Acura ILX 2013-2016 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
351 Des pages
Acura ILX 2013-2016 Manuel du propriétaire | Fixfr
Menu principal
Manuel du propriétaire de la ILX 2013 - Référence en ligne
Contenu
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 21
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipement peuvent donc ne pas
concerner votre modèle particulier.
2 Tableau de bord P. 63
Les illustrations dans le présent manuel (y compris en page couverture)
peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas
disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir
toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et
au Canada.
Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur
au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
Pour une conduite prudente P. 22
Témoins P. 64
Ceintures de sécurité P. 26
Coussins de sécurité gonflables P. 33
Indicateurs et affichage multifonctions P. 78
2 Commandes P. 91
Réglage de l’horloge P. 92
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 93
Ouverture et fermeture du toit ouvrant P. 111
Réglage des sièges P. 123
2 Caractéristiques P. 141
Chaîne sonore P. 142
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 145
Récepteur-émetteur universel HomeLink® * P. 177
2 Conduite P. 209
Avant de conduire P. 210
Tirer une remorque P. 215
Remplissage du réservoir de carburant P. 243
Caméra de recul à angles multiples * P. 242
2 Entretien P. 247
Avant d’effectuer un entretien P. 248
Aide-mémoire d’entretienMD P. 251
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 284
Entretien du système de contrôle de la température P. 297
2 Gérer les imprévus P. 303
Outils P. 304
Surchauffe P. 318
En cas de pneu à plat P. 305
Témoin, s’allume/clignote P. 320
2 Renseignements P. 329
Spécifications P. 330
Essai de contrôle des émissions P. 337
Numéros d’identification P. 334
Couvertures de la garantie P. 339
Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d’un hyperlien.
Manuel du propriétaire de la ILX 2013 - Référence en ligne
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 48
Danger des gaz d’échappement P. 60
Ouverture et fermeture du coffre P. 102
Système de sécurité P. 106
Fonctionnement des commutateurs autour du volant de direction P. 112
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 131
Ouverture et fermeture des glaces P. 108
Réglage des rétroviseurs P. 121
Système de contrôle de la température P. 136
Messages d’erreur audio * P. 170
Bluetooth® HandsFreeLink® P. 179
Informations générales sur la chaîne sonore P. 173
Pendant la conduite P. 216
Cote de consommation P. 245
Freinage P. 237
Accessoires et modifications P. 246
Entretien sous le capot P. 256
Vérification et entretien des pneus P. 286
Lavage P. 298
Remplacement des ampoules P. 274
Batterie P. 295
Le moteur ne démarre pas P. 311
Fusibles P. 324
Démarrage de secours P. 314
Remorquage d’urgence P. 327
Dispositifs émettant des ondes radio P. 335
Manuels autorisés P. 341
Signalement des défauts de sécurité P. 336
Renseignements du service à la clientèle P. 342
P. 2
Étiquettes de sécurité P. 61
Stationnement du véhicule P. 241
Conduite prudente
P. 21
Tableau de bord
P. 63
Commandes
P. 91
Caractéristiques
P. 141
Conduite
P. 209
Entretien
P. 247
Gérer les imprévus
P. 303
Renseignements
P. 329
INDEX
P. 343
Entretien de la télécommande P. 296
Levier de vitesses ne bouge pas P. 317
Menu principal
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Bouton OFF
(système d’assistance à la stabilité du véhicule [VSA®] désactivé) (P 233)
❙ Témoins des systèmes (P 64)
❙ Cadrans (P 78)
❙ Affichage multifonctions (P 79)
❙ Affichage audio/d’information* (P 146)
❙ Système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Chaîne sonore (P 142)
❙ Bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) (P 112)
❙ Système de contrôle de la température
(P 136)
❙ Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs chauffants (P 120)
❙ Réglages du volant de direction (P 120)
2
Menu principal
❙ Sélecteur de vitesse
(passer en vitesse inférieure) * (P 225)
❙ Boutons de télécommande de la chaîne sonore
(P 149)
❙ Commande de luminosité (P 119)
❙ Sélecteur de vitesse
Guide de référence pratique
❙ Phares/clignotants (P 114)
❙ Phares antibrouillard * (P 117)
(passer en vitesse supérieure) * (P 225)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P 118)
❙ Boutons du régulateur de vitesse (P 229)
❙ Bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)
(P 79)
❙ Bouton
(information) (P 79)
❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
❙ Boutons des commandes vocales du système
de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Boutons de commandes vocales du système
Bluetooth® HandsFreeLink® (P 179)
* Non disponible sur tous les modèles
3
Menu principal
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Interrupteurs des glaces à commande électrique (P 108)
❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P 100)
❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P 122)
❙ Rétroviseur (P 121)
❙ Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur (P 36)
❙ Coussin de sécurité gonflable
avant du passager (P 36)
❙ Frein de stationnement (P 237)
❙ Câble de périphérique USB
(P143 )
❙ Levier de vitesses
Boîte de vitesses
automatique * (P 222)
Boîte de vitesses
manuelle * (P 226)
❙ Boîte à gants (P 132)
❙ Commutateurs de
chauffe-siège * (P 135)
❙ Prise d’entrée auxiliaire (P 143)
❙ Prise électrique d’accessoire
(P 134)
❙ Boîtier à fusibles intérieur (P 325)
❙ Levier d’ouverture du capot (P 258)
❙ Commande d’ouverture du coffre (P 102)
❙ Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P 244)
4
Menu principal
❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 43)
❙ Crochet à vêtement (P 134)
❙ Poignée de maintien
❙ Ceintures de sécurité (P 26)
❙ Commutateur du toit ouvrant
(P 111)
Guide de référence pratique
❙ Plafonnier (P 131)
❙ Lampes de lecture (P 131)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de pare-soleil
❙ Siège avant (P 123)
❙ Coussins de sécurité
gonflables latéraux (P 40)
❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 55)
❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 57)
❙ Siège arrière (P 129)
❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 53)
* Non disponible sur tous les modèles
5
Menu principal
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Entretien sous le capot (P 256, 257)
❙ Essuie-glaces de pare-brise (P 118, 284)
❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P 122)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P 95)
❙ Phares (P 114, 274)
❙ Clignotants avant/feux de stationnement/
feux de position latéraux (P 114, 278, 279)
❙ Pneus (P 286, 305)
❙ Phares antibrouillard * (P 117, 276)
❙ Comment faire le plein (P 244)
❙ Feu de freinage surélevé (P 283)
❙ Ouverture/fermeture du coffre (P 102)
❙ Levier d’ouverture du coffre d’urgence
(P 105)
❙ Bouton de commande d’ouverture du coffre
(P 103)
❙ Caméra de recul à angles multiples * (P 242)
❙ Feux de recul (P 282)
❙ Clignotants arrière (P 280)
❙ Feux de position latéraux arrière (P 280)
❙ Feux d’arrêt/arrière (P 280)
6
Menu principal
Conduite prudente
(P 21)
Sécurité des enfants (P 48)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège
de sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Guide de référence pratique
Coussins de sécurité gonflables (P 33)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Danger des gaz d’échappement (P 60)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P 26)
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
étant bien calé dans le siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Liste de vérification avant la conduite (P 25)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage
du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement.
Attacher la ceinture
sous-abdominale le
plus bas possible.
* Non disponible sur tous les modèles
7
Menu principal
Tableau de bord
(P 63)
Guide de référence pratique
Indicateurs (P 78)/Affichage multifonctions (P 79)/Témoins des systèmes (P 64)
Affichage multifonctions
Témoins des systèmes
Témoins des systèmes
Indicateur de position du levier de vitesses *
Témoin d’anomalie
Tachymètre
Indicateur de vitesse
Témoin de basse pression
d’huile
Témoins des
clignotants et des
feux de détresse
Témoin du système
de chargement
Témoin du système
de direction assistée
électrique (EPS)
Témoin du système de
freinage antiblocage (ABS)
Témoin de bas niveau
de carburant
Témoin d’aide-mémoire
des ceintures de sécurité
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
Témoin de portière et
de coffre ouvert
Témoin du système
d’immobilisation
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
Témoin de basse pression
de gonflage des pneus/
TPMS
8
Témoin du système
d’accès sans clé
Indicateur de température
Indicateur de niveau de carburant
Indicateur de position de l’engrenage
*
Témoin de l’alarme du système de sécurité
Témoins des phares
Témoin d’annulation
du coussin de sécurité
gonflable latéral
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal)
Témoin des feux de route
Témoin
CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse)
Témoin de phares
antibrouillard *
Témoin de message
du système
Témoin de feux allumés
Menu principal
Commandes
(P 91)
Appuyer sur le bouton pour changer le mode
d’alimentation du véhicule.
Clignotants (P 114)
Manette de commande des clignotants
Essuie-glaces et lave-glaces
(P 118)
Levier de commande
d’essuie-glaces/de lave-glaces
Droit
Anneau de réglage
: Long délai
: Court délai
Guide de référence pratique
Bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) (P 112)
Gauche
Phares (P 114)
Interrupteurs de commande des phares
Feux de route
Tirer vers soi
pour
pulvériser le
liquide de
lave-glaces.
MIST (brume)
OFF (arrêt)
INT : Balayage à basse vitesse en
intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Feux de
croisement
Clignotement
* Non disponible sur tous les modèles
9
Menu principal
Volant de direction (P 120)
Coffre (P 102)
Guide de référence pratique
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Commande d’ouverture du coffre
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
• Tirer sur la commande d’ouverture du coffre.
• Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture
du coffre sur la télécommande d’accès sans clé.
• Appuyer sur le bouton de commande
Déverrouillage des
portières avant de
l’intérieur (P 99)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
d’ouverture du coffre sur le couvercle du coffre.
Glaces à commande
électrique (P 108)
● Ouvrir et fermer les glaces à commande
électrique lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être ouverte ou fermée à partir de son
commutateur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), le commutateur individuel
des glaces des passagers est désactivé.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Rétroviseurs latéraux
électriques (P 122)
● Avec le mode d’alimentation à MARCHE,
déplacer le commutateur de sélection vers L
(gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté
correspondant du commutateur de réglage.
Interrupteur de glace
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
10
Témoin
Menu principal
Système de contrôle de la température (P 136)
Horloge (P 92)
● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
● Appuyer sur le bouton
pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
a
b
Boutons
/
(commande du ventilateur)
Bouton
(marche/arrêt)
Molette de contrôle
de la température
côté conducteur
Bouton
(dégivreur de pare-brise)
Molette de contrôle
de la température
côté passager
Bouton AUTO
Bouton SYNC (synchronisé)
Bouton de commande du MODE
Bouton
(désembueur de
lunette/rétroviseurs chauffants)
c
Appuyer sur le bouton CLOCK pour
l’horloge (AUX) jusqu’à ce que l’heure
affichée commence à clignoter.
Appuyer sur le bouton de programmation
(4 (heure) ou (5 (minute) pour régler
l’heure. Appuyer sur le bouton de
programmation (6 (réinitialiser) pour
régler l’horloge à l’heure la plus proche.
Appuyer de nouveau sur le bouton CLOCK
(horloge) pour programmer l’heure.
Guide de référence pratique
Dans les modèles avec système de navigation
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le
manuel du système de navigation pour tous les détails.
Modèles sans système de navigation
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
(recirculation)
L’air provient des bouches d’air
du tableau de bord.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord.
L’air provient des bouches d’air
du plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de pare-brise.
11
Menu principal
Caractéristiques
● Télécommandes de la chaîne sonore
(P 149)
(P 141)
Bouton VOL (volume)
Guide de référence pratique
Chaîne sonore (P 142) Pour le fonctionnement du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation
Affichage audio/
d’information
Bouton CH (station)
Bouton AM *
Bouton VOL /
Bouton FM *
Bouton
(XM®)
(volume/alimentation)
Fente de CD
(éjection de CD)
Bouton
*
Bouton CD
Bouton FM/AM *
Bouton AUX
Boutons de
programmation
Barre FOLDER
(dossier) *
Barre SKIP (sauter)
Bouton A.SEL
(sélection automatique)
Barre CATEGORY (catégorie) *
Bouton SCAN (balayer)
Bouton DISPLAY (affichage)
Bouton BACK (retour)
Bouton PHONE (téléphone)
Bouton SETUP (configuration)
Bouton sélecteur
12
Bouton MODE
● Bouton VOL (volume)
Appuyer sur
/
pour augmenter ou
réduire le volume.
● Bouton MODE
Appuyer momentanément pour changer le
mode audio : FM1/FM2/AM/XM1 */XM2 */CD/
AUX.
● Bouton CH (station)
Radio :Appuyer momentanément pour
changer la station programmée.
Maintenir enfoncé pour aller à la
prochaine station disponible ou à la
précédente.
CD/dispositif USB :
Appuyer momentanément pour aller
au début de la prochaine chanson ou
pour retourner au début de la
chanson en cours.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
Menu principal
Conduite
(P 209)
● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de frein en
démarrant le moteur.
● Embrayage
Levier de vitesses
Bouton de dégagement
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
Marche arrière
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
Marche avant
Conduite normale. Le mode d’embrayage
D avec sélecteurs de vitesse sur le volant
peut être utilisé.
Position S
Le mode d’embrayage séquentiel
peut être utilisé.
Sélecteurs de vitesse sur le volant (P225)
● Les sélecteurs de vitesse sur le volant permettent de changer de vitesse
de la même façon qu’avec une boîte de vitesses manuelle
(de la 1re jusqu’à la 5e). C’est utile pour le freinage du moteur.
● Mode d’embrayage D avec
sélecteurs de vitesse sur le
volant : La boîte de vitesses
Indicateur de
reviendra au mode
position du levier
automatique une fois que le
de vitesses
système aura détecté que le
Vitesse choisie
véhicule est en mode de
régulation de vitesse.
Témoin M
● Mode d’embrayage séquentiel :
Sélecteur
Sélecteur
Maintient le rapport
de vitesse (de vitesse (+
sélectionné et le témoin M
sur le volant pour
sur le volant pour
s’allume.
rétrograder
passer en vitesse
supérieure
● La position de vitesse choisie
est indiquée dans le tableau de
bord.
Guide de référence pratique
Boîte de vitesses manuelle (P 226)
Boîte de vitesses automatique (P 222)
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de (P .
Appuyer sur le bouton de dégagement
pour bouger le levier de vitesses.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer
sur le bouton de dégagement.
* Non disponible sur tous les modèles
13
Menu principal
Bouton VSA® OFF
(désactivé) (P 233)
Guide de référence pratique
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés, et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des
surfaces routières glissantes ou meubles.
● Le système VSA® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’à
l’obtention d’un signal sonore.
Remplissage du réservoir de carburant (P 243)
Carburant recommandé :
Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe
de 91 ou plus est recommandé.
Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
a
Appuyer sur la poignée de
déverrouillage du volet du
réservoir de carburant.
Régulateur de vitesse
(P 229)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse), puis appuyer sur DECEL/SET
(ralentir/régler) une fois que le véhicule
atteint la vitesse désirée (supérieure à 40
km/h).
Système de surveillance de
la pression de gonflage
des pneus (TPMS) (P 234)
Modèles américains seulement
● Le TPMS surveille la pression de gonflage
des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
14
b
c
d
Dévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
Déposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
Après avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un
déclic se fasse entendre.
Menu principal
Entretien
(P 247)
Sous le capot (P 256, 257)
a
b
c
Balais d’essuie-glaces (P 284)
● Remplacer les balais s’ils laissent
des stries le long du pare-brise.
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
Guide de référence pratique
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de
refroidissement du moteur et du liquide de lave-glaces.
Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein et d’embrayage.
● Vérifier l’état de la batterie chaque mois.
Repérer la détente d’ouverture du capot, faire glisser la
détente et soulever le capot.
Pneus (P 286)
Feux (P 274)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression de gonflage des
pneus régulièrement.
● Installer des pneus à neige pour la
conduite en hiver.
● Inspecter toutes les ampoules
régulièrement.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se
verrouille fermement en place.
15
Menu principal
Gérer les imprévus
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P 305)
Le moteur ne démarre pas
Surchauffe (P 318)
● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à
plat par le pneu de secours compact dans le
coffre.
(P 311)
● Stationner en lieu sûr. En l’absence de
vapeur sous le capot, ouvrir le capot et
laisser refroidir le moteur.
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Des témoins s’allument
Fusible grillé (P 324)
(P 320)
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du propriétaire.
16
(P 303)
Remorquage d’urgence
(P 327)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
Menu principal
Que faire si
●
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode MARCHE
au mode CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL). Pourquoi ?
Le levier de vitesses doit être à (P .
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères
vibrations lorsque je serre les
freins ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
La portière arrière ne peut pas
s’ouvrir de l’intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position VERROUILLAGE.
Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à
l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position
DÉVERROUILLAGE.
●
Le volant de direction peut être verrouillé.
Tourner le volant de direction de gauche à droite
après avoir appuyé sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Guide de référence pratique
Le mode d’alimentation ne
change pas du mode
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
au mode ACCESSOIRE.
Pourquoi ?
17
Menu principal
Guide de référence pratique
18
Pourquoi les portières se
reverrouillent-elles après être
déverrouillées à l’aide d’une
télécommande ?
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre lorsque j’ouvre
la portière du conducteur ?
Le signal sonore se fait entendre lorsque :
● Le mode d’alimentation est sur ACCESSOIRE.
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?
Le signal sonore se fait entendre lorsque :
● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé.
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Est-il possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe
(PON) de 87 ou plus dans ce
véhicule ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 91 ou plus
est recommandée.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer
un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et
réduire le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur à 87
pourrait endommager le moteur.
Menu principal
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION :
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors
de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme
lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on
frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront
à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR
est conçu pour enregistrer des données reliées à la
dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du
véhicule pendant une courte période, normalement de 30
secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour
enregistrer des données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les
circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE :
Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de
collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des
conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le
sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les
autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type de
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Guide de référence pratique
Ce produit contient ou émet un produit
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
données identitaires personnelles normalement collectées pour une
enquête à la suite d’une collision.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent
des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les
données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le
contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer
et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également
les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de
recherche, mais elles demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la
prévention de la contamination par perchlorate de la Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les
piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux
comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut
s’appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Tout au long de ce manuel, vous trouverez des informations précédées d’un
symbole REMARQUE . Ces informations vous seront utiles pour éviter que
votre véhicule, le bien d’autrui ou l’environnement ne soient endommagés.
19
Menu principal
Guide de référence pratique
Quelques mots au sujet de la sécurité
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateur veulent dire :
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit faire preuve de bon sens.
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Il y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
20
Menu principal
Conduite prudente
Dans ce chapitre et dans tout ce manuel, on trouvera de nombreuses recommandations concernant
la sécurité.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes ......... 22
Caractéristiques de sécurité du véhicule....24
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité........... 26
Attacher une ceinture de sécurité........... 29
Inspection des ceintures de sécurité........ 32
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de
sécurité gonflables ............................... 33
Types de coussins de sécurité gonflables...36
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ....36
Coussins de sécurité gonflables latéraux ...40
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .. 43
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflable ............................................. 44
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................61
Entretien des coussins de sécurité
gonflables ........................................ 47
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers ............. 48
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .................................................... 50
Sécurité des enfants plus grands ............ 58
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone ........................... 60
21
Menu principal
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un
siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de
siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce
qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps
de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement
avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. On ne doit pas conduire après avoir bu
et on ne doit pas laisser conduire nos amis qui ont bu.
22
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres lorsqu’il conduit.
Menu principal
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité
qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état de sécurité
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus
et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
23
Menu principal
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
h l c
i
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
i
Conduite prudente
f
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
d
j
g
h
j
k
e
b
a
g
b
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
Cage de sécurité
Zones d’absorption des chocs
Sièges et dossiers des sièges
Appuie-tête
Volant télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins de sécurité gonflables avant
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs de ceinture de sécurité
Capteur du système de détection de la
position de l’occupant du siège passager
(OPDS)
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
24
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucun geste
du conducteur. Parmi celles-ci on compte un cadre en acier
robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle,
des zones d’absorption avant et arrière, un volant
télescopique ainsi que des tendeurs aux ceintures de sécurité
avant qui serrent ces dernières lors d’une collision suffisante.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
Menu principal
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
■ Liste de vérification de sécurité
Si le témoin de portière et de coffre ouvert s’allume, cela
indique qu’une portière et/ou le coffre n’est pas
complètement fermé(e). Bien fermer toutes les portières et le
coffre jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
2 Témoin de portière et de coffre ouverts
P. 69
Conduite prudente
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières sont
fermées et verrouillées. Le verrouillage des portières prévient l’expulsion d’un occupant et
l’ouverture inopportune d’une portière par un intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 99
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 123
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 126
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 29
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 48
1Liste de vérification de sécurité
25
Menu principal
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre
l’habitacle, contre d’autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière et celle du passager avant disposent aussi
de rétracteurs à mécanisme de blocage utilisés pour les sièges de sécurité pour enfant.
2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 55
26
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécurité
■ Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1Aide-mémoire des ceintures de sécurité
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à
MARCHE avant que la ceinture de sécurité du
conducteur ne soit bouclée, un signal sonore se fera
entendre et le témoin clignotera. Si le conducteur
ne boucle pas sa ceinture avant l’arrêt du signal
sonore, le témoin restera allumé.
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer
dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le
témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa
ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent.
Si personne n’occupe le siège du passager avant ou qu’un
enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin
ne s’allumera pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
Le signal sonore se fera entendre périodiquement et
l’indicateur clignotera pendant la conduite, jusqu’à
ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant soient bouclées.
à suivre
27
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Conduite prudente
28
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture
de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de
sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la
collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité
gonflables avant.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du
SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Tirer lentement.
Position
assise
correcte
Patte de fixation
1Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer d’objets dans le mécanisme de l’attache de
ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de
ceinture de sécurité.
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 123
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans l’attache de
ceinture de sécurité, puis tirer sur la ceinture pour
s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est
sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ou coincée.
Attache de ceinture de sécurité
à suivre
29
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Porter la ceinture
sous-abdominale
aussi basse que
possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi basse que possible en travers des
hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et réduira les
risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour
bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la
poitrine et passe par dessus l’épaule. Les forces
d’une collision seront donc réparties sur les os du
haut du corps les plus forts.
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge
PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement
jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien
enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le
bouton de dégagement.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture
passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la
poitrine.
Pousser
30
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur
d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Porter l’épaulière en travers de la
poitrine en évitant l’abdomen.
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir le dos bien droit et reculer le
siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule.
• Lorsqu’on est passagère avant, reculer le siège le plus
possible.
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Porter la partie sous-abdominale
de la ceinture aussi basse que
possible à la hauteur des hanches.
31
Menu principal
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou
Conduite prudente
usée.
• S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent
facilement.
u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème.
Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser des produits javellisant
ou de solvant. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre
qu’elle s’enroule.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit,
par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le
même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier
les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
32
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
Menu principal
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
à suivre
33
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant, les
coussins de sécurité gonflables latéraux avant et
les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient en fonction de l’angle du choc et de sa
gravité. Le système de coussins de sécurité
gonflables inclut :
a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
coussin de sécurité gonflable du conducteur
est entreposé au centre du volant de direction;
le coussin de sécurité gonflable du passager
avant est entreposé dans le tableau de bord.
Les deux portent la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS).
b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux,
l’un pour le conducteur et l’autre pour le
passager avant. Les coussins de sécurité
gonflables sont logés dans les côtés extérieurs
des dossiers. Ils portent tous les deux la
mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité
gonflable latéral).
c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux,
l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins
de sécurité gonflables sont logés dans le
plafond au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité
gonflable latéral).
34
d Une unité de contrôle électronique qui
surveille et mémorise continuellement les
données au sujet des capteurs, des
commandes des coussins de sécurité
gonflables, des tendeurs de ceinture de
sécurité et de l’utilisation des ceintures de
sécurité du conducteur et du passager avant
lorsque le mode d’alimentation est sur
MARCHE.
e Tendeurs automatique de ceinture de sécurité
avant. Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant comprennent des
capteurs pouvant déterminer si les ceintures
ont bel et bien été bouclées.
f Un capteur de position du siège du
conducteur. Si le siège est trop avancé, le
coussin de sécurité gonflable se déploiera avec
moins de force.
g Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Le coussin de sécurité gonflable du
passager avant sera annulé si le poids sur le
siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids
d’un bébé ou d’un enfant de petite taille).
h Des capteurs de choc qui peuvent détecter une
collision d’intensité modérée à grave, qu’elle
soit frontale ou latérale.
i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable avant du
passager avant a été annulé.
j Des capteurs qui peuvent détecter si un enfant
ou un adulte de petite taille est dans la voie de
déploiement du coussin de sécurité gonflable
latéral du passager avant.
k Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
de sécurité gonflables ou des tendeurs de
ceinture de sécurité.
l Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable latéral de
passager avant a été annulé.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de
bord.
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour s’acquitter de
leur tâche, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense.
Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables sauvent des vies, ils peuvent causer des
blessures mineures et parfois même mortelles si les occupants n’attachent pas correctement
leurs ceintures de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée.
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Les objets déposés sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS) pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonflables ou être projetés dans l’habitacle et blesser un occupant en cas de
déploiement des coussins de sécurité gonflables.
35
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
• Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
• Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducteur et du passager avant.
• Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
1Types de coussins de sécurité gonflables
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (Système de retenue supplémentaire) indique que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
36
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fourni une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
à suivre
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Après le déploiement du coussin de sécurité gonflable dans
une collision, une sorte de fumée peut apparaître. Il s’agit en
fait d’une poudre provenant de la surface du coussin de
sécurité gonflable. Bien que cette poudre ne soit pas nocive,
les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient
ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule
dès que les risques sont écartés.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
37
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne
Conduite prudente
38
devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour
compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des
blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision
frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection lorsqu’une
décélération soudaine provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule.
Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux ont été
spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc
latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir
une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage,
les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux
offrent la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité
gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un
capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se
déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte une décélération soudaine, un grand
choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables
peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet
bas fixe qui cause une décélération soudaine au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant
donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se
déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent
se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de coussin de
sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Coussins de sécurité gonflables avancés
Capteur
de position
du siège
conducteur
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec moins de force, peu
importe la gravité du choc.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager est muni de capteurs de poids.
Capteurs
de poids
du siège
passager
Même s’il est déconseillé de transporter un bébé ou
un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de
poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à
environ 29 kg ou 65 lbs), le système désactivera
automatiquement le coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
Si le capteur de position du siège du conducteur est
défectueux, le témoin du SRS s’allumera et le coussin de
sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale),
peu importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés
avant fonctionnent correctement :
• Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
• Ne pas placer d’objets sous le siège passager.
• Veiller à ce que tous les objets soient positionnés de façon
appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent
nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de
sécurité gonflables avancés.
• Tous les occupants doivent s’asseoir comme il faut et
porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
• Ne rien placer sur le tableau de bord du côté passager.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à
réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de
plus petite taille.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur inclut un capteur de position
du siège.
1Coussins de sécurité gonflables avancés
S’assurer que le tapis de plancher derrière le siège passager
avant est accroché à l’ancrage du tapis de plancher. Un tapis
mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des
coussins de sécurité gonflables avancés.
2 Tapis de plancher P. 299
39
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur
ou d’un passager avant pendant un choc latéral, modéré à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord extérieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable latéral).
Emplacement du
compartiment
■ Fonctionnement
Lorsque
gonflé
Coussin de sécurité
gonflable latéral
40
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du
choc.
1Coussins de sécurité gonflables latéraux
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité
gonflable se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le
siège passager.
Ne pas recouvrir ou remplacer les housses de dossier des
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses
de dossier des sièges avant peut empêcher le déploiement
correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un
choc latéral.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se
déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc
entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point
d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces
compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans
un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son
déploiement n’aurait apporté aucune protection.
à suivre
Conduite prudente
alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Étant donné que le système de coussins de sécurité gonflables détecte les accélérations
soudaines, un choc important sur le côté du châssis du véhicule peut entraîner le déploiement
d’un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il n’y ait que peu ou aucun
dommage apparent; cependant les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment
grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
41
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Conduite prudente
Pour prévenir des blessures potentielles à un passager avant en raison d’un coussin de sécurité
gonflable latéral qui se déploie, le coussin de sécurité gonflable latéral du passager se désactive
automatiquement lorsque :
• Les capteurs de hauteur détectent la présence d’un enfant ou d’un adulte de petite taille sur
le siège passager avant.
• Le capteur de position détecte si le passager avant est penché dans la voie de déploiement
du coussin de sécurité gonflable latéral.
Si le système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral est actif, le témoin
d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume.
2 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral P. 46
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Si le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume, demander au
passager de s’asseoir en position droite. Une fois que le passager est bien assis, après quelques
secondes, le coussin de sécurité gonflable latéral s’active automatiquement et le témoin
d’annulation s’éteint.
Si le passager avant est un enfant, s’arrêter lorsqu’il est sécuritaire de le faire, transférer
l’enfant sur un siège arrière et bien l’attacher.
42
1Système d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Capteur qui surveille
la taille du passager.
Capteur qui
surveille la position
du passager.
Les capteurs qui surveillent la taille et la position du corps du
passager avant peuvent ne pas fonctionner dans les
situations suivantes :
• Le dossier est mouillé.
• Le passager touche du métal ou tout autre objet
conducteur d’électricité.
• Un coussin de siège est sur le siège.
• Le passager porte un vêtement excessivement épais.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers
assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave.
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
L’efficacité des rideaux de sécurité gonflables latéraux est à
son meilleur lorsque l’occupant porte sa ceinture de sécurité
correctement, qu’il s’assoit en position droite, bien au fond
de son siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Compartiment du rideau de
sécurité gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un choc latéral d’intensité
modérée à grave.
Rideau de sécurité
gonflable latéral déployé
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d’une collision frontale
Lors d’une collision frontale à angle d’intensité modérée à grave, l’un ou les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux peuvent se déployer.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de sécurité gonflables avant.
43
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflable
Si un problème survient dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions.
Conduite prudente
■ Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
■ Lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire
vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité
gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
44
1Témoin du SRS (système de retenue supplémentaire)
3 ATTENTION
Ignorer le témoin du SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si les coussins de
sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture
de sécurité ne fonctionnent pas correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
É.-U.
Canada
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs
de poids. Tel que :
• Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
• Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui
appuie sur l’arrière du dossier.
• Un passager arrière qui pousse ou tire sur l’arrière du siège
Conduite prudente
de sécurité gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin de sécurité gonflable avant du passager a
été annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du
passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb)
ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou
d’un enfant de petite taille, sur le siège.
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager
du passager avant.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un
siège arrière.
2 Sécurité des enfants P. 48
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se
déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas.
à suivre
• Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
• Un article placé sous le siège du passager avant.
Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le
poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du
coussin de sécurité gonflable.
45
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral s’allume
Conduite prudente
É.-U.
Canada
É.-U.
Canada
Ce témoin s’allume si le coussin de sécurité gonflable latéral du passager a été désactivé en
raison de la présence d’un passager trop petit pour occuper le siège avant, qui adopte une
posture relâchée ou n’est pas assis en position droite, ou qui se penche dans la voie de
déploiement du coussin de sécurité gonflable.
À moins que le passager ne soit un adulte de petite taille ou un enfant, le témoin s’éteint
lorsque le passager reprend une bonne position droite sur le siège.
46
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable latéral
Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin
devrait s’allumer pendant quelques secondes et s’éteindre
par la suite. S’il ne s’allume pas, reste allumé ou s’allume
pendant la conduite alors que le siège du passager avant est
libre, faire vérifier le système par un concessionnaire le plus
tôt possible.
Menu principal
uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composantes du système des coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur de ceinture de sécurité
automatique s’est activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composantes
de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés,
comprenant les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs,
les capteurs et les unités de contrôle.
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
1Entretien des coussins de sécurité gonflables
■ Ne pas enlever ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du
passager. S’il est nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant à l’intention d’une
personne ayant un handicap physique, communiquer avec un concessionnaire Acura, ou, pour
les véhicules américains avec les Relations avec la clientèle de Acura au 1-800-382-2238, et
pour les véhicules canadiens, communiquer avec le Service à la clientèle de Acura au 1-888-9ACURA-9.
47
Menu principal
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d’une collision parce qu’ils n’ont
pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la
première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous
les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient
attachés correctement lorsqu’ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les
raisons :
• Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral
qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant
assis sur le siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant risque
davantage de nuire à la capacité du conducteur
de maîtriser le véhicule en toute sécurité.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
48
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège de
sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit
être attaché correctement avec une ceinture de
sécurité, à l’aide d’un rehausseur de siège de
voiture pour enfant s’il y a lieu.
La National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés
de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur
un siège arrière. Certains états ou certaines provinces/
territoires ont des lois qui régissent les places désignées pour
les enfants dans un véhicule.
Menu principal
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Conduite prudente
attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de
la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages du bas
du système LATCH.
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache
de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler
complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut
lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives.
2 Étiquettes de sécurité P. 61
49
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant
inclinable faisant face à l’arrière jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille
recommandé(e) par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être
placés et bien fixés en position assise sur le siège
arrière.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas de
collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur
le siège avant.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne
doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant.
S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière
peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers
l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
2 Coussins de sécurité gonflables P. 33
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé
directement derrière le siège du passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il
reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face
à l’arrière.
50
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de
siège de sécurité pour enfant avant de l’installer.
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Protection des enfants plus petits
■ Protection des enfants plus petits
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
à suivre
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
Conduite prudente
Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un
siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et
respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
faisant face à l’arrière jusqu’à l’âge de deux ans, tant que la
taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège.
51
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Conduite prudente
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH
(ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un
connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux
types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés
antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de
siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant. L’installation adéquate est essentielle pour
maximiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de
sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de
sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. C’est en raison de
l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une
ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/
épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de
sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège
compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du
propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives
d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 (norme fédérale de sécurité des véhicules moteurs [américaine]) ou à la norme
213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
52
1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système
LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus
d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par
une installation incorrecte.
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Marques
Conduite prudente
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages du bas avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages du bas sous les marques.
2. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le
siège du véhicule, puis attacher le siège aux
ancrages du bas conformément aux directives
accompagnant le siège.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages du bas ne sont pas
obstrués par une ceinture de sécurité ou par
tout autre objet.
Ancrages inférieurs
Type rigide
à suivre
53
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
Type flexible
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
54
Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH,
s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un
siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé
ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision
et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
3. Ouvrir le couvercle de la sangle d’attache situé
derrière l’appuie-tête.
4. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges
de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache dans l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache conformément aux
directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement ressentir qu’un léger mouvement.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
Conduite prudente
1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfant conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans l’attache de ceinture de
sécurité.
u Insérer la patte de fixation complètement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement
dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de
s’assurer que le rétracteur est bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la
ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de blocage
n’est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour
la dérouler complètement et répéter les étapes 2 à 4.
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de l’attache, et tirer pour enlever tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
à suivre
55
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
56
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement ressentir qu’un léger mouvement.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache
de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler
complètement.
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Points d’ancrage
de la sangle d’attache
1. Repérer le bon point d’ancrage de la sangle
d’attache et soulever le couvercle.
Ancrage
Siège latéral
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache quand elle est disponible.
Conduite prudente
Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve
derrière chaque place du siège arrière. En vue d’une
sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d’attache
d’un siège de sécurité pour enfant qui est installé à
l’aide d’une ceinture de sécurité.
Couvercle
Crochet pour
sangle d’attache
2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute
et passer ensuite la sangle d’attache à travers les
tiges de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle
n’est pas tordue.
Ancrage
Siège central
Crochet pour
sangle d’attache
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Ancrage
57
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
Conduite prudente
58
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement parfait de la
ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas
de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en
position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce que la ceinture
de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur.
1Sécurité des enfants plus grands
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège
de voiture pour enfant au besoin.
Menu principal
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant,
s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et
d’installer le siège conformément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de
type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de
voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et certains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent
un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce
qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou
27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur
dans les états américains ou les provinces et territoires
canadiens où on compte voyager.
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur
un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une
place arrière. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si
l’enfant correspond aux recommandations du
fabricant du rehausseur de siège de voiture pour
enfant.
1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
1Protection des enfants plus grands – vérifications finales
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège
de voiture pour enfant au besoin.
59
Menu principal
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel
que montré ci-dessous.
1. Choisir le mode d’air frais.
2. Sélectionner le mode
.
3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le
véhicule stationné pendant que le moteur est en marche.
60
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Menu principal
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Pare-soleil
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Modèles américains
Modèles canadiens
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Montants des portières
Modèles
américains
Modèles
canadiens
Bouchon de radiateur
61
Menu principal
62
Menu principal
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................64
Avertissement de l’affichage multifonctions et
messages d’information ...........................73
Indicateurs et affichage multifonctions
Indicateurs..............................................78
Affichage multifonctions ........................79
63
Menu principal
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
Tableau de bord
É.-U.
Canada
●
Témoin du frein de
stationnement et
du système de
freinage
●
●
●
Témoin de basse
pression d’huile
64
●
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
S’allume si le système de freinage est
défectueux.
Un signal sonore se fait entendre et le
témoin s’allume si on conduit avec le frein
de stationnement partiellement desserré.
●
S’allume pendant la conduite – S’assurer que
le frein de stationnement est desserré. Vérifier le
niveau du liquide de frein.
●
S’allume en même temps que le témoin de
l’ABS – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
s’allume P. 322
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume P. 320
2 Lorsque le témoin s’allume pendant la
conduite P. 322
Message
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
●
●
Témoin du système
de chargement
Indicateur de
position du levier
de vitesses *
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint après le
démarrage du moteur, ou après plusieurs
secondes si le moteur n’est pas démarré.
Si les « codes de disponibilité » n’ont pas
été réglés, il clignote cinq fois avant de
s’éteindre.
S’allume en cas de défectuosité du
système de contrôle des émissions.
Clignote si les cylindres du moteur
présentent des ratés d’allumage.
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume lorsque la batterie ne se charge
pas.
●
Indique la position actuelle du levier de
vitesses.
●
●
Message
Les codes de disponibilité font partie des
diagnostics embarqués des systèmes de contrôle
des émissions.
2 Essai des codes de disponibilité P. 337
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet
inflammable. Couper le moteur pendant dix
minutes ou plus et attendre qu’il ait refroidi.
Ensuite, conduire le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote P. 321
Tableau de bord
Témoin d’anomalie
Explication
●
S’allume pendant la conduite – Éteindre le
système de contrôle de la température et le
désembueur de lunette arrière afin de réduire la
consommation d’électricité.
2 Si le témoin du système de
chargement s’allume P. 320
2 Embrayage P. 222
—
à suivre
65
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Clignote si le système de la boîte de
vitesses présente un problème.
●
S’allume lorsque le mode d’embrayage
séquentiel manuel est activé.
Explication
●
Indicateur de
position de
l’engrenage *
Tableau de bord
Témoin M (mode
d’embrayage
séquentiel)/
indicateur de
position de
l’engrenage *
Témoin
d’aide-mémoire
des ceintures
de sécurité
66
Clignote pendant la conduite – Éviter les
départs et les accélérations brusques et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
2 Mode d’embrayage séquentiel P. 224
●
●
●
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume et le signal sonore se fait
entendre si le conducteur n’a pas bouclé
sa ceinture de sécurité au moment de
mettre le mode d’alimentation à
MARCHE.
Si le passager avant ne porte pas de
ceinture de sécurité, le témoin s’allume
quelques secondes plus tard.
Clignote pendant la conduite si le
conducteur ou le passager avant n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal
sonore se fait entendre et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
●
●
Message
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une
fois que le conducteur et le passager avant ont
bouclé leurs ceintures de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur ou
le passager avant a attaché sa ceinture de
sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être
produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire.
2 Aide-mémoire des ceintures de
sécurité P. 27
—
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de bas
niveau de carburant
●
●
S’allume lorsque la réserve de carburant
diminue (environ 7,5 l/1,9 gal US restant).
Clignote si l’indicateur de niveau de
carburant est défectueux.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est
défectueux.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présente un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussin de sécurité
gonflable latéral
- Système de rideau de sécurité gonflable
latéral
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
●
Message
Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt
possible.
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Tableau de bord
●
Témoin ABS
(système de
freinage
antiblocage)
Explication
●
Allumé continuellement – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce
témoin est allumé, le système de freinage du
véhicule fonctionne normalement mais sans
fonction antiblocage.
2 ABS (système de freinage antiblocage)
P. 239
●
●
Témoin du système
de retenue
supplémentaire
Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
à suivre
67
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin du système
EPS (direction
assistée électrique)
Tableau de bord
●
●
Témoin du système
VSA® (assistance à
la stabilité du
véhicule)
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
(assistance à la
stabilité du
véhicule)
68
●
●
●
●
Explication
S’allume lorsque le mode d’alimentation
passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le
moteur démarre.
S’allume si le système EPS (direction
assistée électrique) est défectueux.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
Clignote lorsque le système VSA® est en
fonction.
S’allume si le système VSA ou le système
d’assistance au démarrage en pente est
défectueux.
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système VSA® est
désactivé.
Message
Allumé continuellement ou ne s’allume pas
du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système EPS s’allume
P. 322
Allumé continuellement – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
2 Système VSA® (assistance à la stabilité
du véhicule), aussi appelé ESC
(commande électronique de la
stabilité) P. 232
2 Système VSA® (assistance à la stabilité
du véhicule), aussi appelé ESC
(commande électronique de la
stabilité) P. 232
—
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de portière
et de coffre ouverts
●
Modèles
américains
seulement
●
Témoin de basse
pression de
gonflage des
pneus/TPMS
●
S’allume pendant quelques secondes si le
mode d’alimentation passe à MARCHE,
puis s’éteint par la suite.
S’allume si l’une des portières ou le coffre
n’est pas complètement fermé.
S’éteint lorsque toutes les portières et le coffre
sont fermés.
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE.
S’allume si la pression de gonflage d’un
pneu devient considérablement basse.
Clignote pendant environ une minute et
demeure allumé s’il y a un problème avec
le TPMS, ou si un pneu de secours
compact est installé temporairement.
●
S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans
un endroit sécuritaire, vérifier la pression de
gonflage des pneus et gonfler les pneus au
besoin.
Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de
secours compact est installé sur le véhicule, faire
réparer le pneu régulier ou le remplacer par un
pneu neuf et réinstaller sur le véhicule dès que
possible.
●
Message
Tableau de bord
●
Explication
●
à suivre
69
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
●
Tableau de bord
Témoin de message
du système
●
●
Témoins de
clignotants
Témoin de feux de
route
●
●
●
Témoin de phares
allumés
Témoin des phares
antibrouillard *
●
* Non disponible sur tous les modèles
Les témoins de clignotants clignotent lors
de l’utilisation de la manette de
clignotant.
Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux
de détresse, les deux témoins et tous les
clignotants clignotent en même temps.
●
bouton
(information) pour revoir le
message.
Consulter l’information relative aux témoins dans
le présent chapitre lorsqu’un message du système
apparaît sur l’affichage multifonctions. Prendre
les mesures appropriées en fonction du message.
L’affichage multifonctions ne revient pas à l’écran
normal à moins que l’avertissement ne soit annulé
S’allume chaque fois que le commutateur
de phares est activé ou en mode AUTO
lorsque les feux extérieurs sont allumés.
S’allume lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
●
—
soit enfoncé.
Ne clignote pas ou clignote rapidement –
Une ampoule de clignotant est grillée. Changer
l’ampoule immédiatement.
2 Remplacement des ampoules P. 278, 280
S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
Message
Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le
ou que le bouton
●
70
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume et émet un signal sonore
lorsqu’une anomalie est détectée. Un
message du système apparaît en même
temps sur l’affichage multifonctions.
Explication
●
—
—
—
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE
ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les
feux extérieurs sont allumés, un timbre sonore
retentit à l’ouverture de la portière du
conducteur.
—
—
—
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
É.-U.
●
●
Témoin
d’annulation du
coussin de sécurité
gonflable latéral
É.-U.
Canada
●
●
Témoin du système
antidémarreur
Cela ne veut pas dire que les coussins de sécurité
gonflables latéraux sont défectueux.
S’allume alors que personne n’occupe le
siège passager – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
S’allume alors que quelqu’un occupe le siège
– Demander au passager de s’asseoir
correctement.
Message
S’allume brièvement lorsque le mode
d’alimentation passe à MARCHE, puis
s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système
antidémarreur ne reconnaît pas
l’information concernant la clé.
●
●
●
Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer
le moteur. Passer le mode d’alimentation à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au
mode MARCHE de nouveau.
Clignote de façon répétitive – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes
électriques peuvent se produire.
Tableau de bord
Canada
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE, puis s’éteint par la suite.
S’allume lorsque le système de coussin de
sécurité gonflable latéral du passager se
désactive automatiquement.
Explication
●
—
à suivre
71
Menu principal
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignote
●
Témoin de l’alarme
du système de
sécurité
Explication
Message
Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
2 Alarme du système de sécurité P. 106
—
Témoin
Tableau de bord
●
●
Témoin du système
d’accès sans clé
72
Témoin CRUISE
MAIN (régulateur
de vitesse principal)
●
Témoin CRUISE
CONTROL
(régulateur de
vitesse)
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsque le mode d’alimentation passe à
MARCHE.
S’allume aussitôt qu’un problème est
détecté dans le système d’accès sans clé
ou le système de démarrage sans clé.
S’allume en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
S’allume si une vitesse de consigne est
réglée avec le régulateur de vitesse.
●
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
2 Régulateur de vitesse P. 229
—
2 Régulateur de vitesse P. 229
—
Menu principal
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Avertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Les messages suivants n’apparaissent que sur l’affichage multifonctions. Appuyer sur le bouton
lorsque le témoin de message du système est allumé.
Message
(information) pour voir le message de nouveau
État
●
Explication
Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal
vissé ou qu’il n’est pas en place.
Modèles canadiens
●
Apparaît si le niveau du liquide de lave-glaces est bas.
●
Remplir le réservoir du liquide de lave-glaces.
2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Tableau de bord
2 Message Serrer bouchon de carburant P. 321
P. 273
●
●
Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche.
Conséquemment, les messages Entretien maintenant et
Entretien dépassé suivent.
2 Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage multifonctions P. 253
à suivre
73
Menu principal
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
État
●
Explication
Apparaît quand la température du liquide de refroidissement
du moteur est anormalement haute.
2 Surchauffe P. 318
Tableau de bord
●
Apparaît quand la température du liquide de refroidissement
du moteur est élevée.
●
Conduire lentement pour éviter une surchauffe.
●
Apparaît si le système de capteurs de la batterie est défectueux.
Apparaît lorsque la batterie ne se charge pas.
●
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
2 Vérification de la batterie P. 295
Apparaît avec le témoin du système de chargement de la
batterie – Éteindre le système de contrôle de la température et
le désembueur de lunette afin de réduire la consommation
d’électricité.
2 Si le témoin du système de chargement s’allume
●
●
P. 320
74
Menu principal
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
É.-U.
État
Apparaît lorsque le système de démarrage est défectueux.
●
Apparaît si la pile de la télécommande d’accès sans clé est trop
faible pour démarrer le moteur ou si la clé n’est pas à proximité
au démarrage du véhicule.
Un signal sonore retentit six fois.
Explication
●
Comme mesure temporaire, maintenir enfoncé le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
pendant 15 secondes tout en enfonçant la pédale de frein et
démarrer le moteur manuellement.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Canada
●
Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que
le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
Tableau de bord
●
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible P. 312
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein
(boîte de vitesses automatique), ou la pédale de débrayage
(boîte de vitesses manuelle), pour changer le mode
d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
à suivre
75
Menu principal
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
État
●
Explication
Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE.
—
Tableau de bord
●
Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode
d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande d’accès
sans clé n’est pas à l’intérieur du véhicule.
●
Disparait une fois que la télécommande d’accès sans clé est
ramenée dans le véhicule et que la portière est fermée.
2 Rappel de la télécommande d’accès sans clé P. 113
●
Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’accès sans clé
s’affaiblit.
●
Remplacer la pile le plus tôt possible.
2 Remplacement de la pile P. 296
●
Apparaît trois secondes après que le message Démarrer
moteur est apparu.
2 Démarrage du moteur P. 216
76
Menu principal
uuTémoinsuAvertissement de l’affichage multifonctions et messages d’information
Message
État
●
Explication
Apparaît après avoir déverrouillé et ouvert la portière du
conducteur.
●
Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé.
●
Tourner le volant de direction de gauche à droite après avoir
appuyé sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur).
●
Apparaît si le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/
arrêt du moteur) est enfoncé pour arrêter le moteur alors que
le levier de vitesses n’est pas en position (P .
●
Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) après avoir déplacé le levier de
vitesses en position (P .
Tableau de bord
2 Démarrage du moteur P. 216
77
Menu principal
Indicateurs et affichage multifonctions
Indicateurs
Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de
carburant ainsi que les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
■ Indicateur de vitesse
Tableau de bord
Affiche la vitesse de conduite en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.).
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
■ Indicateur de niveau de carburant
Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant.
1Indicateur de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque l’aiguille s’approche du E .
Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage,
ce qui endommagerait le pot catalytique.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur le cadran de niveau de carburant.
■ Indicateur de température
Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur.
78
1Indicateur de température
REMARQUE
Ne pas rouler pendant que l’aiguille de l’indicateur de
température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait
sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et
attendre que le moteur revienne à sa température normale.
2 Surchauffe P. 318
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Affichage multifonctions
L’affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier,
l’indicateur de température extérieure et autres indicateurs. Les messages importants comme
les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés.
■ Changement d’affichage
Éteint
Tableau de bord
Appuyer sur le bouton
(information) ou sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/
réinitialiser) pour changer l’affichage.
Cote de consommation moyenne/
Cote de consommation instantanée
Avant vide
Bouton
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser)
Personnalisation
des réglages
Durée utile de
l’huile moteur
Vitesse moyenne A
Temps écoulé A
à suivre
79
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser)
Tableau de bord
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/
réinitialiser)
Compteur kilométrique
Trajet A
Trajet B
Température extérieure
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés.
■ Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la
dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets
distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher le compteur désiré puis maintenir enfoncé le
bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser). Le compteur journalier est remis à 0.0.
80
1Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
1Température extérieure
■ Température extérieure
Indique la température extérieure en Fahrenheit (É.-U.) ou en Celsius (Canada).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Régler la lecture de la température de ±3 °C ou ±5 °F si la lecture de la température semble
erronée.
Le capteur de température est dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Utiliser les fonctions de personnalisation de l’affichage
multifonctions pour corriger la température.
2 Fonctions personnalisées P. 83
■ Cote de consommation moyenne
Tableau de bord
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage
effectue la mise à jour une fois que la lecture de la
température sera stabilisée.
1Cote de consommation moyenne
Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsque
qu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi
réinitialisée.
La façon dont la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifiée.
2 Fonctions personnalisées P. 83
■ Cote de consommation instantanée
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
ou en mi/gal.
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
■ Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
à suivre
81
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou
B.
■ Durée utile de l’huile moteur
Tableau de bord
82
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD.
2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 251
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
1Fonctions personnalisées
■ Fonctions personnalisées
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton
.
2 Liste des options de personnalisation P. 85
Utiliser l’affichage multifonctions pour personnaliser certaines caractéristiques.
■ Comment personnaliser
Appuyer sur le bouton
d’alimentation est à MARCHE.
et sélectionner Personnalisez les réglages lorsque le mode
Pour personnaliser les réglages :
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Serrer le frein de stationnement.
Affichage
multifonctions :
Passe aux réglages
personnalisés.
Tableau de bord
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Placer le levier de vitesses à (P .
Bouton
:
Change les menus et les
éléments personnalisés
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) :
Enregistre l’élément
sélectionné
à suivre
83
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Étapes de personnalisation
Appuyer sur le bouton
et sélectionner Personnalisez les réglages, puis appuyer
sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Personnalisez les réglages
SEL/RESET
Réglage indicateurs
SEL/RESET
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Moment de la réinitialisation Trajet A
Tableau de bord
Moment de la réinitialisation Trajet B
Écran guide de démarrage sans clé
Réglage accès sans clé
SEL/RESET
Mode déverrouillage portières
Clignotement témoin verr. sans clé
Bip verr. sans clé
Réglage éclairage
SEL/RESET
Temps atténuation éclairage int.
Délai extinction phares
Sensibilité éclairage auto
Réglage portes
SEL/RESET
Verrouillage auto portières
Déverrouillage auto portières
Mode verrouillage portières
Confirm. Verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
84
Information d’entretien
SEL/RESET
Réinitialiser/Annuler
Toutes valeurs par défaut
SEL/RESET
Annuler/Régler
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Réglage accès
sans clé
Description
Options de réglage
English*1/Français/Español
Sélection langue
Change la langue d’affichage.
Régler affichage temp.
extérieure
Ajuste la lecture de la température de quelques degrés.
Moment de la
réinitialisation Trajet A
Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de consommation moyenne A, la
vitesse moyenne A et le temps écoulé A.
Au plein d’essence/Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Moment de la
réinitialisation Trajet B
Modifie les réglages sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier B, la cote de consommation moyenne B, la
vitesse moyenne B et le temps écoulé B.
Au plein d’essence/Arrêt IGN/
Réinitialisation manuelle*1
Écran guide de
démarrage sans clé
Change l’affichage des écrans guide de démarrage sans
clé.
Activé*1/Désactivé
Mode déverrouillage
portières
Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la
poignée de portière du conducteur est saisie.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Clignotement témoin
verr. sans clé
Fait clignoter certains feux extérieurs au moment du
déverrouillage/verrouillage des portières.
Activé*1/Désactivé
Bip verr. sans clé
Fait retentir le signal sonore au moment du déverrouillage/
verrouillage des portières.
Activé*1/Désactivé
-5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.)
Tableau de bord
Réglage
indicateurs
Fonctions personnalisées
-3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada)
*1 : Réglage par défaut
à suivre
85
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Tableau de bord
Réglage
éclairage
Fonctions personnalisées
Description
Temps atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage d’accueil
demeure allumé après la fermeture des portières.
60s./30s.*1/15s.
Délai extinction phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent
allumés après la fermeture de la portière du conducteur.
60s./30s./15s.*1/0s.
Sensibilité éclairage auto
Change la synchronisation pour allumer les phares.
Max/Haute/Moyenne*1/Basse/Min
Verrouillage auto
portières
Change le réglage de la fonction de verrouillage
automatique.
Désactivé/Vitesse véhicule*1/
Lorsque quitte (P (boîte de vitesses
automatique seulement)
Déverrouillage auto
portières
Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières.
Désactivé/Port. cdtr passage à (P *2
(boîte de vitesses automatique
seulement)/Ttes portières au
passage à (P (boîte de vitesses
automatique seulement)/Port. cdtr à
clé off*3/Ttes portières à clé off
Mode verrouillage
portières
Configure la portière du conducteur ou toutes les portières
pour qu’elles se déverrouillent en appuyant la première fois sur
la télécommande ou au premier usage de la clé incorporée.
Portière conducteur*1/
Toutes portières
Confirm. Verrouillage
sans clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore se fait entendre.
Activé*1/Désactivé
Délai reverrouillage
sécurité
Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent
et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule
est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes.
90s./60s./30s.*1
Réglage
portes
*1 : Réglage par défaut
*2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique
*3 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle
86
Options de réglage
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
Groupe de
configuration
Fonctions personnalisées
Description
Options de réglage
Réinitialiser l’Aide-mémoire d’entretienMD.
Réinitialiser/Annuler
Toutes valeurs par
défaut
Règle/annule tous les réglages personnalisés comme
réglages par défaut.
Annuler/Régler
Tableau de bord
Information
d’entretien
à suivre
87
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
■ Exemple de personnalisation des réglages
Les étapes pour changer le réglage du Moment de la réinitialisation Trajet A à Activé apparaissent cidessous. Le réglage par défaut pour Moment de la réinitialisation Trajet A est Réinitialisation manuelle.
1. Appuyer momentanément sur le bouton
jusqu’à ce que Personnalisez les
réglages apparaisse sur l’affichage.
Tableau de bord
2. Appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) pour accéder au
groupe Réglage indicateurs.
3. Appuyer de nouveau sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
u Sélection langue apparaît d’abord sur
l’affichage.
4. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce
que Moment de la réinitialisation Trajet A
apparaisse sur l’affichage, puis appuyer sur le
bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
u L’affichage passe à l’écran Réglage, où il est
possible de sélectionner Au plein
d’essence, Arrêt IGN, Réinitialisation
manuelle, ou Quitter.
88
Menu principal
uuIndicateurs et affichage multifonctionsuAffichage multifonctions
6. Appuyer sur le bouton
jusqu’à ce
que Quitter apparaisse sur l’affichage, puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
7. Répéter l’étape 6 jusqu’au retour à l’écran
normal.
Tableau de bord
5. Appuyer sur le bouton
et
sélectionner Réinitialisation manuelle, puis
appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
u L’écran de réglage Réinitialisation
manuelle apparaît et l’affichage revient
ensuite au menu des éléments de
personnalisation.
89
Menu principal
90
Menu principal
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Réglage de l’horloge............................... 92
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions....................... 93
Faible signal de la télécommande d’accès sans clé...94
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur............................................. 95
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ............................................. 99
Serrures de portière à l’épreuve des enfants...100
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières ...............................................101
Ouverture et fermeture du coffre ....... 102
Système de sécurité .............................. 106
Système d’immobilisation..................... 106
Alarme du système de sécurité ............. 106
* Non disponible sur tous les modèles
Ouverture et fermeture des glaces ..... 108
Ouverture et fermeture du toit ouvrant .. 111
Fonctionnement des commutateurs autour
du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur).................... 112
Clignotants .......................................... 114
Commutateurs de phares .................... 114
Phares antibrouillard * .......................... 117
Phares de jour...................................... 117
Essuie-glaces et lave-glaces .................. 118
Commande de luminosité.................... 119
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants.......... 120
Réglage du volant de direction............. 120
Réglage des rétroviseurs ......................121
Rétroviseur intérieur .............................121
Rétroviseurs latéraux électriques ...........122
Réglage des sièges ................................123
Réglage de la position des sièges ..........123
Éclairage d’accueil/commodités de
l’habitacle.............................................131
Éclairage d’accueil ................................131
Commodités de l’habitacle ...................132
Système de contrôle de la température... 136
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ..........136
Mode synchronisé ................................138
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température ..........139
91
Menu principal
Réglage de l’horloge
Horloge
1Horloge
Modèles sans système de navigation
L’heure peut être réglée sur l’affichage de l’horloge lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
Bouton SETUP (configuration)
2. Tourner
l’écran.
et sélectionner Régler l’horloge sur
Commandes
3. Appuyer sur . L’écran Régler l’horloge
apparaît.
4. Tourner
pour sélectionner l’élément à régler
(mode 12 ou 24 heures, heures, minutes).
Appuyer ensuite sur .
5. Tourner
pour faire le réglage.
6. Appuyer sur
pour confirmer la sélection.
L’affichage revient à Régler l’horloge. Répéter
les étapes 4 à 6 pour régler les autres éléments.
7. Pour confirmer la sélection, tourner
et
sélectionner Régler, puis appuyer sur
92
.
Ces instructions indiquent la façon d’utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
pour sélectionner.
Appuyer sur
pour confirmer.
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le
biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun
réglage de l’heure n’est nécessaire.
Menu principal
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
1Types de clés et fonctions
Le véhicule est livré avec les clés suivantes :
Toutes les clés sont munies d’un système d’immobilisation.
Le système d’immobilisation aide à protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d’immobilisation P. 106
■ Clés
■ Télécommande d’accès sans clé
Utiliser la télécommande d’accès sans clé pour
démarrer et arrêter le moteur, pour verrouiller et
déverrouiller toutes les portières, ainsi que pour
ouvrir le coffre.
Clé incorporée
Bouton de dégagement
La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/
déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile
de la télécommande d’accès sans clé devient faible
et que la fonction de verrouillage/déverrouillage
électrique des portières est désactivée.
Commandes
La télécommande est munie d’un bouton d’urgence
portant la mention PANIC.
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision.
Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le
bris des éléments électroniques :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le
système d’accès sans clé pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en la tirant,
tout en appuyant sur le bouton de dégagement.
Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans
la télécommande d’accès sans clé jusqu’au déclic.
à suivre
93
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’accès sans clé
■ Étiquette du numéro de clé
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
Commandes
Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’accès sans clé lors du
verrouillage/déverrouillage des portières, de l’ouverture du coffre ou du démarrage du moteur.
Les situations suivantes peuvent entraver le fonctionnement du verrouillage/déverrouillage des
portières, l’ouverture du coffre ou le démarrage du moteur et leur fonctionnement peut être
instable :
• De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité.
• La télécommande d’accès sans clé est transportée avec de l’équipement de
télécommunication, des ordinateurs portables, des téléphones cellulaires ou des appareils
sans fil.
• Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’accès sans clé.
94
1Faible signal de la télécommande d’accès sans clé
La communication entre la télécommande d’accès sans clé et
le véhicule consomme l’énergie de la pile de la
télécommande d’accès sans clé.
La durée utile de la pile est d’environ 2 ans, mais elle peut
varier en fonction la fréquence d’utilisation.
La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’accès
sans clé perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près
des appareils électriques tels que les télévisions et les
ordinateurs personnels.
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation de la télécommande
■ Verrouillage des portières
DÉL
Bouton de
verrouillage
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de DÉVERROUILLAGE.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois, et
la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les autres portières se déverrouillent.
1Utilisation de la télécommande
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi
les portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 83
Si l’interrupteur d’éclairage d’accueil est en position activé
par les portières, l’éclairage d’accueil s’allume lorsqu’on
appuie sur le bouton de DÉVERROUILLAGE.
Aucune portière ouverte : l’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : l’éclairage
s’éteint immédiatement.
2 Éclairage d’accueil P. 131
Commandes
Bouton de
déverrouillage
Appuyer sur le bouton de VERROUILLAGE.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières se verrouillent et le système de
sécurité s’active.
Deux fois (en cinq secondes après avoir appuyé
une première fois) :
u Un signal sonore se fait entendre et confirme
l’activation du système de sécurité.
Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à
l’aide de la télécommande ou du système d’accès sans clé
seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT
COUPÉ.
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité de telle sorte que son rayon d’action peut varier en
fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière est ouverte.
à suivre
95
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Utilisation du système d’accès sans clé
Lorsqu’on transporte la télécommande d’accès sans
clé avec soi, on peut verrouiller/déverrouiller les
portières et ouvrir le coffre.
Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées
dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de
portière extérieure. Le coffre peut être ouvert dans
un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture
du coffre.
1Utilisation du système d’accès sans clé
• Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé dans le
véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Une personne qui ne transporte pas de télécommande
•
Commandes
•
■ Verrouillage du véhicule
Bouton de
verrouillage
intérieur
Appuyer sur le bouton de verrouillage intérieur de la
portière avant.
u Certains feux extérieurs clignotent, le signal
sonore retentit, toutes les portières se
verrouillent et le système de sécurité s’active.
•
d’accès sans clé avec elle peut quand même verrouiller/
déverrouiller les portières si une autre personne se
trouvant à proximité en transporte une avec elle.
Si la télécommande d’accès sans clé est à proximité, la
portière peut être déverrouillée si la poignée de portière
est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un
lave-auto.
Si on touche à une poignée de portière avant avec une
main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à
réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les
portières.
Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement
après qu’on a saisi la poignée de portière. Saisir la poignée
de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée
avant de tirer la poignée.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 296
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
verrouillage des portières et de confirmation de verrouillage
sans clé.
2 Fonctions personnalisées P. 83
96
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Déverrouillage du véhicule
1Utilisation du système d’accès sans clé
Saisir la poignée de portière du conducteur :
u La portière du conducteur se déverrouille.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Saisir la poignée de portière du passager avant :
u Toutes les portières se déverrouillent.
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
le signal sonore retentit deux fois.
Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture
du coffre :
u Le coffre se déverrouille et s’ouvre.
u Un signal sonore retentit.
2 Utilisation du bouton de commande
d’ouverture du coffre P. 103
à suivre
•
impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la
télécommande d’accès sans clé si celle-ci se trouve à un
niveau plus élevé ou moins élevé que de la poignée
extérieure.
La télécommande d’accès sans clé pourrait ne pas
fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace
de portière.
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule, sinon les portières se
reverrouilleront automatiquement.
Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du
déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à
l’aide de l’affichage multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 83
Commandes
Bouton de commande
d’ouverture du coffre
• Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit
97
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une
clé, toutes les autres portières se verrouillent en même
temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se
déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois
dans les quelques secondes qui suivent pour déverrouiller les
autres portières.
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 83
Déverrouillage
Commandes
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Verrouillage des portières avant
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière dans
le sens du verrouillage b, et fermer la portière.
■ Verrouillage des portières arrière
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Il est impossible de verrouiller les portières si la télécommande d’accès sans clé se trouve à l’intérieur
du véhicule et que l’une des portières est ouverte.
98
1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les
autres portières se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la
portière, afin de prévenir l’oubli de celle-ci dans le véhicule
verrouillé.
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
1Utilisation du verrou
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières se
verrouillent en même temps.
Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur à l’aide de
son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
■ Utilisation du verrou
Verrou
Pour verrouiller
■ Verrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
avant
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
1Déverrouillage à l’aide de la poignée intérieure des portières
avant
Commandes
■ Déverrouillage à l’aide de la poignée intérieure des portières
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, cette fonction
exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais sur
la poignée intérieure d’une portière avant pendant le
déplacement du véhicule.
Les enfants doivent toujours occuper une place à l’arrière du
véhicule où se trouvent des serrures de portières à l’épreuve
des enfants.
2 Serrures de portière à l’épreuve des
enfants P. 100
Poignée intérieure
à suivre
99
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuSerrures de portière à l’épreuve des enfants
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Pour verrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière conformément à l’illustration pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portières.
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière
Lorsque l’une des portières avant est verrouillée/déverrouillée
à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières se verrouillent/déverrouillent en
même temps.
Pour déverrouiller
Commandes
Interrupteur principal
des serrures de portière
Serrures de portière à l’épreuve des enfants
Les serrures de portière à l’épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de
l’intérieur, peu importe la position du verrou.
■ Réglage des serrures de portière à l’épreuve des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
Verrouillage
100
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Serrures de portière à l’épreuve des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque la serrure de
portière à l’épreuve des enfants est activée, mettre le verrou
en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa
main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée
extérieure de la portière.
Menu principal
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières
Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur
automatiquement sous une certaine condition.
■ Verrouillage automatique des portières
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage multifonctions.
2 Fonctions personnalisées P. 83
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
■ Mode de déverrouillage en stationnement
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de
stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée.
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portières
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Mode de déverrouillage avec mode d’alimentation
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le mode d’alimentation passe du mode
MARCHE à un autre mode.
Le réglage peut être changé pour déverrouiller toutes les portières.
101
Menu principal
Ouverture et fermeture du coffre
Précautions pour l’ouverture et la fermeture du
coffre
■ Ouvrir le coffre
Ouvrir le coffre complètement.
u S’il n’est pas complètement ouvert, le couvercle du coffre peut commencer à s’abaisser
par son propre poids.
■ Fermer le coffre
Commandes
Le couvercle du coffre doit rester fermé pendant la conduite pour :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Danger des gaz d’échappement P. 60
Utilisation du mécanisme d’ouverture du coffre
Le coffre se déverrouille et s’ouvre en tirant sur la
commande d’ouverture du coffre, située sur la
partie inférieure gauche du siège du conducteur.
Commande
d’ouverture du coffre
102
Menu principal
uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation du bouton de commande d’ouverture du coffre
■ Verrouillage du mécanisme d’ouverture du
coffre
La commande d’ouverture du coffre peut être
verrouillée à l’aide de la clé incorporée.
Bouton de commande
d’ouverture du coffre
Une fois que les portières sont déverrouillées,
pousser vers le haut sur le bouton d’ouverture du
couvercle du coffre.
Même si le coffre est verrouillé, il peut quand même
être ouvert si on transporte la télécommande
d’accès sans clé.
u Un signal sonore retentit.
1Utilisation du bouton de commande d’ouverture du coffre
• Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé dans le
Commandes
Utilisation du bouton de commande d’ouverture du
coffre
véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi.
• Une personne qui ne transporte pas de télécommande
•
d’accès sans clé avec elle peut quand même déverrouiller
le coffre si une autre personne se trouvant à proximité la
transporte avec elle.
Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé à
l’intérieur du coffre avec le couvercle fermé. Le signal
sonore retentit et le coffre ne peut être refermé.
103
Menu principal
uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation de la télécommande
Utilisation de la télécommande
Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture
du coffre pendant environ une seconde pour
déverrouiller et ouvrir le coffre.
Bouton
du coffre
Commandes
Interrupteur principal du coffre
ACTIVÉ
Interrupteur
principal
104
DÉSACTIVÉ
L’interrupteur principal du coffre désactive le
bouton de commande d’ouverture du coffre sur la
télécommande ainsi que le bouton d’ouverture sur
le couvercle du coffre afin de protéger les bagages
rangés dans celui-ci.
1. S’assurer que le dossier du siège arrière n’est pas
rabattu.
2. Désactiver l’interrupteur principal du coffre dans
la boîte à gants.
3. Verrouiller la boîte à gants.
4. Verrouiller la commande d’ouverture du coffre.
2 Utilisation du mécanisme d’ouverture du
coffre P. 102
1Interrupteur principal du coffre
S’il est nécessaire de donner la clé à quelqu’un d’autre, retirer
la clé incorporée de la télécommande d’accès sans clé en
appuyant sur le bouton de dégagement, puis donner la
télécommande comme une clé de service.
Menu principal
uuOuverture et fermeture du coffreuMécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Levier
Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture
du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur.
Glisser le levier de dégagement dans le sens de la
flèche.
1Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Il revient aux parents de décider si leurs enfants doivent
apprendre comment utiliser cette caractéristique.
Commandes
105
Menu principal
Système de sécurité
Système d’immobilisation
Le système d’immobilisation empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de
faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant
par signaux électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Prêter une attention particulière à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) :
• Ne pas laisser d’objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas apporter une clé liée au système antidémarreur d’un autre véhicule près de la
télécommande d’accès sans clé.
Alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le coffre, le capot ou les portières sont ouverts
sans la clé, sans la télécommande ou sans le système d’accès sans clé.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou la télécommande d’accès sans clé. Le
système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent.
106
1Système d’immobilisation
REMARQUE
Le fait de laisser la télécommande d’accès sans clé dans le
véhicule peut se traduire par le vol ou le déplacement
accidentel du véhicule.
Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé
sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
1Alarme du système de sécurité
L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux
minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive.
Menu principal
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes :
• Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
• Le capot et le coffre sont fermés.
• Toutes les portières ont été verrouillées de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le
système d’accès sans clé.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la
télécommande ou du système d’accès sans clé.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un
autre dispositif.
■ Mode d’urgence
Bouton
PANIC
(urgence)
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le coffre à l’aide de la commande d’ouverture
du coffre ou du mécanisme d’ouverture d’urgence du
coffre.
Commandes
Le témoin du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de
clignotement change, après environ 15 secondes, le système de sécurité est activé.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la clé ou de
la télécommande, ou si l’une ou l’autre des poignées de portières avant est saisie alors que la
télécommande d’accès sans clé est à proximité. Le témoin du système de sécurité s’éteint au
même moment.
1Alarme du système de sécurité
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
télécommande
Lorsque le bouton PANIC (urgence) est enfoncé
pendant environ une seconde, cela provoque ce qui
suit pendant environ 30 secondes :
• L’avertisseur sonore se fait entendre.
• Certains feux extérieurs clignotent.
■ Annulation du mode d’urgence
Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou passer le mode d’alimentation à
MARCHE.
107
Menu principal
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
Le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être
ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les commutateurs du côté du
conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule.
■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction
d’ouverture/fermeture automatique
■ Fonctionnement automatique
ACTIVÉ
DÉSACTIVÉ
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Commutateur
de la glace du
conducteur
Témoin
Commutateur de la
glace du passager avant
Pour ouvrir : Pousser sur l’interrupteur fermement
vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement l’interrupteur vers le
haut.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur l’interrupteur de la glace.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Pousser légèrement l’interrupteur
vers le bas.
Pour fermer : Tirer légèrement l’interrupteur vers
le haut.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
108
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
3 ATTENTION
Fermer une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de lever les glaces.
Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix
minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera
automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
Menu principal
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Fermer
Pour ouvrir : Pousser l’interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
Ouvrir
Commandes
■ Ouverture des glaces et du toit ouvrant avec la télécommande
Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de
DÉVERROUILLAGE deux fois en dix secondes et le
garder enfoncé la deuxième fois. Si les glaces
arrêtent à mi-chemin, répéter la procédure.
Bouton de
déverrouillage
à suivre
109
Menu principal
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces/du toit ouvrant avec la clé
Fermer
Ouvrir
Commandes
110
Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du
conducteur avec la clé. Dans les dix secondes
suivant le retour de la clé à la position centrale,
tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la
maintenir dans cette position.
Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur
avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour
de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le
sens du verrouillage et la maintenir dans cette
position.
Relâcher la clé pour arrêter les glaces/le toit ouvrant
à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux
réglages, répéter les mêmes étapes.
Menu principal
Ouverture et fermeture du toit ouvrant
■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant fonctionne seulement que lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE.
Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant.
■ Fonctionnement automatique
Ouvrir
Inclinaison
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur
l’interrupteur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer l’interrupteur vers l’arrière et le
tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Pousser l’interrupteur vers l’avant et
le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur
vers l’avant, puis le relâcher.
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Commandes
Fermer
Pour ouvrir : Tirer fermement l’interrupteur vers
l’arrière, puis le relâcher.
Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur
vers l’avant, puis le relâcher.
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
Le toit ouvrant à commande électrique fonctionne pendant
dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer
qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit
ouvrant, y compris les doigts.
111
Menu principal
Fonctionnement des commutateurs autour du volant de direction
Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur)
Boîte de vitesses automatique
Témoin
1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Changer le mode d’alimentation
Boîte de vitesses manuelle
CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Le témoin du bouton est éteint.
Le volant de direction est verrouillé.
L’alimentation vers les tous les
composants électriques est coupée.
Portée de fonctionnement
Témoin
Commandes
ACCESSOIRE
Le témoin du bouton est allumé.
Le témoin du bouton clignote
(de MARCHE à ACCESSOIRE).
Cette position permet le
fonctionnement de la chaîne
sonore et d’autres accessoires.
Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande
d’accès sans clé est dans le véhicule.
Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d’accès
sans clé est à proximité de la portière ou de la glace, même si
elle est à l’extérieur du véhicule.
Mode MARCHE :
Le témoin sur le bouton est éteint, si le moteur marche.
MARCHE
Le témoin du bouton est allumé.
Tous les composants électriques
peuvent être utilisés.
Sans enfoncer la
pédale de frein
Appuyer sur le bouton lorsque le levier
de vitesses n’est pas en position (P .
Sans enfoncer la
pédale de débrayage
Appuyer sur le bouton.
Passer le levier de vitesses en position de
stationnement (P , puis appuyer sur le bouton.
112
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible, le
signal sonore retentit et le message Pour démarrer, placez
la télécom. près du bouton start apparaît sur l’affichage
multifonctions.
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans
clé est faible P. 312
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
■ Rappel du mode d’alimentation
Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un
rappel sonore retentira.
■ Rappel de la télécommande d’accès sans clé
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
MARCHE
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, les rappels sonores retentissent à l’intérieur
et à l’extérieur du véhicule. Un message
d’avertissement sur l’affichage multifonctions avise
le conducteur à l’intérieur que la télécommande est
à l’extérieur.
Lorsque la télécommande d’accès sans clé se trouve à portée
opérationnelle du système et que la portière du conducteur
est fermée, la fonction d’avertissement s’annule.
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du véhicule
une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de
changer le mode avec le bouton ENGINE START/STOP (mise
en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur.
Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule
pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur).
Commandes
Les rappels sonores peuvent retentir à l’intérieur et/
ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au
conducteur que la télécommande d’accès sans clé
est à l’extérieur du véhicule. Si le rappel sonore
continue de retentir même une fois que la
télécommande est rapportée à l’intérieur du
véhicule, placer la télécommande dans sa portée
opérationnelle.
1Rappel de la télécommande d’accès sans clé
Si la télécommande d’accès sans clé est retirée du véhicule en
passant par une glace, le rappel sonore ne s’active pas.
Ne pas laisser la télécommande d’accès sans clé sur le tableau
de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le
rappel sonore. Sous certaines autres conditions qui peuvent
aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le
rappel sonore peut aussi se déclencher même si la
télécommande est à portée opérationnelle du système.
■ Lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL)
Si la télécommande d’accès sans clé est sortie du
véhicule, et que la portière du conducteur est
fermée, un rappel sonore retentit à l’extérieur du
véhicule.
113
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
Virage à droite
Virage à gauche
Cette fonction peut être utilisée pour signaler un
changement de voie.
Commandes
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Clignotement des feux de route
Feux de croisement
Allume les feux de position latéraux,
les feux arrière et les lampes de plaque
d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de
stationnement, les feux de position
latéraux, les feux arrière et les lampes
de plaque d’immatriculation arrière
114
Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
■ Clignotant momentané
Lorsque la manette de clignotants est légèrement
poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants
extérieurs et le témoin de clignotants clignotent
trois fois.
Tourner le commutateur de phares pour allumer et
éteindre les phares, peu importe le réglage du mode
d’alimentation.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
1Commutateurs de phares
Si le véhicule est en mode d’alimentation CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL) et que les phares sont restés allumés, un timbre
sonore de rappel retentit lorsque la portière du conducteur
est ouverte.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de
bord le sont aussi.
2 Témoin de phares allumés P. 70
Modèles avec une ampoule de tube à arc à haute tension
Le fait d’allumer et d’éteindre les phares à répétition réduit la
durée utile des ampoules de phare DHI.
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est éteint
car cela entraînera la décharge de la batterie.
Le véhicule est équipé du système d’ajustement automatique
des phares qui ajuste automatiquement l’angle vertical des
feux de croisement. Si l’angle vertical des phares change de
façon significative, il peut y avoir un problème avec le
système. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de direction uCommutateurs de phares
1Commande de fonctionnement automatique des phares
■ Commande de fonctionnement automatique des phares
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en
conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits
sombres comme les longs tunnels ou les stationnements
couverts.
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de la clarté ambiante.
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Ne pas couvrir ce capteur de lumière avec des objets;
autrement, le système d’éclairage automatique ne
fonctionnera pas correctement.
Commandes
Il est possible de changer le réglage de la sensibilité
de l’éclairage automatique.
2 Fonctions personnalisées P. 83
Capteur de lumière
Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit :
Réglage
Max
Haute
Moyenne
Basse
Min
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lumière ambiante est
Claire
Sombre
2 Fonctions personnalisées P. 83
à suivre
115
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Intégration des phares et des essuie-glaces *
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un intervalle spécifique alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
Commandes
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Les phares, tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent dans les
15 secondes une fois que la portière est ouverte et refermée, et que le mode d’alimentation est
à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés,
et ce sans ouvrir la portière, les phares, les feux et l’éclairage s’éteindront dix minutes plus tard
(trois minutes si le commutateur est à la position AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore retentit pour indiquer
que les phares sont allumés.
116
* Non disponible sur tous les modèles
1Intégration des phares et des essuie-glaces *
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Lorsque la lumière ambiante est sombre, la commande de
fonctionnement automatique des phares a priorité et les
phares s’allument, que les essuie-glaces aient fonctionné
plusieurs fois ou non.
1Fonction d’extinction automatique des phares
Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des
phares.
2 Fonctions personnalisées P. 83
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuPhares antibrouillard *
Phares antibrouillard *
Avec les feux de croisement allumés, tourner le
commutateur de phares antibrouillard pour les
allumer.
1Phares antibrouillard *
Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les phares
s’éteignent, ou que les phares de jour sont allumés.
2 Témoin des phares antibrouillard * P. 70
Commutateur de phares antibrouillard
Les feux de route s’allument de façon plus atténuée que la normale en présence des conditions
suivantes :
• Le mode d’alimentation est à MARCHE.
• Le commutateur de phares est à OFF (éteint), ou à
• Le frein de stationnement est desserré.
Commandes
Phares de jour
.
Les phares restent allumés même une fois que le frein de stationnement est serré. Lorsque le
mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ, les phares de jour s’éteignent.
Les feux de route reviennent à leur intensité lumineuse originale une fois que les phares sont
allumés.
* Non disponible sur tous les modèles
117
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
a
b
Tirer pour
pulvériser le
lave-glaces.
c
d
e
Commandes
Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent
a MIST (brume)
b OFF (arrêt)
c INT : Basse vitesse en intermittence
d LO : Balayage à basse vitesse
Les essuie-glaces du pare-brise et le lave-glaces
peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation
est à MARCHE.
■ MIST (brume)
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■ Commande d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI
[arrêt, intermittent, basse vitesse, haute
vitesse])
Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
■ Réglage du délai de balayage
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai
de balayage des essuie-glaces.
Long délai
e HI : Balayage à haute vitesse
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
seront endommagés.
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le
pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement
intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de
l’essuyage diminue.
Lorsque le véhicule commence à avancer, les essuie-glaces
effectuent un seul balayage.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au
délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient
le même.
Court délai
■ Lave-glaces
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages
avant d’arrêter.
118
1Essuie-glaces et lave-glaces
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne
gicle.
La pompe peut s’endommager.
Le moteur d’essuie-glaces est pourvu d’un disjoncteur
permettant de couper temporairement le fonctionnent du
moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement
des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques
minutes, une fois que le circuit sera rétabli.
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuCommande de luminosité
Commande de luminosité
Bouton de commande
Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE,
utiliser le bouton de commande de luminosité pour
régler la luminosité du tableau de bord.
Augmenter la luminosité : Tourner le bouton vers
la droite.
Atténuer la luminosité : Tourner le bouton vers la
gauche.
1Essuie-glaces et lave-glaces
Un signal sonore retentira lorsque la luminosité
maximale ou minimale sera atteinte. L’affichage
multifonctions revient à son état original plusieurs
secondes après avoir réglé la luminosité.
1Commande de luminosité
L’intensité lumineuse apparaît sur l’affichage
multifonctions pendant le réglage.
Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le
mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), puis retirer l’obstacle.
La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux
extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord
s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’il est allumé.
Lorsqu’il fait clair à l’extérieur et que la fonction d’intégration
des phares et des essuie-glaces est activée, la luminosité du
tableau de bord ne change pas.
Commandes
■ Indicateur d’intensité lumineuse
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le
véhicule à un endroit sûr.
Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser)
ou sur l’un ou l’autre des boutons
pour changer l’affichage.
(information)
Lorsqu’on tourne le bouton vers la droite jusqu’à ce que la
luminosité de l’affichage soit au maximum, le signal sonore
retentit. Cela annule l’atténuation de la luminosité du
tableau de bord lorsque les feux de stationnement sont
allumés.
La luminosité peut être réglée en fonction des feux
extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas.
119
Menu principal
uuFonctionnement des commutateurs autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs
latéraux chauffants
Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et
de rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer
la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode
d’alimentation est à MARCHE.
Commandes
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
latéraux chauffants s’éteignent automatiquement
après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la
température extérieure.
Réglage du volant de direction
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
1. Relever le levier de réglage du volant de
Pour régler
direction.
u Le levier de réglage du volant de direction se
trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière.
u S’assurer que les indicateurs et témoins du tableau
de bord soient toujours parfaitement visibles.
3. Abaisser le levier de réglage du volant de direction
Pour verrouiller
Levier
pour verrouiller le volant de direction en place.
u Après avoir réglé la position, s’assurer que le
volant de direction est bien verrouillé en
tentant de le bouger du haut vers le bas et de
l’avant vers l’arrière.
120
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux
chauffants
REMARQUE
En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution
pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
pendant la conduite. Cela pourrait entraîner la
perte de la maîtrise du véhicule suivi d’un
accident pouvant causer des blessures graves.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Effectuer les réglages du volant de direction avant de prendre
la route.
Menu principal
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite.
■ Rétroviseur avec position de jour et de nuit *
Onglet
Haut
Basculer la languette pour changer la position.
La position de nuit contribue à réduire
l’éblouissement des phares des véhicules suivant
derrière lors de la conduite de nuit.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Réglage de la position des sièges P. 123
Commandes
Position
de jour
Bas
Position de nuit
■ Rétroviseur à atténuation automatique *
En situation de conduite de nuit, le rétroviseur à
atténuation automatique réduit l’éblouissement des
phares des véhicules suivant derrière. Appuyer sur le
bouton Auto pour activer et désactiver cette
fonction. Lorsque cette fonction est activée, le
témoin Auto s’allume.
1Rétroviseur à atténuation automatique *
La fonction d’atténuation automatique s’annule lorsque le
levier de vitesses est à la position de marche arrière (R .
Capteur
Témoin
Bouton Auto
* Non disponible sur tous les modèles
121
Menu principal
uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs latéraux électriques
Rétroviseurs latéraux électriques
Les rétroviseurs latéraux peuvent être réglés lorsque
le mode d’alimentation est à MARCHE.
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
Commandes
■ Rétroviseur à vue élargie du conducteur
Segment extérieur
Segment
intérieur
122
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite)
: Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
Le rétroviseur latéral du côté conducteur est muni
d’un segment intérieur et d’un segment extérieur.
Le segment extérieur est légèrement courbé afin
d’offrir un angle visuel plus large que celui d’un
rétroviseur plat standard. Cette vue élargie peut
aider à mieux observer des angles autour du
véhicule qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur
latéral standard.
1Rétroviseur à vue élargie du conducteur
Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur
latéral du conducteur apparaissent plus petits que les autres
objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus proches
qu’il n’y paraît.
Ne vous fiez pas aux rétroviseurs. Avant d’effectuer un
changement de voie, regarder toujours derrière et de chaque
côté du véhicule.
Menu principal
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège du conducteur le plus loin possible
tout en se permettant la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir en position droite,
bien au fond du siège et pouvoir enfoncer
adéquatement les pédales sans avoir à se pencher,
et tenir le volant de direction confortablement. Le
siège passager devrait être réglé de la même façon,
de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par
rapport au coussin de sécurité gonflable avant du
tableau de bord.
1Réglage des sièges
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité
gonflable avant peut causer des blessures graves
ou la mort si les coussins de sécurité gonflables
avant devaient se déployer.
■ Réglage des sièges avant électriques *
Le National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
Réglage
de la position
horizontale
Commandes
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins de sécurité gonflables avant, tout en
gardant la maîtrise absolue du véhicule.
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Réglage
de la hauteur
Réglage de l’angle
du dossier
Côté conducteur
seulement
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
123
Menu principal
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage manuel des sièges avant
1Réglage manuel des sièges avant
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Réglage de la hauteur
(Côté conducteur seulement)
Tirer ou pousser sur le levier
pour élever ou abaisser le siège.
Commandes
Réglage de l’angle
du dossier
Réglage de la position
horizontale
Tirer sur le levier pour
changer l’angle.
Tirer sur la barre pour bouger
le siège, puis relâcher la barre.
Le siège conducteur est montré.
124
Menu principal
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
1Réglage des dossiers
■ Réglage des dossiers
Redresser le dossier du conducteur à une position
verticale confortable en laissant assez d’espace
entre la poitrine et le couvercle du coussin de
sécurité gonflable au centre du volant de direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
à suivre
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Cela
pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
Commandes
La capacité de protection de la ceinture est réduite si le dossier est incliné de sorte que
l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement
sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus
les risques de blessures augmentent.
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
125
Menu principal
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
1Réglage des appuie-tête
■ Réglage des appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les
places assises.
Commandes
Placer sa tête au centre
de l’appuie-tête.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit au niveau du centre de la hauteur de
l’appuie-tête.
■ Réglage de la position de l’appuie-tête des sièges avant et et des sièges latéraux
arrière
Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en
appuyant sur le bouton de dégagement.
126
3 ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne
correctement :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Menu principal
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de position de l’appuie-tête du siège arrière central
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour enlever un appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
à suivre
Commandes
Un passager assis à la place du centre du siège
arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête à
une position appropriée avant que le véhicule ne se
mette en mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
127
Menu principal
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
Commandes
128
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
1S’asseoir correctement
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
Menu principal
uuRéglage des siègesuSiège arrière
Siège arrière
■ Rabattement du siège arrière
1. Retirer l’épaulière du centre de son guide.
Ceinture
épaulière
centrale
1Rabattement du siège arrière
Les dossiers des sièges arrière peuvent être rabattus pour
aménager des articles plus encombrants dans le coffre.
Ne jamais conduire alors que le dossier arrière est rabattu et
que le couvercle du coffre est ouvert.
2 Danger des gaz d’échappement P. 60
2. Tirer le levier de dégagement dans le coffre pour
dégager le verrou.
Levier de
dégagement
3. Rabattre le dossier du siège.
Si les appuie-tête arrière se coincent contre les
dossiers avant, retirer les appuie-tête.
2 Enlever et réinstaller les appuie-tête
P. 127
S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le
dossier du siège passager avant. Cela peut nuire au bon
fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin de
sécurité gonflable du passager P. 45
Commandes
Guide
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
En replaçant un dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. S’assurer également que toutes
les épaulières arrière sont placées devant le dossier et que
l’épaulière du centre est repositionnée dans son guide.
S’assurer également que tous les articles rangés dans le
coffre ou qui dépassent par l’ouverture du siège arrière
sont retenus correctement. En cas de freinage brusque,
des articles libres de bouger peuvent être projetés vers
l’avant.
Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne
pas entraver les sièges arrière lorsqu’ils sont rabattus.
129
Menu principal
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir du siège arrière
Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège
central.
Commandes
130
Menu principal
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle
Éclairage d’accueil
■ Interrupteurs d’éclairage d’accueil
Avant
Activé par les portières
Éteint
ON
(allumé)
Allumé
OFF
(éteint)
L’éclairage d’accueil s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage d’accueil s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est
entrouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• L’éclairage d’accueil s’allume aussi lorsque le
mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
■ OFF (éteint)
L’éclairage d’accueil reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
Activé par les portières
■ Lampes de lecture
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
d’accueil s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations
suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
• Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière.
Le temps d’atténuation de l’éclairage d’accueil peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 83
L’éclairage d’accueil s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE.
Commandes
Arrière
■ ON (allumé)
1Interrupteurs d’éclairage d’accueil
Si une portière est demeurée ouverte, l’éclairage d’accueil
s’éteint environ 15 minutes plus tard.
1Lampes de lecture
Les lampes de lecture peuvent être allumées et
éteintes en appuyant sur le bouton
(lampe de
lecture).
Lorsque l’interrupteur d’éclairage d’accueil est à la position
d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle
portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on
appuie sur le bouton
.
131
Menu principal
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
1Boîte à gants
■ Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. Il est
possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé
incorporée.
Pour verrouiller
Commandes
■ Compartiment de la console
Appuyer sur le bouton pour ouvrir le compartiment
de la console.
132
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Boîte à gants
Bouton
3 ATTENTION
Menu principal
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets
REMARQUE
Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis
et les composantes électriques de l’habitacle.
■ Porte-gobelets avant
Situés dans la console entre les sièges avant.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds
peuvent ébouillanter.
Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets
arrière.
Commandes
à suivre
133
■ Porte-gobelets du siège arrière
Menu principal
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Prise électrique d’accessoire
■ Prise électrique d’accessoire
Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à
ACCESSOIRE ou MARCHE.
Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser.
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type
automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des
accessoires fonctionnant à une tension 12 V c.c. et dont la
puissance nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A).
Commandes
Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur tourne.
■ Crochet à vêtement
1Crochet à vêtement
Le crochet à vêtement se trouve sur la poignée de
maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet
vers le bas pour l’utiliser.
134
Ce crochet à vêtement n’est pas conçu pour des objets lourds
ou encombrants.
Menu principal
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Sièges chauffants *
■ Sièges chauffants *
Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour
utiliser les chauffe-siège. Le réglage HI (haut)
réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage
LO (bas).
Il n’y a pas de chauffage dans le dossier du siège du
passager en raison du système d’annulation du
coussin de sécurité gonflable latéral.
* Non disponible sur tous les modèles
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les sièges chauffants.
Ne pas utiliser les chauffe-siège même au réglage LO (bas)
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et
s’éteint en alternance.
u Le témoin du siège chauffant s’allume lorsque
le chauffe-siège fonctionne. Appuyer
brièvement sur le côté opposé du
commutateur pour éteindre le chauffage. Le
témoin s’éteindra. Lorsqu’une température
confortable est atteinte, sélectionner LO (bas)
pour que le siège reste chaud.
3 ATTENTION
L’utilisation des sièges chauffants peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne
continuellement et ne s’arrête pas automatiquement.
135
Menu principal
Système de contrôle de la température
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans
l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure préférée.
Boutons
/
(commande du ventilateur)
Molette de contrôle de la
température côté passager
Bouton
(marche/arrêt)
Bouton SYNC (synchronisé)
Commandes
Molette de contrôle de la
température côté conducteur
Bouton
Bouton AUTO
(recirculation)
Bouton A/C (climatiseur)
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Bouches d’air
du tableau
de bord
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de la molette de commande du côté conducteur
ou passager.
3. Appuyer sur le bouton
(marche/arrêt) pour annuler.
■ Alterner entre le mode de recirculation d’air et le mode d’air frais
Appuyer sur le bouton
(recirculation) et changer de mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par
le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Régler le
système au mode d’air frais dans les situations normales.
136
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si un ou des boutons sont enfoncés alors que le système de
contrôle de la température fonctionne à Auto, la fonction du
bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton qui a été enfoncé seront contrôlées
automatiquement.
Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé.
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
climatiseur au mode auto et en réglant la température au
plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
Lorsque la température est réglée au plus bas ou au plus
haut, LO (bas) ou HI (haut) s’affichera.
Appuyer sur le bouton
pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la température. Lorsque qu’il est mis
en marche, le système retourne à la plus récente sélection.
Menu principal
uuSystème de contrôle de la températureuUtilisation du système de contrôle automatique de la température
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Le fait d’appuyer sur le bouton
allume le
climatiseur et fait automatiquement passer le
système au mode d’air frais.
Appuyer à nouveau sur le bouton
pour
l’éteindre; le système revient alors aux réglages
précédents.
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
.
.
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
Commandes
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
137
Menu principal
uuSystème de contrôle de la températureuMode synchronisé
Mode synchronisé
1Mode synchronisé
Appuyer sur le bouton
synchronisé.
pour changer le système au mode
Lorsque le système est en mode à deux zones, la température
du côté conducteur et du côté passager peut être réglée
séparément.
Commandes
En mode synchronisé, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté
conducteur et du côté passager.
1. Appuyer sur le bouton SYNC.
u Le système passera au mode synchronisé.
2. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température du côté
conducteur.
Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode à deux zones.
138
Menu principal
uuSystème de contrôle de la températureuCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur de
lumière solaire
Commandes
Capteur de température
Le système de contrôle automatique de la
température est muni d’un capteur de lumière
solaire et d’un capteur de température et
d’humidité intérieures. Ne pas les recouvrir ou y
renverser des liquides.
139
Menu principal
140
Menu principal
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques dans les modèles qui ne sont
pas équipés d’un système de navigation.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 142
Câble de périphérique USB................... 143
Prise d’entrée auxiliaire......................... 143
Protection antivol de la chaîne sonore .. 144
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 145
Affichage audio/d’information ............. 146
Télécommandes de la chaîne sonore .... 149
Réglage du son .................................... 150
Écoute de la radio AM/FM.................... 151
Écouter la radio XM® * .......................... 153
Écouter un CD ..................................... 155
* Non disponible sur tous les modèles
Faire jouer un iPod® ............................. 158
Écouter la radio internet ...................... 161
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 163
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio ... 166
Configuration du fond d’écran ............ 168
Messages d’erreur audio *
Lecteur CD .......................................... 170
iPod®/mémoire flash USB ..................... 171
Pandora® ............................................. 172
Informations générales sur la chaîne sonore
Service de radio XM® * ......................... 173
CD recommandés ................................ 174
iPod®, iPhone® et mémoires flash USB
compatibles........................................176
Récepteur-émetteur universel
HomeLink® * ..................................... 177
Programmation de HomeLink ...............177
Bluetooth® HandsFreeLink®
Utilisation de HFL..................................179
Menus HFL ...........................................181
141
Menu principal
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation
pour utiliser la chaîne sonore, AcuraLink *, Bluetooth® HandsFreeLink® ainsi que les
commandes vocales de ces fonctions.
La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio XM®. Elle peut également
faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod®, iPhone®, des mémoires flash
USB et des appareils Bluetooth®.
Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le
tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction.
1Au sujet de la chaîne sonore
La radio XM® est disponible seulement avec un abonnement
à son service.
Pour plus de renseignements au sujet de la radio XM®,
communiquer avec un concessionnaire.
2 Informations générales sur la chaîne
sonore P. 173
La radio XM® est disponible aux États-Unis et au Canada,
sauf à Hawaï, en Alaska, et à Puerto Rico.
XM® est une marque déposée appartenant à Sirius XM
Radio, Inc.
Caractéristiques
142
iPod®
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) ne sont
pas compatibles.
iPod® et iPhone® sont des marques déposées appartenant à
Apple Inc.
Télécommande
* Non disponible sur tous les modèles
Mémoire
flash USB
Les lois de certains états ou des lois locales peuvent limiter les
circonstances au cours desquelles il est possible de lancer ou
de contrôler l’appareil audio relié.
Menu principal
uuChaîne sonoreuCâble de périphérique USB
Câble de périphérique USB
1. Détacher le connecteur USB et relâcher le câble
de périphérique.
2. Installer la station d’accueil de l’iPod® ou la
mémoire flash USB au connecteur USB.
1Câble de périphérique USB
• Ne pas laisser l’iPod® ou la mémoire flash USB dans le
•
•
•
•
Prise d’entrée auxiliaire
•
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod®, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou réinitialiser l’appareil.
Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant
remises avec l’iPod® ou visiter www.apple.com/ipod.
1Prise d’entrée auxiliaire
Caractéristiques
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards.
1. Ouvrir le couvercle de prise AUX.
2. Connecter un appareil audio standard dans la
prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de
3,5 mm (1/8 po).
u La chaîne sonore passe automatiquement au
mode AUX.
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
Ne pas utiliser de câble de rallonge sur le câble de
périphérique USB.
Ne pas brancher l’iPod® ou la mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne
pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur comme
appareil de lecture.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Pour changer de mode, appuyer sur n’importe quel bouton
de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le
bouton AUX.
Il n’est pas possible d’utiliser la prise d’entrée auxiliaire si l’on
remplace la chaîne sonore.
143
Menu principal
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore
Protection antivol de la chaîne sonore
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple,
lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée.
■ Réactivation de la chaîne sonore
Caractéristiques
144
1. Régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis allumer la chaîne sonore.
u Lorsqu’on règle le mode d’alimentation à ACCESSOIRE, le système demandera d’entrer
le code de sécurité audio. Voir l’étape 3.
2. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de nouveau pendant plus de deux secondes.
u La réactivation de la chaîne sonore se produit lorsque l’unité de contrôle du système
reconnaît que le système est dans le véhicule.
Si l’unité de contrôle ne le reconnaît pas, le message ENTER CODE (saisir le code)
apparaît sur l’affichage d’informations/audio.
3. Saisir le code de sécurité audio à l’aide des boutons de programmation. En cas d’erreur de
numéro pendant la saisie, continuer jusqu’au dernier numéro et essayer de nouveau. Si
après dix essais le code saisi n’est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure
avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système.
1Protection antivol de la chaîne sonore
Trouver le code de sécurité de la chaîne sonore et l’étiquette
de numéro de série dans la trousse du manuel du
propriétaire.
Il est recommandé d’écrire le numéro de série dans ce
manuel du propriétaire.
Ne pas ranger l’étiquette dans le véhicule. En cas de perte de
l’étiquette, il est nécessaire de récupérer d’abord le numéro
de série et d’obtenir ensuite le code.
Il est possible d’obtenir le numéro de série et le code de
sécurité auprès d’un concessionnaire.
Modèles américains
Il est possible d’enregistrer le code de sécurité sur le site My
Acura (owners.acura.com.). Consulter le site radionavicode.acura.com pour obtenir l’information sur la façon
de récupérer le numéro de série et d’obtenir le code.
Menu principal
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE.
Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton SETUP
Bouton SETUP (configuration)
(configuration) pour accéder à certaines des
Bouton BACK (retour)
fonctions audio.
Appuyer sur le bouton
pour alterner entre
l’affichage normal et l’affichage élargi de certaines
fonctions.
Bouton
Bouton sélecteur
Affichage du menu
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
Appuyer sur
pour choisir.
pour confirmer.
ou
sur le
Appuyer sur le bouton MODE, (+ , (- ,
volant de direction pour changer les réglages audio.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 149
Éléments du menu de Configuration
2 Information RDS P. 152
2 Paramètres audio P. 150
2 Mode de lecture P. 157, 160, 165
2 Reprendre/Interrompre P. 167
2 Réglage de l’horloge P. 92
Caractéristiques
Appuyer sur
pour saisir la sélection.
Bouton SETUP : Appuyer pour sélectionner un
mode tel que RDS info, Paramètres audio, Mode
lecture, Reprendre/Interrompre ou Régler
l’horloge.
Bouton BACK (retour) : Appuyer sur ce bouton
pour retourner à l’affichage précédent.
Bouton
: Appuyer sur ce bouton pour changer
la luminosité de l’affichage audio/d’information. La
luminosité peut être réglée différemment pour le
jour ou la nuit.
Appuyer sur le bouton pour alterner entre le mode
de jour et le mode de nuit.
Régler la luminosité à l’aide du bouton
.
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
145
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
Affichage audio/d’information
Affiche le statut audio ainsi que le fond d’écran tout en permettant d’accéder à une variété
d’options de configuration.
■ Changement d’affichage
Appuyer sur le bouton DISPLAY (affichage). Tourner
d’affichage.
Appuyer sur .
et sélectionner l’un des trois modes
Caractéristiques
Bouton sélecteur
146
Bouton
DISPLAY
(affichage)
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Affichage Audio
Affiche l’information audio actuelle.
2 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 145
■ Fond d’écran
Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée.
2 Configuration du fond d’écran P. 168
■ Affichage Minimum
Minimise l’affichage en n’affichant que l’horloge et le statut audio sur l’affichage.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
et sélectionner l’option de
configuration à changer. Appuyer sur .
à suivre
Caractéristiques
■ Options de configuration
147
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information
■ Sélection de la langue
1. Tourner
et sélectionner Sélection langue,
puis appuyer sur .
2. Tourner
et sélectionner la langue désirée,
puis appuyer sur .
Caractéristiques
148
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton MODE
Bouton VOL (volume) Bouton MODE
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
FM1 FM2 AM XM1* XM2* CD AUX
1Télécommandes de la chaîne sonore
Le mode CD apparaît seulement lorsque qu’un CD est
chargé.
En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à
partir des télécommandes :
• iPod®/mémoire flash USB connecté au câble de
périphérique USB
• Bluetooth® Audio (avec certains téléphones seulement)
Bouton CH (station)
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Bouton VOL (volume)
Appuyer sur
: Augmente le volume.
Appuyer sur
: Diminue le volume.
Bouton CH (station)
• En écoutant la radio
Appuyer sur (+ : Sélectionne la station de radio programmée suivante.
Appuyer sur (- : Sélectionne la station de radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé (+ : Sélectionne la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé (- : Sélectionne la station à signal fort précédente.
• En écoutant un CD, un iPod®, une mémoire flash USB ou Bluetooth® Audio
Appuyer sur (+ : Passe à la chanson suivante.
Appuyer sur (- : Revient au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson
précédente.
• En écoutant un CD ou une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé (+ : Passe au dossier suivant.
Maintenir enfoncé (- : Retourne au dossier précédent.
• En écoutant Pandora® *
Appuyer sur (+ : Passe à la chanson suivante.
149
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration), puis
tourner
et sélectionner Paramètres audio et
appuyer sur . Tourner
choix disponibles :
pour faire défiler les
Bouton sélecteur
Graves
Caractéristiques
Aigus
Équilibreur avant-arrière
Balance
Haut-parleur d’extrêmes
graves *
Compensation du volume
selon la vitesse
Le réglage des aigus (TRE) peut être
sélectionné.
150
* Non disponible sur tous les modèles
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moyen et
Haut.
Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume audio
augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
Écoute de la radio AM/FM
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Barre FOLDER (dossier) *
Appuyer d’un côté ou de
l’autre pour afficher et
choisir une catégorie RDS.
Bouton FM/AM *
Appuyer sur ce bouton
pour choisir une bande.
Barre CATEGORY (catégorie) *
Appuyer d’un côté ou de l’autre
pour afficher et choisir une
catégorie RDS.
Bouton SCAN (balayer)
Appuyer pour écouter un échantillon de dix
secondes de chacune des stations aux signaux les
plus forts de la bande choisie. Pour annuler le
balayage, appuyer de nouveau sur ce bouton.
* Non disponible sur tous les modèles
Barre SKIP (sauter)
Appuyer pour rechercher une station à signal
fort sur la bande qui est sélectionnée.
Bouton A.SEL (sélection automatique)
Appuyer pour balayer les deux bandes et
mémoriser la station au signal le plus fort dans
chaque bouton de programmation. Pour annuler
la sélection automatique, appuyer sur le bouton
de nouveau. Ceci rétablit ce qui avait été
programmé auparavant.
Caractéristiques
Bouton AM *
Bouton FM *
Appuyer sur ce bouton
pour choisir une bande.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Choisir un bouton de programmation et le
maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée, choisir une
bande puis appuyer sur le bouton de
programmation.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour syntoniser
la fréquence radio.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner
à l’affichage précédent.
à suivre
151
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcoute de la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit les données textuelles du poste FM avec RDS qui est sélectionné.
■ Information RDS
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration),
puis tourner
et sélectionner RDS info.
2. Chaque fois que le bouton
est enfoncé,
l’information RDS s’active ou se désactive.
1Écoute de la radio AM/FM
Le témoin stéréo ST apparaît sur l’affichage pour les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible à la bande
AM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton MODE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 149
On peut mémoriser jusqu’à six stations AM et douze stations
FM dans la mémoire de bouton de programmation. Les
boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations
chacun.
Caractéristiques
152
■ Pour trouver une station avec RDS dans la catégorie de programme sélectionnée
Catégorie RDS
1. Appuyer sur la barre FOLDER (dossier) ou la
barre CATEGORY (catégorie) pour afficher et
choisir une catégorie RDS.
2. Utiliser les boutons SKIP (sauter) ou SCAN
(balayer) pour choisir une station RDS.
La fonction de sélection automatique balaie et mémorise
jusqu’à six stations AM et douze stations FM au signal clair
dans la mémoire des boutons de programmation.
Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont
pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être
mémorisées manuellement.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio XM® *
Écouter la radio XM® *
Barre CATEGORY (catégorie)
Appuyer d’un côté ou l’autre pour afficher et
sélectionner une catégorie de radio XM®.
Barre SKIP (sauter)
Appuyer pour sauter à la station précédente
ou suivante.
Bouton SCAN (balayer)
Appuyer pour échantillonner toutes les stations
(en Mode canal), ou les stations d’une catégorie
(en Mode catégorie). Chaque échantillon dure
quelques secondes. Appuyer de nouveau sur
SCAN (balayer) pour annuler le balayage et
continuer d’écouter la station.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Bouton
(XM®)
Appuyer sur ce bouton pour
choisir la radio XM®.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station.
2. Choisir un bouton de programmation et le
maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée, choisir XM
et appuyer sur le bouton de programmation.
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour
afficher les éléments du menu.
Bouton sélecteur
Appuyer et tourner pour sélectionner les stations.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner
à l’affichage précédent.
à suivre
153
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio XM® *
1Écouter la radio XM® *
■ Pour écouter la radio XM®
1. Appuyer sur le bouton
pour choisir la bande radio XM® (XM1 ou XM2).
2. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration), tourner
et sélectionner Mode XM et
appuyer sur
. Tourner
et sélectionner Mode canal ou Mode catégorie, puis
appuyer sur
.
3. Sélectionner une station à l’aide des fonctions TUNE (syntoniser
), SKIP (sauter),
CATEGORY (catégorie), SCAN (balayer), ou en se servant des boutons de programmation.
■ Sélectionner une station dans une liste
Caractéristiques
1. Appuyer sur
pour afficher la liste de stations.
2. Tourner
et sélectionner une station, puis
appuyer sur
.
154
* Non disponible sur tous les modèles
En mode canal, toutes les stations disponibles peuvent être
sélectionnées. En mode catégorie, sélectionner une station
dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.).
Les boutons de programmation peuvent mémoriser jusqu’à
douze stations XM®. XM1 et XM2 peuvent mémoriser six
stations chacune.
À certains moments, il se peut que la radio XM® ne diffuse
pas tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci
n’indique pas un problème avec la chaîne sonore.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter un CD
Écouter un CD
La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3, WMA
ou AAC. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de pistes/
fichiers. Tourner ce bouton pour faire une
sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix.
Bouton
(éjection de CD)
Pousser pour éjecter un CD.
Barre CATEGORY (catégorie) *
Appuyer sur (+ pour passer au
dossier suivant et sur (- pour
retourner au début du dossier
précédent en format MP3,
WMA ou AAC.
Bouton SCAN (balayer)
Le système lira chaque chanson pendant dix secondes.
● Appuyer sur ce bouton pour échantillonner toutes
les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en
cours de lecture MP3, WMA ou AAC).
● Maintenir le bouton enfoncé pour échantillonner
le premier fichier de chacun des dossiers principaux
(MP3, WMA ou AAC).
● Pour annuler le balayage, appuyer sur ce bouton.
* Non disponible sur tous les modèles
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton CD
Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD.
Fente de CD
Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD.
Caractéristiques
Barre FOLDER (dossier) *
Appuyer sur (+ pour passer au dossier suivant
et sur (- pour retourner au début du dossier
précédent en format MP3, WMA ou AAC.
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de piste
(fichiers MP3, WMA ou AAC).
Maintenir ce bouton enfoncé pour avancer
rapidement sur une piste ou un fichier.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour retourner
à l’affichage précédent.
à suivre
155
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter un CD
■ Comment sélectionner un fichier dans un dossier à l’aide du
bouton sélecteur (MP3/WMA/AAC)
1. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de dossiers.
1Écouter un CD
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être
lu et passe au fichier suivant.
Caractéristiques
Choix du dossier
2. Tourner
Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le
système recharge le CD automatiquement après plusieurs
secondes.
Choix de la piste
3. Appuyer sur
pour afficher une liste de fichiers
dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
156
pour choisir un dossier.
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsque le mode audio est changé au mode CD.
• Lorsqu’on insère un CD.
pour sélectionner un fichier, puis
.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter un CD
1Choisir un mode de lecture
■ Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’une
piste ou d’un fichier.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
Appuyer sur le bouton BACK (retour) pour revenir à
l’affichage précédent et appuyer sur le bouton SETUP
(configuration) pour annuler ce mode de configuration.
Éléments de
mode de lecture
2. Tourner
pour choisir Mode lecture, puis
appuyer sur .
3. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
sur .
Caractéristiques
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter une chanson : Permet de répéter la chanson/le
fichier en cours.
Répéter un dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter
tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
Lect. aléatoire dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire
tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière
aléatoire.
Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire toutes les pistes/
fichiers de manière aléatoire.
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour choisir Lecture normale, puis appuyer sur
.
.
157
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod®
Faire jouer un iPod®
Connecter l’iPod® au câble de périphérique USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer
sur le bouton AUX.
2 Câble de périphérique USB P. 143
Témoin USB
Apparaît lorsqu’un iPod® est connecté.
Illustration d’album
Caractéristiques
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton AUX
Appuyer sur ce bouton pour choisir l’iPod®
(s’il est connecté).
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer
de chanson.
Maintenir ce bouton enfoncé pour le
déplacement rapide dans une chanson.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
Bouton sélecteur
Tourner pour changer de chansons. Tourner ce bouton
pour faire une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix.
158
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod®
1Faire jouer un iPod®
■ Pour choisir un fichier à partir du menu de l’iPod®
1. Appuyer sur
pour afficher le menu de l’iPod®.
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou la version. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod®/mémoire flash USB P. 171
2. Tourner
pour choisir un menu.
3. Appuyer sur
menu.
4. Tourner
appuyer sur
Caractéristiques
Menu de l’iPod®
pour afficher les éléments de ce
pour choisir un élément, puis
.
à suivre
159
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreu
1Choisir un mode de lecture
■ Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
Caractéristiques
Éléments de
mode de lecture
2. Tourner
appuyer sur
3. Tourner
sur
pour choisir Mode lecture, puis
.
pour choisir un mode, puis appuyer
.
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
160
2. Tourner
pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour choisir Lecture normale, puis appuyer sur
.
.
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter arrêt : Permet de désactiver le mode répétition.
Répéter une chanson : Permet de répéter la piste en cours
de lecture.
Arrêt lect. aléatoire : Permet de désactiver le mode de
lecture aléatoire.
Lecture aléatoire : Permet de lire tous les fichiers
disponibles de la liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes,
albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière
aléatoire.
Lect. aléatoire albums : Permet de lire tous les albums
disponibles de la liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes,
albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière
aléatoire.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio internet
Modèles américains
Pour usage avec iPhone® seulement
Écouter la radio internet
Activer Pandora® et connecter l’iPhone® au câble de périphérique USB à l’aide de la station
d’accueil, puis appuyer sur le bouton AUX.
2 Câble de périphérique USB P. 143
Icône d’évaluation
Illustration d’album
Barre CATEGORY (catégorie) *
Appuyer sur (+ pour aller à la station
suivante. Appuyer sur (- pour aller à la
station précédente.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
Bouton sélecteur
Appuyer pour accéder au Menu Pandora.
Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection,
puis appuyer pour confirmer la sélection.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
Barre FOLDER (dossier) *
Appuyer sur (+ pour aller à la station suivante.
Appuyer sur (- pour aller à la station précédente.
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton AUX
Appuyer pour sélectionner l’iPhone®
(s’il est connecté lorsque l’application
Pandora® est activée).
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur
pour sauter une chanson.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
à suivre
161
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio internet
1Écouter la radio internet
■ Menu Pandora®
Certains des éléments du menu Pandora peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du
véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• Chaînes (QuickMix est aussi disponible)
• J’aime
• Je n’aime pas
• Reprendre/Interrompre
• SAUTER
• Marquer cette chanson
• Marquer cet artiste
Caractéristiques
■ Activer une option de menu
1. Appuyer sur le bouton
Pandora.
2. Tourner
3. Appuyer sur
menu.
pour afficher le Menu
et sélectionner un menu.
Pandora® est un service personnalisé de type station radio via
Internet qui choisit la musique selon un artiste, une chanson
ou un genre de musique que l’utilisateur aura choisi, et qui
sélectionne ce qui pourrait plaire à l’utilisateur en fonction de
ses choix antérieurs.
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de
Pandora® doit d’abord être installée sur un iPhone®. Pour de
plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com.
Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, celle-ci
est peut-être en mode Bluetooth® Audio. S’assurer que le
mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore.
1Menu Pandora®
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
pour afficher les éléments de ce
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 Pandora® P. 172
Il y a un nombre limité de fois par heure pour sauter ou ne
pas aimer une chanson.
162
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA ou AAC*1.
Connecter la mémoire flash USB au câble de périphérique USB, puis appuyer sur le bouton AUX.
2 Câble de périphérique USB P. 143
Témoin USB
Apparaît lorsqu’une mémoire
flash USB est connectée.
Bouton sélecteur
Appuyer sur le bouton et tourner pour
sélectionner un fichier, puis appuyer pour
confirmer la sélection.
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Barre CATEGORY (catégorie) *
Appuyer sur (+ pour passer au
dossier suivant et sur (- pour
retourner au début du dossier
précédent.
Bouton AUX
Appuyer sur ce bouton pour choisir la
mémoire flash USB (si elle est connectée).
Bouton SCAN (balayer)
Le système lira chaque fichier pendant dix secondes.
● Appuyer sur ce bouton pour jouer un échantillon
de tous les fichiers du dossier en cours de lecture.
● Maintenir le bouton enfoncé pour échantillonner le
premier fichier de chacun des dossiers principaux.
● Pour annuler le balayage, appuyer sur ce bouton.
Caractéristiques
Barre FOLDER (dossier) *
Appuyer sur (+ pour passer au dossier suivant
et sur (- pour retourner au début du dossier
précédent.
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de fichier.
Maintenir ce bouton enfoncé pour le
déplacement rapide dans un fichier.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher
les éléments du menu.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes® peuvent être lus par cette unité audio.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
163
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur
1. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de dossiers.
1Lecture d’une mémoire flash USB
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Informations générales sur la chaîne sonore
P. 173
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des
droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être
lu et passe ensuite au fichier suivant.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage audio/d’information.
2 iPod®/mémoire flash USB P. 171
Caractéristiques
Choix du dossier
2. Tourner
pour choisir un dossier.
Choix de la piste
3. Appuyer sur
pour afficher une liste de fichiers
dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
164
pour sélectionner un fichier, puis
.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
1Choisir un mode de lecture
■ Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
appuyer sur
3. Tourner
sur
pour choisir Mode lecture, puis
.
pour choisir un mode, puis appuyer
.
Caractéristiques
Éléments de
mode de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours
de lecture.
Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du
dossier en cours de lecture.
Lect. aléatoire dossier : Permet de lire tous les fichiers du
dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire tous les fichiers de
manière aléatoire.
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
pour choisir Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour choisir Lecture normale, puis appuyer sur
.
.
165
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth®.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et lié au système Bluetooth®
HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 186
Témoin Bluetooth
S’allume lorsque le
téléphone est
connecté à HFL.
1Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Certains téléphones compatibles avec l’audio Bluetooth et
avec capacités audio continues ne sont pas compatibles avec
ce système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Visiter www.acura.com/handsfreelink, ou composer
le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines
fonctions du dispositif des données tout en conduisant.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Caractéristiques
Bouton VOL/
(volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton
pour allumer et éteindre
la chaîne sonore.
Bouton de programmation 1
Appuyer pour alterner entre
le mode Interrompre et le
mode Reprendre.
Bouton BACK (retour)
Appuyer sur ce bouton
pour retourner à
l’affichage précédent.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour changer de fichier.
Tourner ce bouton pour faire une sélection,
puis l’enfoncer pour saisir le choix.
Appuyer pour afficher le nom de l’appareil.
166
Bouton AUX
Appuyer pour
sélectionner
Bluetooth® Audio.
Barre SKIP (sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de fichier.
Bouton SETUP
(configuration)
Appuyer sur ce bouton
pour afficher les éléments
du menu.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
1Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio
■ Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et lié à HFL.
2. Appuyer sur le bouton AUX.
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL et qui
n’est pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit
déjà lié.
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise d’entrée auxiliaire,
il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX
de façon répétitive pour sélectionner le système Bluetooth®
Audio.
Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du
téléphone.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
et sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur
Chaque fois que le bouton
.
est enfoncé, le réglage alterne entre Interrompre et Reprendre.
1Pour passer au mode HFL
■ Pour passer au mode HFL
Bouton
Appuyer sur le bouton
(prise d’appel) situé sur
le volant de direction pour prendre un appel lorsque
le système Bluetooth® Audio fonctionne.
2 Bluetooth® HandsFreeLink® P. 179
Caractéristiques
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode
Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à
l’appel.
Appuyer sur le bouton
(raccrocher) pour
mettre fin à l’appel et retourner à Bluetooth® Audio.
Bouton
167
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration du fond d’écran
Configuration du fond d’écran
Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/
d’information.
1Configuration du fond d’écran
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
■ Importer un fond d’écran
Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
1. Connecter la mémoire flash USB au câble de
périphérique.
2 Câble de périphérique USB P. 143
2. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
3. Tourner
Caractéristiques
appuyer sur
5. Tourner
appuyer sur
6. Tourner
.
.
et sélectionner Importer, puis
.
et sélectionner l’image désirée, puis
7. Appuyer sur
pour enregistrer les données.
u Le message de confirmation apparaîtra. Puis
l’affichage reviendra à la liste d’importation
de fond d’écran.
et sélectionner où enregistrer les
données, puis appuyer sur .
u Le message de confirmation apparaîtra.
168
•
•
et sélectionner Fond d’écran, puis
appuyer sur .
u La prévisualisation des données importées
s’affiche.
8. Tourner
•
et sélectionner Réglage de
l’affichage, puis appuyer sur
4. Tourner
•
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB.
Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant
dans un dossier.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La taille de chaque fichier image doit être maximum de 2
Mo.
La définition maximale de l’image est de 1 680 x 936
pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 420 x 234
pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace
inutilisé de l’écran est en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers.
Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message
Aucune image compatible n’a été trouvée. Consultez le
manuel du conducteur. s’affichera.
Menu principal
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration du fond d’écran
■ Sélectionner un fond d’écran
1. Tourner
et choisir Sélectionner dans le menu de configuration du fond d’écran, puis
appuyer sur .
u L’écran changera à la liste de fonds d’écran.
2. Tourner
et sélectionner le fond d’écran désiré puis appuyer sur
u Lorsque le défilement arrête, la vignette s’affiche.
.
■ Supprimer un fond d’écran
1. Tourner
et sélectionner Supprimer dans le menu de configuration du fond d’écran,
2. Tourner
et sélectionner le fond d’écran à supprimer, puis appuyer sur
u Le message de confirmation apparaîtra.
3. Tourner
et sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
pour supprimer complètement.
Caractéristiques
puis appuyer sur .
u L’écran changera à la liste de suppression de fonds d’écran.
169
Menu principal
Messages d’erreur audio *
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur
Le fichier ne peut être lu
Disque endommagé
Veuillez consulter le manuel du
conducteur.
Bouton éjection
Cause
Format incompatible de la piste/du
fichier
Erreur mécanique
Erreur de fonctionnement
Caractéristiques
170
La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
●
Appuyer sur le bouton
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 175
Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton
, et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
●
●
●
Disque endommagé
Veuillez consulter le manuel du
conducteur.
Erreur servo
Vérifiez le disque
Erreur de disque
* Non disponible sur tous les modèles
Solution
●
●
●
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 175
Menu principal
uuMessages d’erreur audio * uiPod®/mémoire flash USB
iPod®/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod® ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Mauvais appareil USB
Veuillez consulter le manuel du
conducteur.
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est branché. Débrancher l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la
rallumer. Ne pas rebrancher l’appareil qui a suscité l’erreur.
Aucune chanson
Apparaît lorsque l’iPod® est vide. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Version incompatible
Apparaît lorsqu’un iPod® incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod® compatible est connecté, faire
une mise à jour du logiciel de l’iPod® avec la version la plus récente.
Essayez de nouveau la
connexion
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod®. Reconnecter l’iPod®.
Le fichier ne peut être lu
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce
message d’erreur apparaît pendant trois secondes, puis passe à la chanson suivante.
Aucune données
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire
flash USB. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Incompatible
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté,
reconnecter le dispositif.
à suivre
Caractéristiques
Erreur USB
Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité
d’adaptation USB.
171
Menu principal
uuMessages d’erreur audio * uPandora®
Modèles américains
Pandora®
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Caractéristiques
172
Solution
PANDORA Aucune chaîne
Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser l’appareil pour créer une station.
PANDORA Mise à jour requise
Apparaît lorsque la version de Pandora est incompatible. Veuillez faire une mise à jour de l’application dans
l’appareil.
PANDORA Non disponible
Apparaît lorsque Pandora effectue la maintenance du système. Réessayer plus tard.
PANDORA Connexion
impossible
Apparaît lorsque Pandora est incapable de faire jouer la musique. Vérifier l’appareil.
PANDORA Chargement en
cours...
Apparaît lorsque Pandora fait un chargement.
Menu principal
Informations générales sur la chaîne sonore
Service de radio XM® *
■ Abonnement à la radio XM®
1. If faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code
d’identification sur l’affichage : Tourner le bouton sélecteur jusqu’à ce que 0 apparaisse.
2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main son identité radio et son numéro de carte de crédit,
puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio XM®.
■ Réception de la radio XM®
Appuyer sur le bouton
(XM®) et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes,
jusqu’à ce que le service soit activé. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour
une meilleure réception.
* Non disponible sur tous les modèles
Coordonnées de radio XM® :
É.-U. : XM® Radio au www.siriusxm.com ou composer le 1800-852-9696
Canada : XM® Canada au www.xmradio.ca ou composer le
1-877-209-0079
1Réception de la radio XM®
Les satellites de XM® sont en orbite au-dessus de l’équateur.
Par conséquent, les objets au sud du véhicule peuvent causer
des interruptions de réception satellite. Les signaux satellites
ont plus tendance à être bloqués par des gratte-ciel et des
montagnes plus on s’éloigne de l’équateur en roulant en
direction nord.
Des problèmes de réception peuvent survenir dans les
circonstances suivantes :
• Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule
• Dans les tunnels
• Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples
• Si des articles de grande dimension sont transportés sur le
porte-bagages du toit
Caractéristiques
■ Affichage des messages de la radio XM®
Chargement... :
XM® fait le chargement des renseignements audio ou du programme.
Canal hors d’ondes :
La station ne diffuse pas présentement.
Canal non autorisé :
La radio XM® reçoit une mise à jour des données du réseau.
Aucun signal :
Le signal est trop faible à l’endroit actuel.
--------:
La station choisie n’existe pas, ne fait pas partie de l’abonnement, ou l’information sur l’artiste
ou sur le titre n’est pas disponible.
Vérif. antenne :
L’antenne XM® est défectueuse. Communiquer avec un concessionnaire.
1Abonnement à la radio XM®
173
Menu principal
uuInformations générales sur la chaîne sonoreuCD recommandés
CD recommandés
• Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité et étiquetés pour
l’utilisation audio.
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
• Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations.
■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC
Caractéristiques
174
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles.
1CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la
lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous
certaines conditions.
Menu principal
uuInformations générales sur la chaîne sonoreuCD recommandés
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
• Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
• Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
• Ne pas introduire d’objets étrangers dans le lecteur de disques.
• Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
• Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
• Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de
crayons-feutres sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :
●
CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé
●
CD
endommagés
Fissuré/
ébréché
Petit CD
Avec anneau
en plastique
Déformé
●
Utilisation
de trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
CD de mauvaise
qualité
Ébarbage
Caractéristiques
Scellé
●
Avec étiquette/
autocollant
CD de 8 cm (3 po)
175
Menu principal
uuInformations générales sur la chaîne sonoreuiPod®, iPhone® et mémoires flash USB compatibles
iPod®, iPhone® et mémoires flash USB compatibles
■ Compatibilité des modèles de iPod® et iPhone®
Modèle
iPod® (5e génération)
iPod classic® 80/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic® 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic® 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano® (lancé en 2010)
iPod touch® (lancé en 2010)
iPhone® 3G/iPhone® 3GS/iPhone® 4
■ Mémoires flash USB
Caractéristiques
• Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
176
1Compatibilité des modèles de iPod® et iPhone®
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre
d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre affiché
sur un ordinateur ou un appareil.
Menu principal
Récepteur-émetteur universel HomeLink® *
Le récepteur-émetteur universel HomeLink® peut être programmé pour commander jusqu’à
trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système
d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire.
■ Consignes de sécurité importantes
Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnent l’ouvre-porte de garage afin de
s’assurer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements
sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant.
1Récepteur-émetteur universel HomeLink® *
HomeLink® est une marque déposée de Johnson Controls
Inc.
Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que l’ouvre-porte de garage est
équipé d’un système de protection externe, tel un « œil
électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et
d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas
pouvoir le faire fonctionner.
Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute
personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages
potentiels.
Programmation de HomeLink
Témoin rouge
* Non disponible sur tous les modèles
Si vous n’avez programmé aucun des boutons
HomeLink auparavant, vous devez effacer tous les
codes précédents. Pour le faire :
• Maintenir enfoncés les deux boutons extérieurs
pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin
rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons,
et passer à l’étape 1.
• Pour programmer le deuxième ou le troisième
bouton, passer directement à l’étape 1.
à suivre
Caractéristiques
Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur
de la trajectoire de la porte de garage.
177
Menu principal
uuRécepteur-émetteur universel HomeLink® * uProgrammation de HomeLink
1Programmation de HomeLink
■ Programmer un bouton
1.
Placer la télécommande à mettre en liaison à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du
bouton HomeLink à programmer.
2.
Maintenir enfoncé le bouton HomeLink et le bouton sur la
télécommande.
Le témoin HomeLink (DÉL) clignote-t-il après dix secondes ?
OUI
1.
Caractéristiques
Maintenir enfoncé le
bouton programmé avec
HomeLink environ une
seconde.
Le dispositif (ouvre-porte de
garage) fonctionne-t-il ?
OUI
Programmation
complétée
a.
OUI
NON
4.
5.
Maintenir le bouton
HomeLink enfoncé de
nouveau.
Le dispositif télécommandé
devrait normalement
fonctionner.
Programmation complétée
178
Maintenir enfoncé simultanément le bouton
de la télécommande et le bouton HomeLink.
Ensuite, tout en maintenant le bouton
HomeLink, appuyer momentanément sur le
bouton de la télécommande toutes les deux
secondes.
Est-ce que la DÉL clignote dans les 20
secondes qui suivent ?
Maintenir le bouton HomeLink enfoncé de nouveau.
La DÉL HomeLink
s’illumine.
Maintenir le bouton HomeLink enfoncé jusqu’au clignotement
du témoin HomeLink.
Émetteur standard
NON
NON
3.
Reprogrammation d’un bouton
Pour reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il
n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous les
boutons. Le code actuel de la mémoire peut être remplacé en
suivant la procédure suivante :
Le témoin HomeLink clignote pendant deux
secondes et demeure ensuite allumé.
a.
La télécommande a un code roulant. Appuyer
sur le bouton « d’apprentissage »
(mémorisation) qui se trouve sur le dispositif
télécommandé (p. ex., l’ouvre-porte de garage).
b.
Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir
enfoncé le bouton programmé avec HomeLink
pendant deux secondes.
Le témoin demeure allumé
pendant environ 25 secondes.
2.
Émetteur à code roulant
Le témoin clignote rapidement
pendant deux secondes puis
demeure allumé pendant environ
23 secondes.
Continuer à maintenir le bouton HomeLink enfoncé et suivre les
étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ».
Effacement des codes
Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux
boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se
mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours
effacer les codes avant de vendre le véhicule.
En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi du dispositif,
visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink
au 1-800-355-3515.
Menu principal
Bluetooth® HandsFreeLink®
Modèles avec système de navigation
Dans le cas des modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de
navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth® HandsFreeLink®.
Modèles sans système de navigation
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels à l’aide de la
chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
1Bluetooth® HandsFreeLink®
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et des possibilités spéciales des
fonctions :
• É.-U. : Visiter www.acura.com/handsfreelink, ou composer
le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
■ Boutons HFL
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
Augmenter le volume
Bouton
de prise
d’appel
Diminuer
le volume
Bouton Parler
•
Microphone
•
Bouton
PHONE
(téléphone)
Bouton
sélecteur
pour
composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée. Parler clairement et naturellement après le
signal sonore.
Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Caractéristiques
• Appuyer momentanément sur le bouton
Bouton Raccrocher
Bouton de retour
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone ou pour
répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher) : Appuyer pour mettre fin à un appel.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée.
Bouton
(retour) : Appuyer pour annuler une commande.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Téléphone.
Bouton sélecteur : Tourner
pour choisir un élément à l’écran, puis appuyer sur .
à suivre
179
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uUtilisation de HFL
■ Affichage du statut de HFL
Témoin Bluetooth
Apparaît lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
1Bluetooth® HandsFreeLink®
L’affichage audio/d’information signale les
nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
État d’itinérance
Intensité du signal
Niveau de charge
de la batterie
Mode HFL
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Caractéristiques
1Affichage du statut de HFL
L’information apparaissant sur l’affichage audio/
d’information varie d’un modèle de téléphone à l’autre.
La langue d’affichage peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2 Sélection de la langue P. 148
Nom de l’appelant
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou nonfonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Option désactivée
180
Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG Inc. et toute utilisation
de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est aux termes
d’une licence. Les autres noms et marques de commerce sont
ceux de leurs propriétaires respectifs.
Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les
compositions abrégées déjà mémorisées avec une
marque vocale peuvent être utilisées à l’aide des
commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 196
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Menus HFL
Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir de HFL.
PHONE
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
ou
Téléphone
Composition abrégée*1
Historique des appels*1
Afficher les listes de numéros en
composition abrégée.
(jusqu’à 15 numéros par téléphone jumelé)
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Afficher les 20 derniers
appels sortants.
Appels reçus
Afficher les 20 derniers
appels entrants.
Appels manqués
Afficher les 20 derniers
appels manqués.
Caractéristiques
Appels effectués
Annuaire téléphonique*1 Afficher l’annuaire téléphonique du téléphone jumelé.
Composition*1
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
181
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Recomposition*1
Recompose le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Sélectionner le message et appuyer
Message texte
Lecture vocale du message
.
Lire/Arrêter la lecture
Caractéristiques
Répondre
Appeler
Afficher le message
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
182
Le système fait la lecture vocale du message
reçu, ou met fin à la lecture vocale du message.
Répondre à un message reçu avec
l’une des six phrases fixes.
Appeler l’auteur du message.
Afficher en entier un message reçu
(si plus de trois lignes de texte).
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Configuration tél.
Connexion
Ajouter un nouveau téléphone
Brancher un téléphone
Jumeler un téléphone au système.
Connecter un téléphone au système.
Déconnecter un téléphone jumelé
du système.
Supprimer un téléphone
Supprimer un téléphone jumelé
auparavant.
Code de jumelage
Caractéristiques
Débrancher le téléphone
Créer un code pour un téléphone
jumelé.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
183
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Ajouter un nouveau
Composition abrégée*1
Annuaire
Historique des appels
Sélectionner un numéro de
téléphone dans l’historique des
appels pour le mémoriser en tant
que composition abrégée.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro de téléphone à
mémoriser en tant que composition
abrégée.
Liste de numéros existants
Caractéristiques
Modifier les appels abrégés
Supprimer composition abrégée
Sauvegarder la marque vocale
Modifier la marque vocale
Supprimer la marque vocale
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
184
Sélectionner un numéro de téléphone
de l’annuaire téléphonique pour le
mémoriser en tant que composition
abrégée.
Modifier une composition abrégée
mémorisée auparavant.
Supprimer une composition abrégée
mémorisée auparavant.
Créer une marque vocale pour une
composition abrégée.
Modifier une marque vocale pour une
composition abrégée.
Supprimer une marque vocale pour
une composition abrégée.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Transfert automatique
Identification de l’appelant
Priorité de nom
L’identification de l’appelant donne priorité
au nom de l’appelant.
Priorité de numéro
L’identification de l’appelant donne priorité
au numéro de téléphone de l’appelant.
Créer un NIP de sécurité pour un téléphone jumelé.
Notification de message
Activer ou désactiver la notification de nouveau message texte entrant.
Suppression du système
Effacer du système tous les téléphones jumelés, les entrées à l’annuaire et les
codes de sécurité.
Caractéristiques
Code d’accès*1
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au
HFL en entrant dans le véhicule.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
185
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
1Configuration du téléphone
■ Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
Caractéristiques
(lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
3. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte, puis appuyer sur .
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur .
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Tél. n’a pas été trouvé ? et faire une
recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
5. HFL transmet un code de jumelage à quatre
chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu’indiqué par les invites du téléphone,
entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
6. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
186
Un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL avant même de pouvoir placer ou recevoir des appels
mains libres.
Conseils pour le jumelage :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La pile du téléphone peut se vider plus rapidement lorsque
celui-ci est jumelé au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou qu’aucun
téléphone n’est trouvé dans le système dans un délai de
trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra
au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec Bluetooth® Audio.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire
5. Tourner
sur .
Caractéristiques
(lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
u Si une invite apparaît demandant de
connecter un téléphone, sélectionner Non,
puis passer à l’étape 2.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
3. Tourner
et sélectionner Connexion, puis
appuyer sur .
4. Tourner
et sélectionner Ajouter un
nouveau téléphone, puis appuyer sur .
u L’écran passe à Sélectionner endroit.
et sélectionner Vide, puis appuyer
à suivre
187
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
6. S’assurer que le téléphone est en mode
recherche ou découverte, puis appuyer sur .
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
Caractéristiques
7. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner celui-ci en appuyant sur .
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Tél. n’a pas été trouvé ? et faire une
recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
8. HFL transmet un code de jumelage à quatre
chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu’indiqué par les invites du téléphone,
entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
9. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
188
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour modifier le réglage du code de
1Pour modifier le réglage du code de jumelage
jumelage
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon
aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé,
sélectionner Aléatoire.
Caractéristiques
3. Tourner
et sélectionner Connexion, puis
appuyer sur .
4. Tourner
et sélectionner Code de jumelage,
puis appuyer sur .
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que
l’utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe, et
supprimer le code actuel, puis saisir le nouveau code.
5. Tourner
et sélectionner Fixe ou Aléatoire,
puis appuyer sur .
à suivre
189
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Connexion, puis Supprimer un téléphone.
3. Tourner
et sélectionner un téléphone à
supprimer, puis appuyer sur .
Caractéristiques
4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
et sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
u Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer
que le tout a réussi.
190
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
1Pour régler l’option Avis de message texte
■ Pour régler l’option Avis de message texte
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
Caractéristiques
3. Tourner
et sélectionner Notification de
message, puis appuyer sur .
Activé : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un
nouveau message texte est reçu.
Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système
sans aucun avis.
4. Tourner
et sélectionner le mode désiré, puis
appuyer sur .
à suivre
191
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour créer un NIP de sécurité
Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner Code
d’accès.
3. Sélectionner le téléphone auquel ajouter un NIP.
u Tourner
pour sélectionner le téléphone
auquel ajouter un NIP, puis appuyer sur .
Caractéristiques
4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
u Tourner
et sélectionner Oui, puis appuyer
sur .
5. Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres.
u Tourner
pour faire une sélection, puis
appuyer sur . Appuyer sur
pour
supprimer. Appuyer sur
pour entrer le NIP
de sécurité.
6. Entrer le NIP à quatre chiffres de nouveau.
u L’écran retourne à l’affichage de l’étape 2.
192
1Pour créer un NIP de sécurité
Si le téléphone est déjà protégé par un NIP, il faut entrer le
NIP actuel avant de le supprimer ou d’en créer un nouveau.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Transfert automatique
1Identification de l’appelant
■ Identification de l’appelant
Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un
appel entrant.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Identification de l’appelant.
3. Tourner
pour sélectionner le mode désiré,
puis appuyer sur .
4. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le changement a réussi.
à suivre
Mode Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est
mémorisé dans l’annuaire téléphonique.
Mode Priorité de numéro : Le numéro de téléphone d’un
appelant s’affiche.
Caractéristiques
Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré
automatiquement au système HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Transfert automatique.
3. Tourner
et sélectionner Activé, puis appuyer
sur .
4. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le changement a réussi.
193
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour effacer les données du système
Les codes de sécurité, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, toutes
les compositions abrégées et toutes les données d’annuaires importées s’effaceront.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Suppression du système.
3. Tourner
et sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
et sélectionner Oui, puis appuyer sur
.
5. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Appuyer sur
pour terminer.
194
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Importation automatique de l’Annuaire téléphonique et de
1Importation automatique de l’Annuaire téléphonique et de
l’Historique des appels
l’Historique des appels
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL.
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans
l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Message
Bureau
Autre
Téléavertisseur
Voix
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
Caractéristiques
Préférence
L’annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
à suivre
195
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Composition abrégée
Caractéristiques
196
Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée, puis Ajouter un
nouveau.
3. Tourner
et sélectionner d’où provient le
numéro, puis appuyer sur .
De l’Annuaire téléphonique :
u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé
du téléphone cellulaire en liaison.
De l’Historique des appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
Du Numéro de téléphone :
u Entrer le numéro manuellement.
4. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Tourner
et sélectionner Oui ou
Non, puis appuyer sur .
5. À l’aide du bouton
, suivre les invites pour
dire le nom de l’entrée à composition abrégée.
1Composition abrégée
Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio
pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition
abrégée :
1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio
désiré pendant un appel.
2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours
se fera pour le numéro à composition abrégée
correspondant.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une
composition abrégée mémorisée
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée.
3. Sélectionner une composition abrégée existante.
4. Tourner
pour choisir Sauvegarder la
marque vocale, puis appuyer sur .
5. À l’aide du bouton
, suivre les invites pour
créer la marque vocale.
1Composition abrégée
Éviter d’utiliser la même marque vocale plus d’une fois.
Éviter d’utiliser « Jean » comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ».
Caractéristiques
■ Pour supprimer une marque vocale
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée.
3. Sélectionner une composition abrégée existante.
4. Tourner
pour choisir Supprimer la marque
vocale, puis appuyer sur .
u Un message de confirmation s’affichera à
l’écran. Tourner
et sélectionner Oui, puis
appuyer sur .
à suivre
197
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour supprimer une composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Configuration tél.,
puis appuyer sur .
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée.
3. Sélectionner une composition abrégée existante.
4. Tourner
et sélectionner Supprimer
composition abrégée, puis appuyer sur .
u Un message de confirmation s’affichera à
l’écran. Tourner
et sélectionner Oui, puis
appuyer sur .
Caractéristiques
■ Faire un appel
On peut faire des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant l’annuaire
importé, l’historique des appels, les compositions abrégées ou la recomposition.
1Faire un appel
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut
être composée par commande vocale à partir de n’importe
quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les invites.
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres (30 pieds).
Une fois l’appel en liaison, on peut entendre la voix de la
personne appelée dans les haut-parleurs de la chaîne sonore.
198
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire
à suivre
1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule
roule. Cependant, il est possible d’appeler, à l’aide des
commandes vocales, un numéro mémorisé avec une marque
vocale dans la liste de compositions abrégées.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 180
2 Composition abrégée P. 196
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
Caractéristiques
importé
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du
contenu de son annuaire téléphonique se fait
automatiquement dans HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Annuaire
téléphonique, puis appuyer sur .
3. L’annuaire téléphonique est mémorisé en ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner une
initiale, puis appuyer sur .
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur .
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur .
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro
de téléphone
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Composition, puis
appuyer sur .
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur .
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
sur .
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule
roule. Cependant, il est possible d’appeler, à l’aide des
commandes vocales, un numéro mémorisé avec une marque
vocale dans la liste de compositions abrégées.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 180
2 Composition abrégée P. 196
199
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant la
recomposition
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Recomposition,
puis appuyer sur .
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique
Caractéristiques
200
des appels
L’historique des appels est mémorisé par Appels
effectués, Appels reçus et Appels manqués.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Historique des
appels, puis appuyer sur .
3. Tourner
et sélectionner Appels effectués, Appels
reçus ou Appels manqués, puis appuyer sur .
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur .
u La composition du numéro se fait automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant une
composition abrégée
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur .
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur .
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à
HFL.)
1Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
Sur l’écran Téléphone, les six premiers numéros à
composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être
sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de
programmation audio correspondants (1 à 6).
Sélectionner Suivantes pour voir la liste de compositions
abrégées d’un autre téléphone jumelé.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
2 Composition abrégée P. 196
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut
être composée par commande vocale à partir de n’importe
quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les invites.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
1Recevoir un appel
■ Recevoir un appel
Mode HFL
Nom de l’appelant
Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement
sonore se fait entendre (si activé) et l’écran Appel
entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Si on ne désire par répondre à l’appel entrant, simplement
l’ignorer.
Appuyer sur le bouton
pour raccrocher et mettre fin à
l’appel en cours.
Caractéristiques
à suivre
201
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
1Options pendant un appel
■ Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL au téléphone.
Boutons-poussoirs : Entrer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un
système téléphonique à menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
le bouton PHONE (téléphone).
Caractéristiques
202
2. Tourner
pour sélectionner l’option, puis
appuyer sur .
u La case est cochée lorsque l’option Sourdine
est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de
nouveau pour la désactiver.
Boutons-poussoirs : Disponible sur certains téléphones.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
1Réception d’un message texte
■ Réception d’un message texte
à suivre
Le système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture
vocale.
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages texte les plus récents.
Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent
avec cette option.
2 Afficher un message en entier P. 207
Les lois provinciales ou locales peuvent limiter l’usage de la
fonction de message texte de HFL. La fonction de message
texte doit être utilisée seulement lorsque les conditions
permettent de le faire de façon sécuritaire.
Caractéristiques
HFL peut afficher les nouveaux messages textes reçus ainsi que les 20 messages texte reçus les
plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet
d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes fixes.
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
pour avertir qu’un nouveau message texte est
reçu.
2. Tourner
et sélectionner Oui pour écouter le
message, puis appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
appuyer sur le bouton BACK (retour).
203
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
1Affichage des messages
■ Affichage des messages
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur .
L’icône
apparaît près d’un message qui n’a pas été lu.
Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent
avec cette option.
2 Afficher un message en entier P. 207
Si un message est supprimé dans le téléphone, le message
sera aussi supprimé dans le système. Si un message est
envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la
boîte d’envoi du téléphone.
Caractéristiques
204
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Utilisation de l’option Arrêter la lecture ou
à suivre
1Utilisation de l’option Arrêter la lecture ou Lire
Cette option change à :
• Arrêter la lecture pendant la lecture vocale du message
texte. Sélectionner cette option pour mettre fin à la lecture
vocale du message.
• Lire en accédant au menu Message texte, ou après avoir
sélectionné Arrêter la lecture. Sélectionner cette option
pour entendre le système faire la lecture vocale du
message en question.
Caractéristiques
Lire
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur .
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
et sélectionner Arrêter la lecture
ou Lire, puis appuyer sur .
205
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
Caractéristiques
206
■ Répondre à un message
Il est possible de répondre à un message à l’aide de
l’une des six phrases courantes disponibles dans le
système.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur .
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
et sélectionner Répondre, puis
appuyer sur .
6. Tourner
et sélectionner le message de
réponse, puis appuyer sur .
7. Le message de réponse sélectionné s’affiche.
Sélectionner Oui pour envoyer le message.
1Répondre à un message
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :
• A plus tard, je conduis
• J’arrive
• Je suis en retard
• OK
• Oui
• Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
Une fois que la réponse est envoyée, l’écran suivant s’affiche :
Menu principal
uuBluetooth® HandsFreeLink®uMenus HFL
■ Appeler l’auteur du message
■ Afficher un message en entier
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur .
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
et sélectionner Afficher le
message, puis appuyer sur .
6. Tourner
pour défiler vers le bas et afficher le
message en entier.
Caractéristiques
Il est possible d’appeler l’auteur du message texte.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur .
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur .
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
et sélectionner Appeler, puis appuyer sur .
u HFL commence à composer le numéro.
207
Menu principal
208
Menu principal
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ..................... 210
Capacité de charge maximum .............. 213
Tirer une remorque
Remorquage du véhicule...................... 215
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 216
Précautions pendant la conduite .......... 220
Boîte de vitesses automatique .............. 221
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Embrayage......................................... 222
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Embrayage......................................... 226
* Non disponible sur tous les modèles
Régulateur de vitesse ........................... 229
Système VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule), aussi appelé ESC (commande
électronique de la stabilité) ................ 232
TPMS (système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus) ........................ 234
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) – Explication
fédérale exigée .................................. 235
Freinage
Système de freinage ............................ 237
ABS (système de freinage antiblocage) ... 239
Système d’assistance au freinage ......... 240
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté................241
Stationnement du véhicule ..................241
Caméra de recul à angles multiples *....242
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant .................243
Comment faire le plein .........................244
Cote de consommation .........................245
Pour améliorer la cote de consommation..245
Accessoires et modifications
Accessoires...........................................246
Modifications .......................................246
209
Menu principal
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du
Conduite
210
véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composantes des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier s’ils présentent des dommages et
de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 286
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid.
Aussi, vérifier sous le capot si des matériaux inflammables
sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
Menu principal
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
1Vérifications intérieures
■ Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord du véhicule.
•
•
•
•
•
à suivre
L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en
usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le
véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds
dans le coffre, faire régler le faisceau lumineux chez un
concessionnaire ou par un technicien qualifié.
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 213
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les tapis de
plancher.
u Un objet ou un tapis de plancher qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 99
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 123
2 Réglage des appuie-tête P. 126
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 121
2 Réglage du volant de direction P. 120
211
Menu principal
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 29
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 64
Conduite
212
Menu principal
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge fixée au
montant de portière du conducteur.
1Capacité de charge maximum
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et
causer une collision qui pourrait entraîner
des blessures graves ou la mort.
Exemple
d’étiquette
Respecter les capacités de charge
maximales et autres directives sur la charge
indiquées dans le présent manuel.
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit
jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires et tous les bagages.
2 Spécifications P. 330, 332
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 330, 332
Conduite
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires
et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le résultat représente la capacité de charge restante pour les bagages. Par
exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq
occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de
charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
à suivre
213
Menu principal
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le
poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au
véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité
de charge du véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des
bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser
le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu
(PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du
conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des bagages
249 kg
(550 lb)
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des bagages
45 kg
(100 lb)
Exemple 2
214
Menu principal
Tirer une remorque
Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les
garanties.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 327
Conduite
215
Menu principal
Pendant la conduite
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
1Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 m (8 000 pi).
Modèles avec boîte de vitesses automatique
2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , enfoncer
ensuite la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Conduite
Pédale de frein
Pédale de débrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position
(N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le
pied droit et la pédale de débrayage avec le pied
gauche.
u Il faut enfoncer entièrement la pédale de
débrayage pour lancer le moteur.
Pédale de frein
216
Pour démarrer le moteur lorsqu’il fait froid, éteindre tous les
accessoires électriques comme les phares, le système de
contrôle de la température et le désembueur de lunette afin
de minimiser l’appel de courant de la batterie.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage du moteur en le
réchauffant. Si la température est constamment sous les -30
°C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé
pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de
celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails.
Si le son du système d’échappement semble anormal ou si
des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans
l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il
peut y avoir une anomalie du moteur ou du système
d’échappement.
Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol.
Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le
circuit d’alimentation du moteur est neutralisé.
2 Système d’immobilisation P. 106
Menu principal
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
Tous les modèles
1Démarrage du moteur
3. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer
sur la pédale d’accélérateur.
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible,
rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE
START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
2 Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible P. 312
Il est possible que le moteur ne démarre pas si la
télécommande d’accès sans clé est sujette à de fortes ondes
radio.
Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur.
Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins dix secondes
avant de réessayer.
Conduite
à suivre
217
Menu principal
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Arrêter le moteur
Le moteur peut être arrêté une fois que le véhicule est complètement arrêté.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
1. Placer le levier de vitesses à (P .
2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
• Si le levier de vitesses est en position neutre (N , appuyer sur le bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
• Si le levier de vitesses est à toute autre position que (N , enfoncer la pédale de débrayage,
puis appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).
■ Commencer à conduire
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Conduite
218
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint.
2 Frein de stationnement P. 237
2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer.
3. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur
pour se déplacer.
Menu principal
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
■ Système d’assistance au démarrage en pente
L’assistance au démarrage en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin
d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son
pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Enfoncer la pédale de débrayage, et déplace le levier de vitesse à (1 lorsque le véhicule fait
face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis
relâcher la pédale de frein.
1Démarrage du moteur
Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance
au démarrage en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule
de rouler vers le bas de la pente, et le système ne fonctionne
pas dans les pentes moins inclinées.
L’assistance au démarrage en pente ne remplace pas le frein
de stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Déplacer le levier de vitesses à (D ou (S lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante,
ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher ensuite la pédale de frein.
Conduite
219
Menu principal
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Sous la pluie
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur, la transmission, ou causer une panne des composants électriques.
■ Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
1Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) pendant la conduite, le moteur s’arrêtera et
toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront
de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile.
Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la
capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération
s’annuleront.
Conduite
Pendant les premiers 1 000 km (600 miles) de conduite,
éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à
plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 miles).Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les
plaquettes de freins sont remplacées.
REMARQUE
Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet
inférieur :
• Stationner le véhicule à proximité d’un bloc de
stationnement
• Stationner en parallèle le long d’un accotement
• Conduire vers le bas d’une colline
• Conduire en montant sur un niveau de surface différent ou
en redescendant d’un niveau de surface différent (comme
un accotement)
• Conduire sur une route défoncée ou cahoteuse
• Conduire sur une route présentant des nids-de-poules.
220
Menu principal
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
■ Glissement
Les conditions suivantes entraînent le fonctionnement du moteur à haut régime et accroissent
le glissement :
• Immédiatement après le démarrage du moteur.
• Lorsque le système de contrôle de la température fonctionne.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur en remontant une pente peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Conduite
221
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Embrayage
1Embrayage
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
■ Positions du levier de vitesses
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur
Bouton de dégagement
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Neutre
Utilisée pour faire tourner le
moteur au régime ralenti
Conduite
Marche avant
Utilisée pour :
● La conduite normale (la boîte de vitesses passe
automatiquement du 1er au 5e rapport)
● Conduite temporaire en mode séquentiel
Marche avant (S)
Utilisée pour :
● Passer automatiquement du 1er au 4e rapport
d’embrayage (le 4e rapport ne sert qu’à haute
vitesse)
● Conduite en mode séquentiel
222
Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode
MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que
le levier de vitesses ne soit en position (P .
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Lorsque la température est extrêmement froide
(-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du
changement de rapport avant que la position de l’engrenage
ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer que la
boîte de vitesses est au bon rapport avant de conduire.
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
1Fonctionnement du levier de vitesses
■ Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Indicateur de position du levier de vitesses
Peu importe la position du levier de vitesses pendant la
conduite, un témoin (D qui clignote signale un problème de
boîte de vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
Zone rouge du tachymètre
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Si cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on
maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de
vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement
du levier de vitesses et embrayer.
à suivre
223
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
■ Mode d’embrayage séquentiel
Utiliser les sélecteurs de vitesse sur le volant pour passer du 1er au 5e rapport sans retirer les
mains du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode d’embrayage séquentiel.
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (D :
Le véhicule passera momentanément en mode d’embrayage séquentiel et l’indicateur de
position de l’engrenage s’allumera.
Dès que le véhicule aura atteint une vitesse constante, le mode d’embrayage séquentiel
s’annulera automatiquement et l’indicateur de position de l’engrenage s’éteindra.
Tenir le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant deux secondes pour revenir en mode de
conduite normale.
Conduite
224
■ Lorsque le levier de vitesses est à la position (S :
Le véhicule passe en mode d’embrayage séquentiel, puis le témoin M (embrayage séquentiel)
et l’indicateur de position de l’engrenage s’allument. À une vitesse de 10 km/h ou moins, le
véhicule rétrograde automatiquement jusqu’au 1er rapport. L’embrayage progressif ne se fera
pas automatiquement, même si la vitesse du véhicule augmente.
Suite à un arrêt complet, le véhicule avance seulement lorsqu’il est au 1er ou au 2e rapport.
Pour quitter le mode d’embrayage séquentiel, déplacer le levier de vitesses de la position (S à
(D . À l’annulation du mode d’embrayage séquentiel, le témoin d’embrayage séquentiel et
l’indicateur de position de l’engrenage s’éteignent.
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
■ Mode de verrouillage au deuxième rapport
Si l’on tire sur le sélecteur de vitesse sur le volant (+ pendant un arrêt ou en conduisant à 10
km/h ou moins, la position de l’engrenage se verrouillera au 2e rapport. Il est alors plus facile
d’avancer sur des surfaces glissantes, comme sur les routes couvertes de neige.
Pour annuler le mode de verrouillage au 2e rapport, tirer sur le sélecteur de vitesse (- sur le
volant, ou déplacer le levier de vitesses de (S à (D .
■ Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
Sélecteur de vitesse
(rétrograder)
Sélecteur de vitesse
(passer en vitesse supérieure)
1Utilisation du mode d’embrayage séquentiel
Chaque opération du sélecteur de vitesse sur le volant ne
change la vitesse que d’un seul rapport.
Pour changer de rapport continuellement, relâcher le
sélecteur de vitesse sur le volant avant de le tirer de nouveau
pour le rapport d’engrenage suivant.
Embrayer
1re à 2e
2e à 3 e
3e à 4 e
4e à 5 e
Rétrograder en tirant sur le
sélecteur de vitesse
sur le volant.
(Passe à une vitesse inférieure)
Monter en vitesse en tirant sur le
sélecteur de vitesse
sur le volant.
(Passe à une vitesse supérieure)
Accélération normale
24 km/h
40 km/h
64 km/h
75 km/h
Conduite
Seuils de passage des rapports recommandés
Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de
consommation efficace et un meilleur contrôle des
émissions.
Si l’indicateur de position de l’engrenage clignote quand le
conducteur tente une progression de rapport ou une
rétrogradation, cela signifie que la vitesse du véhicule ne se
trouve pas dans sa plage de rapports permise.
Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer
pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote.
225
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Embrayage
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et
changer de rapport, puis relâcher lentement la pédale.
Appuyer sur la pédale de débrayage, et faire une pause de quelques secondes avant de passer
en marche arrière (R , ou de passer à un rapport de marche avant pendant un moment. Ceci
permet aux engrenages d’arrêter de tourner et les empêche de « grincer ».
Conduite
226
1Embrayage
REMARQUE
Ne pas passer en position (R avant que le véhicule ne soit
complètement arrêté.
Passer en position (R avant d’avoir arrêté le véhicule peut
endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s’assurer que le régime du moteur
n’atteindra pas la zone rouge du tachymètre. Si cela se
produit, le moteur peut gravement s’endommager.
Le levier de vitesses comporte une pièce métallique. Si le
véhicule demeure stationné à l’extérieur pendant une
période prolongée par temps chaud, procéder avec
précaution avant de déplacer le levier de vitesses. À cause de
la chaleur, le levier de vitesses peut devenir extrêmement
chaud. Si la température extérieure est basse, le levier de
vitesses semblera froid.
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Ne pas laisser le pied sur la pédale de débrayage si
on ne change pas de vitesse. Ceci peut accélérer
l’usure de l’embrayage.
1Embrayage
Seuils de passage des rapports recommandés
Conduire au rapport le plus élevé qui permettra au moteur
de tourner et d’accélérer en souplesse aidera à optimiser la
cote de consommation et l’efficacité du contrôle des
émissions. Les seuils de passage des rapports suivants sont
recommandés :
Embrayer
1re à 2e
2e à 3 e
3e à 4 e
4e à 5 e
5e à 6 e
Accélération normale
27 km/h
46 km/h
59 km/h
69 km/h
79 km/h
à suivre
Conduite
Si le régime maximum admissible de la vitesse utilisée est
dépassé, le régime du moteur passera dans la zone rouge du
tachymètre. Lorsque cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
227
Menu principal
uuPendant la conduiteuEmbrayage
■ Verrouillage de la marche arrière
La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un mécanisme de verrouillage qui empêche le
conducteur de passer accidentellement d’un rapport de marche avant à la marche arrière (R
lorsque le véhicule se déplace au-dessus d’une certaine vitesse.
Conduite
228
S’il est impossible de passer à (R lorsque le véhicule est arrêté, effectuer les étapes suivantes :
1. Enfoncer la pédale de débrayage, déplacer le
levier de vitesses jusqu’à l’extrême gauche et
passer à (R .
2. S’il est toujours impossible de passer le levier de
vitesses en marche arrière (R , serrer le frein de
stationnement et régler le mode d’alimentation à
ACCESSOIRE ou à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL).
3. Enfoncer la pédale de débrayage et déplacer le
levier à (R .
4. Maintenir la pédale de débrayage enfoncée et
faire démarrer le moteur.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
cette procédure s’impose à maintes reprises.
Menu principal
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
Régulateur de vitesse
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou décélérations fréquentes.
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse :
Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h
■ Positions du levier de vitesses
Le conducteur doit toujours maintenir une
distance suffisante entre son véhicule et le
véhicule qui se trouve devant.
■ Appuyer sur le bouton
CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse principal)
est allumé sur le tableau de bord.
Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé.
à suivre
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant
sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse).
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le régime du moteur ralentit, essayer de rétrograder.
La vitesse de consigne peut être maintenue si le changement
de vitesse s’effectue dans les cinq secondes qui suivent.
Conduite
CRUISE (régulateur de vitesse)
sur le volant de direction.
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante en montant ou en descendant une pente.
pour le régulateur de vitesse :
À (D ou à (S
Comment l’utiliser
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
Quand l’utiliser
Modèles avec boîte de vitesses automatique
1Régulateur de vitesse
229
Menu principal
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
Bouton DECEL/SET (ralentir/régler)
Allumé
Allumé
Appuyer momentanément
Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active.
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) une fois que
la vitesse désirée est atteinte.
Conduite
230
Au moment où le bouton DECEL/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se
règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur
de vitesse) s’allume.
Menu principal
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse
1Réglage de la vitesse du véhicule
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou réduire la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/ACCEL (reprendre/
accélérer) ou DECEL/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Une fois que la vitesse désirée est atteinte avec la pédale
d’accélérateur et la pédale de freins, régler la vitesse de
consigne du véhicule à l’aide du bouton DECEL/SET (ralentir/
régler) sur le volant de direction.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse de conduite est augmentée ou diminuée
d’environ 1,6 km/h.
16 km/h.
1Annulation
■ Annulation
Bouton CRUISE (régulateur de vitesse)
Bouton CANCEL (annuler)
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une
des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse).
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale de débrayage pendant 5
secondes ou plus.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
Conduite
• Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne précédente en
appuyant sur le bouton RES/ACCEL (reprendre/accélérer) si
le véhicule roule à une vitesse minimum de 40 km/h et plus.
On ne peut pas régler ou reprendre une vitesse dans les
situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est
désactivé
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
231
Menu principal
uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule),
aussi appelé ESC (commande électronique de la
stabilité)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant
la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement du VSA®
Lorsque le VSA® s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Conduite
232
Témoin du
système VSA®
1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la stabilité)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même
dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas
comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA® s’allume et reste allumé pendant la
conduite, il se peut que le système présente une anomalie.
Même si cela ne gène pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et négocier
les virages à des vitesses appropriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSA® est aussi appelée
commande électronique de la stabilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction de traction asservie.
Menu principal
uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
■ Système VSA® activé et désactivé
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau des
commandes côté conducteur. Pour activer et
désactiver le système VSA®, maintenir le bouton
enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
Le système VSA® s’éteindra et le témoin s’allumera.
Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton
(VSA® désactivé) jusqu’au signal sonore.
Le système VSA® s’active chaque fois que le moteur
démarre, même s’il a été désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la stabilité)
Sans le système VSA®, le freinage et la tenue de route du
véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et
la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA®.
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSA®
pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction
asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le
véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu’on
ne peut le faire alors le système VSA® est activé.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote, le système VSA® s’active
automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être
désactivé en appuyant sur le bouton
Conduite
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le
système VSA® immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de
traction asservie désactivés.
.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
233
Menu principal
uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Modèles américains seulement
TPMS (système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant
la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du
véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de
basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la
pression de gonflage d’un pneu est
considérablement basse.
1TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus)
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer.
2 Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 323
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
Conduite
234
Menu principal
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Modèles américains
Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous
les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du
véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des
pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension
indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des
pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un
système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un
témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s’allume
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage
nettement insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus
s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à
la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une
crevaison. Un pneu dégonflé réduit aussi l’économie en carburant et la durée utile
de la bande de roulement et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage
du véhicule.
à suivre
235
Menu principal
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur
a la responsabilité de maintenir la pression de gonflage appropriée des pneus, même
si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de
basse pression de gonflage des pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le
système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est
combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le
système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis
reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et
aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter
ou de prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Conduite
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre
autres, l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui
empêchent le fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de
plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de
remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
236
Menu principal
Freinage
Système de freinage
1Frein de stationnement
■ Frein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.
Pour serrer :
Relever le levier entièrement sans appuyer sur le
bouton de dégagement.
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de
conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être
endommagés si le frein de stationnement se trouve serré
pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer
entièrement le frein de stationnement, un rappel sonore
retentit comme avertissement et le message Desserrer le
frein de stationnement apparaît sur l’affichage
multifonctions.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
à suivre
Conduite
Pour desserrer :
1. Tirer légèrement sur le levier et maintenir
enfoncé le bouton de dégagement.
2. Abaisser le levier jusqu’en bas, puis relâcher le
bouton.
237
Menu principal
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à
dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance de freinage lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force
en situation d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 240
2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 239
1Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre
lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de
frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur. Avec une boîte de vitesses manuelle, utiliser un
rapport inférieur pour obtenir une meilleure puissance de
freinage du moteur.
Conduite
238
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur
suivant derrière.
Menu principal
uuFreinageuABS (système de freinage antiblocage)
ABS (système de freinage antiblocage)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
■ Fonctionnement de l’ABS
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même
dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
Conduite
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de
frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, l’ABS peut s’activer immédiatement si
l’on essaie de s’arrêter sur une surface enneigée ou glacée.
1ABS (système de freinage antiblocage)
239
Menu principal
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
■ Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et
l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la
pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
240
Menu principal
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1. Enfoncer la pédale de frein fermement.
2. Serrer le frein de stationnement fermement.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P .
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Déplacer le levier de vitesses à (R .
4. Couper le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est
stationné dans une pente.
1Lorsque le véhicule est arrêté
Modèles avec boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en
même temps.
• Maintenir le véhicule en place en montant une pente, en
enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Conduite
Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige.
241
Menu principal
Caméra de recul à angles multiples *
Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
1Au sujet de la caméra de recul à angles multiples
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation.
Modèles sans système de navigation
L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage
passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul à angles multiples
Mode Vue grand-angle
Directives
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Pare-chocs
Mode Vue normale
Conduite
Caméra
Environ 50 cm (20 po)
Environ 1 m (39 po)
Mode Vue de haut
Environ 2 m (79 po)
Environ 3 m (118 po)
Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer
sur le bouton sélecteur pour changer l’angle.
Si le dernier mode sélectionné était Vue grand-angle ou Vue normale, ce mode sera
sélectionné à nouveau la prochaine fois que le levier de vitesses passera à (R . Si la Vue de haut
a été utilisée la dernière fois, le mode de Vue grand-angle est sélectionné.
242
La vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible
de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le
pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les
objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut occasionnellement causer un
bruit de cognement métallique dans le moteur et réduira le rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le
moteur.
■ Essence détergente de catégorie supérieure
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Acura endosse
l’utilisation de l’essence détergente « TOP TIER Detergent Gasoline » si elle est disponible, afin
d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence détergente TOP TIER
répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants
automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie
d’aujourd’hui.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant pour ce véhicule, ou
pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter My Acura à
owners.acura.com. Au Canada, visiter le www.acura.ca pour de plus amples renseignements
sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter le
www.toptiergas.com.
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un contrôle des émissions satisfaisants,
l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs
nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement
recommandée, si une telle essence est disponible.
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
De nos jours, certaines essences contiennent des
composantes oxygénées telles l’éthanol. Ce véhicule est
conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée
contenant un maximum de 10 % d’éthanol par volume. Ne
pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on
constate des symptômes de fonctionnement indésirables,
essayer une autre station-service ou utiliser une essence
d’une autre marque.
Conduite
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de contrôle des émissions.
1Information sur le carburant
■ Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
243
Menu principal
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Comment faire le plein
Pousser
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Couper le moteur.
3. Appuyer sur la poignée de déverrouillage du
volet du réservoir de carburant située au pied du
siège du conducteur.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
1Comment faire le plein
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de
carburant. Si on entend de l’air qui se libère,
attendre que cela cesse, puis tourner le bouton
lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
Conduite
Bouchon
Bouchon
Support
244
5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant
dans le support.
6. Insérer la buse complètement.
u Une fois que le réservoir est plein, la buse
s’arrête automatiquement. Cela laisse un
espace libre dans le réservoir de carburant au
cas où le carburant augmenterait de volume en
raison d’un changement de la température.
7. Après le remplissage, replacer le bouchon du
réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic.
u Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant de la pompe est peut-être défectueux. Essayer de
faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le
problème, consulter un concessionnaire.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant si le pistolet s’est
arrêté automatiquement. Du carburant additionnel peut
dépasser la pleine capacité du réservoir.
Menu principal
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les
conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le
chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de
consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
multifonctions.
• Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
• Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
1Pour améliorer la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Miles
parcourus
Gallons de
carburant
Miles par
gallon
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon de procéder à cet essai, visiter le site http://
oee.nrcan.gc.ca/.
Conduite
245
Menu principal
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales.
Les accessoires installés dans ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des
rideaux de sécurité gonflables latéraux.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 324
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Modifications
Conduite
246
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d’une autre marque qu’Acura qui
pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer
que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux
lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
1Accessoires et modifications
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du propriétaire au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Acura authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Menu principal
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien........................ 248
Sécurité lors de l’entretien.................... 249
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................250
Aide-mémoire d’entretienMD ................ 251
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 256
Ouverture du capot.............................. 258
Couvercle du compartiment moteur ..... 259
Huile moteur recommandée................. 261
Vérification d’huile ............................... 262
Ajouter de l’huile moteur ..................... 264
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre .. 265
Liquide de refroidissement du moteur .. 268
Liquide de boîte de vitesses.................. 270
Liquide de frein/d’embrayage............... 272
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces ...273
Remplacement des ampoules .............. 274
Vérification et entretien des balais
d’essuie-glaces ............................ 284
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 286
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 287
Étiquetage des pneus........................... 287
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)......................... 289
Indicateurs d’usure ...............................291
Durée utile d’un pneu...........................291
Remplacement des pneus et des roues .. 292
Permutation des pneus .........................293
Pneus d’hiver........................................294
Batterie...................................................295
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile.......................296
Entretien du système de contrôle de la
température.........................................297
Lavage
Entretien de l’intérieur ..........................298
Entretien de l’extérieur .........................300
247
Menu principal
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux de vérification et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant
les détails d’entretien et de vérification.
■ Types de vérification et d’entretien
■ Vérifications journalières
Effectuer des vérifications avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Vérifications périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois.
2 Liquide de boîte de vitesses automatique P. 270
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein/d’embrayage P. 272
• Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement
Entretien
248
pour toute usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 286
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 274
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 284
1Vérification et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de contrôle des émissions
peuvent être faits dans tout atelier de réparation
automobile ou par toute personne qui utilise des pièces
« certifiées » en fonction des normes de l’agence de
protection environnementale américaine (EPA).
Conformément aux lois des états américains et aux lois
fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments
sur la liste des éléments principaux d’entretien qui portent un
# n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des
émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent
être effectués conformément aux intervalles indiqués par
l’affichage multifonctions.
2 Éléments d’entretien P. 254
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Internet Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 341
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
Menu principal
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur disponible sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat, que le frein de stationnement
est serré et que le contact est coupé.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de
vérification et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du propriétaire.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du propriétaire.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
249
Menu principal
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides d’origine Acura pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces d’origine Acura sont fabriquées
selon les mêmes standards de qualité que les véhicules Acura.
Entretien
250
Menu principal
Aide-mémoire d’entretienMD
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’affichage multifonctions à chaque fois que le mode
d’alimentation passera à MARCHE. Les messages indiquent à quel moment changer l’huile
moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien
indiqués.
Entretien
251
Menu principal
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
Les éléments d’entretien à régler en même temps que le remplacement de l’huile moteur
apparaissent sur l’affichage multifonctions.
Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran Durée d’huile du moteur.
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE.
2. Appuyer sur le bouton
à plusieurs reprises jusqu’à ce que la durée utile de l’huile
moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions.
Durée utile
restante de
l’huile moteur
Éléments
d’entretien
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Entretien
Il est possible de consulter sur l’affichage multifonctions une
liste des principaux éléments d’entretien et des éléments
d’entretien secondaires.
2 Éléments d’entretien P. 254
Bouton
252
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
Menu principal
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage
multifonctions
Message d’entretien
Affichage de la durée utile
de l’huile
Entretien bientôt
15 %
Explication
Information
La durée utile restante de l’huile moteur se La fin de la durée utile de l’huile moteur
situe entre 15 et 6 pour cent. Ce message approche et les éléments d’entretien
disparaîtra après avoir changé l’affichage devront bientôt faire l’objet d’une
vérification et d’un service.
en appuyant sur le bouton
(information).
5%
La durée utile restante de l’huile moteur se La durée utile de l’huile moteur est
situe entre 5 et 1 pour cent. Appuyer sur le presque échue et les éléments d’entretien
bouton
pour passer à un autre doivent faire l’objet d’une vérification et
d’un service dès que possible.
affichage.
Entretien dépassé
Distance négative
La durée utile restante de l’huile moteur
est expirée. Une distance négative
apparaît après 10 km (modèles canadiens)
ou 10 miles (modèles américains) de
conduite. Appuyer sur le bouton
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire l’objet
d’un entretien.
Entretien
Entretien maintenant
pour passer à un autre
affichage.
É.-U.
Le témoin de message du système (
Canada
) s’allume en même temps que le message de l’Aide-mémoire d’entretien s’affiche.
à suivre
253
Menu principal
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Éléments d’entretien
■ Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
Témoin de message
du système
• Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
(160 000 miles).
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
Élément
principal
Éléments secondaires
CODE
A
B
Éléments principaux de l’entretien
●
●
●
●
●
Entretien
●
●
●
●
●
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter/remplacer les freins avant et arrière au besoin.
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, la crémaillère et
les soufflets.
Inspecter les composantes de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission.
Inspecter les tuyaux et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
*1 : Si aucun message de SERVICE d’entretien n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de
l’affichage, vidanger l’huile moteur à chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
254
CODE
1
2
Éléments secondaires de l’entretien
●
●
●
●
3
4
●
●
●
5
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 miles).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 miles).
Menu principal
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Réinitialisation de l’affichage
■ Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même.
Codes d’éléments
d’entretien
Durée utile de
l’huile moteur
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
Bouton
1. Passer au mode d’alimentation MARCHE.
2. Aller au menu Information d’entretien.
2 Fonctions personnalisées P. 83
3. Appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions.
4. Sélectionner Réinitialiser avec le bouton
, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser).
u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur revient à 100%.
Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner
Annuler, puis appuyer sur le bouton SEL/RESET (sélectionner/réinitialiser).
Entretien
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser)
255
Menu principal
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Jauge d’huile moteur
(poignée orange)
Liquide de frein
(capuchon noir)
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de lave-glaces
(capuchon bleu)
Jauge du liquide de boîte
de vitesses automatique
(boucle jaune)
Entretien
Batterie
Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur
Bouchon de radiateur
256
Menu principal
uuEntretien sous le capotuÉléments d’entretien sous le capot
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de frein
(capuchon noir)
Liquide d’embrayage
(capuchon gris pâle)
Jauge d’huile moteur
(poignée orange)
Batterie
Liquide de lave-glaces
(capuchon bleu)
Entretien
Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur
Bouchon de radiateur
257
Menu principal
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur gauche du tableau de bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager
le capot ou les essuie-glaces.
Tirer
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
3. Glisser la détente d’ouverture du capot, située au
centre du capot, pour relâcher le mécanisme de
verrouillage et ouvrir le capot.
Levier
Entretien
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien
au capot.
Tige de maintien
Poignée
Pince de retenue
258
En refermant, retirer la tige de maintien et la
replacer dans la pince de retenue, puis abaisser
doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur
d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se
refermer.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuCouvercle du compartiment moteur
Couvercle du compartiment moteur
1Couvercle du compartiment moteur
Les composants du compartiment moteur sont protégées par un couvercle.
Il faudra peut-être retirer le couvercle pour effectuer certains travaux d’entretien.
Pour retirer le couvercle :
Agrafe (B)
Agrafe de retenue (type A)
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la
goupille centrale pour retirer l’agrafe.
Agrafe (A)
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille centrale relevée,
puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à
plat.
Entretien
Pousser jusqu’à ce que
la goupille soit plate.
Couvercle du compartiment moteur
Retirer les agrafes de retenue
à suivre
259
Menu principal
uuEntretien sous le capotuCouvercle du compartiment moteur
1Couvercle du compartiment moteur
Agrafe de retenue (type B)
Pousser sur la goupille centrale jusqu’à ce qu’elle émette un
déclic pour la déverrouiller.
Goupille centrale
Pousser la goupille centrale de nouveau pour verrouiller
l’agrafe. Ensuite, insérer l’agrafe dans le trou et pousser sur
la goupille centrale jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Entretien
260
Pousser
jusqu’à ce que
la goupille
soit enfoncée
à plat.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Acura authentique
• Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure
portant le sceau d’accréditation API sur le contenant.
L’huile contribue substantiellement à la
performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est
insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur
peut tomber en panne ou s’endommager.
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus
récentes de l’American Petroleum Institute.
Utiliser une huile moteur Acura authentique ou une
huile moteur commerciale avec la bonne viscosité
en fonction de la température extérieure,
conformément au tableau suivant.
Entretien
Température ambiante
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le seau d’accréditation API et
si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
261
Menu principal
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange).
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
2. Essuyer la jauge d’huile avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. Insérer la jauge d’huile à nouveau jusqu’au fond
dans son trou.
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Entretien
262
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour qu’elle ne déborde pas.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
4. Sortir la jauge d’huile de nouveau et vérifier le
niveau. Il doit être entre les repères supérieur et
inférieur. Ajouter de l’huile au besoin.
Repère supérieur
Repère inférieur
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Entretien
263
Menu principal
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Entretien
264
1. Dévisser et enlever le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la
jauge d’huile moteur.
1Ajouter de l’huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composantes du
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Si l’on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s’endommager.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage multifonctions.
1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
sa température de marche normale et couper
ensuite le moteur.
2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Plaque protectrice
Vis
3. Retirer les vis sur le châssis porteur et retirer la
plaque protectrice.
Entretien
à suivre
265
Menu principal
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Tous les modèles
4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
Lave-glaces
Boulon de purge
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Lave-glaces
Entretien
266
Boulon de purge
Menu principal
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Filtre à huile
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Filtre à huile
5. Enlever le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint d’étanchéité en caoutchouc
du filtre à huile.
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
couper le contact et vérifier le travail effectué.
8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en
place.
u Couple de serrage :
40 N·m (30 lbf·pi)
9. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Contenance de la vidange d’huile moteur
(filtre compris) :
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
4,2 l (4,4 pte US)
10. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
11. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; s’assurer ensuite que le boulon de
purge et le filtre à huile ne présentent aucune
fuite.
12. Couper le moteur et attendre pendant trois
minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la
jauge.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
Entretien
3,7 l (3,9 pte US)
267
Menu principal
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein
d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
MAX
1Liquide de refroidissement du moteur
REMARQUE
Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le
liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide
plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus
amples renseignements.
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide
de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier
que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité
recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation
continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda
pourrait entraîner la corrosion et causer une défectuosité du
système de refroidissement. Faire purger le système de
refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de
refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composantes du moteur.
Entretien
268
Réservoir
d’expansion
MIN
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide de
refroidissement spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne
le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
1Radiateur
■ Radiateur
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Bouchon de radiateur
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
5. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
6. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
7. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon
sur le réservoir d’expansion.
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composantes
dans le compartiment moteur.
Entretien
Bouchon de radiateur
1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont
froids.
2. Retirer le couvercle du compartiment moteur.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 259
3. Tourner le bouchon de radiateur vers la gauche
et relâcher la pression du système de
refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en
tournant.
4. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
269
Menu principal
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses automatique
Liquide spécifié : Acura ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique)
Entretien
270
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.
1. Stationner sur une surface de niveau et démarrer
le moteur.
2. Attendre que le ventilateur démarre, puis arrêter
le moteur.
u Effectuer l’étape 3 après une attente
d’environ 60 secondes (moins de 90
Plage de
Repère
secondes).
lecture à
supérieur
chaud
3. Sortir la jauge d’huile (boucle jaune) de la boîte
Repère
(HOT)
de vitesses et l’essuyer avec un chiffon propre.
inférieur
4. Insérer la jauge d’huile à fond et fermement dans
la boîte de vitesses, tel que montré sur l’image.
5. Sortir la jauge d’huile et vérifier le niveau du
liquide.
u Il doit être entre les repères supérieur et
inférieur dans la plage de lecture à chaud
(HOT).
6. Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du
liquide par l’orifice de la jauge jusqu’à ce que le
niveau soit entre les repères supérieur et inférieur
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
1Liquide de boîte de vitesses automatique
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Acura ATF DW-1 avec
d’autres liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide Acura ATF DW-1 peut avoir un effet contraire sur le
fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du
véhicule et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide Acura ATF DW-1
n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Acura.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composantes
dans le compartiment moteur.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Acura (MTF)
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
2. Retirer le boulon de remplissage et la rondelle de
la boîte de vitesses. Tâter doucement avec les
doigts dans le trou du boulon.
u Vérifier pour assurer que le niveau du liquide
atteigne le bord du trou du boulon.
3. Si le niveau du liquide n’arrive pas au bord du
trou de boulon, ajouter du liquide de boîte de
vitesses manuelle Acura (MTF) jusqu’à ce qu’il
s’écoule du trou de boulon.
4. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
remplissage, puis remettre le boulon de
remplissage en place.
u Couple de serrage :
44 N·m (33 lbf·pi)
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide de boîte de vitesses manuelle Acura MTF n’est
pas disponible, utiliser temporairement une huile moteur
portant le sceau d’accréditation API d’une viscosité SAE
0 W-20 ou 5 W-20.
Remplacer avec le liquide de boîte de vitesses manuelle (MTF)
le plus tôt possible. L’huile moteur ne contient pas les additifs
appropriés pour la boîte de vitesses et son utilisation
fréquente peut rendre le changement de vitesse plus difficile
et entraîner des dommages à la boîte de vitesses.
Entretien
271
Menu principal
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d’embrayage
Liquide de frein/d’embrayage
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
Utiliser le même liquide pour les systèmes de freinage et d’embrayage.
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situées sur le côté du réservoir.
Réservoir de liquide de frein
1Liquide de frein/d’embrayage
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire purger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
MAX
MIN
Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire
vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de
détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
■ Vérification du liquide d’embrayage
Entretien
Réservoir du liquide d’embrayage
MAX
MIN
272
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situées sur le côté du réservoir.
1Vérification du liquide d’embrayage
Si le niveau du liquide d’embrayage est sous le repère MIN,
faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin
de détecter toute fuite ou un disque d’embrayage
excessivement usé.
Menu principal
uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Vérifier la quantité de liquide de lave-glaces à l’aide de la jauge de niveau sur le bouchon.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglaces.
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glaces.
Jauge de niveau
Entretien
273
Menu principal
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de route :
60 W (HB3)
Feux de croisement : 55 W (ampoule halogène de type H11)
35 W (D2S pour type tube à arc à haute tension)
■ Feux de route
Ampoule
Languette
Côté conducteur
1. Retirer le couvercle du compartiment moteur.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 259
Tous les modèles
Coupleur
Entretien
2. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
3. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
4. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de
phare et la tourner vers la droite.
5. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Type à tube à arc à haute tension
■ Feux de croisement
Une fois que les feux sont éteints, il peut demeurer une haute tension dans le circuit pendant
une longue période de temps. Ne pas tenter d’inspecter ou de remplacer soi-même les
ampoules de type à décharge à haute tension. Demander à un concessionnaire de vérifier et
de remplacer les ampoules des feux de croisement.
274
1Ampoules de phares
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées.
L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer
la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre
ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau
lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien
qualifié.
Les ampoules de type HB3 sont halogènes.
Lors du remplacement d’une ampoule, il faut la tenir par son
culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou
des objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de
l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de
freinage, etc.) peuvent s’embuer temporairement suite au
lavage du véhicule ou lorsque le véhicule est conduit sous la
pluie. Cela n’a aucune incidence sur la fonction d’éclairage
extérieur.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande
quantité d’eau ou de glace accumulée à l’intérieur des
lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares
Type halogène
1Feux de croisement
■ Feux de croisement
Agrafe (B)
Couvercle
Languette
Conduit
d’admission
d’air
Agrafe (C)
Agrafe de retenue (type C)
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la
goupille centrale pour retirer l’agrafe.
Côté conducteur
1. Retirer le couvercle du compartiment moteur.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 259
2. Déverrouiller les agrafes de retenue (B). Pousser
la languette vers le haut, puis retirer le couvercle
du conduit admission d’air et sa partie
supérieure.
Goupille centrale
Coté passager
Tous les modèles
3. Retirer l’agrafe de retenue (C) à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis retirer la partie
supérieure du réservoir de lave-glaces.
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille centrale relevée,
puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à
plat.
4. Tourner le couvercle vers la gauche et l’enlever.
Entretien
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Couvercle
à suivre
275
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard *
Languette
Coupleur
Tous les modèles
5. Tirer la languette pour retirer le coupleur.
6. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
7. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de
phare et la tourner vers la droite.
8. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Ampoule
Ampoules de phares antibrouillard *
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Phare antibrouillard : 55 W (H11)
1. Retirer la vis à l’aide d’un tournevis cruciforme.
u La vis ne sort pas.
Entretien
Dispositif
de retenue
276
* Non disponible sur tous les modèles
1Ampoules de phares antibrouillard *
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le
verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Les phares antibrouillard sont des ampoules halogènes.
Lors du remplacement d’une ampoule, manipuler celle-ci par
son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact
avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le
nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard *
2. Insérer un tournevis à lame plate dans la
languette du côté intérieur du couvercle, puis
tirer tout droit tel qu’indiqué pour retirer le
couvercle.
Couvercle
3. Enlever les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme
et retirer avec soin l’ensemble du phare
antibrouillard hors du pare-chocs.
Vis
Languette
4. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
5. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
6. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du
phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la
droite.
7. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Entretien
Ampoule
Coupleur
277
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant
Ampoules de clignotants avant
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lampes de clignotants avant : 21 W
Vis
Agrafe (D)
Aile
intérieure
Agrafes (A)
1. Tourner le volant de direction jusqu’au bout du
côté opposé au phare à remplacer.
Côté passager : Tourner le volant de direction
vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de direction
vers la droite.
2. Retirer les agrafes de retenue (A), (D) et les vis,
puis tirer l’aile intérieure vers l’arrière.
2 Couvercle du compartiment moteur
P. 259
3. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever, puis
retirer l’ampoule usée.
4. Insérer une nouvelle ampoule.
Entretien
278
1Ampoules de clignotants avant
Agrafe de retenue (type D)
Pour retirer l’agrafe de retenue, insérer un tournevis à lame
plate puis soulever et retirer l’agrafe de retenue.
Agrafe de retenue
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille relevée, puis
pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Ampoule
Douille
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu de stationnement avant/feu de position latéral
Ampoules de feu de stationnement avant/feu de
position latéral
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lampes de feu de stationnement avant/feu de position latéral : 5 W
Coupleur
Tourner le volant de direction et tirer l’aile intérieure
vers l’arrière de la même manière que pour le
remplacement des ampoules de clignotants avant.
2 Ampoules de clignotants avant P. 278
1. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
Languette
Douille
Entretien
Ampoule
2. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever.
3. Enlever l’ampoule à changer et insérer une
nouvelle ampoule.
4. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
279
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, clignotants arrière et feux de position latéraux arrière
Ampoules de feux de freinage, feux arrière,
clignotants arrière et feux de position latéraux
arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de freinage/feux de position latéraux arrière/feux arrière : 21/5 W
Clignotants arrière : 21 W
1. Pour retirer le couvercle, en soulever le bord à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
u Envelopper le tournevis à lame plate avec un
chiffon pour prévenir les égratignures.
Couvercle
2. Retirer les boulons de fixation.
3. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière.
Entretien
Boulons
280
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feux de freinage, feux arrière, clignotants arrière et feux de position latéraux arrière
Ampoule
Douille
4. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever.
Retirer l’ampoule usée.
5. Insérer une nouvelle ampoule.
6. Replacer l’ensemble de feu en le glissant sur le
guide de la carrosserie.
Guide
Entretien
281
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de recul
Ampoules du feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feu de recul : 16 W
1. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis enlever la garniture
en la tirant.
Agrafes
2. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever.
3. Enlever l’ampoule à changer et insérer une
nouvelle ampoule.
Ampoule
Entretien
282
Douille
Menu principal
uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de lampe de plaque d’immatriculation arrière
Ampoule de lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Remplacer en utilisant l’ampoule suivante.
Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W
Doublure
1. Enlever la vis au centre de la fixation à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
2. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis enlever la garniture
en la tirant.
Fixation
Agrafe de retenue
Ampoule
Douille
3. Retirer l’ensemble de lampe de plaque
d’immatriculation en serrant les onglets des deux
côtés de la douille.
4. Enlever l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
Entretien
Ampoule de feu de freinage surélevé
Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire
Acura agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
283
Menu principal
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si la raclette du balai d’essuie-glaces est détériorée, le balai laissera des stries et le bras
d’essuie-glaces en métal peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement du caoutchouc du balai d’essuieglaces
1. Relever le bras d’essuie-glaces du côté
conducteur en premier, puis celui du côté
passager.
Languette
de blocage
Entretien
284
2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette
de blocage. Relever la languette de blocage à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces.
1Remplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
Menu principal
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
4. Glisser le balai d’essuie-glaces en dehors de son
support en tirant sur l’extrémité à languette.
Balai
Balai
Dispositif de retenue
Entretien
5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en
caoutchouc démonté, puis les installer sur un
nouveau balai en caoutchouc.
u Aligner correctement les protubérances en
caoutchouc et les rainures du dispositif de
retenue.
6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le
support en commençant par l’extrémité
inférieure.
7. Glisser le balai d’essuie-glaces sur le bras
d’essuie-glaces, puis abaisser la languette de
blocage.
8. Baisser le bras d’essuie-glaces du côté passager
en premier, puis celui du côté conducteur.
285
Menu principal
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la
bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours. Même des
pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
Entretien
286
■ Directives de vérification
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou craquelures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 291
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
1Vérification des pneus
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du propriétaire au sujet du gonflage des pneus
et de l’entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces
derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été
stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été
conduit pendant moins de 1,6 km (1 mile). Au besoin,
ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression
spécifiée.
Si la vérification est faite à chaud, la pression de gonflage des
pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) plus élevée que lors
d’une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement
équilibrés.
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
Exemple
d’étiquette
a
b
c
d
Étiquetage des pneus
Exemple
1Dimensions des pneus
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les repères décrits ci-dessous
sont les plus importants à connaître.
Charge
maximum
du pneu
Pression de gonflage
maximum des pneus
Dimension du pneu
■ Dimensions des pneus
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composante.
P215/45R17 87V
P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).
215 : Largeur du pneu en millimètres.
45 : Rapport d’aspect (ce chiffre indique le rapport entre la
hauteur du boudin du pneu et sa largeur).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
17 : Diamètre de jante en pouces.
87 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge
maximale que le pneu peut porter).
V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
Entretien
Dimension du pneu
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours.
d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à
l’avant, à l’arrière et de la roue de secours.
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière côté conducteur donne
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
à suivre
287
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mile).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des sculptures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
Entretien
288
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences de l’U.S. Department of
Transportation.
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de manufacture.
Année
Semaine
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les normes du U.S. Federal Safety
Requirements. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de
roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT
(Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
1Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc de pneu entre
l’épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Par exemple :
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative
basée sur le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais
gouvernemental spécifié. Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois
et demi (1 1/2) plus longtemps sur un parcours d’essais qu’un pneu de classification
100. La performance relative des pneus dépend toutefois des conditions réelles
d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes étant donné les variations
entre les habitudes de conduite, les pratiques d’entretien et les différences dans les
caractéristiques de la route et du climat.
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
classifications.
Entretien
à suivre
aux Federal Safety Requirements en plus de ces
289
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
■ Traction
Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et
C. Elles représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée,
calculée sur une distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces
d’essai en asphalte et en béton selon les spécifications gouvernementales. La
traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre.
■ Température
Entretien
290
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la
résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans
des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une
température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux
qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température
excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un
niveau de performance auquel tous les pneus pour voiture automobile doivent se
conformer aux termes de la norme fédérale (américaine) no 109 sur la sécurité des
véhicules automobiles. Les classifications B et A représentent des niveaux les plus
élevés de performance sur la roue d’essai en laboratoire que le minimum requis par
la loi.
1Traction
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Attention : La classification de la température de ce
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un
indicateur d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
1Vérification des pneus
Modèles avec pneus P215/45R17
Conduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement
que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne
le permettent. Si on conduit à une haute vitesse constante
(plus de 190 km/h), ajuster la pression de gonflage à froid des
pneus tel que montré ci-dessous afin de d’éviter que la
chaleur ne s’accumule de manière excessive et cause une
crevaison.
Dimension du pneu
Pression
P215/45R17 87V
250 kPa (36 psi)
Durée utile d’un pneu
La durée des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
291
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre de pression de gonflage à
froid maximale (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou
d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS et du système
VSA® (assistance à la stabilité du véhicule).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
Modèles américains seulement
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et
qui sont approuvées pour ce véhicule.
Entretien
292
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du propriétaire.
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage
multifonctions contribue à répartir l’usure plus uniformément et à accroître la durée utile des
pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.
Avant
AVANT
Repère de
direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Entretien
Avant
293
Menu principal
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour conduire sur des routes enneigées ou glacées, installer soit des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la mention M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et garder une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus à neige :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Type à câble : SCC Radial Chain SC1032
Entretien
• Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer
aussi serré que possible.
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de
freins ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
294
1Pneus d’hiver
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de freins et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
propriétaire au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Les dispositifs de traction de dimension mal assortie ou mal
installés peuvent endommager les conduites des freins, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, prendre conscience
que ces pneus ne sont pas conçus pour la conduite en hiver.
Pour plus de renseignements, communiquer avec un
concessionnaire.
Menu principal
Batterie
Vérification de la batterie
Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Regarder
dans la lunette du témoin de test et vérifier si les
bornes présentent de la corrosion.
Le capteur situé sur la borne négative surveille l’état
de la batterie. Si le capteur est défectueux, un
message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage
multifonctions pour aviser le conducteur. Faire
vérifier le véhicule par le concessionnaire.
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Lunette du témoin de test
Si la batterie du véhicule est débranchée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Réactivation de la chaîne sonore P. 144
• L’horloge se réinitialise.
2 Réglage de l’horloge P. 92
• Le système de navigation * est désactivé.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique
du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
* Non disponible sur tous les modèles
Les renseignements relatifs à la couleur du témoin de test se
trouvent sur la batterie.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Rincer les
bornes avec de l’eau. Essuyer la batterie avec un chiffon ou
un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour éviter la
corrosion à l’avenir.
Entretien
Charger la batterie
295
Menu principal
Entretien de la télécommande
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
Type de pile : CR2032
1. Retirer la clé incorporée.
Entretien
296
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont disponibles sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Appuyer
Pile
1Remplacement de la pile
2. Enlever la partie du haut en détachant
soigneusement le bord avec une pièce de
monnaie.
u Envelopper une pièce de monnaie avec un
chiffon pour ne pas égratigner la
télécommande.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
Menu principal
Entretien du système de contrôle de la température
Filtre à poussière et à pollen
Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen
collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de
l’Aide-mémoire d’entretienMD s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
1Filtre à poussière et à pollen
Si la circulation d’air du système de contrôle de la
température se détériore sensiblement, et que les glaces
s’embuent facilement, il est probablement temps de
remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire
pour le remplacer.
Entretien
297
Menu principal
Lavage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Ouverture
1Entretien de l’intérieur
Attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un
incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
Entretien
298
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
Menu principal
uuLavageuEntretien de l’intérieur
1Tapis de plancher
■ Tapis de plancher
Déverrouillage
Verrouillage
Les tapis de plancher avant se fixent sur les ancrages
de plancher qui empêchent les tapis de glisser vers
l’avant. Pour retirer les tapis afin de les nettoyer,
tourner les boutons d’ancrage à la position
déverrouillée. Pour réinstaller les tapis après le
nettoyage, tourner les boutons d’ancrage à la
position verrouillée.
Si on utilise des tapis de plancher qui n’ont pas été fournis
avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils
sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les tapis de plancher des sièges arrière correctement.
S’ils ne sont pas bien placés, les tapis de plancher peuvent
nuire aux fonctions du siège passager avant.
Ne pas ajouter de tapis de plancher
additionnels par-dessus les tapis de plancher
ancrés.
■ Entretien du cuir véritable *
Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis
et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 %
d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer
immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
299
Menu principal
uuLavageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
1Lavage du véhicule
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air, ni
dans le compartiment moteur. Cela peut causer un mauvais
fonctionnement.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
Replier les rétroviseurs latéraux. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto
automatique.
Bouches d’admission d’air
Entretien
300
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d’eau dans le
compartiment moteur.
Menu principal
uuLavageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
1Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement les éclaboussures.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
1Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
■ Entretien des roues en aluminium
Entretien
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une
éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage
commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement
protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aident à empêcher la corrosion et
la décoloration de l’aluminium.
301
Menu principal
302
Menu principal
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 304
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 305
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 311
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé
est faible ................................................ 312
Arrêt d’urgence du moteur .................. 313
Démarrage de secours .......................... 314
Levier de vitesses ne bouge pas .......... 317
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 318
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ......................................... 320
Si le témoin du système de chargement
s’allume ............................................. 320
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote............. 323
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................324
Vérification et changement des fusibles ...326
Remorquage d’urgence.........................327
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote.......................................... 321
Si le témoin du système de freinage
s’allume ......................................... 322
Si le témoin du système EPS s’allume ... 322
303
Menu principal
Outils
Types d’outils
1Types d’outils
2 Installation du cric P. 308
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Cric
Barre de manche de cric
Gérer les imprévus
304
Menu principal
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur un terrain ferme, de niveau et non glissant, puis serrer le frein de
stationnement.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
1Changement d’un pneu à plat
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de
secours compact. Elle doit correspondre à la pression
spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle.
Ne pas les utiliser sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou
de roue avec le présent véhicule.
2. Déplacer le levier de vitesses à (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Déplacer le levier de vitesses à (R .
3. Serrer le frein de stationnement.
4. Mettre les feux de détresse en marche et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ
(ANTIVOL).
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
Modèles américains seulement
Ne pas utiliser un agent de remise en état des crevaisons dans
un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de
pression de gonflage du pneu.
à suivre
Gérer les imprévus
Tous les modèles
305
Menu principal
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre.
Gérer les imprévus
2. Sortir la trousse à outils du coffre. Sortir le cric et
la clé pour écrou de roue de la trousse à outils.
3. Dévisser le boulon à oreilles et enlever
l’entretoise conique. Ensuite, enlever le pneu de
secours.
Pneu de secours
Trousse à outils
4. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Pneu à remplacer
306
Cales de roue
1Préparation au remplacement d’un pneu à plat
La forme de la trousse à outils varie selon le modèle.
Menu principal
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
5. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
6. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour
en utilisant la clé pour écrou de roue.
Gérer les imprévus
à suivre
307
Menu principal
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1Installation du cric
■ Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout (tel que montré sur
l’image) vers la droite jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Barre de
manche de cric
Clé pour écrou
de roue servant de manche de cric
308
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de
supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne
pas correspondre au véhicule.
Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser
le cric en toute sécurité.
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Menu principal
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1Remplacement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
1. Enlever les écrous de roue et le pneu à plat.
Gérer les imprévus
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple
supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
5. Baisser le véhicule et enlever le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
108 N·m (80 lbf·pi)
à suivre
309
Menu principal
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
Boulon à
oreilles
Pour pneu de
dimension
normale
Entretoise conique
Pour pneu de
secours compact
1Entreposer le pneu à plat
1. Enlever le capuchon central.
2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le
logement de pneu de secours.
3. Détacher l’entretoise conique du boulon à
oreilles, le tourner à l’envers et le remettre sur le
boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à
oreilles.
4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue
dans la trousse d’outils. Ranger la trousse dans le
coffre.
Gérer les imprévus
■ TPMS et pneu de secours
Modèles américains
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (miles) de conduite,
le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le
message Vérifier système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions et c’est normal.
Lorsqu’on remplace le pneu par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur
l’affichage multifonctions et le témoin de pression de gonflage des pneus insuffisante/TPMS
s’éteignent après quelques kilomètres (miles).
310
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
1TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d’un
pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de
gonflage du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est
appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la
pression des pneus. Chacune d’entre elles est équipée d’un
capteur de pression de gonflage des pneus, monté à
l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
Menu principal
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 314
Liste de vérification
Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage d’accueil.
Allumer l’éclairage d’accueil et vérifier l’intensité lumineuse.
●
Si l’éclairage d’accueil est très faible ou ne s’allume pas
●
Si l’éclairage d’accueil s’allume normalement 2 Fusibles P. 324
2 Batterie P. 295
Revoir la procédure de démarrage du moteur.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 216
Vérifier le témoin du système d’immobilisation.
Lorsque le témoin du système d’immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système d’immobilisation P. 106
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 78
Vérifier le fusible.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification et changement des fusibles P. 326
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 327
Gérer les imprévus
État du démarreur
Le démarreur ne démarre pas ou
tourne très lentement.
La batterie est peut-être à plat. Vérifier
chacun des éléments apparaissant à
droite et agir en fonction de la situation.
Le démarreur tourne normalement,
mais le moteur ne démarre pas.
Il peut y avoir un problème avec le
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction
de la situation.
311
Menu principal
uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’accès sans clé est faible
Si la pile de la télécommande d’accès sans clé est
faible
Gérer les imprévus
312
Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du
bouton start apparaît sur l’affichage multifonctions, que le témoin clignote sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) et que le moteur ne démarre pas,
démarrer le moteur de la façon suivante.
1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/
STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le
logo A sur la télécommande d’accès sans clé
pendant que le témoin clignote sur le bouton
ENGINE START/STOP. Les boutons sur la
télécommande d’accès sans clé doivent vous
faire face.
u Le témoin clignote pendant environ 30
secondes.
2. Enfoncer la pédale de frein (boîte de vitesses
automatique) ou la pédale de débrayage (boîte
de vitesses manuelle) et appuyer sur le bouton
ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du
moteur) dans les 10 secondes qui suivent le
signal sonore et alors que le témoin est allumé.
u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode
d’alimentation passera à ACCESSOIRE.
Menu principal
uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur
Arrêt d’urgence du moteur
Si le moteur ne peut être arrêté en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en
marche/arrêt du moteur), effectuer l’une des opérations suivantes :
• Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur)
pendant trois secondes.
• Appuyer fermement trois fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt
du moteur).
1Arrêt d’urgence du moteur
Ne pas appuyer sur le bouton pendant la conduite à moins
que l’arrêt du moteur soit absolument nécessaire.
Le volant de direction ne se verrouillera pas.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Le mode d’alimentation change à CONTACT COUPÉ lorsque le levier de vitesses est à (P , et à
ACCESSOIRE lorsque le levier de vitesses est à toute position autre que (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ.
Gérer les imprévus
313
Menu principal
Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur,
ouvrir ensuite le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne de
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
batterie + du véhicule.
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne de batterie + du véhicule d’assistance.
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
12 V.
3. Raccorder le deuxième câble volant à la borne de
batterie - du véhicule d’assistance.
Batterie d’appoint
Gérer les imprévus
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Batterie d’appoint
314
1Démarrage de secours
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces de câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
Menu principal
uuDémarrage de secoursu
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
4. Raccorder l’autre bout du deuxième câble volant
au boulon de fixation du moteur, conformément
à l’illustration.
Ne pas raccorder ce câble volant à une autre
pièce.
5. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement son
régime.
6. Tenter de faire démarrer le véhicule connecté. Si
le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
1Démarrage de secours
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
Gérer les imprévus
à suivre
315
Menu principal
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant.
1. Débrancher le câble volant de la masse du véhicule.
2. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne de batterie - du véhicule
d’assistance.
3. Débrancher le câble volant de la borne de batterie + du véhicule.
4. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne de batterie + du véhicule
d’assistance.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
316
Menu principal
Levier de vitesses ne bouge pas
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
Fente
Couvercle
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le levier de vitesses est maintenant
déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
Bouton de
dégagement
Gérer les imprévus
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Retirer la clé incorporée de la télécommande
d’accès sans clé.
3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate et retirer le couvercle de la
fente de déverrouillage du levier de vitesses.
u Placer le bout du tournevis à lame plate dans
la fente et la retirer conformément à
l’illustration.
Fente de déverrouillage
du levier de vitesses
317
Menu principal
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd
soudainement de la puissance.
• De la vapeur ou jets sortent du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ou de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Couper le moteur et attendre que la vapeur se dissipe.
Ensuite, ouvrir le capot.
Gérer les imprévus
318
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
REMARQUE
La conduite lorsque l’aiguille de l’indicateur de température
est au repère H (chaud) peut causer des dommages au
moteur.
Menu principal
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
1En cas de surchauffe
MAX
Réservoir d’expansion
MIN
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N’utiliser de l’eau que comme mesure d’urgence/temporaire.
Demander à un concessionnaire de purger le système avec
un liquide antigel dès que possible.
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur du radiateur fonctionne
et arrêter le moteur une fois que l’aiguille de
l’indicateur de température s’est abaissée.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composantes du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de
température.
Si l’aiguille de l’indicateur de température s’est abaissée, reprendre la conduite. Dans le cas
contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
319
Menu principal
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Couper le moteur et le laisser reposer environ une minute.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
u Ajouter de l’huile au besoin.
3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et
communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
Gérer les imprévus
320
Si le témoin du système de chargement s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et
tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un
concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
1Si le témoin du système de chargement s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
Menu principal
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume lorsque le système de contrôle des émissions présente un problème
ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur
et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de contrôle des émissions et le moteur
pourraient s’endommager.
Si le témoin d’anomalie clignote à nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
■ Message Serrer bouchon de carburant
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
■ Lorsque le message apparaît :
1. Arrêter le moteur.
2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au
moins un déclic.
3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
u Le message devrait s’éteindre.
Gérer les imprévus
En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que
le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé.
■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume
Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs
d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux
procédures décrites précédemment.
321
Menu principal
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage s’allume
Si le témoin du système de freinage s’allume
É.-U.
Canada
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une défectuosité du système de freinage.
■ Lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
Si le témoin du système EPS s’allume
Gérer les imprévus
322
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• S’allume si l’EPS est défectueux.
• Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime
du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et
parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
1Si le témoin du système de freinage s’allume
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin du système
ABS s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
1Si le témoin du système EPS s’allume
REMARQUE
Si le volant de direction est tourné à répétition à une vitesse
extrêmement basse, ou si le volant de direction est maintenu
à la position extrême gauche ou droite pendant un moment,
le système surchauffe. Le système passe en mode de
protection et limite sa performance. Le volant de direction
devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le
système refroidi, l’EPS se rétablit. Des manœuvres répétées
sous de telles conditions peuvent éventuellement
endommager le système.
Menu principal
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote
Modèles américains
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
Gérer les imprévus
La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse. S’il y a un
problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact est installé, le
témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des
pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de
pression de gonflage des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de
la portière côté conducteur.
■ Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour
un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après un certain temps.
1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote
323
Menu principal
Fusibles
Emplacements des fusibles
Si des appareils électriques ne fonctionnent pas,
régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles
concernés sont grillés.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
■ Boîtier à fusibles du compartiment
moteur
Gérer les imprévus
324
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier.
* Non disponible sur tous les modèles
■ Circuit protégé et calibre de fusible
Circuit protégé
Ampères
EPS
70 A
−
−
Moteur ABS/VSA
30 A
1
ABS/VSA FSR
30 A
ESSUIE-GLACES
30 A
Fusible principal
100 A
Allumage principal
50 A
Fusible principal du boîtier
60 A
Fusible principal 2 du boîtier
60 A
Fusible principal de phare
30 A
ST/MG SW
30 A
2
Désembueur arrière
30 A
−
−
Soufflante
40 A
−
−
Moteur du ventilateur aux.
20 A
Moteur du ventilateur principal
20 A
3
−
−
4
−
−
5
DIAG démarreur, ST MG
7,5 A
6
−
−
7
−
−
8
−
−
9
−
−
10
−
−
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Circuit protégé
Ampères
Niveau d’huile
7,5 A
(20 A)
Phares antibrouillard *
−
−
Feux de détresse
10 A
FI aux.
15 A
Bobine d’allumage
15 A
Arrêt
15 A
Avertisseur sonore
10 A
−
−
10 A
Feu de croisement droit*1
15 A
Feu de croisement droit (DHI)*2
IGP
15 A
DBW
15 A
Feu de croisement gauche*1
10 A
Feu de croisement
15 A
gauche (DHI)*2
−
−
Embrayage MG
7,5 A
LAVE-GLACES
15 A
PETIT
20 A
Éclairage d’accueil
7,5 A
Fusible de secours
10 A
*1 : Modèles équipés de feux de croisement à
ampoule halogène
*2 : Modèles avec phares à décharge
Menu principal
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur
Situé près du tableau de bord.
10
11
12
13
14
15
Étiquette des fusibles
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Circuit protégé
Ampères
−
−
ACG
15 A
SRS
10 A
Pompe à carburant
15 A
Compteur
7,5 A
Glace à commande électrique
7,5 A
VB SOL *
7,5 A
Serrure de portière moteur 2
15 A
(déverrouillage)
Serrure de portière moteur 1
15 A
(déverrouillage)
* Non disponible sur tous les modèles
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
Circuit protégé
Ampères
Petites lampes
7,5 A
Luminosité
7,5 A
−
−
Audio Premium *
(20 A)
Feu de route gauche
10 A
Feu de route droit
10 A
TPMS *
(7,5 A)
Serrure de portière
20 A
Glace à commande électrique
20 A
du conducteur
Glace à commande électrique
20 A
arrière côté passager
Glace à commande électrique
20 A
avant côté passager
Glace à commande électrique
20 A
arrière côté conducteur
−
−
Gérer les imprévus
Les emplacements des fusibles apparaissent sur
l’étiquette posée sur le panneau latéral.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
Circuit protégé
Ampères
−
−
Toit ouvrant *
20 A
Glissement du siège à réglage
(20 A)
électrique du conducteur *
Inclinaison du siège à réglage
(20 A)
électrique du conducteur *
Sièges chauffants *
(15 A)
Moteur serrure de portière du
10 A
conducteur (déverrouillage)
−
−
−
−
−
−
ACC
7,5 A
Verrouillage de la clé à ACC
7,5 A
Phares de jour
7,5 A
HAC
7,5 A
−
−
ABS/VSA
7,5 A
ACC
7,5 A
−
−
Prise électrique d’accessoire
20 A
−
−
ODS
7,5 A
Moteur de serrure de portière
10 A
du conducteur (verrouillage)
SMART
10 A
Serrure de portière moteur 2
15 A
(verrouillage)
Serrure de portière moteur 1
15 A
(verrouillage)
325
Menu principal
uuFusiblesuVérification et changement des fusibles
Vérification et changement des fusibles
Fusible grillé
Fusible
combiné
Extracteur de fusible
Gérer les imprévus
326
1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT
COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les
accessoires.
2. Enlever le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment
moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un nouveau fusible.
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
nouveau fusible.
1Vérification et changement des fusibles
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux aux
pages P. 324 à 325.
Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de
boîtier à fusibles dans le compartiment moteur.
Menu principal
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose.
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les
soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est
acceptable pour ce véhicule.
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera
des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour porter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Gérer les imprévus
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
327
Menu principal
328
Menu principal
Renseignements
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 330
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV) ..334
Numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses ................................................... 334
Dispositifs émettant des ondes radio ... 335
Signalement des défauts de sécurité .. 336
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité.............337
Couvertures de la garantie ...................339
Manuels autorisés .................................341
Renseignements du service à la clientèle..342
329
Menu principal
Spécifications
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal brut du
véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Climatisation :
Type de fluide
frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
Renseignements
330
Acura ILX
2
3
5
1 800 kg (3 968 lb)
■ Spécifications du moteur
Cylindrée
Bougies
1 997 cm3
NGK
DENSO
DILZKR7B11GS
DXU22HCR-D11S
■ Carburant
Type de
Essence sans plomb, indice d’octane 91 ou
carburant :
supérieur
Capacité du réservoir
50 ℓ (13,2 gal US)
de carburant
970 kg (2 138 lb)
850 kg (1 874 lb)
■ Batterie
Capacité/type
HFC-134a (R-134a)
375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz)
SP-10
38 Ah (5)/47 Ah (20)
■ Liquide de lave-glaces
Capacité du réservoir
É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US)
Canada : 4,85 ℓ (5,12 pte US)
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Phares antibrouillard*3
Clignotants avant
Feux de stationnement/
feux de position latéraux
Feux de freinage/feux de position
latéraux arrière/feux arrière
Feux de recul
Clignotants arrière
Feu de freinage surélevé
Lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage de coffre
Éclairage d’accueil
Lampes de lecture
Plafonnier
Lampe de pied
Lampe de la boîte à gants
Lampe de miroir de pare-soleil
35 W (D2S)*1
55 W (H11)*2
60 W (HB3)
55 W (H11)
21 W
5W
21/5 W
16 W
21 W
DÉL
5W
5W
DÉL
8W
1,4 W
DÉL
2W
*1 : Véhicule avec phares à décharge
*2 : Véhicule équipé de feux de croisement à ampoules halogènes
*3 : Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein
Spécifié
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage
intense
■ Liquide de boîte de vitesses
automatique
Spécifié
Contenance
Acura ATF DW-1
(liquide de boîte de vitesses automatique)
Vidange
2,5 ℓ (2,6 pte US)
■ Huile moteur
Recommandée
Contenance
·Huile moteur Acura authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
3,5 ℓ (3,7 pte US)
Vidange
incluant le
3,7 ℓ (3,9 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Contenance
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,33 ℓ (1,41 gal US)
(vidange incluant la quantité restante
de 0,475 ℓ [0,125 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Dimension
des roues
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
P205/55R16 89H*1
P215/45R17 87V*2
220 (32)*1
230 (33)*2
T135/80D15 99M
420 (60)
Ordinaire
16 x 6 1/2J*1
17 x 7J*2
Pneu de secours
compact
15 x 4T
*1 : Modèles BASE
*2 : Modèles PREM et TECH
Renseignements
à suivre
331
Menu principal
uuSpécificationsu
Modèles de moteur 2,4 ℓ
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal brut du
véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Climatisation :
Type de fluide frigorigène
Quantité de charge
Type de lubrifiant
■ Spécifications du moteur
■ Ampoules
Cylindrée
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Phares antibrouillard
Clignotants avant
Feux de stationnement/
feux de position latéraux
Feux de freinage/feux de position
latéraux arrière/feux arrière
Feux de recul
Clignotants arrière
Feu de freinage surélevé
Lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage de coffre
Éclairage d’accueil
Lampes de lecture
Plafonnier
Lampe de pied
Lampe de la boîte à gants
Lampe de miroir de pare-soleil
Acura ILX
Bougies
2
3
5
■ Carburant
1 800 kg (3 968 lb)
ILZKR7B-11S
SXU22HCR11S
Type de
Essence sans plomb, indice d’octane 91 ou
carburant :
supérieur
Capacité du réservoir
50 ℓ (13,2 gal US)
de carburant
970 kg (2 138 lb)
870 kg (1 918 lb)
■ Batterie
Capacité/type
HFC-134a (R-134a)
375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz)
SP-10
38 Ah (5)/47 Ah (20)
■ Liquide de lave-glaces
Capacité du réservoir
Renseignements
332
2 354 cm3
NGK
DENSO
É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US)
Canada : 4,85 ℓ (5,12 pte US)
35 W (D2S)
60 W (HB3)
55 W (H11)
21 W
5W
21/5 W
16 W
21 W
DÉL
5W
5W
DÉL
8W
1,4 W
DÉL
2W
Menu principal
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d’embrayage
Spécifié
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage
intense
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Spécifié
Contenance
Liquide de boîte de vitesses manuelle Acura
Vidange
1,9 ℓ (2,0 pte US)
■ Huile moteur
Recommandée
Contenance
·Huile moteur Acura authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
4,0 ℓ (4,2 pte US)
Vidange
incluant le
4,2 ℓ (4,4 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Contenance
■ Pneu
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Dimension
des roues
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Ordinaire
Pneu de secours
compact
P215/45R17 87V
230 (33)
T135/80D16 101M
420 (60)
17 x 7J
16 x 4T
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,5 ℓ (1,45 gal US)
(vidange incluant la quantité restante de
0,475 ℓ [0,125 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
Renseignements
333
Menu principal
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV)
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
Consulter l’image suivante pour les emplacements des NIV.
1Numéro d’identification du véhicule (NIV)
Le numéro d’identification à l’intérieur du véhicule (NIV) se
trouve sous le couvercle.
Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Consulter l’image suivante pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du
numéro de la boîte de vitesses.
Numéro d’identification du véhicule
Modèles avec moteur 2,0 ℓ
Couvercle
Numéro du moteur
Renseignements
Numéro de la boîte
de vitesses automatique
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Numéro du moteur
Numéro de la boîte
de vitesses manuelle
334
Étiquette d’homologation/
Numéro d’identification
du véhicule
Menu principal
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur
tourne.
AcuraLink aux É.-U.
Chaîne sonore
Bluetooth® Audio
Bluetooth® HandsFreeLink®
Récepteur-émetteur universel HomeLink®
Système d’immobilisation
Système d’accès sans clé
Modèles américains seulement
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par
la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
Ce dispositif est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence
nuisible ou de parasites, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris
une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement.
Renseignements
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet
335
Menu principal
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer
immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de
véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des
problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec NHTSA, appeler sans frais la ligne directe « Vehicle Safety Hotline » (pour la sécurité automobile) au 1-888-3274236 (Téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue,
SE., Washington, DC 20590, É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité des véhicules
automobiles en visitant le site Web http://www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer
immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transport Canada.
Renseignements
336
Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe
de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour
des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-3330510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de signaler des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules
automobiles, visiter http://www.tc.gc.ca/roadsafety.
Menu principal
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité
Ce véhicule fait appel à des « codes de disponibilité », en tant que partie intégrante de son
système d’auto-diagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de
vérifier si les composantes du système de contrôle des émissions du véhicule fonctionnent
normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus si l’essai a été effectué immédiatement après une
décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion.
Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le
moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les
codes de disponibilité sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de disponibilité ne sont pas
réglés.
1Essai des codes de disponibilité
Les codes de disponibilité sont effacés lorsque la batterie est
débranchée et réglés de nouveau après plusieurs jours de
conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de
disponibilité ne sont pas réglés, le propriétaire sera requis de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de
disponibilité ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de disponibilité ne soient prêts, préparer
le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule à la position (P (boîte de vitesses automatique) ou (N (boîte de vitesses
manuelle). Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime jusqu’à
ce que l’indicateur de température atteigne au moins 1/4 de l’échelle (environ trois
minutes).
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
à suivre
Renseignements
1.
2.
3.
4.
337
Menu principal
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de disponibilité
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute en
position (D (boîte de vitesses automatique) ou en 5e vitesse (boîte de vitesses manuelle). Ne
pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90
secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier;
c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes
consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter
ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les
conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Renseignements
338
Menu principal
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de contrôle des émissions et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la maind’œuvre.
Garantie contre les vices du système de contrôle des émissions et garantie du
rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le
système de contrôle des émissions du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont
conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Acura sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de remplacement – Couvre toutes les pièces de rechange
Acura contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
Renseignements
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de
l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
339
Menu principal
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée de remplacement de la batterie – couverture au pro rata pour une
batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de remplacement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur l’étendue des garanties, veuillez lire le livret d’informations sur la garantie Acura 2013 qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie 2013 qui accompagne le véhicule.
Renseignements
340
Menu principal
Manuels autorisés
■ Service Express
1Manuels autorisés
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion
à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains :
Pour les propriétaires canadiens :
Si vous avez besoin d’un manuel du propriétaire en français,
veuillez demander à votre concessionnaire de commander le
numéro de pièce 33TX6C00.
Les publications énumérées ci-dessous sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut
commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable
par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Adresser une demande à Helm Inc. au 1-800-782-4356 pour commander des manuels
concernant d’autres modèles ou d’autres années.
ACU-R
Description du formulaire
Manuel du propriétaire de l’Acura ILX 2013
Manuel du propriétaire pour système de navigation de l’Acura ILX 2013
Guide de technologie avancée de l’Acura ILX 2013 (Base/Premium)
Guide de technologie avancée de l’Acura ILX 2013 (Tech)
Journal d’entretien de l’Acura ILX 2013
Formulaire de commande pour les années antérieures –
indiquer l’année et le modèle désirés
Renseignements
Numéro du
formulaire de
publication
31TX6600
31TX6N00
31TX6A00
31TX6B00
31TX6M00
341
Menu principal
Renseignements du service à la clientèle
Les employés des concessionnaires Acura sont des professionnels qualifiés.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être
résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de
la concession. Si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la direction de la concession,
communiquer avec le Service/Relations avec la clientèle de Acura.
Propriétaires américains :
American Honda Motor Co., Inc.
Relations avec la clientèle de Acura
Mail Stop 500-2N-7E 1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746 É.-U.
Téléphone : (800) 382-2238
Renseignements
342
À Puerto Rico et aux Îles Vierges
américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Service à la clientèle de Acura
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Téléphone : 1-888-9-ACURA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : [email protected]
1Renseignements du service à la clientèle
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance,
fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule (NIV)
P. 334
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Menu principal
INDEX
INDEX
A
B
Bagages (Capacité de charge maximum) .... 213
Batterie .......................................................... 295
Démarrage de secours ................................. 314
Entretien (vérification de la batterie)............. 295
Témoin du système de chargement........ 65, 320
Batterie à plat ............................................... 314
Bluetooth® Audio .......................................... 166
Bluetooth® HandsFreeLink®.......................... 179
Boîte à gants ................................................. 132
Boîte de vitesses ................................... 222, 226
Automatique ............................................... 222
Indicateur de position du levier de
vitesses ................................................ 65, 223
Liquide................................................ 270, 271
Manuelle ..................................................... 226
Mode d’embrayage séquentiel ..................... 224
Numéro ....................................................... 334
Boîte de vitesses automatique ..................... 221
Embrayage................................................... 222
Fonctionnement du levier de vitesses ..... 13, 223
Glissement................................................... 221
Levier de vitesses ne bouge pas.................... 317
Liquide......................................................... 270
Rétrogradation forcée .................................. 221
Boîte de vitesses manuelle ........................... 226
Bouchon du réservoir de carburant ....... 14, 244
Message ...................................................... 321
Bougies ................................................. 330, 332
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants ................ 120
Bouton des feux de détresse ............................ 2
Bouton ENGINE START/STOP
(mise en marche/arrêt du moteur) ............. 112
Bouton SEL/RESET
(sélectionner/réinitialiser) ............................. 79
Bouton sélecteur (audio) .............................. 145
Boutons d’information............................. 79, 83
C
Câble de périphérique USB.................. 142, 143
Caméra de recul à angles multiples ............. 242
Capacité de charge maximum ...................... 213
Capacités de charge ...................................... 213
Capteur de température ............................... 139
Caractéristiques ............................................. 141
Carburant................................................ 14, 243
Avant vide...................................................... 81
Consommation ............................................ 245
Cote de consommation instantanée ............... 81
Indicateur....................................................... 78
Recommandation......................................... 243
Remplissage du réservoir de carburant ......... 243
Témoin de bas niveau de carburant ................ 67
Carburant spécifié ........................ 243, 330, 332
INDEX
ABS (système de freinage antiblocage)....... 239
Accessoires et modifications ........................ 246
Accoudoir ...................................................... 130
Additifs
Huile moteur ............................................... 261
Lave-glaces .................................................. 273
Liquide de refroidissement ........................... 268
Additifs, huile moteur .................................. 261
Affichage audio/d’information.................... 146
Affichage multifonctions ............................... 79
AM/FM (radio)............................................... 151
Ampoules halogènes ............................ 274, 276
Ancrage de l’épaulière ................................... 30
Ancrages inférieurs......................................... 53
Appuie-tête ................................................... 126
Arrêter ........................................................... 241
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®) .......................................................... 232
Bouton OFF (désactivé) ................................ 233
Témoin du système........................................ 68
Témoin OFF (désactivé) .................................. 68
Atténuation
Phares ......................................................... 114
Rétroviseur intérieur..................................... 121
Avant vide ....................................................... 81
Avertissement et messages d’information .... 73
343
Menu principal
INDEX
344
Ceintures de sécurité....................................... 26
Aide-mémoire ................................................ 27
Attacher......................................................... 29
Femmes enceintes .......................................... 31
Installation d’un siège de sécurité pour
enfant avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière .................................................... 55
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 30
Témoin d’avertissement........................... 27, 66
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité ........................................................ 28
Vérification..................................................... 32
Chaîne sonore............................................... 142
Appareils recommandés .............................. 176
Câble de périphérique USB.......................... 143
CD recommandés........................................ 174
Code de sécurité ......................................... 144
Informations générales ................................ 173
iPhone®........................................................ 176
iPod®............................................................ 158
Mémoires flash USB .................................... 176
Messages d’erreur ....................................... 170
MP3/WMA/AAC.......................................... 163
Pandora®...................................................... 161
Prise d’entrée auxiliaire................................ 143
Protection antivol ........................................ 144
Réactivation ................................................ 144
Réglage du son ........................................... 150
Chauffe-siège................................................ 135
Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 52
Classification DOT de la qualité du pneu.... 289
Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 308
Clés .................................................................. 93
Étiquette du numéro ..................................... 94
Ne tourne pas................................................ 17
Portière arrière n’ouvre pas .......................... 100
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur .......... 98
Télécommande.............................................. 95
Types et fonctions ......................................... 93
Clignotants .................................................... 114
Témoins (tableau de bord) ............................. 70
Climatiseur (système de contrôle de la
température)............................................... 136
Capteurs ..................................................... 139
Changement de mode................................. 136
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 137
Filtre à poussière et à pollen ........................ 297
Mode de recirculation/d’air frais .................. 136
Mode synchronisé ....................................... 138
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 136
Codes de disponibilité (essai de contrôle des
émissions) .................................................... 337
Coffre ............................................................ 102
Ampoule ............................................. 330, 332
Couvercle .................................................... 102
Commande de luminosité ............................ 119
Bouton ........................................................ 119
Commande de luminosité (tableau de
bord) ............................................................ 119
Commande électronique de la stabilité
(ESC)............................................................. 232
Commandes .................................................... 91
Commutateurs (autour du volant de
direction) ......................................................... 3
Compartiment de la console ........................ 132
Compteur journalier ....................................... 80
Compteur kilométrique .................................. 80
Conduite ........................................................ 209
Boîte de vitesses automatique ...................... 221
Changement de vitesse....................... 222, 226
Démarrage du moteur ................................. 216
Freinage ...................................................... 237
Régulateur de vitesse ................................... 229
Conduite prudente ......................................... 21
Configuration du fond d’écran .................... 168
Cote de consommation................................. 245
Cote de consommation instantanée.............. 81
Cote de consommation moyenne .................. 81
Coussin de sécurité gonflable latéral
Système d’annulation..................................... 42
Coussins de sécurité gonflables...................... 33
Après une collision......................................... 37
Capteurs........................................................ 33
Coussins de sécurité gonflables avancés......... 39
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 36
Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 40
Enregistreur de données d’évènements .......... 19
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 47
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 43
Système d’annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral........................................... 42
Témoin ............................................. 44, 67, 71
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager.................................. 45
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral........................................... 46
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 36
Menu principal
Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 40
Témoin d’annulation...................................... 42
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables) .................................................... 36
Couvercle du compartiment moteur ........... 259
Crevaison (pneu) ........................................... 305
Cric (clé pour écrou de roue)........................ 308
Crochet à vêtement ...................................... 134
D
E
Éclairage
Accueil......................................................... 131
Éclairage d’accueil......................................... 131
Embrayage (boîte de vitesses)............. 222, 226
Entretien........................................................ 247
Aide-mémoire d’entretienMD ......................... 251
Batterie........................................................ 295
Éléments d’entretien .................................... 254
Huile............................................................ 262
Lavage ......................................................... 298
Liquide de boîte de vitesses.......................... 270
Liquide de frein/d’embrayage....................... 272
Liquide de refroidissement ........................... 268
Pneus........................................................... 286
Précautions .................................................. 248
Radiateur ..................................................... 269
Remplacement des ampoules....................... 274
Sécurité ....................................................... 249
Sous le capot ............................................... 256
Système de contrôle de la température ........ 297
Télécommande ............................................ 296
Entretien de l’extérieur (lavage) .................. 300
Essai de contrôle des émissions (codes de
disponibilité)................................................ 337
Essence (carburant)
Consommation ............................................ 245
Cote de consommation instantanée ............... 81
Indicateur....................................................... 78
Information.................................................. 243
Remplissage du réservoir de carburant ......... 243
Témoin de bas niveau de carburant ................ 67
Essuie-glaces et lave-glaces........................... 118
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glaces ........................................... 284
Étiquette d’homologation ............................ 334
Étiquette du numéro de clé............................ 94
Étiquettes d’avertissement ............................. 61
Étiquettes de sécurité...................................... 61
F
Faible niveau de charge de la batterie ........ 320
Faible signal de la télécommande d’accès
sans clé ........................................................... 94
Femmes enceintes ........................................... 31
Feux ....................................................... 114, 274
Automatiques .............................................. 115
Clignotants .................................................. 114
Commutateurs de phares ............................. 114
Phares antibrouillard .................................... 117
Phares de jour .............................................. 117
Remplacement d’une ampoule ..................... 274
Témoin de feux de route ................................ 70
Témoin de phares allumés .............................. 70
Feux de direction (clignotants)..................... 114
Filtre à poussière et à pollen ........................ 297
INDEX
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) ................................................... 60
Dégivrage du pare-brise et des glaces......... 137
Démarrage de secours .................................. 314
Démarrage du moteur.................................. 216
Démarrage de secours ................................. 314
Ne démarre pas ........................................... 311
Sonnerie du commutateur du moteur .......... 112
Dépannage.................................................... 303
Bruit inhabituel au freinage............................ 18
Crevaison/pneu à plat .................................. 305
Fusible grillé......................................... 324, 325
Le moteur ne démarre pas ........................... 311
Levier de vitesses ne bouge pas.................... 317
Pédale de frein vibre ...................................... 17
Portière arrière n’ouvre pas .................... 17, 100
Remorquage d’urgence ............................... 327
Sonnerie en ouvrant la portière...................... 18
Supercarburant........................... 243, 330, 332
Surchauffe................................................... 318
Témoins d’avertissement................................ 64
Déverrouillage des portières.......................... 95
Déverrouillage des portières avant à partir
de l’intérieur.................................................. 99
Déverrouillage des portières avant de
l’intérieur ....................................................... 10
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 335
345
Menu principal
Filtres
Huile ........................................................... 265
Poussière et pollen ...................................... 297
Fonctionnement automatique des phares.. 115
Fonctionnement des commutateurs autour
du volant de direction................................ 112
Fonctions personnalisées ................................ 83
Fond d’écran ................................................. 147
Frein à pied ................................................... 238
Frein de stationnement................................ 237
Fusibles.......................................................... 324
Emplacements..................................... 324, 325
Vérification et changement ......................... 326
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément) ................................................
Gérer les imprévus........................................
Glaces (entretien) .........................................
Glaces (ouverture et fermeture)..................
Glaces à commande électrique....................
Glissement (boîte de vitesses
automatique) ..............................................
INDEX
346
339
303
301
108
108
221
H
HandsFreeLink® (HFL) ...................................
Affichage du statut de HFL ..........................
Boutons HFL................................................
Composition abrégée ..................................
Configuration du téléphone ........................
Faire un appel .............................................
179
180
179
196
186
198
Identification de l’appelant .......................... 193
Importation automatique de l’Annuaire
téléphonique et de l’Historique des
appels...................................................... 195
Menus HFL .................................................. 181
Message texte ..................................... 191, 203
Options pendant un appel ........................... 202
Pour créer un NIP de sécurité ....................... 192
Pour effacer les données du système ........... 194
Recevoir un appel ........................................ 201
Transfert automatique ................................. 193
Heure (réglage)............................................... 92
HFL (HandsFreeLink®) ................................... 179
Horloge ........................................................... 92
Huile (moteur) .............................................. 261
Affichage de la durée utile de l’huile............ 252
Ajout........................................................... 264
Huile moteur recommandée ........................ 261
Témoin de basse pression d’huile........... 64, 320
Vérification.................................................. 262
Viscosité ...................................................... 261
Huile moteur ................................................. 261
Affichage de la durée utile de l’huile............ 252
Ajout........................................................... 264
Huile moteur recommandée ........................ 261
Témoin de basse pression d’huile........... 64, 320
Vérification.................................................. 262
I
Identification (numéros) .............................. 334
Indicateur de position du levier de
vitesses................................................... 65, 223
Indicateurs ....................................................... 78
Indicateurs d’usure (pneu)............................ 291
Indicateurs, instruments ................................. 78
Interrupteurs (autour du volant de
direction) ......................................................... 2
iPhone® .......................................................... 176
iPod® .............................................................. 158
J
Jauge (huile moteur) .................................... 262
L
Lampes de lecture ......................................... 131
Langue (HFL) ................................................. 180
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 53
Lavage de l’extérieur .................................... 300
Lavage de l’intérieur..................................... 298
Lave-glaces .................................................... 118
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glaces ................................................. 273
Commutateur .............................................. 118
Lecteur CD ............................................ 153, 155
Levier de vitesses............................ 13, 222, 226
Dégagement................................................ 317
Fonctionnement............................ 13, 223, 226
Ne bouge pas .............................................. 317
Limites du fonctionnement manuel ............ 180
Liquide d’embrayage .................................... 272
Liquide de refroidissement (moteur)........... 268
Ajout au radiateur........................................ 269
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 268
Menu principal
Surchauffe................................................... 318
Liquide de refroidissement du moteur........ 268
Ajout au radiateur ....................................... 269
Ajout au réservoir d’expansion..................... 268
Indicateur de température ............................. 78
Surchauffe................................................... 318
Liquides
Boîte de vitesses automatique...................... 270
Boîte de vitesses manuelle ........................... 271
Frein/embrayage .......................................... 272
Lave-glaces .................................................. 273
Liquide de refroidissement du moteur.......... 268
Lubrifiant, tableau des spécifications.......... 330
N
Numéro d’identification du véhicule ...........
Numéros d’identification..............................
Identification du véhicule .............................
Moteur et boîte de vitesses ..........................
334
334
334
334
O
Outils..............................................................
Ouverture/fermeture
Capot ..........................................................
Coffre..........................................................
Glaces à commande électrique.....................
Toit ouvrant .................................................
304
258
102
108
111
M
P
Pandora®........................................................ 161
Pare-brise....................................................... 118
Balais d’essuie-glaces ................................... 284
Dégivrage/désembuage................................ 137
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 118
Lavage ......................................................... 301
Lave-glaces .................................................. 273
Phares ............................................................ 114
Atténuation ........................................ 114, 117
Fonctionnement........................................... 114
Fonctionnement automatique ...................... 115
Orientation .................................................. 274
Phares de jour ............................................... 117
Pile
Entretien (remplacement)............................. 296
INDEX
Manuels autorisés ......................................... 341
Mémoires flash USB ...................................... 176
Message de sécurité........................................ 20
Message texte ....................................... 191, 203
Message texte SMS ............................... 191, 203
Miroirs de pare-soleil........................................ 5
Mode d’embrayage séquentiel .................... 224
Mode d’urgence............................................ 107
Modifications (et accessoires) ...................... 246
Monoxyde de carbone.................................... 60
Moteur........................................................... 334
Démarrage .................................................. 216
Démarrage de secours ................................. 314
Huile............................................................ 261
Liquide de refroidissement ........................... 268
Sonnerie du commutateur ........................... 112
MP3........................................................ 155, 163
Pneu à plat..................................................... 305
Pneu de secours ............................ 305, 331, 333
Pneu de secours compact............. 305, 331, 333
Pneus .............................................................. 286
Chaînes antidérapantes ................................ 294
Crevaison (pneu à plat) ................................ 305
Été ............................................................... 294
Étiquetage ................................................... 287
Hiver ............................................................ 294
Indicateurs d’usure ....................................... 291
Permutation ................................................. 293
Pneu de secours .......................... 305, 331, 333
Pression de gonflage ................... 287, 331, 333
Règlementation............................................ 289
Vérification .................................................. 286
Vérification et entretien................................ 286
Pneus à neige ................................................ 294
Pneus d’été .................................................... 294
Pneus d’hiver ................................................. 294
Chaînes antidérapantes ................................ 294
Pneus à neige............................................... 294
Pneus usés ...................................................... 286
Porte-gobelets ............................................... 133
347
Menu principal
Portières ........................................................... 93
Clés................................................................ 93
Déverrouillage automatique des portières.... 101
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ..................................................... 98
Témoin de portière ouverte ..................... 25, 69
Verrouillage automatique des portières ....... 101
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur..................................................... 95
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ..................................................... 99
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique ..................... 222
Boîte de vitesses manuelle ........................... 227
Précautions pendant la conduite ................ 220
Pluie............................................................ 220
Pression de gonflage.................... 287, 331, 333
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur......... 98
Prise d’entrée auxiliaire ............................... 143
Prises électriques d’accessoire...................... 134
R
INDEX
348
Rabattement du siège arrière...................... 129
Radiateur ...................................................... 269
Radio (XM®) .................................................. 153
Radio AM/FM ................................................ 151
Radio internet............................................... 161
Radio XM®...................................................... 153
RDS (Système de radiocommunication de
données) ..................................................... 152
Récepteur-émetteur universel HomeLink® .. 177
Réglage
Accoudoir.................................................... 130
Appuie-tête ................................................. 126
Rétroviseurs................................................. 121
Siège arrière ................................................ 129
Sièges avant ................................................ 123
Température.................................................. 81
Volant de direction ...................................... 120
Réglage de l’horloge ...................................... 92
Règlementation ........................... 235, 289, 335
Régulateur de vitesse ................................... 229
Témoin.......................................................... 72
Rehausseur de siège de voiture (pour
enfant)........................................................... 59
Réinitialiser un compteur journalier ............. 80
Remorquage du véhicule ............................. 215
Urgence ...................................................... 327
Remplacement
Ampoules.................................................... 274
Caoutchouc du balai d’essuie-glaces............ 284
Fusibles ............................................... 324, 325
Pile .............................................................. 296
Pneus .......................................................... 292
Remplacement d’une ampoule.................... 274
Ampoules de clignotants avant.................... 278
Ampoules de feu de stationnement avant/
feu de position latéral ................................ 279
Ampoules de feux de freinage, feux arrière,
clignotants arrière et feux de position
latéraux arrière ........................................ 280
Ampoules des feux de recul......................... 282
Feu de freinage surélevé .............................. 283
Lampe de plaque d’immatriculation arrière .. 283
Phares ......................................................... 274
Phares antibrouillard .................................... 276
Remplacement des ampoules....................... 274
Remplissage du réservoir de carburant ....... 243
Essence....................................... 243, 330, 332
Indicateur de niveau de carburant .................. 78
Témoin de bas niveau de carburant................ 67
Renseignements ............................................ 329
Renseignements du service à la clientèle .... 342
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses
automatique) .............................................. 221
Rétroviseur à vue élargie du conducteur .... 122
Rétroviseur intérieur..................................... 121
Rétroviseurs ................................................... 121
Extérieur ...................................................... 122
Portière........................................................ 122
Réglage ....................................................... 121
Rétroviseur intérieur..................................... 121
Rétroviseurs extérieurs ................................. 122
Rétroviseurs latéraux .................................... 122
Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 43
S
Sécurité des enfants........................................ 48
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants ...................................................... 100
Sélecteurs de vitesse sur le volant (mode
d’embrayage séquentiel) .............................. 13
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants......................................................... 100
Siège arrière (rabattement).......................... 129
Menu principal
Changement de mode ................................. 136
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 137
Filtre à poussière et à pollen......................... 297
Mode de recirculation/d’air frais................... 136
Mode synchronisé........................................ 138
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température.................. 136
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin .................................................. 68, 322
Système de freinage ..................................... 237
Frein à pied.................................................. 238
Frein de stationnement ................................ 237
Liquide......................................................... 272
Système d’assistance au freinage ................. 240
Système de freinage antiblocage (ABS)......... 239
Témoin .................................................. 64, 322
Système de freinage antiblocage (ABS)....... 239
Témoin .......................................................... 67
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ....................................................... 98
Système de radiocommunication de
données (RDS) ............................................. 152
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 36
Système de sécurité....................................... 106
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 72
Témoin du système antidémarreur ................. 71
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) ........................ 234
Témoin .................................................. 69, 323
Système EPS (direction assistée
électrique).............................................. 68, 322
T
Tableau de bord .............................................. 63
Commande de luminosité ............................ 119
Tableau de spécifications des lubrifiants ..... 332
Tapis de plancher .......................................... 299
Télécommande ................................................ 95
Télécommandes de la chaîne sonore ........... 149
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager................................... 45
Témoin d’anomalie ................................ 65, 321
Témoin d’avertissement s’allume/clignote .. 320
Témoin de bas niveau de carburant............... 67
Témoin de basse pression d’huile.......... 64, 320
Témoin de feux de route ................................ 70
Témoin de message du système ..................... 70
Témoin des phares antibrouillard .................. 70
Témoin du frein de stationnement et du
système de freinage ............................. 64, 322
Témoin du système de chargement ...... 65, 320
INDEX
Siège de sécurité pour enfant........................ 48
À l’aide d’une sangle d’attache...................... 57
Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 52
Enfants plus grands ....................................... 58
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière ................................................... 55
Rehausseurs de siège de voiture pour
enfant ......................................................... 59
Siège de sécurité pour enfant face à l’arrière.. 50
Siège de sécurité pour enfants de petite
taille ............................................................ 51
Sièges de sécurité pour bébés ........................ 50
Sièges............................................................. 123
Réglage ....................................................... 123
Siège arrière ................................................ 129
Sièges avant ................................................ 123
Sièges chauffants......................................... 135
Sièges avant .................................................. 123
Réglage ....................................................... 123
Sièges chauffants .......................................... 135
Signalement des défauts de sécurité........... 336
Spécifications ................................................ 330
Spécifications des ampoules................. 330, 332
Stationnement .............................................. 241
Surchauffe ..................................................... 318
Système antidémarreur .................................. 71
Système d’accès sans clé ................................. 96
Système d’assistance au démarrage en
pente ........................................................... 219
Système d’immobilisation ............................ 106
Système de contrôle de la température ...... 136
Capteurs...................................................... 139
349
Menu principal
INDEX
350
Témoins............................................................ 64
ABS (système de freinage antiblocage) ........... 67
Aide-mémoire d’entretien ........................... 251
Aide-mémoire des ceintures de sécurité... 27, 66
Alarme du système de sécurité ....................... 72
Annulation du coussin de sécurité
gonflable latéral .................................... 46, 71
Bas niveau de carburant ................................. 67
Basse pression d’huile............................ 64, 320
Basse pression de gonflage des
pneus/TPMS ...................................... 234, 235
Basse pression de gonflage/TPMS ................... 69
Boîte de vitesses ............................................. 66
Clignotant...................................................... 70
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse) ................................................ 72, 230
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal) ............................................. 72, 229
Feux de route ................................................. 70
Frein de stationnement et système de
freinage .............................................. 64, 322
Message du système ...................................... 70
Phare antibrouillard ........................................ 70
Phares allumés ............................................... 70
Portières et coffre ouverts........................ 25, 69
Position du levier de vitesses........................... 65
Système antidémarreur................................... 71
Système d’accès sans clé ................................ 72
Système de chargement ........................ 65, 320
Système de retenue supplémentaire ........ 44, 67
Système EPS (direction assistée
électrique) ........................................... 68, 322
Système VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule) .............................................. 68, 232
Témoin d’anomalie................................ 65, 321
VSA® OFF (désactivé) ............................. 68, 233
Témoins de dépassement............................. 114
Température
Température extérieure ................................. 81
Température extérieure
Réglage ......................................................... 81
Temps écoulé .................................................. 81
Tirer une remorque ...................................... 215
Toit ouvrant .................................................. 111
TPMS (système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus) .............................. 234
Témoin.................................................. 69, 323
Transport de bagages........................... 211, 213
W
Watts..................................................... 330, 332
WMA..................................................... 155, 163
U
Urgence ......................................................... 327
Utilisation du mode d’embrayage
séquentiel.................................................... 225
Utilisation du système d’accès sans clé .......... 96
V
Vérification de sécurité ..................................
Verrouillage/déverrouillage ...........................
À l’aide d’une clé...........................................
Clés...............................................................
De l’extérieur.................................................
De l’intérieur .................................................
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants ...................................................... 100
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières .................................................... 101
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières................................................ 101
Personnalisation............................................. 86
Viscosité (huile) ............................ 261, 331, 333
Vitesse moyenne ............................................. 82
Volant de direction ....................................... 120
Réglage ....................................................... 120
Volet du réservoir de carburant............. 14, 244
VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 232
25
93
98
93
95
99

Manuels associés