Honda Civic US 2011-2015 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
367 Des pages
Honda Civic US 2011-2015 Manuel du propriétaire | Fixfr
Menu principal
Manuel du propriétaire de la CIVIC 4P 2013 - Référence en ligne
Contenu
Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du
véhicule et l’accompagner lors de la revente.
2 Conduite prudente P. 25
Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines
descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas
concerner ce modèle particulier.
2 Tableau de bord P. 65
Les illustrations dans le présent manuel (y compris en page couverture)
peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas
disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir
toutes ces caractéristiques.
Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et
au Canada.
Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur
au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve
toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou
d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et
obligation de sa part.
Pour une conduite prudente P. 26 Ceintures de sécurité P. 30
Témoins P. 66
Coussins de sécurité gonflables P. 37
Cadrans et affichages P. 77
2 Commandes P. 97
Réglage de l’horloge P. 98
Verrouillage et déverrouillage des portières P. 99
Ouverture et fermeture du toit ouvrant * P. 116
Réglage des sièges P. 127
Système de contrôle de la température * P. 146
2 Caractéristiques P. 149
Chaîne sonore P. 150
Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 153, 156
Bluetooth® HandsFreeLink® * P. 181
2 Conduite P. 213
Avant de conduire P. 214
Caméra de recul * P. 246
Tirer une remorque P. 219
Remplissage du réservoir de carburant P. 247 Cote de consommation P. 250
2 Entretien P. 253
Avant d’effectuer un entretien P. 254
Aide-mémoire d’entretienMD P. 257
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 295
Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 308
2 Gérer les imprévus P. 313
Outils P. 314
Surchauffe P. 335
En cas de pneu à plat P. 315
Témoin, s’allume/clignote P. 337
2 Renseignements P. 345
Spécifications P. 346
Essai de contrôle des émissions P. 353
Numéros d’identification P. 350
Couvertures de la garantie P. 355
Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d’un hyperlien.
Manuel du propriétaire de la CIVIC 4P 2013 - Référence en ligne
Contenu
Guide de référence pratique
Sécurité des enfants P. 50
Danger des gaz d’échappement P. 62
Ouverture et fermeture du coffre P. 109
Système de sécurité P. 112
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 117
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 135
Messages d’erreur audio P. 175
P. 2
Étiquettes de sécurité P. 63
Ouverture et fermeture des glaces P. 114
Réglage des rétroviseurs P. 126
Chauffage et refroidissement * P. 142
Conduite prudente
P. 25
Tableau de bord
P. 65
Commandes
P. 97
Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 178
Pendant la conduite P. 223
Accessoires et modifications P. 251
Freinage P. 241
Entretien sous le capot P. 265
Vérification et entretien des pneus P. 297
Remplacement des ampoules P. 282
Batterie P. 306
Démarrage de secours P. 331
Remorquage d’urgence P. 344
Dispositifs émettant des ondes radio P. 351
Manuels autorisés P. 357
Signalement des défauts de sécurité P. 352
Renseignements sur le service à la clientèle P. 358
P. 149
Conduite
P. 213
Entretien
P. 253
Gérer les imprévus
P. 313
Renseignements
P. 345
INDEX
P. 359
Stationnement du véhicule P. 245
Entretien de la télécommande * P. 307
Lavage P. 309
Le moteur ne démarre pas P. 330
Fusibles P. 341
Caractéristiques
Levier de vitesses ne bouge pas P. 334
Menu principal
Guide de référence pratique
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Bouton ECON * (P 232)
❙ Bouton (système d’assistance à la stabilité
du véhicule désactivé [VSA®] OFF) * (P 237)
❙ Témoins des systèmes (P 66)
❙ Cadrans (P 77)
❙ Affichage d’information * (P 79)
❙ Affichage multifonctions intelligent
(i-MID) * (P 81)
❙ Bouton des feux de détresse
❙ Chaîne sonore (P 153, 156)
❙ Système de navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Système de chauffage et de refroidissement *
(P 142)
❙ Système de contrôle de la température * (P 146)
❙ Désembueur de lunette (P 124)
❙ Bouton des rétroviseurs chauffants * (P 124)
❙ Interrupteurs des sièges chauffants * (P 141)
❙ Commutateur d’allumage (P 117)
❙ Réglages du volant de direction (P 125)
❙ Bouton
(système d’assistance à la stabilité
du véhicule désactivé [VSA®] OFF) * (P 237)
2
Menu principal
❙ Bouton
(affichage/information) * (P 81)
Guide de référence pratique
❙ Phares/clignotants (P 118)
❙ Phares antibrouillard * (P 121)
❙ Bouton de réglage des km/mi (P 77)
❙ Bouton CLOCK (horloge) * (P 98)
❙ Bouton (sélectionner/réinitialiser) (P 79, 81)
❙ Contrôle de l’intensité lumineuse (P 123)
❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P 122)
❙ Boutons du régulateur de vitesse * (P 233)
❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de
.)
❙ Boutons des commandes vocales du système de
navigation *
() Consulter le manuel du système de navigation
❙ Boutons de commandes vocales du système
Bluetooth® HandsFreeLink® * (P 181)
❙ Bouton MENU * (P 85)
❙ Bouton SOURCE * (P 85)
❙ Boutons (+ / (- / / * (P 85)
* Non disponible sur tous les modèles
3
Menu principal
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Interrupteurs des glaces à commande électrique (P 114)
❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières * (P 104)
❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P 126)
❙ Rétroviseur (P 126)
❙ Boîtier à fusibles intérieur (P 342)
❙ Coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur (P 40)
❙ Coussin de sécurité gonflable
avant du passager (P 40)
❙ Frein de stationnement (P 241)
❙ Prise d’entrée auxiliaire (P 151)
❙ Boîte à gants (P 136)
❙ Prise électrique d’accessoire
(P 139)
❙ Levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique
(P 227)
Boîte de vitesses manuelle
❙ Levier d’ouverture du capot (P 267)
(P 229)
❙ Commande d’ouverture du coffre (P 109)
❙ Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P 248)
❙ Pochette côté conducteur
4
Menu principal
Guide de référence pratique
❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 57)
❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 59)
❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 46)
❙ Crochet à vêtement (P 140)
❙ Poignée de maintien
❙ Ceintures de sécurité (P 30)
❙ Commutateur du toit ouvrant * (P 116)
❙ Lampes de lecture * (P 135)
❙ Pare-soleil
❙ Miroirs de pare-soleil
❙ Câble de périphérique
USB * (P 151)
❙ Prise électrique
d’accessoire * (P 139)
❙ Siège avant (P 127)
❙ Coussins de sécurité
❙ Plafonnier (P 135)
gonflables latéraux (P 44)
❙ Siège arrière (P 133)
❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 55)
* Non disponible sur tous les modèles
5
Menu principal
Index visuel
Guide de référence pratique
❙ Entretien sous le capot (P 265)
❙ Essuie-glaces (P 122, 295)
❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P 126)
❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P 101)
❙ Phares (P 118, 282)
❙ Clignotants avant/feux de stationnement/feux de position
latéraux (P 118, 289)
❙ Pneus (P 297, 315)
❙ Phares antibrouillard * (P 121, 286)
❙ Comment faire le plein (P 248)
❙ Feu de freinage surélevé * (P 294)
❙ Ouverture/fermeture du coffre (P 109)
❙ Levier d’ouverture du coffre en cas
d’urgence (P 111)
❙ Caméra de recul * (P 246)
❙ Feux arrière (P 292)
❙ Feux de recul (P 292)
❙ Feux arrière/de freinage (P 291)
❙ Clignotants arrière (P 291)
❙ Feux de position latéraux arrière (P 291)
6
Menu principal
Système d’assistance à la conduite écologique *
(P 232)
Guide de référence pratique
Indicateur d’efficacité de conduite
● Change de couleur pour refléter le style de
conduite du conducteur.
Vert : Conduite éconergétique
Bleu-vert : Accélération/ralentissement
modéré(e)
Bleu : Accélération/ralentissement
accentué(e)
● La couleur de l’indicateur d’efficacité de
conduite change en fonction de l’utilisation
de la pédale de frein ou d’accélérateur.
ECON Bouton (P 232)
Facilite l’obtention d’une cote de consommation optimale.
Témoin de mode ECON (P 74)
S’allume en appuyant sur le bouton ECON.
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Ce message s’affiche pendant quelques secondes
lorsqu’on appuie sur le bouton ECON.
* Non disponible sur tous les modèles
7
Menu principal
Conduite prudente
(P 25)
Guide de référence pratique
Coussins de sécurité gonflables (P 37)
● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le
conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave.
Sécurité des enfants (P 50)
● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière.
● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant.
● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans
un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière.
Danger des gaz d’échappement (P 62)
● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du
monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des
espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler.
Ceintures de sécurité (P 30)
Liste de vérification avant la conduite
(P 29)
● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le
réglage du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés
correctement.
8
● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en
étant bien calé dans le siège.
● S’assurer que les passagers portent leur
ceinture de sécurité correctement.
Attacher la ceinture sousabdominale le plus bas
possible.
Menu principal
Tableau de bord
(P 65)
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Témoins des systèmes
Indicateur de vitesse
Témoin
i-VTEC
Témoin d’anomalie
Témoin de
régime
Témoin de basse
pression d’huile
Témoins des systèmes
Indicateur d’efficacité de
conduite *
Témoins des clignotants
et des feux de détresse
Indicateur de cote de
consommation instantanée *
Témoin de direction
assistée électrique (EPS)
Cadran de niveau
de carburant
Témoin du système de
chargement
Témoin de température
élevée
Témoin du système de
freinage antiblocage
(ABS)
Témoin de température
basse
Témoin du système
d’assistance à la stabilité
du véhicule (VSA®)
Témoin de l’alarme du système
de sécurité *
Indicateur de position du levier de vitesses *
Témoin de bas niveau de
carburant
Témoin d’aide-mémoire
des ceintures de sécurité
Témoin VSA® OFF
(désactivé)
Témoin du système de
retenue supplémentaire
Témoin CRUISE MAIN
(régulateur de vitesse
principal) *
Témoin de portière
entrouverte
Témoin de coffre
entrouvert
Témoin de mode ECON
Témoin du système
d’immobilisation
Témoin CRUISE CONTROL
(régulateur de vitesse) *
*
Tachymètre
Témoin de message
du système *
Témoins des phares
Témoin d’Aide-mémoire
d’entretien *
Témoin de feux allumés
U. S.
Canada
Témoin du frein de
stationnement et du
système de freinage
Guide de référence pratique
Indicateurs (P 77)/Affichage d’information * (P 79)/
Affichage multifonctions intelligent (i-MID) * (P 81)/Témoins du système (P 66)
Témoin de basse
pression de gonflage
des pneus/TPMS *
Témoin des feux de route
Témoin de phares de
jour *
Témoin de phares
antibrouillard *
Témoin du niveau de
lave-glaces *
* Non disponible sur tous les modèles
9
Menu principal
Commandes
(P 97)
Guide de référence pratique
Horloge (P 98)
Modèles sans système de navigation
Clignotants (P 118)
Manette de commande des clignotants
Droit
Essuie-glaces et lave-glaces
(P 122)
Levier de commande d’essuie-glaces/
de lave-glaces
Anneau de réglage *
: Long délai
: Court délai
Gauche
a
b
c
d
e
Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge)
pour accéder à l’écran du mode de
réglage de l’horloge.
Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour
régler les heures.
Interrupteurs de commande des phares
Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge).
L’affichage passe au réglage des minutes.
Feux de route
Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour
régler les minutes.
Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge)
pour terminer le réglage de l’horloge.
Modèles avec système de navigation
Le système de navigation reçoit des signaux des
satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour
automatique de l’horloge.
10
Feux (P 118)
Feux de
croisement
Clignotement
Tirer vers soi
pour pulvériser
le liquide de
lave-glaces.
MIST : Lave-glace
OFF : Arrêt
INT : Balayage à basse vitesse en
intermittence
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Menu principal
Volant de direction (P 125)
Coffre (P 109)
Commande d’ouverture du coffre
● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre :
• Tirer sur la commande d’ouverture du coffre.
• Appuyer sur le bouton de commande
d’ouverture du coffre *.
• Tourner la clé dans le barillet sur le coffre *.
Déverrouillage des
portières avant à partir de
l’intérieur (P 103)
● Pour ouvrir et déverrouiller les portières
avant en même temps, tirer sur la poignée
de portière correspondante.
Rétroviseurs latéraux
électriques (P 126)
● Avec le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w déplacer le commutateur de
sélection vers L (gauche) ou R (droite).
● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté
correspondant du commutateur de réglage.
Glaces à commande
électrique (P 114)
● Avec le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , abaisser et relever les glaces à
commande électrique.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position
désactivé, chaque glace de passager peut
être ouverte ou fermée à partir de son
commutateur individuel.
● Si le bouton de verrouillage des glaces à
commande électrique est en position activé
(témoin allumé), le commutateur de la glace
de chaque passager est désactivé.
Bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique
Guide de référence pratique
● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi,
régler à la position voulue puis remettre le
levier en position de blocage.
Témoin
Interrupteur
de glace
Commutateur de sélection
Commutateur de réglage
* Non disponible sur tous les modèles
11
Menu principal
Système de chauffage et de refroidissement * (P 142)
Guide de référence pratique
●
●
●
●
●
●
Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur et le débit d’air.
Appuyer sur les boutons de mode (
/
/
/
) pour déterminer quelles bouches d’air utiliser.
Tourner la molette de commande de température pour régler la température.
Utiliser le bouton
pour le réglage d’air frais maximum.
Tourner la molette de commande du ventilateur à la position OFF (arrêt) pour arrêter le système.
Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
Boutons de mode
Bouton A/C (climatiseur)
*
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
Molette de commande de température
Molette de
commande du
ventilateur
Bouton
Bouton
(désembueur de lunette/
rétroviseurs chauffants *)
Bouton
Bouton
Bouton
Bouton
(dégivreur de pare-brise)
(désembueur de lunette)
Modèles sans bouton A/C (climatiseur)
L’air provient des bouches
d’air du tableau de bord.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord.
L’air provient des bouches d’air du
plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de pare-brise.
12
Menu principal
Système de contrôle de la température * (P 146)
Dans les modèles avec système de navigation
Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour des détails
complets.
Bouton AUTO
Bouton
Molette de
commande de
température
Molette de commande du ventilateur
Bouton
(marche/arrêt)
Guide de référence pratique
● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température.
● Appuyer sur le bouton
pour mettre en marche ou arrêter le système.
● Appuyer sur le bouton
pour dégivrer le pare-brise.
(commande du MODE)
Bouton A/C (climatiseur)
Bouton
Bouton
(recirculation)
(dégivreur de pare-brise)
Bouton
(désembueur de lunette/
rétroviseurs chauffants)
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du dégivreur de pare-brise.
L’air provient des bouches d’air
du plancher.
L’air provient des bouches d’air du
plancher et du tableau de bord.
L’air provient des bouches
d’air du tableau de bord.
* Non disponible sur tous les modèles
13
Menu principal
Caractéristiques
(P 149)
Guide de référence pratique
Chaîne sonore (P 150) Pour le fonctionnement du système de navigation
() Consulter le manuel du système de navigation
Dans les modèles avec l’affichage d’information (P 153)
Bouton
(éjection de CD)
Bouton CD/AUX
Fente de CD
Bouton AM
Bouton FM
Bouton VOL/PWR
(volume/alimentation)
Bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son)
Boutons
/
(SEEK/SKIP [rechercher/sauter])
Bouton SCAN (balayer)
Bouton A.SEL (sélection automatique)
Bouton DISP (afficher)
14
Boutons de programmation (1 à 6)
Menu principal
Dans les modèles avec affichage multifonctions intelligent (P 156)
23°C
002300 km
Bouton (+ / (- /
/
Guide de référence pratique
Affichage
multifonctions
intelligent
● Télécommandes de la chaîne sonore *
(P 157)
Bouton
SOURCE
Bouton
(alimentation)
Fente de CD
Bouton
Boutons de
programmation
(1 à 6)
Bouton SCAN
(balayer)
Bouton
(éjection de CD)
Bouton FM
Bouton AUX
Bouton AM
Bouton CD
Bouton
(rechercher/sauter)
Bouton
(rechercher/sauter)
Bouton PHONE
(téléphone)
Bouton SETUP
(configuration)
Bouton
● Bouton (+ / (Appuyer momentanément pour augmenter/
réduire le volume.
● Bouton SOURCE
Appuyer momentanément pour changer le
mode audio : FM1/FM2/AM/CD/AUX.
● Boutons
/
Radio : Appuyer momentanément pour
changer la station programmée.
Maintenir enfoncé pour choisir la
prochaine station disponible ou la
précédente.
CD/dispositif USB :
Appuyer momentanément pour aller
au début de la prochaine chanson ou
retourner au début de la chanson
courante.
Maintenir enfoncé pour changer de
dossier.
Bouton sélecteur
* Non disponible sur tous les modèles
15
Menu principal
Conduite
(P 213)
Guide de référence pratique
Boîte de vitesses manuelle * (P 229)
Boîte de vitesses automatique * (P 227)
● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de frein en
démarrant le moteur.
● Embrayage
P
Stationnement
Couper ou démarrer le moteur.
La boîte de vitesses est verrouillée.
R
Marche arrière
N
Neutre
La boîte de vitesses n’est pas verrouillée.
D
Marche avant
Conduite normale.
D3
Marche avant (D3)
Utilisée pour :
• Monter ou descendre des pentes
• Remorquer en région montagneuse
2
Deuxième
Utilisée pour augmenter le freinage du moteur
(la boîte de vitesses se verrouille en 2e vitesse)
1
Première
Utilisée pour augmenter le freinage du moteur (la
boîte de vitesses se verrouille en 1re vitesse)
Bouton de dégagement
Levier de vitesses
Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le
bouton de dégagement pour passer hors de (P .
Appuyer sur le bouton de dégagement pour
bouger le levier de vitesses.
Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le
bouton de dégagement.
16
Menu principal
Bouton VSA® OFF
(désactivé) (P 237)
Carburant recommandé :
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Requiert une essence sans plomb avec un indice d’octane de 87
ou supérieur
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe
de 91 ou plus est recommandé.
Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
a
Régulateur de vitesse *
Pousser sur la poignée de
déverrouillage du volet
du réservoir de
carburant.
Guide de référence pratique
● Le système d’assistance à la stabilité du
véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule
dans les virages serrés et aide à maintenir la
traction lors de l’accélération sur des routes
à surface glissante ou meuble.
● Le système VSA® s’active automatiquement à
chaque démarrage du moteur.
● Pour activer ou désactiver le système VSA®,
maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal
sonore.
Remplissage du réservoir de carburant (P 247)
(P 233)
● Le régulateur de vitesse permet de
maintenir une vitesse de consigne sans
garder le pied sur la pédale d’accélérateur.
● Pour utiliser le régulateur de vitesse,
appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse), puis appuyer sur le bouton –/SET
(ralentir/régler) une fois que le véhicule
atteint la vitesse désirée (supérieure à 40
km/h).
Système de surveillance de
la pression de gonflage
des pneus (TPMS) (P 238)
Modèles américains
b
c
d
Dévisser lentement le
bouchon du réservoir de
carburant pour le retirer.
Déposer le bouchon dans
le support du volet du
réservoir de carburant.
Après avoir fait le plein,
serrer le bouchon du
réservoir de carburant
jusqu’à ce qu’au moins un
déclic se fasse entendre.
● Le TPMS surveille la pression de gonflage
des pneus.
● Le TPMS s’active automatiquement à chaque
démarrage du moteur.
* Non disponible sur tous les modèles
17
Menu principal
Entretien
(P 253)
Sous le capot (P 265)
Guide de référence pratique
● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement
du moteur et du liquide de lave-glaces. Ajouter au besoin.
● Vérifier le liquide de frein et d’embrayage.
● Vérifier la batterie régulièrement.
a
b
c
18
Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du
tableau de bord.
Balais d’essuie-glaces
(P 295)
● Remplacer les balais s’ils laissent des
stries le long du pare-brise.
Repérer la détente d’ouverture du capot, tirer la détente vers
le haut et soulever le capot.
Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille
fermement en place.
Pneus (P 297)
Feux (P 282)
● Inspecter les pneus et les roues
régulièrement.
● Vérifier la pression de gonflage des
pneus régulièrement.
● Installer des pneus à neige pour la
conduite en hiver.
● Inspecter toutes les ampoules
régulièrement.
Menu principal
Gérer les imprévus
● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à
plat par le pneu de secours compact * dans le
coffre ou effectuer la réparation du pneu en
utilisant la trousse de réparation de pneu *.
Des témoins s’allument
(P 337)
● Identifier le témoin et consulter le manuel
du propriétaire.
Le moteur ne démarre pas
Surchauffe (P 335)
(P 330)
● Stationner en lieu sûr. En l’absence de
vapeur sous le capot, ouvrir le capot et
laisser refroidir le moteur.
● Si la batterie est à plat, effectuer un
démarrage de secours en utilisant une
batterie d’appoint.
Fusible grillé (P 341)
● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil
électrique ne fonctionne pas.
Guide de référence pratique
Pneu à plat (P 315, 322)
(P 313)
Remorquage d’urgence
(P 344)
● Appeler un service de remorquage
professionnel si un remorquage du véhicule
s’impose.
* Non disponible sur tous les modèles
19
Menu principal
Que faire si
Guide de référence pratique
20
Le commutateur d’allumage
ne passe pas de (0 à (q .
Pourquoi ?
●
Le commutateur d’allumage
ne tourne pas de la position
(q à (0 et on n’arrive pas à
retirer la clé. Pourquoi ?
Le levier de vitesses doit être à (P .
Pourquoi la pédale de frein
émet-elle de légères
vibrations lorsque je serre les
freins ?
Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un
problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression
ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein.
La portière arrière ne peut pas
s’ouvrir de l’intérieur du
véhicule. Pourquoi ?
Vérifier si la serrure à l’épreuve des
enfants est à la position de verrouillage.
Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à
l’aide de la poignée de portière
extérieure.
Pour annuler cette fonction, pousser la
détente jusqu’à la position de
déverrouillage.
●
Le volant de direction peut être verrouillé.
Essayer de tourner le volant de direction à gauche
et à droite en tournant la clé de contact.
Menu principal
Modèles avec télécommande
Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent,
les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de
sécurité.
Pourquoi un signal sonore se
fait-il entendre lorsque j’ouvre
la portière du conducteur ?
Le signal sonore se fait entendre lorsque :
● La clé est dans le commutateur d’allumage.
● Les feux extérieurs sont restés allumés.
Pourquoi le signal sonore se
fait-il entendre lorsqu’on
commence à conduire ?
Le signal sonore se fait entendre lorsque :
● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture
de sécurité.
● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé.
Pourquoi un bruit de
crissement se fait-il entendre
lorsque la pédale de frein est
enfoncée ?
Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Est-ce possible d’utiliser une
essence sans plomb avec un
indice d’octane (PON) de 87 ou
plus dans ce véhicule ?
Guide de référence pratique
Pourquoi les portières se
verrouillent-elles après le
déverrouillage des portières à
l’aide d’une télécommande ?
Une essence sans plomb avec un indice d’octane de 91 ou plus est
recommandée.
L’utilisation temporaire d’une essence à indice d’octane de 87 ou plus
est acceptable si du supercarburant sans plomb à indice d’octane de 91
ou plus n’est pas disponible.
Cela réduira le rendement du moteur et peut être la cause d’un bruit
de cognement métallique intermittent dans le moteur.
21
Menu principal
Avertissement – Proposition 65 de la Californie
ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit
Guide de référence pratique
22
chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de
cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la
reproduction.
Enregistreurs de données d’évènements
Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données
d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de
certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un
coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on frappe un
obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre
comment le système du véhicule a performé. L’EDR est conçu pour
enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et
aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte
période, normalement de 30 secondes
ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des
données comme celles qui suivent :
• La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent;
• Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de
sécurité ou non;
• Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé
la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et,
• La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait.
Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances
entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule
n’enregistre des données que dans les situations de collision
significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des conditions
routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et
le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités
policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type de données
identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la
suite d’une collision.
La lecture des données enregistrées par un EDR exige un
équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR.
En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les
autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire
l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR.
Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne
n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission
accordée par le propriétaire du véhicule.
Enregistreurs de diagnostic du service
Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent
des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les
données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le
contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer
et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également
les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de
recherche, mais elles demeurent confidentielles.
California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur
la prévention de la contamination par perchlorate de la
Californie)
Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de
sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent
contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une
manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/
Tout au long de ce manuel, vous trouverez des informations
précédées d’un symbole REMARQUE . Ces informations vous seront
utiles pour éviter que votre véhicule, le bien d’autrui ou
l’environnement ne soient endommagés.
Menu principal
On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité
sous différentes formes, dont :
Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La
conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité
importante.
● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule.
● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la
sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateur suivants :
DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION.
Ces mots-indicateur veulent dire :
Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité,
des procédures opérationnelles et d’autres informations sont
fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations
avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le
conducteur ou blesser les autres.
Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers
associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le
conducteur doit faire preuve de bon sens.
3DANGER
Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3ATTENTION
Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de
BLESSURES GRAVES si les instructions ne
sont pas suivies.
3PRÉCAUTION
Guide de référence pratique
Quelques mots au sujet de la sécurité
Il y a RISQUE de BLESSURES si les
instructions ne sont pas suivies.
● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité
importantes.
● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente.
● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule.
Ce manuel contient de nombreuses informations importantes
concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement.
23
Menu principal
24
Menu principal
Conduite prudente
Dans ce chapitre et dans tout ce manuel, on trouvera de nombreuses recommandations concernant
la sécurité.
Pour une conduite prudente
Consignes de sécurité importantes......... 26
Caractéristiques de sécurité du véhicule ... 28
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité .......... 30
Attacher une ceinture de sécurité........... 33
Inspection des ceintures de sécurité ....... 36
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de
sécurité gonflables ............................... 37
Types de coussins de sécurité gonflables .. 40
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux... 44
Rideaux de sécurité gonflables latéraux...46
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflable ............................................... 47
Entretien des coussins de sécurité gonflables .. 49
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers..............50
Sécurité des bébés et des enfants de petite
taille .....................................................52
Sécurité des enfants plus grands.............60
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone............................62
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes..................63
25
Menu principal
Table des matières
Pour une conduite prudente
Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les
utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons
comme étant parmi les plus importantes.
Conduite prudente
Consignes de sécurité importantes
■ Toujours porter la ceinture de sécurité
Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les
coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de
sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de
sécurité de manière appropriée.
■ Attacher tous les enfants
Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et
être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un
siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de
siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce
qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur.
■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des
blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas
attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les
plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel.
■ Pas d’alcool au volant
L’alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps
de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement
avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. On ne doit pas conduire après avoir bu
et on ne doit pas laisser conduire nos amis qui ont bu.
26
1Consignes de sécurité importantes
Certains états, territoires et provinces interdisent au
conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un
appareil mains libres lorsqu’il conduit.
Menu principal
Table des matières
uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes
■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment
■ Contrôler la vitesse
Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la
route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves
peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation
ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée.
Conduite prudente
Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité
qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons
pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement
et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner
son attention de la conduite.
■ Maintenir le véhicule en état de sécurité
L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux.
Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus
et effectuer les entretiens aux intervalles prévus.
27
Menu principal
Table des matières
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
Caractéristiques de sécurité du véhicule
1Caractéristiques de sécurité du véhicule
9
8
Conduite prudente
Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques
conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors
d’une collision.
9
6
10
7
8
10
11
7
6
7
8
9
10
11
Cage de sécurité
Zones d’absorption
Sièges et dossiers
Appuie-tête
Volant télescopique
Ceintures de sécurité
Coussins de sécurité gonflables avant
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Serrures de portières
Tendeurs des ceintures de sécurité
La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et
pour protéger ses passagers.
28
Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucun geste
du conducteur. Parmi celles-ci on compte un cadre en acier
robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle,
des zones d’absorption avant et arrière, un volant
télescopique ainsi que des tendeurs aux ceintures de sécurité
avant qui serrent ces dernières lors d’une collision suffisante.
Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter
pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins
d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture
de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité
peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas
utilisées de manière appropriée.
Menu principal
Table des matières
uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule
■ Liste de vérification de sécurité
* Non disponible sur tous les modèles
Si le témoin de portière entrouverte est allumé, cela indique
qu’une portière n’est pas fermée complètement. Bien fermer
toutes les portières jusqu’à ce que le témoin s’éteigne.
2 Témoin de portière entrouverte P. 70
*
Conduite prudente
Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de
vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire.
• Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières sont
fermées et verrouillées. Le verrouillage des portières prévient l’expulsion d’un occupant et
l’ouverture inopportune d’une portière par un intrus.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 103
• Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les
sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le
véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des
blessures graves ou mortelles en cas de collision.
2 Réglage des sièges P. 127
• Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le
centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de
grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible.
2 Réglage des appuie-tête P. 130
• Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que
tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 33
• Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour
enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant.
2 Sécurité des enfants P. 50
1Liste de vérification de sécurité
29
Menu principal
Table des matières
Ceintures de sécurité
Au sujet des ceintures de sécurité
Conduite prudente
Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le
conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques
de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre
l’habitacle, contre d’autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité
sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas
de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection
supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables.
De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision,
y compris :
- chocs frontaux
- chocs latéraux
- chocs arrière
- capotages
■ Ceintures sous-abdominales/épaulières
Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec
rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de
sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment
tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque
pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à
mécanisme de blocage pour l’utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant.
2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 57
30
1Au sujet des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas porter une ceinture de sécurité
correctement augmente les risques de blessures
graves ou même la mort en cas d’accident, même
si le véhicule est équipé de coussins de sécurité
gonflables.
S’assurer que le conducteur et tous les passagers
portent toujours leur ceinture de sécurité et
qu’ils les portent de manière appropriée.
Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les
occupants complètement dans tous les accidents.
Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité
peuvent réduire les risques de blessures graves.
Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans
toutes les provinces et tous les territoires du Canada de
porter une ceinture de sécurité.
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
1Au sujet des ceintures de sécurité
■ Aide-mémoire des ceintures de sécurité
1Aide-mémoire des ceintures de sécurité
*
Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de
sécurité avant. Si le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w avant que la ceinture de
sécurité du conducteur ne soit bouclée, un signal
sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Si le
conducteur ne boucle pas la ceinture avant l’arrêt
du signal sonore, le témoin restera allumé.
Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture
de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se
produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en
détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la
ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la
ceinture.
Conduite prudente
■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité
Suivre ces directives d’utilisation correcte :
• Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer
dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher
réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de
collision.
• Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou
derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision.
• Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient
autrement à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer
le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité
peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une
collision.
Le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas
sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le
commutateur d’allumage ait été tourné en position MARCHE
(w .
Si personne n’occupe le siège du passager avant ou qu’un
enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin
ne s’allumera pas.
C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas
détecter leur présence.
Le signal sonore se fera entendre périodiquement et
l’indicateur clignotera pendant la conduite, jusqu’à
ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant soient bouclées.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
31
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité
■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Conduite prudente
32
Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture
de sécurité.
Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de
sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la
collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité
gonflables avant.
1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité
Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner
qu’une seule fois.
Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du
SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire
remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter
entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une
collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de
protection.
Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le
tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se
déclenche aussi.
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Attacher une ceinture de sécurité
Tirer lentement.
Position
assise
correcte
Patte de fixation
1Attacher une ceinture de sécurité
Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la
ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas
fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de
sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas
protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la
ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible.
Ne jamais insérer d’objets dans le mécanisme de l’attache de
ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de
ceinture de sécurité.
Conduite prudente
Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au
fond du siège :
2 Réglage des sièges P. 127
1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité.
2. Insérer la patte de fixation dans l’attache de
ceinture de sécurité, puis tirer sur la ceinture pour
s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est
sécurisée.
u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas
tordue ou coincée.
Attache de ceinture de sécurité
à suivre
33
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
Conduite prudente
Porter la ceinture
sous-abdominale
aussi basse que
possible
3. Faire passer la partie sous-abdominale de la
ceinture aussi basse que possible en travers des
hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien
ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin
amortira la force lors d’une collision et réduira les
risques de blessures internes.
4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour
bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la
poitrine et passe par dessus l’épaule. Les forces
d’une collision seront donc réparties sur les os du
haut du corps les plus forts.
1Attacher une ceinture de sécurité
3 ATTENTION
Des ceintures de sécurité mal positionnées
peuvent causer des blessures graves ou la mort
lors d’une collision.
S’assurer que tous les occupants portent
adéquatement leur ceinture de sécurité avant de
prendre la route.
Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge
PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement
jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée.
En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien
enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus.
■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les
occupants de plus grande ou de plus petite taille.
1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le
bouton de dégagement.
2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture
passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la
poitrine.
Pousser
34
1Réglage de l’ancrage de l’épaulière
Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux
de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur
d’un niveau à la fois.
Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de
l’épaulière est fixe.
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité
■ Conseils pour les femmes enceintes
Porter l’épaulière en travers
de la poitrine en évitant
l’abdomen.
À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est
conseillé de conduire.
Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à
la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin
de sécurité gonflable avant :
• Lors de la conduite, s’asseoir le dos bien droit et reculer le
siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue
du véhicule.
• Lorsqu’on est passagère avant, reculer le siège le plus
possible.
Conduite prudente
La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître
en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de
sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches.
1Conseils pour les femmes enceintes
Porter la partie sous-abdominale
de la ceinture aussi basse que
possible à la hauteur des hanches.
35
Menu principal
Table des matières
uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité
Inspection des ceintures de sécurité
Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante :
• Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou
Conduite prudente
usée.
• S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent
facilement.
u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème.
Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser des produits javellisant
ou de solvant. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre
qu’elle s’enroule.
Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit,
par conséquent, être remplacée dès que possible.
Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le
même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier
les ceintures de sécurité par un concessionnaire.
36
1Inspection des ceintures de sécurité
3 ATTENTION
Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures
de sécurité peut entraîner des blessures graves
ou la mort si les ceintures de sécurité ne
fonctionnent pas correctement le moment venu.
Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement
et, si nécessaire, les faire réparer dès que
possible.
Menu principal
Table des matières
Coussins de sécurité gonflables
Composantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
à suivre
37
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant, les
coussins de sécurité gonflables latéraux avant et
les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
déploient en fonction de l’angle de collision et de
sa gravité. Les deux rideaux de sécurité gonflables
latéraux se déploient lors d’un capotage. Le
système de coussins de sécurité gonflables inclut :
mémorise continuellement les données au
sujet des capteurs, des commandes des
coussins de sécurité gonflables, des tendeurs
de ceinture de sécurité et de l’utilisation des
ceintures de sécurité du siège du conducteur
et du passager avant lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w .
a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS
(système de retenue supplémentaire). Le
coussin de sécurité gonflable du conducteur
est entreposé au centre du volant de direction;
le coussin de sécurité gonflable du passager
avant est entreposé dans le tableau de bord.
Les deux portent la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS).
b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux,
un pour le conducteur et l’autre pour le
passager avant. Les coussins de sécurité
gonflables sont placés dans les bordures
latérales extérieures des dossiers. Les deux
portent la mention SIDE AIRBAG (coussin de
sécurité gonflable latéral).
c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux,
un pour chaque côté du véhicule. Les coussins
de sécurité gonflables sont logés dans le
plafond au-dessus des glaces latérales. Les
montants avant et arrière portent la mention
SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité
gonflable latéral).
38
d Une unité de contrôle électronique surveille et
e Tendeurs automatique de ceinture de sécurité
avant. Les ceintures de sécurité du conducteur
et du passager avant comprennent des
capteurs pouvant déterminer si les ceintures
ont bel et bien été bouclées.
h Des capteurs de choc qui peuvent détecter une
collision d’intensité modérée à grave, qu’elle
soit frontale ou latérale.
i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient
que le coussin de sécurité gonflable avant du
passager avant a été annulé.
j Un témoin sur le tableau de bord qui signale
un problème possible du système de coussins
de sécurité gonflables ou des tendeurs de
ceinture de sécurité.
k Un capteur de capotage qui détecte si le
véhicule est sur le point de basculer.
f Un capteur de position du siège du
conducteur. Si le siège est trop avancé, le
coussin de sécurité gonflable se déploiera avec
moins de force.
g Des capteurs de poids dans le siège passager
avant. Le coussin de sécurité gonflable du
passager avant sera annulé si le poids sur le
siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids
d’un bébé ou d’un enfant de petite taille).
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuComposantes du système de coussins de sécurité gonflables
■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir
le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise
absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de
bord.
Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité
gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les
ceintures de sécurité assurent ensemble la protection
optimale.
En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de
l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable
avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas
positionner un bras par dessus le couvercle du coussin de
sécurité gonflable.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur
rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc,
bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des
brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, parfois même mortelles si les occupants
n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière
appropriée.
1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables
Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les
blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque
les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se
déploient.
Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité
gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en
fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de
sécurité gonflable avant se déployait.
Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité
gonflables avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG
(coussin de sécurité gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins de
sécurité gonflables ou être projeté dans l’habitacle et blesser un occupant advenant le
déploiement des coussins de sécurité gonflables.
39
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables
Types de coussins de sécurité gonflables
Conduite prudente
Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables :
• Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les
sièges du conducteur et du passager avant.
• Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les
dossiers de sièges du conducteur et du passager avant.
• Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus
des glaces latérales.
Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes.
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale
d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles
du passager avant.
SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont
conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les
ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants.
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté
conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables
portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS).
40
1Types de coussins de sécurité gonflables
Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en
tout temps lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w .
Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à
une collision peut produire une petite quantité de fumée.
Ceci est causé par le processus de combustion du matériau
du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes
ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un
léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les
risques sont écartés.
1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS)
Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et
à seuils multiples (SRS)
Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables
avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS).
Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour
entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable
avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité
différente, selon la gravité de la collision, selon que les
ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction
d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant
sont conçus pour apporter une protection complémentaire
aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de
blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Fonctionnement
Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un
véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton.
■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant
Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le
coussin de sécurité gonflable avant fourni une
protection supplémentaire pour la tête et la
poitrine.
Les coussins de sécurité gonflables avant se
dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le
conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant
de direction ou d’autres commandes.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions
frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs
envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de
sécurité gonflable avant, ou aux deux.
Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et
du passager avant se déploient normalement à quelques
secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie.
Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la
limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de
sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la
ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la
protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité
gonflable serait minimale.
Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est
tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés
que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux.
à suivre
41
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne
Conduite prudente
42
devraient pas se déployer
Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour
compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des
blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision
frontale de moindre importance que modérée à grave.
Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection
lorsqu’une décélération soudaine provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers
l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité
gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des
blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le
conducteur ou le passager vers le côté du véhicule.
Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection
possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir
une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision.
Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage,
les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux
offrent la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité
gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un
capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se
déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent
Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte une décélération soudaine, un grand
choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables
peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet
bas fixe qui cause une décélération soudaine au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant
donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent.
■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se
déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave
Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident
pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le
fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent
se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de coussin de
sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS)
■ Coussins de sécurité gonflables avancés
Capteur de
position du
siège
conducteur
Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité
gonflable se déploiera avec moins de force, peu
importe la gravité du choc.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager est muni de capteurs de poids.
Capteurs
de poids
du siège
passager
Si le capteur de position du siège du conducteur est
défectueux, le témoin du SRS s’allumera et le coussin de
sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale),
peu importe la position assise du conducteur.
Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés
avant fonctionnent correctement :
• Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges.
• Ne pas placer d’objets sous le siège passager.
• Veiller à ce que tous les objets soient positionnés de façon
appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent
nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de
sécurité gonflables avancés.
• Tous les occupants doivent s’asseoir comme il faut et
porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée.
• Ne pas placer d’objet qui recouvrirait le tableau de bord du
côté passager.
Conduite prudente
Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à
réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de
plus petite taille.
Le système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du conducteur inclut un capteur de position
du siège.
1Coussins de sécurité gonflables avancés
Même si Honda déconseille le transport d’un bébé
ou d’un jeune enfant sur le siège avant, si les
capteurs de poids détectent le poids d’un enfant
(jusqu’à environ 29 kg ou 65 lb), le système
désactivera automatiquement le coussin de sécurité
gonflable avant du passager.
43
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
Coussins de sécurité gonflables latéraux
Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur
ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave.
Conduite prudente
■ Emplacements des compartiments
Les coussins de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le bord extérieur des dossiers du
conducteur et du passager.
Les deux portent la mention SIDE AIRBAG (coussin
de sécurité gonflable latéral).
■ Fonctionnement
Coussin de sécurité
gonflable latéral
44
S’assurer que le conducteur et le passager avant sont
toujours bien assis en position droite. Se pencher dans la
trajectoire d’un coussin de sécurité gonflable latéral peut
empêcher le coussin de sécurité de se déployer correctement
et augmente ainsi les risques de blessure grave.
Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité
gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire
au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables
latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité
gonflable se déploie.
Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité
gonflable se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le
siège passager avant.
Emplacement du
compartiment
Lorsque
gonflé
1Coussins de sécurité gonflables latéraux
Lorsque les capteurs détectent un choc latéral
d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle
envoie un signal de déploiement immédiat au
coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du
choc.
Ne pas recouvrir ou remplacer les housses de dossier des
sièges avant sans consulter un concessionnaire.
Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses
de dossier des sièges avant peut empêcher le déploiement
correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un
choc latéral.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie
■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se
déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants
Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc
entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point
d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces
compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans
un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son
déploiement n’aurait apporté aucune protection.
Conduite prudente
alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent
Étant donné que les systèmes de coussins de sécurité gonflables détectent l’accélération
soudaine, un choc important sur le côté du châssis du véhicule peut entraîner le déploiement
d’un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage
ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc
suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie.
45
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux
Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Conduite prudente
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des
passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité
modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont également conçus pour
réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces
latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux.
■ Emplacements des compartiments
Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces
latérales de chaque côté du véhicule.
1Rideaux de sécurité gonflables latéraux
Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du
véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de
sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des
ceintures de sécurité avant.
Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité
gonflable latéral du côté passager se déploiera, même s’il n’y
a pas d’occupant sur ce côté du véhicule.
Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité
gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur
ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au
fond de leur siège.
Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit
car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de
sécurité gonflables latéraux.
Compartiment du rideau de
sécurité gonflable latéral
■ Fonctionnement
Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu
pour se déployer lors d’un capotage ou de choc
latéral d’intensité modérée à grave.
Rideau de sécurité
gonflable latéral déployé
46
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable
■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se
Témoins du système de coussins de sécurité
gonflable
1Témoin SRS (système de retenue supplémentaire)
Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent *.
■ Témoin SRS (système de retenue supplémentaire)
*
■ Lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w
Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et
s’éteint par la suite. Cela indique que le système
fonctionne correctement.
Conduite prudente
déploient lors d’une collision frontale
Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une
collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave.
Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de
sécurité gonflables avant.
3 ATTENTION
Ignorer le témoin du SRS pourrait entraîner des
blessures graves ou la mort si le système de
coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs
de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas
correctement.
Faire vérifier le véhicule dès que possible par un
concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une
anomalie possible du système.
Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire
vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité
gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement
le moment venu.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
47
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable
■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager
É.-U.
Canada
■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin
Conduite prudente
de sécurité gonflable du passager s’allume
Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le
coussin de sécurité gonflable avant du passager a
été annulé.
Ceci se produit lorsque les capteurs de poids
détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui
représente le poids d’un bébé ou d’un enfant de
petite taille, sur le siège.
1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager
Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est
libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager ou qu’un adulte
y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs
de poids. Tel que :
• Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la
pochette du dossier.
• Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui
appuie sur l’arrière du dossier.
• Un passager arrière qui pousse ou tire sur l’arrière du siège
du passager avant.
Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un
siège arrière.
2 Sécurité des enfants P. 50
Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin.
Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se
déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas.
48
• Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre
un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège.
• Un article placé sous le siège du passager avant.
Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule
par un concessionnaire le plus tôt possible.
Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du
passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le
poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du
coussin de sécurité gonflable.
Menu principal
Table des matières
uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables
Entretien des coussins de sécurité gonflables
Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les
composantes du système des coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter
le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes :
Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les
autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur de ceinture de sécurité
automatique s’est activé, il doit être remplacé.
■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave
Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au
concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du
conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant
et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision.
Nous nous prononçons contre l’utilisation de composantes
de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés,
comprenant les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs,
les capteurs et les unités de contrôle.
Conduite prudente
■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés
1Entretien des coussins de sécurité gonflables
■ Ne pas enlever ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire
Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids
du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège pour accommoder
une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les
véhicules américains, avec American Honda Automobile Customer Service au 1-800-999-1009
et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-8889-HONDA-9.
49
Menu principal
Table des matières
Sécurité des enfants
Protection des jeunes passagers
Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d’une collision parce qu’ils n’ont
pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la
première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins.
Conduite prudente
Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous
les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient
attachés correctement lorsqu’ils prennent place dans un véhicule.
Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les
raisons :
• Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral
qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant
assis sur le siège avant.
• Un enfant se trouvant sur le siège avant risque
davantage de nuire à la capacité du conducteur
de maîtriser le véhicule en toute sécurité.
• Selon les statistiques, les enfants de tout âge et
de toute taille sont mieux protégés s’ils sont
attachés comme il le faut sur un siège arrière.
50
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont
mal attachés, peuvent subir des blessures graves
ou être tués lors d’une collision.
Un enfant trop petit pour porter une ceinture de
sécurité doit être bien attaché dans un siège de
sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit
être attaché correctement avec une ceinture de
sécurité, à l’aide d’un rehausseur de siège de
voiture pour enfant s’il y a lieu.
La National Highway Traffic Safety
Administration et Transports Canada recommandent que
tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de
manière appropriée sur un siège arrière. Certains états,
territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les
places désignées pour les enfants dans un véhicule.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers
• Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être
• Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger
en cas de collision.
• Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision,
la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles.
• Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants
1Protection des jeunes passagers
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture
de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou
peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures
de sécurité et s’assurer que toute ceinture de
sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant,
est bouclée, complètement enroulée et bien
bloquée.
Conduite prudente
attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de
la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages du bas
du système LATCH.
pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident.
• Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux
sièges.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps
chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer.
Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement
soudain du véhicule.
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache
de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler
complètement.
Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le
tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil
avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité
gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut
lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives.
2 Étiquettes de sécurité P. 63
51
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Sécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Protection des bébés
Conduite prudente
Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant
inclinable faisant face à l’arrière jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille
recommandé(e) par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’arrière
Les sièges de sécurité pour enfant doivent être
placés et bien fixés en position assise sur le siège
arrière.
1Protection des bébés
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner
des blessures graves ou la mort en cas de
collision.
Toujours placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur
le siège avant.
Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne
doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant.
S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière
peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers
l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée.
Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable
avant du passager.
2 Coussins de sécurité gonflables P. 37
Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé
directement derrière le siège du passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il
reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face
à l’arrière.
52
Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de
siège de sécurité pour enfant avant de l’installer.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Protection des enfants plus petits
■ Protection des enfants plus petits
Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut
être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent
automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière
demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant.
à suivre
3 ATTENTION
Placer un siège de sécurité pour enfant faisant
face à l’avant sur un siège avant peut causer des
blessures ou la mort en cas de déploiement du
coussin de sécurité gonflable avant.
S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant
faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer
le siège du véhicule le plus possible et attacher
l’enfant de manière appropriée.
Conduite prudente
Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un
siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé.
■ Positionnement du siège de sécurité pour
enfant faisant face à l’avant
Nous recommandons fortement qu’un siège de
sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit
installé sur un siège arrière.
S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un
siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et
respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège
faisant face à l’arrière jusqu’à l’âge de deux ans, tant que la
taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège.
53
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Conduite prudente
La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH
(ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un
connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux
types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés
antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de
siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le
fabricant du siège de sécurité pour enfant. L’installation adéquate est essentielle pour
maximiser la sécurité de l’enfant.
Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de
sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de
sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. C’est en raison de
l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une
ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/
épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de
sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège
compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du
propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives
d’installation appropriées.
■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant
S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes :
• Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant.
• Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège.
• Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety
Standard 213 (norme fédérale de sécurité des véhicules moteurs [américaine]) ou à la norme
213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada.
54
1Choix d’un siège de sécurité pour enfant
Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant
compatible avec le système LATCH.
Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système
LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus
d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par
une installation incorrecte.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Marques
Ancrages inférieurs
Conduite prudente
Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un
ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux
ancrages du bas avec des connecteurs de type rigide ou flexible.
1. Repérer les ancrages du bas sous les marques.
2. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le
siège du véhicule, puis attacher le siège aux
ancrages du bas conformément aux directives
accompagnant le siège.
u En installant le siège de sécurité pour enfant,
s’assurer que les ancrages du bas ne sont pas
obstrués par une ceinture de sécurité ou par
tout autre objet.
Type rigide
à suivre
55
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le
système LATCH
Conduite prudente
Type flexible
Crochet pour
sangle d’attache
Ancrage
56
Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de
sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH,
s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un
siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé
ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision
et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
3. Ouvrir le couvercle de la sangle d’attache situé
derrière l’appuie-tête.
4. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges
de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle
d’attache dans l’ancrage.
5. Serrer la sangle d’attache conformément aux
directives du fabricant du siège de sécurité pour
enfant.
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement ressentir qu’un léger mouvement.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière
Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement
fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de
collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres
occupants du véhicule.
Conduite prudente
1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège
du véhicule.
2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège
de sécurité pour enfant conformément aux
directives du fabricant du siège, puis insérer la
patte de fixation dans l’attache de ceinture de
sécurité.
u Insérer la patte de fixation complètement
jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
sous-abdominale/épaulière
3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement
et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela
active le mécanisme de blocage.
4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement
dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de
s’assurer que le rétracteur est bien bloqué.
u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière
de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de
blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture
de sécurité pour la dérouler complètement et
répéter les étapes 2 à 4.
5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité
près de l’attache, et tirer pour enlever tout jeu de
la partie sous-abdominale de la ceinture.
u En même temps, placer son poids sur le siège
de sécurité pour enfant et le pousser bien en
place au fond du siège du véhicule.
à suivre
57
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
Conduite prudente
58
6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est
fermement fixé en tentant de le basculer d’avant
en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit
normalement ressentir qu’un léger mouvement.
7. S’assurer que toute ceinture de sécurité
inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est
bouclée, que le mécanisme de blocage est activé
et que la ceinture est enroulée complètement et
bloquée.
1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture
de sécurité
Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache
de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler
complètement.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille
■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Points d’ancrage de la sangle d’attache
1. Repérer le bon point d’ancrage de la sangle
d’attache et soulever le couvercle.
Ancrage
Siège latéral
Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une
sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture
sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation
d’une sangle d’attache quand elle est disponible.
Conduite prudente
Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve
derrière chaque place du siège arrière. En vue d’une
sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d’attache
d’un siège de sécurité pour enfant qui est installé à
l’aide d’une ceinture de sécurité.
1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache
Couvercle
Crochet pour
sangle d’attache
2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute.
Passer ensuite la sangle d’attache à travers les
tiges de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle
n’est pas tordue.
Ancrage
Siège central
Crochet pour
sangle d’attache
3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans
l’ancrage.
4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité
pour enfant conformément aux directives du
fabricant.
Ancrage
59
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
Sécurité des enfants plus grands
■ Protection des enfants plus grands
Conduite prudente
60
Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement parfait de la
ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas
de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant.
■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité
Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège
arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en
position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes.
■ Liste de vérification
• Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement
par-dessus le bord du siège ?
• L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de
l’enfant ?
• La partie sous-abdominale de la ceinture de
sécurité est-elle aussi basse que possible,
touchant les cuisses de l’enfant ?
• L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon
pendant tout le voyage ?
Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions,
l’enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce que la ceinture
de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur.
1Sécurité des enfants plus grands
3 ATTENTION
Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de
s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou
la mort, en cas de déploiement du coussin de
sécurité gonflable avant du passager.
Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant,
reculer le siège avant du véhicule le plus loin
possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et
lui faire porter la ceinture de sécurité
correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège
de voiture pour enfant au besoin.
Menu principal
Table des matières
uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands
■ Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales
En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant,
s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et
d’installer le siège conformément à celles-ci.
Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de
type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de
voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la
ceinture de sécurité correctement.
Certains états américains et certains territoires canadiens et
provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent
un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce
qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou
27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur
dans les états américains ou les provinces et territoires
canadiens où on compte voyager.
Conduite prudente
Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut
pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur
un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une
place arrière. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si
l’enfant correspond aux recommandations du
fabricant du rehausseur de siège de voiture pour
enfant.
1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant
Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière
appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre
place à l’avant :
• S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la
sécurité indiqués dans le présent manuel.
• Reculer le plus possible le siège passager avant.
• S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège.
• Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant
soit bien retenu sur le siège.
■ Surveillance continue des jeunes passagers
Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les
enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de
sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée.
61
Menu principal
Table des matières
Danger des gaz d’échappement
Monoxyde de carbone
Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore,
inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne
s’infiltrera pas dans l’habitacle.
Conduite prudente
■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants :
• Le système d’échappement émet un bruit inhabituel.
• Le système d’échappement a possiblement été endommagé.
• Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile.
Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz
d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le
coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de chauffage et de refroidissement */
système de contrôle de la température * tel que montré ci-dessous.
1. Choisir le mode d’air frais.
2. Sélectionner le mode
.
3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum.
4. Régler la commande de température à un niveau confortable.
Dans les situations où il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en
marche, régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * de la même manière.
62
* Non disponible sur tous les modèles
1Monoxyde de carbone
3 ATTENTION
Le monoxyde de carbone est un gaz toxique.
Son inhalation risque de provoquer
l’inconscience et même la mort.
Éviter tout endroit clos ou toute activité
exposant au monoxyde de carbone.
Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir
de monoxyde de carbone.
Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est
fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du
garage immédiatement après le démarrage du moteur.
Menu principal
Table des matières
Étiquettes de sécurité
Emplacements des étiquettes
Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin.
Pare-soleil
Modèles américains
Tableau de bord
Modèles américains seulement
Modèles canadiens
Montants des portières
Conduite prudente
Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire),
communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement.
Modèles canadiens
Modèles américains
Bouchon du radiateur
63
Menu principal
64
Table des matières
Menu principal
Tableau de bord
Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite.
Témoins....................................................66
Messages d’avertissement et d’information de
l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) *.. 75
Cadrans et affichages
Cadrans..................................................77
Affichage d’information * .......................79
Affichage multifonctions intelligent (i-MID)* .. 81
* Non disponible sur tous les modèles
65
Menu principal
Table des matières
Témoins
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
É.-U.
Tableau de bord
Canada
●
Témoin du frein de
stationnement et
du système de
freinage
●
●
●
●
Témoin de basse
pression d’huile
●
66
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint.
S’allume au serrage du frein de
stationnement et s’éteint à son
relâchement.
S’allume lorsque le niveau du liquide de
frein est bas.
S’allume si le système de freinage est
défectueux.
Un signal sonore se fait entendre et le
témoin s’allume si on conduit avec le
frein de stationnement partiellement
desserré.
●
S’allume lorsqu’on tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , et s’éteint lorsque le
moteur se met en marche.
S’allume lorsque la pression d’huile du
moteur est basse.
●
●
S’allume pendant la conduite – S’assurer
que le frein de stationnement est desserré.
Vérifier le niveau du liquide de frein.
2 Lorsque le témoin s’allume P. 339
S’allume en même temps que le témoin de
l’ABS – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système de freinage
s’allume P. 339
S’allume pendant la conduite – S’arrêter
immédiatement dans un endroit sécuritaire.
2 Si le témoin de basse pression
d’huile s’allume P. 337
Message *
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
●
●
Témoin du système
de chargement
●
●
Normalement, ce témoin s’allume
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint après la mise en marche du
moteur ou après plusieurs secondes, si
le moteur n’est pas mis en marche. Si
les « codes de mise en service » n’ont
pas été établis, il clignote cinq fois
avant de s’éteindre.
S’allume en cas de défectuosité du
système de contrôle des émissions.
Clignote si les cylindres du moteur
présentent des ratés d’allumage.
●
S’allume lorsqu’on tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , et s’éteint lorsque le
moteur se met en marche.
S’allume lorsque la batterie ne se
charge pas.
●
●
●
Message *
Les codes de disponibilité font partie du
diagnostic embarqué des systèmes de contrôle
des émissions.
2 Essai des codes de disponibilité P. 353
S’allume pendant la conduite – Faire vérifier
le véhicule par un concessionnaire.
Clignote pendant la conduite – S’arrêter
dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun
objet inflammable. Couper le moteur pendant
dix minutes ou plus et attendre qu’il soit
refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un
concessionnaire.
2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote P. 338
Tableau de bord
Témoin d’anomalie
Explication
S’allume pendant la conduite – Éteindre le
système de chauffage et de refroidissement */
système de contrôle de la température * et le
désembueur de lunette afin de réduire la
consommation d’électricité.
2 Si le témoin du système de
chargement s’allume P. 337
Indique à quelle position se trouve le
levier de vitesses.
Indicateur de
position du levier
de vitesses *
2 Embrayage P. 227
—
Témoin
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
67
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Témoin de boîte de
vitesses *
●
Tableau de bord
●
Témoin d’aidemémoire des
ceintures de sécurité
●
●
●
Témoin de bas
niveau de carburant
68
●
* Non disponible sur tous les modèles
Explication
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint.
Clignote si le système de la boîte de
vitesses présente un problème.
●
Clignote pendant la conduite – Éviter les
départs et l’accélération brusques et faire
vérifier le véhicule immédiatement par un
concessionnaire.
S’allume et l’avertisseur se fait entendre si
le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture
de sécurité au moment où il tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
Si le passager avant ne porte pas de
ceinture de sécurité, le témoin s’allume
environ six secondes plus tard.
Clignote pendant la conduite si le
conducteur ou le passager avant n’a pas
bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal
sonore se fait entendre et le témoin
clignote à intervalles réguliers.
●
Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint
une fois que le conducteur et le passager
avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité.
Reste allumé une fois que le conducteur
ou le passager avant a attaché sa
ceinture de sécurité – Une erreur de
détection s’est peut-être produite dans le
capteur. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Aide-mémoire des ceintures de
sécurité P. 31
S’allume lorsque la réserve de carburant
diminue (environ 7,5 l/1,9 gal US restant).
Clignote si la jauge de carburant est
défectueuse.
●
●
●
Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt
possible.
Clignote – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Message *
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
●
Témoin du système
de retenue
supplémentaire
●
●
Témoin de
température élevée
●
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w , puis
s’éteint.
S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est
défectueux.
●
Allumé en continu – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce
témoin est allumé, le système de freinage
du véhicule fonctionne normalement, mais
sans la fonction d’antiblocage.
2 ABS (système de freinage
antiblocage) P. 243
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w , puis
s’éteint.
S’allume si l’un ou l’autre des systèmes
suivants présente un problème :
- Système de retenue supplémentaire
- Système de coussin de sécurité
gonflable latéral
- Système de rideau de sécurité gonflable
latéral
- Tendeur de ceinture de sécurité
●
Allumé continuellement ou ne s’allume
pas du tout – Faire vérifier le véhicule par
un concessionnaire.
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w , puis
s’éteint.
Clignote lorsque la température du
liquide de refroidissement du moteur
augmente, et demeure allumé si la
température continue de monter.
●
Clignote pendant la conduite – Conduire
lentement pour prévenir une surchauffe.
Reste allumé pendant la conduite –
S’arrêter immédiatement dans un endroit
sécuritaire et laisser refroidir le moteur.
2 Surchauffe P. 335
●
Message *
Tableau de bord
Témoin ABS
(système de freinage
antiblocage)
Explication
à suivre
69
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Tableau de bord
Témoin du système
VSA® (assistance à la
stabilité du véhicule)
●
●
●
Témoin VSA® OFF
(assistance à la
stabilité du véhicule
désactivée)
●
●
Témoin de portière
entrouverte
●
●
70
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint.
Clignote lorsque le système VSA® est
activé.
S’allume si le système VSA® est
défectueux.
Explication
●
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint.
S’allume lorsque le système VSA® est
désactivé.
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint.
S’allume si l’une des portières n’est pas
complètement fermée.
Le signal sonore se fait entendre et le
témoin s’allume si l’une des portières est
entrouverte pendant la conduite.
Allumé en continu – Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
2 Système VSA® (assistance à la
stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la
stabilité) P. 236
2 Système VSA® activé et désactivé
P. 237
●
Message *
S’éteint lorsque toutes les portières sont
fermées.
—
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Témoin de
coffre
entrouvert
●
●
●
Témoin des
phares de jour *
●
●
Modèles
américains
Témoin de
basse pression
de gonflage
des pneus/
TPMS
●
●
S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on
tourne le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , puis s’éteint.
S’allume si le coffre n’est pas complètement
fermé.
●
S’éteint lorsque le coffre est fermé.
S’allume lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w , et
s’éteint lorsque le moteur se met en marche.
S’allume si le système EPS (direction assistée
électrique) est défectueux.
●
Allumé continuellement ou ne s’allume
pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
2 Si le témoin du système EPS
s’allume P. 339
S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on
tourne le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , puis s’éteint.
S’allume si le système DRL (phares de jour) est
défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par le
concessionnaire.
2 Phares de jour P. 121
S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on
tourne le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
S’allume si la pression de gonflage d’un des
pneus devient considérablement basse.
Clignote pendant environ une minute et
demeure allumé s’il y a un problème avec le
TPMS, ou si un pneu de secours compact * est
installé temporairement.
●
S’allume pendant la conduite – Arrêter
dans un endroit sécuritaire, vérifier la
pression de gonflage des pneus et gonfler les
pneus au besoin.
●
Clignote et demeure allumé – Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si
un pneu de secours compact est installé sur
le véhicule, dès que possible, faire réparer le
pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou
le remplacer par un pneu neuf.
* Non disponible sur tous les modèles
Message *
Tableau de bord
Témoin du
système EPS
(direction
assistée
électrique)
●
Explication
—
à suivre
71
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
Tableau de bord
Témoin de message
du système *
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w ,
puis s’éteint.
S’allume et émet un signal sonore
lorsqu’une anomalie est détectée. Un
message du système apparaît en même
temps sur l’affichage multifonctions
intelligent.
Explication
●
●
●
Pendant que le témoin est allumé, appuyer
sur le bouton
(affichage/information)
pour revoir le message.
Consulter l’information relative aux témoins
dans le présent chapitre lorsqu’un message du
système apparaît sur l’affichage
multifonctions intelligent. Prendre les mesures
appropriées en fonction du message.
L’affichage multifonctions intelligent ne
revient pas à l’écran normal à moins que
l’avertissement ne s’annule ou qu’on appuie
sur le bouton
●
Témoins des
clignotants et des
feux de détresse
Témoin des feux de
route
●
●
●
Témoin de feux
allumés
Témoin des phares
antibrouillard *
72
●
* Non disponible sur tous les modèles
Les témoins de clignotants clignotent lors
de l’utilisation de la manette de clignotant.
Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux
de détresse, les deux témoins et tous les
clignotants clignotent en même temps.
●
S’allume lorsque les phares antibrouillard
sont allumés.
—
.
Ne clignote pas ou clignote rapidement
– Une ampoule de clignotant est grillée.
Changer l’ampoule immédiatement.
2 Remplacement des ampoules
—
P. 289, 291
S’allume lorsque les feux de route sont
allumés.
S’allume chaque fois que le
commutateur de phares est en position
de fonctionnement, ou en position
AUTO * lorsque les feux extérieurs sont
allumés.
Message *
—
●
Si on retire la clé du commutateur
d’allumage et que les feux extérieurs sont
allumés, une sonnerie retentit à l’ouverture
de la portière du conducteur.
—
—
—
—
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
●
●
●
●
Témoin
Témoin de l’alarme
du système de
sécurité *
●
●
Témoin de
température basse
●
* Non disponible sur tous les modèles
Clignote lorsque l’alarme du système de
sécurité est activée.
S’allume pendant quelques secondes
lorsqu’on tourne le commutateur
d’allumage en position MARCHE (w .
S’allume lorsque la température du
liquide de refroidissement est basse.
●
Message *
Clignote – Il n’est pas possible de faire
démarrer le moteur. Tourner le commutateur
d’allumage à ANTIVOL (0 , retirer la clé, puis
l’insérer et tourner le commutateur
d’allumage de nouveau en position MARCHE
(w .
Clignote répétitivement – Le système est
peut-être défectueux. Faire vérifier le
véhicule par un concessionnaire.
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y
ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes
électriques peuvent se produire.
—
2 Alarme du système de sécurité *
P. 112
—
Si le témoin demeure allumé une fois que le
moteur a atteint sa température de marche
normale, il peut y avoir un problème au
niveau des capteurs de température. Faire
vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Tableau de bord
Témoin du système
d’immobilisation
S’allume brièvement lorsqu’on tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , puis s’éteint.
S’allume lorsque le système
d’immobilisation ne peut pas reconnaître
l’information concernant la clé.
Explication
—
à suivre
73
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsu
Témoin
Nom
Allumé/clignotant
●
Témoin de mode
ECON *
●
Tableau de bord
Témoin CRUISE
MAIN (régulateur
de vitesse principal) *
●
Témoin CRUISE
CONTROL
(régulateur de
vitesse) *
●
Témoin du niveau
de lave-glaces *
Témoin de l’Aidemémoire
d’entretien *
●
●
●
Témoin i-VTEC
*
Explication
S’allume lorsqu’on tourne le
commutateur d’allumage en position
MARCHE (w , et s’éteint lorsque le
moteur se met en marche.
S’allume en appuyant sur le bouton
ECON.
2 Bouton ECON * P. 232
S’allume en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
S’allume si une vitesse de consigne est
réglée avec le régulateur de vitesse.
S’allume lorsque le niveau du liquide de
lave-glace est bas.
●
S’allume lorsqu’approche le moment
d’un entretien prévu.
S’allume lorsque le système i-VTEC passe
des cames de bas régime du moteur aux
cames de haut régime du moteur.
Message *
●
2 Régulateur de vitesse* P. 233
—
2 Régulateur de vitesse* P. 233
—
Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du
liquide de lave-glaces P. 281
—
2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257
—
Lorsque le témoin i-VTEC s’allume, le témoin
de régime s’allume simultanément.
2 Témoin i-VTEC P. 78
—
Témoin
●
Témoins de régime *
Témoin
74
* Non disponible sur tous les modèles
S’allume lorsque la lecture du tachymètre
approche la zone rouge.
2 Témoins de régime P. 78
—
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage multifonctions intelligent. Appuyer sur le bouton
message de nouveau lorsque le témoin de message du système est allumé.
Message
État
●
Explication
Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est
mal vissé ou qu’il n’est pas en place.
2 Message Serrer bouchon de carburant P. 338
Tableau de bord
Modèles canadiens
(affichage/information) pour voir le
●
S’affiche si le système de phares de jour est défectueux.
●
Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire.
2 Phares de jour P. 121
●
Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas.
●
Remplir le réservoir du liquide de lave-glace.
2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
P. 281
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
75
Menu principal
Table des matières
uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Message
●
●
Tableau de bord
76
État
Explication
Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche.
Conséquemment, les messages Entretien maintenant et
Entretien dépassé suivent.
2 Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur
l’affichage multifonctions intelligent P. 262
●
Apparaît lorsqu’on la portière du conducteur est ouverte alors
que la clé de contact est à ACCESSOIRE (q .
●
Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et ensuite,
retirer la clé.
●
Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte alors
que la clé de contact est à ANTIVOL (0 .
●
Retirer la clé du commutateur d’allumage.
Menu principal
Table des matières
Cadrans et affichages
Cadrans
Les cadrans comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, le niveau de carburant et les
témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w .
1Cadrans
Maintenir enfoncé le bouton de réglage des km/mi jusqu’au
signal sonore. La lecture de l’indicateur de vitesse et les
mesures affichées alternent entre les mi/h et les km/h.
■ Indicateur de vitesse
Tableau de bord
Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h.
■ Tachymètre
Indique le régime du moteur.
1Cadran de niveau de carburant
■ Cadran de niveau de carburant
REMARQUE
Faire le plein d’essence lorsque l’aiguille s’approche du E .
Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage,
ce qui endommagerait le pot catalytique.
Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant.
La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer
de la lecture sur le cadran de niveau de carburant.
1Indicateur de cote de consommation instantanée *
■ Indicateur de cote de consommation instantanée *
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100km ou
en mi/gal.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Maintenir enfoncé le bouton de km/mi pour changer l’unité
de mesure.
77
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuCadrans
■ Témoins i-VTEC et de régime *
Témoin i-VTEC
Tableau de bord
78
■ Témoin i-VTEC
Lorsque le cinquième témoin (rouge) s’allume, le moteur a
alors atteint sa puissance maximale.
S’allume lorsque le système i-VTEC passe des cames
de bas régime du moteur aux cames de haut régime
du moteur.
Lorsque tous les témoins sont allumés, la lecture du
tachymètre est sur le point de pénétrer dans la zone rouge.
■ Témoins de régime
S’allume lorsque la lecture du tachymètre approche
de la zone rouge sur une échelle de un à six.
Témoins de régime
* Non disponible sur tous les modèles
1Témoins de régime
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage d’information *
Affichage d’information *
L’affichage d’information affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, la durée
utile de l’huile moteur, les codes d’éléments d’entretien et d’autres cadrans.
■ Changement d’affichage
Appuyer sur le bouton
1Changement d’affichage
Chaque fois que le bouton
est enfoncé, l’affichage
d’information change comme suit :
Consommation moyenne A
Compteur journalier A,
compteur kilométrique
(sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage.
Durée utile de l’huile moteur
Tableau de bord
Consommation moyenne B
Compteur journalier B,
compteur kilométrique
Avant vide
Compteur journalier A,
compteur kilométrique
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés.
■ Compteur journalier
1Compteur journalier
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton
.
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la
dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets
distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci et maintenir enfoncé le bouton
compteur journalier est remis à 0.0.
* Non disponible sur tous les modèles
. Le
à suivre
79
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage d’information *
■ Cote de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsque qu’un compteur
journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Tableau de bord
■ Durée utile de l’huile moteur
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD.
2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
■ Vérifier le bouchon du carburant
Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas en place.
2 Message Serrer bouchon de carburant P. 338
80
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Affichage multifonctions intelligent (i-MID) *
L’affichage multifonctions intelligent affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier,
l’indicateur de température extérieure et d’autres indicateurs.
Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont
aussi affichés.
Appuyer sur le bouton
Pour modifier l’élément affiché sur l’écran de consommation
de carburant :
1. Maintenir enfoncé le bouton
jusqu’à ce que
l’élément clignote.
2. Appuyer sur le bouton
pour sélectionner un
élément pendant les six secondes où cet élément clignote.
L’affichage est déterminé lorsque le temps est écoulé et qu’il
cesse de clignoter.
(affichage/information) pour changer l’affichage.
Modèles 1,8 ℓ
Modèles 2,4 ℓ
A
7.0
322
Consommation de
carburant
A
Temps écoulé
Bouton
(affichage/
information)
7.0
1h 30m
Temps écoulé
A
Tableau de bord
■ Changement d’affichage
1Changement d’affichage
A
Affichage de la
chaîne sonore/HFL
10.0
Consommation de
carburant
A
10.0
Consommation
moyenne
7.0
322
Avant vide
Vitesse moy.
Horloge analogique/fond
d’écran pleine dimension
40km/h
Vitesse moyenne
Avant vide
322km
Distance avant que
réservoir soit vide
Modèles 2,4 ℓ
Appuyer sur
.
A
Vitesse moy.
7.0
40
Temps écoulé
1h 30m
Maintenir enfoncé
.
Vitesse moyenne
* Non disponible sur tous les modèles
Écran vide
Afficheur de puissance
Temps écoulé
à suivre
81
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
■ Compteur journalier
Appuyer sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage.
Tableau de bord
24.0
B
40
23°C
40
23°C
002300 km
A
Compteur kilométrique
Température extérieure
123.4 km
30
23°C
B
12.3 km
Trajet A
Trajet B
Bouton
(sélectionner/
réinitialiser)
■ Compteur kilométrique
Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés.
1Compteur journalier
■ Compteur journalier
Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la dernière
réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts.
■ Réinitialiser un compteur journalier
Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci et maintenir enfoncé le bouton
compteur journalier est remis à 0.0.
82
. Le
Alterner entre le compteur journalier A et le compteur
journalier B en appuyant sur le bouton
, ou en utilisant les
fonctions de personnalisation de l’affichage multifonctions
intelligent.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
1Cote de consommation moyenne
■ Cote de consommation moyenne
Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100
km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsque qu’un compteur
journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée.
Le moment auquel la cote de consommation moyenne est
réinitialisée peut être modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 85
1Avant vide
■ Avant vide
Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette
distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs.
Tableau de bord
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Il est possible de choisir un élément à afficher dans l’écran de
consommation de carburant. La cote de consommation
moyenne, l’Avant vide, le temps écoulé ou la vitesse
moyenne peuvent être sélectionnés.
2 Fonctions personnalisées P. 85
2 Changement d’affichage P. 81
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Il est possible de choisir un élément à afficher dans l’écran de
consommation de carburant. L’avant vide, le temps écoulé
ou la vitesse moyenne peuvent être sélectionnés.
2 Fonctions personnalisées P. 85
2 Changement d’affichage P. 81
■ Temps écoulé
Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B.
■ Vitesse moyenne
Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou
B.
■ Durée utile de l’huile moteur
Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD.
2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257
à suivre
83
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
1Température extérieure
■ Température extérieure
Indique la température extérieure en Fahrenheit (É.-U.) ou en Celsius (Canada).
■ Réglage de l’affichage de la température extérieure
Tableau de bord
Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble
erronée.
Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage multifonctions intelligent pour corriger
la température.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Le capteur de température est situé dans le pare-chocs avant.
La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant
d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la
température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30
km/h.
Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage
effectue la mise à jour une fois que la lecture de la
température sera stabilisée.
■ Cote de consommation instantanée *
Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km
ou en mi/gal.
■ Afficheur de puissance *
1Afficheur de puissance *
La puissance du moteur utilisée pendant la conduite
s’affiche sur l’afficheur de puissance.
100 % indique que la puissance est à son
maximum.
23°C
002300 km
■ Indications virage après virage *
Affiche les indications virage après virage de la destination liée au système de navigation.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
84
Les conditions extérieures telles que les conditions routières
ou l’état du véhicule ont des répercussions sur la puissance
du moteur. L’afficheur de puissance peut compenser
quelques-unes de ces variables mais différentes lectures
peuvent s’afficher.
* Non disponible sur tous les modèles
1Indications virage après virage *
Il est possible de choisir si les indications virage après virage
s’affichent pendant le guidage routier.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
1Fonctions personnalisées
■ Fonctions personnalisées
Utiliser l’affichage multifonctions intelligent pour personnaliser certaines caractéristiques.
■ Comment personnaliser
Bouton SOURCE
Appuyer sur ce bouton
pour régler le choix.
Bouton (+
Appuyer pour défiler vers le haut.
Bouton
Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
Bouton (Appuyer pour défiler vers le bas.
Tableau de bord
Sélectionner l’écran du Menu du véhicule en appuyant sur le bouton MENU alors que le
commutateur d’allumage est en position MARCHE (w , et que le véhicule est complètement
immobilisé. Sélectionner Personnalisez les réglages, puis appuyer sur le bouton SOURCE.
Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton
(+ / (- .
2 Liste des options de personnalisation P. 88
2 Exemple pour personnaliser les fonds
d’écran P. 92
SOURCE
MENU
Bouton
Appuyer pour passer à
l’affichage suivant.
Bouton MENU
Appuyer pour aller au
Menu du véhicule.
à suivre
85
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
■ Étapes de personnalisation
1Fonctions personnalisées
Appuyer sur le bouton MENU.
Quitter l’écran de personnalisation en tout temps en
appuyant sur le bouton MENU.
Menu du véhicule
Information du véhicule
Tableau de bord
Information d’entretien
Odomètre/compteur journalier
Réinitialiser compteur journalier
Sélect. compteur journ./odo.
Régler l’horloge
86
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Personnalisez les réglages
Sélectionner fond d’écran
Importer fond d’écran
Supprimer fond d’écran
Réglage de l’affichage
Afficher élém. compt. journ.
Écran de bienvenue
Tableau de bord
Teinte d’écran
Affichage virage après virage *
Sélection langue
Régler affichage temp. extérieure
Condition réinitialisée itinéraire A
Réglage du compteur journalier
Condition réinitialisée itinéraire B
Afficher km/miles
Éclairage économie d’essence *
Temps atténuation éclairage int.
Réglage éclairage
Délai extinction phares
Sensibilité éclairage auto *
Verrouillage auto portières
Mode verrouillage portières
Réglage portes
Déverrouillage auto portières
Confirm. verrouillage sans clé
Délai reverrouillage sécurité
Toutes valeurs par défaut
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
87
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
■ Liste des options de personnalisation
Groupe de
configuration
Information
du véhicule
Tableau de bord
Odomètre/
compteur
journalier
Caractéristiques de
personnalisation
Options de réglage
Information d’entretien
Réinitialise l’Aide-mémoire d’entretienMD.
Non/Oui
Réinitialiser compteur
journalier
Réinitialise le compteur journalier.
Trajet A/Trajet B
Sélect. compteur journ./
odo.
Alterne entre le compteur kilométrique, le compteur
journalier A et le compteur journalier B.
Odomètre*1/Trajet A/Trajet B
Permet de régler l’affichage de l’heure par cycle de 12 heures
ou de 24 heures et de régler l’heure.
12 h*1/24 h
Régler
l’horloge
*1 : Réglage par défaut
88
Description
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Groupe de
configuration
Caractéristiques de
personnalisation
Description
Sélectionne l’horloge analogique pleine grandeur ou le
fond d’écran.
Horloge*2/Image 1/Image 2/
Image 3
Importer fond
d’écran
Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran.
Il est possible de sauvegarder trois images.
2 Importation de fonds
d’écran à partir d’une
mémoire flash USB P. 92
Supprimer
fond d’écran
Supprime un fichier image pour un fond d’écran.
Image 1/Image 2/Image 3
Personnalisez
les réglages
Afficher élém.
compt. journ.
Sélectionne un élément qui sera affiché avec la cote de
consommation moyenne.
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Sélectionne un élément qui sera affiché avec la cote de
consommation instantanée.
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
*5 :
Tableau de bord
Sélectionner
fond d’écran
Modèles avec moteur 1,8 ℓ
Réglage
de
l’affichage
Options de réglage
Avant vide*2/Temps écoulé/
Vitesse moyenne
Cons moyenne*2/Avant vide/
Temps écoulé/Vitesse moyenne
Écran de
bienvenue
Sélectionne l’affichage ou non de l’écran de bienvenue lorsque
le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w .
Activé*2/Désactivé
Teinte d’écran
Règle la couleur de l’écran.
Bleu*3/Rouge*4/Ambre/Gris
Affichage virage
après virage*1, *5
Sélectionne si les indications virage après virage s’affichent
ou non pendant le guidage routier.
Activé*2/Désactivé
Sélection langue
Change la langue d’affichage.
English*2/Français/Español
Non disponible sur tous les modèles
Réglage par défaut
Réglage par défaut pour modèles de moteur 1,8 ℓ
Réglage par défaut pour modèles de moteur 2,4 ℓ
Consulter le manuel du système de navigation pour de plus amples renseignements.
à suivre
89
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Groupe de
configuration
Caractéristiques de
personnalisation
Tableau de bord
Réglage
du
compteur
journalier
Personnalisez
les réglages
Réglage
éclairage
Options de réglage
Régler
affichage temp.
extérieure
Règle la lecture de température de quelques degrés.
-5° F ~ ±0° F*2 ~ +5° F (É.-U.)
-3° C ~ ±0° C*2 ~ +3° C (Canada)
Condition
réinitialisée
itinéraire A
Modifie le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier A, la cote de consommation moyenne A, la
vitesse moyenne A et le temps écoulé A.
Avec ravitaillement/Arrêt IGN/
Manuel seulement*2
Condition
réinitialisée
itinéraire B
Modifie le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur
journalier B, la cote de consommation moyenne B, la
vitesse moyenne B et le temps écoulé B.
Avec ravitaillement/Arrêt IGN/
Manuel seulement*2
Afficher km/
miles
Change l’unité de mesure sur l’affichage multifonctions
intelligent.
Automatique*2/km/miles
Éclairage
économie
d’essence
Allume et éteint l’indicateur d’efficacité de conduite.
Activé*2/Désactivé
Temps
atténuation
éclairage int.
Change la durée pendant laquelle l’éclairage d’accueil
demeure allumé après la fermeture des portières.
60s./30s.*2/15s.
Délai
extinction
phares
Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs
demeurent allumés après la fermeture de la portière du
conducteur.
60s./30s./15s.*2/0s.
Sensibilité
éclairage auto*1
Change la synchronisation des phares.
Max/Haute/Moyenne*2/Basse/
Min
*1 : Non disponible sur tous les modèles
*2 : Réglage par défaut
90
Description
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Groupe de
configuration
Caractéristiques de
personnalisation
Personnalisez
les réglages
Toutes
valeurs
par
défaut
Options de réglage
Verrouillage
auto portières
Change le réglage de la fonction de verrouillage
automatique.
Arrêt/Vitesse véhicule*1/Lorsque
quitte P
Mode
verrouillage
portières
Configure soit la portière du conducteur ou toutes les
portières pour qu’elles se déverrouillent en appuyant la
première fois sur la télécommande ou en tournant la clé de
contact.
Portière conducteur*1/Toutes
portières
Déverrouillage
auto portières
Change le réglage du moment du déverrouillage
automatique des portières.
Désactivé/Portière cdtr passage
à P *2/Ttes portières au passage à
P/Portière cdtr à clé off*3/Ttes
portières à clé off
Confirm.
verrouillage
sans clé
VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs
clignotent.
VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – L’avertisseur
retentit.
Activé*1/Désactivé
Délai
reverrouillage
sécurité
Change le délai nécessaire pour que les portières se
reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une
fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières
aient été ouvertes.
90s./60s./30s.*1
Tableau de bord
Réglage
portes
Description
Annuler
Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés aux
réglages par défaut.
Réinitialiser tous les réglages
*1 : Réglage par défaut
*2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique
*3 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle
à suivre
91
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
■ Exemple pour personnaliser les fonds d’écran
1Fonctions personnalisées
Il est possible de personnaliser l’affichage de l’horloge au fond d’écran.
• Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images
•
Tableau de bord
•
•
23°C
002300 km
23°C
002300 km
•
•
Importation de fonds d’écran à partir d’une mémoire flash USB
Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une
mémoire flash USB.
Sélectionner Importer fond d’écran à partir de Personnalisez les réglages et connecter
correctement une mémoire flash USB pour mémoriser une image.
1. Connecter la mémoire flash USB au câble de
périphérique.
2 Câble de périphérique USB * P. 151
2. Appuyer sur le bouton MENU.
3. Sélectionner Personnalisez les réglages à
l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le
bouton SOURCE.
4. Sélectionner Réglage de l’affichage à l’aide
des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le
bouton SOURCE.
92
* Non disponible sur tous les modèles
doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire
flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se
trouvant dans un dossier.
Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP
(bmp) ou JPEG (jpg).
La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo.
La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si
la taille de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels, l’image
s’affiche au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran
apparaît en noir.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers.
Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères.
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
5. Sélectionner Importer fond d’écran à l’aide des
boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton
SOURCE.
u Les noms de fichiers sont affichés à l’écran.
Tableau de bord
6. Appuyer sur le bouton (- jusqu’à ce que le nom
du fichier à mémoriser apparaisse au centre de
l’affichage, puis appuyer sur le bouton SOURCE.
7. Un aperçu des données importées s’affiche.
Appuyer sur le bouton SOURCE si c’est correct.
8. Appuyer sur le bouton SOURCE pour
sauvegarder le fichier image.
Sauvegarder
à suivre
93
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
9. Sélectionner à quel endroit mémoriser le fichier
image à l’aide des boutons (+ / (- , puis
appuyer sur le bouton SOURCE.
10. Appuyer sur le bouton MENU pour quitter
l’écran de personnalisation.
Tableau de bord
94
Menu principal
Table des matières
uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) *
Choisir un fond d’écran
Tableau de bord
1. Appuyer sur le bouton MENU.
2. Sélectionner Personnalisez les réglages à
l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le
bouton SOURCE.
3. Sélectionner Réglage de l’affichage à l’aide des
boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton
SOURCE.
4. Sélectionner Sélectionner fond d’écran à l’aide
des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton
SOURCE.
5. Sélectionner le fichier image désiré avec le
bouton (+ / (- , puis appuyer sur le bouton
SOURCE pour sauvegarder le fichier image.
u À l’arrêt du déroulement, l’onglet s’affiche.
6. Appuyer sur le bouton MENU pour quitter
l’écran de personnalisation.
95
Menu principal
96
Table des matières
Menu principal
Commandes
Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite.
Réglage de l’horloge............................... 98
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions....................... 99
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur........................................... 101
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ........................................... 103
Serrures de portière à l’épreuve des enfants... 104
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières * .............................................105
Ouverture et fermeture du coffre ....... 109
Système de sécurité
Système d’immobilisation..................... 112
Alarme du système de sécurité * ........... 112
Ouverture et fermeture des glaces...... 114
* Non disponible sur tous les modèles
Ouverture et fermeture du toit ouvrant * .. 116
Fonctionnement des interrupteurs autour
du volant de direction
Commutateur d’allumage .................... 117
Clignotants .......................................... 118
Commutateurs de phares .................... 118
Phares antibrouillard * .......................... 121
Phares de jour...................................... 121
Essuie-glaces et lave-glaces .................. 122
Contrôle de l’intensité lumineuse ......... 123
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants * ........ 124
Réglage du volant de direction............. 125
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseurs latéraux électriques ...........126
Réglage des sièges ................................127
Éclairage d’accueil/commodités de
l’habitacle
Éclairage d’accueil ................................135
Commodités de l’habitacle ...................136
Chauffage et refroidissement *
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du
climatiseur * ................................................ 142
Système de contrôle de la température *
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ..........146
Capteurs du système de contrôle
automatique de la température ..........148
Rétroviseur intérieur............................. 126
97
Menu principal
Table des matières
Réglage de l’horloge
Horloge
Modèles sans système de navigation
Lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w , l’heure peut être réglée sur
l’affichage de l’horloge en utilisant le bouton CLOCK (horloge).
■ Réglage de l’horloge
Commandes
Bouton de l’HORLOGE
Sur l’affichage multifonctions
intelligent
Sur l’affichage d’information
98
1. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour
accéder à l’écran du mode de réglage de l’horloge.
2. Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour régler
les heures.
3. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge).
L’affichage passe au réglage des minutes.
4. Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour régler
les minutes.
5. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour
terminer le réglage de l’horloge.
1Horloge
Modèles avec système de navigation
La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le
biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun
réglage de l’heure n’est nécessaire.
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher
l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Modèles avec affichage d’information
L’heure ne peut pas être réglée pendant que le véhicule est
en mouvement.
Menu principal
Table des matières
Verrouillage et déverrouillage des portières
Types de clés et fonctions
1Types de clés et fonctions
Ce véhicule est livré avec la clé suivante :
■ Clés principales
Noir
à suivre
Les clés contiennent des éléments électroniques de précision.
Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le
bris des éléments électroniques :
• Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à
des endroits où la température ou le taux d’humidité sont
élevés.
• Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds
sur celles-ci.
• Éloigner les clés de tout liquide.
• Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile.
Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut
empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la
télécommande pourrait ne pas fonctionner.
Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne
fonctionnent pas correctement.
Commandes
* Non disponible sur tous les modèles
Utiliser les clés pour faire démarrer et éteindre le
moteur, pour verrouiller et déverrouiller toutes les
portières, ainsi que pour ouvrir le coffre. On peut
également utiliser la télécommande * pour
verrouiller et déverrouiller les portières et pour
ouvrir le coffre.
Toutes les clés sont munies d’un système d’immobilisation.
Le système d’immobilisation aide à protéger le véhicule
contre le vol.
2 Système d’immobilisation P. 112
99
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions
1Clé de service
■ Clé de service
Gris
Peut être utilisé pour faire démarrer et éteindre le
moteur, et pour verrouiller et déverrouiller la
portière du conducteur.
Commandes
■ Étiquette du numéro de clé
S’il est nécessaire de laisser une clé avec une tierce personne,
laisser la clé de service.
1Étiquette du numéro de clé
Contient un numéro qui sera nécessaire pour
acheter une clé de remplacement.
Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors
du véhicule, séparément de la clé.
Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un
concessionnaire.
Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être
démarré, communiquer avec un concessionnaire.
100
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur
1Utilisation de la télécommande *
■ Utilisation de la télécommande *
■ Verrouillage des portières
DÉL
Bouton de
déverrouillage
■ Déverrouillage des portières
Appuyer sur le bouton de déverrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et
la portière du conducteur se déverrouille.
Deux fois :
u Les autres portières se déverrouillent.
Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé
par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on
appuie sur le bouton de déverrouillage.
Aucune portière ouverte : l’éclairage s’éteint après 30
secondes.
Portières reverrouillées avec la télécommande : l’éclairage
s’éteint immédiatement.
2 Éclairage d’accueil P. 135
Commandes
Bouton de
verrouillage
Appuyer sur le bouton de verrouillage.
Une fois :
u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les
portières se verrouillent et le système de
sécurité s’active.
Deux fois (en cinq secondes après avoir appuyé
une première fois) :
u Un signal sonore se fait entendre et confirme
l’activation du système de sécurité.
Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le
déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi
les portières se reverrouillent automatiquement.
Il est possible de changer le réglage de la minuterie de
reverrouillage.
2 Fonctions personnalisées P. 85
La télécommande fonctionne avec des signaux de faible
intensité de telle sorte que son rayon d’action peut varier en
fonction de l’environnement.
La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une
portière est ouverte.
Si la distance relative au fonctionnement de la
télécommande varie, la pile est probablement faible.
Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que
la pile est à plat.
2 Remplacement de la pile P. 307
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 85
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
101
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur
■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
Insérer la clé entièrement et la tourner.
Verrouillage
Modèles avec télécommande
Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une
clé, toutes les autres portières se verrouillent en même
temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se
déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois
dans les quelques secondes qui suivent pour déverrouiller les
autres portières.
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Il est possible de personnaliser le réglage du mode de
déverrouillage des portières.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Déverrouillage
Commandes
■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
■ Verrouillage de la portière du conducteur
Modèles avec télécommande
Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur
l’interrupteur principal des serrures de portière dans
le sens du verrouillage b, et fermer la portière.
Modèles sans télécommande
Tirer et maintenir la poignée de portière extérieure,
puis pousser le verrou vers l’avant a.
Relâcher la poignée puis fermer la portière.
■ Verrouillage des portières des passagers
Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière.
Modèles avec télécommande
■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur
Il est impossible de verrouiller les portières si la clé se trouve dans le commutateur d’allumage et que
l’une des portières est ouverte.
102
1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé
1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé
Modèles avec télécommande
Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les
autres portières se verrouillent en même temps.
S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la
portière, afin de prévenir l’oubli de celle-ci dans le véhicule
verrouillé.
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur
1Utilisation du verrou
■ Utilisation du verrou
Pour verrouiller
Languette
de blocage
Modèles avec télécommande
Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la
portière du conducteur, toutes les autres portières se
verrouillent en même temps.
Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur à l’aide de
son verrou, cette même portière est la seule à se
déverrouiller.
■ Verrouillage d’une portière
Pousser le verrou vers l’avant.
■ Déverrouillage d’une portière
Tirer le verrou vers l’arrière.
Pour déverrouiller
avant
Poignée
intérieure
Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant.
u La portière se déverrouille et s’ouvre en un
seul mouvement.
1Déverrouillage à l’aide de la poignée intérieure des portières
avant
Commandes
■ Déverrouillage à l’aide de la poignée intérieure des portières
Les poignées intérieures des portières avant sont conçues
pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la
portière en un seul mouvement. Cependant, cette fonction
exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais sur
la poignée intérieure d’une portière avant pendant le
déplacement du véhicule.
Les enfants doivent toujours occuper une place à l’arrière du
véhicule où se trouvent des serrures de portières à l’épreuve
des enfants.
2 Serrures de portière à l’épreuve des
enfants P. 104
à suivre
103
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuSerrures de portière à l’épreuve des enfants
■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière *
Pour verrouiller
Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de
portière conformément à l’illustration pour
verrouiller ou déverrouiller toutes les portières.
1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière *
Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à
l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière,
toutes les autres portières se verrouillent/déverrouillent en
même temps.
Pour déverrouiller
Commandes
Interrupteur principal
des serrures de portière
Serrures de portière à l’épreuve des enfants
Les serrures de portière à l’épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de
l’intérieur, peu importe la position du verrou.
■ Réglage des serrures de portière à l’épreuve des enfants
Glisser la détente de la portière arrière à la position
de verrouillage et fermer la portière.
Déverrouillage
Verrouillage
104
* Non disponible sur tous les modèles
■ En ouvrant la portière
Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière
extérieure.
1Serrures de portière à l’épreuve des enfants
Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque la serrure de
portière à l’épreuve des enfants est activée, mettre le verrou
en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa
main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée
extérieure de la portière.
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières *
Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur
automatiquement sous une certaine condition.
■ Verrouillage automatique des portières
■ Mode de verrouillage pendant la conduite
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
■ Mode de déverrouillage en stationnement
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de
stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée.
Modèles sans affichage multifonctions intelligent
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de
portière.
2 Personnalisation du réglage de
verrouillage/déverrouillage automatique
des portières * P. 106
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des
portières peut être désactivé ou changé pour un autre
réglage à l’aide de l’affichage multifonctions intelligent.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Commandes
■ Déverrouillage automatique des portières
1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
■ Mode de déverrouillage avec le commutateur d’allumage
La portière du conducteur se déverrouille lorsque le commutateur d’allumage est tourné hors
de la position MARCHE (w .
Le réglage peut être changé pour déverrouiller toutes les portières.
* Non disponible sur tous les modèles
105
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
Personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières*
Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l’interrupteur principal
des serrures de portières.
■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières
■ Verrouillage automatique des portières
Mode
Mode de verrouillage
pendant la conduite *1
Commandes
Modèles avec boîte de
vitesses automatique
Mode de verrouillage en
stationnement
OFF (éteint)
Description
Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h.
Toutes les portières se verrouillent lorsque le levier de vitesses quitte la position (P .
Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps.
■ Déverrouillage automatique des portières
Mode
Modèles avec boîte de
vitesses automatique
Description
La portière du conducteur se déverrouille *2.
Mode de déverrouillage
en stationnement
Lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée.
Mode de déverrouillage
avec le commutateur
d’allumage
La portière du conducteur se déverrouille *3.
OFF (éteint)
Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps.
Toutes les portières se déverrouillent.
Lorsque le commutateur d’allumage est tourné hors de la position MARCHE (w .
*1 : Réglage par défaut
*2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique
*3 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle
106
Toutes les portières se déverrouillent.
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
■ Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières
Étapes Mode de verrouillage pendant la conduite*1
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Mode de verrouillage en stationnement
Serrer le frein de stationnement.
OFF (éteint)
Serrer le frein de stationnement.
Passer le levier de vitesses en position de
Déplacer le levier de vitesses hors de la position stationnement (P .
(P .
Serrer le frein de stationnement.
2
Fermer la portière du conducteur.
Ouvrir la portière du conducteur.
3
Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
1
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur
principal des serrures de portière sur la portière
du conducteur pendant plus de cinq secondes.
Relâcher l’interrupteur après que le déclic se fait
entendre une fois.
4
5
Commandes
Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du
conducteur pendant plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur après avoir entendu le déclic
deux fois.
Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q dans les 20 secondes qui suivent.
u La personnalisation est complétée.
*1 : Réglage par défaut
à suivre
107
Menu principal
Table des matières
uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières *
■ Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières
Mode de déverrouillage avec le commutateur
d’allumage
Étapes
Pour déverrouiller la
portière du conducteur*1
Pour déverrouiller
toutes les portières
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Mode de déverrouillage en stationnement
Pour déverrouiller la
portière du conducteur*2
OFF (éteint)
Pour déverrouiller
toutes les portières
Serrer le frein de stationnement.
Passer le levier de vitesses en position de
Déplacer le levier de vitesses hors de la position (P . stationnement (P .
Serrer le frein de stationnement.
2
Fermer la portière du conducteur.
Ouvrir la portière du conducteur.
3
Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
Tourner le commutateur d’allumage
en position MARCHE (w .
Serrer le frein de stationnement.
1
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Commandes
Déplacer le levier de vitesses en position (P .
Maintenir enfoncé l’arrière de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Un déclic se fait entendre deux fois.
4
Maintenir l’interrupteur
enfoncé pendant cinq
Relâcher l’interrupteur.
secondes supplémentaires
pour entendre un autre déclic.
Relâcher l’interrupteur.
6
Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q dans les 20 secondes qui suivent.
u La personnalisation est complétée.
*1 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle
*2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique
108
Maintenir l’interrupteur
enfoncé pendant cinq
Relâcher l’interrupteur.
secondes supplémentaires
pour entendre un autre déclic.
5
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture du coffre
Précautions pour l’ouverture et la fermeture du
coffre
■ Ouvrir le coffre
Ouvrir le coffre complètement.
u S’il n’est pas complètement ouvert, le couvercle du coffre peut commencer à s’abaisser
par son propre poids.
■ Fermer le coffre
Commandes
Le couvercle du coffre doit rester fermé pendant la conduite pour :
u Éviter des dommages possibles.
u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule.
2 Danger des gaz d’échappement P. 62
Utilisation du mécanisme d’ouverture du coffre
Le coffre se déverrouille et s’ouvre en tirant sur la
commande d’ouverture du coffre, située sur la
partie inférieure gauche du siège du conducteur.
Commande
d’ouverture du coffre
à suivre
109
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation de la clé principale *
■ Verrouillage du mécanisme d’ouverture du
coffre
La commande d’ouverture du coffre peut être
verrouillée à l’aide de la clé principale.
Commandes
Utilisation de la clé principale *
Insérer la clé dans le cylindre pour déverrouiller et
ouvrir le coffre.
Déverrouillage
110
* Non disponible sur tous les modèles
1Verrouillage du mécanisme d’ouverture du coffre
Pour les cas où l’on doit laisser la clé du véhicule à quelqu’un
d’autre, remettre la clé de service.
1Utilisation de la clé principale *
La clé de service ne déverrouille pas le coffre.
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation de la télécommande *
Utilisation de la télécommande *
Appuyer sur le bouton de la commande d’ouverture
du coffre * pendant environ une seconde pour
déverrouiller et ouvrir le coffre.
Bouton
du coffre
Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture
du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur.
1Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Il revient aux parents de décider si leurs enfants doivent
apprendre comment utiliser cette caractéristique.
Commandes
Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre
Levier
Glisser le levier de dégagement dans le sens de la
flèche.
* Non disponible sur tous les modèles
111
Menu principal
Table des matières
Système de sécurité
Système d’immobilisation
Le système d’immobilisation empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de
faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant
par signaux électroniques pour vérifier la clé.
Commandes
Porter attention aux aspects suivants en insérant la clé dans le commutateur d’allumage :
• Ne pas laisser d’objets émettant d’importantes ondes radio près du commutateur
d’allumage.
• Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une
surface métallique.
• Ne pas apporter une clé liée au système d’immobilisation d’un autre véhicule près du
commutateur d’allumage.
Alarme du système de sécurité *
L’alarme du système de sécurité s’active lorsqu’on ouvre les portières, le coffre ou le capot par
un autre moyen qu’en utilisant la clé ou la télécommande.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active
L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent.
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
Déverrouiller le véhicule avec la clé, ou la télécommande. Le système ainsi que l’avertisseur
sonore et les clignotants se désactivent.
112
* Non disponible sur tous les modèles
1Système d’immobilisation
REMARQUE
Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se
traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du
véhicule.
Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le
véhicule est laissé sans surveillance.
Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs.
Cela peut endommager le système et rendre le véhicule
impossible à conduire.
1Alarme du système de sécurité *
L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux
minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive.
Menu principal
Table des matières
uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité *
■ Activation de l’alarme du système de sécurité
L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes :
• Le commutateur d’allumage est à la position ANTIVOL (0 , et la clé a été retirée du
commutateur d’allumage.
• Le capot et le coffre sont fermés.
• Toutes les portières ont été verrouillées avec la clé ou la télécommande.
■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée
Le témoin du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de
clignotement change, après environ 15 secondes, le système de sécurité est activé.
Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la clé ou de
la télécommande, ou lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Le
témoin du système de sécurité s’éteint au même moment.
Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque
quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est
ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les
cas suivants :
• En déverrouillant la portière à l’aide du verrou.
• En ouvrant le coffre à l’aide de la commande d’ouverture
du coffre ou du mécanisme d’ouverture d’urgence du
coffre.
Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du
système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité
s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée.
Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en
déverrouillant une portière à l’aide de la clé ou de la
télécommande.
Commandes
■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité
1Alarme du système de sécurité *
Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un
autre dispositif.
■ Mode d’urgence
■ Bouton PANIC (urgence) sur la
Bouton PANIC
(urgence)
télécommande
Lorsque le bouton PANIC (urgence) est enfoncé
pendant environ une seconde, cela provoque ce qui
suit pendant environ 30 secondes :
• L’avertisseur sonore se fait entendre.
• Certains feux extérieurs clignotent.
■ Annulation du mode d’urgence
Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande ou tourner le commutateur d’allumage en
position MARCHE (w .
* Non disponible sur tous les modèles
113
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture des glaces
Ouverture/fermeture des glaces à commande
électrique
Les glaces à commande électrique peuvent s’ouvrir et se fermer lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w , à l’aide des interrupteurs montés sur les portières. Les
interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces.
Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté
conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des
sièges autres que celui du conducteur.
Commandes
Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin
s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des
glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule.
■ Ouvrir/fermer des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/
fermeture automatique *
Activé
Désactivé
Bouton de verrouillage
des glaces à commande
électrique
Interrupteur
de la glace du
conducteur
Témoin
Interrupteur de la glace
du passager avant
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Pousser sur l’interrupteur fermement
vers le bas.
Pour fermer : Tirer fermement l’interrupteur vers le haut.
La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout
temps, arrêter la glace en tirant ou poussant
brièvement sur l’interrupteur de la glace.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Pousser légèrement l’interrupteur
vers le bas.
Pour fermer : Tirer légèrement l’interrupteur vers
le haut.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
114
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique
3 ATTENTION
Fermer une glace à commande électrique sur les
mains ou les doigts d’une personne risque de
causer des blessures graves.
S’assurer que les passagers sont éloignés des
glaces avant de lever les glaces.
Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu’à dix
minutes après avoir coupé le contact.
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
Inversion automatique
Si une glace à commande électrique présente une résistance
en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera
automatiquement.
La fonction d’inversion automatique de la glace du
conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur
continuellement.
Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction
d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace
est presque fermée.
Menu principal
Table des matières
uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique
■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/
fermeture automatique
Fermer
Pour ouvrir : Pousser l’interrupteur vers le bas.
Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut.
Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la
position désirée.
Ouvrir
Commandes
115
Menu principal
Table des matières
Ouverture et fermeture du toit ouvrant *
■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant
On ne peut faire fonctionner le toit ouvrant que lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w . Utiliser l’interrupteur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le
toit ouvrant.
■ Fonctionnement automatique
Pour ouvrir : Tirer fermement l’interrupteur vers
Ouvrir
l’arrière, puis le relâcher.
Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur
vers l’avant, puis le relâcher.
Commandes
Fermer
Inclinaison
Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet
automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur
l’interrupteur.
■ Fonctionnement manuel
Pour ouvrir : Tirer l’interrupteur vers l’arrière et le
tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
Pour fermer : Pousser l’interrupteur vers l’avant et
le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue.
■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut
Pour incliner : Appuyer sur le centre du
commutateur du toit ouvrant.
Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur
vers l’avant, puis le relâcher.
116
* Non disponible sur tous les modèles
1Ouverture/fermeture du toit ouvrant
3 ATTENTION
Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou
les doigts de quelqu’un risque de lui causer des
blessures graves.
S’assurer que les mains et les doigts sont loin du
toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer.
REMARQUE
Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est
recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son
panneau ou son moteur.
Le toit ouvrant à commande électrique fonctionnera jusqu’à
dix minutes après avoir coupé le contact.
Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule
cette fonction.
En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique
provoque le changement de direction du toit ouvrant et
s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit
ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la
détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer
qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit
ouvrant, y compris les doigts.
Menu principal
Table des matières
Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction
Commutateur d’allumage
1Commutateur d’allumage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
(0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position.
(q ACCESSOIRE : Cette position permet le
fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres
accessoires.
(w MARCHE : C’est la position normale de la clé
3 ATTENTION
Si on sort la clé du commutateur d’allumage en
cours de route, le volant se verrouille. On risque
de perdre le contrôle du véhicule.
Retirer la clé du commutateur d’allumage
seulement lorsque le véhicule est stationné.
(e DÉMARRAGE : C’est la position pour démarrer le
moteur. Le commutateur d’allumage retourne en
position MARCHE (w lorsqu’on relâche la clé.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de
vitesses ne soit à la position (P .
Commandes
pendant la conduite.
Tous les modèles
Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se
trouve à la position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRE (q , une
sonnerie d’avertissement se fait entendre pour rappeler au
conducteur de retirer la clé.
Lorsque cela se produit, le message suivant apparaît sur
l’affichage multifonctions intelligent * :
• En position ANTIVOL (0 : Enlever la clé.
• En position ACCESSOIRE (q : Tourner comm-d’allum à
position antivol(0). La sonnerie s’arrêtera au retrait de la
clé.
Si l’on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL
(0 à la position ACCESSOIRE (q , tourner la clé tout en
tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant
de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner.
* Non disponible sur tous les modèles
117
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuClignotants
Clignotants
Virage à droite
Virage à gauche
■ Clignotant momentané
Lorsque la manette de clignotants est légèrement
poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants
extérieurs et le témoin de clignotants clignotent
trois fois. Cette fonction peut être utilisée pour
signaler un changement de voie.
Commandes
Commutateurs de phares
■ Fonctionnement manuel
Feux de route
Clignotement des feux de route
Feux de croisement
Allume les feux de stationnement, les feux
de position latéraux, les feux arrière et les
lampes de plaque d’immatriculation arrière
Allume les phares, les feux de stationnement,
les feux de position latéraux, les feux rouges et
les lampes de plaque d’immatriculation arrière
118
On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le
commutateur d’allumage est en position MARCHE
(w .
Tourner le commutateur de phares permet
d’allumer et d’éteindre les phares, peu importe la
position du commutateur d’allumage.
■ Feux de route
Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic.
■ Feux de croisement
Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier
vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement.
■ Clignotement des feux de route
Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher.
1Commutateurs de phares
Si on retire la clé du commutateur d’allumage et que les
phares sont allumés, une sonnerie retentit à l’ouverture de la
portière du conducteur.
Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de
bord le sont aussi.
2 Témoin de feux allumés P. 72
Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé
car cela entraîne la décharge de la batterie.
Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire
inspecter le véhicule par un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uCommutateurs de phares
1Commande de fonctionnement automatique des phares *
■ Commande de fonctionnement automatique des phares *
La commande de fonctionnement automatique des
phares peut être utilisée lorsque le commutateur
d’allumage est en position MARCHE (w .
Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous.
Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement,
le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas
correctement.
Commandes
Lorsque le commutateur de phares est à la position
AUTO, les phares et les autres feux extérieurs
s’allument et s’éteignent automatiquement en
fonction de l’intensité lumineuse ambiante.
u Il est possible de changer le réglage de la
sensibilité de l’éclairage automatique.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en
conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits
sombres comme les longs tunnels ou les stationnements
couverts.
Capteur de lumière
Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit :
Réglage
Max
Haute
Moyenne
Basse
Min
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Les feux extérieurs s’allument
lorsque la lumière ambiante est
Claire
Sombre
119
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuCommutateurs de phares
■ Intégration des phares et des essuie-glaces *
Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à
l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO.
Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont
arrêtés.
■ Fonction d’extinction automatique des phares
Commandes
Les phares, tous les feux extérieurs et les lampes du tableau de bord s’éteignent 15 secondes
après que la clé est retirée et que la portière du conducteur est fermée.
u Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des phares.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Si on tourne le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 alors que le commutateur
de phares est en position de marche, et qu’aucune portière n’est ouverte, les phares
s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position
AUTO).
Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la
portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares
s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, une sonnerie se déclenche pour indiquer
que les phares sont allumés.
120
* Non disponible sur tous les modèles
1Intégration des phares et des essuie-glaces *
Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que
le commutateur est réglé à AUTO.
La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les
phares s’allument.
Lorsque le niveau de lumière ambiante est bas, les phares
sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement
automatique des phares, peu importe la fréquence
d’utilisation des essuie-glaces.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuPhares antibrouillard *
Phares antibrouillard *
Les feux de croisement étant allumés, tourner
l’interrupteur de phares antibrouillard pour utiliser
les phares antibrouillard.
1Phares antibrouillard *
Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares
antibrouillard sont allumés.
Ils s’éteignent lorsque les phares s’éteignent ou que les
phares de jour sont allumés.
2 Témoin des phares antibrouillard * P. 72
Interrupteur de phares antibrouillard
Les feux de route s’allument de façon plus atténuée que la normale en présence des conditions
suivantes :
• Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w .
• Le commutateur de phares est éteint, ou à
• Le frein de stationnement est desserré.
Commandes
Phares de jour
.
Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Le fait de
couper le contact éteindra les phares de jour.
Les feux de route reviennent à leur intensité lumineuse originale une fois que les phares sont
allumés.
* Non disponible sur tous les modèles
121
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces
Essuie-glaces et lave-glaces
Les essuie-glaces et le lave-glaces peuvent être
utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en
position MARCHE (w .
Tirer pour
pulvériser
du laveglaces.
Commandes
Anneau de réglage de l’intervalle
du fonctionnement intermittent *
■ MIST
Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au
relâchement du levier.
■ Balais d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI [arrêt,
intermittent, basse vitesse, haute vitesse])
Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de
l’intensité des précipitations.
■ Réglage du délai de balayage *
MIST : Lave glace
OFF : Arrêt
INT : Balayage à basse vitesse en
intermittence
Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai
de balayage des essuie-glaces.
Long délai
1Essuie-glaces et lave-glaces
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec.
Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc
s’endommageront.
REMARQUE
À des températures froides, les balais peuvent geler contre le
pare-brise et se bloquer.
Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut
les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le
pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces.
Modèles avec anneau de réglage
Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement
intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de
l’essuyage diminue. Lorsque le véhicule commence à se
déplacer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage.
Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai
le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient le même.
LO : Balayage à basse vitesse
HI : Balayage à haute vitesse
Court délai
■ Lave-glaces
La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi.
Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages
avant d’arrêter.
Tous les modèles
Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne gicle.
La pompe peut s’endommager.
Le moteur d’essuie-glace est pourvu d’un disjoncteur
permettant de couper temporairement le fonctionnent du
moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement
des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques
minutes, une fois que le circuit sera rétabli.
Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un
obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le
véhicule dans un endroit sécuritaire.
Tourner la commande d’essuie-glaces en position OFF (arrêt).
Tourner ensuite le commutateur d’allumage en position
ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 , puis retirer l’obstacle.
122
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuContrôle de l’intensité lumineuse
Contrôle de l’intensité lumineuse
Lorsque les feux de stationnement sont allumés et
que le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w , on peut utiliser le bouton de
commande de luminosité pour régler l’intensité
lumineuse du tableau de bord.
Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la
droite.
Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la
gauche.
Bouton de commande
Sur l’affichage multifonctions
intelligent
23°C
■ Indicateur d’intensité lumineuse
L’intensité lumineuse du tableau de bord varie selon que les
feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord
s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’il est allumé.
Appuyer sur le bouton
bouton
l’affichage.
(sélectionner/réinitialiser) ou sur le
(affichage/information) * pour changer
Lorsqu’on tourne le bouton vers la droite jusqu’à ce que
l’intensité lumineuse de l’affichage soit au maximum, le
signal sonore se fait entendre. Cela annule l’intensité
lumineuse atténuée du tableau de bord lorsque les feux de
stationnement sont allumés.
L’intensité lumineuse peut être programmée en fonction des
feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont
pas.
Commandes
Un avertisseur se fait entendre lorsque l’intensité
lumineuse maximale ou minimale est atteinte.
L’affichage d’information */affichage multifonctions
intelligent * revient à son état original plusieurs
secondes après avoir réglé l’intensité lumineuse.
1Contrôle de l’intensité lumineuse
Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur
l’affichage d’information */affichage multifonctions
intelligent * pendant le réglage.
002300 km
Sur l’affichage d’information
* Non disponible sur tous les modèles
123
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants *
Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs
latéraux chauffants *
Appuyer sur le bouton du désembueur arrière et des rétroviseurs latéraux chauffants pour
désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le commutateur d’allumage est en position
MARCHE (w .
Modèle avec système de chauffage et de
refroidissement
Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs
latéraux chauffants s’éteignent automatiquement
après 20 minutes.
Commandes
Modèles avec système de contrôle de la température
Le désembueur de lunette et les rétroviseurs
latéraux chauffants s’éteignent automatiquement
après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la
température extérieure.
Cependant, si la température extérieure est de 0 °C
(32 °F) ou moins, ils ne s’éteignent pas
automatiquement.
124
* Non disponible sur tous les modèles
1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux
chauffants *
REMARQUE
En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution
pour ne pas endommager les fils chauffants.
Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long
des fils chauffants du désembueur.
Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc
préférable de le désactiver une fois que la lunette est
désembuée.
De même, ne pas utiliser le système pendant une période
prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait
affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uRéglage du volant de direction
Réglage du volant de direction
1Réglage du volant de direction
3 ATTENTION
Ne pas régler la position du volant de direction
en cours de route car on risquerait de perdre le
contrôle du véhicule et d’être blessé gravement
lors d’une collision.
Régler la position du volant de direction
seulement lorsque le véhicule est immobilisé.
Régler la position du volant de direction avant de prendre la
route.
Commandes
La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du
conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de
conduite appropriée.
1. Relever le levier de réglage du volant de
Pour régler
direction.
u Le levier de réglage du volant de direction se
trouve sous la colonne de direction.
2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou
vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière.
u S’assurer que les cadrans et témoins du
tableau de bord demeurent parfaitement
visibles.
Pour verrouiller
Levier
3. Abaisser le levier de réglage du volant de
direction pour verrouiller le volant de direction en
place.
u Après avoir régler la position, s’assurer que le
volant de direction est bien verrouillé en
tentant de le bouger du haut vers le bas et de
l’avant vers l’arrière.
125
Menu principal
Table des matières
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Régler l’angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite.
■ Rétroviseur avec position de jour et de nuit
Onglet
Haut
Basculer la languette pour changer la position.
La position de nuit contribue à réduire
l’éblouissement des phares des véhicules suivant
derrière lors de la conduite de nuit.
Commandes
Position
de jour
Bas
Position de nuit
Rétroviseurs latéraux électriques
On peut régler les rétroviseurs latéraux lorsque le
commutateur d’allumage est en position MARCHE
(w .
Commutateur
de réglage
126
Commutateur
de sélection
■ Réglage de la position des rétroviseurs
Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) :
Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite.
Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à
la position centrale.
Commutateur de réglage du positionnement
des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à
gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour
faire bouger le rétroviseur.
1Réglage des rétroviseurs
Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs
intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés.
Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire.
2 Réglage de la position des sièges P. 127
Menu principal
Table des matières
Réglage des sièges
Réglage de la position des sièges
Allouer un espace
suffisant.
Reculer.
Régler le siège du conducteur le plus loin possible
tout en se permettant la maîtrise absolue du
véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir en position droite,
bien au fond du siège et pouvoir enfoncer
adéquatement les pédales sans avoir à se pencher,
et tenir le volant de direction confortablement. Le
siège passager devrait être réglé de la même façon,
de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par
rapport au coussin de sécurité gonflable avant du
tableau de bord.
1Réglage des sièges
3 ATTENTION
S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité
gonflable avant peut causer des blessures graves
ou la mort si les coussins de sécurité gonflables
avant devaient se déployer.
■ Réglage du siège à réglage électrique du conducteur *
Le National Highway Traffic Safety Administration et
Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse
un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant
de direction et la poitrine.
Réglage de la
position horizontale
Commandes
Toujours s’asseoir le plus loin possible des
coussins de sécurité gonflables avant, tout en
gardant la maîtrise absolue du véhicule.
Toujours régler le siège avant de prendre la route.
Réglage de la hauteur
Réglage de l’angle
du dossier
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
127
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Réglage manuel des sièges avant
1Réglage manuel des sièges avant
Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en
va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place.
Réglage de la hauteur
(Côté conducteur seulement)
Tirer ou pousser sur le levier pour
élever ou abaisser le siège.
Commandes
Réglage de l’angle
du dossier
Réglage de la position
horizontale
Tirer sur la barre pour bouger le
siège, puis relâcher la barre.
128
Tirer sur le levier pour
changer l’angle.
Le siège du conducteur est montré.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
1Réglage des dossiers
■ Réglage des dossiers
Redresser le dossier du conducteur à une position
verticale confortable en laissant assez d’espace
entre la poitrine et le couvercle du coussin de
sécurité gonflable au centre du volant de direction.
Le passager avant doit aussi régler le dossier à une
position verticale confortable.
3 ATTENTION
En cas de collision, un occupant risque des
blessures graves ou la mort si le dossier du siège
est trop incliné.
Le dossier doit être redressé à la verticale et
l’occupant doit être bien calé au fond du siège.
La capacité de protection de la ceinture est réduite si le dossier est incliné de sorte que
l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement
sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus
les risques de blessures augmentent.
à suivre
Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de
sécurité ou des coussins de sécurité gonflables.
Commandes
Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun
autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos.
Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant
de direction et être en mesure d’atteindre les commandes,
nous recommandons de prendre en considération un
équipement d’adaptation.
129
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
1Réglage des appuie-tête
■ Réglage des appuie-tête
Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les
places assises.
Commandes
130
Placer sa tête au centre de
l’appuie-tête.
Les appuie-tête sont plus efficaces pour une
protection contre le coup de fouet cervical et autres
blessures infligées par une collision avec choc arrière
lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé
au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de
l’occupant doit au niveau du centre de la hauteur de
l’appuie-tête.
■ Réglage de la position des appuie-tête avant
Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en
appuyant sur le bouton de dégagement.
3 ATTENTION
Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et
augmente la possibilité de blessure grave lors
d’une collision.
S’assurer que les appuie-tête sont en place et
bien ajustés avant de prendre la route.
Pour que le système des appuie-tête fonctionne comme il
faut :
• Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges.
• Ne rien placer entre un occupant et le dossier.
• Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière
■ Enlever et réinstaller les appuie-tête
1Enlever et réinstaller les appuie-tête
3 ATTENTION
On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer.
Pour enlever un appuie-tête :
Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de
dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut.
Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en
place, ou de ne pas les remettre correctement en
place, pourrait se traduire par des blessures
graves en cas de collision.
Pour réinstaller l’appuie-tête :
Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en
appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est
verrouillé en place.
Toujours remettre les appuie-tête en place avant
de prendre la route.
à suivre
Commandes
Un passager assis sur le siège arrière doit régler la
hauteur de son appuie-tête à une position
appropriée avant que le véhicule se mette en
mouvement.
Pour lever l’appuie-tête :
Le tirer vers le haut.
Pour baisser l’appuie-tête :
Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de
dégagement.
131
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges
■ S’asseoir correctement
Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur
ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur
siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le
moteur soit arrêté.
Commandes
132
Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une
collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de
côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux
blessures en cas d’une collision.
De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou
mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est
frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie.
1S’asseoir correctement
3 ATTENTION
Un occupant mal assis ou hors de position peut
subir des blessures graves ou être tué lors d’une
collision.
Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le
siège avec les pieds au sol.
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuSièges arrière
Sièges arrière
■ Rabattement des sièges arrière
1. Retirer l’épaulière du centre de son guide.
Guide
1Rabattement des sièges arrière
Le(s) dossier(s) des siège(s *) arrière sont rabattable(s) pour
accueillir les articles plus encombrants dans le coffre.
Ne jamais conduire alors que le dossier arrière est rabattu et
que le couvercle du coffre est ouvert.
2 Danger des gaz d’échappement P. 62
2. Tirer le levier de dégagement dans le coffre pour
dégager le verrou.
Levier de
dégagement *
Levier de dégagement
3. Rabattre le dossier du siège.
Si les appuie-tête arrière se coincent contre les
dossiers avant, retirer les appuie-tête.
2 Enlever et réinstaller les appuie-tête
P. 131
* Non disponible sur tous les modèles
S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le
dossier du siège passager avant. Cela peut nuire au bon
fonctionnement des capteurs de poids du siège passager
avant.
2 Témoin d’annulation du coussin de
sécurité gonflable du passager P. 48
Commandes
Ceinture
épaulière
centrale
Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers
l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque.
En replaçant un dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. S’assurer également que toutes
les épaulières arrière sont placées devant le dossier et que
l’épaulière du centre est repositionnée dans son guide.
Veiller également à ce que tous les articles rangés dans
le coffre ou dépassant dans l’ouverture des sièges
arrière soient retenus correctement. En cas de freinage
brusque, des articles libres de bouger peuvent être
projetés vers l’avant.
Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne
pas entraver les sièges arrière lorsqu’ils sont rabattus.
133
Menu principal
Table des matières
uuRéglage des siègesuAccoudoir
Accoudoir
■ Utilisation de l’accoudoir du siège avant
Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir.
Pour régler * :
Glisser l’accoudoir à la position voulue.
Commandes
■ Utilisation de l’accoudoir du siège arrière *
Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège
central.
134
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle
Éclairage d’accueil
■ Interrupteurs d’éclairage d’accueil
■ ON (allumé)
Avant
OFF (éteint)
Activé par les portières
Activé par les portières
Allumé
OFF (éteint)
■ Lampes de lecture *
Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en
appuyant sur les lentilles.
À la position d’activation par les portières, l’éclairage
d’accueil s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la
fermeture des portières.
Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations
suivantes :
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans
l’ouvrir.
• Lorsqu’on retire la clé du commutateur d’allumage sans
ouvrir de portière.
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Le temps d’atténuation de l’éclairage intérieur peut être
modifié.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Tous les modèles
L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les
situations suivantes :
• En verrouillant la portière du conducteur.
• En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le
commutateur d’allumage.
• En tournant le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
Commandes
Arrière
L’éclairage d’accueil s’allume, que les portières
soient ouvertes ou non.
■ Activé par les portières
L’éclairage d’accueil s’allume dans les situations
suivantes :
• Lorsque n’importe quelle portière est
entrouverte.
• Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur.
• Lorsqu’on retire la clé du commutateur
d’allumage.
■ OFF (éteint)
L’éclairage d’accueil reste éteint, que les portières
soient ouvertes ou non.
1Interrupteurs d’éclairage d’accueil
Si une portière quelconque est demeurée entrouverte alors
que la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage,
l’éclairage d’accueil s’éteindra environ 15 minutes plus tard.
1Lampes de lecture *
Lorsque le commutateur du plafonnier est à la position
d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle
portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on
appuie sur les lentilles.
* Non disponible sur tous les modèles
135
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
Commodités de l’habitacle
1Boîte à gants
■ Boîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée.
3 ATTENTION
Une boîte à gants ouverte peut infliger des
blessures graves au passager en cas de collision,
même si ce dernier porte la ceinture de sécurité.
La boîte à gants doit rester fermée pendant la
conduite.
Commandes
■ Compartiment de la console
Pour ouvrir le compartiment de console, tirer sur la
poignée.
136
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
■ Compartiment central
Appuyer sur le rebord supérieur pour ouvrir le
compartiment.
Commandes
à suivre
137
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Porte-gobelets
■ Porte-gobelets
■ Porte-gobelets avant
Situés dans la console entre les sièges avant.
REMARQUE
Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis
et les composantes électriques de l’habitacle.
Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds
peuvent ébouillanter.
Commandes
138
■ Porte-gobelets du siège arrière *
Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets
arrière.
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Prises électriques d’accessoire
■ Prises électriques d’accessoire
Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le commutateur d’allumage est
en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w .
■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la
console)
Ouvrir le couvercle pour l’utiliser.
REMARQUE
Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type
automobile.
Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique.
Modèles avec trousse de réparation de pneu
■ Prise électrique d’accessoire (compartiment
de console) *
Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser.
Prise électrique d’accessoire (panneau de la console)
La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des
accessoires fonctionnant à une tension 12 V c.c. et dont la
puissance nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A).
Commandes
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de
réparation de pneu pendant plus de 15 minutes. La prise
électrique d’accessoire et le compresseur peuvent
surchauffer et subir des dommages irréversibles.
Prise électrique d’accessoire (compartiment de la
console) *
La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des
accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance
nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A).
Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise
électrique que lorsque le moteur tourne.
Modèles avec prise électrique d’accessoire arrière
Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la
puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas
excéder 180 W (15 A).
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
139
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Crochet à vêtement
■ Crochet à vêtement
Le crochet à vêtement se trouve sur la poignée de
maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet
vers le bas pour l’utiliser.
Commandes
140
Ce crochet à vêtement n’est pas conçu pour des objets lourds
ou encombrants.
Menu principal
Table des matières
uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle
1Sièges chauffants *
■ Sièges chauffants *
Le commutateur d’allumage doit être en position
MARCHE (w pour utiliser les chauffe-sièges. Le
réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus
rapidement que le réglage LO (bas).
3 ATTENTION
L’utilisation des sièges chauffants peut entraîner
des brûlures causées par la chaleur.
Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et
s’éteint en alternance.
u Le témoin correspondant s’allume lorsque le
chauffe-siège est en marche. Appuyer
brièvement sur le côté opposé du
commutateur pour éteindre le chauffe-siège.
Le témoin s’éteindra. Lorsqu’une température
confortable est atteinte, sélectionner LO (bas)
pour que le siège reste chaud.
* Non disponible sur tous les modèles
Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas)
lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la
batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur
difficile.
Commandes
Les personnes dont la capacité de ressentir la
température est réduite (p. ex., les personnes
diabétiques, souffrant d’une dégénérescence
neurologique aux membres inférieurs ou de
paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent
pas utiliser les sièges chauffants.
Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne
continuellement et ne s’arrête pas automatiquement.
141
Menu principal
Table des matières
Chauffage et refroidissement *
Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
Bouton A/C (climatiseur) *
Boutons de mode
Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le
déshumidifier en mode de chauffage.
Modifient le débit d’air.
Bouches d’air du tableau de bord
Bouches d’air du tableau de bord et du plancher
Bouches d’air du plancher
Molette de commande du ventilateur
Bouches d’air du plancher et du dégivreur
Ajuste la vitesse du ventilateur. Tourner la
molette complètement jusqu’à OFF (arrêt)
pour éteindre tout le système.
Commandes
Molette de commande de
température
Règle la température intérieure.
Bouton
Bouton du dégivreur de
pare-brise
*
Allume le climatiseur, dirige le
débit d’air par les bouches d’air du
dégivreur à la base du pare-brise,
et passe au mode d’air frais.
Allume le climatiseur, dirige le débit
d’air par les bouches d’air du tableau de
bord et passe au mode recirculation.
Bouton
(recirculation)
Appuyer sur le bouton
pour changer le mode
en fonction des conditions environnementales.
142
Modèles sans bouton
A/C (climatiseur)
Mode de recirculation (témoin allumé) :
Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant
par le système.
Bouton
Mode d’air frais (témoin éteint) :
Maintient l’aération avec l’air de l’extérieur. Maintient
le système en mode d’air frais dans les situations
normales.
Bouton
* Non disponible sur tous les modèles
(recirculation)
Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en
le passant par le système.
(air frais) *
Maintient la ventilation avec l’air de
l’extérieur. Maintient le système en mode
d’air frais dans les situations normales.
Menu principal
Table des matières
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
1Chauffage
■ Chauffage
Modèles avec bouton A/C (climatiseur)
En choisissant
, le système passe automatiquement au
mode d’air frais.
Modèles sans bouton A/C (climatiseur)
Commandes
Le système de chauffage utilise le liquide de refroidissement du moteur pour réchauffer l’air.
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur.
2. Sélectionner
.
3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température.
■ Pour réchauffer rapidement l’intérieur
1.
2.
3.
4.
1Pour réchauffer rapidement l’intérieur
Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
Sélectionner
.
Régler la température au chauffage maximum.
Appuyer sur le bouton
(le témoin est allumé).
Passer au mode d’air frais dès que l’intérieur est
suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le
système demeure au mode de recirculation.
■ Pour déshumidifier l’habitacle *
Lorsqu’il est utilisé conjointement avec le chauffage, le climatiseur réchauffe et assèche
l’intérieur et peut empêcher les glaces de s’embuer.
1. Mettre le ventilateur en marche.
2. Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
143
Menu principal
Table des matières
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
1Pour rafraîchir rapidement l’intérieur
■ Refroidissement *
1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la
molette de commande du ventilateur.
2. Sélectionner
.
3. Régler la température en utilisant la molette de
contrôle de la température.
4. Appuyer sur le bouton A/C du climatiseur (le
témoin est allumé).
Commandes
■ Pour rafraîchir rapidement l’intérieur
1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
2. Régler la température au refroidissement
maximum.
3. Appuyer sur le bouton
(le témoin est
allumé).
144
* Non disponible sur tous les modèles
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces.
En mode ECON, le système présente de plus grandes
fluctuations de température.
Appuyer sur le bouton
pour contourner la commande
du mode ECON et rafraîchir l’intérieur plus rapidement.
Menu principal
Table des matières
uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur *
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
Modèles avec bouton A/C (climatiseur)
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
Commandes
Le fait d’appuyer sur le bouton
système au mode d’air frais.
Modèles sans bouton A/C (climatiseur)
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
allume le climatiseur et fait automatiquement passer le
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum.
2. Appuyer sur le bouton
.
3. Appuyer sur le bouton
.
4. Régler la température au chauffage maximum.
1Pour dégivrer les glaces rapidement
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais.
Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les
glaces peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité.
Cela entrave la visibilité.
145
Menu principal
Table des matières
Système de contrôle de la température *
Utilisation du système de contrôle automatique de
la température
Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans
l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui
augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure préférée.
Molette de commande
de température
Bouton
(marche/arrêt)
Commandes
Molette de
commande du
ventilateur
Bouton AUTO
Bouton
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de
la température fonctionne en mode Auto, la fonction du
bouton enfoncé devient prioritaire.
Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au
bouton enfoncé seront contrôlées automatiquement.
Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans
l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas
immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé.
Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus
rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le
climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite
basse. Changer le mode d’air frais pour le mode de
recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse.
(recirculation)
Bouton A/C (climatiseur)
Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou
la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute).
Bouches d’air du
tableau de bord
Bouches d’air du
tableau de bord
et du plancher
Bouches d’air
du plancher
Bouches d’air
du plancher et
du dégivreur
Utiliser le système lorsque le moteur tourne.
1. Appuyer sur le bouton AUTO.
2. Régler la température intérieure en utilisant la molette de contrôle de la température.
3. Appuyer sur le bouton
(ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler la commande.
146
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température
■ Alterner entre le mode de recirculation d’air et le mode d’air frais
Appuyer sur le bouton
(recirculation) et changer de mode selon les conditions
environnementales.
Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air de l’habitacle du véhicule en le passant par
le système.
Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le
système en mode d’air frais dans les situations normales.
1Utilisation du système de contrôle automatique de la
température
■ Dégivrage du pare-brise et des glaces
1Dégivrage du pare-brise et des glaces
Appuyer sur le bouton
pour allumer ou éteindre le
système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en
marche, le système retourne à la plus récente sélection.
Au mode ECON, le système de contrôle de la température
présente de plus grandes fluctuations de température.
Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité
est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la
route.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
l’éteindre; le système retourne au réglage
précédent.
Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la
plus haute.
Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer.
Commandes
Appuyer sur le bouton
(dégivreur de pare-brise)
pour mettre le climatiseur en marche et faire passer
le système automatiquement au mode d’air frais.
Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de
manière à ce que l’air frappe les glaces latérales.
■ Pour dégivrer les glaces rapidement
1. Appuyer sur le bouton
2. Appuyer sur le bouton
1Pour dégivrer les glaces rapidement
.
.
Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si
l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces
peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité. Cela
entrave la visibilité.
147
Menu principal
Table des matières
uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température
Capteurs du système de contrôle automatique de la
température
Capteur de
lumière solaire
Commandes
148
Capteur
Le système de contrôle automatique de la
température est muni de capteurs. Éviter de les
recouvrir ou d’y renverser des liquides.
Menu principal
Caractéristiques
Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques.
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore ................ 150
Câble de périphérique USB * ................. 151
Prise d’entrée auxiliaire......................... 151
Protection antivol de la chaîne sonore *...152
Modèles avec affichage d’information
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore .................................................. 153
Réglage du son .................................... 153
Écouter la radio AM/FM ....................... 154
Lecture d’un CD................................... 155
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec affichage multifonctions
intelligent
Fonctionnement de base de la chaîne
sonore.................................................. 156
Télécommandes de la chaîne sonore .... 157
Réglage du son .................................... 158
Écouter la radio AM/FM ....................... 159
Lecture d’un CD .................................. 162
Faire jouer un iPod® ............................. 165
Écouter la radio Internet ...................... 168
Lecture d’une mémoire flash USB ........ 170
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio ... 173
Messages d’erreur audio
Lecteur CD ...........................................175
iPod®/mémoire flash USB......................176
Pandora®..............................................177
Renseignements généraux sur la chaîne
sonore
CD recommandés.................................178
iPod® et mémoires flash USB compatibles ..180
Bluetooth® HandsFreeLink® *
Utilisation de HFL..................................181
Menus HFL ...........................................183
149
Menu principal
Table des matières
Chaîne sonore
Au sujet de la chaîne sonore
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation
pour utiliser la chaîne sonore, Bluetooth® HandsFreeLink® ainsi que les commandes vocales de
ces fonctions.
Modèles avec affichage d’information
La chaîne sonore comprend une radio AM/FM. La lecture des CD et des fichiers WMA/MP3 est
également possible. Commander la chaîne sonore à partir des boutons et commutateurs sur le
tableau de bord.
1Au sujet de la chaîne sonore
Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) ne sont
pas compatibles.
iPod® et iPhone® sont des marques de commerce déposées
appartenant à Apple Inc.
Les formats MP3 et AAC sont des formats de compression
audio standard. WMA est un format de compression audio
mis au point par Microsoft Corporation.
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
La chaîne sonore comprend la fonction de radio AM/FM. Elle peut également faire jouer des
CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod®, iPhone®, des mémoires flash USB et des
appareils Bluetooth® *.
Caractéristiques
Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le
tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction.
iPod®
Télécommande
150
* Non disponible sur tous les modèles
Mémoire
flash USB
Les lois de certains états ou des lois locales peuvent limiter les
circonstances au cours desquelles il est possible de lancer ou
de contrôler l’appareil audio relié.
Menu principal
Table des matières
uuChaîne sonoreuCâble de périphérique USB *
Câble de périphérique USB *
1. Détacher le connecteur USB et relâcher le câble
de périphérique.
2. Installer la station d’accueil de l’iPod® ou la
mémoire flash USB au connecteur USB.
1Câble de périphérique USB *
• Ne pas laisser l’iPod® ou la mémoire flash USB dans le
•
•
•
•
Prise d’entrée auxiliaire
Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod®, tenter de le
reconnecter à quelques reprises ou réinitialiser l’appareil.
Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant
remises avec l’iPod® ou visiter www.apple.com/ipod.
1Prise d’entrée auxiliaire
Caractéristiques
Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards.
1. Ouvrir le couvercle de prise AUX.
2. Connecter un appareil audio standard dans la
prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de
3,5 mm (1/8 po).
u La chaîne sonore passe automatiquement au
mode AUX.
•
véhicule. La lumière directe du soleil et les températures
élevées peuvent les endommager.
Ne pas utiliser de câble de rallonge sur le câble de
périphérique USB.
Ne pas connecter l’iPod® ou la mémoire flash USB en
utilisant un concentrateur.
Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne
pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur comme
appareil de lecture.
Nous recommandons de sauvegarder les données avant
d’utiliser l’appareil dans le véhicule.
Les messages affichés peuvent varier selon le modèle
d’appareil et la version du logiciel.
Pour changer de mode, appuyer sur n’importe quel bouton
de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le
bouton AUX.
Il n’est pas possible d’utiliser la prise d’entrée auxiliaire si l’on
remplace la chaîne sonore.
* Non disponible sur tous les modèles
151
Menu principal
Table des matières
uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore *
Protection antivol de la chaîne sonore *
La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple,
lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée.
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
■ Réactivation de la chaîne sonore
Caractéristiques
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , et allumer la chaîne sonore.
u Si quelqu’un tourne le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE (q , le système
demandera la saisie du code de sécurité audio. Voir étape 3.
2. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de nouveau pendant plus de deux secondes.
u La réactivation de la chaîne sonore se produit lorsque l’unité de contrôle du système
reconnaît que le système est dans le véhicule.
Si l’unité de contrôle ne le reconnaît pas, le message ENTER CODE (saisir le code)
apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent.
3. Saisir le code de sécurité audio à l’aide des boutons de programmation. En cas d’erreur de
numéro pendant la saisie, continuer jusqu’au dernier numéro et essayer de nouveau. Si
après dix essais le code saisi n’est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure
avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système.
Modèles avec affichage d’information
■ Saisie du code de sécurité audio
ENTER CODE (entrer le code) apparaît sur l’affichage au rétablissement de l’alimentation.
1. Mettre la chaîne sonore en marche.
2. Saisir le code de sécurité audio à l’aide des boutons de programmation. En cas d’erreur de
numéro pendant la saisie, continuer jusqu’au dernier numéro et essayer de nouveau. Si
après dix essais le code saisi n’est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure
avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système.
152
* Non disponible sur tous les modèles
1Protection antivol de la chaîne sonore *
Trouver le code de sécurité de la chaîne sonore et l’étiquette
de numéro de série dans la trousse du manuel du
propriétaire.
Il est recommandé d’écrire le numéro de série dans ce
manuel du propriétaire.
Ne pas ranger l’étiquette dans le véhicule. En cas de perte de
l’étiquette, il est nécessaire de récupérer d’abord le numéro
de série et d’obtenir ensuite le code.
Il est possible d’obtenir le numéro de série et le code de
sécurité auprès d’un concessionnaire.
Modèles américains
Il est possible d’enregistrer le code de sécurité sur Owner Link
(owners.honda.com), et de trouver de l’information sur la
façon de récupérer le numéro de série et d’obtenir le code à
radio-navicode.honda.com.
Menu principal
Table des matières
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec affichage d’information
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE
(q ou MARCHE (w .
Réglage du son
1Réglage du son
Appuyer sur le bouton TUNE/SOUND (syntoniser/
son), et le tourner pour préciser le réglage.
Chaque fois que le bouton TUNE/SOUND
(syntoniser/son) est enfoncé, le mode sonore
change de la façon suivante :
Le SVC comporte quatre modes : OFF (désactivé), LOW
(bas), MID (moyen), et HIGH (haut).
Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume audio
augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue.
Caractéristiques
Bouton TUNE/SOUND
(syntoniser/son)
Lorsque le niveau de réglage atteint le centre, un C
apparaîtra sur l’affichage.
Graves peut être sélectionné.
Compensation
du volume selon
la vitesse
153
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
Écouter la radio AM/FM
Bouton VOL/PWR (volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son)
Tourner vers la droite pour syntoniser une
fréquence plus haute et tourner vers la gauche
pour syntoniser une fréquence plus basse.
1Écouter la radio AM/FM
Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible en bande
AM.
Il est possible de mémoriser jusqu’à six stations AM et douze
stations FM dans la mémoire des boutons de
programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de
mémoriser six stations chacun.
Bouton FM
Bouton AM
Appuyer sur ce bouton
pour choisir une bande.
La fonction A.SEL (sélection automatique) numérise et
mémorise jusqu’à six stations AM et douze stations FM au
signal clair dans la mémoire de bouton de programmation.
Caractéristiques
Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont
pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être
mémorisées manuellement.
Boutons
/
(SEEK/SKIP [rechercher/sauter])
Appuyer pour rechercher une
station à signal fort sur la bande
qui est sélectionnée.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Choisir un bouton de
programmation et le maintenir
enfoncé jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée,
choisir une bande puis appuyer sur le
bouton de programmation.
154
Bouton A.SEL
(sélection automatique)
Appuyer pour balayer les
deux bandes et mémoriser
la station au signal le plus
fort dans chaque bouton
de programmation. Pour
annuler la sélection
automatique, appuyer sur
le bouton de nouveau. Ceci
rétablit ce qui avait été
programmé auparavant.
Bouton SCAN (balayer)
Appuyer pour écouter
un échantillon de dix
secondes de chacune des
stations aux signaux les
plus forts de la bande
choisie. Pour annuler le
balayage, appuyer de
nouveau sur ce bouton.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
Lecture d’un CD
La chaîne sonore peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW en formats MP3 ou WMA. Une
fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD/AUX.
Bouton VOL/PWR (volume/alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Fente de CD
Insérer un CD à mi-chemin
dans la fente de CD.
Bouton
(éjection de CD)
Pousser pour éjecter un CD.
Bouton CD/AUX
Appuyer sur ce
bouton pour faire
jouer un CD.
Bouton SCAN (balayer)
Le système lira chaque chanson pendant
dix secondes.
● Appuyer sur ce bouton pour
échantillonner toutes les pistes du CD
(tous les fichiers du dossier en cours de
lecture MP3 ou WMA).
● Appuyer deux fois pour échantillonner
le premier fichier de chacun des
dossiers principaux (MP3 ou WMA).
● Maintenir ce bouton enfoncé pour
annuler le balayage.
Bouton DISP (afficher)
Appuyer sur ce bouton pour
afficher les données textuelles d’un
CD (si celui-ci a été enregistré avec
des données textuelles).
Bouton RDM (aléatoire)
● Appuyer sur ce bouton pour lire toutes
les pistes ou tous les fichiers sur un CD
de manière aléatoire.
● Appuyer deux fois pour lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture
(MP3 ou WMA) de manière aléatoire.
● Maintenir ce bouton enfoncé pour
annuler la fonction aléatoire.
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message FORMAT et passe au
fichier suivant.
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsqu’on passe du mode audio au mode CD.
• Lorsqu’on insère un CD.
Jusqu’à dix caractères de données textuelles sont affichés.
Maintenir enfoncé le bouton DISP (afficher) pour afficher des
caractères additionnels. > indique que des données textuelles
additionnelles sont disponibles. L’affichage revient à l’écran
précédent lorsque le bouton est maintenu enfoncé à
nouveau.
Caractéristiques
Boutons
/
(SEEK/SKIP [rechercher/
sauter])
Appuyer sur
ou
pour changer de piste
(fichier MP3 ou WMA).
Bouton TUNE/SOUND
(syntoniser/son)
Tourner pour passer
au dossier suivant et
pour retourner au
début du dossier
précédent en MP3 ou
WMA.
1Lecture d’un CD
Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le
système recharge le CD automatiquement après plusieurs
secondes.
Bouton RPT (répétition)
Appuyer sur ce bouton pour rejouer une piste
ou un fichier continuellement.
● Appuyer deux fois pour rejouer tous les fichiers
du dossier en cours (MP3 ou WMA).
● Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler la
répétition.
●
155
Menu principal
Table des matières
Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE
(q ou MARCHE (w .
Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton SETUP
(configuration) pour accéder à certaines des
fonctions audio.
Appuyer sur
pour alterner entre l’affichage
normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions.
Bouton
Bouton sélecteur
Bouton SETUP (configuration)
Caractéristiques
Affichage du menu
23°C
156
002300 km
Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la
droite pour faire défiler les choix disponibles.
Appuyer sur
pour confirmer la sélection.
Bouton SETUP : Appuyer pour sélectionner un
mode tel que Sélection automatique, RDS info,
Paramètres audio, Mode lecture, Reprendre/
Interrompre.
Bouton
: Appuyer sur ce bouton pour
retourner à l’affichage précédent.
1Fonctionnement de base de la chaîne sonore
Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton
sélecteur.
Tourner
Appuyer sur
pour sélectionner.
pour confirmer.
ou
sur le
Appuyer sur le bouton SOURCE, (+ , (- ,
volant de direction pour changer les réglages de la chaîne
sonore.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 157
Éléments du menu SETUP (configuration)
2 Sélection automatique P. 160
2 Information RDS P. 161
2 Paramètres audio P. 158
2 Mode lecture P. 164
2 Reprendre/Interrompre P. 174
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore
Télécommandes de la chaîne sonore
Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite.
Bouton SOURCE
Bouton SOURCE
Alterne entre les modes audio de la façon suivante :
FM1 FM2 AM CD AUX
Bouton
Bouton (+
Bouton
Bouton (-
Boutons (+ (- (volume)
Appuyer sur (+ : Pour augmenter le volume.
Appuyer sur (- : Pour diminuer le volume.
1Télécommandes de la chaîne sonore
Le mode CD apparaît seulement lorsque qu’un CD est
chargé.
En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à
partir des télécommandes :
• iPod®/mémoire flash USB connecté au câble de
périphérique USB
• Bluetooth® Audio (avec certains téléphones seulement)
Boutons
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée suivante.
Appuyer sur
: Pour sélectionner la station radio programmée précédente.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station à signal fort précédente.
• En écoutant un CD, un iPod®, une mémoire flash USB ou Bluetooth® Audio
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Appuyer sur
: Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson
précédente.
• En écoutant un CD ou une mémoire flash USB
Maintenir enfoncé
: Pour passer au dossier suivant.
Maintenir enfoncé
: Pour retourner au dossier précédent.
• En écoutant Pandora® *
Appuyer sur
: Pour passer à la chanson suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station suivante.
Maintenir enfoncé
: Pour sélectionner la station précédente.
* Non disponible sur tous les modèles
Caractéristiques
• En écoutant la radio
157
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son
Réglage du son
Appuyer sur le bouton SETUP (configuration),
tourner
pour sélectionner Paramètres audio,
puis appuyer sur
. Tourner
les choix disponibles :
pour faire défiler
Bouton sélecteur
Bouton SETUP
(configuration)
Caractéristiques
23°C
002300 km
Haut-parleur
d’extrêmes graves *
Compensation
du volume selon
la vitesse
23°C
002300 km
TREBLE (aigus) peut être sélectionné.
158
* Non disponible sur tous les modèles
1Réglage du son
Le SVC comporte quatre modes : OFF (désactivé), LOW
(bas), MID (moyen), et HIGH (haut).
Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule.
Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume audio
augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio AM/FM
Écouter la radio AM/FM
Bouton
/
Appuyer sur ces boutons pour
afficher et choisir une catégorie RDS.
23°C
Bouton FM
Bouton AM
Appuyer sur ce bouton
pour choisir une bande.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer pour rechercher une station à
signal fort sur la bande qui est
sélectionnée.
Boutons de programmation (1 à 6)
Pour mémoriser une station :
1. Syntoniser la station choisie.
2. Choisir un bouton de programmation et
le maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention
d’un signal sonore.
Pour écouter une station mémorisée, choisir
une bande puis appuyer sur le bouton de
programmation.
Caractéristiques
Bouton SCAN (balayer)
Appuyer pour écouter un échantillon de
dix secondes de chacune des stations
aux signaux les plus forts de la bande
choisie. Pour annuler le balayage,
appuyer de nouveau sur ce bouton.
002300 km
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton
pour allumer et éteindre la
chaîne sonore.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Appuyer et tourner ce bouton pour
syntoniser la fréquence radio.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
à suivre
159
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM
1Écouter la radio AM/FM
■ Sélection automatique
Utiliser la fonction de sélection automatique pour balayer les deux bandes et mémoriser la
station au signal le plus fort dans chaque bouton de programmation.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
pour sélectionner Sélection
automatique, puis appuyer sur
.
Pour annuler la sélection automatique, appuyer de
nouveau sur
. Ceci rétablit ce qui avait été
programmé auparavant.
23°C
Caractéristiques
160
002300 km
Le témoin stéréo (ST) apparaît sur l’affichage pour les
diffusions stéréophoniques en bande FM.
La reproduction stéréophonique n’est pas possible à la bande
AM.
Changement du mode audio
Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction.
2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 157
On peut mémoriser jusqu’à six stations AM et douze stations
FM dans la mémoire des boutons de programmation. Les
boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations
chacun.
La fonction de sélection automatique balaie et mémorise
jusqu’à six stations AM et douze stations FM au signal clair
dans la mémoire des boutons de programmation.
Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont
pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être
mémorisées manuellement.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio AM/FM
■ Système de radiocommunication de données (RDS)
Fournit les données textuelles de la station FM sélectionnée et compatible avec RDS.
■ Information RDS
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration),
puis tourner
et sélectionner RDS info.
2. Chaque fois que le bouton
est enfoncé, RDS
info est activé ou désactivé.
23°C
002300 km
Catégorie RDS
23°C
1. Appuyer sur le bouton
/
pour
afficher et sélectionner une catégorie RDS.
2. Utiliser les boutons RECHERCHER/SAUTER ou
SCAN (balayer) pour choisir une station RDS.
Caractéristiques
■ Pour trouver une station avec RDS dans la catégorie de programme sélectionnée
002300 km
161
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
Lecture d’un CD
La chaîne sonore peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW en formats MP3 ou WMA. Une
fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD.
Caractéristiques
Bouton SCAN (balayer)
Le système lira chaque chanson
pendant dix secondes.
● Appuyer sur ce bouton pour
échantillonner toutes les pistes du
CD (tous les fichiers du dossier en
cours de lecture MP3 ou WMA).
● Appuyer deux fois pour
échantillonner le premier fichier
de chacun des dossiers principaux
(MP3 ou WMA).
● Maintenir ce bouton enfoncé pour
annuler le balayage.
1’23’’
Genre AAA
Artist AAA
23°C
002300 km
Fente de CD
Insérer un CD à mi-chemin dans la fente
de CD.
Bouton CD
Appuyer sur ce bouton pour faire jouer
un CD.
Bouton
/
Appuyer sur
pour passer
au dossier suivant et sur
pour
retourner au début du dossier en
MP3 ou WMA précédent.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de
piste (fichier MP3 ou WMA).
162
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Track AAA
Bouton
(éjection de CD)
Pousser pour éjecter un CD.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour régler le
volume.
Enfoncer et tourner ce bouton pour
faire une sélection, puis l’enfoncer
pour saisir le choix.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
■ Choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur
(MP3/WMA)
1. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de dossiers.
1’23’’
Genre AAA
Artist AAA
2. Tourner
pour sélectionner un dossier.
Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le
système recharge le CD automatiquement après plusieurs
secondes.
Folder BBB
Folder CCC
Folder AAA
Caractéristiques
Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les
circonstances suivantes :
• Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une
nouvelle piste a été choisi.
• Lorsqu’on passe du mode audio au mode CD.
• Lorsqu’on insère un CD.
002300 km
Choix du dossier
23°C
REMARQUE
Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives.
L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité.
Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits
numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Incompatible et passe
ensuite au fichier suivant.
Track AAA
23°C
1Lecture d’un CD
002300 km
Choix de la piste
Track BBB
Track CCC
3. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de fichiers dans ce dossier.
4. Tourner
appuyer sur
pour sélectionner un fichier, puis
.
Track AAA
23°C
002300 km
à suivre
163
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD
1Choisir un mode de lecture
■ Choisir un mode de lecture
Pendant la lecture d’une piste ou de fichiers, il est possible de sélectionner le mode de
répétition, de lecture aléatoire ou de balayage.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
23°C
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter une chanson : Permet de répéter la piste/le fichier
en cours de lecture.
Répéter un dossier (MP3/WMA) : Permet de répéter tous
les fichiers du dossier en cours de lecture.
Lect. aléatoire dossier (MP3/WMA) : Permet de lire tous les
fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Ecoute aleatoire de dsque : Permet de lire toutes les pistes/
tous les fichiers de manière aléatoire.
002300 km
Caractéristiques
Éléments
de mode
de lecture
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour choisir un mode, puis appuyer
sur
.
23°C
002300 km
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
164
Appuyer sur le bouton
pour revenir à l’affichage
précédent, et appuyer sur le bouton SETUP (configuration)
pour annuler ce mode de réglage.
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur
.
.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod®
Faire jouer un iPod®
Connecter l’iPod® au câble de périphérique USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer
sur le bouton AUX.
2 Câble de périphérique USB * P. 151
123456
Song AAA
Témoin USB
S’allume lorsqu’un iPod® est connecté.
Illustration d’album
Genre AAA
Artist AAA
/
Appuyer sur
pour
retourner à l’affichage précédent.
Appuyer sur
sélection.
002300 km
Caractéristiques
23°C
Bouton
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
pour confirmer la
Bouton AUX
Appuyer sur ce bouton pour choisir l’iPod®
(s’il est connecté).
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Enfoncer et tourner ce bouton pour faire
une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le
choix.
Boutons
Appuyer sur
de chanson.
/
ou
(rechercher/sauter)
pour changer
* Non disponible sur tous les modèles
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
à suivre
165
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod®
■ Pour choisir un fichier à partir du menu de l’iPod®
1. Appuyer sur
pour afficher le menu de l’iPod®.
123456
Genre AAA
Artist AAA
002300 km
Caractéristiques
Menu de l’iPod®
2. Tourner
23°C
pour sélectionner un menu.
002300 km
3. Appuyer sur
menu.
All
Artist AAA
Artist BBB
23°C
166
002300 km
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le
modèle ou la version. Certaines fonctions pourraient ne pas
être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage multifonctions intelligent.
2 iPod®/mémoire flash USB P. 176
Song AAA
23°C
1Faire jouer un iPod®
4. Tourner
appuyer sur
pour afficher les éléments de ce
pour sélectionner un élément, puis
.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore u
1Choisir un mode de lecture
■ Choisir un mode de lecture
On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un
fichier.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
23°C
002300 km
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture,
puis appuyer sur
3. Tourner
sur
23°C
.
pour choisir un mode, puis appuyer
.
Caractéristiques
Éléments
de mode
de lecture
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Arrêt lect. aléatoire : Permet de désactiver le mode de
lecture aléatoire.
Lecture aléatoire : Permet de lire tous les fichiers
disponibles de la liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes,
albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière
aléatoire.
Lect. aléatoire albums : Permet de lire tous les albums
disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute,
artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de
manière aléatoire.
Répéter arrêt : Permet de désactiver le mode répétition.
Répéter une chanson : Permet de répéter la piste en cours
de lecture.
002300 km
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur
.
.
à suivre
167
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio Internet
Modèles américains
Pour utilisation avec iPhone® seulement
Écouter la radio Internet
Activer Pandora®, et connecter l’iPhone® au câble de périphérique USB à l’aide de la station
d’accueil, puis appuyer sur le bouton AUX.
2 Câble de périphérique USB * P. 151
Icône d’évaluation
Illustration d’album
Caractéristiques
Bouton
/
Appuyer sur
pour aller
à la station suivante.
168
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer et
éteindre la chaîne sonore.
Bouton AUX
Appuyer pour sélectionner l’iPhone®
(s’il est connecté lorsque l’application
Pandora® est activée).
Appuyer sur
pour aller à la
station précédente.
Bouton Sauter
Appuyer sur
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour régler le volume. Appuyer pour
accéder au Menu Pandora. Enfoncer et tourner ce bouton pour
faire une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix.
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
* Non disponible sur tous les modèles
pour sauter une chanson.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio Internet
1Écouter la radio Internet
■ Menu Pandora®
Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore
du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants :
• Chaînes (QuickMix est aussi disponible)
• J’aime
• Je n’aime pas
• Reprendre/Interrompre
• SAUTER
• Marquer cette chanson
• Marquer cet artiste
■ Activer un élément du menu
2. Tourner
3. Appuyer sur
menu.
pour afficher le Menu Pandora.
pour sélectionner un menu.
pour afficher les éléments de ce
Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de
Pandora® doit d’abord être installée sur un iPhone®. Pour de
plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com.
Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, celle-ci
est peut-être en mode Bluetooth® Audio. S’assurer que le
mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore.
1Menu Pandora®
Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la
version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être
disponibles sur la chaîne sonore du véhicule.
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage multifonctions intelligent.
2 Pandora® P. 177
Caractéristiques
1. Appuyer sur
Pandora® est un service personnalisé de type station radio via
Internet qui choisit la musique selon un artiste, une chanson
ou un genre de musique que l’utilisateur aura choisi et qui
sélectionne ce qui pourrait plaire à l’utilisateur en fonction de
ses choix antérieurs.
Il y a un nombre limité de chansons que vous pouvez sauter
ou ne pas aimer dans une heure donnée.
169
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
Lecture d’une mémoire flash USB
La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient
en format MP3, WMA ou AAC*1.
Connecter la mémoire flash USB au câble de périphérique USB, puis appuyer sur le bouton
AUX.
2 Câble de périphérique USB * P. 151
123
456
File AAA
1’23’’
Bouton
Genre AAA
Artist AAA
/
Caractéristiques
Appuyer sur
pour passer au
dossier suivant et sur
pour retourner
au début du dossier précédent.
23°C
002300 km
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour allumer
et éteindre la chaîne sonore.
Bouton SCAN (balayer)
Le système lira chaque fichier pendant
dix secondes.
● Appuyer sur ce bouton pour jouer
un échantillon de chaque fichier du
dossier en cours.
● Appuyer deux fois pour faire jouer
un échantillon du premier fichier
de chacun des dossiers principaux.
● Maintenir ce bouton enfoncé pour
annuler le balayage.
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton pour régler le volume.
Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une
sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix.
Boutons
Appuyer sur
Bouton SETUP (configuration)
Appuyer sur ce bouton pour afficher les
éléments du menu.
/
(rechercher/sauter)
ou
pour changer de fichier.
*1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes® peuvent être lus par cette unité
audio.
170
Témoin USB
S’active lorsqu’une mémoire flash USB
est connectée.
* Non disponible sur tous les modèles
Bouton AUX
Appuyer pour sélectionner la mémoire flash
USB (si elle est connectée).
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
■ Choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur
123
1. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de dossiers.
456
1’23’’
Genre AAA
Artist AAA
Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut
apparaître sur l’affichage multifonctions intelligent.
2 iPod®/mémoire flash USB P. 176
002300 km
2. Tourner
Caractéristiques
Choix du dossier
pour sélectionner un dossier.
121:Folder BBB
122:Folder CCC
123:Folder AAA
23°C
Utiliser les mémoires flash USB recommandées.
2 Renseignements généraux sur la chaîne
sonore P. 178
Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des
droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus.
La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être
lu et passe ensuite au fichier suivant.
File AAA
23°C
1Lecture d’une mémoire flash USB
002300 km
Choix de la piste
3. Appuyer sur
pour changer l’affichage à une
liste de fichiers dans ce dossier.
454:File BBB
455:File CCC
4. Tourner
appuyer sur
pour sélectionner un fichier, puis
.
456:File AAA
23°C
002300 km
à suivre
171
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB
1Choisir un mode de lecture
■ Choisir un mode de lecture
Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture
aléatoire et de balayage.
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
23°C
002300 km
Caractéristiques
Éléments
de mode
de lecture
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture,
puis appuyer sur
3. Tourner
sur
23°C
.
pour choisir un mode, puis appuyer
.
002300 km
■ Pour arrêter un mode de lecture
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
172
2. Tourner
pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur
3. Tourner
pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur
.
.
Éléments du menu de mode de lecture
Lecture normale
Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours
de lecture.
Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du
dossier en cours de lecture.
Lect. aléatoire dossier : Permet de lire tous les fichiers du
dossier en cours de lecture de manière aléatoire.
Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire tous les fichiers de
manière aléatoire.
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec
Bluetooth®.
Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) du véhicule.
2 Configuration du téléphone P. 188
123456
File AAA
Témoin Bluetooth
S’allume lorsque le
téléphone est
connecté à HFL.
Boutons
/
(rechercher/sauter)
Appuyer sur
ou
pour changer de fichier.
Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines
fonctions du dispositif des données tout en conduisant.
002300 km
Bouton sélecteur
Tourner ce bouton
pour régler le volume.
Appuyer sur ce
bouton pour afficher
le nom de l’appareil.
Caractéristiques
23°C
Certains téléphones dotés de la diffusion audio Bluetooth ne
sont pas compatibles avec ce système.
Pour consulter la liste de téléphones compatibles :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura
un délai avant que le système commence la lecture.
Genre AAA
Artist AAA
Bouton
(alimentation)
Appuyer sur ce bouton pour
allumer et éteindre la
chaîne sonore.
1Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio
Bouton AUX
Appuyer pour
sélectionner Bluetooth®
Audio.
Bouton SETUP
Appuyer sur ce bouton
pour afficher les
éléments du menu.
à suivre
173
Menu principal
Table des matières
uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio
1Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio
■ Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio
1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté
à HFL.
2. Appuyer sur le bouton AUX.
23°C
Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait
qu’un autre téléphone compatible avec HFL et qui
n’est pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit
déjà connecté.
002300 km
La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur
certains téléphones.
Si un appareil audio est connecté à la prise d’entrée auxiliaire,
il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX
de façon répétitive pour sélectionner la chaîne sonore
Bluetooth®.
Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du
téléphone.
Caractéristiques
■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier
1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration).
2. Tourner
pour sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur
Chaque fois que le bouton
.
est enfoncé, le réglage alterne entre Interrompre et Reprendre.
1Pour passer au mode HFL
■ Pour passer au mode HFL
Appuyer sur le bouton
(prise d’appel) situé sur le
volant de direction pour recevoir un appel lorsque
Bluetooth® le système Audio est en fonction.
2 Bluetooth® HandsFreeLink® * P. 181
Appuyer sur le bouton
(raccrocher/retour) pour
mettre fin à l’appel et retourner à Bluetooth® Audio.
Bouton
Bouton
174
Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire
d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de
fonctionnement du fabricant du téléphone.
* Non disponible sur tous les modèles
Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode
Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à
l’appel.
Menu principal
Table des matières
Messages d’erreur audio
Lecteur CD
Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher.
Message d’erreur
Cause
Erreur due à la surchauffe*2
Température élevée
FORMAT*1
Incompatible*2
Format incompatible de la piste/du
fichier
BAD DISC
CHECK MANUAL
PUSH EJECT*1
Erreur mécanique
La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du
fichier compatible suivant reprend automatiquement.
●
Appuyer sur le bouton
(éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le
message d’erreur s’est effacé.
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre
dans la fente.
2 Protection des CD P. 179
Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton
et
extraire le disque.
Insérer un disque différent.
Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté.
Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible,
communiquer avec un concessionnaire.
Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur.
●
●
BAD DISC
CHECK MANUAL*1
Vérifiez le disque*2
●
●
Erreur de fonctionnement*2
Disque endommagé
Veuillez consulter le manuel du
conducteur.*2
Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le
message d’erreur s’efface.
●
Erreur servo
Erreur de disque
●
Caractéristiques
Disque endommagé
Veuillez consulter le manuel du
conducteur.
Bouton éjection*2
Solution
●
S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé.
2 Protection des CD P. 179
*1 : Modèles avec affichage d’information
*2 : Modèles avec affichage multifonctions intelligent
175
Menu principal
Table des matières
uuMessages d’erreur audiouiPod®/mémoire flash USB
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
iPod®/mémoire flash USB
Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod® ou d’une mémoire flash USB, les
messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer
avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Caractéristiques
176
Solution
Erreur USB
Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité
d’adaptation USB.
Mauvais appareil USB
Veuillez consulter le manuel du
conducteur.
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est branché. Débrancher l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la
rallumer. Ne pas rebrancher l’appareil qui a suscité l’erreur.
Aucune chanson
Apparaît lorsque l’iPod® est vide. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Version incompatible
Apparaît lorsqu’un iPod® incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod® compatible est connecté, faire
une mise à jour du logiciel de l’iPod® avec la version la plus récente.
Essayez de nouveau la
connexion
Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod®. Reconnecter l’iPod®.
Le fichier ne peut être lu
Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce
message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes. La chanson suivante joue ensuite.
Aucune donnée
Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire
flash USB. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil.
Non supporté
Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté,
reconnecter le dispositif.
Menu principal
Table des matières
uuMessages d’erreur audiouPandora®
Modèles américains
Pandora®
Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent
apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire.
Message d’erreur
Solution
Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser l’appareil pour créer une station.
PANDORA Mise à jour requise
Apparaît lorsque la version de Pandora est incompatible. Veuillez faire une mise à jour de l’application dans
l’appareil.
PANDORA Non disponible
Apparaît lorsque Pandora effectue l’entretien du système. Réessayer plus tard.
PANDORA Connexion
impossible
Apparaît lorsque Pandora est incapable de faire jouer la musique. Vérifier l’appareil.
PANDORA Chargement en
cours...
Apparaît lorsque Pandora fait un chargement.
Caractéristiques
PANDORA Aucune chaîne
177
Menu principal
Table des matières
Renseignements généraux sur la chaîne sonore
CD recommandés
• Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité et étiquetés pour
l’utilisation audio.
• Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés.
• Utiliser seulement des CD standards de forme ronde.
Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations.
■ CD avec fichiers MP3 ou WMA
Caractéristiques
178
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Il se peut que certaines versions de formats MP3 ou WMA soient incompatibles.
1CD recommandés
Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques
doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire jouer
certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines
conditions.
Menu principal
Table des matières
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés
■ Protection des CD
Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD :
• Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés.
• Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers
le bord extérieur.
• Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces.
• Ne pas introduire d’objets étrangers dans le lecteur de disques.
• Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême.
• Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD.
• Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de
crayon-feutre sur le CD.
1Protection des CD
REMARQUE
Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à
l’intérieur et endommager l’unité audio.
Exemples :
●
CD boursouflés, déformés, étiquetés et
excessivement épais
Boursouflé/
déformé
Scellé
Avec anneau en plastique
● CD de mauvaise
CD endommagés
qualité
Fissuré/ébréché
●
Utilisation de
trousse
d’étiquettes
pour
imprimantes
Déformé
Ébarbage
Caractéristiques
●
Avec étiquette/
autocollant
Petit CD
CD de 8 cm
(3 po)
179
Menu principal
Table des matières
uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod® et mémoires flash USB compatibles
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
iPod® et mémoires flash USB compatibles
■ Compatibilité des modèles iPod®
1Compatibilité des modèles iPod®
Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions
de logiciel de ces appareils.
Modèle
iPod® (5e génération)
iPod classic® 80/160 Go (lancé en 2007)
iPod classic® 120 Go (lancé en 2008)
iPod classic® 160 Go (lancé en 2009)
iPod nano®
iPod touch®
iPhone® 3G/iPhone® 3GS/iPhone® 4/iPhone® 4S
Caractéristiques
■ Mémoires flash USB
• Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus.
• Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles.
• Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient
ne pas fonctionner.
• Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de
données textuelles.
• Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles.
180
1Mémoires flash USB
Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre
d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre affiché
sur un ordinateur ou un appareil.
Menu principal
Table des matières
Bluetooth® HandsFreeLink® *
Modèles avec système de navigation
Dans le cas des modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de
navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth® HandsFreeLink®.
Modèles sans système de navigation
Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels à l’aide de la
chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire.
Utilisation de HFL
1Bluetooth® HandsFreeLink® *
Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible
avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de
procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales :
• É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou
composer le 1-888-528-7876.
• Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876.
Conseils pour les commandes vocales
• Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient
pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car
le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence
dans le microphone.
■ Boutons HFL
Microphone
• Appuyer momentanément sur le bouton
•
Bouton de
prise d’appel
•
Diminuer
le volume
Bouton raccrocher/retour
Bouton Parler
Bouton
PHONE
(téléphone)
Bouton
sélecteur
pour
composer un numéro à l’aide d’une marque vocale
enregistrée. Parler clairement et naturellement après le
signal sonore.
Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la
commande pourrait être mal interprétée.
Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du
volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la
chaîne sonore sur le volant de direction.
Caractéristiques
Augmenter le volume
Les lois provinciales ou locales pourraient interdire
l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la
conduite d’un véhicule.
Bouton
(prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou
pour répondre à un nouvel appel entrant.
Bouton
(raccrocher/retour) : Appuyer mettre fin à l’appel ou annuler une commande.
Bouton
(parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée.
Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (Téléphone).
Bouton sélecteur : Tourner
et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur
.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
181
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uUtilisation de HFL
■ Affichage de statut du HFL
Témoin Bluetooth
S’allume lorsque le téléphone
est connecté à HFL.
1Bluetooth® HandsFreeLink® *
L’affichage multifonctions intelligent signale les
nouveaux appels entrants à l’utilisateur.
État d’itinérance
Intensité du signal
Niveau de charge de la pile
Limites de HFL
Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne
sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que
l’appel aura pris fin.
Mode HFL
Caractéristiques
1Affichage de statut du HFL
L’information apparaissant sur l’affichage multifonctions
intelligent varie d’un modèle de téléphone à l’autre.
23°C
002300 km
La langue d’affichage peut être changée à l’anglais, au
français ou à l’espagnol.
2 Fonctions personnalisées P. 85
Nom relié à l’appel
■ Limites du fonctionnement manuel
Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou nonfonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement.
Les options estompées en gris ne peuvent pas être
sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté.
Options désactivées
182
Technologie sans fil Bluetooth®
Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de
commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute
utilisation de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est
effectuée sous licence. Les autres marques et noms de
commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs.
* Non disponible sur tous les modèles
Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les
numéros à composition abrégée déjà mémorisés
avec une marque vocale peuvent être utilisés à l’aide
des commandes vocales.
2 Composition abrégée P. 198
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
Menus HFL
Le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w pour
utiliser HFL.
PHONE ou
1Menus HFL
Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone
cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que
le véhicule est stationné.
Téléphone
Composition abrégée*1
Historique des appels*1
Afficher les listes de numéros en
composition abrégée.
(jusqu’à 15 numéros par téléphone jumelé)
Afficher les 20
derniers appels
sortants.
Appels reçus
Afficher les 20
derniers appels
entrants.
Caractéristiques
Appels effectués
Afficher les 20
derniers appels
manqués.
Afficher l’annuaire téléphonique
du téléphone jumelé.
Appels manqués
Annuaire téléphonique*1
Composition*1
Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un
message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en
mouvement et qu’une opération est annulée.
Entrer un numéro de téléphone à composer.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
183
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
Recomposition*1
Recompose le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone.
Sélectionner le message et
Message texte
Lecture vocale
du message
Caractéristiques
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
184
.
Lire/Arrêter la lecture
Le système lit à haute voix, ou arrête la
lecture vocale du message reçu.
Répondre
Répondre au message reçu à l’aide de l’une
des six phrases courantes.
Appeler
Appeler l’auteur du message.
Afficher le message
Consulter le message reçu en entier
(si plus de trois lignes de texte).
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
Configuration tél.
Connexion
Jumeler un téléphone au système.
Brancher un téléphone
Connecter un téléphone au système.
Débrancher le téléphone
Déconnecter un téléphone jumelé au
système.
Supprimer un téléphone
Supprimer un téléphone jumelé
auparavant.
Code de jumelage
Créer un code pour un téléphone
jumelé.
à suivre
Caractéristiques
Ajouter un nouveau téléphone
185
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
Ajouter un nouveau
Composition abrégée*1
Sélectionner un numéro de téléphone de
l’annuaire téléphonique pour le mémoriser
en tant que composition abrégée.
Historique des appels
Sélectionner un numéro de téléphone dans
l’historique des appels pour le mémoriser en
tant que composition abrégée.
Numéro de téléphone
Entrer un numéro de téléphone à mémoriser
en tant que composition abrégée.
Caractéristiques
Liste de numéros existants
Modifier les appels abrégés Modifier une composition abrégée
mémorisée auparavant.
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
186
Annuaire téléphonique
Supprimer composition abrégée
Supprimer une composition abrégée
mémorisée auparavant.
Sauvegarder la marque vocale
Créer une marque vocale pour une
composition abrégée.
Modifier la marque vocale
Modifier une marque vocale pour une
composition abrégée.
Supprimer la marque vocale
Supprimer une marque vocale pour une
composition abrégée.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
Transfert automatique
Identification de l’appelant
Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone
au HFL en entrant dans le véhicule.
L’identification de l’appelant donne priorité au
nom de l’appelant.
Priorité de numéro
L’identification de l’appelant donne priorité
au numéro de téléphone de l’appelant.
Code d’accès*1
Créer un NIP de sécurité pour un téléphone jumelé.
Notification de message
Activer ou désactiver les avis de nouveau message texte.
Suppression du système
Effacer du système tous les téléphones jumelés, les entrées à l’annuaire et les
codes de sécurité.
Caractéristiques
Priorité de nom
*1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.
à suivre
187
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Configuration du téléphone
■ Configuration du téléphone
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système)
23°C
002300 km
4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner-le en appuyant sur
.
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Tél. n’a pas été trouvé? et faire une
recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
Caractéristiques
002300 km
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
3. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis appuyer sur
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
23°C
5. HFL transmet à l’utilisateur un code de jumelage
à quatre chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu’indiqué par les invites du téléphone,
entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
6. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
23°C
188
002300 km
Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres,
un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à
HFL.
Conseils pour le jumelage :
• Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le
véhicule roule.
• Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés.
• La batterie du téléphone peut se vider plus rapidement
lorsque celui-ci est jumelé au système HFL.
• Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou qu’aucun
téléphone n’est trouvé dans le système dans un délai de
trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra
au mode repos.
Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible
de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté
droit.
Ces icônes indiquent ceci :
: Le téléphone peut être utilisé avec HFL.
: Le téléphone est compatible avec Bluetooth® Audio.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au
système)
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
u Si un message apparaît demandant de
connecter un téléphone, sélectionner Non,
puis passer à l’étape 2.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
23°C
002300 km
23°C
002300 km
PHONE#4
5. Tourner
sur
.
Caractéristiques
3. Tourner
pour sélectionner Connexion, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
et sélectionner Ajouter un
nouveau téléphone, puis appuyer sur
.
u L’écran passe à Sélectionner endroit.
et sélectionner Vide, puis appuyer
PHONE#5
23°C
002300 km
à suivre
189
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
6. S’assurer que le téléphone est en mode de
recherche ou découverte, puis appuyer sur
.
u HFL recherche automatiquement un appareil
Bluetooth.
23°C
002300 km
Caractéristiques
PHONE#2
PHONE#6
23°C
002300 km
PHONE#2
23°C
190
002300 km
7. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la
liste, sélectionner-le en appuyant sur
.
u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner
Tél. n’a pas été trouvé? et faire une
recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du
téléphone. À partir du téléphone, sélectionner
HandsFreeLink.
8. HFL transmet à l’utilisateur un code de jumelage
à quatre chiffres à saisir dans le téléphone.
Lorsqu’indiqué par les invites du téléphone,
entrer le code de jumelage à quatre chiffres.
9. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le jumelage a réussi.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour modifier le réglage du code de jumelage
1Pour modifier le réglage du code de jumelage
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
u Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que
l’utilisateur change le réglage.
Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe,
supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code.
Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon
aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé,
sélectionner Aléatoire.
23°C
002300 km
23°C
002300 km
Caractéristiques
2. Tourner
pour sélectionner Connexion, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner Code de
jumelage, puis appuyer sur
.
4. Tourner
et sélectionner Fixe ou Aléatoire,
puis appuyer sur
.
23°C
002300 km
à suivre
191
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour supprimer un téléphone jumelé
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Connexion, puis Supprimer un téléphone.
23°C
002300 km
Caractéristiques
1 PHONE#3
3. Tourner
pour sélectionner un téléphone à
supprimer, puis appuyer sur
.
2 PHONE#4
3 PHONE#5
23°C
002300 km
4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
u Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer
que le tout a réussi.
23°C
192
002300 km
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Pour régler l’option d’Avis de message texte
■ Pour régler l’option d’Avis de message texte
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
Caractéristiques
3. Tourner
pour sélectionner Notification de
message, puis appuyer sur
.
Activé : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un
message texte est reçu.
Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système
sans aucun avis.
4. Tourner
pour sélectionner le mode désiré,
puis appuyer sur
.
à suivre
193
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour créer un NIP de sécurité
Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner Code
d’accès.
3. Sélectionner le téléphone auquel ajouter un NIP.
23°C 002300 km
u Tourner
pour sélectionner un téléphone
auquel ajouter un NIP, puis appuyer sur
.
Caractéristiques
4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
u Tourner
pour sélectionner Oui, puis
appuyer sur
.
23°C
23°C
194
002300 km
002300 km
5. Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres.
u Tourner
pour faire une sélection, puis
appuyer sur
. Appuyer sur
pour
supprimer. Appuyer sur
pour entrer le NIP
de sécurité.
6. Entrer le NIP à quatre chiffres de nouveau.
u L’écran retourne à l’affichage de l’étape 2.
1Pour créer un NIP de sécurité
Si le téléphone est déjà sécurité au moyen d’un NIP, il faut
inscrire le NIP de sécurité actuel avant d’effacer le NIP ou d’en
créer un nouveau.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Transfert automatique
1Identification de l’appelant
■ Identification de l’appelant
Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un
appel entrant.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Identification de l’appelant.
3. Tourner
pour sélectionner le mode désiré,
puis
appuyer
sur
.
23°C 002300 km
4. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le changement a réussi.
à suivre
Mode Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est
mémorisé dans l’annuaire téléphonique.
Mode Priorité de numéro : Le numéro de téléphone d’un
appelant s’affiche.
Caractéristiques
Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré
automatiquement au système HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Transfert automatique.
3. Tourner
pour sélectionner Activer, puis
appuyer
sur
.
23°C 002300 km
4. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que
le changement a réussi.
195
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour effacer les données du système
Les codes de sécurité, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, toutes
les compositions abrégées et toutes les données d’annuaires importées s’effaceront.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Suppression du système.
3. Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
23°C 002300 km
sur
.
Caractéristiques
4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Tourner
pour sélectionner Oui, puis appuyer
sur
.
23°C
002300 km
5. Un message de confirmation s’affichera à l’écran.
Appuyer sur
pour terminer.
23°C
196
002300 km
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de
l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL.
1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et
de l’historique des appels
En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans
l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à
trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de
numéros sont mémorisés sous ce nom.
John
111111####
222222####
Préférence
Télécopieur
Domicile
Voiture
Cellulaire
Message
Bureau
Autre
Téléavertisseur
Voix
333333####
23°C
002300 km
Caractéristiques
Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit
impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL.
L’annuaire est mis à jour après chaque connexion.
L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion
ou chaque appel.
à suivre
197
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Composition abrégée
Caractéristiques
Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 compositions abrégées par téléphone.
Pour mémoriser une composition abrégée :
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée, puis Ajouter un
23°C 002300 km
nouveau.
3. Tourner
pour sélectionner de quel endroit
choisir un numéro, puis appuyer sur
.
De l’Annuaire téléphonique :
u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé
du téléphone cellulaire en liaison.
De l’Historique des appels :
u Sélectionner un numéro dans l’historique des
appels.
Par Numéro de téléphone :
23°C 002300 km
u Entrer le numéro manuellement.
4. Une fois que la mémorisation de la composition
abrégée est réussie, un message invite
l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour
le numéro. Tourner
et sélectionner Oui ou
Non, puis appuyer sur
.
5. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
dire le nom du numéro à composition abrégée
entré.
23°C
198
002300 km
1Composition abrégée
Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio
pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition
abrégée :
1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio
désiré pendant un appel.
2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours
se fera pour le numéro à composition abrégée
correspondant.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour ajouter une marque vocale à une composition abrégée mémorisée
002300 km
23°C
002300 km
1Composition abrégée
Éviter de répéter le même nom pour plusieurs marques
vocales.
Éviter d’utiliser « Jean » comme marque vocale.
Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long.
Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ».
Caractéristiques
23°C
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée.
3. Sélectionner une composition abrégée existante.
4. Tourner
et sélectionner Sauvegarder la
marque vocale, puis appuyer sur
.
5. À l’aide du bouton
, suivre les messages pour
créer la marque vocale.
à suivre
199
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour supprimer une marque vocale
23°C
Caractéristiques
■ Pour supprimer une composition abrégée
23°C
200
002300 km
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée.
3. Sélectionner une composition abrégée existante.
4. Tourner
pour sélectionner Supprimer la
marque vocale, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s’affichera à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
002300 km
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Configuration
tél., puis appuyer sur
.
u Répéter la procédure et sélectionner
Composition abrégée.
3. Sélectionner une composition abrégée existante.
4. Tourner
et sélectionner Supprimer
composition abrégée, puis appuyer sur
.
u Un message de confirmation s’affichera à
l’écran. Tourner
pour sélectionner Oui,
puis appuyer sur
.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Pour faire un appel
■ Pour faire un appel
On peut faire des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant l’annuaire
importé, l’historique des appels, les compositions abrégées ou la recomposition.
Toute composition abrégée avec une marque vocale peut
être composée par commande vocale à partir de n’importe
quel écran.
Appuyer sur le bouton
et suivre les messages.
La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de
10 mètres (30 pieds).
Une fois l’appel en liaison, on peut entendre la voix de la
personne appelée dans les haut-parleurs de la chaîne sonore.
23°C
002300 km
Caractéristiques
à suivre
201
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Caractéristiques
Une que fois le téléphone est jumelé, le contenu de son annuaire téléphonique est importé
automatiquement dans HFL.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Annuaire
téléphonique, puis appuyer sur
.
3. L’annuaire téléphonique est mémorisé en ordre
alphabétique. Tourner
pour sélectionner une
initiale, puis appuyer sur
.
23°C 002300 km
4. Tourner
pour sélectionner un nom, puis
appuyer sur
.
5. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
John
u La composition du numéro se fait
111111####
automatiquement.
222222####
333333####
23°C
202
002300 km
1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé
Cette fonction est désactivée lorsque que le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible d’appeler, à l’aide des
commandes vocales, un numéro mémorisé avec une marque
vocale dans la liste de compositions abrégées.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 182
2 Composition abrégée P. 198
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
23°C
002300 km
1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner
, puis appuyer
sur
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
Cette fonction est désactivée lorsque que le véhicule est en
mouvement. Cependant, il est possible d’appeler, à l’aide des
commandes vocales, un numéro mémorisé avec une marque
vocale dans la liste de compositions abrégées.
2 Limites du fonctionnement manuel P. 182
2 Composition abrégée P. 198
■ Pour faire un appel en utilisant la recomposition
23°C
Caractéristiques
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Recomposition,
puis appuyer sur
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
002300 km
à suivre
203
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
Caractéristiques
L’historique des appels est mémorisé par Appels effectués, Appels reçus et Appels
manqués.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Historique des
appels, puis appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner Appels effectués,
Appels reçus ou Appels manqués, puis
appuyer sur
.
4. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
23°C 002300 km
appuyer sur
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
■ Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
23°C
002300 km
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Composition
abrégée, puis appuyer sur
.
3. Tourner
pour sélectionner un numéro, puis
appuyer sur
.
u La composition du numéro se fait
automatiquement.
1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels
L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros
d’appels effectués, reçus ou manqués.
(Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à
HFL.)
1Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée
À l’écran Téléphone, les six premiers numéros à
composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être
sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de
programmation audio correspondants (1 à 6).
Sélectionner Suivantes pour voir la liste de compositions
abrégées d’un autre téléphone jumelé.
Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le
bouton
pour composer le numéro à l’aide de la marque
vocale.
2 Composition abrégée P. 198
Tout numéro à composition abrégée avec marque vocale
peut être composé par commande vocale à partir de
n’importe quel écran.
Appuyer sur le bouton
204
et suivre les messages.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Réception d’un appel
■ Réception d’un appel
Mode HFL
Nom de
l’appelant
Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement
sonore se fait entendre (si activé) et l’écran Appel
entrant apparaît.
Appuyer sur le bouton
Appuyer sur le bouton
y mettre fin.
23°C
pour prendre l’appel.
pour ignorer un appel ou
Appel en attente
Appuyer sur le bouton
pour mettre l’appel en cours en
attente et pour répondre à l’appel entrant.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour retourner à
l’appel en cours.
Si on ne désire par répondre à l’appel entrant, simplement
l’ignorer.
Appuyer sur le bouton
pour mettre fin à l’appel en cours.
002300 km
Caractéristiques
à suivre
205
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Options pendant un appel
■ Options pendant un appel
Les options suivantes sont disponibles pendant un appel.
Sourdine : Mettre sa voix en sourdine.
Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL au téléphone.
Boutons-poussoirs : Entrer des numéros durant un appel. Cette fonction est utile pour
appeler un système téléphonique à menu.
1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur
le bouton PHONE (téléphone).
0’50”
John
Caractéristiques
23°C
0’50”
23°C
206
002300 km
002300 km
2. Tourner
pour sélectionner l’option, puis
appuyer sur
.
u La case est cochée lorsque l’option Sourdine
est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de
nouveau pour la désactiver.
Boutons-poussoirs : Disponibles sur certains téléphones.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Réception d’un message texte
■ Réception d’un message texte
à suivre
Le système n’affiche aucun message reçu pendant la
conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture
vocale.
Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20
messages textes les plus récents.
Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent
avec cette option.
2 Afficher un message en entier P. 211
Les lois provinciales ou locales peuvent limiter l’usage de la
fonction de message texte de HFL. La fonction de message
texte doit être utilisée seulement lorsque les conditions
permettent de le faire de façon sécuritaire.
Caractéristiques
HFL peut afficher les nouveaux messages textes reçus ainsi que les 20 messages texte reçus les
plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet
d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes fixes.
1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois
pour avertir qu’un nouveau message texte est
reçu.
2. Tourner
et sélectionner Oui pour écouter le
message, puis appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message,
appuyer sur le bouton
.
207
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
1Affichage des messages
■ Affichage des messages
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Message texte,
puis appuyer sur
.
L’icône
apparaît près d’un message qui n’a pas été lu.
Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent
avec cette option.
2 Afficher un message en entier P. 211
Si un message est supprimé dans le téléphone, le message
sera aussi supprimé dans le système. Si un message est
envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la
boîte d’envoi du téléphone.
Caractéristiques
208
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Utilisation de l’option Arrêter la lecture ou
à suivre
1Utilisation de l’option Arrêter la lecture ou Lire
Cette option change à :
• Arrêter la lecture pendant la lecture vocale du message
texte. Sélectionner cette option pour mettre fin à la lecture
vocale du message.
• Lire en accédant au menu Message texte, ou après avoir
sélectionné Arrêter la lecture. Sélectionner cette option
pour entendre le système faire la lecture vocale du
message en question.
Caractéristiques
Lire
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Message texte,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
et sélectionner Arrêter la lecture
ou Lire, puis appuyer sur
.
209
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
Caractéristiques
210
■ Répondre à un message
Il est possible de répondre à un message à l’aide de
l’une des six phrases courantes disponibles dans le
système.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
pour sélectionner Message texte,
puis appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
pour sélectionner Répondre, puis
appuyer sur
.
6. Tourner
pour sélectionner le message de
réponse, puis appuyer sur
.
7. Le message de réponse sélectionné s’affiche.
Sélectionner Oui pour envoyer le message.
1Répondre à un message
Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants :
• À plus tard, je conduis.
• J’arrive.
• Je suis en retard.
• OK
• Oui
• Non
Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des
messages de réponse.
Une fois que la réponse est envoyée, l’écran suivant s’affiche :
Menu principal
Table des matières
uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL
■ Appeler l’auteur du message
Caractéristiques
Il est possible d’appeler l’auteur du message texte.
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
pour sélectionner Appeler, puis
appuyer sur
.
u HFL commence à composer le numéro.
■ Afficher un message en entier
1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le
bouton
.
2. Tourner
et sélectionner Message texte, puis
appuyer sur
.
3. Tourner
et sélectionner un message, puis
appuyer sur
.
u Le message texte s’affiche. Le système se met
automatiquement à faire la lecture vocale du
message.
4. Appuyer sur
pour accéder au Menu de
messages textes.
5. Tourner
et sélectionner Afficher le
message, puis appuyer sur
.
6. Tourner
pour défiler vers le bas et afficher le
message en entier.
211
Menu principal
212
Table des matières
Menu principal
Conduite
Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux
éléments comme les accessoires.
Avant de conduire
Préparation à la conduite ..................... 214
Capacité de charge maximum .............. 217
Tirer une remorque
Préparation au remorquage.................. 219
Conduire en toute sécurité avec une
remorque ........................................... 221
Remorquage du véhicule...................... 222
Pendant la conduite
Démarrage du moteur.......................... 223
Précautions pendant la conduite .......... 225
Boîte de vitesses automatique .............. 226
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Embrayage........................................... 227
* Non disponible sur tous les modèles
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Embrayage .......................................... 229
Bouton ECON * .................................... 232
Régulateur de vitesse * ......................... 233
Système VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule), aussi appelé ESC (commande
électronique de la stabilité) ................ 236
TPMS (système de surveillance de la pression
de gonflage des pneus) ........................ 238
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) – Explication
fédérale exigée .................................. 239
Freinage
Système de freinage ............................ 241
ABS (système de freinage antiblocage)... 243
Système d’assistance au freinage ..........244
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté................245
Caméra de recul * ...................................246
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant .................247
Comment faire le plein .........................248
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation... 250
Accessoires et modifications
Accessoires...........................................251
Modifications .......................................251
213
Menu principal
Table des matières
Avant de conduire
Préparation à la conduite
Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire.
■ Vérifications extérieures
• S’assurer que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du
Conduite
214
véhicule ne présentent aucune obstruction.
u Enlever le givre, la neige ou la glace.
u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du
conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer.
u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les
composantes des roues.
• S’assurer que le capot est bien fermé.
u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée.
• S’assurer que les pneus sont en bon état.
u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier si ceux-ci présentent des dommages
et de l’usure excessive.
2 Vérification et entretien des pneus P. 297
• S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule.
u Il y a des angles morts de l’intérieur.
1Vérifications extérieures
REMARQUE
Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser
de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire
fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car
cela risquerait d’endommager les joints de portière en
caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de
prévenir toute nouvelle formation de glace.
Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure.
Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible
d’insérer la clé.
La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut
enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot
et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant
une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout
débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des
feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été
transportées par un petit animal pour y faire son nid.
Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables
sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule.
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
1Vérifications intérieures
■ Vérifications intérieures
• Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord du véhicule.
•
•
•
•
•
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
•
u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la
maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule
et en rendre la conduite dangereuse.
2 Capacité de charge maximum P. 217
Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges.
u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque.
Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les tapis de
plancher *.
u Un objet ou un tapis de plancher qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la
pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite.
Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule.
u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision.
Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre.
2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 103
Régler correctement la position du siège conducteur.
u Régler l’appuie-tête aussi.
2 Réglage des sièges P. 127
2 Réglage des appuie-tête P. 130
Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de
conduite.
u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite.
2 Réglage des rétroviseurs P. 126
2 Réglage du volant de direction P. 125
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre
ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau
lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien
qualifié.
215
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuPréparation à la conduite
• S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas
rouler sous les sièges.
u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au
fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges.
• Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité.
2 Attacher une ceinture de sécurité P. 33
• S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du
véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après.
u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée.
2 Témoins P. 66
Conduite
216
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
Capacité de charge maximum
1Capacité de charge maximum
La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb).
Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge fixée au montant de
portière du conducteur.
3 ATTENTION
Une charge excessive ou mal répartie peut
affecter la maniabilité et la stabilité et causer
Exemple
d’étiquette
une collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter les capacités de charge maximales et
autres directives sur la charge indiquées dans le
présent manuel.
Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la
charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque.
(1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais
dépasser XXX kg ou XXX lb. » sur l’étiquette du véhicule.
(2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule.
(3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb).
(4) Le résultat représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par exemple, si
Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) :
La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du
véhicule.
2 Spécifications P. 346, 348
Conduite
Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge :
Poids nominal brut du véhicule (PNBV) :
La capacité de charge maximum du véhicule, tous les
occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche
d’attelage.
2 Spécifications P. 346, 348
le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb)
prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de
295 kg (650 lb).
635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb)
à suivre
217
Menu principal
Table des matières
uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum
(5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne
peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4.
(6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule.
Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du
véhicule.
De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la
charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du
véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une
étiquette sur le montant de portière du conducteur.
Exemple de capacités de charge
Exemple 1
Conduite
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 2 = 136 kg
(150 lb x 2 = 300 lb)
Poids des bagages
249 kg
(550 lb)
Charge maximale
385 kg
(850 lb)
Poids des passagers
68 kg x 5 = 340 kg
(150 lb x 5 = 750 lb)
Poids des bagages
45 kg
(100 lb)
Exemple 2
218
Menu principal
Table des matières
Tirer une remorque
Modèle HF
Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les
garanties.
Sauf le modèle HF
Préparation au remorquage
1Capacités de remorquage
■ Capacités de remorquage
Charge totale
■ Charge à la flèche d’attelage
ChargeTongue
à la flèche
d’attelage
Load
Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque
pleine sur l’attelage doit être environ 10 % du poids
total de la remorque.
• Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit
la traction du pneu avant et le contrôle de la
direction. Une charge trop légère à la flèche
d’attelage peut rendre la remorque instable et la
faire serpenter.
• Pour atteindre une charge appropriée à la flèche
d’attelage, placer d’abord 60 % de la charge vers
l’avant de la remorque et 40 % vers l’arrière.
Rééquilibrer la charge au besoin.
à suivre
3 ATTENTION
Dépasser la capacité de charge ou charger le
véhicule et la remorque de manière
inappropriée peut causer une collision
susceptible d’entraîner des blessures graves ou la
mort.
Vérifier soigneusement la charge du véhicule et
de la remorque avant de conduire.
Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du
véhicule en le pesant sur une balance publique.
Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids
estimé de la charge au poids de la remorque (selon les
spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d’attelage.
Conduite
Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise
l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités
de charge avant la conduite.
■ Poids total de la remorque
Le poids total autorisé de la remorque, de la charge
et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à
l’extérieur ne doit pas dépasser 450 kg (1 000 lb).
Remorquer des charges au-delà de ce poids peut
sérieusement affecter la maniabilité et la
performance du véhicule et peut endommager le
moteur et la transmission.
Période de rodage
Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600
miles) d’utilisation.
Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible.
Informations sur le poids nominal brut
2 Spécifications du véhicule P. 346, 348
219
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage
■ Équipement et accessoires de remorquage
Les équipements de remorquage varient selon la dimension de la remorque, la charge
remorquée et l’endroit du remorquage.
■ Attelages
L’attelage utilisé sur le véhicule doit être d’un type approuvé et boulonné correctement au
soubassement.
■ Chaînes de sécurité
Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient
assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais
sans que les chaînes ne touchent le sol.
■ Freins de remorque
Conduite
Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont
généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si l’on choisit des
freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter
les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l’efficacité
du freinage et créera un risque potentiel.
■ Équipement de remorquage additionnel
Plusieurs états américains, provinces et territoires canadiens exigent des rétroviseurs extérieurs
spéciaux lors d’un remorquage. Même si de tels rétroviseurs ne sont pas obligatoires dans la
région, il est essentiel d’installer des rétroviseurs spéciaux si, d’une façon ou d’une autre, la
visibilité se trouve limitée.
■ Feux de la remorque
Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états
américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l’agence locale de
location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l’on prévoit remorquer.
220
1Équipement et accessoires de remorquage
S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de
manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales,
des états américains, des provinces et territoires canadiens et
des régions locales.
Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si
d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la
situation de remorquage en question.
Les feux et le filage des remorques peuvent varier selon le
type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire
installer par un technicien qualifié.
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuConduire en toute sécurité avec une remorque
Conduire en toute sécurité avec une remorque
1Conduire en toute sécurité avec une remorque
■ Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque
• La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état.
• S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites
•
•
•
•
Stationnement
En plus des précautions normales, glisser des cales de roue
contre tous les pneus de la remorque.
acceptables.
2 Capacités de remorquage P. 219
Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la
remorque.
Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se
déplacent pas pendant la conduite.
Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement.
Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue
de secours.
■ Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du
remorquage
Conduite
• Conduire plus lentement que la normale.
• Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
• Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau.
■ Virages et freinage
• S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés.
• Allouer plus de temps et de distance pour freiner.
• Ne pas freiner ou virer brusquement.
à suivre
221
Menu principal
Table des matières
uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule
■ Conduite en région montagneuse
• Prêter une attention particulière au témoin de température élevée. Si le témoin demeure
allumé, couper le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord de la
route pour laisser refroidir le moteur.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
• Passer à la position (d si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport.
Remorquage du véhicule
Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit
être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence.
2 Remorquage d’urgence P. 344
Conduite
222
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
Pendant la conduite
Démarrage du moteur
1. S’assurer que le frein de stationnement est serré.
1Démarrage du moteur
Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant
démarrer le moteur.
Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et
lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de
2 400 m (8 000 pi).
Pédale de frein
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position
(N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le
pied droit et la pédale de débrayage avec le pied
gauche.
u Il faut enfoncer entièrement la pédale de
débrayage pour lancer le moteur.
Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage
d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le
réchauffement du moteur. Si la température est
constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de
refroidissement doit être changé pour un liquide plus
concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un
concessionnaire pour plus de détails.
Si le système d’échappement semble anormal ou si des
odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle,
faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir
une anomalie du moteur ou du système d’échappement.
Conduite
Pédale de débrayage
Modèles avec boîte de vitesses automatique
2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , enfoncer
ensuite la pédale de frein.
u Même s’il est possible de démarrer le véhicule
à la position (N , il est plus sécuritaire de le
démarrer à la position (P .
Lors du démarrage du moteur par temps froid, éteindre tous
les accessoires électriques comme les lampes, le système de
chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la
température * et le désembueur de lunette afin de réduire
l’utilisation de la batterie.
Pédale de frein
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
223
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur
3. Tourner le commutateur d’allumage à
DÉMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale
d’accélérateur.
■ Commencer à conduire
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Conduite
224
1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement.
S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint.
2 Frein de stationnement P. 241
2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer.
3. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur
pour se déplacer.
1Démarrage du moteur
Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE (e pendant plus de
15 secondes.
• Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement,
attendre au moins dix secondes avant de réessayer.
• Si le moteur démarre, mais qu’ensuite il s’arrête
immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de
répéter l’étape 3, tout en appuyant doucement sur la
pédale d’accélérateur.
Relâcher la pédale d’accélérateur une fois le moteur
démarré.
Le système d’immobilisation protège le véhicule contre le vol.
Si une clé mal codée (ou autre dispositif) est utilisé(e), le
circuit d’alimentation du moteur sera neutralisé.
2 Système d’immobilisation P. 112
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite
Précautions pendant la conduite
■ Sous la pluie
Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le
moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composantes électriques.
■ Autres précautions
En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire.
Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides.
1Précautions pendant la conduite
REMARQUE
Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on
appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses
pourrait être endommagée.
Si l’on tourne le commutateur d’allumage à la position
ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 pendant la conduite, le
moteur s’éteindra et toutes les fonctions de servodirection et
de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise
du véhicule difficile.
Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la
capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération
s’annuleront.
Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km
(200 miles).
Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de
freins sont remplacées.
Conduite
Pendant les premiers 1 000 km (600 miles) de conduite,
éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à
plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le
groupe motopropulseur.
REMARQUE
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet
inférieur :
• Stationner le véhicule à proximité d’un bloc de
stationnement
• Stationner en parallèle le long d’un accotement
• Conduire vers le bas d’une colline
• Conduire en montant sur un niveau de surface différent ou
en redescendant d’un niveau de surface différent (comme
un accotement)
• Conduire sur une route défoncée ou cahoteuse
• Conduire sur une route présentant des nids-de-poules.
225
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses automatique
■ Glissement
Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente.
Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté.
■ Rétrogradation forcée
Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur en remontant une pente peut faire
rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du
véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution,
particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes.
Conduite
226
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Embrayage
1Embrayage
Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite.
Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL
(0 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses soit
à la position (P .
■ Positions du levier de vitesses
Bouton de dégagement
Stationnement
Utilisée pour stationner ou pour démarrer le
moteur
Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position
(N lorsque le moteur est froid.
Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer
le frein de stationnement.
Marche arrière
Utilisée pour reculer
Neutre
Utilisée pour faire tourner le moteur au
régime ralenti
Marche avant (D3)
Utilisée pour :
● Monter ou descendre des pentes
● Remorquer en région montagneuse
Conduite
Marche avant
Utilisée pour la conduite normale (la boîte de
vitesses passe automatiquement de la 1re à la
5e vitesse)
Deuxième
Utilisée pour augmenter le freinage du moteur
(la boîte de vitesses se verrouille en 2e vitesse)
Première
Utilisée pour augmenter le freinage du moteur
(la boîte de vitesses se verrouille en 1re vitesse)
à suivre
227
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuEmbrayage
■ Fonctionnement du levier de vitesses
1Fonctionnement du levier de vitesses
REMARQUE
Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice
versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein
enfoncée.
Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet
du véhicule peut endommager la boîte de vitesses.
Indicateur de position du levier de vitesses
Zone rouge du tachymètre
Conduite
Enfoncer la pédale de frein et appuyer
sur le bouton de dégagement du levier
de vitesses pour changer de vitesse.
Changer de vitesse sans enfoncer le bouton
de dégagement du levier de vitesses.
Appuyer sur le bouton de dégagement du
levier de vitesses et embrayer.
228
Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour
vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule.
Peu importe la position du levier de vitesses pendant la
conduite, un témoin (D qui clignote signale un problème de
boîte de vitesses.
Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de
vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible.
L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule
est conduit de manière à ce que le régime du moteur
atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime
maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses
si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on
maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de
vitesses.
Enfoncer la pédale de frein en premier.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Embrayage
1Embrayage
■ Fonctionnement du levier de vitesses
Enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et
changer de rapport, puis relâcher lentement la pédale.
Appuyer sur la pédale de débrayage, et faire une pause de quelques secondes avant de passer
en (R , ou passer à l’une des vitesses de marche avant pendant un moment. Ceci permet aux
pignons d’arrêter de tourner et les empêche de « grincer ».
REMARQUE
Ne pas passer en position (R avant que le véhicule ne soit
complètement arrêté.
Passer en position (R avant d’avoir arrêté le véhicule peut
endommager la boîte de vitesses.
REMARQUE
Avant de rétrograder, s’assurer que le régime du moteur
n’atteindra pas la zone rouge du tachymètre. Si cela se
produit, le moteur peut gravement s’endommager.
à suivre
Conduite
Le levier de vitesses comporte une pièce métallique. Si le
véhicule demeure stationné à l’extérieur pendant une
période prolongée par temps chaud, procéder avec
précaution avant de déplacer le levier de vitesses. À cause de
la chaleur, le levier de vitesses peut devenir extrêmement
chaud. Si la température extérieure est basse, le levier de
vitesses semblera froid.
229
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuEmbrayage
Boîte de vitesses
manuelle à
5 vitesses
Ne pas laisser le pied sur la pédale de débrayage si
on ne change pas de vitesse. Ceci peut accélérer
l’usure de l’embrayage.
1Embrayage
Seuils de passage des rapports recommandés
Conduire au rapport le plus élevé qui permet au moteur de
tourner et d’accélérer en souplesse aidera à optimiser la cote
de consommation et le contrôle efficace des émissions. Les
seuils de passage des rapports suivants sont recommandés :
Modèles avec boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses
Boîte de vitesses
manuelle à
6 vitesses
Embrayer
1re à 2e
2e à 3 e
3e à 4 e
4e à 5 e
Accélération normale
24 km/h
43 km/h
63 km/h
85 km/h
Modèles avec boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses
Conduite
Embrayer
1re à 2e
2e à 3 e
3e à 4 e
4e à 5 e
5e à 6 e
Accélération normale
27 km/h
46 km/h
59 km/h
69 km/h
79 km/h
Si le régime maximum admissible de la vitesse utilisée est
dépassé, le régime du moteur passera dans la zone rouge du
tachymètre. Lorsque cela se produit, le conducteur peut
ressentir une légère secousse.
230
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuEmbrayage
■ Verrouillage de la marche arrière
Modèles avec boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses
La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un mécanisme de verrouillage qui empêche le
conducteur de passer accidentellement d’un rapport de marche avant à la marche arrière (R
lorsque le véhicule se déplace au-dessus d’une certaine vitesse.
S’il est impossible de passer à (R lorsque le véhicule est arrêté, effectuer les étapes suivantes :
Conduite
1. Enfoncer la pédale de débrayage, déplacer le
levier de vitesses jusqu’à l’extrême gauche et
passer à (R .
2. S’il est toujours impossible de passer à (R , serrer
le frein de stationnement et tourner le
commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q ou
à ANTIVOL (0 .
3. Enfoncer la pédale de débrayage et déplacer le
levier à (R .
4. Maintenir la pédale de débrayage enfoncée et
faire démarrer le moteur.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si
cette procédure s’impose à maintes reprises.
231
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuBouton ECON *
Bouton ECON *
*
Le bouton ECON active et désactive le mode ECON.
Le mode ECON aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du
moteur, de la boîte de vitesses, du système de chauffage et de refroidissement/système de
contrôle de la température et du régulateur de vitesse.
Conduite
232
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
Régulateur de vitesse *
Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale
d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est
possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou décélérations fréquentes.
Quand l’utiliser
Modèles avec boîte de vitesses
automatique
Le conducteur doit toujours maintenir une
distance suffisante entre son véhicule et le
véhicule qui se trouve devant.
■ Positions d’embrayage pour le
(régulateur de vitesse) sur le
volant de direction.
* Non disponible sur tous les modèles
CRUISE MAIN (régulateur de
vitesse principal) est allumé sur le
tableau de bord.
Le régulateur de vitesse est prêt à être
utilisé.
Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse :
Désactiver le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton
CRUISE (régulateur de vitesse).
Modèles de moteur 1,8 ℓ
En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus
de temps pour maintenir la vitesse de consigne.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Lorsque le régime du moteur ralentit, essayer de rétrograder.
La vitesse de consigne peut être maintenue si le changement
de vitesse s’effectue dans les cinq secondes qui suivent.
à suivre
Conduite
■ Enfoncer le bouton CRUISE
N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des
autoroutes dégagées et par beau temps.
Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse
constante en montant ou en descendant une pente.
régulateur de vitesse :
À (D ou (d
Comment l’utiliser
3 ATTENTION
Une utilisation incorrecte du régulateur de
vitesse peut entraîner une collision.
■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse :
Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h ~
1Régulateur de vitesse *
233
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule
Bouton –/SET (ralentir/régler)
Allumé
Allumé
Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active.
Appuyer momentanément
Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la
vitesse désirée est atteinte.
Conduite
234
Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et
le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’allume.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse *
1Réglage de la vitesse du véhicule
■ Réglage de la vitesse du véhicule
Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer)
ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction.
Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton
–/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on
règle la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de
frein.
Pour augmenter la vitesse
Pour réduire la vitesse
• Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse de conduite est augmentée ou diminuée
relâché. Cette vitesse se trouve réglée.
1Annulation
■ Annulation
Bouton
CRUISE
(régulateur
de vitesse)
Bouton
CANCEL
(annuler)
Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une
des options suivantes :
• Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler).
• Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de
vitesse).
• Enfoncer la pédale de frein.
• Enfoncer la pédale de débrayage pendant 5
secondes ou plus.
Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse)
s’éteint.
Conduite
d’environ 1,6 km/h.
• En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse augmente ou diminue jusqu’à ce qu’il soit
Retour à la vitesse de consigne précédente :
Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est
possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur
le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule
roule à une vitesse de 40 km/h ou plus.
On ne peut pas régler ou reprendre une vitesse dans les
situations suivantes :
• Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h
• Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est éteint
Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le
régulateur de vitesse s’annule automatiquement.
235
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule),
aussi appelé ESC (commande électronique de la
stabilité)
Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que
prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant
la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins.
■ Fonctionnement du VSA®
Lorsque le VSA® s’active, on peut remarquer que le
moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut
aussi remarquer un léger bruit émanant du système
hydraulique. Le témoin clignotera aussi.
Conduite
236
Témoin du
système VSA®
1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la stabilité)
Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même
dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas
correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même
dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les
pressions de gonflage suivent la spécification.
Si le témoin VSA® s’allume et reste allumé pendant la
conduite, il se peut que le système présente une anomalie.
Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire
immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire.
Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les
situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de
freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer
les virages à des vitesses appropriées en fonction des
conditions et toujours garder une distance de sécurité
suffisante.
La fonction principale du système VSA® est aussi appelée
commande électronique de la stabilité (ESC). Le système
comprend aussi une fonction de traction asservie.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité)
■ Système VSA® activé et désactivé
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Témoin VSA®
OFF (désactivé)
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Le système VSA® se désactivera et le témoin
s’allumera.
Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton
(VSA® OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un
signal sonore.
Le système VSA® s’active chaque fois que le moteur
démarre, même s’il a été désactivé lors de la
dernière utilisation du véhicule.
Sans le système VSA®, le freinage et la tenue de route du
véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et
la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA®.
Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule
est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige
fraîche, la désactivation temporaire du système VSA®
pourrait aider à se débourber.
Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction
asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le
véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu’on
ne peut le faire alors le système VSA® est activé.
Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le
système VSA® immédiatement. Il n’est pas recommandé de
conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de
traction asservie désactivés.
Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS *
s’allume ou clignote, le système VSA® s’active
automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être
désactivé en appuyant sur le bouton
Conduite
Témoin VSA®
OFF (désactivé)
Ce bouton se trouve sur le panneau des
commandes côté conducteur. Pour activer et
désactiver le système VSA®, maintenir le bouton
enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore.
1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé
ESC (commande électronique de la stabilité)
.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
* Non disponible sur tous les modèles
237
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus)
Modèles américains
TPMS (système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus)
Conduite
238
1TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des
pneus)
Surveille la pression de gonflage des pneus pendant
la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du
véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de
basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume et un message apparaît sur l’affichage
multifonctions intelligent.
Des conditions comme une basse température ambiante et
un changement d’altitude ont une incidence directe sur la
pression de gonflage des pneus et en présence de ces
conditions, le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS peut s’allumer.
2 Si le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 340
Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la
pression de gonflage d’un pneu est
considérablement basse.
Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de :
• Température chaude peuvent présenter une pression de
gonflage insuffisante sous une température plus froide.
• Température froide peuvent présenter une pression de
gonflage excessive sous une température plus chaude.
Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne
s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif.
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Modèles américains
Système de surveillance de la pression de gonflage
des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et
gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du
véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus.
(Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur
l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut
déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.)
À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de
surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse
pression de gonflage des pneus qui s’allume
Conduite
lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement
insuffisante.
Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut
s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée.
Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une crevaison. Un
pneu dégonflé réduit aussi l’économie en carburant et la durée utile de la bande de roulement
et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule.
à suivre
239
Menu principal
Table des matières
uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée
Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la
responsabilité de maintenir la pression de gonflage appropriée des pneus, même si le
dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression de
gonflage des pneus du TPMS.
Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne
fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de
basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin
clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au
démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera.
Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de
prévenir de la basse pression de gonflage des pneus.
Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres,
Conduite
l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le
fonctionnement approprié du TPMS.
Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs
pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou
alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS.
240
Menu principal
Table des matières
Freinage
Système de freinage
1Frein de stationnement
■ Frein de stationnement
Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire.
Pour serrer :
Relever le levier entièrement sans appuyer sur le
bouton de dégagement.
REMARQUE
Dégager le frein de stationnement complètement avant de
conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être
endommagés si le frein de stationnement se trouve serré
pendant la conduite du véhicule.
Si le conducteur commence à conduire sans desserrer
entièrement le frein de stationnement, un rappel sonore
retentit comme avertissement et le message Desserrer le
frein de stationnement apparaît sur l’affichage
multifonctions intelligent *.
Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Conduite
Pour desserrer :
1. Tirer légèrement sur le levier et maintenir
enfoncé le bouton de dégagement.
2. Abaisser le levier jusqu’en bas, puis relâcher le
bouton.
241
Menu principal
Table des matières
uuFreinageuSystème de freinage
■ Frein à pied
Ce véhicule est équipé de freins à disques à l’avant. Selon le modèle, les freins montés sur les
roues arrière sont soit des freins à disque ou des freins à tambour. Une assistance de servofrein
à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au
freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans
les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise
de la direction lors de freinage brusque.
2 Système d’assistance au freinage P. 244
2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 243
Conduite
242
1Frein à pied
Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou
s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route.
Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la
pédale à plusieurs reprises.
Si un son constant de friction métallique se fait entendre
lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de
frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un
concessionnaire.
Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant
une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit
leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la
pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport
inférieur. Avec une boîte de vitesses manuelle, utiliser un
rapport inférieur pour obtenir une meilleure puissance de
freinage du moteur.
Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la
conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la
longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des
plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur
suivant derrière.
Menu principal
Table des matières
uuFreinageuABS (système de freinage antiblocage)
ABS (système de freinage antiblocage)
■ ABS
Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les
freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire.
L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la
distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du
véhicule.
Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur
la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et
braquer ».
■ Fonctionnement de l’ABS
Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner.
REMARQUE
Si les pneus ne sont pas du même type et de même
dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS.
Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible
que le système soit défectueux.
Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que
l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule
immédiatement par un concessionnaire.
L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour
immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux
maîtriser la direction lors de freinage brusque.
Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage
peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule
sans ABS :
• En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y
compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige.
• En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes.
Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la
conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur
provenant du compartiment moteur pendant que les
vérifications du système s’effectuent. C’est normal.
Conduite
La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut
maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de
frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, l’ABS peut s’activer immédiatement si
l’on essaie de s’arrêter sur une surface enneigée ou glacée.
1ABS (système de freinage antiblocage)
243
Menu principal
Table des matières
uuFreinageuSystème d’assistance au freinage
Système d’assistance au freinage
■ Système d’assistance au freinage
Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il
enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence.
■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage
Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant.
Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et
l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la
pédale de frein fermement enfoncée.
Conduite
244
Menu principal
Table des matières
Stationnement du véhicule
Lorsque le véhicule est arrêté
1. Enfoncer la pédale de frein fermement.
2. Serrer le frein de stationnement fermement.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P .
1Stationnement du véhicule
Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables,
comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre.
La chaleur évacuée par le système d’échappement peut
provoquer un incendie.
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
3. Déplacer le levier de vitesses en position (R ou (1 .
Tous les modèles
4. Couper le moteur.
Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est
stationné dans une pente.
1Lorsque le véhicule est arrêté
REMARQUE
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de
vitesses :
• Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en
même temps.
• Maintenir le véhicule en place en montant une pente, en
enfonçant la pédale d’accélérateur.
• Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt
complet du véhicule.
Conduite
Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige.
245
Menu principal
Table des matières
Caméra de recul *
Au sujet de la caméra de recul
Modèles avec système de navigation
Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation
pour utiliser la caméra de recul.
Modèles sans système de navigation
L’affichage multifonctions intelligent * peut afficher les prises de vue arrière du véhicule.
L’affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R .
■ Zone affichée par la caméra de recul
Lignes de repère
Pare-chocs
Environ 3 m (118 po)
Environ 2 m (79 po)
Environ 1 m (39 po)
Conduite
Caméra
Environ 0,5 m (20 po)
Environ 1 m (39 po)
Environ 2 m (79 po)
Environ 3 m (118 po)
La caméra de recul est dotée d’une lentille unique qui fait paraître les objets plus près ou plus
loin qu’ils ne le sont réellement.
246
* Non disponible sur tous les modèles
1Au sujet de la caméra de recul
La vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible
de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le
pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les
objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement.
Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer
avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions
météorologiques, l’éclairage et les températures élevées)
peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier
uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne
pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du
véhicule.
Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée,
utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et
la garder exempte de toute saleté.
Menu principal
Table des matières
Remplissage du réservoir de carburant
Information sur le carburant
■ Carburant recommandé
1Information sur le carburant
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de
cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur.
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit de cognement
métallique occasionnel dans le moteur et se traduira par la réduction du rendement du moteur.
L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le
moteur.
■ Essence détergente de catégorie supérieure
à suivre
L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir
un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le
témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas,
communiquer avec un concessionnaire pour le service
approprié.
De nos jours, certaines essences contiennent des
composantes oxygénées telles l’éthanol. Ce véhicule est
conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée
contenant un maximum de 10 % d’éthanol par volume. Ne
pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on
constate des symptômes de fonctionnement indésirables,
essayer une autre station-service ou utiliser une essence
d’une autre marque.
Conduite
Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse
l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de
catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la
fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme
établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de
satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui.
REMARQUE
Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant
des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation
de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De
plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de
consommation et un contrôle des émissions satisfaisants,
l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs
nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement
recommandée, si une telle essence est disponible.
247
Menu principal
Table des matières
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant
satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau
approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié
d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à
prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de
carburant.
Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant, ou pour de
l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au
Canada, visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus
amples renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter www.toptiergas.com.
■ Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US)
Comment faire le plein
Conduite
Pousser
1Comment faire le plein
1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté
arrière gauche du véhicule face au distributeur
d’essence de la station-service.
2. Couper le moteur.
3. Appuyer sur la poignée de déverrouillage du
volet du réservoir de carburant située au pied du
siège du conducteur.
u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre.
3 ATTENTION
L’essence est un produit hautement inflammable
et explosif. On risque de se brûler ou de se
blesser gravement en manipulant du carburant.
• Couper le moteur et éloigner les sources de
chaleur, d’étincelles et de flammes.
• Manipuler le carburant à l’extérieur
seulement.
• Essuyer immédiatement les éclaboussures.
248
Menu principal
Table des matières
uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein
4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de
carburant. Si on entend de l’air qui se libère,
attendre que cela cesse, puis tourner le bouton
lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de
carburant.
5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant
dans le support.
6. Insérer la buse complètement.
u Une fois que le réservoir est plein, la buse
s’arrête automatiquement. Cela laisse un
espace libre dans le réservoir de carburant au
cas où le carburant augmenterait de volume
en raison d’un changement de la
température.
7. Après le remplissage, replacer le bouchon du
réservoir de carburant en le serrant jusqu’au
déclic.
u Fermer le volet du réservoir de carburant
manuellement.
Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que la buse
s’est arrêtée d’elle-même. Du carburant additionnel peut
dépasser la pleine capacité du réservoir.
Conduite
Support
La buse s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace
dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout
débordement de carburant en raison d’un changement de la
température de l’air.
Si la buse s’arrête continuellement et que le réservoir n’est
pas plein, le système de récupération des vapeurs de
carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux.
Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne
résout pas le problème, consulter un concessionnaire.
Bouchon
Bouchon
1Comment faire le plein
249
Menu principal
Table des matières
Cote de consommation
Pour améliorer la cote de consommation
La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les
conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le
chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de
consommation nominale du véhicule soit compromise.
■ Entretien et cote de consommation
La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule.
Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage
d’information */affichage multifonctions intelligent *.
• Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau
d’accréditation API.
• Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus.
• Ne pas charger le véhicule de façon excessive.
• Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule
ajoute du poids et augmente la résistance au vent.
Conduite
250
* Non disponible sur tous les modèles
1Pour améliorer la cote de consommation
Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer
la consommation réelle de carburant pendant la conduite.
Miles
parcourus
Gallons de
carburant
Miles par
gallon
100
Litres de
carburant
Kilomètres
parcourus
l par 100 km
Au Canada, les cotes de consommation affichées sont
établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la
façon de procéder à cet essai, visiter le site http://
oee.nrcan.gc.ca/.
Menu principal
Table des matières
Accessoires et modifications
Accessoires
En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants :
• Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et
retarder son temps de réaction face aux conditions routières.
• Ne pas installer d’accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales.
Les accessoires installés dans ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des
rideaux de sécurité gonflables latéraux.
• S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou
qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule.
2 Fusibles P. 341
• Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer
avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale
par un concessionnaire.
Modifications
Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer
que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux
lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales.
3 ATTENTION
Des accessoires ou modifications inappropriés
peuvent affecter la conduite, la stabilité et la
performance du véhicule et peuvent causer une
collision qui pourrait entraîner des blessures
graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du propriétaire au sujet des accessoires et des
modifications.
Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin
d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule.
Conduite
Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d’une autre marque que Honda qui
pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité.
1Accessoires et modifications
251
Menu principal
252
Table des matières
Menu principal
Entretien
Ce chapitre discute de l’entretien de base.
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien........................ 254
Sécurité lors de l’entretien.................... 255
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien............................................256
Aide-mémoire d’entretienMD ................ 257
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot ....... 265
Ouverture du capot.............................. 267
Huile moteur recommandée................. 268
Vérification d’huile ............................... 269
Ajouter de l’huile moteur ..................... 271
Vidange d’huile moteur et remplacement du
filtre......................................................272
* Non disponible sur tous les modèles
Liquide de refroidissement du moteur .. 275
Liquide de boîte de vitesses.................. 277
Liquide de frein/d’embrayage............... 280
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces...281
Remplacement des ampoules .............. 282
Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ......................................................... 295
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus.......................... 297
Étiquette d’information sur les pneus et la
capacité de charge............................. 298
Étiquetage des pneus........................... 298
Classification DOT de la qualité du pneu
(véhicules américains)......................... 300
Indicateurs d’usure ...............................302
Durée utile d’un pneu...........................302
Remplacement des pneus et des roues .. 303
Permutation des pneus .........................304
Pneus d’hiver........................................305
Batterie...................................................306
Entretien de la télécommande *
Remplacement de la pile.......................307
Entretien du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la
température * .............................................308
Lavage
Entretien de l’intérieur ..........................309
Entretien de l’extérieur .........................311
253
Menu principal
Table des matières
Avant d’effectuer un entretien
Vérification et entretien
Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux de vérification et d’entretien énumérés afin de
maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de
frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter
cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties
restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant
les détails d’entretien et de vérification.
■ Types de vérification et d’entretien
■ Vérifications journalières
Effectuer des vérifications avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein.
■ Vérifications périodiques
• Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois.
2 Liquide de boîte de vitesses automatique P. 277
• Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois.
2 Liquide de frein/d’embrayage P. 280
• Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement
Entretien
254
pour toute usure et corps étrangers.
2 Vérification et entretien des pneus P. 297
• Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs.
2 Remplacement des ampoules P. 282
• Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois.
2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 295
* Non disponible sur tous les modèles
1Vérification et entretien
Modèles américains
L’entretien, le remplacement ou la réparation des
dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de
carburant peuvent être faits dans tout atelier de
réparation automobile ou par toute personne qui
utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes
de l’agence de protection environnementale
américaine (EPA).
Conformément aux lois fédérales et provinciales, le fait de ne
pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des
éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera
pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions.
Toutefois, tous les services d’entretien doivent être effectués
conformément aux intervalles indiqués par l’affichage
d’information */affichage multifonctions intelligent *.
2 Éléments d’entretien P. 259, 263
Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant
plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer
un abonnement au site Internet Service Express à
www.techinfo.honda.com.
2 Manuels autorisés P. 357
Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir
d’abord les compétences et les outils nécessaires.
Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers
dans le livret d’entretien séparé.
Menu principal
Table des matières
uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien
Sécurité lors de l’entretien
Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici.
Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au
cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un
travail donné.
■ Entretien sécuritaire
• Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les
flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation.
• Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot.
u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et
provoquer un incendie.
• Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur disponible sur le marché ou un produit
nettoyant pour les pièces, et non de l’essence.
• Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou
avec de l’air comprimé.
• Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut
causer la mort.
u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante.
• Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire.
u S’assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat, que le frein de stationnement
est serré et que le contact est coupé.
• Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler.
u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant
de toucher aux pièces du véhicule.
• Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles.
u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les
membres éloignés des pièces mobiles.
3 ATTENTION
Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas
réparer une défectuosité avant de prendre la
route pourrait causer une collision pendant
laquelle les occupants peuvent être blessés
grièvement ou tués.
Toujours respecter les recommandations de
vérification et d’entretien selon les échéanciers
indiqués dans ce manuel du propriétaire.
3 ATTENTION
Ne pas respecter les directives d’entretien et les
précautions peut mener à des blessures graves
ou à la mort.
Toujours respecter les procédures et les
précautions du présent manuel du propriétaire.
Entretien
■ Sécurité du véhicule
1Sécurité lors de l’entretien
255
Menu principal
Table des matières
uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien
Pièces et liquides utilisés pendant les services
d’entretien
Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer
l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont
fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda.
Entretien
256
Menu principal
Table des matières
Aide-mémoire d’entretienMD
Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire
d’entretien apparaîtront sur l’affichage d’information * ou l’affichage multifonctions
intelligent * chaque fois que le commutateur d’allumage sera tourné en position MARCHE (w .
Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être
apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués.
Modèles avec affichage d’information
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
2. Appuyer à répétition sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée
utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage
d’information.
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Entretien
Le témoin de l’Aide-Mémoire d’entretien (
)
demeure allumé dans le tableau de bord si la durée
utile de l’huile moteur passe à 0%. Faire l’entretien
indiqué chez un concessionnaire immédiatement.
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
257
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage d’information
Pour changer l’affichage, appuyer sur le bouton
Affichage de la durée utile
de l’huile
(sélectionner/réinitialiser).
Explication
Information
Témoin de l’Aide-mémoire
d’entretien
Le témoin de durée utile de l’huile
L’huile moteur approche de l’échéance
moteur commence à s’allumer avec
de sa durée utile.
d’autres codes d’éléments d’entretien à
faire prochainement lorsque la durée
Commence à s’allumer lorsque la
utile restante de l’huile arrive à 15 pour
durée utile restante de l’huile moteur
cent.
est de 15 pour cent.
Le message SERVICE s’affiche
La durée utile de l’huile moteur est
Il s’éteint en changeant l’affichage.
également de même que le témoin de presque échue et les éléments
durée utile de l’huile moteur ainsi que d’entretien doivent faire l’objet d’une
les codes d’éléments d’entretien.
vérification et d’un service dès que
possible.
Entretien
258
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée, et une distance négative
apparaît après avoir conduit 10 miles
(modèles américains) ou 10 km
(modèles canadiens). La distance
négative clignote sur l’affichage.
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire
l’objet d’un entretien.
Demeure allumé à titre de rappel
même en alternant l’affichage.
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Éléments d’entretien
■ Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
Témoin de l’Aidemémoire d’entretien
• Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km
Message de l’Aide-mémoire d’entretien
(160 000 miles).
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
Élément principal
elles sont bruyantes.
Éléments secondaires
CODE
A
B
Éléments principaux de l’entretien
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
*1 : Si aucun message de SERVICE n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage,
vidanger l’huile moteur à chaque année.
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
* Non disponible sur tous les modèles
CODE
1
2
Éléments secondaires de l’entretien
●
●
●
●
3
4
●
●
●
5
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen *,*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Entretien
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter/remplacer les freins avant et arrière au besoin.
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, la crémaillère et
les soufflets.
Inspecter les composantes de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 miles).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 miles).
à suivre
259
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien
soi-même.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position
MARCHE (w .
2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en
appuyant plusieurs fois sur le bouton
(sélectionner/réinitialiser).
3. Maintenir enfoncé le bouton
pendant dix
secondes ou plus.
u Le témoin de la durée utile de l’huile moteur
et les codes d’éléments d’entretien clignotent.
4. Appuyer sur le bouton
pendant cinq
secondes ou plus.
u Les éléments d’entretien affichés
disparaissent, et l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur revient à 100%.
Entretien
260
1Réinitialisation de l’affichage
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
Modèles avec affichage multifonctions intelligent
Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien
Les éléments d’entretien à régler en même temps que le remplacement de l’huile moteur
apparaissent sur l’affichage multifonctions intelligent.
Il est possible de les voir sur l’écran Information d’entretien à n’importe quel moment.
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
2. Appuyer sur le bouton MENU pour aller à l’écran Menu du véhicule.
3. Sélectionner Information du véhicule à l’aide du bouton (+ , puis appuyer sur le bouton SOURCE.
4. Appuyer de nouveau sur le bouton SOURCE pour aller à l’écran Information d’entretien.
La durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent.
Durée utile de l’huile moteur
2345
50
Élément
principal
Durée utile de l’huile
moteur affichée (%)
100
90
80
70
60
50
40
30
20
15
10
5
0
Durée utile de l’huile
moteur calculée (%)
100 à 91
90 à 81
80 à 71
70 à 61
60 à 51
50 à 41
40 à 31
30 à 21
20 à 16
15 à 11
10 à 6
5à1
0
Il est possible de consulter une liste des principaux éléments
d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur
l’affichage multifonctions intelligent.
2 Éléments d’entretien P. 263
Bouton (+
SOURCE
En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la
durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche
sous forme de pourcentage.
Entretien
Élément secondaire
1Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments
d’entretien
Bouton
SOURCE
MENU
Bouton
MENU
à suivre
261
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions intelligent
Message d’entretien
Affichage de la durée utile
de l’huile
Explication
Information
Entretien bientôt
15 %
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 15 et 6 pourcent. Ce
message s’effacera après avoir changé
l’affichage en appuyant sur le bouton
La fin de la durée utile de l’huile moteur
approche et les éléments d’entretien devront
bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un
service.
2345
15
2345
Entretien maintenant
(affichage/information).
5%
La durée utile restante de l’huile moteur
se situe entre 5 et 1 pourcent. Appuyer
2345
5
sur le bouton
autre affichage.
pour passer à un
La durée utile de l’huile moteur est presque
échue et les éléments d’entretien doivent
faire l’objet d’une vérification et d’un service
dès que possible.
2345
Entretien
Entretien dépassé
2345
Le témoin de message du système (
262
Distance négative
30
2345
La durée utile de l’huile moteur est
dépassée, et une distance négative
apparaît après avoir conduit 10 km
(modèles canadiens) ou 10 miles
(modèles américains). Appuyer sur le
bouton
affichage.
La durée utile de l’huile moteur est dépassée.
Les éléments d’entretien doivent
immédiatement être vérifiés et faire l’objet
d’un entretien.
pour passer à un autre
) s’allume en même temps que le message de l’Aide-mémoire d’entretien s’affiche.
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Éléments d’entretien
■ Éléments d’entretien
• Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire
d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans.
Témoin de message
du système
• Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km
Message de l’Aide-mémoire
d’entretien
(160 000 miles).
• Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si
elles sont bruyantes.
2345
Élément
principal
CODE
A
B
Éléments principaux de l’entretien
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
CODE
1
2
Éléments secondaires de l’entretien
●
●
●
●
3
4
●
●
●
5
●
Permuter les pneus.
Remplacer l’élément de filtre à air*2.
Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3.
Inspecter la courroie d’entraînement.
Remplacer le liquide de boîte de vitesses.
Remplacer les bougies.
Inspecter le jeu de soupape.
Remplacer le liquide de refroidissement du moteur.
Entretien
●
Remplacer l’huile moteur*1.
Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile.
Inspecter/remplacer les freins avant et arrière au besoin.
Vérifier l’ajustement du frein de stationnement.
Inspecter les embouts de biellettes de direction, la crémaillère et
les soufflets.
Inspecter les composantes de la suspension.
Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission.
Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA).
Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides.
Inspecter le système d’échappement#.
Inspecter les canalisations et raccords de carburant#.
Vérifier la date d’expiration de la bouteille dans la trousse de
réparation de pneu*2.
Éléments
secondaires
*2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000
km (15 000 miles).
*3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air
provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous
les 24 000 km (15 000 miles).
*1 : Si aucun message de SERVICE n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage,
vidanger l’huile moteur à chaque année.
*2 : Modèles avec trousse de réparation de pneu
# : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions.
à suivre
263
Menu principal
Table des matières
uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD
1Réinitialisation de l’affichage
■ Réinitialisation de l’affichage
Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même.
2345
5
Durée
utile de
l’huile
moteur
Codes d’éléments d’entretien
Bouton
SOURCE
SOURCE
Bouton (-
Entretien
264
1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w .
2. Aller à l’écran Information d’entretien.
2 Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien P. 261
3. Appuyer sur le bouton SOURCE.
u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage
multifonctions intelligent.
4. Sélectionner Oui à l’aide du bouton (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE.
u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile
moteur revient à 100%.
u Tous les éléments d’entretien qui sont essentiels à effectuer sur votre véhicule lors de la
prochaine visite de service s’afficheront.
Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner Non,
puis appuyer sur le bouton SOURCE.
REMARQUE
Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par
l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système,
ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques.
Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile
de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien.
Si le service d’entretien n’est pas effectué par un
concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de
l’huile moteur soi-même.
Menu principal
Table des matières
Entretien sous le capot
Éléments d’entretien sous le capot
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Liquide de frein
(capuchon noir)
Modèles avec boîte de
vitesses manuelle
Liquide d’embrayage
(capuchon gris pâle)
Jauge d’huile moteur
(poignée orange)
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Modèles avec boîte de
vitesses automatique
Jauge du liquide de boîte
de vitesses automatique
(boucle jaune)
Liquide de lave-glace
(capuchon bleu)
Batterie
Entretien
Bouchon du radiateur
Réservoir du liquide de refroidissement
du moteur
à suivre
265
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuÉléments d’entretien sous le capot
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Liquide de frein
(capuchon noir)
Liquide d’embrayage
(capuchon gris pâle)
Jauge d’huile moteur
(poignée orange)
Liquide de lave-glace
(capuchon bleu)
Batterie
Entretien
Bouchon du radiateur
266
Réservoir du liquide de
refroidissement du moteur
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuOuverture du capot
Ouverture du capot
Levier d’ouverture du capot
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau
et serrer le frein de stationnement.
2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le
coin inférieur gauche du tableau de bord.
u Le capot s’ouvre légèrement.
Tirer
1Ouverture du capot
REMARQUE
Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont
soulevés.
Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager
le capot ou les essuie-glaces.
En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché.
3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située
au centre du capot, pour relâcher le mécanisme
de verrouillage et ouvrir le capot.
Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le
capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors
nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente.
Levier
Poignée
Pince de retenue
4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue
en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien
au capot.
Entretien
Bras d’appui
En refermant, retirer la tige de maintien et la
replacer dans la pince de retenue, puis abaisser
doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur
d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se
refermer.
267
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée
Huile moteur recommandée
• Huile moteur Honda authentique
• Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau
d’accréditation API sur le contenant.
L’huile contribue substantiellement à la
performance et à la durée utile du moteur. Si le
véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est
insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur
peut tomber en panne ou s’endommager.
Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie
et qu’elle est conforme aux exigences les plus
récentes de l’American Petroleum Institute.
Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une
huile moteur commerciale avec la bonne viscosité
en fonction de la température extérieure,
conformément au tableau suivant.
Entretien
Température ambiante
■ Huile synthétique
Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le seau d’accréditation API et
si son indice de viscosité correspond aux spécifications.
268
1Huile moteur recommandée
Additifs de l’huile moteur
Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils
peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la
durabilité du moteur.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Vérification d’huile
Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence.
Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile.
1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange).
Modèles de moteur 1,8 ℓ
2. Essuyer la jauge d’huile avec un chiffon propre
ou un essuie-tout.
3. Insérer la jauge d’huile à nouveau jusqu’au fond
dans son trou.
1Vérification d’huile
Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce
même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention
pour qu’elle ne déborde pas.
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Entretien
à suivre
269
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVérification d’huile
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Repère supérieur
Repère inférieur
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Repère
supérieur
Repère
inférieur
Entretien
270
4. Sortir la jauge d’huile de nouveau et vérifier le
niveau. Il doit être entre les repères supérieur et
inférieur. Ajouter de l’huile au besoin.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur
Ajouter de l’huile moteur
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
1. Dévisser et enlever le bouchon de remplissage de
l’huile moteur.
2. Ajouter lentement de l’huile.
3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile
moteur en place et le visser fermement.
4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la
jauge d’huile moteur.
1Ajouter de l’huile moteur
Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée.
L’huile renversée peut endommager les composantes du
compartiment moteur.
REMARQUE
Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le
réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile
moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur.
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Bouchon de remplissage
de l’huile moteur
Entretien
271
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification
du moteur. Si l’on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s’endommager.
Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage
d’information */affichage multifonctions intelligent *.
1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne
Modèles de
moteur 1,8 ℓ
sa température de marche normale et couper
ensuite le moteur.
2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon de
remplissage de l’huile moteur.
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Boulon
3. Retirer les boulons sur le châssis porteur et
retirer la plaque protectrice.
Plaque protectrice
Entretien
272
* Non disponible sur tous les modèles
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre
REMARQUE
Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être
nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un
changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon
appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et
l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans
une poubelle et ne pas la déverser sur le sol.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Tous les modèles
Modèles de moteur 1,8 ℓ
4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le
bas du moteur et vidanger l’huile dans un
contenant approprié.
Boulon de purge
Lave-glaces
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Boulon
de purge
Lave-glaces
Entretien
à suivre
273
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Filtre à huile
5. Enlever le filtre à huile et jeter le reste de l’huile.
6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la
surface de contact du moteur.
u Si le joint reste collé, il faut le détacher.
7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la
surface de contact du bloc moteur et installer
un nouveau filtre à huile.
u Appliquer une mince couche d’huile moteur
neuve au joint d’huile.
8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
purge, puis remettre le boulon de purge en place.
u Couple de serrage :
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Modèles de moteur 1,8 ℓ
39 N·m (29 lbf·pi)
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Filtre à huile
Entretien
40 N·m (30 lbf·pi)
9. Verser l’huile moteur recommandée dans le
moteur.
u Contenance de la vidange d’huile moteur
(filtre compris) :
Modèles de moteur 1,8 ℓ
3,7 l (3,9 pte US)
Modèles de moteur 2,4 ℓ
4,2 l (4,4 pte US)
10. Replacer fermement le bouchon de remplissage
de l’huile moteur et faire démarrer le moteur.
11. Faire tourner le moteur pendant quelques
minutes; s’assurer ensuite que le boulon de purge
et le filtre à huile ne présentent aucune fuite.
12. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes,
vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge.
u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur.
274
1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre
Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette
clé est en vente chez le concessionnaire.
Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les
directives incluses avec le filtre à huile.
Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur.
Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile
s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon,
couper le contact et vérifier le travail effectué.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement du moteur
Liquide de refroidissement spécifié : Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne
pas ajouter d’antigel pur ou d’eau.
Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein
d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier
également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de
refroidissement du moteur au besoin.
■ Réservoir d’expansion
1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion.
MAX
1Liquide de refroidissement du moteur
REMARQUE
Si la température est constamment sous les −30 °C (−22 °F),
le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide
plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus
amples renseignements.
Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas
disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide
de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier
que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité
recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation
continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda
pourrait entraîner de la corrosion et causer une anomalie
dans le système de refroidissement. Faire purger le système
de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de
refroidissement Honda le plus tôt possible.
Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans
le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas
être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les
composantes du moteur.
2. Si le niveau du liquide de refroidissement est
inférieur au repère MIN, ajouter le liquide
spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX.
3. Inspecter le système de refroidissement pour
détecter toute fuite.
à suivre
Entretien
MIN
Réservoir d’expansion
275
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur
1Radiateur
■ Radiateur
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Bouchon du
radiateur
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Bouchon du
radiateur
Entretien
276
1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont
froids.
2. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche
et relâcher la pression du système de
refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en
tournant.
3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le
tournant dans vers la gauche pour le retirer.
4. Le niveau du liquide de refroidissement doit
atteindre le bas du goulot de remplissage.
Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau
est bas.
5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le
serrer complètement.
6. Verser du liquide de refroidissement dans le
réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau
atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon
sur le réservoir d’expansion.
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composantes
dans le compartiment moteur.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Liquide de boîte de vitesses
1Liquide de boîte de vitesses automatique
■ Liquide de boîte de vitesses automatique
Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique)
à suivre
REMARQUE
Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne
déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le
liquide renversé pourrait endommager des composantes
dans le compartiment moteur.
Entretien
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.
1. Stationner sur une surface de niveau et démarrer
le moteur.
2. Attendre que le ventilateur démarre, puis arrêter
le moteur.
u Effectuer l’étape 3 après une attente
d’environ 60 secondes (moins de 90
secondes).
3. Sortir la jauge d’huile (boucle jaune) de la boîte
Repère
Plage de
supérieur
de vitesses et l’essuyer avec un chiffon propre.
lecture à
Repère
4. Insérer la jauge d’huile à fond et fermement dans
chaud
inférieur
(HOT)
la boîte de vitesses, tel que montré sur l’image.
5. Sortir la jauge d’huile et vérifier le niveau du
liquide.
u Il doit être entre les repères supérieur et
inférieur dans la plage de lecture à chaud
(HOT).
6. Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du
liquide par l’orifice de la jauge jusqu’à ce que le
niveau soit entre les repères supérieur et inférieur
et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
REMARQUE
Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec
d’autres liquides de boîte de vitesses.
L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le
liquide Honda ATF DW-1 peut avoir un effet contraire sur le
fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du
véhicule et endommager cette dernière.
Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de
vitesses ne correspondant pas au liquide Honda ATF DW-1
n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Honda.
277
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF)
Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau.
Modèles de
moteur 1,8 ℓ
Modèles de moteur 1,8 ℓ
2. Retirer les boulons à l’aide d’une clé, puis retirer
la plaque protectrice.
Boulon
Modèles de
moteur 1,8 ℓ
Plaque protectrice
Plaque
protectrice
côté gauche
Boulon
Entretien
Agrafe de retenue
278
3. Retirer l’agrafe de retenue et le boulon, plier
ensuite le bord avant de la plaque protectrice du
côté gauche conformément à l’illustration.
1Liquide de boîte de vitesses manuelle
Si le liquide de boîte de vitesses manuelle Honda MTF n’est
pas disponible, utiliser temporairement une huile moteur
portant le sceau d’accréditation API d’une viscosité SAE
0 W-20 ou 5 W-20.
Remplacer avec le liquide de boîte de vitesses manuelle (MTF)
le plus tôt possible. L’huile moteur ne contient pas les additifs
appropriés pour la boîte de vitesses et son utilisation
fréquente peut rendre le changement de vitesse plus difficile
et entraîner des dommages à la boîte de vitesses.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Tous les modèles
4. Retirer le boulon de remplissage et la rondelle de
la boîte de vitesses. Tâter doucement avec les
doigts dans le trou du boulon.
u Vérifier pour assurer que le niveau du liquide
atteigne le bord du trou du boulon.
5. Si le niveau du liquide n’arrive pas au bord du
trou de boulon, ajouter du liquide de boîte de
vitesses manuelle Honda (MTF) jusqu’à ce qu’il
s’écoule du trou de boulon.
Modèles de moteur 2,4 ℓ
6. Installer une rondelle neuve sur le boulon de
remplissage, puis remettre le boulon de
remplissage en place.
u Couple de serrage :
44 N·m (33 lbf·pi)
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Entretien
7. Replacer la plaque protectrice du côté gauche
avec l’agrafe de retenue et le boulon.
8. Replacer la plaque protectrice à l’aide des
boulons.
279
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d’embrayage
Liquide de frein/d’embrayage
Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
Utiliser le même liquide pour les systèmes de freinage et d’embrayage.
■ Vérification du liquide de frein
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situées sur le côté du réservoir.
1Liquide de frein/d’embrayage
REMARQUE
Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec
le système de freinage de ce véhicule et peut causer des
dommages importants.
Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser
que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un
récipient scellé à titre de remplacement provisoire.
L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que
Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile
du système. Faire purger le système de freinage et le faire
remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense
le plus tôt possible.
MAX
MIN
Si le niveau du liquide de frein est égal ou sous le repère MIN,
faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin
de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées.
Réservoir de liquide de frein
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
Entretien
■ Vérification du liquide d’embrayage
Réservoir du liquide d’embrayage
MAX
MIN
280
Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN
et MAX situées sur le côté du réservoir.
1Vérification du liquide d’embrayage
Si le niveau du liquide d’embrayage est sous le repère MIN,
faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin
de détecter toute fuite ou un disque d’embrayage
excessivement usé.
Menu principal
Table des matières
uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
Vérifier la quantité de liquide de lave-glaces à l’aide de la jauge de niveau sur le bouchon.
Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglaces.
1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces
REMARQUE
Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau
vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces.
L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une
solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de
lave-glaces.
Jauge de niveau
Entretien
281
Menu principal
Table des matières
Remplacement des ampoules
Ampoules de phares
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de route :
60 W (ampoule halogène de type HB3)
Feux de croisement : 51 W (ampoule halogène de type HB4)
■ Feux de route
Coupleur
Onglet
Ampoule
Entretien
282
1. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
3. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de
phare et la tourner vers la droite.
4. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
1Ampoules de phares
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées.
L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer
la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas
besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert
régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre
ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau
lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien
qualifié.
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la
tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact
avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le
nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre.
La lentille intérieure des feux extérieurs (phares, feux de
freinage, etc.) peut s’embuer temporairement suite au lavage
du véhicule ou lorsque le véhicule est conduit sous la pluie.
Cela n’a aucune incidence sur la fonction d’éclairage
extérieur.
Cependant, si l’on constate la présence d’une grande
quantité d’eau ou de glace accumulée à l’intérieur des
lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire.
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares
1Feux de croisement
■ Feux de croisement
Agrafe (A)
Couvercle
Agrafe de retenue (type A)
Tirer l’agrafe tout droit vers le haut pour l’enlever.
Côté conducteur
Modèles de moteur 1,8 ℓ
1. Retirer les agrafes de retenue (A). Pousser la
languette vers le haut, puis retirer le couvercle du
conduit admission d’air et sa partie supérieure.
Onglet
Conduit
d’admission
d’air
Modèles de moteur 2,4 ℓ
1. Déverrouiller les agrafes de retenue (B), puis
retirer le couvercle du conduit d’admission d’air.
Maintenir la tête de l’agrafe soulevée au moment de l’insérer
et pousser jusqu’à l’émission d’un déclic.
Agrafe (B)
Conduit d’admission d’air
Replier la partie supérieure du conduit d’admission
d’air vers l’intérieur pour obtenir suffisamment
d’espace de travail.
à suivre
Entretien
Couvercle
283
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares
Agrafe (C)
Coté passager
Tous les modèles
2. Retirer l’agrafe de retenue (C) à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis retirer la partie
supérieure du réservoir de lave-glaces.
1Feux de croisement
Agrafe de retenue (type B)
Appuyer la goupille centrale vers le bas jusqu’à ce qu’elle
émette un déclic pour la déverrouiller.
Goupille centrale
Ramener la goupille centrale pour verrouiller l’agrafe. Insérer
ensuite l’agrafe dans le trou et presser sur la goupille centrale
jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Entretien
284
Pousser jusqu’à
ce que la
goupille soit
enfoncée à plat.
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares
Tous les modèles
Coupleur
Ampoule
Onglet
3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de
phare et la tourner vers la droite.
6. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
1Feux de croisement
Agrafe de retenue (type C)
Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la
goupille centrale pour enlever l’agrafe.
Goupille centrale
Insérer l’agrafe, la goupille centrale étant relevée, puis
pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Entretien
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
285
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard *
Ampoules de phares antibrouillard *
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Modèles 1,8 ℓ
Phare antibrouillard : 55 W (ampoule halogène de type H11)
Modèles 2,4 ℓ
Phare antibrouillard : 35 W (ampoule halogène de type H8)
Modèles 1,8 ℓ
Couvercle
Languette
Modèles 2,4 ℓ
Couvercle
Languette
Entretien
286
* Non disponible sur tous les modèles
1. Insérer une tournevis à lame plate dans la
languette du couvercle, puis tirer tout droit tel
qu’indiqué pour retirer le couvercle.
1Ampoules de phares antibrouillard *
REMARQUE
Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles
sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le
verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule.
Lors du remplacement d’une ampoule halogène, manipuler
celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre
le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au
verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon
propre.
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard *
Modèles 1,8 ℓ
Vis
2. Enlever les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme
et retirer avec soin l’ensemble du phare
antibrouillard hors du pare-chocs.
Modèles 2,4 ℓ
Vis
Entretien
à suivre
287
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard *
Modèles 1,8 ℓ
Ampoule
Coupleur
Languette
Modèles 2,4 ℓ
Ampoule
Coupleur
Entretien
288
Languette
3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur.
4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la
gauche pour la retirer.
5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du
phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la
droite.
6. Insérer le coupleur dans le connecteur de
l’ampoule.
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux
Ampoules de clignotants avant/feux de
stationnement/feux de position latéraux
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral : 28/8 W
Aile intérieure
Agrafe de
retenue
1. Tourner le volant de direction jusqu’au bout du
côté opposé au phare à remplacer.
Côté passager : Tourner le volant de direction
vers la gauche.
Côté conducteur : Tourner le volant de
direction vers la droite.
2. Retirer les agrafes de retenue et tirer l’aile
intérieure vers l’arrière.
2 Feux de croisement P. 285
Modèles de moteur 2,4 ℓ
3. Détacher le tube du conduit d’admission d’air et
le basculer en dehors de l’aile intérieure.
Entretien
Tuyau du conduit
d’admission d’air
à suivre
289
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux
Tous les modèles
4. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever, puis
retirer l’ampoule usée.
5. Insérer une nouvelle ampoule.
Ampoule
Entretien
290
Douille
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière
Ampoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant
arrière et feux de position latéraux arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de freinage/feux arrière : 21/5 W
Clignotants arrière : 21 W (ambre)
Feux de position latéraux arrière : DÉL
1. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis enlever la garniture
en la tirant.
Doublure
1Ampoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant arrière et
feux de position latéraux arrière
Les ampoules des feux de position latéraux arrière sont de
type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de
vérifier et de remplacer les ampoules.
Pour retirer l’agrafe de retenue, insérer un tournevis à lame
plate puis soulever et retirer l’agrafe de retenue.
Agrafe de retenue
Agrafe de retenue
Ampoule
Douille
Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille relevée, puis
pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat.
Pousser jusqu’à ce
que la goupille soit
enfoncée à plat.
Entretien
Douille
2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
3. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
Ampoule
291
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux arrière et du feu de recul
Ampoules des feux arrière et du feu de recul
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Feux de recul : 16 W
Feu arrière : 3 CP
1. Retirer la vis au centre de la fixation à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
2. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis enlever la garniture
en la tirant.
2 Ampoules de feu de freinage/feu
arrière, clignotant arrière et feux de
position latéraux arrière P. 291
Doublure
Fixation
Agrafe de retenue
Ampoule
Entretien
292
Douille
Ampoule
Douille
3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer.
4. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière
Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation
arrière
Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes.
Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W
Modèles avec garniture de couvercle de coffre
Doublure
Fixation
1. Enlever la vis au centre de la fixation à l’aide d’un
tournevis cruciforme.
2. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un
tournevis à lame plate, puis enlever la garniture
en la tirant.
Agrafe de retenue
Tous les modèles
Ampoule
Entretien
Douille
3. Retirer l’ensemble de lampe de plaque
d’immatriculation en serrant les onglets des deux
côtés de la douille.
4. Enlever l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
293
Menu principal
Table des matières
uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de feu de freinage surélevé
Ampoule de feu de freinage surélevé
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Remplacer en utilisant l’ampoule suivante.
Feu de freinage surélevé : 21 W
1. Ouvrir le coffre.
2. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever.
3. Enlever l’ampoule usée et insérer une nouvelle
ampoule.
Ampoule
Douille
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire
Honda agréé de vérifier et de remplacer les ampoules.
Entretien
294
Menu principal
Table des matières
Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces
Vérification des balais d’essuie-glaces
Si la raclette du balai d’essuie-glaces est détériorée, le balai laissera des stries et le bras
d’essuie-glaces en métal peut égratigner le verre de la glace.
Remplacement du caoutchouc du balai d’essuieglaces
1Remplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
1. Relever le bras d’essuie-glaces du côté
conducteur en premier, puis celui du côté
passager.
Languette
de blocage
à suivre
Entretien
2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette
de blocage. Relever la languette de blocage à
l’aide d’un tournevis à lame plate.
3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces.
REMARQUE
Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait
endommager le pare-brise.
295
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des balais d’essuie-glaces uRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces
4. Glisser le balai d’essuie-glaces en dehors de son
support en tirant sur l’extrémité à languette.
Balai
Haut
Dispositif de retenue
Balai
Entretien
Indentation
Onglet
296
5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en
caoutchouc démonté, puis les installer sur un
nouveau balai en caoutchouc.
u Aligner correctement les protubérances en
caoutchouc et les rainures du dispositif de
retenue.
6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le
support en commençant par l’extrémité
inférieure.
u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche
du balai d’essuie-glace.
7. Glisser le balai d’essuie-glaces sur le bras
d’essuie-glaces, puis abaisser la languette de
blocage.
8. Baisser le bras d’essuie-glaces du côté passager
en premier, puis celui du côté conducteur.
Menu principal
Table des matières
Vérification et entretien des pneus
Vérification des pneus
Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type
appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit.
■ Directives pour le gonflage
Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la
bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du
conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée.
Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse
sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer.
Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux
risques routiers et s’useront inégalement.
Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que
les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus.
Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre
pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours *. Même des
pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois.
À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve.
Rechercher la présence de :
• Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu
présentant des coupures, fentes ou craquelures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu
laissant voir de la toile ou de la corde.
• Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air.
• Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage
de la géométrie.
• Usure excessive de la bande de roulement.
2 Indicateurs d’usure P. 302
• Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape.
* Non disponible sur tous les modèles
3 ATTENTION
L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal
gonflés peut causer une collision qui pourrait
entraîner des blessures graves ou la mort.
Respecter toutes les directives du présent manuel
du propriétaire au sujet du gonflage des pneus
et de l’entretien.
Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces
derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été
stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été
conduit pendant moins de 1,6 km (1 mile). Au besoin,
ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression
spécifiée.
Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des
pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors
d’une vérification à froid.
Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration
continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs
et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement
équilibrés.
Entretien
■ Directives de vérification
1Vérification des pneus
297
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Étiquette d’information sur les pneus et la capacité
de charge
L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière côté conducteur donne
l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge.
Exemple
d’étiquette
Étiquetage des pneus
Exemple
Entretien
Dimension du pneu
Dimension du pneu
Numéro
d’identification
du pneu (NIP)
L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de
charge située sur le montant de portière du conducteur
indique :
a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le
véhicule.
b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser
ce poids.
c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et
de la roue de secours si équipé.
d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à
l’avant, à l’arrière et de la roue de secours.
1Dimensions des pneus
Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs
repères distinctifs. Les repères décrits ci-dessous
sont les plus importants à connaître.
Charge
maximum
du pneu
Pression de
gonflage
maximum
des pneus
■ Dimensions des pneus
Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension.
298
1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge
Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une
explication de chaque composante.
P205/55 R16 89H
P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade).
205 : Largeur du pneu en millimètres.
55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du
boudin et la largeur).
R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à
carcasse radiale).
16 : Diamètre de jante en pouces.
89 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge
maximale que le pneu peut porter).
H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote
de vitesse maximale).
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus
■ Numéro d’identification du pneu (NIP)
Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à
l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu.
■ Glossaire de terminologie des pneus
Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le
véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mile).
Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une
pression de gonflage donnée.
Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir.
Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage
maximum admissible pour ce pneu.
Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu
recommandée par le fabricant.
Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à
l’intérieur des sculptures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré
d’usure de la bande de roulement.
1Numéro d’identification du pneu (NIP)
DOT B97R FW6X 2209
DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à
toutes les exigences de l’U.S. Department of
Transportation.
B97R : Marque d’identification du fabricant.
FW6X : Code du type de pneu.
22 09 : Date de manufacture.
Année
Semaine
Entretien
299
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules
américains)
Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les normes du U.S. Federal Safety
Requirements. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement,
de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of
Transportation). Le texte suivant explique ces classifications.
■ Classification uniforme de la qualité du pneu
1Classification uniforme de la qualité du pneu
On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc de pneu entre l’épaulement
Par exemple :
de bande de roulement et la largeur maximale du boudin.
Treadwear 200
Traction AA
■ Usure de la bande de roulement
Temperature A
La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le
Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes
taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par
aux Federal Safety Requirements en plus de ces
exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur un
classifications.
parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend
Entretien
300
toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes étant
donné les variations entre les habitudes de conduite, les pratiques d’entretien et les différences
dans les caractéristiques de la route et du climat.
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)
1Traction
■ Traction
Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Elles
représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, calculée sur une
distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai en asphalte et en
béton selon les spécifications gouvernementales. La traction d’un pneu de classification C
pourrait être médiocre.
■ Température
Attention : La classification de la traction de ce pneu
est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et
n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de
l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation
de traction maximale.
1Température
Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à
Attention : La classification de la température de ce
chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai
pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non
intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des
surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou
matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut
un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent
entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les
entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison.
o
pneus pour voiture automobile doivent se conformer aux termes de la norme fédérale (américaine) n 109
sur la sécurité des véhicules automobiles. Les classifications B et A représentent des niveaux les plus élevés
de performance sur la roue d’essai en laboratoire que le minimum requis par la loi.
Entretien
301
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure
Indicateurs d’usure
Exemple d’un
indicateur d’usure
La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6
mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si
la bande de roulement est usée de manière à
exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus
usés ont une mauvaise traction sur les routes
humides.
1Vérification des pneus
Modèles avec des pneus P215/45R17
Modèles avec des pneus 215/45ZR17
Conduite à haute vitesse
Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement
que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne
le permettent. Si on conduit à haute vitesse de façon
constante (plus de 180 km/h), ajuster la pression de gonflage
à froid des pneus tel que montré ci-dessous afin de d’éviter
que la chaleur ne s’accumule de manière excessive et cause
une crevaison.
Dimension du pneu
Durée utile d’un pneu
La durée des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les
conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de
l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas
utilisés).
Entretien
302
En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des
inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les
pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de
fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure.
Pression
P215/45R17 87V
215/45ZR17 91W*1
240 kPa (35 psi)
*1 : En option dans les modèles Si américains (pneus d’été)
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues
Remplacement des pneus et des roues
Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même
capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de
gonflage à froid (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou
d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS et du VSA®
(système d’assistance à la stabilité du véhicule).
Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible,
remplacer les pneus avant ou arrière en paires.
S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales.
Modèles américains
1Remplacement des pneus et des roues
3 ATTENTION
L’installation de pneus incompatibles sur le
véhicule peut en affecter la maniabilité et la
stabilité. Ceci peut causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Toujours utiliser les pneus de la dimension et du
type de carcasse recommandés dans ce manuel
du propriétaire.
Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et
qui sont approuvées pour ce véhicule.
Entretien
303
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus
Permutation des pneus
La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage
d’information */affichage multifonctions intelligent * contribue à répartir l’usure plus
uniformément et accroît la durée utile des pneus.
■ Pneus sans repère de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
1Permutation des pneus
Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être
permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à
l’autre).
Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le
repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à
l’illustration.
Avant
AVANT
Repère de direction
■ Pneus avec repères de permutation
Permuter les pneus tel que montré ici.
Entretien
304
Avant
* Non disponible sur tous les modèles
Menu principal
Table des matières
uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver
Pneus d’hiver
Pour conduire sur des routes enneigées ou glacées, installer soit des pneus toutes saisons dont
le flanc porte la mention M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la
vitesse et garder une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite.
Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les
freins pour prévenir les dérapages.
Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les
besoins ou en fonction des exigences de la loi.
Pour l’installation, vérifier les points suivants.
Pour les pneus à neige :
• Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine.
• Installer les pneus sur les quatre roues.
Pour les chaînes antidérapantes :
• Ne les installer que sur les pneus avant.
• Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé
d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous :
Modèles avec des pneus P195/65R15
Modèles avec des pneus P205/55R16
Modèles avec des pneus P215/45R17
Modèles avec des pneus 215/45ZR17
Type à câble : SCC Radial Chain SC1032
3 ATTENTION
L’utilisation de chaînes antidérapantes
inappropriées ou la mauvaise installation de
chaînes antidérapantes peut endommager les
conduites de freins et causer une collision qui
pourrait entraîner des blessures graves ou la
mort.
Respecter toutes les directives de ce manuel du
propriétaire au sujet de la sélection et de
l’utilisation des chaînes antidérapantes.
REMARQUE
Les dispositifs de traction de dimension mal assortie ou mal
installés peuvent endommager les conduites des freins, la
suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la
conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule.
Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives
du fabricant des chaînes concernant les limites
opérationnelles du véhicule.
Si le véhicule est équipé de pneus d’été, prendre conscience
que ces pneus ne sont pas conçus pour la conduite en hiver.
Pour plus de renseignements, communiquer avec un
concessionnaire.
Entretien
Type à câble : SCC Radial Chain SC1030
1Pneus d’hiver
• Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer
aussi serré que possible.
• S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de
freins ou avec la suspension.
• Conduire lentement.
305
Menu principal
Table des matières
Batterie
Vérification de la batterie
Lunette du témoin de test
Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Regarder
dans la lunette du témoin de test et vérifier si les
bornes présentent de la corrosion.
1Batterie
3 ATTENTION
La batterie émet du gaz hydrogène explosif
pendant son fonctionnement normal.
Une étincelle ou une flamme peut faire exploser
la batterie avec une force suffisante pour tuer ou
blesser gravement.
Si la batterie du véhicule est débranchée ou à plat :
• La chaîne sonore est désactivée.
2 Réactivation de la chaîne sonore P. 152
2 Saisie du code de sécurité audio P. 152
• L’horloge * se réinitialise.
2 Réglage de l’horloge P. 98
• Le système de navigation * est désactivé.
2 Se reporter au manuel du système de navigation
Entretien
Charger la batterie
306
* Non disponible sur tous les modèles
Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique
du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier.
Pour faire tout entretien de la batterie, porter
des vêtements de protection et un masque de
protection ou confier l’entretien à un technicien
qualifié.
ATTENTION :
Les bornes, les cosses et les
accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et
des composés de plomb.
Se laver les mains après la manutention.
Les renseignements relatifs à la couleur du témoin de test se
trouvent sur la batterie.
S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en
appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer
la borne avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un
chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider
à prévenir la corrosion dans le futur.
Menu principal
Table des matières
Entretien de la télécommande *
Remplacement de la pile
Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile.
Type de pile : CR1616
1. Dévisser le couvercle avec un petit tournevis
cruciforme. Appuyer sur un bouton pour
soulever et écarter le couvercle de la
télécommande.
Clavier
1Remplacement de la pile
REMARQUE
La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à
l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la
mise au rebut des piles.
Les piles de remplacement sont disponibles sur le marché ou
chez un concessionnaire.
Vis
Onglet
2. Ouvrir le clavier.
u Séparer le couvercle interne du clavier en
détachant les deux onglets du couvercle.
3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité.
Batterie
Entretien
* Non disponible sur tous les modèles
307
Menu principal
Table des matières
Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température*
Filtre à poussière et à pollen *
Le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est
équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules
présentes dans l’air. Les messages de l’Aide-mémoire d’entretienMD s’afficheront pour indiquer
à quel moment remplacer le filtre.
Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le
véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières.
Entretien
308
* Non disponible sur tous les modèles
1Filtre à poussière et à pollen *
Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de
refroidissement */système de contrôle de la température * se
détériore manifestement et si les glaces s’embuent
facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre.
Communiquer avec un concessionnaire pour le faire
remplacer.
Menu principal
Table des matières
Lavage
Entretien de l’intérieur
Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever
la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente.
■ Lavage des ceintures de sécurité
Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les
ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des
ceintures de sécurité avec un chiffon propre.
Ouverture
1Entretien de l’intérieur
Attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle.
Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les
systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement.
Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur
les dispositifs électriques comme les appareils audio et les
interrupteurs.
Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un
incendie dans l’habitacle.
En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base
de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un
concessionnaire.
Selon leur composition, les produits chimiques et liquides
aromatiques peuvent causer de la décoloration, des
plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base
de résine.
Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants
organiques comme le benzène ou l’essence.
à suivre
Entretien
Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les
essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec.
Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou
de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans
les laver.
309
Menu principal
Table des matières
uuLavageuEntretien de l’intérieur
1Tapis de plancher *
■ Tapis de plancher *
Déverrouillage
Verrouillage
Le tapis de plancher du conducteur se fixe sur les
ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de
glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le
nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la
position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au
lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage
à la position verrouillée.
Ne pas ajouter de tapis de plancher
additionnels par-dessus les tapis de plancher
ancrés.
■ Entretien du cuir véritable *
Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis
et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 %
d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer
immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir.
Entretien
310
* Non disponible sur tous les modèles
Si on utilise des tapis de plancher qui n’ont pas été fournis
avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils
sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent
correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de
plancher.
Placer les tapis de plancher des sièges arrière correctement.
S’ils ne sont pas bien placés, les tapis de plancher peuvent
nuire aux fonctions du siège passager avant.
Menu principal
Table des matières
uuLavageuEntretien de l’extérieur
Entretien de l’extérieur
Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite.
Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes.
Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie.
Réparer les égratignures sans attendre.
1Lavage du véhicule
■ Lavage du véhicule
Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions
suivantes :
• Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie.
• Si l’on conduit dans des régions côtières.
• S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève
adhérant sur les surfaces peintes.
Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air, ni
dans le compartiment moteur. Cela peut causer un mauvais
fonctionnement.
■ Utilisation d’un lave-auto automatique
Replier les rétroviseurs latéraux. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto
automatique.
• Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule.
• Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut
entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d’eau dans le
compartiment moteur.
à suivre
Entretien
■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression
Bouches
d’admission d’air
311
Menu principal
Table des matières
uuLavageuEntretien de l’extérieur
■ Cirage
Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule
contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux
éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin.
■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide
de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler.
Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre.
■ Lavage des glaces
Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre.
■ Entretien des roues en aluminium *
Entretien
312
L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une
éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement.
Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage
commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement
protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aident à empêcher la corrosion et
la décoloration de l’aluminium.
* Non disponible sur tous les modèles
1Cirage
REMARQUE
Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent
endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule.
Essuyer immédiatement les éclaboussures.
1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine
S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de
revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces
peintes des pièces intégrant de la résine.
1Lavage des glaces
Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette.
Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de
ne pas les endommager.
Menu principal
Gérer les imprévus
Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus.
Outils
Types d’outils ....................................... 314
En cas de pneu à plat
Changement d’un pneu à plat ............. 315
Réparation temporaire d’un pneu à plat.. 322
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur ......................... 330
Démarrage de secours .......................... 331
Levier de vitesses ne bouge pas .......... 334
Surchauffe
En cas de surchauffe ............................ 335
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile
s’allume ......................................... 337
Si le témoin du système de chargement
s’allume ............................................. 337
Fusibles
Emplacements des fusibles ...................341
Vérification et changement des fusibles ...343
Remorquage d’urgence.........................344
Si le témoin d’anomalie s’allume ou
clignote.......................................... 338
Si le témoin du système de freinage
s’allume ......................................... 339
Si le témoin du système EPS s’allume ... 339
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote.............340
313
Menu principal
Table des matières
Outils
Modèles avec pneu de secours compact
Types d’outils
1Types d’outils
Les outils sont rangés dans le coffre.
Clé pour écrou de roue/
manche de cric
Barre de manche de cric
Gérer les imprévus
314
Cric
Menu principal
Table des matières
En cas de pneu à plat
Modèles avec pneu de secours compact
Changement d’un pneu à plat
1Changement d’un pneu à plat
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer
le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible
pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale.
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de
secours compact. Elle doit correspondre à la pression
spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi)
En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir
la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un
pneu de dimension normale dès que possible.
Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le
véhicule sont spécifiques à ce modèle.
Ne pas les utiliser sur un autre véhicule.
Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou
de roue avec le présent véhicule.
Modèles avec boîte de vitesses automatique
2. Placer le levier de vitesses à la position (P .
Modèles avec boîte de vitesses manuelle
2. Placer le levier de vitesses à la position (R .
Tous les modèles
3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 .
Gérer les imprévus
Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de
secours compact.
Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat,
retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer
par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat
et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été
retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le
pneu avant.
Modèles américains
Ne pas utiliser un agent de remise en état des crevaisons dans
un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de
pression de gonflage du pneu.
à suivre
315
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat
1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre.
1Préparation au remplacement d’un pneu à plat
REMARQUE
Modèles avec moteur 2,4 ℓ
Ne pas installer le pneu de secours compact à l’avant. S’il est
monté à l’avant, le pneu de secours compact, de dimension
plus petite qu’un pneu normal, peut endommager de
différentiel.
Si l’un ou l’autre des pneus avant est à plat, retirer le pneu
arrière du même côté et monter le pneu de secours compact
à l’arrière, et la roue arrière à l’avant.
Trousse à outils
Gérer les imprévus
2. Sortir la trousse à outils du coffre. Sortir le cric et
la clé pour écrou de roue de la trousse à outils.
3. Dévisser le boulon à oreilles et enlever
l’entretoise conique. Ensuite, enlever le pneu de
secours.
Pneu de secours
4. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et
en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat.
Cales
de roue
Pneu à remplacer
316
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
5. Placer le pneu de secours compact (roue vers le
haut) sous la carrosserie du véhicule, près du
pneu à remplacer.
Modèles avec roues en aluminium 15 x 6J
6. Enlever le capuchon central de la roue à l’aide de
la barre de manche de cric.
à suivre
Gérer les imprévus
Tous les modèles
7. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour
en utilisant la clé pour écrou de roue.
317
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1Installation du cric
■ Installation du cric
1. Placer le cric sous le point de levage le plus près
du pneu à remplacer.
3 ATTENTION
Le véhicule peut facilement tomber du cric et
blesser sérieusement toute personne étendue
sous le véhicule.
Respecter les directives à la lettre pour changer
un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule
qui n’est supporté que par un cric.
Gérer les imprévus
2. Tourner le support du bout (tel que montré sur
l’image) vers la droite jusqu’à ce que le dessus du
cric touche le point de levage.
u S’assurer que la languette du point de levage
repose dans l’encoche du cric.
3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le
manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche
plus au sol.
Barre de
manche de cric
Clé pour écrou
de roue servant de manche de cric
318
Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages
se trouvent dans le véhicule.
Utiliser le cric fourni avec le véhicule.
Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de
supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne
pas correspondre au véhicule.
Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser
le cric en toute sécurité.
• Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne.
• Utiliser seulement sur une surface dure et plane.
• Utiliser seulement aux points de levage.
• Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric.
• Ne rien déposer sur ou dessous le cric.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
1Remplacement d’un pneu à plat
■ Remplacement d’un pneu à plat
Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple
supplémentaire avec son pied ou un tuyau.
Modèles avec roues en aluminium
1. Enlever les écrous de roue et le pneu à plat.
Enjoliveur de roue
Modèles avec enjoliveur de roue
Modèles avec enjoliveur de roue
Ne pas forcer l’enjoliveur de roue avec un tournevis ou un
autre outil pour le retirer.
L’enjoliveur de roue ne peut être enlevé avant d’avoir
d’abord enlevé les écrous de roue.
Gérer les imprévus
1. Enlever les écrous de roue, l’enjoliveur de roue et
le pneu à plat.
Tous les modèles
2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec
un chiffon propre.
3. Installer le pneu de secours compact.
4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent
en contact avec les rondelles autour des trous de
montage et qu’ils cessent de tourner.
à suivre
319
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
5. Baisser le véhicule et enlever le cric. Serrer les
écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image.
Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois
en alternance, dans cet ordre.
Couple pour écrou de roue :
108 N·m (80 lbf·pi)
1Entreposer le pneu à plat
■ Entreposer le pneu à plat
Gérer les imprévus
Boulon à
oreilles
Entretoise
conique
Pour un pneu
de dimension
normale
Pour pneu de secours compact
320
Modèles avec roues en aluminium
1. Enlever le capuchon central.
Tous les modèles
2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le
logement de pneu de secours.
3. Détacher l’entretoise conique du boulon à
oreilles, le tourner à l’envers et le remettre sur le
boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à
oreilles.
4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue
dans la trousse d’outils. Ranger la trousse dans le
coffre.
3 ATTENTION
Des articles libres de bouger peuvent être
projetés dans l’habitacle lors d’une collision et
blesser gravement les occupants.
Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de
prendre la route.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat
Modèles américains
■ TPMS et pneu de secours
Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage
des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (miles) de conduite,
le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le
message Vérifier système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent, mais ceci
est normal.
Lorsqu’on remplace le pneu par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur
l’affichage multifonctions intelligent et le témoin de pression de gonflage des pneus
insuffisante/TPMS s’éteignent après quelques kilomètres (miles).
1TPMS et pneu de secours
Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d’un
pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de
gonflage du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est
appropriée.
Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la
pression des pneus. Chacune d’entre elles est équipée d’un
capteur de pression de gonflage des pneus, monté à
l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape.
Gérer les imprévus
321
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Modèles avec trousse de réparation de pneu
Réparation temporaire d’un pneu à plat
Ce véhicule n’est pas doté d’un pneu de secours. Si le pneu a subi une grande coupure ou
d’autres dommages sévères, le véhicule devra être remorqué. Si le pneu n’a qu’une petite
perforation, causée par un clou par exemple, la trousse de réparation temporaire de pneu peut
être utilisée afin de permettre la conduite jusqu’à la station-service la plus proche pour une
réparation permanente.
En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner
graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, arrêter dans un endroit sécuritaire.
La trousse ne doit pas être utilisée dans les situations
suivantes. Communiquer plutôt avec un concessionnaire ou
un service d’assistance routière pour faire remorquer le
véhicule.
• L’enduit d’étanchéité pour les pneus est périmé.
• Plus de deux pneus sont crevés.
• La crevaison ou la perforation est de plus de 4 mm (3/16
po).
• Le flanc du pneu est endommagé ou la perforation est à
l’extérieur de la bande de roulement.
Gérer les imprévus
1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein
de stationnement.
2. Placer le levier de vitesses à la position (P .
3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 .
u Si le véhicule tire une remorque, détacher la remorque.
Point de
contact
■ Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat
Manomètre
Boyau pour enduit d’étanchéité/
air (transparent)
Date d’expiration
de l’enduit
d’étanchéité pour pneu
Bouton de détente
de pression
Manuel d’instruction
322
1Réparation temporaire d’un pneu à plat
Côté AIR SEULEMENT
•
•
Tuyau réservé à l’air
(noir)
Étiquette de limite
de vitesse
Coté ENDUIT D’ÉTANCHÉITÉ/AIR
Commutateur de sélection
Utilisation de
la trousse
Moins de 4 mm
(3/16 pouce)
Oui
Plus de 4 mm
(3/16 pouce)
Non
• Les dommages sont causés par la conduite du véhicule
Interrupteur de gonflage
Étiquette d’avertissement
de réparation
Fiche
d’alimentation
Lorsque la
perforation est :
alors que la pression de gonflage des pneus est
extrêmement basse.
Le talon du pneu n’est plus ancré.
La jante est endommagée.
Ne pas retirer le clou ou la vis qui a crevé le pneu. Si l’objet
est retiré du pneu, la réparation de la perforation à l’aide de
la trousse pourrait s’avérer impossible.
REMARQUE
Ne pas utiliser un produit de réparation pour crevaison autre
que celui fourni avec le véhicule. Si un produit de réparation
différent est utilisé, le capteur de pression de gonflage du
pneu pourrait subir des dommages irréversibles.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
1Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat
1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre.
Avant de faire une réparation temporaire, lire attentivement
le manuel d’instruction qui accompagne la trousse.
Si la température extérieure est froide, il est possible que
l’enduit d’étanchéité ne sorte pas facilement. Dans ce cas,
réchauffer la trousse pendant cinq minutes avant de l’utiliser.
à suivre
Gérer les imprévus
2. Sortir la trousse hors de son compartiment.
u Déposer la trousse sur une surface plane avec
le devant vers le haut et placer la celle-ci près
du pneu à plat et à l’écart de la circulation. Ne
pas déposer la trousse sur le côté.
323
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
■ Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
Bouchon
de valve
1. Retirer le bouchon de valve du corps de la valve
du pneu.
Corps de valve
2. Retirer le boyau pour enduit d’étanchéité/air de
l’emballage.
Boyau pour enduit
d’étanchéité/air
3 ATTENTION
L’enduit d’étanchéité pour pneu contient des
substances qui sont nocives et qui pourraient
être fatales si avalées.
En cas d’ingestion accidentelle, ne pas faire
vomir. Boire une grande quantité d’eau et
consulter un médecin immédiatement.
En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer
abondamment à l’eau froide et consulter un
médecin si nécessaire.
Gérer les imprévus
Si la température extérieure est froide, il est possible que
l’enduit d’étanchéité ne sorte pas facilement.
Dans ce cas, réchauffer la trousse pendant cinq minutes
avant de l’utiliser.
L’enduit d’étanchéité peut tacher les vêtements et autres
matériaux de façon permanente. Faire preuve de prudence
lors de la manipulation et nettoyer immédiatement tout
déversement accidentel.
Boyau pour enduit d’étanchéité/air
Corps de valve
324
1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
3. Attacher le boyau pour enduit d’étanchéité/air
au corps de la valve du pneu. Visser jusqu’à ce
qu’il soit bien serré.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
4. Brancher le compresseur dans la prise électrique
d’accessoire.
u Attention de ne pas coincer le cordon dans
une glace ou une portière.
5. Démarrer le moteur.
u Laisser le moteur en marche pendant
l’injection de l’enduit d’étanchéité et de l’air.
2 Monoxyde de carbone P. 62
ARRÊT
7. Appuyer sur l’interrupteur de gonflage pour
mettre le compresseur en marche.
u Le compresseur commence à injecter de
l’enduit d’étanchéité et de l’air dans le pneu.
8. Une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité
est terminée, continuer d’ajouter de l’air.
9. Arrêter la trousse lorsque la pression d’air
atteint 220 kPa (32 psi).
u Pour vérifier la pression, arrêter le
compresseur de temps à autres pour lire le
manomètre.
à suivre
Tant que l’injection de l’enduit d’étanchéité ne sera pas
terminée, la lecture de la pression indiquée sur le manomètre
sera plus élevée qu’en réalité. Une fois que l’injection de
l’enduit d’étanchéité est complète, la pression baisse puis
augmente de nouveau lorsque le pneu est gonflé d’air. Cela
est normal. Pour faire une lecture précise de la pression d’air
à l’aide du manomètre, éteindre le compresseur d’air
seulement une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité
est terminée.
Gérer les imprévus
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de
réparation de pneu pendant plus de 15 minutes. La prise
électrique d’accessoire et le compresseur peuvent
surchauffer et subir des dommages irréversibles.
Coté ENDUIT D’ÉTANCHÉITÉ/AIR
MARCHE
3 ATTENTION
Mettre le moteur en marche alors que le véhicule
est dans un endroit renfermé, même
partiellement renfermé, peut causer une
accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
provoquer des évanouissements et même la
mort. Démarrer le moteur pour alimenter le
compresseur d’air seulement si le véhicule est à
l’extérieur.
6. Tourner le commutateur de sélection à
SEALANT/AIR (enduit d’étanchéité/air).
Manomètre
1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
Si la pression d’air voulue n’est pas atteinte en dix minutes, il
se peut que le pneu soit trop sévèrement endommagé pour
que la trousse puisse sceller adéquatement. Il faudra alors
faire remorquer le véhicule.
325
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Boyau pour enduit
d’étanchéité/air
10. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise
électrique d’accessoire.
11. Dévisser le boyau pour enduit d’étanchéité/air
du corps de la valve du pneu. Réinstaller le
bouchon de valve.
12. Appuyer sur le bouton de détente de pression
jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0
psi) de nouveau.
1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air
Consulter un concessionnaire Honda pour remplacer la
bouteille d’enduit d’étanchéité et pour disposer de la
bouteille adéquatement.
Corps de valve
Étiquette d’avertissement
de réparation
13. Coller l’étiquette d’avertissement de réparation
sur la surface plane de la roue.
u La surface de la roue doit être propre afin
que l’étiquette y adhère correctement.
Gérer les imprévus
■ Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu
1. Poser l’étiquette de limite de vitesse à l’endroit
indiqué.
2. Conduire le véhicule pendant environ dix
minutes.
u Ne pas dépasser 80 km/h.
3. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire.
Étiquette de limite de vitesse
326
1Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu
Revérifier la pression d’air en arrêtant toutes les dix minutes
ou au besoin jusqu’à l’arrivée à la station-service où le pneu
devra être réparé de façon permanente ou remplacé.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
Tuyau réservé à l’air
à suivre
1Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu
3 ATTENTION
Mettre le moteur en marche alors que le véhicule
est dans un endroit renfermé, même
partiellement renfermé, peut causer une
accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
provoquer des évanouissements et même la
mort. Démarrer le moteur pour alimenter le
compresseur d’air seulement si le véhicule est à
l’extérieur.
Gérer les imprévus
4. Vérifier la pression d’air à l’aide du tuyau réservé
à l’air sur le compresseur.
5. Tourner le commutateur de sélection en position
AIR ONLY (air seulement).
u Ne pas mettre le compresseur d’air en marche
pour vérifier la pression.
2 Gonflage d’un pneu dégonflé P. 328
6. Si la pression d’air est :
• Inférieure à 130 kPa (19 psi) :
Cesser la conduite et ne pas ajouter d’air. La
fuite est trop sévère. Appeler pour obtenir de
l’aide et faire remorquer le véhicule.
2 Remorquage d’urgence P. 344
• 220 kPa (32 psi) ou plus :
Continuer la conduite pendant un autre dix
minutes ou jusqu’à l’arrivée à la station-service
la plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Si la pression d’air ne diminue pas après les dix
minutes de conduite, il n’est pas nécessaire de
vérifier la pression de nouveau.
• Supérieure à 130 kPa (19 psi), mais inférieure à
220 kPa (32 psi) :
Mettre le compresseur d’air en marche afin de
gonfler le pneu jusqu’à ce que la pression de
gonflage du pneu atteigne 220 kPa (32 psi).
Conduire ensuite encore dix minutes ou
jusqu’à l’arrivée à la station-service la plus
proche. Ne pas dépasser 80 km/h.
u Cette procédure devrait être répétée tant que la
pression d’air se trouve à l’intérieur de cette plage.
7. Emballer de nouveau et ranger correctement la
trousse.
327
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
■ Gonflage d’un pneu dégonflé
La trousse peut être utilisée pour gonfler un pneu dégonflé qui n’est pas perforé.
1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre.
2 Préparation à la réparation
temporaire d’un pneu à plat P. 322
2. Retirer la trousse du compartiment.
u Placer l’ensemble sur une surface plane, près
du pneu à gonfler et à l’écart de la circulation.
3. Déposer la trousse sur une surface plane avec le
devant vers le haut et placer la celle-ci près du
pneu à plat, à l’écart de la circulation. Ne pas
déposer la trousse sur le côté.
Tuyau réservé à l’air
4. Retirer le tuyau réservé à l’air de la trousse.
5. Retirer le bouchon de valve.
Gérer les imprévus
Bouchon de valve
Tuyau réservé à l’air
Corps de valve
328
6. Attacher le tuyau réservé à l’air au corps de la
valve du pneu. Visser jusqu’à ce qu’il soit bien
serré.
1Gonflage d’un pneu dégonflé
REMARQUE
Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de
réparation temporaire de pneu pendant plus de 15 minutes.
La prise électrique d’accessoire et le compresseur peuvent
surchauffer et subir des dommages irréversibles.
Menu principal
Table des matières
uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat
7. Brancher la trousse dans la prise électrique
d’accessoire.
u Attention de ne pas coincer le cordon dans
une glace ou une portière.
8. Démarrer le moteur.
u Laisser le moteur en marche pendant
l’injection d’air.
2 Monoxyde de carbone P. 62
Côté AIR ONLY
(air seulement)
Bouton de détente de pression
12. Arrêter la trousse.
u Vérifier le manomètre sur le compresseur d’air.
u Si le pneu est trop gonflé, appuyer sur le
bouton de détente de pression.
13. Débrancher la trousse de la prise électrique
d’accessoire.
14. Dévisser le tuyau réservé à l’air du corps de
valve du pneu. Réinstaller le bouchon de valve.
15. Appuyer sur le bouton de détente de pression
jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0
psi) de nouveau.
16. Emballer de nouveau et ranger correctement la
trousse.
3 ATTENTION
Mettre le moteur en marche alors que le véhicule
est dans un endroit renfermé, même
partiellement renfermé, peut causer une
accumulation rapide de monoxyde de carbone
toxique.
Respirer ce gaz incolore et inodore peut
provoquer des évanouissements et même la
mort. Démarrer le moteur pour alimenter le
compresseur d’air seulement si le véhicule est à
l’extérieur.
Gérer les imprévus
MARCHE
9. Tourner le commutateur de sélection en
position AIR ONLY (air seulement).
10. Appuyer sur l’interrupteur de gonflage pour
mettre la trousse en marche.
u Le compresseur débute l’injection d’air dans
le pneu.
11. Gonfler le pneu à la pression d’air spécifiée.
1Gonflage d’un pneu dégonflé
329
Menu principal
Table des matières
Le moteur ne démarre pas
Vérification du moteur
Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur.
1Vérification du moteur
S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à
un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours.
2 Démarrage de secours P. 331
Gérer les imprévus
330
État du démarreur
Liste de vérification
Le démarreur ne démarre pas ou
Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage d’accueil.
tourne très lentement.
Allumer l’éclairage d’accueil et vérifier l’intensité lumineuse.
La batterie est peut-être à plat. Vérifier ● Si l’éclairage d’accueil est très faible ou ne s’allume pas
2 Batterie P. 306
chacun des éléments apparaissant à
droite et agir en fonction de la situation. ● Si l’éclairage d’accueil s’allume normalement
2 Fusibles P. 341
Le démarreur tourne normalement, Revoir la procédure de démarrage du moteur.
mais le moteur ne démarre pas.
Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau.
2 Démarrage du moteur P. 223
Il peut y avoir un problème avec le
Vérifier le témoin du système d’immobilisation.
fusible. Vérifier chacun des éléments
apparaissant à droite et agir en fonction Lorsque le témoin du système d’immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer.
2 Système d’immobilisation P. 112
de la situation.
Vérifier le niveau de carburant.
Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir.
2 Cadran de niveau de carburant P. 77
Vérifier le fusible.
Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire.
2 Vérification et changement des fusibles P. 343
Si le problème persiste :
2 Remorquage d’urgence P. 344
Menu principal
Table des matières
Démarrage de secours
1Démarrage de secours
■ Procédure de démarrage de secours
Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur,
ouvrir ensuite le capot.
1. Connecter le premier câble volant à la borne de
Modèles de moteur 1,8 ℓ
batterie + du véhicule.
2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à
la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
u Utiliser seulement une batterie d’appoint de
12 V.
3. Connecter le deuxième câble volant à la borne de la batterie d’appoint.
Batterie d’appoint
Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives
ou de substances fumigènes près de la batterie.
Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils
restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer
également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les
bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou
détache les câbles volants.
Gérer les imprévus
Modèles de moteur 2,4 ℓ
3 ATTENTION
Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la
batterie peut exploser et infliger des blessures
graves aux personnes à proximité.
Batterie d’appoint
à suivre
331
Menu principal
Table des matières
uuDémarrage de secoursu
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Gérer les imprévus
332
4. Raccorder l’autre bout du deuxième câble volant
au boulon de fixation du moteur, conformément
à l’illustration.
Ne pas raccorder ce câble volant à une autre
pièce.
5. Si votre véhicule est connecté à un autre
véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule
d’assistance et augmenter légèrement son
régime.
6. Tenter de faire démarrer le véhicule connecté. Si
le moteur fonctionne lentement, s’assurer que
les câbles volants ont un bon contact métal à
métal.
1Démarrage de secours
La performance de la batterie se dégrade sous des conditions
de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur.
Menu principal
Table des matières
uuDémarrage de secoursu
■ Après le démarrage du moteur
Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant.
1.
2.
3.
4.
Débrancher le câble volant de la masse du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne - de la batterie d’appoint.
Débrancher le câble volant de la borne de batterie + du véhicule.
Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint.
Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité.
Gérer les imprévus
333
Menu principal
Table des matières
Levier de vitesses ne bouge pas
Modèles avec boîte de vitesses automatique
Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position
(P .
■ Dégager le verrou
Fente
1. Serrer le frein de stationnement.
2. Retirer la clé du commutateur d’allumage.
3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit
tournevis à lame plate. Placer dans la fente de
déverrouillage du levier de vitesses tel qu’indiqué
sur l’image et retirer le couvercle.
Couvercle
Gérer les imprévus
4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du
levier de vitesses.
5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de
dégagement du levier de vitesses et déplacer le
levier à la position (N .
u Le levier de vitesses est maintenant
déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses
par un concessionnaire dès que possible.
Bouton de
dégagement
Fente de déverrouillage
du levier de vitesses
334
Menu principal
Table des matières
Surchauffe
En cas de surchauffe
Les symptômes de surchauffe sont les suivants :
• Le témoin de température élevée s’allume ou le moteur perd soudainement de sa puissance.
• De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur.
■ Première étape
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse.
u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot.
u Présence de vapeur ou de jet : Couper le contact du moteur et attendre que la vapeur
se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot.
1En cas de surchauffe
3 ATTENTION
La vapeur et les jets provenant d’un moteur
surchauffé pourraient vous ébouillanter
sérieusement.
Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en
échappe.
REMARQUE
Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de
température élevée est allumé peut endommager le moteur.
Gérer les imprévus
à suivre
335
Menu principal
Table des matières
uuSurchauffeuEn cas de surchauffe
■ Étape suivante
1En cas de surchauffe
MAX
MIN
Réservoir
d’expansion
Gérer les imprévus
1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement
fonctionne et couper le moteur une fois que le
témoin de température élevée s’éteint.
u Si le ventilateur de refroidissement ne
fonctionne pas, couper le moteur
immédiatement.
2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du
liquide de refroidissement et vérifier les
composantes du système de refroidissement à la
recherche de fuites.
u Si le niveau du liquide de refroidissement est
bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du
liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il
atteigne le repère MAX.
u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement
dans le réservoir d’expansion, vérifier si le
radiateur est froid. Couvrir le bouchon du
radiateur d’un chiffon épais et retirer le
bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de
refroidissement jusqu’à la base du goulot de
remplissage et revisser le bouchon.
■ Dernière étape
Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de
température élevée.
Si le témoin de température élevée est éteint, on peut reprendre la conduite. S’il demeure
allumé, s’adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
336
3 ATTENTION
Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le
moteur est chaud, le liquide de refroidissement
risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur.
Toujours laisser le moteur et le radiateur
refroidir avant d’enlever le bouchon du
radiateur.
En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer
avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule.
N’utiliser de l’eau que comme mesure d’urgence/temporaire.
Demander à un concessionnaire de purger le système avec
un liquide antigel dès que possible.
Menu principal
Table des matières
Témoin, s’allume/clignote
Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse.
■ Dès que le témoin s’allume
1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr.
2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse.
■ Après avoir stationné le véhicule
1. Couper le moteur et le laisser reposer environ une minute.
2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile.
u Ajouter de l’huile au besoin.
3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile.
u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite.
u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et
communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer
le véhicule.
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas.
■ Lorsque le témoin s’allume
Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de
la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques,
puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le
véhicule.
* Non disponible sur tous les modèles
REMARQUE
Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du
moteur insuffisante provoque immédiatement des
dommages mécaniques graves.
1Si le témoin du système de chargement s’allume
S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le
moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement
décharger la batterie.
Gérer les imprévus
Si le témoin du système de chargement s’allume
1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume
337
Menu principal
Table des matières
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
• S’allume lorsque le système de contrôle des émissions présente un problème
ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé.
• Clignote en présence de raté d’allumage du moteur.
■ Lorsque le témoin s’allume
Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
■ Lorsque le témoin clignote
Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur
et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir.
■ Message Serrer bouchon de carburant
■ Le message apparaît dans les situations suivantes :
Gérer les imprévus
En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que
le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé.
■ Lorsque le message apparaît :
1. Arrêter le moteur.
2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé.
u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au
moins un déclic.
3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale.
u Le message devrait s’éteindre.
■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume
Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs
d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux
procédures décrites précédemment.
338
1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote
REMARQUE
Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est
allumé, le système de contrôle des émissions et le moteur
pourraient s’endommager.
Si le témoin d’anomalie clignote à nouveau lors du
redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus
proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le
véhicule.
Menu principal
Table des matières
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage s’allume
Si le témoin du système de freinage s’allume
É.-U.
Canada
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• Le niveau du liquide de frein est bas.
• Il y a une défectuosité du système de freinage.
■ Lorsque le témoin s’allume pendant la conduite
Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale.
• Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt.
• Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse
pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur.
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume
• S’allume lorsque le système EPS présente un problème.
• Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime
du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et
parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer.
■ Lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur.
Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement
par un concessionnaire.
Faire immédiatement réparer le véhicule.
Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de
frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune
résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin,
rétrograder de vitesse.
Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS
s’allument en même temps, le système de répartition
électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut
entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque.
Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire
immédiatement.
1Si le témoin du système EPS s’allume
REMARQUE
Si le volant de direction est tourné à répétition ou à une
vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est
tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un
moment, le système surchauffe. Le système passe en mode
de protection et limite sa performance. Le volant de direction
devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le
système refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres
répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement
endommager le système.
Gérer les imprévus
Si le témoin du système EPS s’allume
1Si le témoin du système de freinage s’allume
339
Menu principal
Table des matières
uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote
Modèles américains
Si le témoin de basse pression de gonflage des
pneus/TPMS s’allume ou clignote
Gérer les imprévus
340
■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote
La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse. S’il y a un
problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact * est installé, le
témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé.
■ Lorsque le témoin s’allume
Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des
pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de
pression de gonflage des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de
la portière côté conducteur.
■ Lorsque le témoin clignote
Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de
secours compact * est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu
pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques
kilomètres (miles).
* Non disponible sur tous les modèles
1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS
s’allume ou clignote
REMARQUE
Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage
insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu
surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les
pneus conformément à la pression spécifiée.
Menu principal
Table des matières
Fusibles
Emplacements des fusibles
En cas de non fonctionnement de tout dispositif
électrique, tourner le commutateur d’allumage à
ANTIVOL (0 et vérifier si l’un des fusibles
concernés ne serait pas grillé.
■ Boîtier à fusibles du
compartiment moteur
Situé près du réservoir du liquide de frein.
Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier.
Les emplacements des fusibles sont indiqués sur
le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le
fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le
numéro du couvercle du boîtier.
Circuit protégé
Ampères
EPS
70 A
−
−
Moteur ABS/VSA
30 A
1
ABS/VSA FSR
30 A
−
−
Fusible principal
100 A
Allumage principal
50 A
Fusible principal du boîtier
60 A
Fusible principal 2 du boîtier
60 A
Fusible principal de phare
30 A
−
−
Désembueur arrière
30 A
2
−
−
Soufflante
40 A
−
−
Moteur du ventilateur aux.
20 A
Moteur du ventilateur principal
20 A
3
−
−
4
Feu de croisement gauche
10 A
5
ST MG
7,5 A
6
Feu de croisement droit
10 A
7
−
−
8
−
−
9
−
−
10
−
−
14
15
16
Circuit protégé
Niveau d’huile
Phares antibrouillard *
Glissement du siège électrique
du conducteur *
Feux de détresse
FI aux.
Bobine d’allumage
17
Arrêt
18
19
20
21
22
23
Avertisseur sonore
Amplificateur Premium *
INJ
IGP
DBW
H/L LO
Inclinaison du siège électrique
du conducteur *
Embrayage MG
−
PETIT
Éclairage d’accueil
Fusible de secours
11
12
13
24
25
26
27
28
29
Ampères
7,5 A
(20 A)
(20 A)
10 A
15 A
15 A
15 A*1
10 A*2
10 A
(20 A)
(15 A)
15 A
15 A
20 A
(20 A)
7,5 A
−
20 A
7,5 A
10 A
Gérer les imprévus
* Non disponible sur tous les modèles
■ Circuit protégé et calibre de fusible
*1 :Modèles 1,8 ℓ
*2 :Modèles 2,4 ℓ
à suivre
341
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuEmplacements des fusibles
■ Boîtier à fusibles intérieur
10
11
Situé près du tableau de bord.
12
13
14
15
Étiquette
des fusibles
Gérer les imprévus
Les emplacements des fusibles apparaissent sur
l’étiquette posée sur le panneau latéral.
Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de
fusible et le numéro d’étiquette.
■ Circuit protégé et calibre de fusible
1
2
3
4
5
6
7
8
9
342
Circuit protégé
Option HAC *
ACG
SRS
Pompe à carburant
Compteur
Glace à commande électrique
VB SOL *
Serrure de portière moteur 2
(déverrouillage)
Serrure de portière moteur 1
(déverrouillage)
* Non disponible sur tous les modèles
Ampères
(20 A)
10 A
10 A
15 A
7,5 A
7,5 A
(15 A)
15 A
15 A
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
Circuit protégé
−
Toit ouvrant *
Prise électrique d’accessoire
(console centrale) *
−
Sièges chauffants *
Moteur de serrure portière du
conducteur (déverrouillage) *
−
−
−
ACC
Verrouillage de la clé à ACC
Phares de jour
HAC
HAC *
ABS/VSA
−
−
Prise électrique d’accessoire
(avant)
Lave-glaces
ODS
Moteur de serrure portière du
conducteur (verrouillage) *
−
Serrure de portière moteur 2
(verrouillage)
Ampères
−
(20 A)
(20 A)
−
(15 A)
(10 A)
−
−
−
7,5 A
7,5 A
7,5 A
7,5 A
(7,5 A)
7,5 A
−
−
20 A
15 A
7,5 A
(10 A)
−
15 A
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
−
Circuit protégé
Serrure de portière moteur 1
(verrouillage)
Petites lampes
Luminosité
−
−
Feu de route gauche
Feu de route droit
TPMS *
Serrure de portière
Glace à commande électrique
du conducteur
Glace à commande électrique
arrière côté passager
Glace à commande électrique
avant côté passager
Glace à commande électrique
arrière côté conducteur
Essuie-glaces
STS *
Ampères
15 A
7,5 A
7,5 A
−
−
10 A
10 A
(7,5 A)
20 A
20 A
(20 A)
20 A
(20 A)
30 A
(7,5 A)
Menu principal
Table des matières
uuFusiblesuVérification et changement des fusibles
Vérification et changement des fusibles
Fusible grillé
Fusible
combiné
Extracteur
de fusible
1. Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL
(0 . Éteindre les phares et tous les accessoires.
2. Enlever le couvercle du boîtier à fusibles.
3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment
moteur.
u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis
cruciforme pour retirer le fusible et le
remplacer par un nouveau fusible.
REMARQUE
Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur
augmente le risque d’endommager le système électrique.
Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même
intensité nominale.
Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux aux
pages P. 341 à 342.
Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de
boîtier à fusibles dans le compartiment moteur.
Gérer les imprévus
4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment
moteur et à l’intérieur du véhicule.
u Retirer tout fusible grillé à l’aide de
l’extracteur de fusible et le remplacer par un
nouveau fusible.
1Vérification et changement des fusibles
343
Menu principal
Table des matières
Remorquage d’urgence
Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose.
■ Dépanneuse à plate-forme
L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion.
C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule.
■ Dépanneuse à système de levage des roues
La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les
soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est
acceptable pour ce véhicule.
Gérer les imprévus
344
1Remorquage d’urgence
REMARQUE
Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera
des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus
pour porter le poids du véhicule.
REMARQUE
Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer
le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule
à moteur, peut endommager la boîte de vitesses.
Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde
ou une chaîne.
Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que
les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre
ou se rompre.
Menu principal
Renseignements
Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros
d’identification et autres renseignements exigés par la loi.
Spécifications ........................................ 346
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV).. 350
Numéro du moteur et numéro de la boîte de
vitesses ................................................... 350
Dispositifs émettant des ondes radio ... 351
Signalement des défauts de sécurité .. 352
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité.............353
Couvertures de la garantie ...................355
Manuels autorisés .................................357
Renseignements sur le service à la
clientèle ........................................... 358
345
Menu principal
Table des matières
Spécifications
Modèles de moteur 1,8 ℓ
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal
brut du véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Honda Civic 4 portes
2
3
5
É.-U. : 1 660 kg (3 660 lb)*1
Canada : 1 660 kg*1
É.-U. : 1 720 kg (3 792 lb)*2
Canada : 1 720 kg*2
É.-U. : 900 kg (1 985 lb)*1
Canada : 900 kg*1
É.-U. : 920 kg (2 029 lb)*2
Canada : 920 kg*2
Renseignements
É.-U. : 790 kg (1 742 lb)*1
Canada : 790 kg*1
É.-U. : 810 kg (1 786 lb)*2
Canada : 810 kg*2
Climatisation :
Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a)
Quantité de charge
375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz)
Type de lubrifiant
SP-10
346
* Non disponible sur tous les modèles
*1 : Modèles LX, HF et modèles DX canadiens
*2 : Modèles EX, modèles EX-L américains et modèles Touring
canadiens
■ Spécifications du moteur
Cylindrée
Bougies
1 798 cm3
NGK
DENSO
DILZKR7B11GS
DXU22HCR-D11S
■ Carburant
Type de
Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou
carburant :
supérieur
Capacité du réservoir
50 ℓ (13,2 gal US)
de carburant
■ Batterie
Capacité/type
38 Ah (5)/47 Ah (20)
■ Liquide de lave-glaces
Capacité du réservoir
É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US)
Canada : 4,5 ℓ (4,8 pte US)
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Phares antibrouillard *
Clignotants avant/feux de
stationnement/feux de position
latéraux
Feux d’arrêt/feux rouges arrière
Clignotants arrière
Feux de position latéraux arrière
Feux de recul
Feux arrière
Feu de freinage surélevé
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage de coffre
Éclairage d’accueil
Lampes de lecture
Plafonnier
51 W (HB4)
60 W (HB3)
55 W (H11)
28/8 W
21/5 W
21 W (ambre)
DÉL
16 W
3 CP
21 W
5W
5W
8W
8W
Menu principal
Table des matières
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d’embrayage
Spécifié
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage
intense
■ Huile moteur
Recommandée
■ Liquide de boîte de vitesses
automatique
Spécifié
Contenance
Honda ATF DW-1
(liquide de boîte de vitesses automatique)
Vidange
2,4 ℓ (2,5 pte US)
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Spécifié
Contenance
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
Vidange
1,4 ℓ (1,5 pte US)
Contenance
·Huile moteur Honda authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
3,5 ℓ (3,7 pte US)
Vidange
incluant le
3,7 ℓ (3,9 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Contenance
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,59 ℓ (1,48 gal US)
(vidange incluant la quantité restante de
0,475 ℓ [0,125 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Ordinaire
Pneu de
secours
compact *
Dimension
des roues
*1 :
*2 :
*3 :
*4 :
*5 :
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
P195/65R15 89H*1, *2
P195/65R15 89S*3
P205/55R16 89H*4
P215/45R17 87V*5
210 (30)*1, *2
220 (32)*3, *4, *5
T135/80D15 99M
420 (60)
Ordinaire
15 x 6J*1, *3
15 x 6 1/2J*2
16 x 6 1/2J*4
17 x 7J*5
Pneu de secours
compact *
15 x 4T
Modèles DX canadiens
Modèles LX
Modèle HF
Modèles EX et modèles EX-L américains
Modèles Touring canadiens
Renseignements
* Non disponible sur tous les modèles
à suivre
347
Menu principal
Table des matières
uuSpécificationsu
Modèles de moteur 2,4 ℓ
■ Spécifications du véhicule
Modèle
Nombre de passagers :
Avant
Arrière
Total
Poids :
Poids nominal
brut du véhicule
Poids nominal brut sur
l’essieu (avant)
Poids nominal brut sur
l’essieu (arrière)
Honda Civic 4 portes
2
3
5
É.-U. : 1 780 kg (3 925 lb)
Canada : 1 780 kg
É.-U. : 960 kg (2 117 lb)
Canada : 960 kg
É.-U. : 830 kg (1 830 lb)
Canada : 830 kg
Climatisation :
Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a)
Quantité de charge
375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz)
Type de lubrifiant
SP-10
Renseignements
348
■ Spécifications du moteur
Cylindrée
Bougies
2 354 cm3
NGK
DENSO
ILZKR7B-11S
SXU22HCR11S
■ Carburant
Type de
Supercarburant sans plomb, indice
carburant :
d’octane à la pompe de 91 ou plus
Capacité du réservoir
50 ℓ (13,2 gal US)
de carburant
■ Batterie
Capacité/type
38 Ah (5)/47 Ah (20)
■ Liquide de lave-glaces
Capacité du réservoir
É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US)
Canada : 4,5 ℓ (4,8 pte US)
■ Ampoules
Phares (feux de croisement)
Phares (feux de route)
Phares antibrouillard
Clignotants avant/feux de
stationnement/feux de position
latéraux
Feux d’arrêt/feux rouges arrière
Clignotants arrière
Feux de position latéraux arrière
Feux de recul
Feux arrière
Feu de freinage surélevé
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière
Éclairage de coffre
Éclairage d’accueil
Lampes de lecture
Plafonnier
51 W (HB4)
60 W (HB3)
35 W (H8)
28/8 W
21/5 W
21 W (ambre)
DÉL
16 W
3 CP
DÉL
5W
5W
8W
8W
Menu principal
Table des matières
uuSpécificationsu
■ Liquide de frein/d’embrayage
Spécifié
Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage
intense
■ Huile moteur
Recommandée
■ Liquide de boîte de vitesses manuelle
Spécifié
Contenance
Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda
Vidange
1,9 ℓ (2,0 pte US)
Contenance
·Huile moteur Honda authentique 0W-20
·Huile détergente API 0W-20 de qualité
supérieure
Vidange
4,0 ℓ (4,2 pte US)
Vidange
incluant le
4,2 ℓ (4,4 pte US)
filtre
■ Liquide de refroidissement du moteur
Spécifié
Rapport
Contenance
Antigel/liquide de refroidissement toutes
saisons longue durée Honda de type 2
50/50 avec de l’eau distillée
5,5 ℓ (1,45 gal US)
(vidange incluant la quantité restante de
0,475 ℓ [0,125 gal US] dans le réservoir
d’expansion)
■ Pneu
Dimensions
Ordinaire
Pneu de
secours
compact
Dimension
des roues
Pression
kPa (psi)
Dimensions
Pression
kPa (psi)
Ordinaire
Pneu de secours
compact
P215/45R17 87V
215/45ZR17 91W*1
220 (32)
T135/80D16 101M
420 (60)
17 x 7J
16 x 4T
*1 : En option pour les modèles américains (pneus d’été)
Renseignements
349
Menu principal
Table des matières
Numéros d’identification
Numéro d’identification du véhicule (NIV)
Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à
enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule.
Consulter l’image suivante pour les emplacements des NIV.
Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses
Consulter l’image suivante pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du
numéro de la boîte de vitesses.
Numéro d’identification du véhicule
Modèles de moteur 1,8 ℓ
Numéro du moteur
Numéro de la boîte
de vitesses manuelle
Renseignements
Numéro de la boîte de
vitesses automatique
Étiquette d’homologation/
numéro d’identification du
véhicule
Modèles de moteur 2,4 ℓ
Numéro du moteur
Numéro de la boîte
de vitesses manuelle
350
Menu principal
Table des matières
Dispositifs émettant des ondes radio
Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur
tourne.
Chaîne sonore
Bluetooth® Audio
Bluetooth® HandsFreeLink®
Système d’immobilisation
Télécommande
Modèles américains
Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS)
Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par
la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous :
Selon le règlement FCC :
Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux
conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet
mauvais fonctionnement.
Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner cet
équipement.
Renseignements
appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un
Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est
sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2)
cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer
un mauvais fonctionnement de l’appareil.
351
Menu principal
Table des matières
Signalement des défauts de sécurité
Aux É.-U.
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc.
La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut
ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire,
le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc.
Pour communiquer avec NHTSA, appeler sans frais la ligne directe « Vehicle Safety Hotline » (pour la sécurité automobile) au 1-888-327-4236
(Téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC
20590, É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité des véhicules automobiles en visitant le site Web http://
www.safercar.gov.
Au Canada
S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement
avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transport Canada.
Renseignements
Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules,
elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels
entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc.
Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus
amples renseignements sur la façon de signaler des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter http://www.tc.gc.ca/
roadsafety.
352
Menu principal
Table des matières
Essai de contrôle des émissions
Essai des codes de disponibilité
Ce véhicule fait appel à des « code de mise en service », en tant que partie intégrante de son
système d’auto-diagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de
vérifier si les composantes du système de contrôle des émissions du véhicule fonctionnent
normalement.
Il se peut que les codes ne puissent être lus si l’essai a été effectué immédiatement après une
décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion.
Pour savoir s’ils sont réglés, tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , sans
démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint
ensuite, les codes de disponibilité sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de disponibilité
ne sont pas réglés.
1Essai des codes de disponibilité
Les codes de disponibilité sont effacés lorsque la batterie est
débranchée et réglés de nouveau après plusieurs jours de
conduite dans des conditions variées.
Si une installation d’essai détermine que les codes de
disponibilité ne sont pas réglés, le propriétaire sera requis de
se présenter plus tard pour un autre essai.
Si l’installation d’essai détermine que les codes de
disponibilité ne sont toujours pas réglés, consulter le
concessionnaire.
Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de disponibilité ne soient prêts, préparer
le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante :
Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité.
Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus.
S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F).
Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti
pendant 20 secondes.
5. Garder le véhicule à la position (P (boîte de vitesses automatique) ou (N (boîte de vitesses
manuelle). Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min. et maintenir à ce régime
pendant environ 3 minutes.
6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20
secondes.
à suivre
Renseignements
1.
2.
3.
4.
353
Menu principal
Table des matières
uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de disponibilité
7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir
une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute en
position (D (boîte de vitesses automatique) ou en 5e vitesse (boîte de vitesses manuelle). Ne
pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90
secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier;
c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes
consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter
ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes).
8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les
conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs
secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein.
9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes.
Renseignements
354
Menu principal
Table des matières
Couvertures de la garantie
■ Propriétaires américains
Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes :
Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes
de contrôle des émissions et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la maind’œuvre.
Garantie contre les vices du système de contrôle des émissions et garantie du
rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le
système de contrôle des émissions du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont
conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis.
Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas
correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les
détails à ce sujet.
Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie.
Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs.
Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet.
Garantie limitée des pièces de remplacement – couvre toutes les pièces de remplacement
Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre.
à suivre
Renseignements
Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de
la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de
l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage.
355
Menu principal
Table des matières
uuCouvertures de la garantieu
Garantie limitée de remplacement de la batterie – couverture au pro rata pour une
batterie de rechange achetée chez un concessionnaire.
Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de remplacement – couvre le pot
d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule.
Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions
sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui
accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur
fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé.
■ Propriétaires canadiens
Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule.
Renseignements
356
Menu principal
Table des matières
Manuels autorisés
■ Service Express
Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion
à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options.
■ Pour les propriétaires américains :
1Manuels autorisés
Pour les propriétaires canadiens :
Communiquer avec un concessionnaire pour commander
tout manuel nécessaire.
Les manuels sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut commander un manuel
par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit
seulement), ou par Internet au www.helminc.com.
Renseignements
357
Menu principal
Table des matières
Renseignements sur le service à la clientèle
Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels formés avec soin.
Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être
résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de
la concession. En cas d’insatisfaction face à la décision prise par la direction de la concession,
communiquer avec le service à la clientèle de Honda.
Propriétaires américains :
American Honda Motor Co., Inc.
Service à la clientèle automobile de Honda
Mail Stop 500-2N-7A
1919 Torrance Blvd.
Torrance, CA 90501-2746, É.-U.
Tél. : 1-800-999-1009
Renseignements
358
À Puerto Rico et aux Îles Vierges
américaines :
Bella International
P.O. Box 190816
San Juan, 00919-0816, PR
Tél. : 787-620-7546
Propriétaires canadiens :
Honda Canada Inc.
Relations avec la clientèle
180, boulevard Honda
Markham (Ontario)
L6C 0H9
Tél. : 1-888-9-HONDA-9
Téléc. : 1-877-939-0909
Courriel : [email protected]
1Renseignements sur le service à la clientèle
Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance,
fournir les informations suivantes :
• Numéro d’identification du véhicule
2 Numéro d’identification du véhicule
(NIV) P. 350
• Date de l’achat
• Kilométrage du véhicule
• Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du
propriétaire
• Description détaillée du problème
• Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule
Menu principal
INDEX
INDEX
A
B
Bagages (Capacité de charge maximum) .... 217
C
Câble de périphérique USB.................. 150, 151
Cadrans ............................................................ 77
Caméra de recul ............................................ 246
Capacité de charge maximum ...................... 217
Capacités de charge ...................................... 217
Capteur de température ................................. 84
Caractéristiques ............................................. 149
Carburant................................................ 17, 247
Avant vide............................................... 80, 83
Cadran........................................................... 77
Consommation ............................................ 250
Cote de consommation instantanée ........ 77, 84
Recommandation......................................... 247
Remplissage du réservoir de carburant ......... 247
Témoin de bas niveau de carburant ................ 68
Carburant spécifié ........................ 247, 346, 348
Ceintures de sécurité....................................... 30
Aide-mémoire ................................................ 31
Attacher......................................................... 33
Femmes enceintes .......................................... 35
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière .................................................... 57
Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 34
Témoin d’avertissement .......................... 31, 68
Tendeurs automatiques de ceinture de
sécurité ........................................................ 32
Vérification .................................................... 36
Chaîne sonore................................................ 150
Appareils recommandés ............................... 180
Câble de périphérique USB........................... 151
INDEX
ABS (système de freinage antiblocage)....... 243
Accessoires et modifications ........................ 251
Accoudoir ...................................................... 134
Additifs
Huile moteur ............................................... 268
Lave-glaces .................................................. 281
Liquide de refroidissement ........................... 275
Additifs, huile moteur .................................. 268
Affichage d’information ................................ 79
Affichage de la température extérieure ....... 84
Affichage multifonctions intelligent ............. 81
Affichage multifonctions intelligent
(i-MID)............................................................ 81
AM/FM (radio)....................................... 154, 159
Ampoules halogènes ............................ 282, 286
Ancrage de l’épaulière ................................... 34
Ancrages inférieurs......................................... 55
Appuie-tête ................................................... 130
Arrêter ........................................................... 245
Assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®) .......................................................... 236
Bouton OFF (désactivé) ................................ 237
Témoin OFF (désactivé) .................................. 70
Atténuation
Phares ......................................................... 118
Rétroviseur .................................................. 126
Avant vide ................................................. 80, 83
Batterie .......................................................... 306
Démarrage de secours ................................. 331
Entretien (vérification de la batterie)............. 306
Témoin du système de chargement........ 67, 337
Batterie à plat ............................................... 331
Bluetooth® Audio .......................................... 173
Bluetooth® HandsFreeLink®.......................... 181
Boîte à gants ................................................. 136
Boîte de vitesses ................................... 227, 229
Automatique ............................................... 227
Indicateur de position du levier de
vitesses ................................................ 67, 228
Liquide................................................ 277, 278
Manuelle ..................................................... 229
Numéro ....................................................... 350
Boîte de vitesses automatique ..................... 226
Embrayage................................................... 227
Fonctionnement du levier de vitesses ..... 16, 228
Glissement................................................... 226
Levier de vitesses ne bouge pas.................... 334
Liquide......................................................... 277
Rétrogradation forcée .................................. 226
Boîte de vitesses manuelle ........................... 229
Bouchon du réservoir de carburant ....... 17, 249
Message ...................................................... 338
Bougies ................................................. 346, 348
Bouton affichage/information ....................... 81
Bouton de désembueur de lunette/
rétroviseurs latéraux chauffants ................ 124
Bouton des feux de détresse ............................ 2
Bouton ECON ................................................ 232
Bouton sélecteur (audio) .............................. 156
Bouton sélectionner/réinitialiser .............. 79, 82
359
Menu principal
INDEX
360
CD recommandés........................................ 178
Code de sécurité ......................................... 152
Mémoires flash USB .................................... 180
Messages d’erreur ....................................... 175
MP3/WMA .......................................... 155, 162
MP3/WMA/AAC.......................................... 170
Prise d’entrée auxiliaire................................ 151
Protection antivol ........................................ 152
Radio Internet ............................................. 168
Réactivation ................................................ 152
Réglage du son ................................... 153, 158
Renseignements généraux........................... 178
Télécommandes .......................................... 157
Chauffe-siège................................................ 141
Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 54
Classification DOT de la qualité du pneu.... 300
Clé de service ................................................ 100
Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 318
Clés ................................................................... 99
Clé de service .............................................. 100
Clés principales .............................................. 99
Étiquette du numéro ................................... 100
Ne tourne pas ................................................ 20
Portière arrière n’ouvre pas.......................... 104
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 102
Télécommande............................................ 101
Types et fonctions .......................................... 99
Clignotants.................................................... 118
Témoins (tableau de bord).............................. 72
Climatiseur (système de chauffage et de
refroidissement).......................................... 142
Chauffage................................................... 143
Dégivrage du pare-brise et des glaces.......... 145
Filtre à poussière et à pollen ........................ 308
Refroidissement........................................... 144
Climatiseur (système de contrôle de la
température)............................................... 146
Capteur....................................................... 148
Changement de mode................................. 147
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 147
Filtre à poussière et à pollen ........................ 308
Mode de recirculation/d’air frais .................. 147
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 146
Codes de disponibilité (essai de contrôle
des émissions).............................................. 353
Coffre ............................................................ 109
Ampoule ............................................. 346, 348
Couvercle .................................................... 109
Commande électronique de la stabilité
(ESC)............................................................. 236
Commandes .................................................... 97
Commutateur d’allumage ............................ 117
Compartiment central .................................. 137
Compartiment de la console ........................ 136
Compteur journalier ................................. 79, 82
Compteur kilométrique............................ 79, 82
Conduite........................................................ 213
Boîte de vitesses automatique...................... 226
Changement de vitesse ....................... 227, 229
Démarrage du moteur ................................. 223
Freinage ...................................................... 241
Régulateur de vitesse................................... 233
Conduite prudente ......................................... 25
Contrôle de l’intensité lumineuse (tableau
de bord)....................................................... 123
Cote de consommation................................. 250
Cote de consommation instantanée........ 77, 84
Cote de consommation moyenne ............ 80, 83
Coussins de sécurité gonflables...................... 37
Après une collision......................................... 40
Capteurs........................................................ 37
Coussins de sécurité gonflables avancés......... 43
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 44
Enregistreur de données d’évènements .......... 22
Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 49
Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 46
Témoin .................................................... 47, 69
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager.................................. 48
Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 40
Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 44
Coussins SRS (coussins de sécurité
gonflables)..................................................... 40
Crevaison (pneu) .................................. 315, 322
Cric (clé pour écrou de roue)........................ 318
Crochet à vêtement ...................................... 140
D
Danger des gaz d’échappement (monoxyde
de carbone) ................................................... 62
Dégivrage du pare-brise et des
glaces .................................................. 145, 147
Démarrage de secours .................................. 331
Démarrage du moteur.................................. 223
Démarrage de secours ................................. 331
Ne démarre pas ........................................... 330
Menu principal
Sonnerie du commutateur du moteur .......... 117
Dépannage.................................................... 313
Bruit inhabituel au freinage............................ 21
Crevaison/pneu à plat .......................... 315, 322
Fusible grillé......................................... 341, 342
Le moteur ne démarre pas ........................... 330
Levier de vitesses ne bouge pas.................... 334
Pédale de frein vibre ...................................... 20
Portière arrière n’ouvre pas .................... 20, 104
Remorquage d’urgence ............................... 344
Sonnerie en ouvrant la portière...................... 21
Supercarburant.................................... 247, 348
Surchauffe................................................... 335
Témoins d’avertissement................................ 66
Déverrouillage des portières........................ 101
Déverrouillage des portières avant à partir
de l’intérieur ............................................... 103
Dispositifs émettant des ondes radio .......... 351
E
F
Femmes enceintes ........................................... 35
Feux ....................................................... 118, 282
Automatiques .............................................. 119
Clignotants .................................................. 118
Commutateurs de phares ............................. 118
Phares antibrouillard .................................... 121
Phares de jour .............................................. 121
Remplacement d’une ampoule ..................... 282
Témoin de feux allumés ................................. 72
Témoin de feux de route ................................ 72
Feux de direction (clignotants)..................... 118
Filtre à poussière et à pollen ........................ 308
Filtres
Huile ............................................................ 272
Poussière et pollen ....................................... 308
Fonctionnement automatique des phares... 119
Fonctions personnalisées ................................ 85
Fond d’écran .................................................... 92
Frein à pied .................................................... 242
Frein de stationnement................................. 241
Fusibles........................................................... 341
Emplacements..................................... 341, 342
Vérification et changement .......................... 343
G
Garanties (manuel de garantie fourni
séparément)................................................. 355
Gérer les imprévus......................................... 313
Glaces (entretien) .......................................... 312
Glaces (ouverture et fermeture)................... 114
Glaces à commande électrique..................... 114
INDEX
Éclairage
Accueil ........................................................ 135
Éclairage d’accueil ........................................ 135
Embrayage (boîte de vitesses).............. 227, 229
Enjoliveur de roue ........................................ 319
Entretien........................................................ 253
Aide-mémoire d’entretienMD ........................ 257
Batterie........................................................ 306
Éléments d’entretien............................ 259, 263
Huile............................................................ 269
Lavage......................................................... 309
Liquide de boîte de vitesses.......................... 277
Liquide de frein/d’embrayage....................... 280
Liquide de refroidissement ........................... 275
Pneus........................................................... 297
Précautions .................................................. 254
Radiateur ..................................................... 276
Remplacement des ampoules....................... 282
Sécurité ....................................................... 255
Sous le capot ............................................... 265
Système de chauffage et de
refroidissement .......................................... 308
Système de contrôle de la température ........ 308
Télécommande ............................................ 307
Entretien de l’extérieur (lavage) .................. 311
Essai de contrôle des émissions (codes de
disponibilité)................................................ 353
Essence (carburant)
Cadran .......................................................... 77
Consommation ............................................ 250
Cote de consommation instantanée......... 77, 84
Information.................................................. 247
Remplissage du réservoir de carburant ......... 247
Témoin de bas niveau de carburant................ 68
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 122
Vérification et remplacement des balais
d’essuie-glaces ........................................... 295
Étiquette d’homologation............................ 350
Étiquette du numéro de clé ......................... 100
Étiquettes d’avertissement ............................. 63
Étiquettes de sécurité ..................................... 63
Faible niveau de charge de la batterie ........ 337
361
Menu principal
Glissement (boîte de vitesses
automatique) .............................................. 226
H
INDEX
362
HandsFreeLink® (HFL) ................................... 181
Affichage du statut de HFL .......................... 182
Boutons HFL................................................ 181
Composition abrégée .................................. 198
Configuration du téléphone ........................ 188
Identification de l’appelant .......................... 195
Importation automatique de l’annuaire du
téléphone cellulaire et de l’historique des
appels ..................................................... 197
Limites du fonctionnement manuel ............. 182
Menus HFL .................................................. 183
Message texte ..................................... 193, 207
Options pendant un appel........................... 206
Pour créer un NIP de sécurité....................... 194
Pour effacer les données du système ........... 196
Pour faire un appel...................................... 201
Réception d’un appel .................................. 205
Transfert automatique................................. 195
Heure (réglage) ............................................... 98
HFL (HandsFreeLink®)................................... 181
Horloge ............................................................ 98
Huile (moteur) .............................................. 268
Affichage de la durée utile de l’huile ... 257, 261
Ajout........................................................... 271
Huile moteur recommandée ........................ 268
Témoin de basse pression d’huile .......... 66, 337
Vérification.................................................. 269
Viscosité...................................................... 268
Huile moteur ................................................. 268
Affichage de la durée utile de l’huile.... 257, 261
Ajout........................................................... 271
Huile moteur recommandée ........................ 268
Témoin de basse pression d’huile........... 66, 337
Vérification.................................................. 269
I
Identification (numéros) .............................. 350
Indicateur de position du levier de
vitesses................................................... 67, 228
Indicateur de vitesse ....................................... 77
Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 302
Indicateurs, cadrans ........................................ 77
Interrupteurs (autour du volant de
direction) ............................................. 2, 3, 117
J
Jauge (huile moteur) .................................... 269
L
Lampes de lecture......................................... 135
Langue (HFL) ................................................. 182
LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 55
Lavage de l’extérieur.................................... 311
Lavage de l’intérieur .................................... 309
Lave-glaces .................................................... 122
Ajout/remplissage du réservoir du liquide de
lave-glaces................................................. 281
Interrupteur................................................. 122
Lecteur CD ............................................ 155, 162
Levier de vitesses............................ 16, 227, 229
Dégagement................................................ 334
Fonctionnement............................ 16, 228, 229
Ne bouge pas .............................................. 334
Liquide d’embrayage .................................... 280
Liquide de refroidissement (moteur)........... 275
Ajout au radiateur........................................ 276
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 275
Surchauffe ................................................... 335
Témoin de température basse ........................ 73
Témoin de température élevée....................... 69
Liquide de refroidissement du moteur........ 275
Ajout au radiateur........................................ 276
Ajout au réservoir d’expansion ..................... 275
Surchauffe ................................................... 335
Témoin de température basse ........................ 73
Témoin de température élevée....................... 69
Liquides
Boîte de vitesses automatique ...................... 277
Boîte de vitesses manuelle............................ 278
Frein/embrayage .......................................... 280
Lave-glaces .................................................. 281
Liquide de refroidissement du moteur .......... 275
Luminosité ..................................................... 123
Bouton ........................................................ 123
M
Manuels autorisés ......................................... 357
Mécanisme d’ouverture d’urgence du
coffre ........................................................... 111
Mémoires flash USB ...................................... 180
Menu principal
Message de sécurité........................................ 23
Message texte ....................................... 193, 207
Message texte SMS ............................... 193, 207
Messages d’avertissement et
d’information................................................ 75
Miroirs de pare-soleil........................................ 5
Mode d’urgence............................................ 113
Modifications (et accessoires) ...................... 251
Monoxyde de carbone.................................... 62
Moteur........................................................... 350
Démarrage .................................................. 223
Démarrage de secours ................................. 331
Huile............................................................ 268
Liquide de refroidissement ........................... 275
Sonnerie du commutateur ........................... 117
MP3............................................... 155, 162, 170
N
Numéro d’identification du véhicule...........
Numéros d’identification .............................
Identification du véhicule .............................
Moteur et boîte de vitesses ..........................
350
350
350
350
O
314
267
109
114
116
Pandora®........................................................ 169
Pare-brise....................................................... 122
Balais d’essuie-glaces ................................... 295
Dégivrage/désembuage....................... 145, 147
Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 122
Lavage ......................................................... 312
Lave-glaces .................................................. 281
Phares ............................................................ 118
Atténuation ........................................ 118, 121
Fonctionnement........................................... 118
Fonctionnement automatique ...................... 119
Orientation .................................................. 282
Phares de jour ............................................... 121
Pile
Entretien (remplacement)............................. 307
Pneu à plat .................................................... 315
Pneu de secours............................ 315, 347, 349
Pneu de secours compact ............ 315, 347, 349
Pneus.............................................................. 297
Chaînes antidérapantes................................ 305
Crevaison (pneu à plat) ................................ 315
Été............................................................... 305
Étiquetage ................................................... 298
Hiver............................................................ 305
Indicateurs d’usure....................................... 302
Permutation................................................. 304
Pneu de secours.......................... 315, 347, 349
Pression de gonflage................... 298, 347, 349
Règlementation ........................................... 300
Trousse de réparation de pneu..................... 322
Vérification .................................................. 297
Vérification et entretien................................ 297
Pneus à neige ................................................ 305
Pneus d’été .................................................... 305
Pneus d’hiver ................................................. 305
Chaînes antidérapantes ................................ 305
Pneus à neige............................................... 305
Pneus usés ...................................................... 297
Porte-gobelets ............................................... 138
Portières ........................................................... 99
Clés ............................................................... 99
Déverrouillage automatique des portières..... 105
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur ................................................... 102
Témoin de portière entrouverte ............... 29, 70
Verrouillage automatique des portières ........ 105
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’extérieur................................................... 101
Verrouillage/déverrouillage des portières de
l’intérieur ................................................... 103
Positions du levier de vitesses
Boîte de vitesses automatique ...................... 227
Boîte de vitesses manuelle ............................ 230
Précautions pendant la conduite ................. 225
Pluie............................................................. 225
Pression de gonflage.................... 298, 347, 349
Prévention d’oubli des clés à l’intérieur....... 102
Prise d’entrée auxiliaire ................................ 151
Prises électriques d’accessoire....................... 139
INDEX
Outils .............................................................
Ouverture/fermeture
Capot ..........................................................
Coffre..........................................................
Glaces à commande électrique ....................
Toit ouvrant.................................................
P
R
Rabattement des sièges arrière .................... 133
Radiateur ....................................................... 276
363
Menu principal
INDEX
364
Radio AM/FM ........................................ 154, 159
RDS (Système de radiocommunication de
données) ..................................................... 161
Réglage
Accoudoir ................................................... 134
Appuie-tête................................................. 130
Rétroviseurs................................................. 126
Sièges arrière............................................... 133
Sièges avant ................................................ 127
Température .................................................. 84
Volant de direction...................................... 125
Réglage de l’horloge....................................... 98
Règlementation............................ 239, 300, 351
Régulateur de vitesse ................................... 233
Témoin........................................................... 74
Rehausseur de siège de voiture (pour
enfant) ........................................................... 61
Réinitialiser un compteur journalier ....... 79, 82
Remorquage
Équipement et accessoires........................... 220
Remorquage du véhicule ............................. 222
Urgence ...................................................... 344
Remplacement
Ampoules.................................................... 282
Caoutchouc du balai d’essuie-glaces ........... 295
Fusibles ............................................... 341, 342
Pile.............................................................. 307
Pneus .......................................................... 303
Remplacement d’une ampoule ................... 282
Clignotants avant/feux de stationnement/
feux de position latéraux ........................... 289
Feu de freinage surélevé.............................. 294
Feu de freinage/feu arrière, clignotants arrière
et feux de position latéraux arrière............. 291
Lampes de plaque d’immatriculation
arrière........................................................ 293
Phares ......................................................... 282
Phares antibrouillard.................................... 286
Remplacement des ampoules ...................... 282
Feux arrière et feux de recul......................... 292
Remplissage du réservoir de carburant ....... 247
Cadran de niveau de carburant...................... 77
Essence ...................................... 247, 346, 348
Témoin de bas niveau de carburant ............... 68
Renseignements............................................ 345
Renseignements sur le service à la
clientèle ....................................................... 358
Rétrogradation forcée (boîte de vitesses
automatique) .............................................. 226
Rétroviseur .................................................... 126
Rétroviseur intérieur .................................... 126
Rétroviseurs................................................... 126
Extérieur...................................................... 126
Portière ....................................................... 126
Réglage ....................................................... 126
Rétroviseur intérieur .................................... 126
Rétroviseurs extérieurs ................................. 126
Rétroviseurs latéraux.................................... 126
Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 46
S
Sécurité des enfants ....................................... 50
Mécanisme d’ouverture d’urgence du
coffre ........................................................ 111
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants ...................................................... 104
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants......................................................... 104
Siège de sécurité pour enfant ........................ 50
À l’aide d’une sangle d’attache ...................... 59
Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 54
Enfants plus grands ....................................... 60
Installation d’un siège de sécurité pour enfant
avec une ceinture sous-abdominale/
épaulière.................................................... 57
Rehausseurs de siège de voiture pour enfant.. 61
Siège de sécurité pour enfant face à l’arrière.. 52
Siège de sécurité pour enfants de petite
taille ............................................................ 53
Sièges de sécurité pour bébés ........................ 52
Sièges ............................................................. 127
Réglage ....................................................... 127
Sièges arrière ............................................... 133
Sièges avant ................................................ 127
Sièges chauffants......................................... 141
Sièges arrière (rabattement) ........................ 133
Sièges avant................................................... 127
Réglage ....................................................... 127
Sièges chauffants .......................................... 141
Signalement des défauts de sécurité ........... 352
Spécifications................................................. 346
Spécifications des ampoules................ 346, 348
Stationnement .............................................. 245
Surchauffe ..................................................... 335
Système d’assistance à la conduite
écologique....................................................... 7
Menu principal
Système de radiocommunication de
données (RDS) ............................................. 161
Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 40
Système de sécurité....................................... 112
Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 73
Témoin du système d’immobilisation.............. 73
Système de surveillance de la pression de
gonflage des pneus (TPMS) ........................ 238
Témoin .................................................. 71, 340
Système EPS (direction assistée
électrique).............................................. 71, 339
T
Tableau de bord.............................................. 65
Contrôle de l’intensité lumineuse ................. 123
Tableau de spécifications des
lubrifiants ........................................... 346, 348
Tachymètre...................................................... 77
Tapis de plancher .......................................... 310
Télécommande.............................................. 101
Télécommandes de la chaîne sonore ........... 157
Témoin d’annulation du coussin de sécurité
gonflable du passager .................................. 48
Témoin d’anomalie ................................. 67, 338
Témoin d’avertissement s’allume/clignote .. 337
Témoin de bas niveau de carburant .............. 68
Témoin de basse pression d’huile .......... 66, 337
Témoin de message du système..................... 72
Témoin des feux de route .............................. 72
Témoin des phares antibrouillard .................. 72
Témoin du frein de stationnement et du
système de freinage .............................. 66, 339
Témoin du système de chargement ...... 67, 337
Témoins............................................................ 66
ABS (système de freinage antiblocage) ........... 69
Aide-mémoire d’entretien ..................... 74, 257
Aide-mémoire des ceintures de sécurité .. 31, 68
Alarme du système de sécurité ....................... 73
Bas niveau de carburant ................................. 68
Basse pression d’huile ........................... 66, 337
Basse pression de gonflage des
pneus/TPMS ................................ 71, 238, 239
Boîte de vitesses ............................................. 68
Clignotant...................................................... 72
Coffre entrouvert ........................................... 71
CRUISE CONTROL (régulateur de
vitesse) ................................................ 74, 234
CRUISE MAIN (régulateur de vitesse
principal) ............................................. 74, 233
Feux allumés .................................................. 72
Feux de route................................................. 72
Frein de stationnement et système de
freinage .............................................. 66, 339
i-VTEC..................................................... 74, 78
Message du système ...................................... 72
Mode ECON.......................................... 74, 232
Niveau du lave-glaces ..................................... 74
Phares antibrouillard ...................................... 72
Phares de jour ................................................ 71
Portière entrouverte ................................ 29, 70
Position du levier de vitesses........................... 67
Régime ................................................... 74, 78
Système d’immobilisation ............................... 73
Système de chargement ........................ 67, 337
Système de retenue supplémentaire ........ 47, 69
INDEX
Système d’assistance à la stabilité du véhicule
(VSA®)
Témoin du système........................................ 70
Système d’immobilisation ............................ 112
Témoin .......................................................... 73
Système de chauffage et de
refroidissement ........................................... 142
Chauffage ................................................... 143
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 145
Filtre à poussière et à pollen......................... 308
Refroidissement ........................................... 144
Système de contrôle de la température ...... 146
Capteurs...................................................... 148
Changement de mode................................. 146
Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 147
Filtre à poussière et à pollen......................... 308
Mode de recirculation/d’air frais................... 147
Utilisation du système de contrôle
automatique de la température ................. 146
Système de direction assistée électrique (EPS)
Témoin .................................................. 71, 339
Système de freinage ..................................... 241
Frein à pied.................................................. 242
Frein de stationnement ................................ 241
Liquide ........................................................ 280
Système d’assistance au freinage ................. 244
Système de freinage antiblocage (ABS) ........ 243
Témoin .................................................. 66, 339
Système de freinage antiblocage (ABS) ...... 243
Témoin .......................................................... 69
Système de prévention d’oubli des clés à
l’intérieur..................................................... 102
365
Menu principal
Système EPS (direction assistée
électrique) ........................................... 71, 339
Système VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule).............................................. 70, 236
Témoin d’anomalie................................ 67, 338
Température basse ......................................... 73
Température élevée........................................ 69
VSA® OFF (désactivé) ............................. 70, 237
Témoins de dépassement............................. 118
Témoins i-VTEC et de régime.......................... 78
Température
Affichage de la température extérieure........... 84
Témoin de température basse ........................ 73
Témoin de température élevée ....................... 69
Temps écoulé ................................................... 83
Tirer une remorque ...................................... 219
Capacités de charge .................................... 219
Toit ouvrant .................................................. 116
TPMS (système de surveillance de la
pression de gonflage des pneus) ............... 238
Témoin.................................................. 71, 340
Transport de bagages .......................... 215, 217
Trousse de réparation de pneu ................... 322
U
INDEX
Urgence......................................................... 344
V
Vérification de sécurité ................................... 29
Verrouillage/déverrouillage............................ 99
À l’aide d’une clé ........................................ 102
366
Clés............................................................... 99
De l’extérieur............................................... 101
De l’intérieur ............................................... 103
Serrures de portière à l’épreuve des
enfants ...................................................... 104
Verrouillage/déverrouillage automatique des
portières .................................................... 105
Verrouillage/déverrouillage automatique
des portières................................................ 105
Personnalisation .................................... 91, 106
Viscosité (huile) ............................ 268, 347, 349
Vitesse moyenne ............................................. 83
Volant de direction....................................... 125
Réglage ....................................................... 125
Volet du réservoir de carburant ............ 17, 248
VSA® (assistance à la stabilité du
véhicule) ...................................................... 236
W
Watts ..................................................... 346, 348
WMA ............................................ 155, 162, 170

Manuels associés