitesses doit être à (P .
Pourquoi est-ce que la pédale
de frein vibre légèrement
lorsque je serre les freins ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
La portière arrière ne peut pas
s’ouvrir de l’intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position VERROUILLAGE.
Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à
l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position
DÉVERROUILLAGE.
●
Le volant de direction peut être verrouillé.
Tourner le volant de direction de gauche à droite
après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Menu principal
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre lorsque la
portière du conducteur
s’ouvre ?
Le signal sonore se fait entendre lorsque :
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?
Le signal sonore se fait entendre lorsque :
● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé.
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Est-ce possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane (PON) de 87 ou
plus dans ce véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane de 91 ou plus est
recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut
occasionnellement causer un bruit de cognement métallique dans le
moteur et réduira le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87
pourrait endommager le moteur.
Guide de référence pratique
Pourquoi les portières se
reverrouillent après les avoir
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
17
Menu principal
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION :
Guide de référence pratique
18
Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme étant la
cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres
problèmes liés à la reproduction.
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un
coussin de sécurité gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un
obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre
comment les systèmes du véhicule ont performé. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux
systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période,
normalement de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est
conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE :
Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de
collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des
conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le
sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les
autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type
de données identitaires personnelles normalement collectées pour
une enquête à la suite d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui
mémorisent des données sur la performance du groupe
motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les
exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les
techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à
l’entretien. On peut également les combiner à des données
émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles
demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/.
Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole
REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le
véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient
endommagés.
Menu principal
Ces informations importantes sur la sécurité se retrouvent sous
différentes formes, dont celles-ci :
Votre sécurité et la sécurité d’autrui sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateurs veulent dire :
Pour vous tenir informé des problèmes de sécurité, des procédures
et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce
manuel. Ces informations vous préviennent des dangers potentiels
pouvant vous blesser ou blesser d’autres personnes.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Vous devez
vous-même faire preuve de bon sens.
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
GRAVES BLESSURES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
GRAVES BLESSURES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Guide de référence pratique
Quelques mots au sujet de la sécurité
Il y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de
façon sécuritaire.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
19
Menu principal
20
Menu principal
Conduite prudente
De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout
ce manuel.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 22
Information importante sur la maniabilité.. 24
Caractéristiques de sécurité du véhicule....25
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 27
Attacher une ceinture de sécurité........... 30
Inspection des ceintures de sécurité........ 33
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de
sécurité gonflables ............................... 34
Types de coussins de sécurité gonflables.... 37
Coussins de sécurité gonflables latéraux... 41
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 44
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables................................................. 45
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................64
Entretien des coussins de sécurité gonflables .. 48
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers ............. 49
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille ....................................................... 51
Sécurité des enfants plus grands ............ 61
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone ........................... 63
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)...37
21
Menu principal
Table des matières
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un
siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de
siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce
qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de
réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec
chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne
pas non plus laisser conduire les amis qui ont bu.
22
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres pendant la conduite.
Menu principal
Table des matières
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité
qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état de sécurité
L’éclatement d’un pneu ou une panne mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus
et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
23
Menu principal
Table des matières
uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité
Information importante sur la maniabilité
Conduite prudente
24
La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à
circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages
pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains
accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à
l’avance.
Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par
rapport au sol, conséquemment, son centre de gravité est plus élevé, ce qui le rend plus
susceptible de se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de
capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux
autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas
sa ceinture de sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de
sécurité. Il est important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité
chaque fois qu’on prend la route.
1Information importante sur la maniabilité
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Précautions pendant la conduite P. 187
2 Directives à suivre sur les routes non
pavées P. 182
Table des matières
Menu principal
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
9
8
12
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
9
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune
intervention de la part du conducteur. Parmi celles-ci on
compte un cadre en acier robuste qui forme une cage de
sécurité autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant
et arrière, un volant télescopique ainsi que des tendeurs aux
ceintures de sécurité avant qui serrent ces dernières lors
d’une collision suffisante.
6
10
7
8
10
11
7
6
7
8
9
10
11
12
Cage de sécurité
Zones d’absorption
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Volant télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins de sécurité gonflables avant
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs des ceintures de sécurité
Capteur du système de détection
de la position de l’occupant du
siège passager (OPDS)
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
à suivre
25
Menu principal
Table des matières
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
■ Liste de vérification de sécurité
Conduite prudente
26
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et
le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient
l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un
intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 113
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 144
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 146
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 30
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 49
1Liste de vérification de sécurité
Si le témoin de portière et de hayon ouvert s’allume, cela
indique qu’une portière et/ou le hayon n’est pas
complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le
hayon jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
2 Témoin de portière et de hayon ouverts
P. 71
Menu principal
Table des matières
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à
mécanisme de blocage pour l’utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant.
2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 57
à suivre
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre
l’habitacle, contre d’autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
27
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer
dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Elles
s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
■ Rappel de ceinture de sécurité
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore
retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne
boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore,
le témoin restera allumé.
Le signal sonore retentira périodiquement et le
témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce
que le conducteur et le passager avant aient bouclé
leur ceinture de sécurité respective.
28
1Au sujet des ceintures de sécurité
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, boucler la
ceinture à nouveau.
1Rappel de ceinture de sécurité
Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège passager avant ou qu’un
enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin
ne s’allumera pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de
sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la
collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité
gonflables avant.
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du
SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
Conduite prudente
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture
de sécurité.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
29
Table des matières
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 144
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
Tirer lentement.
Position
assise
correcte
Boucle
30
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer d’objets dans la boucle de la ceinture de
sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de
sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis
tirer sur la ceinture pour s’assurer que la boucle
est sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ou coincée.
Patte de
fixation
1Attacher une ceinture de sécurité
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi basse que possible en travers des
hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien
ajuster la ceinture. Ceci permet aux os résistants
du bassin d’absorber la force d’une collision et
réduit ainsi les risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour
bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise le centre
de la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les
forces d’une collision seront donc réparties sur
les os du haut du corps les plus forts.
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Conduite prudente
Porter la ceinture
sous-abdominale
aussi basse que
possible
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS
(appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement jusqu’à
ce qu’elle soit entièrement rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien
enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le
bouton de dégagement.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture
passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la
poitrine.
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur
d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est bien fixe.
Pousser
à suivre
31
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
Porter l’épaulière en travers de la
poitrine en évitant l’abdomen.
Porter la partie sous-abdominale de
la ceinture aussi basse que possible à
la hauteur des hanches.
32
1Conseils pour les femmes enceintes
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir le dos bien droit et reculer le
siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule.
• Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer
le siège le plus possible.
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit,
par conséquent, être remplacée dès que possible.
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
Conduite prudente
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou
usée.
• S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent
facilement.
u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème.
Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment
ou de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant
de permettre qu’elle s’enroule.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le
même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier
les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
33
Table des matières
Menu principal
Coussins de sécurité gonflables
Composants du système de coussins de sécurité
gonflables
Conduite prudente
8
11
12
9
8
7
10
8
8
6
8
13
8
34
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
coussin de sécurité gonflable du conducteur
est logé au centre du volant de direction; celui
du passager avant est logé dans le tableau de
bord. Ils portent tous les deux la mention SRS
AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
d Une unité de contrôle électronique qui
surveille et mémorise continuellement les
données au sujet des capteurs, des
commandes des coussins de sécurité
gonflables, des tendeurs de ceinture de
sécurité et de l’utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et du passager avant
lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE.
e Tendeurs automatique de ceinture de sécurité
avant. Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant comprennent des
capteurs pouvant déterminer si les ceintures
ont bel et bien été bouclées.
b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux,
un pour le conducteur et l’autre pour le
passager avant. Les coussins de sécurité
gonflables sont placés dans les bordures
latérales extérieures des dossiers. Ils portent
tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux,
un pour chaque côté du véhicule. Les coussins
de sécurité gonflables sont logés dans le
plafond au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité
gonflable latéral).
f Un capteur de position du siège du
conducteur. Si le siège est trop avancé, le
coussin de sécurité gonflable se déploiera avec
moins de force.
h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un
choc frontal modéré à grave, un choc latéral
ou le capotage imminent du véhicule.
i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable avant du
passager avant a été annulé.
j Des capteurs qui peuvent détecter si un enfant
ou un adulte de petite taille est dans la voie de
déploiement du coussin de sécurité gonflable
latéral du passager avant.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant, les
coussins de sécurité gonflables latéraux avant et
les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient en fonction de l’angle du choc et de sa
gravité. Le système de coussins de sécurité
gonflables inclut :
k Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
de sécurité gonflables ou des tendeurs de
ceinture de sécurité.
l Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable latéral du
passager avant a été annulé.
g Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Le coussin de sécurité gonflable du
passager avant sera annulé si le poids sur le
siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids
d’un bébé ou d’un enfant de petite taille).
m Détecteur d’impact de sécurité
à suivre
35
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposants du système de coussins de sécurité gonflables
■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de
leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense.
Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer
des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, et parfois même mortelles si les
occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de
manière appropriée.
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de
bord.
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Conduire avec des objets durs, pointus ou coupants sur les genoux, en
fumant la pipe ou avec tout autre objet dans la bouche pourrait causer des blessures si le
coussin de sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Des objets sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de
sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité
gonflables ou être projetés dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de déploiement des
coussins de sécurité gonflables.
36
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
poser les bras par-dessus le couvercle du coussin de sécurité
gonflable.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
à suivre
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
• Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
• Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducteur et du passager avant.
• Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
37
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à l’un des
coussins de sécurité gonflables avant, ou aux deux.
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fournit une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
38
1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne
à suivre
Conduite prudente
devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour
compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des
blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision
frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection
lorsqu’un ralentissement soudain provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers
l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité
gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des
blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le
conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir
une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage,
les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent
la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables
avant ne pourraient fournir que peu de protection, voire aucune, pendant un capotage, ils ne
sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se
déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand
choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables
peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet
bas fixe qui cause un ralentissement soudain au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant
donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant peuvent ne
pas se déployer, même si les dommages extérieurs semblent graves
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent
se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il y ait un déploiement des coussins de
sécurité gonflables, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
39
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Coussins de sécurité gonflables avancés
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à
réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de
plus petite taille.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur inclut un capteur de position
du siège.
Capteur de
position du
siège
conducteur
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec moins de force, peu
importe la gravité du choc.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager est muni de capteurs de poids.
Capteurs de
poids du siège
passager
40
Même si Acura déconseille d’asseoir les bébés et les
jeunes enfants sur le siège avant, si les capteurs de
poids détectent un poids équivalent à celui d’un
enfant (jusqu’à environ 29 kg ou 65 lb), le système
désactivera automatiquement le coussin de sécurité
gonflable du côté passager.
1Coussins de sécurité gonflables avancés
Si le capteur de position du siège du conducteur est
défectueux, le témoin SRS s’allumera et le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu
importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés
avant fonctionnent correctement :
• Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
• Ne pas placer d’objets sous le siège passager.
• S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon
appropriée sur le plancher. Des objets mal positionnés
peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des
coussins de sécurité gonflables avancés.
• Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite et
porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
• Ne pas placer d’objet qui recouvrirait le tableau de bord du
côté passager.
S’assurer que le tapis de plancher situé derrière le siège
passager avant est accroché à l’ancrage du tapis de plancher.
Un tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des
capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés.
2 Tapis de plancher P. 271
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur
ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord extérieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
Emplacement du
compartiment
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, il se peut que le coussin de
sécurité gonflable ne se déploie pas lorsqu’il n’y a pas
d’occupant sur le siège passager avant.
Ne pas recouvrir ou remplacer le revêtement des dossiers
avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du
revêtement des dossiers avant peut empêcher un
déploiement efficace des coussins de sécurité gonflables
latéraux lors d’un choc latéral.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
1Coussins de sécurité gonflables latéraux
■ Fonctionnement
Lorsque
gonflé
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du
choc.
Coussin de
sécurité
gonflable
latéral
à suivre
41
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie
Conduite prudente
42
alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Si le système de coussins de sécurité gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc
important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun
dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave
pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se
déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc
entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point
d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces
compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans
un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son
déploiement n’aurait apporté aucune protection.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Si le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume, demander au
passager de s’asseoir en position droite. Une fois que le passager est bien assis, après quelques
secondes, le coussin de sécurité gonflable latéral s’active automatiquement et le témoin
d’annulation s’éteint.
Capteurs qui surveillent
la taille du passager.
Capteurs qui surveillent
la position du passager.
Conduite prudente
Pour prévenir des blessures potentielles à un passager avant en raison d’un coussin de sécurité
gonflable latéral qui se déploie, le coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive
automatiquement lorsque :
• Les capteurs de hauteur détectent la présence d’un enfant ou d’un adulte de petite taille sur
le siège passager avant.
• Le capteur de position détecte si le passager avant est penché dans la voie de déploiement
du coussin de sécurité gonflable latéral.
Si le système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral est actif, le témoin
d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume.
2 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral P. 47
1Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Les capteurs qui surveillent la taille et la position du corps du
passager avant peuvent ne pas fonctionner dans les
situations suivantes :
• Le dossier est mouillé.
• Le passager touche du métal ou tout autre objet
conducteur d’électricité.
• Un coussin de siège est sur le siège.
• Le passager porte un vêtement excessivement épais.
Si le passager avant est un enfant, s’arrêter lorsqu’il est sécuritaire de le faire, transférer
l’enfant sur un siège arrière et bien l’attacher.
43
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à
une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave ou d’un capotage.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
L’efficacité des rideaux de sécurité gonflables latéraux est à
son meilleur lorsque l’occupant porte sa ceinture de sécurité
correctement, qu’il s’assoit en position droite, bien au fond
de son siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité
gonflable latéral se déploie, même s’il n’y a pas de passager
sur le siège passager.
Compartiment du rideau de
sécurité gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un choc latéral d’intensité
modérée à grave ou d’un capotage.
Rideau de sécurité
gonflable latéral déployé
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient lors d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
44
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflables
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
1Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
■ Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
3 ATTENTION
Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs
de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement.
Conduite prudente
■ Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire
vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité
gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
à suivre
45
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
É.-U. Canada
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Conduite prudente
de sécurité gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin de sécurité gonflable passager avant a été
annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du
passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb)
ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille, sur le siège.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un
siège arrière.
2 Sécurité des enfants P. 49
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se
déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas.
46
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager
Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs
de poids. Tel que :
• Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
• Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui
appuie sur l’arrière du dossier.
• Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du
siège passager avant.
• Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
• Un article placé sous le siège passager avant.
Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le
poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du
coussin de sécurité gonflable.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflables
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume
É.-U.
Canada
Canada
Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques secondes et s’éteindre
par la suite. S’il ne s’allume pas, reste allumé ou s’allume
pendant la conduite alors que le siège du passager avant est
libre, faire vérifier le système par un concessionnaire le plus
tôt possible.
Conduite prudente
É.-U.
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Ce témoin s’allume si le coussin de sécurité gonflable latéral du passager a été désactivé en
raison de la présence d’un passager trop petit pour occuper le siège avant, qui adopte une
posture relâchée ou n’est pas assis en position droite, ou qui se penche dans la voie de
déploiement du coussin de sécurité gonflable.
À moins que le passager ne soit un adulte de petite taille ou un enfant, le témoin s’éteint
lorsque le passager reprend une bonne position droite sur le siège.
47
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composants du système de coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de
sécurité s’est activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids
du passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant à l’intention d’une
personne ayant un handicap physique, communiquer avec un concessionnaire Acura. Pour les
véhicules américains, on peut aussi communiquer avec les Relations avec la clientèle de Acura
au 1-800-382-2238. Pour les véhicules canadiens, on peut aussi communiquer avec le Service
à la clientèle Acura canadien au 1-888-9-ACURA-9.
48
1Entretien des coussins de sécurité gonflables
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de
systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, y
compris les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs, les
capteurs et les unités de contrôle.
Menu principal
Table des matières
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d’une collision automobile parce
qu’ils n’ont pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la
route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les
raisons :
• Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral
qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant
assis sur le siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant
augmente le risque de nuire à la capacité du
conducteur de maîtriser le véhicule de façon
sécuritaire.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège de
sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit
être attaché correctement avec une ceinture de
sécurité, à l’aide d’un rehausseur de siège de
voiture pour enfant s’il y a lieu.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous
les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient
attachés correctement lorsqu’ils prennent place dans un véhicule.
1Protection des jeunes passagers
La National Highway Traffic Safety
Administration et Transports Canada recommandent que tous
les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière
appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou
certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées
pour les enfants dans un véhicule.
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
à suivre
49
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Les enfants dont la taille est trop petite pour porter une ceinture de sécurité correctement
Conduite prudente
doivent être attachés dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule
à l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les
ancrages inférieurs du système LATCH.
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
50
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler
complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il
faut lire ces étiquettes attentivement et en respecter les
directives.
2 Étiquettes de sécurité P. 64
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Protection des bébés
■ Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas de
collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur
le siège avant.
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant
inclinable, faisant face à l’arrière, jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille
recommandé(e) par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an.
■ Positionner un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être
placés et bien fixés en position assise sur le siège
arrière.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne
doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant.
S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière
peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers
l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de
siège de sécurité pour enfant avant de l’installer.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
2 Coussins de sécurité gonflables P. 34
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé
directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il
reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face
à l’arrière.
à suivre
51
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des enfants plus petits
Conduite prudente
Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
52
1Protection des enfants plus petits
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un
siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et
respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
faisant face à l’arrière jusqu’à l’âge de deux ans, tant que la
taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles avec le
système LATCH ont été mis au point pour simplifier le
processus d’installation et réduire la possibilité de blessures
causées par une installation incorrecte.
Conduite prudente
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH
(ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un
connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux
types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés
antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de
siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, ainsi que celles dans le présent manuel.
L’installation adéquate est essentielle pour optimiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de
sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de
sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. C’est en raison de
l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une
ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/
épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de
sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège
compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du
propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives
d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 (norme fédérale américaine sur la sécurité des véhicules automobiles) ou à la
norme 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
à suivre
53
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages inférieurs avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages inférieurs sous les marques.
Marques
Bouton d’inclinaison
d’appuie-tête
arrière
Appuie-tête
54
2. Appuyer sur les boutons d’inclinaison d’appuietête arrière pour faire pivoter les appuie-tête vers
le bas.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Ancrages inférieurs
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, il
important de s’assurer que le siège est correctement fixé au
véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas
correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant
en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou
à d’autres occupants du véhicule.
Conduite prudente
Type rigide
3. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le
siège du véhicule, puis attacher le siège aux
ancrages inférieurs conformément aux directives
accompagnant le siège de sécurité pour enfant.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont
pas obstrués par une ceinture de sécurité ou
par tout autre objet.
Type
flexible
à suivre
55
Table des matières
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Ancrage
Conduite prudente
56
Crochet
pour
sangle
d’attache
4. Soulever l’appuie-tête, passer ensuite la sangle
d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer
le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache conformément aux
directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
6. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
7. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement ressentir qu’un léger mouvement.
8. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
Conduite prudente
1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfant conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans la boucle.
u Insérer la patte de fixation complètement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement
dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de
s’assurer que le rétracteur est bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 2 à 4.
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de la boucle et tirer pour enlever tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
à suivre
57
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
58
6. S’assurer que le dispositif de retenue pour enfant
est fixé de façon sécuritaire en tentant de le
basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre;
peu de mouvement doit être ressenti.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la
boucle et laisser la ceinture de sécurité s’enrouler
complètement.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Points d’ancrage de la sangle d’attache
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache quand elle est disponible.
Conduite prudente
Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve
derrière chaque place du siège arrière. En vue d’une
sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d’attache
d’un siège de sécurité pour enfant qui est installé à
l’aide d’une ceinture de sécurité.
Ancrage
Siège latéral
Crochet pour sangle d’attache
■ Utilisation d’un ancrage latéral
1. Soulever l’appuie-tête et passer la sangle
d’attache à travers les tiges de l’appuie-tête.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
2. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
3. Abaisser l’appuie-tête jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
à suivre
59
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Siège central
Crochet
pour sangle
d’attache
Conduite prudente
60
Ancrage
■ Utilisation de l’ancrage central
1. Abaisser l’appuie-tête.
2. Passer la sangle d’attache par-dessus l’appuietête et le dossier.
S’assurer que la sangle n’est pas tordue.
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
1Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et
l’attacher avec la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en position
droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce que la ceinture
de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur.
à suivre
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège
de voiture pour enfant au besoin.
Conduite prudente
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement parfait de la
ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas
de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
61
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur
un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une
place arrière. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si
l’enfant correspond aux recommandations du
fabricant du rehausseur de siège de voiture pour
enfant.
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
62
1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant,
s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et
d’installer le siège conformément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de
type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de
voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et certains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent
un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce
qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou
27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur
dans les états américains ou les provinces et territoires
canadiens où on compte voyager.
Menu principal
Table des matières
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
hayon ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1. Choisir le mode d’air frais.
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement une fois que le moteur est démarré.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
1Monoxyde de carbone
2. Sélectionner le mode
.
3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
63
Menu principal
Table des matières
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Pare-soleil
Modèles américains
Modèles canadiens
Pare-soleil
Modèles américains seulement
Montants des portières
Modèles américains
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Modèles canadiens
Bouchon du radiateur
64
Menu principal
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................66
Avertissement de l’affichage multifonctions et
messages d’information ............................... 79
Indicateurs et affichage multifonctions
Indicateurs..............................................86
Affichage multifonctions ........................87
65
Table des matières
Menu principal
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
Témoin du frein de
stationnement et
du système de
freinage (rouge)
●
●
●
●
Témoin de basse
pression d’huile
66
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
S’allume si le système de freinage est
défectueux.
Un signal sonore se fait entendre et le
témoin s’allume si on conduit avec le
frein de stationnement partiellement
desserré.
●
S’allume lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint lorsque le moteur démarre.
S’allume lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
●
●
S’allume pendant la conduite – S’assurer
que le frein de stationnement est desserré.
Vérifier le niveau du liquide de frein.
2 Lorsque le témoin s’allume pendant
la conduite P. 294
S’allume en même temps que le témoin
ABS – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
(rouge) s’allume P. 294
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression
d’huile s’allume P. 292
Message
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
●
●
Témoin du système
de charge
●
S’allume lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint après le démarrage du moteur,
ou après plusieurs secondes si le
moteur n’est pas démarré. Si les « codes
de mise en service » n’ont pas été
réglés, le témoin d’anomalie clignote
cinq fois avant de s’éteindre.
S’allume en cas de défectuosité du
système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Clignote si les cylindres du moteur
présentent des ratés d’allumage.
Les codes de mise en service font partie des
diagnostics embarqués des systèmes de
recyclage des vapeurs de carburant.
2 Essai des codes de mise en service
●
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire.
Clignote pendant la conduite – S’arrêter
dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun
objet inflammable. Couper le moteur pendant
dix minutes ou plus et attendre qu’il ait
refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote P. 293
S’allume lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint lorsque le moteur démarre.
S’allume lorsque la batterie ne se
charge pas.
●
Message
P. 310
●
Tableau de bord
Témoin d’anomalie
Explication
●
Reste allumé pendant la conduite –
Éteindre le système de contrôle de la
température et le désembueur de lunette
arrière afin de réduire la consommation
d’électricité.
2 Si le témoin du système de charge
s’allume P. 292
à suivre
67
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Tableau de bord
●
●
●
Témoin M (mode
d’embrayage
séquentiel)/
indicateur de
position de
l’engrenage
68
●
Message
2 Changement de vitesse P. 189
—
Indique à quelle position se trouve le
levier de vitesses.
Indicateur de
position du levier de
vitesses
Témoin de boîte de
vitesses
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
Clignote si le système de la boîte de
vitesses présente un problème.
S’allume lorsque le mode d’embrayage
séquentiel manuel est activé.
Clignote si le système de la boîte de
vitesses présente un problème.
●
Clignote pendant la conduite – Éviter les
départs et l’accélération brusques et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
2 Mode d’embrayage séquentiel
P. 191
—
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
●
Témoin de bas
niveau de carburant
●
S’allume et le signal sonore se fait
entendre si le conducteur n’a pas bouclé
sa ceinture de sécurité au moment de
mettre le mode d’alimentation à
MARCHE. Si le passager avant ne porte
pas de ceinture de sécurité, le témoin
s’allume quelques secondes plus tard.
Clignote pendant la conduite si le
conducteur ou le passager avant n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal
sonore se fait entendre et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
S’allume lorsqu’il ne reste qu’une faible
quantité de carburant dans la réserve
(environ 10,8 l/2,9 gal US).
Clignote si l’indicateur de niveau de
carburant est défectueux.
●
●
Message
Le signal sonore s’arrête et le témoin
s’éteint une fois que le conducteur et le
passager avant ont bouclé leurs ceintures de
sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur
ou le passager avant a attaché sa
ceinture de sécurité – Une erreur de
détection s’est peut-être produite dans le
capteur. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Rappel de ceinture de sécurité
Tableau de bord
Témoin de rappel de
ceinture de sécurité
Explication
●
P. 28
●
Allumé – Faire le plein du véhicule le plus
tôt possible.
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
à suivre
69
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Tableau de bord
Témoin ABS
(système de freinage
antiblocage)
●
●
Témoin du système
de retenue
supplémentaire
70
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS
est défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce
témoin est allumé, le système de freinage du
véhicule fonctionne normalement, mais sans
la fonction d’antiblocage.
2 ABS (système de freinage
antiblocage) P. 214
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présente un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussins de sécurité
gonflables latéraux
- Système de rideaux de sécurité
gonflables latéraux
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Allumé continuellement ou ne s’allume
pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Message
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Témoin VSA®
OFF (désactivé)
(assistance à la
stabilité du
véhicule)
●
●
●
●
●
Témoin de
portière et de
hayon ouverts
●
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque le
mode d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
Clignote lorsque le système VSA® est en
fonction.
S’allume si le système VSA® ou le système
d’assistance au démarrage en pente est
défectueux.
S’allume pendant quelques secondes lorsque le
mode d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système VSA® est désactivé.
S’allume pendant quelques secondes si le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint
par la suite.
S’allume si l’une des portières ou si le hayon ne
sont pas complètement fermés.
Le signal sonore se fait entendre et le témoin
s’allume si l’une des portières ou le hayon sont
entrouverts pendant la conduite.
Allumé en continu – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
2 Système VSA® (assistance à la
stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la
stabilité) P. 202
2 Système VSA® activé et désactivé
P. 203
●
Message
Tableau de bord
Témoin du
système VSA®
(assistance à la
stabilité du
véhicule)
Explication
●
—
S’éteint lorsque toutes les portières et le
hayon sont fermés.
à suivre
71
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Tableau de bord
Témoin de
basse pression
de gonflage
des pneus/
TPMS
●
●
●
●
Témoin de
message du
système
Explication
S’allume pendant quelques secondes lorsque le
mode d’alimentation passe à MARCHE.
S’allume si la pression de gonflage d’un pneu
devient considérablement basse.
Clignote pendant environ une minute et
demeure allumé s’il y a un problème avec le
TPMS, ou si un pneu de secours compact est
installé temporairement.
●
S’allume pendant quelques secondes lorsque le
mode d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une
anomalie est détectée. Un message du système
apparaît en même temps sur l’affichage
multifonctions.
●
●
●
●
72
Message
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
dans un endroit sécuritaire, vérifier la
pression de gonflage de chaque pneu et
gonfler les pneus au besoin.
Clignote et demeure allumé – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si
un pneu de secours compact est installé sur
le véhicule, dès que possible, faire réparer le
pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou
le remplacer par un pneu neuf.
Pendant que le témoin est allumé, appuyer
sur le bouton
(information) pour
revoir le message.
Consulter l’information relative aux témoins
dans le présent chapitre lorsqu’un message
du système apparaît sur l’affichage
multifonctions. Prendre les mesures
appropriées en fonction du message.
L’affichage multifonctions ne revient pas à
l’écran normal à moins que l’avertissement
ne s’annule ou que le bouton
soit
enfoncé.
—
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Témoins de
clignotants
●
●
Témoin de phares
allumés
Témoin des phares
antibrouillard
●
S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
S’allume chaque fois que le
commutateur de phares est activé ou en
mode AUTO lorsque les feux extérieurs
sont allumés.
S’allume lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
Ne clignote pas ou clignote rapidement
– Une ampoule de clignotant est grillée.
Changer l’ampoule immédiatement.
2 Remplacement des ampoules P. 249
—
●
Si le mode d’alimentation passe à
ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) alors que les phares sont allumés,
un timbre sonore retentit à l’ouverture de la
portière du conducteur.
—
Message
—
Tableau de bord
Témoin de feux de
route
●
Les témoins de clignotants clignotent lors
de l’utilisation de la manette de
clignotant.
Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux
de détresse, les deux témoins et tous les
clignotants clignotent en même temps.
Explication
●
—
—
—
à suivre
73
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
Témoin
d’annulation du
coussin de sécurité
gonflable latéral
●
●
●
Témoin du système
antidémarreur
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système de coussin
de sécurité gonflable latéral du passager
se désactive automatiquement.
S’allume brièvement lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système
antidémarreur ne peut pas reconnaître
l’information concernant la clé.
Explication
●
●
●
●
●
●
74
Cela ne veut pas dire que les coussins de
sécurité gonflables latéraux sont défectueux.
S’allume alors que personne n’occupe le
siège passager – Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
S’allume alors que quelqu’un occupe le
siège – Demander au passager de s’asseoir
correctement.
Clignote – Il n’est pas possible de faire
démarrer le moteur.
Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au mode
MARCHE de nouveau.
Clignote répétitivement – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes
électriques peuvent se produire.
Message
É.-U.
Canada
—
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Témoin de l’alarme
du système de
sécurité
Allumé/clignotant
●
●
Témoin CRUISE
CONTROL
(régulateur de
vitesse)
●
●
Témoin du système
d’accès sans clé
●
Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
S’allume en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
S’allume si une vitesse de consigne est
réglée avec le régulateur de vitesse.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE.
S’allume aussitôt qu’une défectuosité est
détectée dans le système d’accès sans clé
ou le système de démarrage sans clé.
●
Message
2 Alarme du système de sécurité
P. 122
—
2 Régulateur de vitesse P. 193
—
2 Régulateur de vitesse P. 193
—
Tableau de bord
Témoin CRUISE
MAIN (régulateur
de vitesse principal)
Explication
Faire vérifier le véhicule par le
concessionnaire.
à suivre
75
Table des matières
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoin SH-AWD®
(toutes roues
motrices supermaniabilitéMD)
●
●
●
Témoin BSI
(information d’angle
mort)
76
●
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume si le système SH-AWD® est
défectueux.
Clignote lorsque la température du
différentiel est trop élevée.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
Reste allumé lorsque le système BSI est
désactivé.
S’allume si de la boue, de la neige ou de
la glace s’accumule autour du capteur.
S’allume si le système est défectueux.
Explication
●
Allumé en continu – Le moteur n’entraîne
les roues avant que dans cet état.
Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
●
Clignote pendant la conduite – S’arrêter
dans un endroit sécuritaire, embrayer la boîte
de vitesses à P et laisser tourner le moteur au
ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si
le témoin continue de clignoter, apporter le
véhicule chez un concessionnaire.
2 SH-AWD® (toutes roues motrices
super-maniabilitéMD) P. 204
—
●
S’allume pendant la conduite – Retirer ce
qui s’est accumulé autour du capteur.
●
S’allume pendant la conduite – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Message
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
Témoin
d’alerte de
collision
avant
(FCW)
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume lorsque le FCW a été
programmé pour se désactiver.
S’allume si le système FCW est
défectueux.
Reste allumé continuellement sans que le FCW ne soit
désactivé – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
S’allume lorsque le système FCW se
désactive.
●
Reste allumé – La température à l’intérieur du système
FCW est trop élevée. Le système s’active une fois que la
température baisse à l’intérieur du système.
2 Désactivation automatique P. 197
●
●
Message
Tableau de bord
●
Explication
●
—
Reste allumé – Le capteur radar ou la zone autour de la
caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc.
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à
l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si :
L’indicateur et le message reviennent après avoir nettoyé la
surface entourant la caméra.
2 Désactivation automatique P. 197
à suivre
77
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
Tableau de bord
●
Témoin
d’avertissement
de sortie de
voie (LDW)
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint.
S’allume si le système LDW est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Clignote lorsque le véhicule est trop
près des lignes de la voie. Le signal
sonore se fait entendre lorsque.
●
Clignote pendant la conduite – Prendre les mesures
appropriées pour garder le véhicule à l’intérieur des lignes
de la voie.
S’allume lorsque le système LDW se
désactive par lui-même.
●
Reste allumé – La température est trop élevée à l’intérieur
de la caméra LDW.
Le système s’active une fois que la température baisse à
l’intérieur de la caméra.
2 Caméra LDW P. 200
●
Reste allumé – La zone autour de la caméra est obstruée
par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un
endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux.
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire si le témoin
se rallume et si le message revient après avoir nettoyé la
surface entourant la caméra.
2 Caméra LDW P. 200
●
78
Message
—
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Avertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Les messages suivants n’apparaissent que sur l’affichage multifonctions. Lorsque le témoin de message du système est allumé, appuyer sur le bouton
(information) pour voir le message de nouveau.
Message
État
●
Explication
Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est
mal vissé ou qu’il n’est pas en place.
2 Message Serrer bouchon de carburant P. 293
Tableau de bord
●
S’affiche si le système de phares de jour est défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
2 Phares de jour P. 134
●
Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas.
●
Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
P. 248
●
●
Apparaît lorsque le système de hayon électrique est
défectueux.
●
●
Ouvrir et fermer manuellement le hayon électrique.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Apparaît lorsque les phares de jour sont éteints.
2 Phares de jour P. 134
à suivre
79
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
●
●
Tableau de bord
80
●
●
État
Explication
Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche.
Conséquemment, les messages Entretien maintenant et
Entretien dépassé suivent.
2 Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage multifonctions P. 232
Apparaît quand la température du liquide de refroidissement
du moteur est anormalement haute.
Apparaît lorsque le système de démarrage est défectueux.
2 Surchauffe P. 290
●
Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
pendant 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein et
démarrer le moteur manuellement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
État
Explication
Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s’est
accumulée autour des capteurs. Si les témoins restent allumés
même après avoir nettoyé, faire vérifier le système chez un
concessionnaire.
●
Apparaît si des obstacles se trouvent autour des capteurs.
●
Vérifier qu’il n’y a pas d’obstacles près du véhicule, pour
s’assurer qu’il est possible de se stationner en toute sécurité.
●
Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une collision
avec le véhicule en avant.
●
Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter la collision
(appliquer les freins, changer de voie, etc.).
2 Alerte de collision avant (FCW) P. 196
à suivre
Tableau de bord
●
Apparaît si le système de capteurs de stationnement est
défectueux.
S’il y a une défectuosité avec l’un ou l’autre des capteurs, le
témoin du capteur approprié s’allume et reste allumé en
affichant ce symbole d’avertissement.
●
●
81
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
Tableau de bord
82
État
Explication
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE,
sous l’une des conditions suivantes :
- La charge de la batterie est faible.
- Le moteur est plus difficile à mettre en marche en raison de
la charge de la batterie.
●
L’éclairage intérieur ou la chaîne sonore s’éteint.
●
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE,
sous l’une des conditions suivantes :
- La charge de la batterie est faible.
- Le moteur est plus difficile à mettre en marche en raison de
la charge de la batterie.
●
Démarrer le moteur, et charger la batterie.
2 Démarrage du moteur P. 185
●
Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
2 Vérification de la batterie P. 267
●
Apparaît lorsque la batterie ne peut pas être chargée.
●
Remplacer la batterie.
2 Vérification de la batterie P. 267
●
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
État
●
Apparaît une fois que la portière du conducteur est
déverrouillée et ouverte.
2 Démarrage du moteur P. 185
Apparaît trois secondes après que le message Démarrer
moteur soit apparu.
2 Démarrage du moteur P. 185
●
Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé.
●
Tourner le volant de direction à gauche et à droite tout en
appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).
●
Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le moteur alors que
le levier de vitesses n’est pas en position (P .
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) après avoir déplacé le levier de
vitesses en position (P .
●
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Tableau de bord
●
Explication
—
●
Apparaît lorsque la personnalisation des réglages de l’affichage
multifonctions débute, avec le levier de vitesses à n’importe
quelle position autre que (P .
2 Comment personnaliser P. 92
à suivre
83
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
Tableau de bord
84
État
Explication
Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein
pour changer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
●
Apparaît lorsque la télécommande d’accès sans clé est à
l’extérieur du véhicule et que la portière est fermée alors que le
mode d’alimentation est à MARCHE. Le signal sonore se fait
entendre lorsque à l’intérieur ainsi qu’à l’extérieur du véhicule.
●
Ramener la télécommande d’accès sans clé dans le véhicule, et
fermer la portière.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible P. 285
●
Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’accès sans clé
s’affaiblit.
●
Remplacer la pile le plus tôt possible.
2 Remplacement de la pile P. 268
●
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
État
Explication
Retirer la télécommande d’accès sans clé une fois que le mode
d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. La télécommande ne
peut pas être retirée de la fente lorsque le mode d’alimentation
n’est pas à CONTACT COUPÉ.
2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131
●
Apparaît à chaque fois que le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) est enfoncé, sans que la
télécommande d’accès sans clé soit insérée sous l’une des
conditions suivantes :
- L’interrupteur principal de la télécommande d’accès sans clé
est désactivé.
- La pile de la télécommande d’accès sans clé est faible.
- La télécommande n’est pas à l’intérieur du véhicule.
●
Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) après avoir inséré la télécommande
d’accès sans clé dans la fente.
2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131
●
Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que
le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ.
●
Retirer la télécommande d’accès sans clé de la fente.
2 Fente de télécommande d’accès sans clé P. 131
●
Apparaît lorsque votre véhicule est trop près des lignes de la
voie de circulation. Le signal sonore se fait entendre lorsque.
●
Prendre les mesures appropriées pour garder le véhicule à
l’intérieur des lignes de la voie.
2 Avertissement de sortie de voie (LDW) P. 199
Tableau de bord
Apparaît une fois que l’interrupteur principal du système
d’accès sans clé est désactivé et qu’on passe le levier de vitesses
en position de stationnement ( (P ).
●
●
85
Menu principal
Table des matières
Indicateurs et affichage multifonctions
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de
carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE.
■ Indicateur de vitesse
Tableau de bord
Affiche la vitesse de conduite en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.).
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant.
1Indicateur de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d’essence quand l’aiguille s’approche de la
lettre E .
Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage,
ce qui endommagerait le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant.
■ Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
86
1Indicateur de température
REMARQUE
Ne pas rouler pendant que l’aiguille de l’indicateur de
température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait
sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et
attendre que le moteur revienne à sa température normale.
2 Surchauffe P. 290
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Affichage multifonctions
L’affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier,
l’indicateur de température extérieure et autres indicateurs.
Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont
aussi affichés.
■ Changement d’affichage
Tableau de bord
Appuyer sur le bouton
(information) ou le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser) pour changer l’affichage.
Consommation
moyenne A/B Cote
de consommation
instantanée
Avant vide
Temps écoulé
Vitesse moyenne
Personnalisation
des réglages
TPMS
SH-AWD
Bouton
Vide
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
à suivre
87
Table des matières
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Compteur
kilométrique
Trajet A
Trajet B
Durée utile de
l’huile moteur
Tableau de bord
Température extérieure
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser)
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en miles (É.-U.) que le véhicule a
accumulé.
88
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Compteur journalier
1Compteur journalier
Indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en miles (É.-U.) depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
■ Température extérieure
Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage
multifonctions pour corriger le compteur journalier.
2 Affichage multifonctions P. 87
1Température extérieure
Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble
erronée.
Le capteur de la température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Tableau de bord
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher d’abord celui-ci, puis maintenir enfoncé le
bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est remis à 0.0.
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage
effectue la mise à jour une fois que la lecture de la
température sera stabilisée.
Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage
multifonctions pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 92
■ Durée utile de l’huile moteur
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD.
2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 231
1Cote de consommation moyenne
■ Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km
(Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsque qu’un
compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
à suivre
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 92
89
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou
B.
Tableau de bord
■ Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
ou en mi/gal.
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
90
1Vitesse moyenne
Le moment auquel la vitesse moyenne est réinitialisée peut
être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 92
1Temps écoulé
Le moment auquel le temps écoulé est réinitialisé peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Témoin de la répartition du couple SH-AWD®
Couple de chaque roue
Tableau de bord
Les témoins sur l’affichage montrent la quantité de
couple transmise aux roues avant droite, avant
gauche, arrière droite et arrière gauche.
2 SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD) P. 204
■ Témoin de la pression de gonflage des pneus
Indique la pression de gonflage de chaque pneu.
2 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) P. 208
■ Bluetooth® HandsFreeLink®
Affiche l’information relative au téléphone cellulaire jumelé au système.
2 Consulter le manuel de navigation
à suivre
91
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
1Fonctions personnalisées
■ Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage multifonctions pour personnaliser certaines fonctions.
■ Comment personnaliser
Appuyer sur le bouton
et sélectionner Personnalisez les réglages lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton
.
2 Liste des options de personnalisation P. 98
2 Exemple de personnalisation des réglages
P. 102
Tableau de bord
La personnalisation est possible lorsque l’identité du
conducteur (CONDUCTEUR 1 ou CONDUCTEUR 2) s’affiche
sur l’écran Modifier réglage.
L’identité du conducteur indique quelle télécommande a été
utilisée pour déverrouiller la portière du conducteur. Les
réglages personnalisés sont réactivés chaque fois que la
portière est déverrouillée avec cette télécommande.
Pour personnaliser les réglages : Passer à la position (P .
Affichage multifonctions :
Passe aux réglages
personnalisés.
Bouton
:
Change les menus et les
éléments personnalisés.
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) :
Enregistre l’élément
sélectionné
92
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton
Modifier réglages
et sélectionner Personnalisez les réglages, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
SEL/RESET
config. du syst. d’assist. au conducteur
SEL/RESET
Distance de collision frontale
Tableau de bord
l’information d’angle mort
Tout par défaut
SEL/RESET
Quitter
Quitter
à suivre
93
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Réglage indicateurs
SEL/RESET
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Tableau de bord
Trajet A réinitialisé au remplissage
Réajuster le temps
Réglage volume de l’alarme
Éclairage intérieur auto
Écran guide de démarrage sans clé
SEL/RESET
94
Quitter
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Réglage position
SEL/RESET
Mémoire position en lien
Volant inclinable et télescopique auto
Quitter
SEL/RESET
Mode déverrouillage portières
Tableau de bord
Réglage accès sans clé
SEL/RESET
Clignotement témoin verr. sans clé
Bip verr. sans clé
SEL/RESET
Quitter
à suivre
95
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Réglage éclairage
SEL/RESET
Temps atténuation éclairage int.
Délai extinction phares
Tableau de bord
Sensibilité éclairage auto
Réglage portes
SEL/RESET
Quitter
SEL/RESET
Verrouillage auto portières
Déverrouillage auto portières
Mode Déverr. clé et télécommande
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
SEL/RESET
96
Quitter
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Réglage du hayon électrique
SEL/RESET
Accès s. clé hayon élect. mode ouvert
Ouverture élec. du hayon avec la poignée ext.
SEL/RESET
Tableau de bord
SEL/RESET
Quitter
Quitter
à suivre
97
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Tableau de bord
config. du
syst. d’assist.
au conducteur
Réglage
indicateurs
Fonctions personnalisées
Options de réglage
Distance de collision frontale
Change la distance à laquelle le FCW alerte, ou
active/désactive le FCW.
Longue, Normale*1, Courte, Arrêt
l’information d’angle mort
Change les réglages des alertes du système BSI.
Alerte sonore et visuelle*1,
Alerte visuelle, Désactivée
Sélection langue
Change la langue d’affichage.
English*1, Français, Español
Régler affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de la température de quelques
degrés.
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.)
Trajet A réinitialisé au
remplissage
Remet le Trajet A et la cote de consommation
moyenne à zéro lors du plein d’essence.
Marche, Arrêt*1
Réajuster le temps
Change les conditions de réinitialisation du réglage
du temps écoulé.
Arrêt IGN*1, Trajet A, Trajet B
Réglage volume de l’alarme
Règle le volume de l’alarme à trois niveaux.
Haute, Moyenne*1, Basse
Éclairage intérieur auto
Règle l’intensité de l’éclairage intérieur selon ses
préférences.
Max, Haute, Moyenne*1, Basse, Min,
Arrêt
Écran guide de démarrage
sans clé
Change l’affichage des écrans guide de démarrage
sans clé.
Marche*1, Arrêt
*1 : Réglage par défaut
98
Description
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada)
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Fonctions personnalisées
Change les positions du siège conducteur, du
volant de direction et des rétroviseurs extérieurs
aux réglages mémorisés.
Marche*1, Arrêt
Volant inclinable et
télescopique auto
Déplace le volant de direction en position
entièrement relevée quand le conducteur entre ou
sort du véhicule.
Marche*1, Arrêt
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent
lorsque la poignée de portière du conducteur est
saisie.
Portière conducteur*1, Toutes portières
Clignotement témoin verr.
sans clé
Fait clignoter quelques feux extérieurs au moment
du déverrouillage/verrouillage des portières.
Marche*1, Arrêt
Bip verr. sans clé
Fait retentir le signal sonore au moment du
déverrouillage/verrouillage des portières.
Marche*1, Arrêt
Temps atténuation
éclairage int.
Changer la durée pendant laquelle l’éclairage
intérieur demeure allumé après la fermeture des
portières.
60 s., 30 s.*1, 15 s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux
extérieurs restent allumés après la fermeture de la
portière du conducteur.
60 s., 30 s., 15 s.*1, 0 s.
Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation pour allumer les phares.
Max, Haute, Moyenne*1, Basse, Min
Tableau de bord
Réglage
éclairage
Options de réglage
Mémoire position en lien
Réglage
position
Réglage accès
sans clé
Description
*1 : Réglage par défaut
à suivre
99
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Tableau de bord
Réglage
portes
Fonctions personnalisées
Options de réglage
Verrouillage auto portières
Changer le réglage de la fonction de verrouillage
automatique.
Vitesse véhicule*1, Lorsque quitte (P ,
Arrêt
Déverrouillage auto
portières
Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières et du hayon.
Portière cdtr passage à (P *1,
Ttes portières au passage à (P ,
Portière cdtr à clé off,
Ttes portières à clé off, Arrêt
Mode Déverr. clé et
télécommande
Établit quelles portières seront déverrouillées avec
la première utilisation de la télécommande.
Portière conducteur*1, Toutes portières
Confirm. Verrouillage sans
clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux
extérieurs clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal
sonore se fait entendre.
Marche*1, Arrêt
Délai reverrouillage sécurité
Change le délai pour reverrouiller les portières et le
hayon et pour réarmer le système de sécurité une
fois que le véhicule est déverrouillé sans que les
portières aient été ouvertes.
90 s., 60 s., 30 s.*1
*1 : Réglage par défaut
100
Description
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Description
Options de réglage
Accès s. clé hayon élect.
mode ouvert
Change le réglage d’accès sans clé lorsque le hayon
électrique est ouvert.
À tout moment*1, Lorsque déverrouillé
Ouverture élec. du hayon
avec la poignée ext.
Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à
l’aide de la poignée extérieure.
Désactivé (Manuel seul.),
Activé (Manuel/élec.)*1
Règle/annule tous les réglages personnalisés par
défaut.
Annuler, Régler
Tout par défaut
Tableau de bord
Réglage du
hayon
électrique
Fonctions personnalisées
*1 : Réglage par défaut
à suivre
101
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage Trajet A réinitialisé au remplissage à Marche
apparaissent ci-dessous. Le réglage par défaut pour la réinitialisation du compteur journalier
Au plein d’essence est à Arrêt.
Tableau de bord
1. Appuyer sur le bouton
pour
sélectionner Modifier réglage, puis appuyer sur
le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
2. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Réglage indicateurs apparaisse sur l’affichage.
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).
u Sélection langue apparaît d’abord sur
l’affichage.
102
Menu principal
Table des matières
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
4. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Trajet A réinitialisé au remplissage apparaisse
sur l’affichage, puis appuyer sur le bouton SEL/
RESET (sélectionner/réinitialiser).
Tableau de bord
5. Appuyer sur le bouton
et sélectionner
Marche, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
6. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que
Quitter apparaisse sur l’affichage, puis appuyer
sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser).
7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran
normal.
103
Menu principal
104
Table des matières
Menu principal
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions..................... 106
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur............................................... 108
Faible signal de la télécommande d’accès sans
clé ......................................................... 112
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ........................................... 113
Serrures de portière à l’épreuve des enfants..114
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières................................................. 115
Ouverture et fermeture du hayon ....... 116
Système de sécurité .............................. 122
Ouverture et fermeture des glaces...... 125
Ouverture et fermeture du toit
panoramique en verre........................ 128
Fonctionnement des commandes autour du
volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).................... 129
Clignotants .......................................... 132
Commutateurs de phares .................... 132
Phares antibrouillard ............................ 134
Phares de jour...................................... 134
Essuie-glaces et lave-glaces .................. 135
Commande de luminosité .................... 137
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants.......... 138
Système de mémorisation du siège
conducteur.........................................139
Réglage du volant de direction .............141
Réglage des rétroviseurs ......................142
Réglage des sièges ................................144
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur.................................152
Commodités de l’habitacle ...................154
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ..........163
Mode synchronisé ................................165
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température ..........166
105
Menu principal
Table des matières
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
1Types de clés et fonctions
Ce véhicule est livré avec la clé suivante :
■ Clés
Télécommande d’accès sans clé
Commandes
Utiliser la clé pour faire démarrer le moteur et le
couper, et pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portières, le hayon et le volet du réservoir de
carburant. Le système d’accès sans clé peut aussi
être utilisé pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portières, le hayon, ainsi que le volet du réservoir de
carburant.
Le siège se déplacera automatiquement vers la
position programmée lorsqu’on déverrouille la
portière à l’aide du système d’accès sans clé.
2 Système de mémorisation du siège
conducteur P. 139
■ Télécommande d’accès sans clé
Bouton de
dégagement
Clé incorporée
106
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le hayon lorsque la pile
de la télécommande d’accès sans clé devient faible
et que la fonction de verrouillage et déverrouillage
électrique des portières est désactivée.
Pour retirer la clé incorporée, tirer sur celle-ci tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Pour
remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la
télécommande d’accès sans clé jusqu’au déclic.
Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le
système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le
vol.
2 Système antidémarreur P. 122
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision.
Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le
bris des éléments électroniques :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Garder les clés loin de tout liquide.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le
système d’accès sans clé pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions
1Étiquette du numéro de clé
■ Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
Commandes
107
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
DÉL
Bouton de
déverrouillage
Bouton de
verrouillage
Commandes
■ Verrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières, le hayon et le volet du réservoir de
carburant se verrouillent et le système de
sécurité s’active.
Deux fois (dans les cinq secondes après avoir
appuyé une première fois) :
u Un signal sonore se fait entendre et confirme
l’activation du système de sécurité.
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois,
puis la portière du conducteur et le volet du
réservoir de carburant se déverrouillent.
Deux fois :
u Les autres portières et le hayon se
déverrouillent.
108
1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé
seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ.
1Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière ou le hayon dans les 30 secondes
suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande,
sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé
par les portières, l’éclairage d’accueil s’allume lorsqu’on
appuie sur le bouton de DÉVERROUILLAGE.
Aucune portière ouverte : l’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : l’éclairage
s’éteint immédiatement.
2 Éclairage intérieur P. 152
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité, de telle sorte que sa portée de fonctionnement
peut varier en fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière ou le hayon sont ouverts.
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation du système d’accès sans clé
1Utilisation de la télécommande
Lorsqu’on transporte la télécommande d’accès sans
clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les
portières et le hayon.
■ Verrouillage de la portière et du hayon
Appuyer sur le bouton de verrouillage intérieur de la
portière avant ou le bouton de verrouillage sur le
hayon.
u Certains feux extérieurs clignotent, un signal
sonore se fait entendre, toutes les portières et
le hayon se verrouillent et le système de
sécurité s’active.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 92
1Utilisation du système d’accès sans clé
• Le conducteur doit transporter la télécommande d’accès
•
•
Bouton de
verrouillage intérieur
•
•
sans clé avec lui et ne pas la laisser dans le véhicule lorsqu’il
en sort.
Une personne qui ne transporte pas de télécommande
d’accès sans clé avec elle peut quand même verrouiller/
déverrouiller les portières si une autre personne se
trouvant à proximité en transporte une avec elle.
Si la télécommande d’accès sans clé est à proximité, la
portière peut être déverrouillée si la poignée de portière
est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un
lave-auto.
Si quelqu’un saisit la poignée de portière avant en portant
des gants, le capteur de la portière peut réagir moins
vivement et peut ne pas réagir par le déverrouillage des
portières.
La portière peut ne pas s’ouvrir si quelqu’un tire
immédiatement après la saisie de la poignée de portière.
Saisir à nouveau la poignée et confirmer que la portière est
déverrouillée avant de tirer sur la poignée.
Commandes
Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées
dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée
extérieure de la portière. Le hayon peut être ouvert
dans un rayon de 80 cm (32 po) de l’interrupteur
d’ouverture du hayon.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 268
Bouton de
verrouillage
à suivre
109
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage des portières et du hayon
Saisir la poignée de portière du passager avant ou
appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon.
u Toutes les portières et le hayon se
déverrouillent.
u Certains des feux extérieurs clignotent deux
fois, et le signal sonore retentit deux fois.
• Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
•
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la
télécommande d’accès sans clé si celle-ci se trouve à un
niveau plus élevé ou moins élevé que de la poignée
extérieure.
La télécommande d’accès sans clé pourrait ne pas
fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace
de portière.
Commandes
Ouvrir une portière dans un délai de 30 secondes suite au
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sinon les
portières se verrouilleront automatiquement.
Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du
déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à
l’aide de l’affichage multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Bouton d’ouverture
du hayon
110
1Utilisation du système d’accès sans clé
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Déverrouillage
Verrouillage
1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur avec une clé,
toutes les autres portières, le hayon et le volet du réservoir de
carburant se verrouillent en même temps. Au moment du
déverrouillage, la portière du conducteur et le volet du
réservoir de carburant se déverrouillent en premier. Tourner
la clé une deuxième fois à l’intérieur de quelques secondes
pour déverrouiller les autres portières et le hayon.
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Verrouillage de la portière du conducteur
Tirer le verrou vers l’arrière a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière dans
le sens du verrouillage b, et fermer la portière.
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les
autres portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant
se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la
portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé.
Commandes
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 92
■ Verrouillage de la portière du passager
Tirer le verrou vers l’arrière et fermer la portière.
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Il est impossible de verrouiller les portières et le hayon si la télécommande d’accès sans clé se trouve
à l’intérieur du véhicule et que l’une des portières ou le hayon sont ouverts.
111
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’accès sans clé
Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portières, du déverrouillage du hayon ou du démarrage du
moteur.
Commandes
112
Dans les cas suivants, il se peut que le verrouillage/déverrouillage des portières, le
déverrouillage du hayon ou le démarrage du moteur soit impossible ou que le fonctionnement
de la télécommande sans clé soit instable :
• De fortes ondes radio sont transmises par un équipement se trouvant à proximité.
• La télécommande d’accès sans clé est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’accès sans clé.
1Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
La communication entre la télécommande d’accès sans clé et
le véhicule consomme l’énergie de la pile de la
télécommande d’accès sans clé.
La durée utile de la pile est d’environ deux ans, mais cela peut
varier en fonction de la fréquence d’utilisation.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’accès
sans clé perçoit de fortes ondes radio. Ne pas placer la
télécommande près d’appareils électriques comme des
téléviseurs ou des ordinateurs personnels.
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
1Utilisation du verrou
■ Utilisation du verrou
Pour verrouiller
Verrou
■ Verrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
■ Déverrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
Pour déverrouiller
Pour verrouiller
Pour
déverrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière conformément à l’illustration pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le
hayon.
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Commandes
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur à l’aide du
verrou de cette même portière, toutes les autres portières, le
hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent en
même temps.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide
de son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à
l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières, le hayon et le volet du réservoir de
carburant se verrouillent/déverrouillent en même temps.
Interrupteur principal des
serrures de portière
113
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuSerrures de portière à l’épreuve des enfants
Serrures de portière à l’épreuve des enfants
Les serrures de portière à l’épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de
l’intérieur, peu importe la position du verrou.
■ Réglage des serrures de portière à l’épreuve des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
Commandes
114
Verrouillage
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Serrures de portière à l’épreuve des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque la serrure de
portière à l’épreuve des enfants est activée, mettre le verrou
en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa
main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée
extérieure de la portière.
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur
automatiquement sous une certaine condition.
■ Verrouillage automatique des portières
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 92
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières, le hayon et le volet du réservoir de carburant se verrouillent lorsque la
vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
■ Mode de déverrouillage en stationnement
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de
stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée.
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portières
Le réglage peut être changé pour déverrouiller toutes les portières.
115
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture du hayon
Précautions à prendre lors de l’ouverture et la
fermeture du hayon
Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir
ou fermer celui-ci.
■ Ouverture du hayon
• Ouvrir le hayon complètement.
Commandes
u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son
propre poids.
• Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la
fermeture du hayon.
■ Fermeture du hayon
Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Monoxyde de carbone P. 63
1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du
hayon
3 ATTENTION
Fermer le hayon électrique sur les mains ou
les doigts d’une personne risque de causer
des blessures graves.
Avant de fermer le hayon, s’assurer qu’il n’y a
personne autour.
Au moment de fermer le hayon, porter une attention
particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon
ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment à
bagages.
Avant d’ouvrir ou fermer le hayon électrique, s’assurer qu’il y
a assez d’espace pour manœuvrer autour du véhicule. Les
personnes qui sont trop près du véhicule risquent d’être
gravement blessées si le hayon heurte leur tête ou se referme
sur leurs mains. Faire preuve de prudence spécialement si des
enfants sont aux alentours.
Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant
ou en sortant des bagages du compartiment à bagages
lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure.
Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le
compartiment à bagages.
Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère
soudainement, ou lors d’une collision.
116
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon
Ouverture/fermeture du hayon
Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le
hayon est aussi déverrouillé. Pousser la poignée du
hayon vers le haut et soulever le hayon pour l’ouvrir.
Si on a la télécommande d’accès sans clé sur soi, il
n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant
de l’ouvrir.
Poignée d’ouverture
du hayon
Une personne qui ne transporte pas de télécommande
d’accès sans clé avec elle peut aussi déverrouiller le hayon si
une autre personne se trouvant à proximité la transporte
avec elle.
Si la télécommande d’accès sans clé est à l’intérieur du
véhicule et que le hayon se ferme lorsque toutes les portières
sont verrouillées, le signal sonore retentit et la portière du
conducteur ou toutes les portières se déverrouillent, en
fonction du réglage.
Commandes
Pour fermer le hayon manuellement, saisir la
poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et
pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le refermer.
1Ouverture/fermeture du hayon
Poignée intérieure
117
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
Ouverture/fermeture du hayon électrique
Le hayon électrique peut fonctionner en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur le
tableau de bord, sur la télécommande ou sur le hayon électrique.
■ Le hayon électrique peut être ouvert lorsque :
• Le hayon est complètement fermé.
• Le levier de vitesses est à la position (P .
• Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde.
■ Le hayon électrique peut être fermé lorsque :
Commandes
• Le hayon est complètement ouvert.
• Le levier de vitesses est à la position (P .
• Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde.
1Ouverture/fermeture du hayon électrique
Le hayon électrique pourrait ne pas s’ouvrir ou se fermer
dans les situations suivantes :
• Le moteur est démarré alors que le hayon en train de
s’ouvrir ou de se fermer automatiquement.
• Le véhicule est stationné dans une pente raide.
• Le véhicule est secoué par des vents forts.
• Le hayon ou le toit sont recouverts de neige ou de glace.
Si le hayon électrique est fermé alors que toutes les portières
sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille
automatiquement.
Si la batterie ou le fusible du hayon électrique sont remplacés
alors que le hayon est ouvert, il se peut que le hayon
électrique ne fonctionne pas. Le hayon électrique se remettra
à fonctionner une fois que le hayon sera fermé
manuellement.
L’installation de composants du marché des pièces de
rechange autres que les accessoires d’origine Acura sur le
hayon électrique peut en empêcher l’ouverture ou la
fermeture complète.
S’assurer que le hayon électrique est complètement ouvert
avant d’y installer ou d’en retirer des bagages.
S’assurer que le hayon électrique est complètement fermé
avant de démarrer le véhicule.
118
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
1Ouverture/fermeture du hayon électrique
■ Télécommande
Bouton
du hayon
Si le hayon électrique détecte de la résistance en s’ouvrant ou
en se refermant, la fonction d’inversion automatique change
le fonctionnement à la direction opposée. Trois signaux
sonores retentissent.
Appuyer deux fois sur le bouton de déverrouillage
pour déverrouiller toutes les portières et le hayon en
premier. Puis, maintenir enfoncé le bouton du
hayon pendant environ une seconde.
Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon
est presque fermé.
Le signal sonore retentit et certains des feux
extérieurs clignotent.
Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon.
Le hayon électrique ne se referme pas s’il y a contact avec
l’un des capteurs lorsqu’on tente de fermer le hayon.
Pour inverser la direction alors que le hayon
électrique est en fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le
hayon change de direction.
Attention de ne pas égratigner les capteurs avec des objets
pointus. Les égratignures peuvent les endommager et nuire
au fonctionnement du hayon électrique.
Commandes
Suivre les étapes suivantes pour ouvrir ou fermer le
hayon électrique :
■ Bouton du hayon électrique
Bouton du hayon électrique
Pour ouvrir ou fermer le hayon électrique, appuyer
sur le bouton du hayon sur le tableau de bord
pendant environ une seconde. Le signal sonore
retentit et certains des feux extérieurs clignotent.
Pour inverser la direction alors que le hayon
électrique est en fonction, appuyer à nouveau sur le
bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le
hayon change de direction.
à suivre
119
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
■ Bouton de fermeture du hayon électrique
Bouton de
fermeture
du hayon
électrique
Appuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le
hayon électrique.
Si on appuie à nouveau sur le bouton pendant que
le hayon électrique est en train de se refermer, il
s’arrête et change de direction.
Commandes
■ Fermeture automatique
Si on abaisse le hayon électrique manuellement jusqu’à ce qu’il soit à moitié fermé, il
s’enclenche automatiquement.
1Bouton de fermeture du hayon électrique
Si on appuie à nouveau sur le bouton d’ouverture du hayon
à l’intérieur de la poignée pendant l’ouverture ou la
fermeture automatique du hayon, le fonctionnement du
hayon électrique s’arrête. Faire preuve de prudence lorsque
le hayon s’arrête au milieu de son fonctionnement. Il pourrait
remonter ou descendre soudainement.
1Fermeture automatique
La fonction de fermeture automatique ne s’active pas si on
pousse sur la poignée d’ouverture du hayon pendant que le
hayon électrique se referme.
Ne pas exercer de pression sur le hayon lorsque le hayon
électrique s’enclenche.
Lorsque le hayon est fermé manuellement, garder les mains
éloignées du hayon et laisser le hayon s’enclencher
automatiquement. Il est dangereux de poser les mains autour
du hayon alors qu’il s’enclenche par lui-même.
120
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique
■ Détection de panne du hayon électrique
Cette fonction abaisse automatiquement le hayon électrique lorsqu’il est possible que
l’ouverture complète du hayon électrique soit compromise en raison de son propre poids (par
exemple, de la neige sur le hayon). Le signal sonore retentit pendant que le hayon électrique
s’abaisse.
1Détection de panne du hayon électrique
Si l’utilisateur tente de fermer le hayon électrique
manuellement avant l’ouverture complète, le système de
détection de panne du hayon électrique peut s’activer.
Une fois que le système de détection de panne du hayon
électrique s’active, l’utilisateur doit attendre que le hayon
électrique se ferme entièrement. Toujours s’éloigner du
hayon électrique lorsqu’il est en mouvement.
Commandes
Si le système de détection de panne du hayon électrique
s’active continuellement, consulter un concessionnaire.
121
Menu principal
Table des matières
Système de sécurité
Système antidémarreur
Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire
démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant par
signaux électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Prêter une attention particulière au moment de passer au mode ACCESSOIRE avec le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) :
• Ne pas laisser d’objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas approcher une clé liée au système antidémarreur d’un autre véhicule près de la
télécommande d’accès sans clé.
Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité s’active lorsqu’on ouvre les portières, le hayon ou le capot par
un autre moyen qu’en utilisant la clé, la télécommande ou la télécommande d’accès sans clé.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’accès sans clé. Le
système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
122
1Système antidémarreur
REMARQUE
Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se
traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du
véhicule.
Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
1Alarme du système de sécurité
L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux
minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive.
Menu principal
Table des matières
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
1Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes :
• Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• Le capot est fermé.
• Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande
ou le système d’accès sans clé.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la
télécommande sans clé, ou lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le témoin de
l’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment.
à suivre
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la
télécommande ou du système d’accès sans clé.
Commandes
Le témoin de l’alarme du système de sécurité clignote dans le tableau de bord. Au moment où
l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, le système de sécurité est
activé.
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou ou de
l’interrupteur principal des serrures de portière.
• En ouvrant le hayon en appuyant sur le bouton du hayon
électrique sur le tableau de bord.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un
autre dispositif.
123
Menu principal
Table des matières
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Mode d’urgence
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
télécommande
Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant
environ une seconde provoque ce qui suit pendant
environ 30 secondes :
• L’avertisseur sonore se fait entendre.
• Certains feux extérieurs clignotent.
Commandes
124
Bouton PANIC (urgence)
■ Annulation du mode d’urgence
Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou passer le mode d’alimentation à
MARCHE.
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être
ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les interrupteurs du côté
conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
■ Fonctionnement automatique
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Témoin
Bouton de verrouillage
des glaces à commande
électrique
Commutateur
de la glace du Commutateur de glace
conducteur
du passager avant
Pour ouvrir : Pousser sur l’interrupteur fermement
vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement l’interrupteur vers le
haut.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur l’interrupteur de la glace.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Pousser légèrement l’interrupteur
vers le bas.
Pour fermer : Tirer légèrement l’interrupteur vers
le haut.
3 ATTENTION
Lever une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de lui
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de fermer celles-ci.
Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix
minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ.
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule.
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera
automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
à suivre
125
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Fermer
Pour ouvrir : Pousser l’interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
Commandes
Ouvrir
■ Ouverture des glaces, du toit panoramique en verre et des pare-soleil
de toit à l’aide de la télécommande
Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de
déverrouillage deux fois en 20 secondes et le garder
enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à michemin, répéter la procédure.
Bouton de déverrouillage
126
1Ouverture des glaces, du toit panoramique en verre et des paresoleil de toit à l’aide de la télécommande
Les pare-soleil de toit n’arrêteront pas de s’ouvrir et
continueront de bouger jusqu’à ce qu’ils soient
complètement ouverts.
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces, du toit panoramique en verre et
des pare-soleil à l’aide de la clé
Fermer
Ouvrir
Relâcher la clé pour arrêter les glaces, le toit
panoramique en verre et les pare-soleil à la position
voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages,
répéter les mêmes étapes.
Commandes
Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du
conducteur avec la clé. Dans les 20 secondes suivant
le retour de la clé à la position centrale, tourner la
clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir
dans cette position.
Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur
à l’aide de la clé. Dans les 20 secondes suivant le
retour de la clé à la position centrale, tourner la clé
dans le sens du verrouillage et la maintenir dans
cette position.
Les pare-soleil de toit n’arrêteront pas de s’ouvrir et
continueront de bouger jusqu’à ce qu’ils soient
complètement ouverts.
127
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture du toit panoramique en verre
■ Ouverture/fermeture du toit panoramique en verre
Le toit panoramique en verre et les pare-soleil fonctionnent seulement que lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE. Utiliser l’interrupteur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et
fermer le toit panoramique en verre et les pare-soleil de toit.
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement l’interrupteur vers
Ouvrir
l’arrière, puis le relâcher.
Commandes
Fermer
Inclinaison
Le toit panoramique en verre ou les pare-soleil de
toit s’ouvriront au complet automatiquement. Pour
arrêter le toit panoramique en verre ou les paresoleil de toit à mi-chemin, appuyer brièvement sur
l’interrupteur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer l’interrupteur vers l’arrière et le
tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Pousser l’interrupteur vers l’avant et
le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
■ Inclinaison du toit panoramique en verre
Pour incliner : Appuyer sur le centre de
l’interrupteur du toit panoramique en verre.
u Les pare-soleil de toit s’ouvriront
automatiquement et le toit panoramique en
verre s’inclinera vers le haut.
Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur
vers l’avant, puis le relâcher.
1Ouverture/fermeture du toit panoramique en verre
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit panoramique en verre
ou les pare-soleil sur les mains ou les doigts de
quelqu’un risque de lui causer des blessures
graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont à l’écart
du toit panoramique en verre et des pare-soleil
de toit avant d’ouvrir ou de fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit panoramique en verre à des température sous le
point de congélation, ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de
glace, risque d’endommager son panneau ou son moteur.
Le toit panoramique en verre et les pare-soleil fonctionnent
jusqu’à dix minutes une fois que le mode d’alimentation
passe à CONTACT COUPÉ.
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Le toit panoramique en verre fonctionne seulement lorsque
les pare-soleil de toit sont complètement ouverts.
Les pare-soleil de toit s’ouvrent et se ferment pour ajuster la
quantité de lumière qui pénètre dans l’habitacle.
Les pare-soleil de toit fonctionnent seulement lorsque le toit
panoramique en verre est complètement fermé.
Les pare-soleil de toit avant et arrière ne fonctionnent pas
individuellement.
128
Menu principal
Table des matières
Fonctionnement des commandes autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Changer le mode d’alimentation
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint.
Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande
d’accès sans clé est dans le véhicule.
Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d’accès
sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si
elle est à l’extérieur du véhicule.
Commandes
ACCESSOIRE
Le témoin du bouton est allumé.
Le témoin du bouton clignote (de MARCHE à
ACCESSOIRE).
Cette position permet le fonctionnement de la
chaîne sonore et d’autres accessoires.
Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se
trouve à la position ACCESSOIRE, un rappel sonore retentit
pour rappeler au conducteur de mettre le mode
d’alimentation à CONTACT COUPÉ.
MARCHE
Le témoin du bouton est allumé.
Tous les composants électriques peuvent être
utilisés.
: Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer de mode.
: Appuyer sur le bouton lorsque le levier de vitesses n’est pas en position (P .
Si le moteur ne peut être démarré avec la télécommande
d’accès sans clé à l’intérieur du véhicule, insérer la
télécommande dans la fente.
2 Fente de télécommande d’accès sans clé
P. 131
: Embrayer en position de stationnement (P), puis appuyer sur le bouton.
à suivre
129
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
rappel sonore retentira.
■ Rappel de la télécommande d’accès sans clé
Commandes
Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/
ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au
conducteur que la télécommande d’accès sans clé
est à l’extérieur du véhicule. Si le rappel sonore
continue de retentir même une fois que la
télécommande est rapportée à l’intérieur du
véhicule, placer la télécommande dans sa portée
opérationnelle.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du
véhicule, et que toutes les portières sont fermées,
les rappels sonores retentissent à l’intérieur et à
l’extérieur du véhicule. Un message d’avertissement
sur l’affichage multifonctions avise le conducteur à
l’intérieur que la télécommande est à l’extérieur.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, un rappel sonore retentit à l’extérieur du
véhicule.
130
1Rappel de la télécommande d’accès sans clé
Lorsque la télécommande d’accès sans clé se trouve à portée
opérationnelle du système et que la portière du conducteur
est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule
une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de
changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur.
Toujours s’assurer que la télécommande d’accès sans clé est
dans le véhicule pour utiliser le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Si la télécommande d’accès sans clé est retirée du véhicule en
passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le
rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent
aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le
rappel sonore peut aussi se déclencher même si la
télécommande est à portée opérationnelle du système.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Activation et désactivation du système d’accès sans clé
Interrupteur principal du système
de télécommande d’accès sans clé
L’interrupteur principal du système d’accès sans clé
est dans la boîte à gants. Activer ou désactiver le
système d’accès sans clé.
1Activation et désactivation du système d’accès sans clé
S’il est nécessaire de donner la clé à quelqu’un d’autre, retirer
la clé incorporée de la télécommande d’accès sans clé en
appuyant sur le bouton de dégagement, puis donner la
télécommande comme une clé de service.
Éteindre le système d’accès sans clé désactivera
toutes les fonctions du système.
Fente
Télécommande
d’accès sans clé
Pour changer le mode d’alimentation, insérer la
télécommande d’accès sans clé dans la fente
lorsque l’interrupteur principal du système d’accès
sans clé est à OFF (désactivé).
■ Pour insérer la télécommande dans la fente
Pousser la télécommande d’accès sans clé dans la
fente avec l’extrémité de la clé incorporée vers soi,
jusqu’au déclic.
■ Pour retirer la télécommande de la fente
Éteindre le mode d’alimentation avant de retirer la
télécommande d’accès sans clé de la fente.
1Fente de télécommande d’accès sans clé
Utiliser la fente si le système d’accès sans clé ne peut être
utiliser, ou si la pile de la télécommande est faible. Insérer la
télécommande d’accès sans clé dans la fente pour utiliser le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur).
Commandes
■ Fente de télécommande d’accès sans clé
Pour éviter d’endommager la fente, ne jamais y insérer
d’autres objets, ni coller d’autocollant sur la télécommande
d’accès sans clé.
131
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uClignotants
Clignotants
Virage à droite
Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Virage à gauche
Commandes
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Clignotement des
feux de route
Feux de croisement
Allume les feux de stationnement, les feux
de position latéraux, les feux arrière et les
lampes de plaque d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de stationnement,
les feux de position latéraux, les feux arrière et
les lampes de plaque d’immatriculation arrière
132
Tourner le commutateur de phares pour allumer et
éteindre les phares, peu importe le réglage du mode
d’alimentation.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
1Commutateurs de phares
Si le mode d’alimentation demeure à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre
sonore retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de
bord le sont aussi.
2 Témoin de phares allumés P. 73
Le fait d’allumer et d’éteindre les phares à répétition réduit la
durée utile des ampoules de phare DHI.
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé
car cela entraîne la décharge de la batterie.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uCommutateurs de phares
■ Commande de fonctionnement automatique des phares
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en
conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits
sombres comme les longs tunnels ou les stationnements
couverts.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement,
le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas
correctement.
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Les phares, tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent dans les
15 secondes une fois que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) que le
conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée.
u Il est possible de changer le réglage du Délai extinction phares.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que le commutateur de
phares est allumé, et ce sans que la portière soit ouverte, les phares s’éteindront dix minutes
plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour indiquer
que les phares sont allumés.
Capteur
de
lumière
Commandes
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la lumière ambiante.
u Il est possible de changer le réglage Sensibilité
éclairage auto.
2 Fonctions personnalisées P. 92
1Commande de fonctionnement automatique des phares
Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit :
Réglage
MAX
Haute
Moyenne
Basse
MIN
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lumière ambiante est
Claire
Sombre
133
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uPhares antibrouillard
Phares antibrouillard
Les feux de croisement étant allumés, tourner le
commutateur de phares antibrouillard pour utiliser
les phares antibrouillard.
Commutateur de phares
antibrouillard
Commandes
Phares de jour
Les phares de jour s’allument dans les situations suivantes :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est en position OFF (éteint) ou
• Le frein de stationnement est desserré.
.
Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Lorsque le
mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), les phares de jour s’éteignent.
Quand les phares sont allumés, les phares de jour sont éteints.
134
1Phares antibrouillard
Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Ils s’éteignent lorsque les phares s’éteignent ou que les
phares de jour sont allumés.
2 Témoin des phares antibrouillard P. 73
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces
peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
■ MIST : Lave-glace
Tirer pour
pulvériser du
lave-glaces.
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI
[arrêt, intermittent, basse vitesse, haute
vitesse])
Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
MIST : Lave-glace
■ Réglage du délai de balayage
OFF : Arrêt
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai
de balayage des essuie-glaces.
INT : Basse vitesse en
intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
Long délai
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
seront endommagés.
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le
pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement
intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de
l’essuyage diminue. Lorsque le véhicule commence à
avancer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au
délai le plus court (
le même.
HI : Balayage à haute vitesse
Commandes
Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent
1Essuie-glaces et lave-glaces
) et le réglage LO (basse vitesse) devient
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne
gicle.
La pompe peut s’endommager.
Court délai
■ Lave-glaces
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Au relâchement du levier, les essuie-glaces balaient
une autre fois avant de s’arrêter.
à suivre
135
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uEssuie-glaces et lave-glaces
1Essuie-phares *
■ Essuie-phares *
Bouton des
essuie-phares
Commandes
136
* Non disponible sur tous les modèles
Allumer les phares et appuyer sur le bouton des
essuie-phares pour les faire fonctionner.
Une fois que le mode d’alimentation passe à
MARCHE, les essuie-phares se mettent également
en marche lorsque les lave-glaces de pare-brise sont
activés pour la première fois.
Les essuie-phares utilisent le même réservoir de liquide que le
lave-glaces du pare-brise.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité
Commande de luminosité
Lorsque les feux de stationnement sont allumés et
que le mode d’alimentation est en position
MARCHE, les boutons (+ ou (- peuvent être
utilisés pour régler la luminosité du tableau de bord.
Augmenter l’intensité : Appuyer sur le bouton
(+ .
Diminuer l’intensité : Appuyer sur le bouton (- .
Bouton (Bouton (+
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage multifonctions pendant le réglage.
La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux
extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord
s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’il est allumé.
Si le bouton (+ est enfoncé jusqu’à ce que la luminosité de
l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. Cela
annule la luminosité atténuée du tableau de bord lorsque les
feux de stationnement sont allumés.
L’intensité lumineuse peut être programmée en fonction des
feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont
pas.
On peut personnaliser le moment du début de la fonction de
réduction de l’éblouissement.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Commandes
Un signal sonore se fait entendre lorsque l’intensité
lumineuse maximale ou minimale est atteinte.
L’affichage multifonctions revient à son état original
plusieurs secondes après avoir réglé l’intensité
lumineuse.
1Commande de luminosité
137
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs
latéraux chauffants
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et
de rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer
la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Commandes
138
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
latéraux chauffants s’éteignent automatiquement
après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la
température extérieure.
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux
chauffants
REMARQUE
En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution
pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Table des matières
Menu principal
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uSystème de mémorisation du siège conducteur
Système de mémorisation du siège conducteur
Deux positions du siège conducteur (à l’exception du support lombaire), du volant de direction
et des rétroviseurs extérieurs peuvent être mémorisées avec le système de mémorisation du
siège conducteur.
Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec le système d’accès sans clé,
le siège et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement à l’une des deux positions
programmées.
Conducteur no 1 Conducteur no 2
à suivre
À l’aide de l’affichage multifonctions, la fonction de réglage
automatique du siège, du volant de direction et des
rétroviseurs extérieurs peut être désactivée.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Lors de l’ouverture de la portière du conducteur, les
fonctions de personnalisation précédemment réglées à l’aide
de cette télécommande sont aussi reconnues. Elles sont :
• Réglages de la mémoire d’accès sans clé
• Réglages de la chaîne sonore
• Réglages du contrôle de la température
• Préférences du système de navigation
Commandes
L’affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller lorsqu’on entre
dans le véhicule.
• La télécommande du conducteur no 1 est liée au bouton de mémorisation 1.
• La télécommande du conducteur no 2 est liée au bouton de mémorisation 2.
1Système de mémorisation du siège conducteur
139
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uSystème de mémorisation du siège conducteur
■ Mémorisation d’une position
Bouton de mémorisation 1
Bouton de
mémorisation 2
Commandes
Bouton Set
(régler)
1. Régler à nouveau le siège conducteur, le volant
de direction et les rétroviseurs extérieurs aux
positions désirées et tourner le mode
d’alimentation en position MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton SET (régler).
u Le signal sonore se fera entendre et le témoin
du bouton de mémorisation clignotera.
3. Appuyer sur le bouton de mémorisation (1 ou
(2 dans les cinq secondes après avoir appuyé
sur le bouton SET (régler).
u Une fois que la mémorisation de la position du
siège, du volant de direction et des
rétroviseurs extérieurs est effectuée, le témoin
du bouton sur lequel on a appuyé reste
allumé.
■ Rappel de la position mémorisée
Boutons de mémorisation
1. Déplacer le levier de vitesses vers la position (P .
2. Appuyer sur un bouton de mémorisation ( (1 ou
(2 ).
u Le signal sonore se fera entendre et le témoin
clignotera.
Le siège, le volant de direction ainsi que les
rétroviseurs extérieurs prennent automatiquement
la position mémorisée. Une fois le déplacement du
siège terminé, un signal sonore se fera entendre et
le témoin restera allumé.
140
1Mémorisation d’une position
Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l’opération de
mémorisation s’annulera si :
• On n’appuie pas sur le bouton de mémorisation dans les
cinq secondes.
• On règle à nouveau la position du siège, du volant de
direction ou des rétroviseurs extérieurs avant le double
signal sonore.
• Le mode d’alimentation passe à tout autre mode sauf à
MARCHE.
1Rappel de la position mémorisée
Le siège cessera de bouger si :
• Le bouton SET (régler), ou un bouton de mémorisation
( (1 ou (2 ) est enfoncé.
• Régler à nouveau la position du siège, du volant de
direction ou des rétroviseurs extérieurs.
• Passer le levier de vitesses à n’importe quelle position sauf
à (P .
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des commandes autour du volant de direction uRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
Appuyer et garder enfoncé le commutateur de
réglage pour rapprocher, éloigner, monter ou
descendre le volant de direction.
S’assurer que les indicateurs et témoins du tableau
de bord demeurent parfaitement visibles.
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
pendant la conduite; cela pourrait entraîner la
perte de la maîtrise du véhicule et entraîner un
accident pouvant causer des blessures graves.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la
route.
Commandes
Commutateur
de réglage
1Réglage du volant de direction
141
Menu principal
Table des matières
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite.
■ Rétroviseur à atténuation automatique
Lors de la conduite de nuit, le rétroviseur à
atténuation automatique réduit toujours
l’éblouissement des phares des véhicules suivant
derrière.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Réglage de la position des sièges P. 144
1Rétroviseur à atténuation automatique
La fonction d’atténuation automatique s’annule lorsque le
levier de vitesses est à la position de marche arrière (R .
Commandes
142
Capteur
Les rétroviseurs latéraux réduisent aussi l’éblouissement
causé par les phares.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
Rétroviseurs latéraux électriques
Bouton de
Commutateur de sélection
rabattement
Les rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque
le mode d’alimentation est à MARCHE.
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de réglage
■ Rétroviseurs latéraux repliables
Appuyer sur le bouton de rabattement pour replier
les rétroviseurs latéraux vers l’intérieur ou
l’extérieur.
Commandes
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
■ Rétroviseur latéral à inclinaison en marche arrière
Commutateur de sélection
Glisser le commutateur de sélection
vers la gauche ou la droite pour incliner
le rétroviseur latéral de chaque côté.
Lorsque la fonction d’inclinaison est activée, l’un des
rétroviseurs latéraux s’incline automatiquement
lorsque le levier de vitesses passe à la position de
marche arrière (R ; cela améliore la vue rapprochée
du côté choisi lorsque le véhicule recule. Le
rétroviseur revient automatiquement à sa position
d’origine lorsqu’on annule la marche arrière (R en
déplaçant le levier vers une autre position.
Pour activer cette fonction, régler le mode
d’alimentation à MARCHE et glisser le commutateur
de sélection vers la droite ou la gauche.
143
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout
en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir en position droite,
bien au fond du siège et pouvoir enfoncer
adéquatement les pédales sans avoir à se pencher,
et tenir le volant de direction confortablement. Le
siège passager devrait être réglé de la même façon,
de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par
rapport au coussin de sécurité gonflable avant dans
le tableau de bord.
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité
gonflable avant peut causer des blessures graves
ou la mort si les coussins de sécurité gonflables
avant devaient se déployer.
Commandes
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins de sécurité gonflables avant, tout en
gardant la maîtrise absolue du véhicule.
■ Réglage des siège à réglage électrique avant
Réglage de la
position horizontale
Réglage du soutien
lombaire
(côté conducteur
seulement)
Réglage de la hauteur
Réglage de l’angle
du dossier
144
1Réglage des sièges
Le National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
1Réglage des dossiers
■ Réglage des dossiers
Redresser le dossier du siège conducteur à une
position verticale confortable en laissant assez
d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin
de sécurité gonflable au centre du volant de
direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
La capacité de protection de la ceinture est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que
l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement
sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus
les risques de blessures augmentent.
à suivre
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Commandes
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
145
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
1Réglage des appuie-tête
■ Réglage des appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les
places assises.
Commandes
146
Placer sa tête au centre
de l’appuie-tête.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit être au niveau du centre de la
hauteur de l’appuie-tête.
■ Réglage de la position des appuie-tête avant
Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en
appuyant sur le bouton de dégagement.
3 ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessures graves lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Les sièges du conducteur et du passager avant sont dotés
d’appuie-tête actifs.
2 Appuie-tête actifs P. 149
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière
Un passager assis sur le siège arrière doit régler la
hauteur de son appuie-tête à une position
appropriée avant que le véhicule se mette en
mouvement.
Central
Pour lever l’appuie-tête central :
Pousser la base vers le haut.
Bouton
d’inclinaison
Pour baisser l’appuie-tête central :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
Commandes
Latéral
Pour incliner l’appuie-tête latéral :
Appuyer sur le bouton d’inclinaison, puis l’incliner
vers l’arrière.
Bouton de
dégagement
Pour soulever l’appuie-tête latéral :
Le tirer vers le haut avec la main.
à suivre
147
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Commandes
148
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
Pour retirer un appuie-tête de siège avant ou du siège central arrière :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Pour retirer un appuie-tête latéral du siège arrière :
Pousser sur le bouton d’inclinaison, puis incliner l’appuie-tête vers l’arrière. Pousser le bouton
de dégagement, puis enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège et leur appuie-tête, et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège
et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur
soit arrêté.
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
Commandes
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté,
qui se penche vers l’avant ou vers le côté ou qui soulève un pied ou les deux, augmente ses
risques de blessures en cas de collision.
1S’asseoir correctement
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
■ Appuie-tête actifs
Les sièges du conducteur et du passager avant sont dotés d’appuie-tête actifs. En cas d’un
choc arrière, l’occupant dont la ceinture de sécurité est bouclée comme il faut sera poussé
contre le dossier et l’appuie-tête avancera. Ceci réduit la distance entre l’appuie-tête et la tête
de l’occupant, ce qui réduit la possibilité des coups de fouet cervicaux et des blessures à la
nuque et au haut de la colonne vertébrale.
1Appuie-tête actifs
Pour que les appuie-tête actifs fonctionnent correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Après une collision, les appuie-tête actifs doivent revenir à
leur position normale. Si l’appuie-tête ne revient pas à sa
position normale, ou dans le cas d’une collision grave, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
149
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Rabattement des sièges arrière
1. Placer la boucle de ceinture de sécurité du siège
central dans la pochette du dossier arrière.
1Rabattement des sièges arrière
Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour
aménager des articles plus encombrants dans le
compartiment à bagages.
Ne jamais conduire avec le dossier rabattu et le hayon ouvert.
2 Danger des gaz d’échappement P. 63
Commandes
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
En replaçant le dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. De plus, s’assurer que toutes les
épaulières de ceinture arrière sont à l’avant du dossier.
Pochette
2. Baisser les appuie-tête à leur position la plus
basse.
3. Tirer le levier de dégagement et rabattre le
dossier.
Levier de
dégagement
150
S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le
dossier du siège passager avant. Cela peut nuire au bon
fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin de
sécurité gonflable du passager P. 46
S’assurer également que tous les articles rangés dans le
compartiment à bagages ou qui dépassent par
l’ouverture des sièges arrière sont retenus
correctement. En cas de freinage brusque, des articles
libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir de siège arrière
Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège
central.
Commandes
151
Menu principal
Table des matières
Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle
Éclairage intérieur
■ Commutateurs d’éclairage intérieur
OFF (éteint)
ON (allumé)
Commandes
152
Activé par les
portières
■ ON (allumé)
L’éclairage intérieur s’allume, que les portières ou le
hayon soient ouverts ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage intérieur s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière ou le hayon
sont ouverts.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• Lorsque le mode d’alimentation est réglé à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• À la fermeture de n’importe quelle portière ou du
hayon ou lorsque l’utilisateur appuie sur
n’importe quel bouton
(lampe de lecture).
■ OFF (éteint)
L’éclairage intérieur reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
1Commutateurs d’éclairage intérieur
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières et du hayon.
Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations
suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
Le temps d’atténuation de l’éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 92
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le
mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
• Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE.
Si une portière ou le hayon sont demeurés ouverts alors que
le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL),
l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard.
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur
■ Lampes de lecture
1Lampes de lecture
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur le bouton
(lampe de lecture).
Avant
■ Lampe du compartiment à bagages
Activé par les
portières
Allumée
■ ON (allumée)
Commandes
Arrière
Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position
d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle
portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on
appuie sur le bouton
(lampe de lecture).
La lampe s’allume, que le hayon soit ouvert ou non.
■ Activé par les portières
Éteinte
La lampe s’allume en ouvrant le hayon, puis s’éteint
en le refermant.
■ OFF (éteinte)
La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou
non.
153
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
1Boîte à gants
■ Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. Il est
possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé
incorporée.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Commandes
154
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Compartiment de la console
■ Compartiment de la console
Plateau coulissant
Range-monnaie
Pousser sur le bouton d’un côté ou l’autre du
compartiment de la console pour ouvrir le
compartiment de la console.
à suivre
La lampe du compartiment de la console s’allume lorsque les
feux de stationnement sont allumés.
Commandes
Bouton
Ce véhicule est équipé d’une console centrale à
usages multiples. Elle inclut des porte-gobelets, des
compartiments de rangement, un accoudoir, des
plateaux de rangements pour la monnaie et des
petits articles ainsi qu’un plateau coulissant.
155
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Rangement sous le plancher
Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle de
rangement dans le plancher.
Commandes
Poignée
■ Compartiment de rangement latéral
Situé dans le panneau latéral du compartiment à
bagages.
Tirer la poignée vers le haut et retirer le couvercle.
Poignée
156
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets
■ Porte-gobelets avant
Faire glisser le couvercle et le plateau pour se servir
des porte-gobelets avant.
REMARQUE
Des liquides renversés peuvent endommager le garnissage,
les tapis et les composants électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds
peuvent ébouillanter.
1Porte-gobelets du siège arrière
Abaisser l’accoudoir et tirer sur le couvercle pour
utiliser les porte-gobelets arrière. Pour fermer le
couvercle, appuyer sur ce dernier jusqu’à ce qu’il
s’enclenche.
à suivre
Lorsqu’on remet l’accoudoir dans le dossier du siège central,
s’assurer que le couvercle est bien refermé.
Commandes
■ Porte-gobelets du siège arrière
157
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Prises électriques d’accessoire
Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou MARCHE.
■ Prise électrique d’accessoire (près du levier
de vitesses)
Pour l’utiliser, glisser le couvercle vers l’avant jusqu’à
ce qu’il s’enclenche.
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type
automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise
électrique.
La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des
accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance
nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A).
Commandes
Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la
puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas
excéder 120 W (10 A).
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
de la console)
Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser.
158
1Prises électriques d’accessoire
Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur tourne.
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Crochets à vêtements
■ Crochets à vêtements
Les crochets à vêtements se trouvent sur les
poignées de maintien gauche et droite à l’arrière.
Abaisser ceux-ci pour les utiliser.
Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre
des articles lourds ou de grande dimension.
Utiliser les crochets de fixation des bagages situés
sur le plancher pour retenir ceux-ci dans le
compartiment à bagages.
Les articles lourds peuvent endommager les crochets.
Commandes
1Crochets de fixation des bagages
■ Crochets de fixation des bagages
Crochets
à suivre
159
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Porte-lunettes de soleil
■ Porte-lunettes de soleil
Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, pousser sur le
couvercle. Pour fermer, l’enfoncer de nouveau
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
On peut ranger des lunettes et autres petits articles
dans ce porte-lunettes.
Pousser
Commandes
160
Fermer le porte-lunettes pendant la conduite sauf pour
accéder aux articles qui y sont rangés.
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges
■ Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges
Si le mode d’alimentation est à MARCHE :
Chauffe-siège – Le réglage HI (haut) réchauffe les
sièges plus rapidement que le réglage LO (bas).
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de
ventilation de siège :
Une fois – Haut (trois témoins allumés)
Deux fois – Moyen (deux témoins allumés)
Trois fois – Bas
Quatre fois – Arrêt (aucun témoin allumé)
Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges
même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est ÉTEINT. Sous
de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le
démarrage du moteur difficile.
Commandes
Il n’y a pas de chauffe-siège dans le dossier du siège
passager en raison du système d’annulation du
coussin de sécurité gonflable latéral.
Ventilation des sièges – Le réglage HI (haut)
ventile les sièges plus rapidement que le réglage LO
(bas).
Lorsqu’une température confortable est atteinte
avec le réglage des chauffe-sièges à haut, changer
le réglage à moyen ou bas pour garder le siège
chaud.
à suivre
161
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Chauffe-sièges arrière *
■ Chauffe-sièges arrière *
Si le mode d’alimentation est à MARCHE : Le
réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus
rapidement que le réglage LO (bas).
La position centrale du siège arrière n’e possède pas
de chauffe-siège.
Commandes
Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et
s’éteint en alternance.
u Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque le
chauffage fonctionne. Lorsqu’une
température confortable est atteinte,
sélectionner LO (bas) pour que le siège reste
chaud.
3 ATTENTION
L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les chauffe-sièges.
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas)
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne
continuellement et ne s’arrête pas automatiquement.
162
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans
l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera, le plus rapidement possible, la température intérieure préférée.
Bouches d’air Bouches d’air du
du plancher plancher et du dégivreur
(côté conducteur
seulement)
Bouton AUTO du côté passager
Interrupteur de contrôle
de la température côté
passager
Interrupteur de
contrôle de la
température
côté conducteur
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
(recirculation)
Barre
(commande du ventilateur)
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Enfoncer le bouton AUTO côté conducteur ou passager.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de l’interrupteur de commande du côté
conducteur ou passager.
3. Appuyer sur le bouton
pour annuler la sélection.
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de
contrôle de la température fonctionne à AUTO, la fonction
du bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton qui a été enfoncé seront contrôlées
automatiquement.
Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après l’enfoncement du bouton AUTO.
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite
basse. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Commandes
Bouches d’air du
Bouches d’air du
tableau de bord et
tableau de bord et du
à l’arrière de la
plancher et à l’arrière
console centrale
de la console centrale
Bouton AUTO du côté conducteur
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Lorsque la température est au réglage le plus bas ou le plus
haut, l’affichage indique Lo (bas) ou Hi (haut).
Appuyer sur le bouton
pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la température. En l’allumant, le
système retourne à la plus récente sélection.
■ Alterner entre les modes de recirculation d’air et d’air frais
Appuyer sur le bouton
(recirculation) et changer de mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air de l’habitacle du véhicule en le passant par
le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le
système en mode d’air frais dans les situations normales.
à suivre
163
Menu principal
Table des matières
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Appuyer sur le bouton
(dégivreur de pare-brise)
pour mettre le climatiseur en marche et faire passer
le système automatiquement au mode d’air frais.
Appuyer à nouveau sur le bouton
pour
l’éteindre; le système revient alors aux réglages
précédents.
Commandes
164
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
1Pour dégivrer les glaces rapidement
.
.
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
Menu principal
Table des matières
uuSystème de contrôle de la températureuMode synchronisé
Mode synchronisé
1Mode synchronisé
Appuyer sur le bouton
mode synchronisé.
pour faire passer le système au
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température
du côté conducteur et du côté passager, ainsi que la
commande du mode peuvent être réglées séparément.
En mode synchronisé, la température et la commande du mode peuvent être réglées pour être
synchronisées du côté conducteur et du côté passager.
Commandes
Le système règle chaque température en fonction des
données fournies par le capteur de lumière solaire et de la
position du soleil qui est mise à jour automatiquement par le
système de positionnement global (GPS) du système de
navigation.
1. Appuyer sur le bouton SYNC.
u Le système passera au mode synchronisé.
2. Régler la température et la commande du mode en utilisant l’interrupteur de contrôle de la
température côté conducteur et le bouton de commande du mode.
Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode à deux zones.
165
Menu principal
Table des matières
uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur de
lumière solaire
Commandes
166
Capteur de
température et
d’humidité
Le système de contrôle automatique de la
température est muni d’un capteur de lumière
solaire et d’un capteur de température et
d’humidité intérieures. Éviter de les recouvrir ou d’y
renverser des liquides.
Menu principal
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore.................168
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Programmation de HomeLink ...............169
167
Menu principal
Table des matières
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Consulter le manuel de navigation pour utiliser la chaîne sonore, AcuraLink *, Bluetooth®
HandsFreeLink®, ainsi que les commandes vocales de ces fonctions.
Caractéristiques
168
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
■ Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnent l’ouvre-porte de garage afin de
s’assurer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements
sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
1Récepteur-émetteur universel HomeLink®
HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls
Inc.
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Programmation de HomeLink
Témoin rouge
Si vous n’avez programmé aucun des boutons
HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les
codes précédents. Pour le faire :
• Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.
• Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
à suivre
Caractéristiques
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur
de la trajectoire de la porte de garage.
169
Table des matières
Menu principal
uuRécepteur-émetteur universel HomeLink®uProgrammation de HomeLink
1Programmation de HomeLink
■ Programmer un bouton
1.
Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton
HomeLink à programmer.
2. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink désiré et le bouton sur la
télécommande. Le témoin HomeLink (DÉL) clignote-t-il après dix
secondes ?
NON
OUI
Caractéristiques
3. Maintenir enfoncé le bouton
programmé avec HomeLink
environ une seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ?
OUI
OUI
1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au
clignotement du témoin HomeLink.
NON
a. Maintenir enfoncé simultanément le bouton de la
télécommande et le bouton HomeLink. Ensuite, tout
en maintenant le bouton HomeLink, appuyer
momentanément sur le bouton de la télécommande
toutes les deux secondes.
La DÉL clignote-t-elle à l’intérieur de 20 secondes ?
NON
4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau.
Programmation
complétée
La DÉL HomeLink
s’illumine.
5. Maintenir enfoncé le bouton
HomeLink de nouveau.
Le dispositif télécommandé
télécommande devrait
normalement fonctionner.
Programmation complétée
170
Reprogrammation d’un bouton
Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau
dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous
les boutons. On peut remplacer le code actuel de la mémoire
comme suit :
Le témoin HomeLink clignote pendant
deux secondes et demeure ensuite allumé.
a.
La télécommande a un code roulant. Appuyer sur
le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se
trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex.,
l’ouvre-porte de garage).
b.
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé
le bouton programmé avec HomeLink pendant deux
secondes.
Télécommande standard
Le témoin demeure
allumé pendant environ
25 secondes.
Télécommande à code roulant
Le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes et
demeure ensuite allumé
pendant environ 23 secondes.
2. Continuer à maintenir enfoncé le bouton HomeLink et
suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncé les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi du dispositif,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
Menu principal
Table des matières
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ..................... 172
Capacité de charge maximum .............. 175
Tirer une remorque
Préparation au remorquage.................. 177
Conduire en toute sécurité avec une
remorque ........................................... 180
Remorquage du véhicule...................... 181
Directives à suivre sur les routes non pavées
Renseignements généraux.................... 182
Consignes de sécurité importantes ....... 182
Éviter des situations malencontreuses ... 183
Pendant la conduite
Démarrage du moteur ......................... 185
Précautions pendant la conduite .......... 187
Boîte de vitesses automatique .............. 188
Changement de vitesse........................ 189
Régulateur de vitesse ........................... 193
Alerte de collision avant (FCW) ............ 196
Avertissement de sortie de voie (LDW) ... 199
Système VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule), aussi appelé ESC (commande
électronique de la stabilité) ................ 202
SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD) .................................... 204
BSI (information d’angle mort)..............205
TPMS (système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus)........................ 208
Freinage
Système de freinage .............................212
ABS (système de freinage antiblocage)..214
Système d’assistance au freinage ..........215
Stationnement du véhicule ..................216
Remplissage du réservoir de carburant ..221
Cote de consommation .........................224
Accessoires et modifications ................225
171
Menu principal
Table des matières
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer qu’il n’y a aucune obstruction dans les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux
Conduite
172
extérieurs ou toute autre partie du véhicule.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composants des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et
de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 258
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier
aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont
présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
1Vérifications intérieures
■ Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord.
•
•
•
•
•
à suivre
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourds dans le
compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire
régler le faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou
d’un technicien qualifié.
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 175
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les tapis de
plancher.
u Un objet ou un tapis de plancher qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 113
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 144
2 Réglage des appuie-tête P. 146
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 142
2 Réglage du volant de direction P. 141
173
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 30
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 66
Conduite
174
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
1Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 380 kg (830 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de
portière du conducteur.
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
Exemple
d’étiquette
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 306
Conduite
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche
d’attelage.
2 Spécifications P. 306
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68
kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les
bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
à suivre
175
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
380 kg (830 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des bagages
244 kg
(530 lb)
Exemple 2
Charge maximale
380 kg (830 lb)
176
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des bagages
40 kg
(80 lb)
Menu principal
Table des matières
Tirer une remorque
Préparation au remorquage
1Capacités de remorquage
■ Capacités de remorquage
Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise
l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités
de charge avant la conduite.
■ Poids total de la remorque
Le poids total autorisé de la remorque, de la charge
et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à
l’extérieur ne doit pas dépasser 680 kg (1 500 lb).
Remorquer des charges au-delà de ce poids peut
sérieusement affecter la maniabilité et la
performance du véhicule et peut endommager le
moteur et la transmission.
Charge totale
■ Charge à la flèche d’attelage
à suivre
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de conduire.
Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du
véhicule en le pesant sur une balance publique.
Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids
estimé de la charge au poids de la remorque (selon les
spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d’attelage.
Période de rodage
Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi)
d’utilisation du véhicule.
Conduite
ChargeTongue
à la flèche
d’attelage
Load
Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque
pleine sur l’attelage doit être environ 10 % du poids
total de la remorque.
• Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit
la traction du pneu avant et le contrôle de la
direction. Une charge trop légère à la flèche
d’attelage peut rendre la remorque instable et la
faire serpenter.
• Pour atteindre une charge appropriée à la flèche
d’attelage, placer d’abord 60 % de la charge vers
l’avant de la remorque et 40 % vers l’arrière.
Rééquilibrer la charge au besoin.
3 ATTENTION
Dépasser la capacité de charge ou charger le
véhicule et la remorque de manière
inappropriée peut causer une collision
susceptible d’entraîner des blessures graves ou la
mort.
Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
Informations sur le poids nominal brut
2 Spécifications du véhicule P. 306
177
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Équipement et accessoires de remorquage
Les équipements de remorquage varient selon la dimension de la remorque, la charge
remorquée et l’endroit du remorquage.
■ Attelages
L’attelage utilisé sur le véhicule doit être d’un type approuvé et boulonné correctement au
soubassement.
■ Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient
assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais
sans que les chaînes ne touchent le sol.
■ Freins de remorque
Conduite
Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont
généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si l’on choisit des
freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter
les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduirait l’efficacité
du freinage et créera un risque potentiel.
■ Feux de la remorque
Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états
américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l’agence locale de
location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l’on prévoit remorquer.
178
1Équipement et accessoires de remorquage
S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de
manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales,
des états américains, des provinces et territoires canadiens et
des régions locales.
Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si
d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la
situation de remorquage en question.
Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le
type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire
installer par un technicien qualifié.
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
Borne + de feux arrière
et feux auxiliaires
(jaune)
Clignotant
gauche
(bleu)
Clignotant droit
(vert)
Borne + de clignotant/
feu d’arrêt (blanc)
Signal feu de freinage
(vert pâle)
Le connecteur des feux de la remorque se situe sous
le rangement à outils du côté droit du
compartiment à bagages. L’usage de chaque
broche et le code de couleur du câblage sont
illustrés dans l’image.
Pour utiliser un faisceau de feux de remorque et un
adaptateur qui n’est pas de marque Acura, il faudra
se procurer le connecteur et les broches pour ce
véhicule chez un concessionnaire.
Signal de
feu arrière
(rose)
Conduite
■ Équipement de remorquage additionnel
Plusieurs états américains, provinces et territoires canadiens exigent des rétroviseurs extérieurs
spéciaux lors d’un remorquage. Même si de tels rétroviseurs ne sont pas obligatoires dans la
région, il est essentiel d’installer des rétroviseurs spéciaux si, d’une façon ou d’une autre, la
visibilité se trouve limitée.
179
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuConduire en toute sécurité avec une remorque
Conduire en toute sécurité avec une remorque
■ Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque
• La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
• S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites
•
•
•
•
acceptables.
2 Capacités de remorquage P. 177
Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la
remorque.
Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se
déplacent pas pendant la conduite.
Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue
de secours.
■ Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
Conduite
• Conduire plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
• Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau.
■ Virages et freinage
• S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés.
• Allouer plus de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ou tourner brusquement.
180
1Conduire en toute sécurité avec une remorque
Stationnement
En plus des précautions normales, glisser des cales de roue
contre tous les pneus de la remorque.
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule
■ Conduite en région montagneuse
• Surveiller l’indicateur de température. Si l’aiguille approche la marque rouge (chaud),
éteindre le climatiseur et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord
de la route pour laisser refroidir le moteur.
• Passer à la position (S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport.
1Conduite en région montagneuse
Pour utiliser les sélecteurs de vitesse lors de la conduite sur
une pente ascendante ou descendante, sélectionner le 2e ou
le 3e rapport, en fonction de la vitesse du véhicule et de l’état
de la route. Ne pas utiliser les 4e, 5e et 6e rapports.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 301
Conduite
181
Menu principal
Table des matières
Directives à suivre sur les routes non pavées
Renseignements généraux
Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol
plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle.
Il n’est pas conçu pour rouler sur des sentiers ou pour d’autres activités tous terrains.
La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est
légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention
particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre
le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route.
Consignes de sécurité importantes
Conduite
182
Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et
de suivre toutes les recommandations suivantes :
• Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge.
2 Capacité de charge maximum P. 175
• S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend
la route.
• Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions
ne le permettent.
• Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant
les limites de vitesse.
1Directives à suivre sur les routes non pavées
3 ATTENTION
La conduite inappropriée du véhicule sur les
routes pavées ou non peut causer une
collision ou un capotage susceptible
d’entraîner des blessures graves ou la mort.
• Respecter toutes les instructions et les
directives fournies dans ce manuel du
propriétaire.
• Conduire raisonnablement à basse vitesse
et ne pas conduire plus vite que les
conditions ne le permettent.
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Information importante sur la maniabilité
P. 24
2 Précautions pendant la conduite P. 187
Menu principal
Table des matières
uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses
Éviter des situations malencontreuses
• Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les entretiens
•
•
•
•
à suivre
Conduite
prévus au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et
vérifier la pression de gonflage des pneus.
Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles
(trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et
expérience) et que le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser
de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les
passagers dans une situation dangereuse.
L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de
démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une
perte de maîtrise.
Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou
de dommages à la suspension ou aux autres composants.
La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en
conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une
pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il
n’est pas possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les
obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute
pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le
véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au
bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci.
183
Menu principal
Table des matières
uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses
• Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface
d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit
l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, qu’elle
coule lentement et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et prendre une
autre route. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut
s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et causer
éventuellement une panne. Cela peut aussi faire partir la graisse dans les roulements de
roue.
• Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la
meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que
cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas
d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de remorquage
se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin.
2 Remorquage d’urgence P. 301
Conduite
184
1Directives à suivre sur les routes non pavées
Faire patiner les pneus peut aussi endommager le système
SH-AWD.
Menu principal
Table des matières
Pendant la conduite
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
1Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2
400 m (8 000 pi).
Pédale de frein
2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , enfoncer
ensuite la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
à suivre
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Si la température est
constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de
refroidissement doit être changé pour un liquide plus
concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Conduite
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer
la pédale d’accélérateur.
En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires
électriques comme les lampes, le système de contrôle de la
température et le désembueur de lunette afin de réduire la
consommation de la batterie.
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible,
insérer la télécommande dans la fente.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible P. 285
185
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Commencer à conduire
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint.
2 Frein de stationnement P. 212
2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer.
3. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur
pour se déplacer.
■ Système d’assistance au démarrage en pente
L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin
d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son
pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
Déplacer le levier de vitesses à (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante,
ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher la pédale de frein.
Conduite
■ Couper le moteur
Couper l’alimentation du véhicule lorsqu’il est complètement arrêté.
1. Placer le levier de vitesses à (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
pied sur la pédale de frein.
186
1Démarrage du moteur
Il est possible que le moteur ne démarre pas si la
télécommande d’accès sans clé est sujette à de fortes ondes
radio.
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne se met pas en marche, attendre au moins dix
secondes avant d’essayer de nouveau.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol.
Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le
circuit d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système antidémarreur P. 122
1Système d’assistance au démarrage en pente
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule
de rouler vers le bas de la pente descendante, et le système
ne fonctionne pas dans les pentes moins inclinées.
L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein
de stationnement.
L’assistance au démarrage en pente fonctionnera même si le
système VSA est désactivé.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires
comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de
maîtrise :
• S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade.
• Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques.
• Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité.
• Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit.
■ Sous la pluie
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur et la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques.
■ Autres précautions
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) pendant la conduite, le moteur s’arrêtera
et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein
cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule
difficile.
Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la
capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération
s’annuleront.
Pendant les premiers 1 000 km (600 miles) de conduite,
éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à
plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 mi).
Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de
frein sont remplacées.
Conduite
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
1Précautions pendant la conduite
1Directives de conduite pour véhicule utilitaire
Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut
entraîner une collision ou le capotage du véhicule.
2 Information importante sur la maniabilité
P. 24
2 Directives à suivre sur les routes non pavées
P. 182
187
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
■ Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée une fois arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Conduite
188
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
Changement de vitesse
1Changement de vitesse
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que
le levier de vitesses ne soit en position (P .
■ Positions du levier de vitesses
Bouton de dégagement
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer
le moteur
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Neutre
Utilisée pour faire tourner le moteur au
régime ralenti
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Conduite
Marche avant
Utilisation :
● Pour la conduite normale (la boîte de
vitesses passe automatiquement du 1er au
6e rapport)
● Pour conduire temporairement en mode
séquentiel
Le mode d’alimentation ne peut pas changer de MARCHE à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que le levier de vitesses
soit en position de stationnement (P .
Marche avant (S)
Utilisation :
● Pour passer automatiquement du 1er au 5e
rapport (le 5e rapport ne sert qu’à haute
vitesse)
● Lors de la conduite en mode séquentiel
à suivre
189
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
■ Fonctionnement du levier de vitesses
1Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Zone rouge du tachymètre
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Indicateur de position du levier de vitesses
Peu importe la position du levier de vitesses pendant la
conduite, un témoin (D qui clignote signale un problème de
boîte de vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Témoin M (mode d’embrayage séquentiel)/
indicateur de position de l’engrenage
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur
le bouton de dégagement du levier de
vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
190
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échéant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on
maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de
vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
■ Mode d’embrayage séquentiel
Utiliser le sélecteur de vitesse sur le volant pour passer du 1er au 6e rapport sans retirer les mains
du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode d’embrayage séquentiel.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D :
Le véhicule passera momentanément en mode d’embrayage séquentiel et l’indicateur de
position de l’engrenage s’allumera.
Dès que le véhicule aura atteint une vitesse constante, le mode d’embrayage séquentiel
s’annulera automatiquement et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteindra.
Tenir le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant deux secondes pour revenir en mode de
conduite normale.
Conduite
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S :
Le véhicule passera en mode d’embrayage séquentiel, puis le témoin M (mode d’embrayage
séquentiel) et l’indicateur de position de l’engrenage s’allumeront. À des vitesses de 10 km/h
(6 mi/h) ou moins, le véhicule rétrograde automatiquement jusqu’au 1er rapport. Au moment
d’une accélération suivant un arrêt, la boîte de vitesses commence au premier rapport
d’embrayage et passe du premier au deuxième automatiquement.
On ne peut avancer qu’au 1er ou au 2e rapport suite à un arrêt complet.
Pour quitter le mode d’embrayage séquentiel, déplacer le levier de vitesses de la position (S à
(D . À l’annulation du mode d’embrayage séquentiel, le témoin M et l’indicateur de position
de l’engrenage s’éteignent.
à suivre
191
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuChangement de vitesse
■ Mode de verrouillage au deuxième rapport
Si l’on tire sur le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant un arrêt ou en conduisant à 10
km/h ou moins, la position de l’engrenage se verrouillera au 2e rapport. Il est alors plus facile
d’avancer sur des surfaces glissantes, comme sur les routes couvertes de neige.
Pour annuler le mode de verrouillage au deuxième rapport, tirer sur le sélecteur de vitesse (sur le volant, ou déplacer le levier de vitesses de (S à (D .
■ Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
(- Sélecteur de vitesse sur
le volant (rétrograder)
(+ Sélecteur de vitesse sur
le volant (passer en
vitesse supérieure)
Chaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change la vitesse que d’un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le
sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau
pour le rapport d’engrenage suivant.
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur système de recyclage
des vapeurs de carburant.
Embrayer
1re à 2e
2e à 3 e
3e à 4 e
4e à 5 e
5e à 6 e
Accélération normale
24 km/h
40 km/h
64 km/h
72 km/h
80 km/h
Conduite
L’indicateur de position de l’engrenage clignote lorsqu’il est
impossible de passer en vitesse supérieure ou inférieure. Cela
signifie que la vitesse du véhicule ne se trouve pas dans la
plage d’embrayage permise. Accélérer légèrement pour
monter de rapport et décélérer pour rétrograder pendant
que l’indicateur clignote.
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse (- .
(Passe à un rapport moins
élevé.)
192
1Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
Tirer sur le sélecteur de
vitesse (+ sur le volant pour
passer en vitesse supérieure.
(Passe à une vitesse
supérieure.)
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents.
Quand l’utiliser
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
Le conducteur doit toujours maintenir une
distance suffisante entre son véhicule et le
véhicule qui se trouve devant.
■ Positions du levier de vitesses
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante lors de la conduite sur une pente ascendante ou
descendante.
pour le régulateur de vitesse :
À (D ou (S
Comment l’utiliser
(régulateur de vitesse) sur le
volant de direction.
CRUISE MAIN (régulateur de
vitesse principal) est allumé sur
le tableau de bord.
Le régulateur de vitesse est prêt à être
utilisé.
à suivre
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
Conduite
■ Appuyer sur le bouton CRUISE
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
■ Vitesse du véhicule pour le
régulateur de vitesse :
Vitesse désirée supérieure à environ
40 km/h.
1Régulateur de vitesse
193
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Bouton DECEL/SET (ralentir/régler)
Allumé
Allumé
S’allument lorsque le régulateur de vitesse s’active
Appuyer
momentanément
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) une fois que
la vitesse désirée est atteinte.
Conduite
194
Au moment où le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se
règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur
de vitesse) s’allume.
Table des matières
Menu principal
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
1Réglage de la vitesse du véhicule
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/ACCEL (reprendre/
accélérer) ou DECEL/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Une fois que la vitesse désirée est atteinte avec la pédale
d’accélérateur et la pédale de freins, régler la vitesse de
consigne du véhicule à l’aide du bouton DECEL/SET (ralentir/
régler) sur le volant de direction.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue
qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
■ Annulation
Bouton
CRUISE
(régulateur de
vitesse)
Bouton
CANCEL
(annuler)
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une
des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse).
• Enfoncer la pédale de frein.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
1Annulation
Conduite
d’environ 1,6 km/h.
• En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le
bouton RES/ACCEL (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule
roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
La vitesse de consigne ne pas être réglée ou reprise dans les
situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est
désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse se désactive automatiquement.
195
Table des matières
Menu principal
uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW)
Alerte de collision avant (FCW)
Avertit lorsqu’il détecte une possibilité que votre véhicule frappe le véhicule devant le vôtre.
Si le système détermine qu’une collision est possible, il émet des alertes sonores.
u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie,
etc.).
■ Comment le système fonctionne
Le système peut avertir d’une possibilité de collision lorsque la vitesse du véhicule dépasse 15
km/h.
La distance peut être réglée à Longue, Normale ou Courte avant que l’avertissement ne se
déclenche :
LONGUE
NORMALE
Conduite
196
Aide-mémoire important sur la sécurité
Le système FCW ne peut pas détecter tous les objets situés à
l’avant et peut ne pas détecter un objet particulier; la
précision du système varie en fonction des conditions
météorologiques, de la vitesse et d’autres facteurs. Le
système FCW ne comprend pas de fonction de freinage. La
responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le
véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions.
Le système d’alerte de collision avant peut être activé ou
désactivé, et le réglage de la distance d’alerte peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 92
La caméra est aussi utilisée par le système d’avertissement de
sortie de voie (LDW).
2 Caméra LDW P. 200
COURTE
Votre véhicule
1Alerte de collision avant (FCW)
Véhicule devant
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW)
Système à base de caméra
La caméra est située derrière
le rétroviseur.
Signal
sonore
Le signal sonore retentit et le message
FREINS apparaît sur l’affichage
multifonctions jusqu’à ce que les
possibilités de collision soient écartées.
■ Désactivation automatique
Le FCW peut se désactiver automatiquement et le témoin FCW s’allume et reste allumé lorsque :
• La température à l’intérieur du système est élevée.
• Le pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc.
Une fois que les raisons pour lesquelles le FCW s’est désactivé se sont améliorées ou ont été
réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active à nouveau.
à suivre
Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle
soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du
système de caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule
à l’opposé des rayons du soleil. Également, ne pas utiliser de
pare-soleil réfléchissant qui peut concentrer la chaleur sur la
caméra.
Conduite
1Désactivation automatique
Si le message FCW et LDW défectueux apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
refroidir l’habitacle et, au besoin, le mode de dégivrage
lorsque les glaces sont embuées.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
du système FCW.
197
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuAlerte de collision avant (FCW)
■ Limites du FCW
Le FCW peut ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule devant, et peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule
devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant dans les situation suivantes.
État
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Conduite
●
●
●
●
●
●
●
●
●
198
La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent.
Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement.
Un véhicule passe subitement devant vous.
Quand votre véhicule ou le véhicule devant vous accélère rapidement.
Le véhicule devant est une motocyclette, un petit véhicule, ou un véhicule spécial comme un tracteur.
Lors de la conduite prolongée hors route ou sur une route montagneuse, ou sur une route sinueuse et courbée, il devient difficile pour le capteur et la
caméra de détecter un véhicule devant.
Lorsque des piétons ou des animaux se trouvent devant le véhicule.
Lors de la conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
Le véhicule est incliné à cause d’une charge lourde à l’arrière ou à des modifications de la suspension.
L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.).
Lorsque le pare-brise est recouvert de saleté, de boue, de feuilles, de neige mouillée, etc.
Lorsque la température à l’intérieur du système est élevée.
Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Lorsque le pare-brise est sale ou embué.
Lorsque la lumière d’un lampadaire est perçue comme étant le feu arrière du véhicule devant.
Lors de la conduite de nuit, le véhicule devant roule avec un feu arrière brulé.
Lors de la conduite sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Lorsque le véhicule tire une remorque.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
Avertissement de sortie de voie (LDW)
Avertit lorsque le système détecte une possibilité que votre véhicule traverse involontairement
la ligne de voie de gauche ou de droite.
■ Comment le système fonctionne
Si le véhicule s’approche trop d’une ligne de
marquage latérale détectée à gauche ou à droite
sans qu’un clignotant soit activé, le système envoie
une alerte sonore et une alerte visuelle.
Le signal sonore retentit, le témoin LDW clignote, et
le message Sortie de voie apparaît sur l’affichage
multifonctions pour aviser le conducteur qu’il doit
agir en conséquence.
1Avertissement de sortie de voie (LDW)
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système
LDW a ses limites.
Une trop grande dépendance du système LDW peut
entraîner une collision. La responsabilité revient au
conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans
sa voie de circulation.
Le système LDW avertit uniquement lorsqu’un changement
de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le
système LDW peut ne pas détecter toutes les lignes de
marquage ou sorties de voie; la précision varie en fonction
des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des
lignes de marquage. La responsabilité revient au conducteur
de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et
d’éviter les collisions.
Signal
sonore
Conduite
à suivre
199
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
1Activation du système
■ Activation du système
Le système commence à rechercher les lignes de voie lorsque toutes les conditions suivantes sont rencontrées :
• Le véhicule roule à une vitesse entre 64 et 145 km/h.
• Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée.
• Les clignotants sont désactivés.
• La pédale de frein n’est pas enfoncée.
■ Caméra LDW
La caméra est située derrière le rétroviseur.
Caméra LDW
Conduite
■ Système LDW activé et désactivé
Témoin LDW
Bouton LDW
Témoin
200
Maintenir enfoncé le bouton LDW pour activer et
désactiver le système.
u À l’activation du système, le témoin intégré au
bouton s’allume.
Le LDW peut s’arrêter automatiquement et le témoin LDW
s’allume et reste allumé.
2 Témoins P. 66
1Caméra LDW
Ne jamais poser un film sur le pare-brise ou y attacher des
objets qui pourraient obstruer le champ de vision de la
caméra du LDW.
Des égratignures, entailles ou autres dommages au pare-brise
dans le champ de vision du LDW peuvent occasionner un
fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est
recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise
Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le
champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise
de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent
également entraîner le fonctionnement anormal du système.
Après le remplacement du pare-brise, faire vérifier
l’étalonnage de la caméra par un concessionnaire. Il est
important que la caméra du LDW soit bien étalonnée pour
que le système fonctionne correctement.
Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle
soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du
système de caméra, au moment de stationner le véhicule,
chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à
l’opposé des rayons du soleil. Également, ne pas utiliser de paresoleil réfléchissant qui peut concentrer la chaleur sur la caméra.
Si le message FCW et LDW défectueux apparaît :
• Utiliser le système de contrôle de la température pour
refroidir l’habitacle et, au besoin, le mode de dégivrage
lorsque les glaces sont embuées.
• Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la
température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour
du système LDW.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuAvertissement de sortie de voie (LDW)
■ Limites du système LDW
Dans les situations suivantes, il est possible que le système LDW ne s’active pas ou ne
reconnaisse pas la voie de circulation, et pourrait même s’activer lorsque le véhicule se tient au
centre de la voie.
Situation
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
Conduite
●
Lors de la conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, etc.).
Le véhicule est incliné à cause d’une charge lourde à l’arrière ou à des modifications de la
suspension.
L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.).
Lorsque le pare-brise est recouvert de saleté, de boue, de feuilles, de neige mouillée, etc.
Lorsque la température à l’intérieur du système est élevée.
Un changement soudain du degré de luminosité comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel.
Le véhicule est conduit en direction du soleil (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil).
Lorsque le pare-brise est sale ou embué.
Lors de la conduite sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc.
Lorsque le véhicule tire une remorque.
Lors de la conduite sur une surface mouillée, tout en suivant un autre véhicule.
u La caméra peut percevoir les traces de pneus dans un l’eau comme des lignes de
marquage de voie.
Lorsqu’il y a de la neige ou des traces de roues sur le bord de la route.
La route comporte plusieurs réparations ou une ligne de voie effacée.
Lorsque le véhicule roule sur des lignes de signalisation ou des passages pour piétons.
En conduisant dans une voie avec des marquages de voie particuliers (p. ex., points
réfléchissants).
201
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule),
aussi appelé ESC (commande électronique de la
stabilité)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant
la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement du VSA®
Lorsque le système VSA® s’active, on remarquera
que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On
peut aussi remarquer un léger bruit émanant du
système hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Conduite
202
Témoin du système VSA®
1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la stabilité)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même
dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas
correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA® s’allume et reste allumé pendant la
conduite, il se peut que le système présente une anomalie.
Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne contrôle pas tout le système de
freinage. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages
à des vitesses appropriées en fonction des conditions et
toujours garder une distance de sécurité suffisante.
La fonction principale du système VSA® est généralement
connue sous le nom de commande électronique de la
stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction
traction asservie.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
■ Système VSA® activé et désactivé
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes
côté conducteur. Pour activer et désactiver le
système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Le système VSA® se désactivera et le témoin
s’allumera.
Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton
(VSA® OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Le système VSA® s’active chaque fois que le moteur
démarre, même s’il a été désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la stabilité)
Sans le système VSA®, le freinage et la tenue de route du
véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et
la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA®.
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSA®
pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction
asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le
véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu’on
ne peut le faire alors le système VSA® est activé.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote, le système VSA® s’active
automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être
désactivé en appuyant sur le bouton
Conduite
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le
système VSA® immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de
traction asservie désactivés.
.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
203
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSH-AWD® (toutes roues motrices super-maniabilitéMD)
SH-AWD® (toutes roues motrices supermaniabilitéMD)
Le système contrôle et mute automatiquement des quantités variables du couple moteur de
manière indépendante à chaque roue, en fonction des conditions routières.
Plus performant que la conduite à deux roues motrices, le système SH-AWD® aide à améliorer
la stabilité du véhicule, et permet de mieux gérer la conduite sur des surfaces glissantes, telles
que la neige, le sable, la boue et dans les pentes raides. Cependant, le système n’aide pas à
améliorer le freinage. Faire preuve de vigilance dans les situations suivantes :
• Le conducteur a la responsabilité de conduire prudemment lorsqu’il fait des virages, lorsqu’il
accélère et lorsqu’il serre les freins.
• Maintenir une marge de sécurité suffisante lors du freinage sur des surfaces glissantes.
Conduite
204
1SH-AWD® (toutes roues motrices super-maniabilitéMD)
REMARQUE
Éviter de conduire constamment dans le sable ou la boue, là
où les roues sont plus sujettes à tourner sur place, et ne pas
conduire le véhicule si l’indicateur SH-AWD® se met à
clignoter. Le fait de conduire continuellement sous de telles
conditions peut endommager l’unité de répartition du couple
du système.
Ne pas conduire dans l’eau profonde.
Si les pneus ne sont pas du même type et de la même
dimension, il se peut que le système SH-AWD® ne fonctionne
pas comme il se doit.
S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de
même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de
gonflage suivent la spécification.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuBSI (information d’angle mort)
BSI (information d’angle mort)
Le système est conçu pour détecter des véhicules qui se retrouvent dans les zones d’alerte
spécifiques adjacentes au véhicule, particulièrement dans les zones plus difficiles à voir,
communément appelées « angles morts ».
Lorsque des véhicules se rapprochent en arrière dans les voies adjacentes, le témoin
correspondant s’allume, offrant ainsi une assistance pour le changement de voie, au moyen
d’alertes visuelles et sonores.
■ Comment le système fonctionne
●
●
Le levier de vitesses est à la
position (D ou (S .
La vitesse du véhicule se situe
entre 32 km/h et 160 km/h.
Capteurs radar :
situés sous les coins
du pare-chocs arrière
Zone d’alerte
A
B
3 ATTENTION
Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est
sûr de changer de voie peut résulter en une
collision et entraîner des blessures graves ou la
mort.
Ne pas compter uniquement sur le système
d’information d’angle mort en effectuant des
changements de voie.
Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un
côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi
pour vérifier la présence d’autres véhicules avant
d’effectuer des changements de voie.
Aide-mémoire important sur la sécurité
Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système BSI
a ses limites. Une trop grande dépendance du système BSI
peut entraîner une collision.
C
Conduite
Zone d’alerte
A : Environ 0,5 m (1,6 pi)
B : Environ 3 m (10 pi)
C : Environ 3 m (10 pi)
1BSI (information d’angle mort)
Le système sert uniquement à accommoder le conducteur.
Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte,
les situations suivantes peuvent se produire.
• Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer à
cause d’une obstruction (éclaboussure, etc.), même si le
message Sys. d’angle mort non disponible ne s’affiche
pas sur l’affichage multifonctions.
• Le témoin d’alerte du système BSI peut s’allumer même si
le message apparaît.
La fonction d’alerte sonore, ou toutes les alertes du BSI
peuvent être désactivées à l’aide de l’affichage
multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 92
à suivre
205
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuBSI (information d’angle mort)
■ Lorsque le système détecte un véhicule
Témoin d’alerte du système BSI : Situé
près du rétroviseur extérieur de chaque
côté.
S’allume lorsque :
● Un véhicule entre dans la zone
d’alerte par l’arrière, pour dépasse à
une vitesse qui diffère de la vitesse de
votre véhicule de 50 km/h au
maximum.
●
On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère de la
vitesse de votre véhicule de 20 km/h au maximum.
Clignote et un signal sonore retentit lorsque :
Le conducteur actionne la manette de clignotant dans la direction du
véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois fois.
Conduite
206
1BSI (information d’angle mort)
Allumé
Clignote
Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer dans
les situations suivantes :
• Un véhicule ne reste pas dans la zone d’alerte pendant plus
de deux secondes.
• Un véhicule est stationné sur un accotement.
• La différence de vitesse entre votre véhicule et un véhicule
approchant derrière est supérieure à 10 km/h.
• Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou
dépasse votre véhicule.
Désactiver le système pour tirer une remorque. Le système ne
fonctionne pas comme il se doit pour les raisons suivantes :
• Le poids ajouté incline le véhicule et change la zone de
couverture du radar.
• La remorque elle-même peut être détectée par les capteurs
radar et activer l’alerte du système BSI.
Le fonctionnement du système BSI peut se trouver
malencontreusement affecté lorsque :
• Le système détecte des objets comme des glissières de
sécurité, des poteaux, des arbres, etc.
• Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme
une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte.
• Conduire sur une route courbée
• Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie
adjacente.
• Le système capte de l’interférence électrique externe.
• Le pare-chocs arrière ou les capteurs réparés
incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé.
• Si l’orientation des capteurs a été modifiée.
• En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie,
neige ou brouillard).
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuBSI (information d’angle mort)
1BSI (information d’angle mort)
Pour une utilisation adéquate des informations d’angles
morts (BSI) :
• Toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est
propre.
• Ne pas couvrir la pare-chocs arrière avec des étiquettes ou
des autocollants d’aucune sorte.
• Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le parechocs arrière ou les capteurs radar doit être réparé ou si le
pare-chocs arrière a subit un impact important.
Le réglage du système BSI peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 92
Conduite
207
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
TPMS (système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des
pneus du véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
1TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus)
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer.
2 Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 294
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
Conduite
■ Témoin de la pression de gonflage des pneus
Pour sélectionner l’écran de pression de gonflage
des pneus, régler le mode d’alimentation à
MARCHE, puis appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que l’écran de pression de gonflage des
pneus apparaisse.
Si la pression de gonflage de tous les pneus est
normale, Pression pneus OK ainsi que le pression
de tous les pneus seront affichés.
La pression de chaque pneu est affichée en kPa
(Canada) ou en psi (É.-U.).
208
1Témoin de la pression de gonflage des pneus
La pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être
légèrement différente de la pression véritable telle que
mesurée par un manomètre. S’il y a une différence
significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de la basse
pression de gonflage des pneus/TPMS et que le message de
l’affichage multifonctions ne s’éteint pas après le gonflement
du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le système par
un concessionnaire.
TPMS erreur pourrait apparaître si le véhicule est conduit
avec le pneu de secours compact, ou si le TPMS est
défectueux.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Si la pression de gonflage d’un pneu est basse,
Pression des pneus basse apparaît sur l’affichage
multifonctions. Vérifier la pression de gonflage de
chaque pneu, en appuyant sur le bouton
.
Vérifier Pression des pneus s’affiche lorsque la
pression de gonflage d’un pneu est
considérablement basse. L’emplacement spécifique
du pneu s’affiche sur l’écran.
Conduite
209
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du
véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse
pression de gonflage des pneus qui s’allume
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut
s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une crevaison. Un
pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la
bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
210
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir une pression de gonflage des pneus appropriée même si le
dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression des
pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin
clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
Conduite
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou
alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
211
Menu principal
Table des matières
Freinage
Système de freinage
■ Frein de stationnement
Serrer le frein de stationnement pour immobiliser le véhicule lorsque celui-ci est stationné.
Pour serrer :
Pousser sur la pédale du frein de stationnement
avec le pied.
Pour desserrer :
Pousser sur la pédale à nouveau.
Pédale de frein de stationnement
Conduite
212
1Frein de stationnement
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de
conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être
endommagés si le frein de stationnement se trouve serré
pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer
entièrement le frein de stationnement, une sonnerie
d’avertissement se fait entendre et le message Desserrer le
frein de stationnement apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
Pour éviter que le frein de stationnement gèle lorsque la
température extérieure est extrêmement froide, ne pas le
serrer, mais suivre les directives suivantes :
Placer le levier de vitesses à la position (P , puis placer une
cale de roue afin d’empêcher les roues de tourner.
Menu principal
Table des matières
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans
les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 215
2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 214
1Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre
lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de
frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur.
Conduite
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur
suivant derrière.
213
Menu principal
Table des matières
uuFreinageuABS (système de freinage antiblocage)
ABS (système de freinage antiblocage)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
■ Fonctionnement de l’ABS
Conduite
214
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de
frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer
immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace.
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
1ABS (système de freinage antiblocage)
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même
dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut s’avérer nécessaire comparativement à un véhicule sans
ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
Menu principal
Table des matières
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et
l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la
pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
215
Menu principal
Table des matières
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1.
2.
3.
4.
Appuyer fermement sur la pédale de frein, avec le levier de vitesses en position (D .
Serrer le frein de stationnement fermement.
Déplacer le levier de vitesses de (D à (P .
Couper le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est
stationné dans une pente.
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
1Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en
même temps.
• Maintenir le véhicule en place lorsqu’il est sur une pente
ascendante, en enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige.
Conduite
216
Menu principal
Table des matières
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
Système de capteurs de stationnement
Les capteurs de coins et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore
ainsi que l’affichage multifonctions informent le conducteur de la distance approximative entre
le véhicule et l’obstacle.
■ Position et portée du capteur
Capteurs de coin avant
Capteurs de coin arrière
Capteurs
centraux avant
1Système de capteurs de stationnement
Même lorsque le système est activé, toujours vérifier
visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du
véhicule avant de stationner.
Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement
lorsque :
• Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou
de saletés.
• Le véhicule se trouve sur des surfaces inégales, comme sur
du gazon, des bosses, ou dans une pente.
• Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid.
• Certains appareils électriques générant des ondes
ultrasoniques nuisent au système.
• Conduite sous des mauvaises conditions climatiques.
Capteurs
centraux arrière
Le système ne détectera peut-être pas :
À environ 60 cm ou moins
neige, le coton ou les matières spongieuses.
À environ 100 cm ou moins
• Les objets directement sous le pare-chocs.
Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces
derniers.
à suivre
Conduite
• Les objets de taille moins large ou plus bas.
• Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la
217
Menu principal
Table des matières
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Système de capteurs de stationnement activé et désactivé
Avec le mode d’alimentation en position MARCHE,
appuyer sur le bouton du système de capteurs de
stationnement pour activer ou désactiver le
système. À l’activation du système, le témoin
intégré au bouton s’allume.
Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin
commencent à détecter un obstacle lorsque le levier
de vitesses se trouve à (R et que la vitesse du
véhicule est inférieure à 8 km/h.
Les capteurs avant centraux commencent à détecter
un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à
n’importe quelle position autre que (R ou (P , et
que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Conduite
218
Les capteurs de coin avant commencent à détecter
un obstacle lorsque le levier de vitesses se trouve à
n’importe quelle position autre que (P , et que la
vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h.
Menu principal
Table des matières
uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de stationnement
■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant autour diminue
Distance entre le pare-chocs et l’obstacle
Durée du signal sonore
intermittent
Capteurs de coin
Capteurs centraux
Modérée*1
—
Environ 110 à 60 cm (poteau)
Environ 150 à 60 cm (mur)
Courte
Environ 60 à 45 cm
Environ 60 à 45 cm
Très courte
Environ 45 à 35 cm
Environ 45 à 35 cm
En continu
Environ 35 cm ou moins
Environ 35 cm ou moins
Affichage multifonctions
Témoins : Où le capteur détecte
les lumières d’un obstacle
*1 : À cette étape, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles.
Conduite
219
Menu principal
Table des matières
Caméra de recul
Au sujet de la caméra de recul
Consulter le manuel de navigation.
Conduite
220
Menu principal
Table des matières
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
1Information sur le carburant
Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec du supercarburant sans plomb avec un indice
d’octane de 91 ou plus. Si cet octane n’est pas disponible, une essence ordinaire sans plomb
d’un octane de 87 ou plus peut être utilisée à titre provisoire.
L’utilisation d’une essence ordinaire sans plomb peut causer un bruit de cognement métallique
dans le moteur et réduira le rendement du moteur. L’utilisation prolongée d’une essence
ordinaire sans plomb pourrait endommager le moteur.
■ Essence détergente Top Tier
■ Essence contenant de l’éthanol
De nos jours, certaines essences contiennent des composants oxygénés tel que l’éthanol. Ce
véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 10
% d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate
des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser
une essence d’une autre marque.
à suivre
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
Conduite
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un recyclage des vapeurs de carburant
satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS
d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est
fortement recommandée, si une telle essence est disponible.
221
Menu principal
Table des matières
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant, ou pour de
l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site My Acura
owners.acura.com. Au Canada, visiter www.acura.ca pour des informations additionnelles sur
l’essence. Pour de plus amples renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter
www.toptiergas.com.
■ Capacité du réservoir de carburant : 79,5 l (21,0 gal US)
Comment faire le plein
Conduite
Pour verrouiller
Pour
déverrouiller
Interrupteur principal
des serrures de portière
1Comment faire le plein
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Couper le moteur.
3. Déverrouiller la portière du conducteur à l’aide
de l’interrupteur principal des serrures de
portière.
u Le volet du réservoir de carburant situé sur le
côté extérieur du véhicule se déverrouillera.
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
222
Menu principal
Table des matières
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Volet du réservoir
de carburant
4. Pour dégager le volet du réservoir de carburant,
appuyer sur la surface présentant une flèche. Un
déclic se fait entendre.
Appuyer
5. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de
carburant. Si on entend de l’air qui se libère,
attendre que cela cesse, puis tourner le bouton
lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
Bouchon
Support
6. Déposer le bouchon du réservoir de carburant
dans le support.
7. Insérer le pistolet complètement.
u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet
s’arrête automatiquement. Cela laisse un
espace libre dans le réservoir de carburant au
cas où le carburant augmenterait de volume en
raison d’un changement de la température.
8. Après le remplissage, replacer le bouchon du
réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic.
u Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
Utiliser l’interrupteur principal des serrures de portière pour
déverrouiller le volet du réservoir de carburant.
Les portières du véhicule et le volet du réservoir de carburant
se reverrouillent automatiquement lorsqu’on utilise la
fonction de déverrouillage par télécommande. Cette
fonction peut-être désactiver en ouvrant brièvement et en
refermant la portière du conducteur.
REMARQUE
Le volet du réservoir de carburant et son mécanisme de
verrouillage peuvent être endommagés de façon irréversible
si on force le volet du réservoir de carburant pour le refermer
quand la portière du conducteur est verrouillée.
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux.
Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne
résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Conduite
Bouchon
1Comment faire le plein
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que la buse
s’est arrêtée d’elle-même. Du carburant additionnel peut
dépasser la pleine capacité du réservoir.
223
Menu principal
Table des matières
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les
conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le
chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de
consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
multifonctions.
• Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
• Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Conduite
224
1Pour améliorer la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Miles
parcourus
Gallons de
carburant
Miles par
gallon
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon de procéder à cet essai, visiter le site http://
oee.nrcan.gc.ca/.
Menu principal
Table des matières
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
2 Alerte de collision avant (FCW) P. 196
2 Avertissement de sortie de voie (LDW) P. 199
• Ne pas installer d’accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales.
Les accessoires installés dans ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des
rideaux de sécurité gonflables latéraux.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 295
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d’une autre marque que Acura qui
pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du propriétaire au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Acura authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Conduite
Modifications
1Accessoires et modifications
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer
que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux
lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
225
Menu principal
226
Table des matières
Menu principal
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien........................ 228
Sécurité lors de l’entretien.................... 229
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien................................................ 230
Aide-mémoire d’entretienMD ................ 231
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 235
Ouverture du capot.............................. 236
Couvercles du compartiment moteur ... 237
Huile moteur recommandée................. 238
Vérification d’huile ............................... 239
Ajouter de l’huile moteur ..................... 240
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre à huile .............................................. 241
Liquide de refroidissement du moteur .. 243
Liquide de boîte de vitesses.................. 245
Liquide de frein.................................... 246
Vérification du liquide de direction assistée ... 247
Remplissage du réservoir du liquide de laveglaces ..................................................... 248
Remplacement des ampoules .............. 249
Vérification et entretien des balais d’essuieglaces..............................................................256
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 258
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 259
Étiquetage des pneus........................... 259
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains) .........................261
Indicateurs d’usure ...............................263
Durée utile d’un pneu...........................263
Remplacement des pneus et des roues .. 264
Permutation des pneus .........................265
Pneus d’hiver........................................266
Batterie...................................................267
Entretien de la télécommande .............268
Entretien du système de contrôle de la
température.........................................269
Lavage
Entretien de l’intérieur ..........................270
Entretien de l’extérieur .........................272
227
Menu principal
Table des matières
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant
les détails d’entretien et d’inspection.
■ Types de vérification et d’entretien
■ Inspections journalières
Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Inspections périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois.
2 Liquide de boîte de vitesses automatique P. 245
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein P. 246
• Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement
Entretien
228
pour toute usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 258
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 249
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 256
1Vérification et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage multifonctions.
2 Éléments d’entretien P. 233
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Internet Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 314
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
Menu principal
Table des matières
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de
stationnement est serré et que le contact est coupé.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de
vérification et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du propriétaire.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du propriétaire.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
229
Menu principal
Table des matières
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides d’origine Acura pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces d’origine Acura sont fabriquées
selon les mêmes standards de qualité que les véhicules Acura.
Entretien
230
Menu principal
Table des matières
Aide-mémoire d’entretienMD
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’affichage multifonctions à chaque fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE.
Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être
apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués.
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE.
2. Appuyer à répétition sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la
durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions.
Éléments
d’entretien
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Entretien
Durée utile
restante de
l’huile moteur
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Il est possible de consulter sur l’affichage multifonctions une
liste des principaux éléments d’entretien et des éléments
d’entretien secondaires.
2 Éléments d’entretien P. 233
à suivre
231
Table des matières
Menu principal
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions
Message d’entretien
Affichage de la durée utile
de l’huile
Explication
Information
Entretien bientôt
15 %
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 15 et 6 pourcent. Ce
message disparaîtra après avoir changé
l’affichage en appuyant sur le bouton
La fin de la durée utile de l’huile moteur
approche et les éléments d’entretien devront
bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un
service.
(information).
Entretien maintenant
5%
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 5 et 1 pourcent. Appuyer
sur le bouton
autre affichage.
Entretien
Entretien dépassé
Distance négative
La durée utile restante de l’huile moteur
est dépassée, et une distance négative
apparaît après avoir conduit 10 km
(modèles canadiens) ou 10 miles
(modèles américains). Appuyer sur le
bouton
affichage.
Le témoin de message du système (
232
La durée utile de l’huile moteur est presque
échue et les éléments d’entretien doivent
pour passer à un faire l’objet d’une vérification et d’un service
dès que possible.
La durée utile de l’huile moteur est dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire l’objet
d’un entretien.
pour passer à un autre
) s’allume en même temps que le message de l’Aide-mémoire d’entretien s’affiche.
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Éléments d’entretien
■ Éléments d’entretien
Témoin de message
du système
• Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
• Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km
Message de l’Aide-mémoire
d’entretien
(160 000 miles).
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
Élément
principal
CODE
A
B
Éléments d’entretien principaux
●
●
●
●
●
*1 : Si le message Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 miles).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 miles).
CODE
1
2
Éléments d’entretien secondaire
●
●
●
●
3
●
4
●
●
●
5
6
●
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de la boîte de vitesses et du boîtier de
transfert.
Remplacer les bougies.
Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*4.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Remplacer le liquide de différentiel arrière*5.
Entretien
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter les freins avant et arrière.
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement.
Inspecter ces éléments :
• Embouts de biellettes de direction, boîtier de direction et soufflets
• Composantes de la suspension
• Soufflets de l’arbre d’entraînement
• Flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA)
• Le niveau et l’état de tous les liquides
• Système d’échappement#
• Canalisations et raccords de carburant#
Éléments
secondaires
*4 : Si le véhicule est régulièrement utilisé par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps
très froid (-29 °C ou -20°F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km (60 000
mi).
*5 : La conduite en région montagneuse à vitesse très lente du véhicule ou le fait de tirer une remorque
produit un niveau d’effort mécanique plus élevé (contrainte de cisaillement) sur le liquide. Ces
conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que celui recommandé par
l’Aide-mémoire d’entretien. Si le véhicule est conduit régulièrement dans de telles conditions, le
liquide de différentiel doit être vidangé à 12 000 km (7 500 mi) puis tous les 24 000 km (15 000 mi).
à suivre
233
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Réinitialisation de l’affichage
■ Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien
soi-même.
Durée utile de l’huile
moteur
Codes d’éléments
d’entretien
Bouton
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
Entretien
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE.
2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
3. Maintenir enfoncé le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser) pendant dix secondes ou
plus.
u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage
multifonctions.
4. Sélectionner RESET (réinitialiser) avec le bouton
.
u Le code d’entretien apparaît et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à
100 %.
Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner le
CANCEL (annuler), puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
234
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
Menu principal
Table des matières
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Bouchon de remplissage de
l’huile moteur
Jauge d’huile moteur
(poignée orange)
Liquide de frein
(capuchon noir)
Liquide de lave-glaces
(capuchon bleu)
Batterie
Jauge du liquide de boîte
de vitesses automatique
(boucle jaune)
Entretien
Liquide de direction assistée
(capuchon noir)
Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur
Bouchon du radiateur
235
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture
du capot
Tirer
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur gauche du tableau de bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager
le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
Levier
3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située
au centre du capot, pour relâcher le mécanisme
de verrouillage et ouvrir le capot.
Entretien
4. Soulever le capot presqu’au complet.
u Les supports hydrauliques le soulèveront
complètement et le garderont ouvert.
Pour le fermer, baisser le capot jusqu’à environ 30
cm (12 po), puis appuyer fermement avec les mains.
236
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuCouvercles du compartiment moteur
Couvercles du compartiment moteur
Les composants du compartiment moteur sont protégés par trois couvercles.
Il faudra peut-être retirer les couvercles pour effectuer certains travaux d’entretien. Pour retirer
les couvercles :
1Couvercles du compartiment moteur
En retirant la fixation de retenue, insérer un tournevis à lame
plate, soulever et retirer la goupille centrale.
Couvercle droit du compartiment moteur
En montant la fixation de retenue, l’insérer en gardant la
goupille centrale de l’anneau soulevée, pousser ensuite
jusqu’à ce que la goupille soit plate.
Couvercle du tablier
Retirer les agrafes de retenue.
Entretien
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Couvercle gauche du
compartiment moteur
237
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Acura authentique
• Une huile détergente 5W-20 de qualité supérieure portant le sceau
d’accréditation API sur le contenant.
L’huile contribue substantiellement à la
performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est
insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur
peut tomber en panne ou s’endommager.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus
récentes de l’American Petroleum Institute.
Utiliser une huile moteur Acura authentique ou une
huile moteur commerciale à la bonne viscosité en
fonction de la température ambiante, tel qu’illustré.
Entretien
Température ambiante
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API
et si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
238
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Retirer la jauge d’huile (boucle orange).
2. Essuyer la jauge d’huile avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. Insérer la jauge d’huile à nouveau jusqu’au fond
dans son trou.
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour qu’elle ne déborde pas.
4. Retirer la jauge d’huile de nouveau et vérifier le
niveau. Il doit être entre les repères supérieur et
inférieur. Ajouter de l’huile au besoin.
Repère inférieur
Entretien
Repère supérieur
239
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la
jauge d’huile moteur.
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Entretien
240
1Ajouter de l’huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composants du
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à
huile
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Si l’on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s’endommager.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage multifonctions.
1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne
sa température de marche normale et couper
ensuite le moteur.
Boulon de purge
2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
3. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Lave-glaces
Entretien
à suivre
241
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Filtre à huile
Entretien
242
4. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
5. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
6. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint d’étanchéité du filtre à huile.
7. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en
place.
u Couple de serrage :
39 N·m (29 lbf·pi)
8. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre
compris) :
4,3 l (4,5 pte US)
9. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
10. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes, s’assurer ensuite que le boulon de
purge et le filtre à huile ne présentent aucune
fuite.
11. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la
jauge d’huile.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
couper le contact et vérifier le travail effectué.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
1Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/
antigel longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein
d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
Réservoir d’expansion
1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composants du moteur.
Entretien
MAX
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide
de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier
que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité
recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation
continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda
pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du
système de refroidissement. Faire purger le système de
refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de
refroidissement Honda le plus tôt possible.
MIN
à suivre
243
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
1Radiateur
■ Radiateur
Bouchon du
radiateur
Entretien
244
1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont
froids.
2. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche
et relâcher la pression du système de
refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en
tournant.
3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon
sur le réservoir d’expansion.
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses automatique
Liquide spécifié : Acura ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique)
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Acura ATF DW-1 avec
d’autres liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide Acura ATF DW-1 peut avoir un effet contraire sur le
fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du
véhicule et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide Acura ATF DW-1
n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Acura.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
Entretien
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.
1. Stationner sur une surface de niveau et démarrer
le moteur.
Plage de lecture
2. Attendre que le ventilateur du radiateur se mette
à chaud (HOT)
en marche, puis arrêter le moteur.
u Effectuer l’étape 3 après une attente
d’environ 60 secondes (moins de 90
secondes).
3. Retirer la jauge d’huile (boucle jaune) de la boîte
Repère
supérieur
de vitesses et l’essuyer avec un chiffon propre.
Repère
4. Insérer la jauge d’huile à fond et fermement dans
inférieur
la boîte de vitesses, tel que montré sur l’image.
5. Retirer la jauge d’huile et vérifier le niveau du
liquide.
u Il doit être entre les repères supérieur et
inférieur dans la plage de lecture à chaud
(HOT).
6. Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du
liquide par l’orifice de jauge jusqu’à ce que le
niveau soit entre les repères supérieur et inférieur
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
1Liquide de boîte de vitesses automatique
245
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein
Liquide de frein
Liquide spécifié : Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense
■ Vérification du liquide de frein
MIN
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situées sur le côté du réservoir.
MAX
Réservoir de liquide de frein
1Liquide de frein
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Acura peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire vidanger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Acura DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de
détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Entretien
246
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVérification du liquide de direction assistée
Vérification du liquide de direction assistée
Liquide spécifié : Liquide de direction assistée Acura
Nous recommandons de vérifier le niveau liquide de direction assistée à chaque plein
d’essence. Vérifier lorsque le moteur est arrêté.
1. Regarder le côté du réservoir. Le liquide doit être
entre le repère UPPER LEVEL (niveau supérieur)
et le repère LOWER LEVEL (niveau inférieur).
2. Ajouter du liquide de direction assistée, le cas
échéant, jusqu’au repère UPPER LEVEL (niveau
supérieur).
u Inspecter le système afin de détecter toute
UPPER
LOWER
fuite. Si le niveau du liquide descend
LEVEL
LEVEL
(niveau
(niveau
fréquemment sous le repère LOWER LEVER
supérieur)
inférieur)
(niveau inférieur), faire inspecter le système
dès que possible.
1Vérification du liquide de direction assistée
REMARQUE
Ne pas essayer de tourner et de maintenir le volant de
direction à fond à droite ou à gauche car cela pourrait
endommager la pompe de direction assistée.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composants dans
le compartiment moteur.
Entretien
247
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir.
Entretien
248
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glace.
Menu principal
Table des matières
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de route/de croisement : 35 W (D2S pour type à arc à haute tension)
■ Phares (feux de route/de croisement)
Une haute tension peut demeurer dans le circuit pendant une longue période de temps après
que les feux ont été éteints. Ne pas tenter d’inspecter ou de remplacer soi-même les ampoules
de type à arc à haute tension. Demander à un concessionnaire de vérifier et de remplacer les
ampoules des phares de feux de croisement/de route.
1Ampoules de phares
REMARQUE
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourds dans le
compartiment à bagages ou à tirer une remorque, il faut faire
régler le faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou
d’un technicien qualifié.
La lentille intérieure des feux extérieurs (phares, feux de
freinage, etc.) peut s’embuer temporairement suite au lavage
du véhicule ou lorsque le véhicule est conduit sous la pluie.
Cela n’a aucune incidence sur la fonction d’éclairage
extérieur.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande
quantité d’eau ou de glace accumulée à l’intérieur des
lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Entretien
249
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phare antibrouillard
Ampoules de phare antibrouillard
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phare antibrouillard : 55 W (H11)
Plaque protectrice
Agrafe de
retenue
1. Retirer la fixation de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate et abaisser la plaque
protectrice.
1Ampoules de phare antibrouillard
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le
verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Les phares antibrouillard sont des ampoules halogènes.
Lors du remplacement d’une ampoule, manipuler celle-ci par
son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact
avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le
nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
2. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
3. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
4. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du
phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la
droite.
5. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Coupleur
Ampoule
Entretien
250
Languette
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feux de stationnement et ampoules de feux de position latéraux avant
Ampoules de clignotants avant/feux de
stationnement et ampoules de feux de position
latéraux avant
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement : 28/8 W (ambre)
Feu de position latéral avant : 5 W
Ampoule
1. Retirer le couvercle du tablier et les couvercles du
compartiment moteur.
2 Couvercles du compartiment moteur
P. 237
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une
nouvelle ampoule.
Douille
Ampoule
Entretien
Douille
251
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phare de jour
Ampoules de phare de jour
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phare de jour : 60 W
Écran thermique
Œillet
Goujon
Agrafe de retenue
1. Côté conducteur : Retirer les agrafes de
retenue en poussant sur le centre des agrafes.
Soulever l’œillet sur le goujon et tourner l’écran
thermique vers la gauche.
Côté passager : Enlever le réservoir du liquide
de direction assistée en le retirant de sa tige de
maintien.
2. Retirer le couvercle du tablier et les couvercles du
compartiment moteur.
2 Couvercles du compartiment moteur
P. 237
3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
5. Insérer une ampoule neuve dans le trou et la
tourner vers la droite.
6. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Ampoule
Languette
Entretien
Coupleur
Ampoules des clignotants latéraux/feux de détresse
Les rétroviseurs latéraux sont munis de clignotants latéraux. Demander à un concessionnaire
Acura agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
252
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu d’arrêt/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière
Ampoules de feu d’arrêt/feu arrière, clignotant
arrière et feux de position latéraux arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu d’arrêt/feu arrière : 21/5 W
Clignotants arrière : 21 W
Feu de position latéral arrière : 3 CP
1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide
d’un tournevis à lame plate.
Couvercle
Ampoule
Entretien
2. Retirer les boulons et l’ensemble du feu arrière.
3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
4. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une
nouvelle ampoule.
Douille
253
Table des matières
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de recul
Ampoules du feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 21 W
Couvercle
1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide
d’un tournevis à lame plate.
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une
nouvelle ampoule.
Douille
Entretien
254
Ampoule
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de lampe de plaque d’immatriculation arrière
Ampoule de lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Remplacer en utilisant l’ampoule suivante.
Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W
1. Retirer le couvercle en soulevant le bord à l’aide
d’un tournevis à lame plate.
Couvercle
Douille
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer l’ancienne ampoule et insérer une
nouvelle ampoule.
Ampoule
Entretien
Ampoule de feu de freinage surélevé
Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire
Acura agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
255
Menu principal
Table des matières
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si le balai d’essuie-glaces en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et le bras d’essuieglaces en métal peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement du caoutchouc du balai d’essuieglaces
1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté
conducteur en premier, puis celui du côté
passager.
Languette
de blocage
Entretien
256
2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette
de blocage. Relever la languette de blocage à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces.
1Remplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
4. Glisser le balai d’essuie-glaces en dehors de son
support en tirant sur l’extrémité à languette.
Balai
Dispositif de
retenue
Balai
Onglet
6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le
support en commençant par l’extrémité
inférieure.
u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche
du balai d’essuie-glace.
7. Glisser le balai d’essuie-glaces sur le bras
d’essuie-glaces, puis abaisser la languette de
blocage.
8. Baisser le bras d’essuie-glaces du côté passager
en premier, puis celui du côté conducteur.
Entretien
Encoche
5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en
caoutchouc démonté, puis les installer sur un
nouveau balai en caoutchouc.
u Aligner correctement les protubérances en
caoutchouc et les rainures du dispositif de
retenue.
257
Menu principal
Table des matières
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la
bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Entretien
258
1Vérification des pneus
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du propriétaire au sujet du gonflage des pneus
et de l’entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces
derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été
stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit
pendant moins de 1,6 km (1 mile). Au besoin, ajouter ou
relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée.
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des
pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des
pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors
d’une vérification à froid.
■ Directives d’inspection
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et
tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés.
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou fissure sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 263
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
Conduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement
que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne
le permettent. Si on conduit à une haute vitesse constante
(plus de 160 km/h), ajuster la pression de gonflage à froid des
pneus tel que montré ci-dessous afin de d’éviter que la
chaleur ne s’accumule de manière excessive et cause une
crevaison.
Dimension du pneu P255/50R19 103H
Pression (avant) 227 kPa (33 psi)
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
L’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire
sur les pneus et la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à
l’avant, à l’arrière et de la roue de secours.
Étiquetage des pneus
Exemple
Dimension du pneu
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
inscriptions. Les inscriptions décrites ci-dessous sont
les plus importantes à connaître.
Charge
maximum
du pneu
Dimension du pneu
Pression de
gonflage maximum
des pneus
■ Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
à suivre
1Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composant.
P255/50 R19 103H
P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).
255 : Largeur du pneu en millimètres.
50 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur du pneu).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
19 : Diamètre de jante en pouces.
103 : Indice de charge (un code numérique associé à la
charge maximale que le pneu peut porter).
H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
Entretien
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
259
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mile).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des rainures principales, conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
Entretien
260
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences de l’U.S. Department of
Transportation.
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de fabrication.
Année
Semaine
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la
sécurité. Tous les pneus sont également classifiés selon l’usure de la bande de roulement, la
traction et le rendement en fonction de la température selon les normes DOT (Department of
Transportation) du département des transports. Le texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
1Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement
Par exemple :
de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par
aux Federal Safety Requirements en plus de ces
exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les
classifications.
parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend
fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la
route et du climat.
à suivre
Entretien
toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du
261
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces
classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une
mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées
précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être
médiocre.
■ Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance
du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions
contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue
durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la
durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La
classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture
automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards
numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules
Entretien
262
automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance
sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Attention : La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un
indicateur d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
Durée utile d’un pneu
La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
263
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à
froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou
d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS et du VSA®
(système d’assistance à la stabilité du véhicule).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications des roues correspondent à celles des roues originales.
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et
qui sont approuvées pour ce véhicule.
Entretien
264
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du propriétaire.
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage
multifonctions contribue à répartir l’usure plus uniformément et à accroître la durée utile des
pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.
Avant
Avant
Repère de
direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Entretien
Avant
265
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la marque M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus d’hiver :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Type à câble : SCC, SUPER Z6, SZ-435
Entretien
266
• Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer
aussi serré que possible.
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein
ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de frein et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
propriétaire au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont
mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur une partie quelconque du
véhicule.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Menu principal
Table des matières
Batterie
Vérification de la batterie
Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Regarder dans la lunette du témoin de test et vérifier
si les bornes présentent de la corrosion.
Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Consulter le manuel de navigation
• L’horloge se réinitialise.
2 Consulter le manuel de navigation
• Le système de navigation est désactivé. Un NIP sera requis.
2 Consulter le manuel de navigation
Charger la batterie
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système
électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter
en dernier.
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Entretien
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
les bornes avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un
chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider
à prévenir la corrosion dans le futur.
267
Table des matières
Menu principal
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas quand on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
■ Télécommande d’accès sans clé
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
Appuyer
Entretien
268
2. Retirer la partie du haut en détachant
soigneusement le bord avec une pièce de
monnaie.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
1Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
Entretien du système de contrôle de la température
Filtre à poussière et à pollen
Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen
collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de
l’Aide-mémoire d’entretienMD s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
1Filtre à poussière et à pollen
L’utilisation d’un assainisseur d’air peut réduire le pouvoir
déodorant du filtre à poussière et à pollen et aussi réduire sa
durée utile.
Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de
refroidissement se détériore manifestement, et si les glaces
s’embuent facilement, il est probablement temps de
remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire
pour le faire remplacer.
Entretien
269
Menu principal
Table des matières
Lavage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour retirer
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Ouverture
1Entretien de l’intérieur
Attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou
un incendie à l’intérieur du véhicule.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
Entretien
270
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
Menu principal
Table des matières
uuLavageuEntretien de l’intérieur
1Tapis de plancher
■ Tapis de plancher
Déverrouillage
Verrouillage
Les tapis de plancher se fixent sur les ancrages de
plancher qui empêchent les tapis de glisser vers
l’avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer,
tourner les boutons d’ancrage à la position
déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du
véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la
position verrouillée.
Si on utilise des tapis de plancher qui n’ont pas été fournis
avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils
sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les tapis de plancher des sièges arrière correctement.
S’ils ne sont pas bien placés, les tapis de plancher peuvent
nuire aux fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de tapis de plancher
additionnels par-dessus les tapis de plancher
ancrés.
■ Entretien du cuir véritable
Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir pour enlever la saleté et la poussière.
Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon
doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un
chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Entretien
271
Menu principal
Table des matières
uuLavageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
1Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air, ni
dans le compartiment moteur. Cela peut causer une
anomalie.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
Replier les rétroviseurs latéraux. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto
automatique.
Entretien
272
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d’eau dans le
compartiment moteur.
Bouches
d’admission d’air
Menu principal
Table des matières
uuLavageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
1Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement les éclaboussures.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
1Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
■ Entretien des roues en aluminium
Entretien
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une
éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage
commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement
protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aide à empêcher la corrosion et la
décoloration de l’aluminium.
273
Menu principal
274
Table des matières
Menu principal
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 276
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 277
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 284
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé
est faible ................................................ 285
Arrêt d’urgence du moteur .................. 286
Démarrage de secours .......................... 287
Le levier de vitesses ne bouge pas ...... 289
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 290
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ......................................... 292
Si le témoin du système de charge s’allume .. 292
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote .. 293
Si le témoin du système de freinage (rouge)
s’allume.................................................. 294
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote.................294
Fusibles
Emplacements des fusibles................... 295
Circuit protégé et ampérage de chaque
fusible ................................................297
Vérification et remplacement des fusibles.. 300
Remorquage d’urgence.........................301
Quand on ne peut pas déverrouiller le
volet du réservoir de carburant ........ 302
Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se
ferme pas .......................................... 303
275
Menu principal
Table des matières
Outils
Types d’outils
1Types d’outils
Les outils ont été rangés dans le compartiment à bagages.
Cric
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Barre de manche de cric
Gérer les imprévus
276
Rallonge
Menu principal
Table des matières
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat
En cas de pneu à plat pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Déplacer le levier de vitesses vers la position (P .
3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
1Changement d’un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de
secours compact. Elle doit correspondre à la pression
spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle.
Ne pas les utiliser sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou
de roue avec le présent véhicule.
Ne pas utiliser de produit de réparation pour crevaison dans
un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de
pression de gonflage du pneu.
à suivre
Gérer les imprévus
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière.
Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant.
277
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Pousser le bord arrière de la poignée du
couvercle avant au fond du coffre et ouvrir le
couvercle.
1Changement d’un pneu à plat
REMARQUE
Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement.
Appeler un concessionnaire ou un service de remorquage
professionnel.
Poignée
Le haut-parleur d’extrêmes graves, une grande enceinte
noire, est situé sous le couvercle du côté droit. Ne rien placer
dans cet espace. Le cas échéant, cela peut nuire à la
performance audio du véhicule.
2. Sortir le cric, la rallonge et la clé pour écrou de
roue du rangement à outils.
Gérer les imprévus
Trousse
à outils
Pneu de
secours
3. Retirer le couvercle de la garniture du
compartiment à bagages pour avoir accès à
l’élévateur du pneu de secours.
Couvercle
278
Table des matières
Menu principal
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Rallonge
Clé pour écrou
de roue
4. Mettre la rallonge avec la clé pour écrou de roue
sur l’arbre du treuil.
Tourner la clé vers la gauche pour baisser le pneu
de secours jusqu’au sol.
5. Continuer de tourner la clé pour écrou de roue
jusqu’au relâchement du câble.
6. Détacher le support du pneu de secours.
Support
Gérer les imprévus
7. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Cales
de roue
Pneu à remplacer
à suivre
279
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
8. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
9. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour
en utilisant la clé pour écrou de roue.
Gérer les imprévus
280
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1Installation du cric
■ Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de
supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne
pas correspondre au véhicule.
Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser
le cric en toute sécurité.
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout (tel que montré sur
l’image) vers la droite jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
Barre de manche
de cric
Écrou de roue
Clé servant de manche de cric
à suivre
281
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat.
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
Gérer les imprévus
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
5. Abaisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
127 N·m (94 lbf·pi)
282
1Remplacement d’un pneu à plat
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple
supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
Rallonge
Clé pour
écrou de roue
1Entreposer le pneu à plat
1. Retirer le couvercle du centre et placer le pneu à
plat à l’endroit sous l’élévateur.
2. Insérer le support de l’élévateur dans le trou du
centre du pneu à plat.
3. Tourner la rallonge avec la clé pour écrou de roue
vers la droite jusqu’à ce que le pneu à plat touche
au soubassement du véhicule et jusqu’au son du
déclic de l’élévateur.
4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue
dans le rangement à outils. Ranger la trousse
dans le compartiment à bagages.
Si un pneu à plat est remplacé par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur
l’affichage multifonctions et le témoin TPMS s’éteignent après quelques kilomètres (miles).
Toujours lever l’élévateur du pneu de secours même si aucun
pneu n’est entreposé. Si l’élévateur reste baissé, il sera
endommagé durant la conduite et devra être remplacé.
1TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d’un
pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de
gonflage du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est
appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la
pression des pneus. Chacune d’entre elles est équipée d’un
capteur de pression de gonflage des pneus, monté à
l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
Gérer les imprévus
■ TPMS et pneu de secours
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (miles) de conduite,
le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le
message Vérifier système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions, mais ceci est normal.
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
283
Menu principal
Table des matières
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 287
État du démarreur
Liste de vérification
Le démarreur ne démarre pas ou
Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
● Si le message Remplacez batterie de la télécomm. apparaît
tourne très lentement.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible P. 285
La batterie est peut-être à plat. Vérifier
Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage intérieur.
chacun des éléments apparaissant à
droite et agir en fonction de la situation. Allumer l’éclairage intérieur et vérifier l’intensité lumineuse.
●
Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas
●
Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 295
2 Vérification de la batterie P. 267
Gérer les imprévus
284
Le démarreur tourne normalement,
mais le moteur ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec le
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction
de la situation.
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 185
Vérifier le témoin du système antidémarreur.
Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système antidémarreur P. 122
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 86
Vérifier le fusible.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification et remplacement des fusibles P. 300
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 301
Menu principal
Table des matières
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible
Si le signal sonore retentit, que le message Remplacez batterie de la télécomm. apparaît sur
l’affichage multifonctions, que le témoin sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la
façon suivante :
1. Insérer la télécommande dans la fente de
télécommande d’accès sans clé pour régler le
mode d’alimentation et démarrer le moteur.
Insérer la télécommande dans la fente ne chargera pas la pile
de la télécommande. Remplacer la pile le plus tôt possible.
Gérer les imprévus
2. Relâcher la pédale de frein et appuyer sur le
bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur).
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
1Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible
285
Menu principal
Table des matières
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Arrêt d’urgence du moteur
S’il est impossible de couper le moteur en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur), recourir à une ou l’autre des procédures suivantes :
• Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) et le
maintenir enfoncé pendant trois secondes.
• Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
trois fois.
Le volant de direction NE se verrouillera PAS. Le mode d’alimentation passe à CONTACT
COUPÉ lors que le levier de vitesses est à (P , et passe à ACCESSOIRE lorsque le levier de
vitesses se trouve à n’importe quelle position sauf à (P .
Gérer les imprévus
286
1Arrêt d’urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton tout en conduisant, à moins
qu’il soit absolument nécessaire de couper le moteur.
Menu principal
Table des matières
Démarrage de secours
1Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur,
ouvrir ensuite le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne de
batterie + du véhicule.
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne + de la batterie d’appoint.
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
12 V.
3. Connecter le deuxième câble volant à la borne de la batterie d’appoint.
Batterie d’appoint
à suivre
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
Gérer les imprévus
4. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant
au support du moteur, conformément à
l’illustration.
Ne pas connecter ce câble volant à une autre
pièce.
5. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement le régime
moteur.
6. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule.
Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
287
Menu principal
Table des matières
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre
suivant.
1.
2.
3.
4.
Déconnecter le câble volant de la masse du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne - de la batterie d’appoint.
Déconnecter le câble volant de la borne de batterie + du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne + de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
288
Menu principal
Table des matières
Le levier de vitesses ne bouge pas
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Retirer la clé incorporée de la télécommande
d’accès sans clé.
3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate. Insérer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses comme
indiqué sur l’image et retirer le couvercle.
Couvercle
Bouton de
dégagement
Fente de
déverrouillage
du levier de
vitesses
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le levier de vitesses est maintenant
déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
Gérer les imprévus
Fente
289
Menu principal
Table des matières
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L’aiguille de l’indicateur de température pointe vers le repère H (chaud) ou le moteur perd
soudainement de la puissance.
• De la vapeur sort du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : couper le contact du moteur et attendre que la vapeur
se dissipe.
Ensuite, ouvrir le capot.
Gérer les imprévus
290
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
REMARQUE
Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de
température est au repère H (chaud) peut causer des
dommages au moteur.
Menu principal
Table des matières
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
MAX
MIN
1En cas de surchauffe
Réservoir
d’expansion
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N’utiliser de l’eau que comme mesure d’urgence/temporaire.
Demander à un concessionnaire de purger le système avec
un liquide antigel dès que possible.
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le moteur une fois que
l’aiguille de l’indicateur de température s’est
abaissée.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composants du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de
température. Si l’aiguille de l’indicateur de température est redescendue, reprendre la
conduite. Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
291
Menu principal
Table des matières
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Couper le moteur et le laisser reposer environ trois minutes.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
2 Vérification d’huile P. 239
3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et
communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Gérer les imprévus
292
Si le témoin du système de charge s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et
tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un
concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
1Si le témoin du système de charge s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
Menu principal
Table des matières
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume lorsque le système de recyclage des vapeurs de carburant présente un
problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal
vissé.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur
et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et
le moteur pourraient être endommagés.
Si le témoin d’anomalie clignote à nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre chez le concessionnaire le
plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire
inspecter le véhicule.
■ Message Serrer bouchon de carburant
En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que
le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé.
■ Lorsque le message apparaît :
1. Arrêter le moteur.
2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au
moins un déclic.
3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
u Le message devrait s’éteindre.
Gérer les imprévus
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume
Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs
d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux
procédures décrites précédemment.
293
Menu principal
Table des matières
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
É.-U.
Canada
Gérer les imprévus
294
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une anomalie du système de freinage.
■ Lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse. S’il y a un
problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le
témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des
pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de la
pression de gonflage des pneus est indiquée sur l’étiquette apposée sur le
montant de portière du côté conducteur.
■ Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour
un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques
kilomètres (miles).
1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
Menu principal
Table des matières
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles concernés sont grillés.
1Boîtier à fusibles principal du compartiment moteur
■ Boîtier à fusibles principal du compartiment moteur
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle
du boîtier à fusibles.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Il est situé du côté passager. Appuyer sur les
languettes pour ouvrir le boîtier.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle
du boîtier à fusibles.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Situé à côté de la batterie. Appuyer sur les
languettes pour ouvrir le boîtier.
à suivre
Gérer les imprévus
1Boîtier à fusibles secondaire du compartiment moteur
■ Boîtier à fusibles secondaire du compartiment moteur
295
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur côté conducteur
Situé près du tableau de bord.
■ Boîtier à fusibles intérieur côté passager
Gérer les imprévus
296
Situé sur le panneau latéral inférieur. Enlever le
couvercle pour ouvrir.
1Boîtier à fusibles intérieur côté conducteur
L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’étiquette sous la
colonne de direction.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
1Boîtier à fusibles intérieur côté passager
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle
du boîtier à fusibles.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuCircuit protégé et ampérage de chaque fusible
Circuit protégé et ampérage de chaque fusible
L’intensité nominale entre parenthèses indique
qu’un fusible peut être présent même si le
dispositif auquel il est relié n’est pas présent dans
le modèle concerné.
■ Compartiment moteur principal
1
2
3
6
7
8
9
10
* Non disponible sur tous les modèles
18
19
20
21
Circuits protégés
Petits feux de remorque
ADS *
Bobine d’allumage
FI aux.
Feux de recul
Éclairage intérieur
Fusible principal d’injection de
carburant
DBW
Haut-parleur de graves
Embrayage MG
Minuterie de ventilateur de
radiateur
Ampères
(7,5 A)
(30 A)
15 A
15 A
10 A
7,5 A
15 A
15 A
15 A
7,5 A
7,5 A
Gérer les imprévus
4
5
Circuits protégés
Ampères
Batterie
120 A
Boîtier à fusibles STD côté passager 40 A
−
−
−
−
Essuie-phares *
(30 A)
Option de boîtier à fusibles côté
40 A
passager
−
(30 A)
−
(30 A)
Allumage principal
50 A
Moteur du ventilateur aux.
40 A
−
−
Boîtier à fusibles STD du conducteur 60 A
Moteur du ventilateur principal 40 A
Fusible principal de feu du
30 A
conducteur
Moteur d’essuie-glaces
30 A
−
−
Moteur de chaufferette
40 A
Fusible principal de feu du
30 A
passager
−
−
−
−
Dégivreur arrière
40 A
Feux de freinage/clignotants de (7,5 A)
la remorque
Feux d’arrêt et avertisseur
15 A
sonore
11
12
13
14
15
16
17
à suivre
297
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuCircuit protégé et ampérage de chaque fusible
■ Compartiment moteur
secondaire
1
2
3
4
5
6
7
8
Gérer les imprévus
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Circuits protégés
Ampères
Moteur VSA
40 A
VSA FSR
20 A
−
−
−
−
SH-AWD
30 A
Moteur du hayon électrique
40 A
Volant de direction inclinable
20 A
Volant de direction
20 A
télescopique
Feux de détresse
15 A
Solénoïde de phare de route/
7,5 A
croisement
Système de gestion
7,5 A
d’alimentation
Système d’accès sans clé
7,5 A
Chauffe-sièges arrière
20 A
Pare-soleil de toit
20 A
Fermeture du hayon électrique
20 A
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
−
■ Habitacle côté conducteur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
298
* Non disponible sur tous les modèles
Circuits protégés
Chauffe-sièges et ventilation
des sièges avant/information
d’angle mort
SH-AWD/Régleur de phares
Lave-glace
Essuie-glaces
OPDS
VSA
−
STRLD
Pompe à carburant
Solénoïde VB
SRS
Compteur
ACG
−
Phares de jour
Système de contrôle de la
température
−
Accessoire
Coulisse du siège à réglage
électrique de gauche
Toit panoramique en verre
Inclinaison du siège à réglage
électrique de gauche
Glace à commande électrique
arrière gauche
23
Ampères
(7,5 A)
7,5 A
20 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
−
7,5 A
20 A
10 A
10 A
7,5 A
15 A
−
7,5 A
7,5 A
(7,5 A)
7,5 A
20 A
20 A
20 A
20 A
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Circuits protégés
Prise électrique d’accessoire
(boîte de console)
Glace à commande électrique
avant gauche
Serrure de portière de gauche
Phare antibrouillard avant
gauche
Petite lampe côté gauche
(Extérieure)
Phare de jour de gauche
TPMS
Phare de gauche
−
STS *
Ampères
15 A
20 A
15 A
10 A
10 A
10 A
7,5 A
15 A
−
7,5 A
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuCircuit protégé et ampérage de chaque fusible
■ Habitacle côté passager
1
2
3
4
5
6
7
8
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Gérer les imprévus
9
Circuits protégés
Ampères
Phare de jour de droite
10 A
Petite lampe côté droit
10 A
(Extérieure)
Phare antibrouillard avant droit 10 A
Phare de droite
15 A
−
−
Petite lampe côté droit (habitacle) 7,5 A
−
−
Inclinaison du siège à réglage
20 A
électrique de droite
Coulisse du siège à réglage
20 A
électrique de droite
Serrure de portière de droite
10 A
Glace à commande électrique
20 A
arrière droite
SMART
(10 A)
Glace à commande électrique
20 A
avant droite
−
−
Amplificateur audio
20 A
Prise électrique d’accessoire
15 A
(console centrale)
−
−
Support lombaire électrique
7,5 A
Chauffe-sièges
20 A
−
−
−
−
−
−
299
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuVérification et remplacement des fusibles
Vérification et remplacement des fusibles
Fusible
Fusible grillé
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL).
Éteindre les phares et tous les accessoires.
2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles.
1Vérification et remplacement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
2 Emplacements des fusibles P. 295
Un extracteur de fusible se trouve au dos du boîtier à fusibles
dans le compartiment moteur.
Fusible combiné
Fusible grillé
Gérer les imprévus
Extracteur
de fusible
300
3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment
moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un nouveau fusible.
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
nouveau fusible.
Menu principal
Table des matières
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose.
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le moyen le plus sécuritaire de transporter ce véhicule.
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera
des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour supporter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Gérer les imprévus
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
301
Menu principal
Table des matières
Quand on ne peut pas déverrouiller le volet du réservoir de carburant
■ Que faire lorsqu’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant
S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure suivante.
1. Ouvrir le hayon et retirer le compartiment de
Compartiment de rangement
latéral
rangement latéral.
Gérer les imprévus
2. Retirer le couvercle et tirer le levier de
dégagement vers soi.
u Le levier de dégagement déverrouille le volet
du réservoir de carburant lorsqu’on le tire.
Couvercle
Levier de dégagement
302
1Que faire lorsqu’il est impossible de déverrouiller le volet du
réservoir de carburant
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Menu principal
Table des matières
Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas
■ Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas
Si le hayon ne s’ouvre pas ou ne se ferme pas, suivre la procédure suivante.
1. Utiliser un tournevis à lame plate et retirer le
Couvercle
couvercle sur l’arrière du hayon.
1Lorsque le hayon ne s’ouvre ou ne se ferme pas
Que faire – Faire un suivi
Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un
concessionnaire pour faire vérifier le véhicule.
Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y
a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera
personne ni aucun objet.
Gérer les imprévus
2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon en
poussant le levier vers la droite.
Levier
303
Menu principal
304
Table des matières
Menu principal
Information
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 306
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..307
Numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses......................................................307
Dispositifs émettant des ondes radio ... 308
Signalement des défauts de sécurité .. 309
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service ........310
Couvertures de la garantie ...................312
Manuels autorisés .................................314
Renseignements du service à la clientèle... 315
305
Menu principal
Table des matières
Spécifications
■ Spécifications du véhicule
■ Liquide de lave-glaces
■ Liquide de différentiel arrière
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal brut du
véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Poids nominal brut
combiné*1
(PNBC)
Climatiseur :
Type de fluide frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Capacité du réservoir
Spécifié
Capacité
Acura ZDX
■ Ampoules
2
3
5
2 510 kg (5 534 lb)
1 325 kg (2 921 lb)
1 215 kg (2 679 lb)
2 990 kg (6 593 lb)
HFC-134a (R-134a)
480 à 530 g (16,9 à 18,7 oz)
ND-OIL 8
*1 : Le PNBC doit être réduit de 2 % par 305 mètres (1 000 pieds)
d’élévation.
Information
■ Spécifications du moteur
Cylindrée
Bougies
3 664 cm3
NGK
DENSO
ILZKR7B-11S
SXU22HCR11S
■ Carburant
Carburant :
Supercarburant sans plomb, indice
Type
d’octane 91 ou supérieur
Capacité du réservoir
79,5 ℓ (21,00 gal US)
de carburant
■ Batterie
Capacité/type
55 Ah (5)/65 Ah (20)
Phares (feux de route/de croisement) 35 W (D2S)
Phares de jour
60 W (HB3)
Phares antibrouillard
55 W (H11)
Clignotants avant/
28/8 W (ambre)
feux de stationnement
Feux de position latéraux avant
5W
Clignotants latéraux
DÉL
(sur les rétroviseurs latéraux)
Clignotants arrière
21 W
Feux de position latéraux arrière
3 CP
Feux de recul
21 W
Feux d’arrêt/feux arrière
21/5 W
Feu de freinage surélevé
DÉL
Lampes de plaque d’immatriculation
5W
arrière
Lampes du compartiment à bagages 8 W
Éclairage intérieur
Lampes de lecture
DÉL
avant et arrière
Lampes du miroir de pare-soleil
1,4 W
Éclairage d’accueil dans les portières 3,4 W
Lampe du compartiment de la
1,4 W
console
Lampe de la boîte à gants
1,4 W
Lampe de pied
DÉL
■ Liquide de frein
Spécifié
Liquide de frein Acura DOT 3 d’usage
intense
■ Liquide de boîte de vitesses
Spécifié
Capacité
306
4,9 ℓ (5,2 pte US)
Acura ATF DW-1
(liquide de boîte de vitesses automatique)
Vidange
3,1 ℓ (3,3 pte US)
Liquide de transmission intégrale Acura (DPSF)
Vidange
2,53 ℓ (2,67 pte US)
■ Liquide de l’ensemble du transfert
·Huile hypoïde de viscosité SAE 90 ou SAE 80W-90
·Catégorie d’entretien API GL4 ou GL5 seulement
Vidange
0,43 ℓ (0,45 pte US)
Spécifié
Capacité
■ Liquide de direction assistée
Spécifié
Liquide de direction assistée Acura
■ Huile moteur
Recommandée
Capacité
·Huile moteur Acura 5W-20 authentique
·Huile détergente API 5W-20 de qualité
supérieure
Vidange
4,0 ℓ (4,2 pte US)
Vidange
incluant le
4,3 ℓ (4,5 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Capacité
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
6,7 ℓ (1,77 gal US)
(vidange incluant la quantité restante de
0,675 ℓ [0,18 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Dimension
des roues
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Ordinaire
Pneu de secours
compact
P255/50R19 103H
220 (32)
T165/80D17 104M
420 (60)
19 x 8,5 J
17 x 4 T
Menu principal
Table des matières
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV)
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
Consulter l’image suivante pour les emplacements des NIV.
Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Consulter l’image ci-dessous pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du
numéro de la boîte de vitesses.
Numéro d’identification du véhicule
Numéro du moteur
Étiquette d’homologation/
numéro d’identification du
véhicule
Information
Numéro de la boîte de
vitesses automatique
307
Menu principal
Table des matières
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne.
AcuraLink aux É.-U.
Information d’angle mort
Bluetooth® HandsFreeLink®
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Système antidémarreur
Système d’accès sans clé
Télécommande
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par
la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions
suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter
toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Information
308
Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil.
Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Menu principal
Table des matières
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Cependant, la NHTSA n’est pas en mesure d’intervenir pour des problèmes individuels
entre le propriétaire et le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter
le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible
d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transport Canada.
Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si il constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, il
peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http://
www.tc.gc.ca/roadsafety.
Information
le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
309
Menu principal
Table des matières
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de mise en service
Ce véhicule fait appel à des « codes de mise en service », en tant que partie intégrante de son
système d’auto-diagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de
vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule
fonctionnent normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus si l’essai a été effectué immédiatement après une
décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion.
Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le
moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les
codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont
pas réglés.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts,
préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
1.
2.
3.
4.
Information
310
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et
maintenir ce régime jusqu’à ce que l’indicateur de température atteigne au moins 1/4 de
l’échelle (environ trois minutes).
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
1Essai des codes de mise en service
Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie
est déconnectée; ils se règlent à nouveau après plusieurs
jours de conduite sous des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont pas réglés, le propriétaire pourrait devoir se
représenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en
service ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la
position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet,
conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du
véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite
pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins
30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les
conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Information
311
Menu principal
Table des matières
Couvertures de la garantie
Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de
la main-d’œuvre.
Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et
garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties
couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le
kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des
renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de
l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
Information
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Acura sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Acura
contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
312
Menu principal
Table des matières
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée de remplacement de la batterie – couverture au pro rata pour une
batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur l’étendue des garanties, veuillez lire le livret d’informations sur la garantie Acura 2013 qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie 2013 qui accompagne le véhicule.
Information
313
Menu principal
Table des matières
Manuels autorisés
■ Service Express
1Manuels autorisés
Pour obtenir une copie électronique des publications d’entretien, vous pouvez acheter une
adhésion à Service Express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les
options.
Propriétaires américains
Les publications énumérées ci-dessous sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut
commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable
par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Adresser une demande à Helm Inc. au 1-800-782-4356 pour commander des manuels
concernant d’autres modèles ou d’autres années.
Information
314
Numéro du
formulaire de
publication
61SZN03
61SZN03EL
61SZN30
31SZN630
31SZN830
31SZNM30
31SZNQ30
ACU-R
Description du formulaire
Manuel d’entretien de l’Acura ZDX 2013
Manuel de diagnostic d’anomalies électriques (ETM) de l’Acura ZDX 2013
Manuel de réparation de la carrosserie Acura ZDX 2010
Manuel du propriétaire de l’Acura ZDX 2013
Manuel du propriétaire pour système de navigation de l’Acura ZDX 2013
Journal d’entretien de l’Acura ZDX 2013
Guide de technologie avancée de l’Acura ZDX 2013
Formulaire de commande pour les années antérieures – indiquer l’année et
le modèle désirés
Manuel d’entretien :
Ce manuel traite des procédures d’entretien et
recommandées pour réparer les composants du moteur et du
châssis. D’abord rédigé pour les techniciens, il n’en demeure
pas moins suffisamment simple pour que la plupart des
propriétaires intéressés par la mécanique puissent le
comprendre.
Manuel de diagnostic d’anomalies électriques :
Ce manuel complète le manuel d’entretien en donnant des
informations détaillées sur la manière de résoudre tous les
problèmes pouvant survenir dans les circuits électriques du
véhicule.
Manuel de réparation de la carrosserie :
Ce manuel décrit les procédures de remplacement des pièces
endommagées de la carrosserie.
Propriétaires canadiens
Pour obtenir un manuel du propriétaire en français, veuillez
demander à votre concessionnaire de commander le numéro
de pièce 33SZNC30.
Menu principal
Table des matières
Renseignements du service à la clientèle
Les employés des concessionnaires Acura sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être
résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de
la concession. Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession,
communiquer avec le Service/Relations avec la clientèle de Acura.
Propriétaires américains :
American Honda Motor Co., Inc.
Relations avec la clientèle de Acura
Mail Stop 500-2N-7E 1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Tél. : 1-800-382-2238
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance,
fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule
(NIV) P. 307
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Information
À Puerto Rico et aux Îles Vierges
américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Service à la clientèle Acura
180, boulevard Honda, Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : 1-888-9-ACURA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : [email protected]
1Renseignements du service à la clientèle
315
Menu principal
INDEX
INDEX
A
INDEX
ABS (système de freinage antiblocage) ...... 214
Accessoires et modifications ........................ 225
Accoudoir...................................................... 151
Additifs
Huile moteur ............................................... 238
Lave-glaces.................................................. 248
Liquide de refroidissement........................... 243
Additifs, huile moteur.................................. 238
Affichage de la température extérieure........ 89
Affichage multifonctions ................................ 87
Alerte de collision avant (FCW) ................... 196
Ampoules halogènes.................................... 250
Ancrage de l’épaulière.................................... 31
Ancrages inférieurs ......................................... 54
Appuie-tête................................................... 146
Appuie-tête actifs......................................... 149
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®) .......................................................... 202
Bouton OFF (désactivé) ................................ 203
Témoin OFF (désactivé)................................... 71
Atténuation
Phares ......................................................... 132
Rétroviseur intérieur .................................... 142
Avant vide........................................................ 90
Avertissement de sortie de voie (LDW)....... 199
Avertissement et messages d’information..... 79
B
Bagages (capacité de charge maximum) .... 175
316
Batterie.......................................................... 267
Démarrage de secours ................................. 287
Entretien (vérification de la batterie) ............ 267
Témoin du système de chargement ....... 67, 292
Batterie à plat ............................................... 287
Boîte à gants ................................................. 154
Boîte de vitesses............................................ 189
Automatique ............................................... 189
Indicateur de position du levier de
vitesses ................................................ 68, 190
Liquide ........................................................ 245
Mode d’embrayage séquentiel..................... 191
Numéro....................................................... 307
Boîte de vitesses automatique..................... 188
Embrayage .................................................. 189
Fonctionnement du levier de
vitesses ....................................... 12, 190, 192
Glissement .................................................. 188
Levier de vitesses ne bouge pas ................... 289
Liquide ........................................................ 245
Mode d’embrayage séquentiel..................... 191
Rétrogradation forcée.................................. 188
Bouchon du réservoir de carburant....... 13, 223
Message...................................................... 293
Bougies .......................................................... 306
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants ................ 138
Bouton des feux de détresse............................ 2
Bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser) ................................................... 87
Boutons d’information ................................... 87
BSI (information d’angle mort).................... 205
C
Capacité de charge maximum...................... 175
Capacités de charge ...................................... 175
Capteur de température............................... 166
Caractéristiques............................................. 167
Carburant ................................................ 13, 221
Avant vide ..................................................... 90
Cote de consommation................................ 224
Cote de consommation instantanée............... 90
Indicateur ...................................................... 86
Recommandation......................................... 221
Remplissage du réservoir de carburant ......... 221
Témoin de bas niveau de carburant................ 69
Carburant spécifié................................ 221, 306
Ceintures de sécurité ...................................... 27
Aide-mémoire................................................ 28
Attacher ........................................................ 30
Femmes enceintes.......................................... 32
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière.................................................... 57
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 31
Témoin d’avertissement ........................... 28, 69
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité........................................................ 29
Vérification .................................................... 33
Chaîne sonore ............................................... 168
Changer les ampoules................................... 249
Chauffage (siège)................................. 161, 162
Chauffe-sièges...................................... 161, 162
Chauffe-sièges arrière................................... 162
Menu principal
Compartiment de rangement latéral .......... 156
Compteur journalier ....................................... 89
Compteur kilométrique .................................. 88
Compteurs, Indicateurs................................... 86
Conduite ........................................................ 171
Boîte de vitesses automatique ...................... 188
Changement de vitesse................................ 189
Démarrage du moteur ................................. 185
Freinage....................................................... 212
Régulateur de vitesse ................................... 193
Conduite prudente ......................................... 21
Contrôle de l’intensité lumineuse ................ 137
Bouton ........................................................ 137
Cote de consommation................................. 224
Cote de consommation instantanée .............. 90
Cote de consommation moyenne .................. 89
Coussins de sécurité gonflables...................... 34
Après une collision......................................... 38
Capteurs........................................................ 34
Coussins de sécurité gonflables avancés......... 40
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 37
Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 41
Enregistreur de données d’évènements .......... 18
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 48
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 44
Système d’annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral ........................................... 43
Témoin ............................................. 45, 70, 74
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager .................................. 46
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral ........................................... 47
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 37
Coussins de sécurité gonflables latéraux ....... 41
Système d’annulation..................................... 43
Témoin d’annulation ...................................... 43
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables) ..................................................... 37
Crevaison (pneu)............................................ 277
Cric (clé pour écrou de roue) ........................ 281
Crochet à vêtements ..................................... 159
Crochets de fixation des bagages................. 159
D
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone).................................................... 63
Démarrage de secours................................... 287
Démarrage du moteur .................................. 185
Démarrage de secours.................................. 287
Ne démarre pas............................................ 284
Dépannage .................................................... 275
Bruit inhabituel au freinage ............................ 17
Crevaison/pneu à plat .................................. 277
Fusible grillé ................................................. 295
Levier de sélection ne bouge pas .................. 289
Moteur ne démarre pas................................ 284
Pédale de frein vibre....................................... 16
Portière arrière n’ouvre pas ................... 16, 114
Remorquage d’urgence ................................ 301
Sonnerie en ouvrant la portière ...................... 17
Supercarburant ................................... 221, 306
Surchauffe ................................................... 290
Témoins d’avertissement ................................ 66
Déverrouillage des portières ........................ 108
Dispositifs émettant des ondes radio........... 308
INDEX
Chauffe-sièges avant et ventilation des
sièges ........................................................... 161
Choix d’un siège de sécurité pour enfant ..... 53
Classification DOT de la qualité du pneu .... 261
Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 281
Clés................................................................. 106
Étiquette du numéro.................................... 107
Portière arrière n’ouvre pas .......................... 114
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 111
Télécommande ............................................ 108
Types et fonctions........................................ 106
Clignotants .................................................... 132
Témoins (tableau de bord) ............................. 73
Climatiseur (système de contrôle de la
température)............................................... 163
Capteur ....................................................... 166
Changement de mode................................. 163
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 164
Filtre à poussière et à pollen......................... 269
Mode de recirculation/d’air frais................... 163
Mode synchronisé........................................ 165
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 163
Codes de disponibilité (essai de contrôle des
émissions) .................................................... 310
Commande de luminosité (tableau de
bord) ............................................................ 137
Commande électronique de la stabilité
(ESC)............................................................. 202
Commandes................................................... 105
Commandes (autour du volant de
direction) ............................................. 2, 3, 129
Compartiment de la console ........................ 155
317
Menu principal
E
INDEX
318
Éclairage
Intérieur ...................................................... 152
Éclairage intérieur ........................................ 152
Embrayage .................................................... 189
Entretien ....................................................... 227
Aide-mémoire d’entretienMD ......................... 231
Batterie ....................................................... 267
Contrôle de la température ......................... 269
Éléments d’entretien ................................... 233
Freins .......................................................... 246
Huile ........................................................... 239
Lavage ........................................................ 270
Liquide de boîte de vitesses ......................... 245
Liquide de refroidissement........................... 243
Pneus .......................................................... 258
Précautions ................................................. 228
Radiateur .................................................... 244
Remplacement des ampoules ...................... 249
Sécurité....................................................... 229
Sous le capot............................................... 235
Télécommande............................................ 268
Entretien de l’extérieur (nettoyage) ........... 272
Essai de contrôle des émissions (codes de
mise en service)........................................... 310
Essence (carburant)
Consommation ........................................... 224
Cote de consommation instantanée ............... 90
Indicateur....................................................... 86
Information ................................................. 221
Remplissage du réservoir de carburant......... 221
Témoin de bas niveau de carburant ................ 69
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 135
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glaces........................................... 256
Étiquette d’homologation ........................... 307
Étiquette du numéro de clé ......................... 107
Étiquettes d’avertissement............................. 64
Étiquettes de sécurité ..................................... 64
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément) ................................................
Gérer les imprévus ........................................
Glaces (entretien)..........................................
Glaces (Ouverture et fermeture)..................
Glaces à commande électrique ....................
Glissement .....................................................
312
275
273
125
125
188
F
Femmes enceintes........................................... 32
Feux ....................................................... 132, 249
Automatiques.............................................. 133
Clignotants.................................................. 132
Commutateurs de phares ............................ 132
Phares antibrouillard.................................... 134
Phares de jour ............................................. 134
Remplacement d’une ampoule .................... 249
Témoin de feux de route ............................... 73
Témoin de phares allumés ............................. 73
Feux de direction (clignotants) .................... 132
Filtre à poussière et à pollen........................ 269
Filtres
Huile ........................................................... 241
Poussière et pollen....................................... 269
Fonctionnement automatique des phares .. 133
Fonctions personnalisées................................ 92
Frein à pied ................................................... 213
Frein de stationnement ................................ 212
Fusibles
Emplacements ............................................. 295
H
Hayon............................................................. 116
Ne s’ouvre pas ............................................. 303
Heure (réglage) ................................................. 9
Horloge.............................................................. 9
Huile moteur ................................................. 238
Affichage de la durée utile de l’huile ............ 231
Ajout ........................................................... 240
Huile moteur recommandée......................... 238
Témoin de basse pression d’huile ........... 66, 292
Vérification .................................................. 239
Viscosité ...................................................... 238
I
Identification (numéros)............................... 307
Indicateur de position du levier de
vitesses ................................................... 68, 190
Indicateur de vitesse ....................................... 86
Indicateurs ....................................................... 86
Indicateurs d’usure (pneu)............................ 263
Information ................................................... 305
Menu principal
J
Jauge d’huile (huile moteur)........................ 239
L
M
Manuels autorisés ......................................... 314
Message de sécurité........................................ 19
N
Niveau de charge de batterie bas ................
Numéro d’identification du véhicule ...........
Numéros d’identification..............................
Identification du véhicule .............................
Moteur et boîte de vitesses ..........................
292
307
307
307
307
O
Outils.............................................................. 276
Ouverture/Fermeture
Toit panoramique en verre ........................... 128
Ouverture/fermeture
Capot .......................................................... 236
Glaces à commande électrique..................... 125
Hayon................................................. 116, 303
P
Pare-brise ....................................................... 135
Balais d’essuie-glaces ................................... 256
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 135
Lavage ......................................................... 273
Liquide de lave-glaces .................................. 248
Phares............................................................. 132
Atténuation ........................................ 132, 134
Fonctionnement ........................................... 132
Fonctionnement automatique ...................... 133
Orientation .................................................. 249
Phares de jour................................................ 134
Pile
Entretien (remplacement) ............................. 268
Pneu à plat..................................................... 277
Pneu de secours .................................... 277, 306
Pneu de secours compact..................... 277, 306
Pneus .............................................................. 258
Chaînes antidérapantes ................................ 266
Crevaison (pneu à plat) ................................ 277
Étiquetage ................................................... 259
Hiver ............................................................ 266
Indicateurs d’usure ....................................... 263
Inspection .................................................... 258
Permutation ................................................. 265
Pneu de secours compact ............................. 277
Pression de gonflage ........................... 259, 306
Règlementation............................................ 261
Vérification et entretien................................ 258
Pneus à neige ................................................ 266
Pneus d’hiver ................................................. 266
Chaînes antidérapantes ................................ 266
INDEX
Lampes de lecture......................................... 153
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 54
Lavage de l’extérieur .................................... 272
Lavage de l’intérieur..................................... 270
Lave-glaces .................................................... 135
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glaces................................................. 248
Interrupteur ................................................. 135
Levier de vitesses..................................... 12, 189
Dégagement................................................ 289
Fonctionnement ................... 12, 190, 191, 192
Ne bouge pas .............................................. 289
Liquide de refroidissement du moteur........ 243
Ajout au radiateur ....................................... 244
Ajout au réservoir d’expansion..................... 243
Indicateur de température ............................. 86
Surchauffe................................................... 290
Liquides
Boîte de vitesses automatique...................... 245
Freins........................................................... 246
Lave-glaces .................................................. 248
Liquide de refroidissement du moteur.......... 243
Miroirs de pare-soleil ........................................ 5
Mode d’embrayage séquentiel .................... 191
Mode d’urgence............................................ 124
Mode SYNC.................................................... 165
Modifications (et accessoires)....................... 225
Monoxyde de carbone.................................... 63
Moteur........................................................... 307
Démarrage................................................... 185
Démarrage de secours ................................. 287
Huile............................................................ 238
Liquide de refroidissement ........................... 243
319
Menu principal
Pneus à neige.............................................. 266
Pneus usés ..................................................... 258
Porte-gobelets .............................................. 157
Portières ........................................................ 106
Clés............................................................. 106
Déverrouillage automatique des portières.... 115
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur .................................................. 111
Témoin de portière et de hayon ouverts .. 26, 71
Verrouillage automatique des portières ....... 115
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur.................................................. 108
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur .................................................. 113
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique ..................... 189
Précautions pendant la conduite ................ 187
Pluie............................................................ 187
Pression de gonflage............................ 259, 306
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur...... 111
Prises électriques d’accessoire...................... 158
R
INDEX
320
Rabattement des sièges arrière ................... 150
Radiateur ...................................................... 244
Rangement sous le plancher........................ 156
Récepteur-émetteur universel HomeLink® .. 169
Réglage
Accoudoir ................................................... 151
Appuie-tête................................................. 146
Rétroviseurs................................................. 142
Sièges arrière............................................... 150
Sièges avant ................................................ 144
Température.................................................. 89
Volant de direction ...................................... 141
Réglage de l’horloge ........................................ 9
Règlementation ........................... 210, 261, 308
Régulateur de vitesse ................................... 193
Témoin.......................................................... 75
Rehausseurs de siège de voiture pour
enfant ............................................................ 62
Réinitialiser un compteur journalier ............. 89
Remorquage
Équipement et accessoires de remorquage .. 178
Remorquage du véhicule ............................. 181
Urgence ...................................................... 301
Remplacement
Ampoules.................................................... 249
Caoutchouc de balai d’essuie-glaces............ 256
Fusibles ....................................................... 295
Pile .............................................................. 268
Pneus .......................................................... 264
Remplacement d’une ampoule.................... 249
Ampoule de feu de freinage surélevé........... 255
Clignotants avant/feux de stationnement..... 251
Feu d’arrêt, feu arrière, clignotant arrière et
feux de position latéraux arrière................. 253
Feux de position latéraux avant.................... 251
Feux de recul ............................................... 254
Lampe de plaque d’immatriculation arrière .. 255
Phares ......................................................... 249
Phares antibrouillard.................................... 250
Témoins de clignotants latéraux/feux de
détresse..................................................... 252
Remplacement des ampoules
Phares de jour.............................................. 252
Remplissage du réservoir de carburant ....... 221
Essence............................................... 221, 306
Indicateur de niveau de carburant .................. 86
Témoin de bas niveau de carburant................ 69
Renseignements du service à la clientèle .... 315
Rétrogradation forcée .................................. 188
Rétroviseur avec affichage de la caméra
de recul ........................................................ 220
Rétroviseur intérieur..................................... 142
Rétroviseur latéral à inclinaison en marche
arrière .......................................................... 143
Rétroviseurs ................................................... 142
Extérieur ...................................................... 143
Portière........................................................ 143
Réglage ....................................................... 142
Rétroviseur intérieur..................................... 142
Rétroviseurs extérieurs ................................. 143
Rétroviseurs latéraux .................................... 143
Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 44
S
S’arrêter ......................................................... 216
Sécurité des enfants........................................ 49
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants ...................................................... 114
Sélecteurs de vitesse sur le volant (mode
d’embrayage séquentiel) ............................ 191
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants......................................................... 114
Menu principal
Système d’accès sans clé ............................... 109
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®)
Témoin du système ........................................ 71
Système de capteurs de stationnement....... 217
Système de contrôle de la température ...... 163
Capteur ....................................................... 166
Changement de mode ................................. 163
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 164
Filtre à poussière et à pollen......................... 269
Mode de recirculation/d’air frais................... 163
Mode synchronisé........................................ 165
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température.................. 163
Système de freinage ..................................... 212
Frein à pied.................................................. 213
Frein de stationnement ................................ 212
Liquide......................................................... 246
Système d’assistance au freinage ................. 215
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 214
Témoin .................................................. 66, 294
Système de freinage antiblocage (ABS)....... 214
Témoin .......................................................... 70
Système de mémorisation du siège
conducteur................................................... 139
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ..................................................... 111
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 37
Système de sécurité....................................... 122
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 75
Témoin du système antidémarreur ................. 74
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) ........................ 208
Témoin ................................................. 72, 294
Système toutes roues motrices supermaniabilitéMD (SH-AWD®)............................ 204
T
Tableau de bord .............................................. 65
Contrôle de l’intensité lumineuse ................. 137
Tachymètre ...................................................... 86
Tapis de plancher .......................................... 271
Télécommande .............................................. 108
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager................................... 46
Témoin d’anomalie ................................ 67, 293
Témoin d’avertissement s’allume/clignote .. 292
Témoin de bas niveau de carburant............... 69
Témoin de basse pression d’huile.......... 66, 292
Témoin de feux de route ................................ 73
Témoin de message du système ..................... 72
Témoin des phares antibrouillard .................. 73
Témoin du frein de stationnement et
du système de freinage........................ 66, 294
Témoin du système de charge ............... 67, 292
Témoins............................................................ 66
ABS (système de freinage antiblocage) ........... 70
Aide-mémoire des ceintures de sécurité .. 28, 69
Alarme du système de sécurité ....................... 75
Alerte de collision avant (FCW) ....................... 77
Annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral .................................... 47, 74
Avertissement de sortie de voie (LDW)............ 78
INDEX
SH-AWD® ....................................................... 204
Témoin .......................................................... 76
Siège (ceintures de sécurité) .......................... 27
Siège de sécurité pour enfant........................ 49
À l’aide d’une sangle d’attache...................... 59
Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 53
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière .................................................... 57
Rehausseurs de siège de voiture pour
enfant ......................................................... 62
Siège de sécurité pour enfant faisant face à
l’arrière........................................................ 51
Siège de sécurité pour enfants de petite
taille ............................................................ 52
Sièges de sécurité pour bébés ........................ 51
Siège de sécurité pour enfants
Enfants plus grands ....................................... 61
Sièges............................................................. 144
Chauffe-sièges..................................... 161, 162
Réglage ....................................................... 144
Sièges arrière ............................................... 150
Sièges avant ................................................ 144
Sièges arrière (rabattement) ........................ 150
Sièges avant .................................................. 144
Réglage ....................................................... 144
Signalement des défauts de sécurité........... 309
Spécifications ................................................ 306
Spécifications des ampoules......................... 306
Stationnement .............................................. 216
Surchauffe ..................................................... 290
Système antidémarreur ................................ 122
Témoin .......................................................... 74
321
Menu principal
INDEX
322
Bas niveau de carburant ................................. 69
Basse pression d’huile............................ 66, 292
Basse pression de gonflage des
pneus/TPMS ................................ 72, 208, 210
Boîte de vitesses ............................................. 68
BSI (information d’angle mort)........................ 76
Clignotant...................................................... 73
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse) ................................................ 75, 194
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal) ............................................. 75, 193
Feux de route ................................................. 73
Frein de stationnement et système de
freinage .............................................. 66, 294
Message du système ...................................... 72
Phare antibrouillard ........................................ 73
Phares allumés ............................................... 73
Portière et hayon entrouverts ......................... 26
Portière et hayon ouverts................................ 71
Position du levier de vitesses........................... 68
SH-AWD®............................................... 76, 204
Système antidémarreur................................... 74
Système d’accès sans clé ................................ 75
Système de chargement ........................ 67, 292
Système de retenue supplémentaire ........ 45, 70
Système VSA® (assistance à la stabilité
du véhicule)......................................... 71, 202
Témoin d’anomalie................................ 67, 293
VSA® OFF (désactivé) ............................. 71, 203
Témoins de dépassement............................. 132
Température
Affichage de la température extérieure........... 89
Temps écoulé ................................................... 90
Tirer une remorque ...................................... 177
Capacités de charge .................................... 177
Toit panoramique en verre .......................... 128
TPMS (système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus) ............... 208
Témoin.................................................. 72, 294
Transport de bagages........................... 173, 175
U
Urgence ......................................................... 301
V
Vérification de sécurité .................................. 26
Verrouillage/déverrouillage ......................... 106
À l’aide d’une clé................................. 109, 111
Clés............................................................. 106
De l’extérieur............................................... 108
De l’intérieur ............................................... 113
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants ...................................................... 114
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières .................................................... 115
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières................................................ 115
Viscosité (huile) ..................................... 238, 306
Vitesse moyenne ............................................. 90
Volant de direction....................................... 141
Réglage ....................................................... 141
Volet du réservoir de carburant ............ 13, 222
VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 202
W
Watts.............................................................. 306
Menu principal

Manuels associés