▼
Scroll to page 2
of
367
Menu principal Manuel du propriétaire de la CIVIC 4P 2013 - Référence en ligne Contenu Ce manuel du propriétaire doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. 2 Conduite prudente P. 25 Ce manuel du propriétaire couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier. 2 Tableau de bord P. 65 Les illustrations dans le présent manuel (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques. Ce manuel du propriétaire concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les informations et caractéristiques de cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. La Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les caractéristiques ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans autre avis et obligation de sa part. Pour une conduite prudente P. 26 Ceintures de sécurité P. 30 Témoins P. 66 Coussins de sécurité gonflables P. 37 Cadrans et affichages P. 77 2 Commandes P. 97 Réglage de l’horloge P. 98 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 99 Ouverture et fermeture du toit ouvrant * P. 116 Réglage des sièges P. 127 Système de contrôle de la température * P. 146 2 Caractéristiques P. 149 Chaîne sonore P. 150 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 153, 156 Bluetooth® HandsFreeLink® * P. 181 2 Conduite P. 213 Avant de conduire P. 214 Caméra de recul * P. 246 Tirer une remorque P. 219 Remplissage du réservoir de carburant P. 247 Cote de consommation P. 250 2 Entretien P. 253 Avant d’effectuer un entretien P. 254 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 295 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 308 2 Gérer les imprévus P. 313 Outils P. 314 Surchauffe P. 335 En cas de pneu à plat P. 315 Témoin, s’allume/clignote P. 337 2 Renseignements P. 345 Spécifications P. 346 Essai de contrôle des émissions P. 353 Numéros d’identification P. 350 Couvertures de la garantie P. 355 Remarque : Toutes les pages dont on fait référence dans ce manuel sont munies d’un hyperlien. Manuel du propriétaire de la CIVIC 4P 2013 - Référence en ligne Contenu Guide de référence pratique Sécurité des enfants P. 50 Danger des gaz d’échappement P. 62 Ouverture et fermeture du coffre P. 109 Système de sécurité P. 112 Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction P. 117 Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle P. 135 Messages d’erreur audio P. 175 P. 2 Étiquettes de sécurité P. 63 Ouverture et fermeture des glaces P. 114 Réglage des rétroviseurs P. 126 Chauffage et refroidissement * P. 142 Conduite prudente P. 25 Tableau de bord P. 65 Commandes P. 97 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 178 Pendant la conduite P. 223 Accessoires et modifications P. 251 Freinage P. 241 Entretien sous le capot P. 265 Vérification et entretien des pneus P. 297 Remplacement des ampoules P. 282 Batterie P. 306 Démarrage de secours P. 331 Remorquage d’urgence P. 344 Dispositifs émettant des ondes radio P. 351 Manuels autorisés P. 357 Signalement des défauts de sécurité P. 352 Renseignements sur le service à la clientèle P. 358 P. 149 Conduite P. 213 Entretien P. 253 Gérer les imprévus P. 313 Renseignements P. 345 INDEX P. 359 Stationnement du véhicule P. 245 Entretien de la télécommande * P. 307 Lavage P. 309 Le moteur ne démarre pas P. 330 Fusibles P. 341 Caractéristiques Levier de vitesses ne bouge pas P. 334 Menu principal Guide de référence pratique Index visuel Guide de référence pratique ❙ Bouton ECON * (P 232) ❙ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhicule désactivé [VSA®] OFF) * (P 237) ❙ Témoins des systèmes (P 66) ❙ Cadrans (P 77) ❙ Affichage d’information * (P 79) ❙ Affichage multifonctions intelligent (i-MID) * (P 81) ❙ Bouton des feux de détresse ❙ Chaîne sonore (P 153, 156) ❙ Système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❙ Système de chauffage et de refroidissement * (P 142) ❙ Système de contrôle de la température * (P 146) ❙ Désembueur de lunette (P 124) ❙ Bouton des rétroviseurs chauffants * (P 124) ❙ Interrupteurs des sièges chauffants * (P 141) ❙ Commutateur d’allumage (P 117) ❙ Réglages du volant de direction (P 125) ❙ Bouton (système d’assistance à la stabilité du véhicule désactivé [VSA®] OFF) * (P 237) 2 Menu principal ❙ Bouton (affichage/information) * (P 81) Guide de référence pratique ❙ Phares/clignotants (P 118) ❙ Phares antibrouillard * (P 121) ❙ Bouton de réglage des km/mi (P 77) ❙ Bouton CLOCK (horloge) * (P 98) ❙ Bouton (sélectionner/réinitialiser) (P 79, 81) ❙ Contrôle de l’intensité lumineuse (P 123) ❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P 122) ❙ Boutons du régulateur de vitesse * (P 233) ❙ Avertisseur sonore (Appuyer autour de .) ❙ Boutons des commandes vocales du système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❙ Boutons de commandes vocales du système Bluetooth® HandsFreeLink® * (P 181) ❙ Bouton MENU * (P 85) ❙ Bouton SOURCE * (P 85) ❙ Boutons (+ / (- / / * (P 85) * Non disponible sur tous les modèles 3 Menu principal Index visuel Guide de référence pratique ❙ Interrupteurs des glaces à commande électrique (P 114) ❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières * (P 104) ❙ Commandes des rétroviseurs latéraux (P 126) ❙ Rétroviseur (P 126) ❙ Boîtier à fusibles intérieur (P 342) ❙ Coussin de sécurité gonflable avant du conducteur (P 40) ❙ Coussin de sécurité gonflable avant du passager (P 40) ❙ Frein de stationnement (P 241) ❙ Prise d’entrée auxiliaire (P 151) ❙ Boîte à gants (P 136) ❙ Prise électrique d’accessoire (P 139) ❙ Levier de vitesses Boîte de vitesses automatique (P 227) Boîte de vitesses manuelle ❙ Levier d’ouverture du capot (P 267) (P 229) ❙ Commande d’ouverture du coffre (P 109) ❙ Poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant (P 248) ❙ Pochette côté conducteur 4 Menu principal Guide de référence pratique ❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège de sécurité pour enfant) (P 57) ❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 59) ❙ Rideaux de sécurité gonflables latéraux (P 46) ❙ Crochet à vêtement (P 140) ❙ Poignée de maintien ❙ Ceintures de sécurité (P 30) ❙ Commutateur du toit ouvrant * (P 116) ❙ Lampes de lecture * (P 135) ❙ Pare-soleil ❙ Miroirs de pare-soleil ❙ Câble de périphérique USB * (P 151) ❙ Prise électrique d’accessoire * (P 139) ❙ Siège avant (P 127) ❙ Coussins de sécurité ❙ Plafonnier (P 135) gonflables latéraux (P 44) ❙ Siège arrière (P 133) ❙ Système LATCH pour fixer un siège de sécurité pour enfant (P 55) * Non disponible sur tous les modèles 5 Menu principal Index visuel Guide de référence pratique ❙ Entretien sous le capot (P 265) ❙ Essuie-glaces (P 122, 295) ❙ Rétroviseurs latéraux électriques (P 126) ❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P 101) ❙ Phares (P 118, 282) ❙ Clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux (P 118, 289) ❙ Pneus (P 297, 315) ❙ Phares antibrouillard * (P 121, 286) ❙ Comment faire le plein (P 248) ❙ Feu de freinage surélevé * (P 294) ❙ Ouverture/fermeture du coffre (P 109) ❙ Levier d’ouverture du coffre en cas d’urgence (P 111) ❙ Caméra de recul * (P 246) ❙ Feux arrière (P 292) ❙ Feux de recul (P 292) ❙ Feux arrière/de freinage (P 291) ❙ Clignotants arrière (P 291) ❙ Feux de position latéraux arrière (P 291) 6 Menu principal Système d’assistance à la conduite écologique * (P 232) Guide de référence pratique Indicateur d’efficacité de conduite ● Change de couleur pour refléter le style de conduite du conducteur. Vert : Conduite éconergétique Bleu-vert : Accélération/ralentissement modéré(e) Bleu : Accélération/ralentissement accentué(e) ● La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite change en fonction de l’utilisation de la pédale de frein ou d’accélérateur. ECON Bouton (P 232) Facilite l’obtention d’une cote de consommation optimale. Témoin de mode ECON (P 74) S’allume en appuyant sur le bouton ECON. Modèles avec affichage multifonctions intelligent Ce message s’affiche pendant quelques secondes lorsqu’on appuie sur le bouton ECON. * Non disponible sur tous les modèles 7 Menu principal Conduite prudente (P 25) Guide de référence pratique Coussins de sécurité gonflables (P 37) ● Ce véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision d’intensité modérée à grave. Sécurité des enfants (P 50) ● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière. ● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant. ● Les bébés doivent être installés sur un siège arrière et correctement attachés dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. Danger des gaz d’échappement (P 62) ● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux contenant du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Ceintures de sécurité (P 30) Liste de vérification avant la conduite (P 29) ● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le réglage du volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. 8 ● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir en étant bien calé dans le siège. ● S’assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Attacher la ceinture sousabdominale le plus bas possible. Menu principal Tableau de bord (P 65) Modèles de moteur 2,4 ℓ Témoins des systèmes Indicateur de vitesse Témoin i-VTEC Témoin d’anomalie Témoin de régime Témoin de basse pression d’huile Témoins des systèmes Indicateur d’efficacité de conduite * Témoins des clignotants et des feux de détresse Indicateur de cote de consommation instantanée * Témoin de direction assistée électrique (EPS) Cadran de niveau de carburant Témoin du système de chargement Témoin de température élevée Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin de température basse Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) Témoin de l’alarme du système de sécurité * Indicateur de position du levier de vitesses * Témoin de bas niveau de carburant Témoin d’aide-mémoire des ceintures de sécurité Témoin VSA® OFF (désactivé) Témoin du système de retenue supplémentaire Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) * Témoin de portière entrouverte Témoin de coffre entrouvert Témoin de mode ECON Témoin du système d’immobilisation Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * * Tachymètre Témoin de message du système * Témoins des phares Témoin d’Aide-mémoire d’entretien * Témoin de feux allumés U. S. Canada Témoin du frein de stationnement et du système de freinage Guide de référence pratique Indicateurs (P 77)/Affichage d’information * (P 79)/ Affichage multifonctions intelligent (i-MID) * (P 81)/Témoins du système (P 66) Témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS * Témoin des feux de route Témoin de phares de jour * Témoin de phares antibrouillard * Témoin du niveau de lave-glaces * * Non disponible sur tous les modèles 9 Menu principal Commandes (P 97) Guide de référence pratique Horloge (P 98) Modèles sans système de navigation Clignotants (P 118) Manette de commande des clignotants Droit Essuie-glaces et lave-glaces (P 122) Levier de commande d’essuie-glaces/ de lave-glaces Anneau de réglage * : Long délai : Court délai Gauche a b c d e Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour accéder à l’écran du mode de réglage de l’horloge. Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour régler les heures. Interrupteurs de commande des phares Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge). L’affichage passe au réglage des minutes. Feux de route Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour régler les minutes. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour terminer le réglage de l’horloge. Modèles avec système de navigation Le système de navigation reçoit des signaux des satellites GPS, et effectue ainsi la mise à jour automatique de l’horloge. 10 Feux (P 118) Feux de croisement Clignotement Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glaces. MIST : Lave-glace OFF : Arrêt INT : Balayage à basse vitesse en intermittence LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Menu principal Volant de direction (P 125) Coffre (P 109) Commande d’ouverture du coffre ● Pour déverrouiller et ouvrir le coffre : • Tirer sur la commande d’ouverture du coffre. • Appuyer sur le bouton de commande d’ouverture du coffre *. • Tourner la clé dans le barillet sur le coffre *. Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur (P 103) ● Pour ouvrir et déverrouiller les portières avant en même temps, tirer sur la poignée de portière correspondante. Rétroviseurs latéraux électriques (P 126) ● Avec le commutateur d’allumage en position MARCHE (w déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite). ● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. Glaces à commande électrique (P 114) ● Avec le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , abaisser et relever les glaces à commande électrique. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est en position désactivé, chaque glace de passager peut être ouverte ou fermée à partir de son commutateur individuel. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est en position activé (témoin allumé), le commutateur de la glace de chaque passager est désactivé. Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Guide de référence pratique ● Pour régler, tirer le levier de réglage vers soi, régler à la position voulue puis remettre le levier en position de blocage. Témoin Interrupteur de glace Commutateur de sélection Commutateur de réglage * Non disponible sur tous les modèles 11 Menu principal Système de chauffage et de refroidissement * (P 142) Guide de référence pratique ● ● ● ● ● ● Tourner la molette de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur et le débit d’air. Appuyer sur les boutons de mode ( / / / ) pour déterminer quelles bouches d’air utiliser. Tourner la molette de commande de température pour régler la température. Utiliser le bouton pour le réglage d’air frais maximum. Tourner la molette de commande du ventilateur à la position OFF (arrêt) pour arrêter le système. Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. Boutons de mode Bouton A/C (climatiseur) * Bouton Bouton Bouton Bouton Molette de commande de température Molette de commande du ventilateur Bouton Bouton (désembueur de lunette/ rétroviseurs chauffants *) Bouton Bouton Bouton Bouton (dégivreur de pare-brise) (désembueur de lunette) Modèles sans bouton A/C (climatiseur) L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. 12 Menu principal Système de contrôle de la température * (P 146) Dans les modèles avec système de navigation Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. Consulter le manuel du système de navigation pour des détails complets. Bouton AUTO Bouton Molette de commande de température Molette de commande du ventilateur Bouton (marche/arrêt) Guide de référence pratique ● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température. ● Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système. ● Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. (commande du MODE) Bouton A/C (climatiseur) Bouton Bouton (recirculation) (dégivreur de pare-brise) Bouton (désembueur de lunette/ rétroviseurs chauffants) L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. * Non disponible sur tous les modèles 13 Menu principal Caractéristiques (P 149) Guide de référence pratique Chaîne sonore (P 150) Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation Dans les modèles avec l’affichage d’information (P 153) Bouton (éjection de CD) Bouton CD/AUX Fente de CD Bouton AM Bouton FM Bouton VOL/PWR (volume/alimentation) Bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son) Boutons / (SEEK/SKIP [rechercher/sauter]) Bouton SCAN (balayer) Bouton A.SEL (sélection automatique) Bouton DISP (afficher) 14 Boutons de programmation (1 à 6) Menu principal Dans les modèles avec affichage multifonctions intelligent (P 156) 23°C 002300 km Bouton (+ / (- / / Guide de référence pratique Affichage multifonctions intelligent ● Télécommandes de la chaîne sonore * (P 157) Bouton SOURCE Bouton (alimentation) Fente de CD Bouton Boutons de programmation (1 à 6) Bouton SCAN (balayer) Bouton (éjection de CD) Bouton FM Bouton AUX Bouton AM Bouton CD Bouton (rechercher/sauter) Bouton (rechercher/sauter) Bouton PHONE (téléphone) Bouton SETUP (configuration) Bouton ● Bouton (+ / (Appuyer momentanément pour augmenter/ réduire le volume. ● Bouton SOURCE Appuyer momentanément pour changer le mode audio : FM1/FM2/AM/CD/AUX. ● Boutons / Radio : Appuyer momentanément pour changer la station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station disponible ou la précédente. CD/dispositif USB : Appuyer momentanément pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson courante. Maintenir enfoncé pour changer de dossier. Bouton sélecteur * Non disponible sur tous les modèles 15 Menu principal Conduite (P 213) Guide de référence pratique Boîte de vitesses manuelle * (P 229) Boîte de vitesses automatique * (P 227) ● Déplacer le levier de vitesses à (P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur. ● Embrayage P Stationnement Couper ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. R Marche arrière N Neutre La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. D Marche avant Conduite normale. D3 Marche avant (D3) Utilisée pour : • Monter ou descendre des pentes • Remorquer en région montagneuse 2 Deuxième Utilisée pour augmenter le freinage du moteur (la boîte de vitesses se verrouille en 2e vitesse) 1 Première Utilisée pour augmenter le freinage du moteur (la boîte de vitesses se verrouille en 1re vitesse) Bouton de dégagement Levier de vitesses Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de (P . Appuyer sur le bouton de dégagement pour bouger le levier de vitesses. Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement. 16 Menu principal Bouton VSA® OFF (désactivé) (P 237) Carburant recommandé : Modèles de moteur 1,8 ℓ Requiert une essence sans plomb avec un indice d’octane de 87 ou supérieur Modèles de moteur 2,4 ℓ Le supercarburant sans plomb avec indice d’octane à la pompe de 91 ou plus est recommandé. Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US) a Régulateur de vitesse * Pousser sur la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant. Guide de référence pratique ● Le système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés et aide à maintenir la traction lors de l’accélération sur des routes à surface glissante ou meuble. ● Le système VSA® s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Pour activer ou désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu’au signal sonore. Remplissage du réservoir de carburant (P 247) (P 233) ● Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d’accélérateur. ● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse), puis appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h). Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) (P 238) Modèles américains b c d Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant pour le retirer. Déposer le bouchon dans le support du volet du réservoir de carburant. Après avoir fait le plein, serrer le bouchon du réservoir de carburant jusqu’à ce qu’au moins un déclic se fasse entendre. ● Le TPMS surveille la pression de gonflage des pneus. ● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. * Non disponible sur tous les modèles 17 Menu principal Entretien (P 253) Sous le capot (P 265) Guide de référence pratique ● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glaces. Ajouter au besoin. ● Vérifier le liquide de frein et d’embrayage. ● Vérifier la batterie régulièrement. a b c 18 Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord. Balais d’essuie-glaces (P 295) ● Remplacer les balais s’ils laissent des stries le long du pare-brise. Repérer la détente d’ouverture du capot, tirer la détente vers le haut et soulever le capot. Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille fermement en place. Pneus (P 297) Feux (P 282) ● Inspecter les pneus et les roues régulièrement. ● Vérifier la pression de gonflage des pneus régulièrement. ● Installer des pneus à neige pour la conduite en hiver. ● Inspecter toutes les ampoules régulièrement. Menu principal Gérer les imprévus ● Stationner en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact * dans le coffre ou effectuer la réparation du pneu en utilisant la trousse de réparation de pneu *. Des témoins s’allument (P 337) ● Identifier le témoin et consulter le manuel du propriétaire. Le moteur ne démarre pas Surchauffe (P 335) (P 330) ● Stationner en lieu sûr. En l’absence de vapeur sous le capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. ● Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours en utilisant une batterie d’appoint. Fusible grillé (P 341) ● Vérifier si un fusible est grillé si un appareil électrique ne fonctionne pas. Guide de référence pratique Pneu à plat (P 315, 322) (P 313) Remorquage d’urgence (P 344) ● Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. * Non disponible sur tous les modèles 19 Menu principal Que faire si Guide de référence pratique 20 Le commutateur d’allumage ne passe pas de (0 à (q . Pourquoi ? ● Le commutateur d’allumage ne tourne pas de la position (q à (0 et on n’arrive pas à retirer la clé. Pourquoi ? Le levier de vitesses doit être à (P . Pourquoi la pédale de frein émet-elle de légères vibrations lorsque je serre les freins ? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. La portière arrière ne peut pas s’ouvrir de l’intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu’à la position de déverrouillage. ● Le volant de direction peut être verrouillé. Essayer de tourner le volant de direction à gauche et à droite en tournant la clé de contact. Menu principal Modèles avec télécommande Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. Pourquoi un signal sonore se fait-il entendre lorsque j’ouvre la portière du conducteur ? Le signal sonore se fait entendre lorsque : ● La clé est dans le commutateur d’allumage. ● Les feux extérieurs sont restés allumés. Pourquoi le signal sonore se fait-il entendre lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore se fait entendre lorsque : ● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. ● Le levier de frein de stationnement n’est pas entièrement dégagé. Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsque la pédale de frein est enfoncée ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Modèles de moteur 2,4 ℓ Est-ce possible d’utiliser une essence sans plomb avec un indice d’octane (PON) de 87 ou plus dans ce véhicule ? Guide de référence pratique Pourquoi les portières se verrouillent-elles après le déverrouillage des portières à l’aide d’une télécommande ? Une essence sans plomb avec un indice d’octane de 91 ou plus est recommandée. L’utilisation temporaire d’une essence à indice d’octane de 87 ou plus est acceptable si du supercarburant sans plomb à indice d’octane de 91 ou plus n’est pas disponible. Cela réduira le rendement du moteur et peut être la cause d’un bruit de cognement métallique intermittent dans le moteur. 21 Menu principal Avertissement – Proposition 65 de la Californie ATTENTION : Ce produit contient ou émet un produit Guide de référence pratique 22 chimique reconnu dans l’état de la Californie comme la cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Enregistreurs de données d’évènements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’évènements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin de sécurité gonflable se déploie ou lorsqu’on frappe un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment le système du véhicule a performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent : • La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent; • Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non; • Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial et la capacité d’accéder au véhicule ou à l’EDR. En plus du fabricant du véhicule, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR. Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs au service qui mémorisent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’appliquer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate/ Tout au long de ce manuel, vous trouverez des informations précédées d’un symbole REMARQUE . Ces informations vous seront utiles pour éviter que votre véhicule, le bien d’autrui ou l’environnement ne soient endommagés. Menu principal On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont : Votre sécurité et la sécurité des autres sont très importantes. La conduite de ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. ● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule. ● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateur suivants : DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateur veulent dire : Pour aider à la prise de décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres. Il est cependant impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien de votre véhicule. Le conducteur doit faire preuve de bon sens. 3DANGER Il y a DANGER CERTAIN de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Guide de référence pratique Quelques mots au sujet de la sécurité Il y a RISQUE de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes. ● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente. ● Instructions – utilisation correcte et sûre du véhicule. Ce manuel contient de nombreuses informations importantes concernant la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 23 Menu principal 24 Menu principal Conduite prudente Dans ce chapitre et dans tout ce manuel, on trouvera de nombreuses recommandations concernant la sécurité. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes......... 26 Caractéristiques de sécurité du véhicule ... 28 Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité .......... 30 Attacher une ceinture de sécurité........... 33 Inspection des ceintures de sécurité ....... 36 Coussins de sécurité gonflables Composantes du système de coussins de sécurité gonflables ............................... 37 Types de coussins de sécurité gonflables .. 40 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) ... 40 Coussins de sécurité gonflables latéraux... 44 Rideaux de sécurité gonflables latéraux...46 Témoins du système de coussins de sécurité gonflable ............................................... 47 Entretien des coussins de sécurité gonflables .. 49 Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers..............50 Sécurité des bébés et des enfants de petite taille .....................................................52 Sécurité des enfants plus grands.............60 Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone............................62 Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................63 25 Menu principal Table des matières Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Conduite prudente Consignes de sécurité importantes ■ Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée. ■ Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés à un siège de sécurité pour enfant. Les enfants plus grands doivent s’asseoir sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant et utiliser une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le rehausseur. ■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel. ■ Pas d’alcool au volant L’alcool et la conduite ne font pas un bon mélange. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. On ne doit pas conduire après avoir bu et on ne doit pas laisser conduire nos amis qui ont bu. 26 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres lorsqu’il conduit. Menu principal Table des matières uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes ■ Se concentrer de façon appropriée sur la tâche de conduire prudemment ■ Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Conduite prudente Le fait de s’engager dans une conversation par téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite. ■ Maintenir le véhicule en état de sécurité L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression de gonflage et l’état des pneus et effectuer les entretiens aux intervalles prévus. 27 Menu principal Table des matières uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Caractéristiques de sécurité du véhicule 1Caractéristiques de sécurité du véhicule 9 8 Conduite prudente Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision. 9 6 10 7 8 10 11 7 6 7 8 9 10 11 Cage de sécurité Zones d’absorption Sièges et dossiers Appuie-tête Volant télescopique Ceintures de sécurité Coussins de sécurité gonflables avant Coussins de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Serrures de portières Tendeurs des ceintures de sécurité La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. 28 Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucun geste du conducteur. Parmi celles-ci on compte un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones d’absorption avant et arrière, un volant télescopique ainsi que des tendeurs aux ceintures de sécurité avant qui serrent ces dernières lors d’une collision suffisante. Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée. Menu principal Table des matières uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule ■ Liste de vérification de sécurité * Non disponible sur tous les modèles Si le témoin de portière entrouverte est allumé, cela indique qu’une portière n’est pas fermée complètement. Bien fermer toutes les portières jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. 2 Témoin de portière entrouverte P. 70 * Conduite prudente Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire. • Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières sont fermées et verrouillées. Le verrouillage des portières prévient l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 103 • Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Réglage des sièges P. 127 • Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Réglage des appuie-tête P. 130 • Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 33 • Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges de sécurité pour enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 50 1Liste de vérification de sécurité 29 Menu principal Table des matières Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que le conducteur soit projeté contre l’habitacle, contre d’autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins de sécurité gonflables. De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages ■ Ceintures sous-abdominales/épaulières Les cinq positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvements, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité arrière disposent aussi de rétracteurs à mécanisme de blocage pour l’utilisation avec des sièges de sécurité pour enfant. 2 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière P. 57 30 1Au sujet des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables. S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves. Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité. Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité 1Au sujet des ceintures de sécurité ■ Aide-mémoire des ceintures de sécurité 1Aide-mémoire des ceintures de sécurité * Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w avant que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée, un signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas la ceinture avant l’arrêt du signal sonore, le témoin restera allumé. Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture. Conduite prudente ■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Suivre ces directives d’utilisation correcte : • Tous les occupants doivent s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture et augmente les risques de blessures graves en cas de collision. • Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures très graves lors d’une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque d’être blessé lors d’une collision. Le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes après que le commutateur d’allumage ait été tourné en position MARCHE (w . Si personne n’occupe le siège du passager avant ou qu’un enfant ou un adulte de petite taille y a pris place, le témoin ne s’allumera pas. C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas détecter leur présence. Le signal sonore se fera entendre périodiquement et l’indicateur clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce que les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant soient bouclées. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 31 Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Conduite prudente 32 Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins de sécurité gonflables avant. 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin du SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se déclenche aussi. Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Attacher une ceinture de sécurité Tirer lentement. Position assise correcte Patte de fixation 1Attacher une ceinture de sécurité Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer d’objets dans le mécanisme de l’attache de ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. Conduite prudente Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Réglage des sièges P. 127 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. 2. Insérer la patte de fixation dans l’attache de ceinture de sécurité, puis tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ou coincée. Attache de ceinture de sécurité à suivre 33 Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Porter la ceinture sous-abdominale aussi basse que possible 3. Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture. De cette façon, le bassin amortira la force lors d’une collision et réduira les risques de blessures internes. 4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la poitrine et passe par dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. 1Attacher une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Pour détacher la ceinture, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus. ■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille. 1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le bouton de dégagement. 2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. Pousser 34 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois. Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est fixe. Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Conseils pour les femmes enceintes Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen. À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est conseillé de conduire. Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant : • Lors de la conduite, s’asseoir le dos bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. • Lorsqu’on est passagère avant, reculer le siège le plus possible. Conduite prudente La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches. 1Conseils pour les femmes enceintes Porter la partie sous-abdominale de la ceinture aussi basse que possible à la hauteur des hanches. 35 Menu principal Table des matières uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture et vérifier si elle est effilochée, coupée, brûlée ou Conduite prudente usée. • S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures s’enroulent facilement. u Si une ceinture ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser des produits javellisant ou de solvant. S’assurer que la ceinture est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. Une ceinture en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. Une ceinture qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection au cours de la collision suivante. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 36 1Inspection des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. Menu principal Table des matières Coussins de sécurité gonflables Composantes du système de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente à suivre 37 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuComposantes du système de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle de collision et de sa gravité. Les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploient lors d’un capotage. Le système de coussins de sécurité gonflables inclut : mémorise continuellement les données au sujet des capteurs, des commandes des coussins de sécurité gonflables, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l’utilisation des ceintures de sécurité du siège du conducteur et du passager avant lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . a Deux coussins de sécurité gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin de sécurité gonflable du conducteur est entreposé au centre du volant de direction; le coussin de sécurité gonflable du passager avant est entreposé dans le tableau de bord. Les deux portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). b Deux coussins de sécurité gonflables latéraux, un pour le conducteur et l’autre pour le passager avant. Les coussins de sécurité gonflables sont placés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Les deux portent la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). c Deux rideaux de sécurité gonflables latéraux, un pour chaque côté du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables sont logés dans le plafond au-dessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau de sécurité gonflable latéral). 38 d Une unité de contrôle électronique surveille et e Tendeurs automatique de ceinture de sécurité avant. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. h Des capteurs de choc qui peuvent détecter une collision d’intensité modérée à grave, qu’elle soit frontale ou latérale. i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin de sécurité gonflable avant du passager avant a été annulé. j Un témoin sur le tableau de bord qui signale un problème possible du système de coussins de sécurité gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. k Un capteur de capotage qui détecte si le véhicule est sur le point de basculer. f Un capteur de position du siège du conducteur. Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force. g Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Le coussin de sécurité gonflable du passager avant sera annulé si le poids sur le siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille). Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuComposantes du système de coussins de sécurité gonflables ■ Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir le dos bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Ne pas essayer de désactiver les coussins de sécurité gonflables. Les coussins de sécurité gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas positionner un bras par dessus le couvercle du coussin de sécurité gonflable. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les coussins de sécurité gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins de sécurité gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, parfois même mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. 1Informations importantes sur les coussins de sécurité gonflables Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins de sécurité gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins de sécurité gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche qui pourrait blesser si le coussin de sécurité gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins de sécurité gonflables avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables ou être projeté dans l’habitacle et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins de sécurité gonflables. 39 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTypes de coussins de sécurité gonflables Types de coussins de sécurité gonflables Conduite prudente Le véhicule est équipé de trois types de coussins de sécurité gonflables : • Coussins de sécurité gonflables avant : Des coussins de sécurité gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant. • Coussins de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables dans les dossiers de sièges du conducteur et du passager avant. • Rideaux de sécurité gonflables latéraux : Des coussins de sécurité gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) Les coussins de sécurité gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins de sécurité gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal dispositif de retenue des occupants. ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins de sécurité gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). 40 1Types de coussins de sécurité gonflables Les coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. 1Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) Coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS) Le véhicule est équipé de coussins de sécurité gonflables avant à deux étapes et à seuils multiples (SRS). Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Fonctionnement Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. ■ Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant 1Fonctionnement des coussins de sécurité gonflables avant Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin de sécurité gonflable avant fourni une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins de sécurité gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou d’autres commandes. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin de sécurité gonflable avant, ou aux deux. Bien que les coussins de sécurité gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à quelques secondes près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite, ou au seuil-limite, déterminant si un coussin de sécurité gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin de sécurité gonflable serait minimale. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins de sécurité gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux. à suivre 41 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne Conduite prudente 42 devraient pas se déployer Chocs avant mineurs : Les coussins de sécurité gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave. Chocs latéraux : Les coussins de sécurité gonflables avant peuvent offrir une protection lorsqu’une décélération soudaine provoque le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins de sécurité gonflables latéraux et les rideaux de sécurité gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins de sécurité gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans le cas des véhicules avec capteur de capotage, les coussins de sécurité gonflables latéraux, et les rideaux de sécurité gonflables latéraux offrent la meilleure protection lors d’un capotage. Étant donné que les coussins de sécurité gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Lorsque le système de coussins de sécurité gonflables détecte une décélération soudaine, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins de sécurité gonflables peuvent se déployer. Le fait de franchir la bordure du trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas fixe qui cause une décélération soudaine au châssis du véhicule en sont des exemples. Étant donné que le choc se situe sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent. ■ Situations au cours desquelles les coussins de sécurité gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins de sécurité gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement de coussin de sécurité gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables avant (SRS) ■ Coussins de sécurité gonflables avancés Capteur de position du siège conducteur Si le siège est trop avancé, le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager est muni de capteurs de poids. Capteurs de poids du siège passager Si le capteur de position du siège du conducteur est défectueux, le témoin du SRS s’allumera et le coussin de sécurité gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur. Afin que les deux coussins de sécurité gonflables avancés avant fonctionnent correctement : • Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges. • Ne pas placer d’objets sous le siège passager. • Veiller à ce que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins de sécurité gonflables avancés. • Tous les occupants doivent s’asseoir comme il faut et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée. • Ne pas placer d’objet qui recouvrirait le tableau de bord du côté passager. Conduite prudente Les coussins de sécurité gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures causées par les coussins de sécurité gonflables aux occupants de plus petite taille. Le système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège. 1Coussins de sécurité gonflables avancés Même si Honda déconseille le transport d’un bébé ou d’un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin de sécurité gonflable avant du passager. 43 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux Coussins de sécurité gonflables latéraux Les coussins de sécurité gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments Les coussins de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Les deux portent la mention SIDE AIRBAG (coussin de sécurité gonflable latéral). ■ Fonctionnement Coussin de sécurité gonflable latéral 44 S’assurer que le conducteur et le passager avant sont toujours bien assis en position droite. Se pencher dans la trajectoire d’un coussin de sécurité gonflable latéral peut empêcher le coussin de sécurité de se déployer correctement et augmente ainsi les risques de blessure grave. Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins de sécurité gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins de sécurité gonflables latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin de sécurité gonflable se déploie. Si le choc a lieu du côté passager, le coussin de sécurité gonflable se déploie, même s’il n’y a pas de passager sur le siège passager avant. Emplacement du compartiment Lorsque gonflé 1Coussins de sécurité gonflables latéraux Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin de sécurité gonflable latéral situé du côté du choc. Ne pas recouvrir ou remplacer les housses de dossier des sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le revêtement inapproprié de housses de dossier des sièges avant peut empêcher le déploiement correct des coussins de sécurité gonflables latéraux lors d’un choc latéral. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuCoussins de sécurité gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral se déploie ■ Situations au cours desquelles un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin de sécurité gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin de sécurité gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. Conduite prudente alors qu’il y a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Étant donné que les systèmes de coussins de sécurité gonflables détectent l’accélération soudaine, un choc important sur le côté du châssis du véhicule peut entraîner le déploiement d’un coussin de sécurité gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin de sécurité gonflable latéral se déploie. 45 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuRideaux de sécurité gonflables latéraux Rideaux de sécurité gonflables latéraux Conduite prudente Les rideaux de sécurité gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux de sécurité gonflables latéraux sont également conçus pour réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux. ■ Emplacements des compartiments Les rideaux de sécurité gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. 1Rideaux de sécurité gonflables latéraux Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux et active les deux tendeurs des ceintures de sécurité avant. Si le choc a lieu du côté passager, le rideau de sécurité gonflable latéral du côté passager se déploiera, même s’il n’y a pas d’occupant sur ce côté du véhicule. Pour obtenir la meilleure protection des rideaux de sécurité gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur siège. Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux. Compartiment du rideau de sécurité gonflable latéral ■ Fonctionnement Le rideau de sécurité gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un capotage ou de choc latéral d’intensité modérée à grave. Rideau de sécurité gonflable latéral déployé 46 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable ■ Situations au cours desquelles les rideaux de sécurité gonflables latéraux se Témoins du système de coussins de sécurité gonflable 1Témoin SRS (système de retenue supplémentaire) Si un problème se présente dans le système de coussins de sécurité gonflables, le témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent *. ■ Témoin SRS (système de retenue supplémentaire) * ■ Lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement. Conduite prudente déploient lors d’une collision frontale Un ou les deux rideaux de sécurité gonflables latéraux pourraient se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. Dans ce cas, les rideaux de sécurité gonflables latéraux se déploieront peu après les coussins de sécurité gonflables avant. 3 ATTENTION Ignorer le témoin du SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins de sécurité gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une anomalie possible du système. Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins de sécurité gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 47 Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuTémoins du système de coussins de sécurité gonflable ■ Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager É.-U. Canada ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin Conduite prudente de sécurité gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin de sécurité gonflable avant du passager a été annulé. Ceci se produit lorsque les capteurs de poids détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille, sur le siège. 1Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager ou qu’un adulte y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs de poids. Tel que : • Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la pochette du dossier. • Un siège de sécurité pour enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du dossier. • Un passager arrière qui pousse ou tire sur l’arrière du siège du passager avant. Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 50 Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin. Si le siège passager avant est libre, le coussin de sécurité gonflable avant du passager ne se déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas. 48 • Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège. • Un article placé sous le siège du passager avant. Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. Le témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin de sécurité gonflable. Menu principal Table des matières uuCoussins de sécurité gonflablesuEntretien des coussins de sécurité gonflables Entretien des coussins de sécurité gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composantes du système des coussins de sécurité gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes : Si un coussin de sécurité gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur de ceinture de sécurité automatique s’est activé, il doit être remplacé. ■ Lorsque le véhicule subit une collision modérée à grave Même si les coussins de sécurité gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège du conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision. Nous nous prononçons contre l’utilisation de composantes de systèmes de coussins de sécurité gonflables récupérés, comprenant les coussins de sécurité gonflables, les tendeurs, les capteurs et les unités de contrôle. Conduite prudente ■ Lorsque les coussins de sécurité gonflables se sont déployés 1Entretien des coussins de sécurité gonflables ■ Ne pas enlever ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège du conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec American Honda Automobile Customer Service au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-8889-HONDA-9. 49 Menu principal Table des matières Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, de nombreux enfants sont blessés ou tués lors d’une collision parce qu’ils n’ont pas été attachés ou ont été attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Conduite prudente Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, tous les territoires et toutes les provinces du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement lorsqu’ils prennent place dans un véhicule. Les enfants devraient être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons : • Un coussin de sécurité gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. • Un enfant se trouvant sur le siège avant risque davantage de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule en toute sécurité. • Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. 50 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège de sécurité pour enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un rehausseur de siège de voiture pour enfant s’il y a lieu. La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers • Tout enfant de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doit être • Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision. • Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. Conduite prudente attaché dans un siège de sécurité pour enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages du bas du système LATCH. pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas laisser les enfants manipuler les portières et les glaces ou effectuer des réglages aux sièges. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. Ce véhicule comporte des étiquettes d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin de sécurité gonflable avant du passager et la sécurité des enfants. Il faut lire ces étiquettes attentivement et en respecter les directives. 2 Étiquettes de sécurité P. 63 51 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Sécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des bébés Conduite prudente Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège de sécurité pour enfant inclinable faisant face à l’arrière jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandé(e) par le fabricant du siège et qu’il ait au moins un an. ■ Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière Les sièges de sécurité pour enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. 1Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision. Toujours placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. Les sièges de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière ne doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant. S’il est installé de manière appropriée, un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin de sécurité gonflable avant du passager. 2 Coussins de sécurité gonflables P. 37 Si cela se produit, nous recommandons que le siège de sécurité pour enfant soit installé directement derrière le siège du passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, on peut aussi se procurer un plus petit siège de sécurité pour enfant faisant face à l’arrière. 52 Toujours consulter les directives d’installation du fabricant de siège de sécurité pour enfant avant de l’installer. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Protection des enfants plus petits ■ Protection des enfants plus petits Le fait de placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins de sécurité gonflables avancés avant qui annulent automatiquement le coussin de sécurité gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant. à suivre 3 ATTENTION Placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures ou la mort en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant. S’il faut placer un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. Conduite prudente Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège de sécurité pour enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant bien fixé. ■ Positionnement du siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant Nous recommandons fortement qu’un siège de sécurité pour enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. S’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège de sécurité pour enfant, là où le véhicule est conduit, et respecter les directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant. Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège faisant face à l’arrière jusqu’à l’âge de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège. 53 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Choix d’un siège de sécurité pour enfant Conduite prudente La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages du bas et points de fixation pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges de sécurité pour enfants utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège de sécurité pour enfant. L’installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège de sécurité pour enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. C’est en raison de l’obligation de concevoir des sièges de sécurité pour enfants pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/ épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège de sécurité pour enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège de sécurité pour enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées. ■ Facteur important dans le choix d’un siège de sécurité pour enfant S’assurer que le siège de sécurité pour enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège de sécurité pour enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. • Le siège de sécurité pour enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège. • Le siège de sécurité pour enfant doit être conforme à la Federal Motor Vehicle Safety Standard 213 (norme fédérale de sécurité des véhicules moteurs [américaine]) ou à la norme 213 des Normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. 54 1Choix d’un siège de sécurité pour enfant Il est facile d’installer un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH. Les sièges de sécurité pour enfant compatibles au système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Marques Ancrages inférieurs Conduite prudente Un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur l’un ou l’autre des deux sièges latéraux arrière. Un siège de sécurité pour enfant se fixe aux ancrages du bas avec des connecteurs de type rigide ou flexible. 1. Repérer les ancrages du bas sous les marques. 2. Mettre le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages du bas conformément aux directives accompagnant le siège. u En installant le siège de sécurité pour enfant, s’assurer que les ancrages du bas ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. Type rigide à suivre 55 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant compatible avec le système LATCH Conduite prudente Type flexible Crochet pour sangle d’attache Ancrage 56 Pour la sécurité des enfants, lorsqu’on utilise un siège de sécurité pour enfant installé à l’aide du système LATCH, s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. 3. Ouvrir le couvercle de la sangle d’attache situé derrière l’appuie-tête. 4. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 5. Serrer la sangle d’attache conformément aux directives du fabricant du siège de sécurité pour enfant. 6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit normalement ressentir qu’un léger mouvement. 7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière Un siège de sécurité pour enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente 1. Placer le siège de sécurité pour enfant sur le siège du véhicule. 2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans l’attache de ceinture de sécurité. u Insérer la patte de fixation complètement jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière 3. Tirer la partie épaulière de la ceinture lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage. 4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est bien bloqué. u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 2 à 4. 5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de l’attache, et tirer pour enlever tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture. u En même temps, placer son poids sur le siège de sécurité pour enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule. à suivre 57 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente 58 6. S’assurer que le siège de sécurité pour enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; on ne doit normalement ressentir qu’un léger mouvement. 7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 1Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture de sécurité Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher l’attache de ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Points d’ancrage de la sangle d’attache 1. Repérer le bon point d’ancrage de la sangle d’attache et soulever le couvercle. Ancrage Siège latéral Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation d’une sangle d’attache quand elle est disponible. Conduite prudente Un point d’ancrage de sangle d’attache se trouve derrière chaque place du siège arrière. En vue d’une sécurité accrue, on peut utiliser la sangle d’attache d’un siège de sécurité pour enfant qui est installé à l’aide d’une ceinture de sécurité. 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Couvercle Crochet pour sangle d’attache 2. Soulever l’appuie-tête à sa position la plus haute. Passer ensuite la sangle d’attache à travers les tiges de l’appuie-tête. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. Ancrage Siège central Crochet pour sangle d’attache 3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 4. Serrer la sangle d’attache du siège de sécurité pour enfant conformément aux directives du fabricant. Ancrage 59 Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands Sécurité des enfants plus grands ■ Protection des enfants plus grands Conduite prudente 60 Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement parfait de la ceinture de sécurité, sur le type de rehausseur de siège de voiture pour enfant à utiliser en cas de nécessité, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. ■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité Si l’enfant est trop grand pour un siège de sécurité pour enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie en position droite et bien au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. ■ Liste de vérification • Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ? • L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ? • La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ? • L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le rehausseur. 1Sécurité des enfants plus grands 3 ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin de sécurité gonflable avant du passager. Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un rehausseur de siège de voiture pour enfant au besoin. Menu principal Table des matières uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands ■ Rehausseurs de siège de voiture pour enfant ■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales En installant un rehausseur de siège de voiture pour enfant, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des rehausseurs de siège de voiture pour enfant de type haut et de type bas. Choisir un rehausseur de siège de voiture pour enfant qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement. Certains états américains et certains territoires canadiens et provinces canadiennes exigent aussi que les enfants utilisent un rehausseur de siège de voiture pour enfant jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager. Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur un rehausseur de siège de voiture pour enfant à une place arrière. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du rehausseur de siège de voiture pour enfant. 1Rehausseurs de siège de voiture pour enfant Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant : • S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel. • Reculer le plus possible le siège passager avant. • S’assurer que l’enfant se tient bien droit et qu’il est bien calé dans le siège. • Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège. ■ Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée. 61 Menu principal Table des matières Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. Conduite prudente ■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants : • Le système d’échappement émet un bruit inhabituel. • Le système d’échappement a possiblement été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. Si le coffre est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le coffre ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de chauffage et de refroidissement */ système de contrôle de la température * tel que montré ci-dessous. 1. Choisir le mode d’air frais. 2. Sélectionner le mode . 3. Régler la vitesse du ventilateur au maximum. 4. Régler la commande de température à un niveau confortable. Dans les situations où il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche, régler le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * de la même manière. 62 * Non disponible sur tous les modèles 1Monoxyde de carbone 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. Son inhalation risque de provoquer l’inconscience et même la mort. Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur. Menu principal Table des matières Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Pare-soleil Modèles américains Tableau de bord Modèles américains seulement Modèles canadiens Montants des portières Conduite prudente Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement. Modèles canadiens Modèles américains Bouchon du radiateur 63 Menu principal 64 Table des matières Menu principal Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les cadrans utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................66 Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) *.. 75 Cadrans et affichages Cadrans..................................................77 Affichage d’information * .......................79 Affichage multifonctions intelligent (i-MID)* .. 81 * Non disponible sur tous les modèles 65 Menu principal Table des matières Témoins Témoin Nom Allumé/clignotant ● É.-U. Tableau de bord Canada ● Témoin du frein de stationnement et du système de freinage ● ● ● ● Témoin de basse pression d’huile ● 66 * Non disponible sur tous les modèles Explication S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement. S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas. S’allume si le système de freinage est défectueux. Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si on conduit avec le frein de stationnement partiellement desserré. ● S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , et s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse. ● ● S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein de stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Lorsque le témoin s’allume P. 339 S’allume en même temps que le témoin de l’ABS – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage s’allume P. 339 S’allume pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. 2 Si le témoin de basse pression d’huile s’allume P. 337 Message * Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● ● ● Témoin du système de chargement ● ● Normalement, ce témoin s’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint après la mise en marche du moteur ou après plusieurs secondes, si le moteur n’est pas mis en marche. Si les « codes de mise en service » n’ont pas été établis, il clignote cinq fois avant de s’éteindre. S’allume en cas de défectuosité du système de contrôle des émissions. Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d’allumage. ● S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , et s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume lorsque la batterie ne se charge pas. ● ● ● Message * Les codes de disponibilité font partie du diagnostic embarqué des systèmes de contrôle des émissions. 2 Essai des codes de disponibilité P. 353 S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet inflammable. Couper le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu’il soit refroidi. Ensuite, conduire le véhicule chez un concessionnaire. 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote P. 338 Tableau de bord Témoin d’anomalie Explication S’allume pendant la conduite – Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */ système de contrôle de la température * et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation d’électricité. 2 Si le témoin du système de chargement s’allume P. 337 Indique à quelle position se trouve le levier de vitesses. Indicateur de position du levier de vitesses * 2 Embrayage P. 227 — Témoin * Non disponible sur tous les modèles à suivre 67 Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Témoin de boîte de vitesses * ● Tableau de bord ● Témoin d’aidemémoire des ceintures de sécurité ● ● ● Témoin de bas niveau de carburant 68 ● * Non disponible sur tous les modèles Explication S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. Clignote si le système de la boîte de vitesses présente un problème. ● Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et l’accélération brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. S’allume et l’avertisseur se fait entendre si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment où il tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Si le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité, le témoin s’allume environ six secondes plus tard. Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager avant n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore se fait entendre et le témoin clignote à intervalles réguliers. ● Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité. Reste allumé une fois que le conducteur ou le passager avant a attaché sa ceinture de sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Aide-mémoire des ceintures de sécurité P. 31 S’allume lorsque la réserve de carburant diminue (environ 7,5 l/1,9 gal US restant). Clignote si la jauge de carburant est défectueuse. ● ● ● Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Message * Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● ● Témoin du système de retenue supplémentaire ● ● Témoin de température élevée ● * Non disponible sur tous les modèles S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 243 S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présente un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussin de sécurité gonflable latéral - Système de rideau de sécurité gonflable latéral - Tendeur de ceinture de sécurité ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. Clignote lorsque la température du liquide de refroidissement du moteur augmente, et demeure allumé si la température continue de monter. ● Clignote pendant la conduite – Conduire lentement pour prévenir une surchauffe. Reste allumé pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire et laisser refroidir le moteur. 2 Surchauffe P. 335 ● Message * Tableau de bord Témoin ABS (système de freinage antiblocage) Explication à suivre 69 Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Tableau de bord Témoin du système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) ● ● ● Témoin VSA® OFF (assistance à la stabilité du véhicule désactivée) ● ● Témoin de portière entrouverte ● ● 70 * Non disponible sur tous les modèles S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. Clignote lorsque le système VSA® est activé. S’allume si le système VSA® est défectueux. Explication ● S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume lorsque le système VSA® est désactivé. S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume si l’une des portières n’est pas complètement fermée. Le signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si l’une des portières est entrouverte pendant la conduite. Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) P. 236 2 Système VSA® activé et désactivé P. 237 ● Message * S’éteint lorsque toutes les portières sont fermées. — Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Témoin de coffre entrouvert ● ● ● Témoin des phares de jour * ● ● Modèles américains Témoin de basse pression de gonflage des pneus/ TPMS ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume si le coffre n’est pas complètement fermé. ● S’éteint lorsque le coffre est fermé. S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , et s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume si le système EPS (direction assistée électrique) est défectueux. ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système EPS s’allume P. 339 S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume si le système DRL (phares de jour) est défectueux. ● Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. 2 Phares de jour P. 121 S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . S’allume si la pression de gonflage d’un des pneus devient considérablement basse. Clignote pendant environ une minute et demeure allumé s’il y a un problème avec le TPMS, ou si un pneu de secours compact * est installé temporairement. ● S’allume pendant la conduite – Arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression de gonflage des pneus et gonfler les pneus au besoin. ● Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. * Non disponible sur tous les modèles Message * Tableau de bord Témoin du système EPS (direction assistée électrique) ● Explication — à suivre 71 Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● Tableau de bord Témoin de message du système * S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l’affichage multifonctions intelligent. Explication ● ● ● Pendant que le témoin est allumé, appuyer sur le bouton (affichage/information) pour revoir le message. Consulter l’information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent. Prendre les mesures appropriées en fonction du message. L’affichage multifonctions intelligent ne revient pas à l’écran normal à moins que l’avertissement ne s’annule ou qu’on appuie sur le bouton ● Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin des feux de route ● ● ● Témoin de feux allumés Témoin des phares antibrouillard * 72 ● * Non disponible sur tous les modèles Les témoins de clignotants clignotent lors de l’utilisation de la manette de clignotant. Lorsqu’on appuie sur le bouton des feux de détresse, les deux témoins et tous les clignotants clignotent en même temps. ● S’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. — . Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l’ampoule immédiatement. 2 Remplacement des ampoules — P. 289, 291 S’allume lorsque les feux de route sont allumés. S’allume chaque fois que le commutateur de phares est en position de fonctionnement, ou en position AUTO * lorsque les feux extérieurs sont allumés. Message * — ● Si on retire la clé du commutateur d’allumage et que les feux extérieurs sont allumés, une sonnerie retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. — — — — Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● ● ● ● ● Témoin Témoin de l’alarme du système de sécurité * ● ● Témoin de température basse ● * Non disponible sur tous les modèles Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. S’allume pendant quelques secondes lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . S’allume lorsque la température du liquide de refroidissement est basse. ● Message * Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 , retirer la clé, puis l’insérer et tourner le commutateur d’allumage de nouveau en position MARCHE (w . Clignote répétitivement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. — 2 Alarme du système de sécurité * P. 112 — Si le témoin demeure allumé une fois que le moteur a atteint sa température de marche normale, il peut y avoir un problème au niveau des capteurs de température. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tableau de bord Témoin du système d’immobilisation S’allume brièvement lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , puis s’éteint. S’allume lorsque le système d’immobilisation ne peut pas reconnaître l’information concernant la clé. Explication — à suivre 73 Menu principal Table des matières uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignotant ● Témoin de mode ECON * ● Tableau de bord Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) * ● Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * ● Témoin du niveau de lave-glaces * Témoin de l’Aidemémoire d’entretien * ● ● ● Témoin i-VTEC * Explication S’allume lorsqu’on tourne le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , et s’éteint lorsque le moteur se met en marche. S’allume en appuyant sur le bouton ECON. 2 Bouton ECON * P. 232 S’allume en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). S’allume si une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. S’allume lorsque le niveau du liquide de lave-glace est bas. ● S’allume lorsqu’approche le moment d’un entretien prévu. S’allume lorsque le système i-VTEC passe des cames de bas régime du moteur aux cames de haut régime du moteur. Message * ● 2 Régulateur de vitesse* P. 233 — 2 Régulateur de vitesse* P. 233 — Remplir le réservoir du liquide de lave-glace. 2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces P. 281 — 2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257 — Lorsque le témoin i-VTEC s’allume, le témoin de régime s’allume simultanément. 2 Témoin i-VTEC P. 78 — Témoin ● Témoins de régime * Témoin 74 * Non disponible sur tous les modèles S’allume lorsque la lecture du tachymètre approche la zone rouge. 2 Témoins de régime P. 78 — Menu principal Table des matières uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) * Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) * Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage multifonctions intelligent. Appuyer sur le bouton message de nouveau lorsque le témoin de message du système est allumé. Message État ● Explication Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas en place. 2 Message Serrer bouchon de carburant P. 338 Tableau de bord Modèles canadiens (affichage/information) pour voir le ● S’affiche si le système de phares de jour est défectueux. ● Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. 2 Phares de jour P. 121 ● Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas. ● Remplir le réservoir du liquide de lave-glace. 2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces P. 281 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 75 Menu principal Table des matières uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions intelligent (i-MID) * Message ● ● Tableau de bord 76 État Explication Apparaît lorsque le moment d’un entretien prévu approche. Conséquemment, les messages Entretien maintenant et Entretien dépassé suivent. 2 Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions intelligent P. 262 ● Apparaît lorsqu’on la portière du conducteur est ouverte alors que la clé de contact est à ACCESSOIRE (q . ● Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et ensuite, retirer la clé. ● Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte alors que la clé de contact est à ANTIVOL (0 . ● Retirer la clé du commutateur d’allumage. Menu principal Table des matières Cadrans et affichages Cadrans Les cadrans comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, le niveau de carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . 1Cadrans Maintenir enfoncé le bouton de réglage des km/mi jusqu’au signal sonore. La lecture de l’indicateur de vitesse et les mesures affichées alternent entre les mi/h et les km/h. ■ Indicateur de vitesse Tableau de bord Affiche la vitesse de conduite en km/h ou en mi/h. ■ Tachymètre Indique le régime du moteur. 1Cadran de niveau de carburant ■ Cadran de niveau de carburant REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque l’aiguille s’approche du E . Un manque de carburant peut causer des ratés d’allumage, ce qui endommagerait le pot catalytique. Affiche la quantité de carburant qui reste dans le réservoir de carburant. La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur le cadran de niveau de carburant. 1Indicateur de cote de consommation instantanée * ■ Indicateur de cote de consommation instantanée * Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100km ou en mi/gal. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Maintenir enfoncé le bouton de km/mi pour changer l’unité de mesure. 77 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuCadrans ■ Témoins i-VTEC et de régime * Témoin i-VTEC Tableau de bord 78 ■ Témoin i-VTEC Lorsque le cinquième témoin (rouge) s’allume, le moteur a alors atteint sa puissance maximale. S’allume lorsque le système i-VTEC passe des cames de bas régime du moteur aux cames de haut régime du moteur. Lorsque tous les témoins sont allumés, la lecture du tachymètre est sur le point de pénétrer dans la zone rouge. ■ Témoins de régime S’allume lorsque la lecture du tachymètre approche de la zone rouge sur une échelle de un à six. Témoins de régime * Non disponible sur tous les modèles 1Témoins de régime Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage d’information * Affichage d’information * L’affichage d’information affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, la durée utile de l’huile moteur, les codes d’éléments d’entretien et d’autres cadrans. ■ Changement d’affichage Appuyer sur le bouton 1Changement d’affichage Chaque fois que le bouton est enfoncé, l’affichage d’information change comme suit : Consommation moyenne A Compteur journalier A, compteur kilométrique (sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage. Durée utile de l’huile moteur Tableau de bord Consommation moyenne B Compteur journalier B, compteur kilométrique Avant vide Compteur journalier A, compteur kilométrique ■ Compteur kilométrique Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés. ■ Compteur journalier 1Compteur journalier Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton . Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. ■ Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci et maintenir enfoncé le bouton compteur journalier est remis à 0.0. * Non disponible sur tous les modèles . Le à suivre 79 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage d’information * ■ Cote de consommation moyenne Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsque qu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. Tableau de bord ■ Durée utile de l’huile moteur Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD. 2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257 ■ Avant vide Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. ■ Vérifier le bouchon du carburant Apparaît lorsque le bouchon du réservoir de carburant est mal vissé ou qu’il n’est pas en place. 2 Message Serrer bouchon de carburant P. 338 80 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * Affichage multifonctions intelligent (i-MID) * L’affichage multifonctions intelligent affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, l’indicateur de température extérieure et d’autres indicateurs. Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. Appuyer sur le bouton Pour modifier l’élément affiché sur l’écran de consommation de carburant : 1. Maintenir enfoncé le bouton jusqu’à ce que l’élément clignote. 2. Appuyer sur le bouton pour sélectionner un élément pendant les six secondes où cet élément clignote. L’affichage est déterminé lorsque le temps est écoulé et qu’il cesse de clignoter. (affichage/information) pour changer l’affichage. Modèles 1,8 ℓ Modèles 2,4 ℓ A 7.0 322 Consommation de carburant A Temps écoulé Bouton (affichage/ information) 7.0 1h 30m Temps écoulé A Tableau de bord ■ Changement d’affichage 1Changement d’affichage A Affichage de la chaîne sonore/HFL 10.0 Consommation de carburant A 10.0 Consommation moyenne 7.0 322 Avant vide Vitesse moy. Horloge analogique/fond d’écran pleine dimension 40km/h Vitesse moyenne Avant vide 322km Distance avant que réservoir soit vide Modèles 2,4 ℓ Appuyer sur . A Vitesse moy. 7.0 40 Temps écoulé 1h 30m Maintenir enfoncé . Vitesse moyenne * Non disponible sur tous les modèles Écran vide Afficheur de puissance Temps écoulé à suivre 81 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * ■ Compteur journalier Appuyer sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) pour changer l’affichage. Tableau de bord 24.0 B 40 23°C 40 23°C 002300 km A Compteur kilométrique Température extérieure 123.4 km 30 23°C B 12.3 km Trajet A Trajet B Bouton (sélectionner/ réinitialiser) ■ Compteur kilométrique Indique la distance totale en kilomètres ou en miles que le véhicule a accumulés. 1Compteur journalier ■ Compteur journalier Le compteur journalier indique la distance en kilomètres et en miles parcourue depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. ■ Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser un compteur journalier, afficher celui-ci et maintenir enfoncé le bouton compteur journalier est remis à 0.0. 82 . Le Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton , ou en utilisant les fonctions de personnalisation de l’affichage multifonctions intelligent. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * 1Cote de consommation moyenne ■ Cote de consommation moyenne Indique la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km ou en mi/gal. L’affichage se met à jour à des intervalles préréglés. Lorsque qu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 85 1Avant vide ■ Avant vide Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. Tableau de bord Modèles de moteur 2,4 ℓ Il est possible de choisir un élément à afficher dans l’écran de consommation de carburant. La cote de consommation moyenne, l’Avant vide, le temps écoulé ou la vitesse moyenne peuvent être sélectionnés. 2 Fonctions personnalisées P. 85 2 Changement d’affichage P. 81 Modèles de moteur 1,8 ℓ Il est possible de choisir un élément à afficher dans l’écran de consommation de carburant. L’avant vide, le temps écoulé ou la vitesse moyenne peuvent être sélectionnés. 2 Fonctions personnalisées P. 85 2 Changement d’affichage P. 81 ■ Temps écoulé Affiche le temps écoulé depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B. ■ Vitesse moyenne Affiche la vitesse moyenne en km/h ou en mi/h depuis la dernière réinitialisation du trajet A ou B. ■ Durée utile de l’huile moteur Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMD. 2 Aide-mémoire d’entretienMD P. 257 à suivre 83 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * 1Température extérieure ■ Température extérieure Indique la température extérieure en Fahrenheit (É.-U.) ou en Celsius (Canada). ■ Réglage de l’affichage de la température extérieure Tableau de bord Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage multifonctions intelligent pour corriger la température. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Le capteur de température est situé dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage effectue la mise à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. ■ Cote de consommation instantanée * Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km ou en mi/gal. ■ Afficheur de puissance * 1Afficheur de puissance * La puissance du moteur utilisée pendant la conduite s’affiche sur l’afficheur de puissance. 100 % indique que la puissance est à son maximum. 23°C 002300 km ■ Indications virage après virage * Affiche les indications virage après virage de la destination liée au système de navigation. 2 Se reporter au manuel du système de navigation 84 Les conditions extérieures telles que les conditions routières ou l’état du véhicule ont des répercussions sur la puissance du moteur. L’afficheur de puissance peut compenser quelques-unes de ces variables mais différentes lectures peuvent s’afficher. * Non disponible sur tous les modèles 1Indications virage après virage * Il est possible de choisir si les indications virage après virage s’affichent pendant le guidage routier. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * 1Fonctions personnalisées ■ Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage multifonctions intelligent pour personnaliser certaines caractéristiques. ■ Comment personnaliser Bouton SOURCE Appuyer sur ce bouton pour régler le choix. Bouton (+ Appuyer pour défiler vers le haut. Bouton Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. Bouton (Appuyer pour défiler vers le bas. Tableau de bord Sélectionner l’écran du Menu du véhicule en appuyant sur le bouton MENU alors que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w , et que le véhicule est complètement immobilisé. Sélectionner Personnalisez les réglages, puis appuyer sur le bouton SOURCE. Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur le bouton (+ / (- . 2 Liste des options de personnalisation P. 88 2 Exemple pour personnaliser les fonds d’écran P. 92 SOURCE MENU Bouton Appuyer pour passer à l’affichage suivant. Bouton MENU Appuyer pour aller au Menu du véhicule. à suivre 85 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * ■ Étapes de personnalisation 1Fonctions personnalisées Appuyer sur le bouton MENU. Quitter l’écran de personnalisation en tout temps en appuyant sur le bouton MENU. Menu du véhicule Information du véhicule Tableau de bord Information d’entretien Odomètre/compteur journalier Réinitialiser compteur journalier Sélect. compteur journ./odo. Régler l’horloge 86 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * Personnalisez les réglages Sélectionner fond d’écran Importer fond d’écran Supprimer fond d’écran Réglage de l’affichage Afficher élém. compt. journ. Écran de bienvenue Tableau de bord Teinte d’écran Affichage virage après virage * Sélection langue Régler affichage temp. extérieure Condition réinitialisée itinéraire A Réglage du compteur journalier Condition réinitialisée itinéraire B Afficher km/miles Éclairage économie d’essence * Temps atténuation éclairage int. Réglage éclairage Délai extinction phares Sensibilité éclairage auto * Verrouillage auto portières Mode verrouillage portières Réglage portes Déverrouillage auto portières Confirm. verrouillage sans clé Délai reverrouillage sécurité Toutes valeurs par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 87 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Information du véhicule Tableau de bord Odomètre/ compteur journalier Caractéristiques de personnalisation Options de réglage Information d’entretien Réinitialise l’Aide-mémoire d’entretienMD. Non/Oui Réinitialiser compteur journalier Réinitialise le compteur journalier. Trajet A/Trajet B Sélect. compteur journ./ odo. Alterne entre le compteur kilométrique, le compteur journalier A et le compteur journalier B. Odomètre*1/Trajet A/Trajet B Permet de régler l’affichage de l’heure par cycle de 12 heures ou de 24 heures et de régler l’heure. 12 h*1/24 h Régler l’horloge *1 : Réglage par défaut 88 Description Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * Groupe de configuration Caractéristiques de personnalisation Description Sélectionne l’horloge analogique pleine grandeur ou le fond d’écran. Horloge*2/Image 1/Image 2/ Image 3 Importer fond d’écran Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran. Il est possible de sauvegarder trois images. 2 Importation de fonds d’écran à partir d’une mémoire flash USB P. 92 Supprimer fond d’écran Supprime un fichier image pour un fond d’écran. Image 1/Image 2/Image 3 Personnalisez les réglages Afficher élém. compt. journ. Sélectionne un élément qui sera affiché avec la cote de consommation moyenne. Modèles avec moteur 2,4 ℓ Sélectionne un élément qui sera affiché avec la cote de consommation instantanée. *1 : *2 : *3 : *4 : *5 : Tableau de bord Sélectionner fond d’écran Modèles avec moteur 1,8 ℓ Réglage de l’affichage Options de réglage Avant vide*2/Temps écoulé/ Vitesse moyenne Cons moyenne*2/Avant vide/ Temps écoulé/Vitesse moyenne Écran de bienvenue Sélectionne l’affichage ou non de l’écran de bienvenue lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Activé*2/Désactivé Teinte d’écran Règle la couleur de l’écran. Bleu*3/Rouge*4/Ambre/Gris Affichage virage après virage*1, *5 Sélectionne si les indications virage après virage s’affichent ou non pendant le guidage routier. Activé*2/Désactivé Sélection langue Change la langue d’affichage. English*2/Français/Español Non disponible sur tous les modèles Réglage par défaut Réglage par défaut pour modèles de moteur 1,8 ℓ Réglage par défaut pour modèles de moteur 2,4 ℓ Consulter le manuel du système de navigation pour de plus amples renseignements. à suivre 89 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * Groupe de configuration Caractéristiques de personnalisation Tableau de bord Réglage du compteur journalier Personnalisez les réglages Réglage éclairage Options de réglage Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de température de quelques degrés. -5° F ~ ±0° F*2 ~ +5° F (É.-U.) -3° C ~ ±0° C*2 ~ +3° C (Canada) Condition réinitialisée itinéraire A Modifie le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier A, la cote de consommation moyenne A, la vitesse moyenne A et le temps écoulé A. Avec ravitaillement/Arrêt IGN/ Manuel seulement*2 Condition réinitialisée itinéraire B Modifie le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier B, la cote de consommation moyenne B, la vitesse moyenne B et le temps écoulé B. Avec ravitaillement/Arrêt IGN/ Manuel seulement*2 Afficher km/ miles Change l’unité de mesure sur l’affichage multifonctions intelligent. Automatique*2/km/miles Éclairage économie d’essence Allume et éteint l’indicateur d’efficacité de conduite. Activé*2/Désactivé Temps atténuation éclairage int. Change la durée pendant laquelle l’éclairage d’accueil demeure allumé après la fermeture des portières. 60s./30s.*2/15s. Délai extinction phares Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 60s./30s./15s.*2/0s. Sensibilité éclairage auto*1 Change la synchronisation des phares. Max/Haute/Moyenne*2/Basse/ Min *1 : Non disponible sur tous les modèles *2 : Réglage par défaut 90 Description Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * Groupe de configuration Caractéristiques de personnalisation Personnalisez les réglages Toutes valeurs par défaut Options de réglage Verrouillage auto portières Change le réglage de la fonction de verrouillage automatique. Arrêt/Vitesse véhicule*1/Lorsque quitte P Mode verrouillage portières Configure soit la portière du conducteur ou toutes les portières pour qu’elles se déverrouillent en appuyant la première fois sur la télécommande ou en tournant la clé de contact. Portière conducteur*1/Toutes portières Déverrouillage auto portières Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières. Désactivé/Portière cdtr passage à P *2/Ttes portières au passage à P/Portière cdtr à clé off*3/Ttes portières à clé off Confirm. verrouillage sans clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – L’avertisseur retentit. Activé*1/Désactivé Délai reverrouillage sécurité Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. 90s./60s./30s.*1 Tableau de bord Réglage portes Description Annuler Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés aux réglages par défaut. Réinitialiser tous les réglages *1 : Réglage par défaut *2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique *3 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle à suivre 91 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * ■ Exemple pour personnaliser les fonds d’écran 1Fonctions personnalisées Il est possible de personnaliser l’affichage de l’horloge au fond d’écran. • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images • Tableau de bord • • 23°C 002300 km 23°C 002300 km • • Importation de fonds d’écran à partir d’une mémoire flash USB Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. Sélectionner Importer fond d’écran à partir de Personnalisez les réglages et connecter correctement une mémoire flash USB pour mémoriser une image. 1. Connecter la mémoire flash USB au câble de périphérique. 2 Câble de périphérique USB * P. 151 2. Appuyer sur le bouton MENU. 3. Sélectionner Personnalisez les réglages à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 4. Sélectionner Réglage de l’affichage à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 92 * Non disponible sur tous les modèles doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo. La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si la taille de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels, l’image s’affiche au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran apparaît en noir. Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers. Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères. Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * 5. Sélectionner Importer fond d’écran à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. u Les noms de fichiers sont affichés à l’écran. Tableau de bord 6. Appuyer sur le bouton (- jusqu’à ce que le nom du fichier à mémoriser apparaisse au centre de l’affichage, puis appuyer sur le bouton SOURCE. 7. Un aperçu des données importées s’affiche. Appuyer sur le bouton SOURCE si c’est correct. 8. Appuyer sur le bouton SOURCE pour sauvegarder le fichier image. Sauvegarder à suivre 93 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * 9. Sélectionner à quel endroit mémoriser le fichier image à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 10. Appuyer sur le bouton MENU pour quitter l’écran de personnalisation. Tableau de bord 94 Menu principal Table des matières uuCadrans et affichagesuAffichage multifonctions intelligent (i-MID) * Choisir un fond d’écran Tableau de bord 1. Appuyer sur le bouton MENU. 2. Sélectionner Personnalisez les réglages à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 3. Sélectionner Réglage de l’affichage à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 4. Sélectionner Sélectionner fond d’écran à l’aide des boutons (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 5. Sélectionner le fichier image désiré avec le bouton (+ / (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE pour sauvegarder le fichier image. u À l’arrêt du déroulement, l’onglet s’affiche. 6. Appuyer sur le bouton MENU pour quitter l’écran de personnalisation. 95 Menu principal 96 Table des matières Menu principal Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Réglage de l’horloge............................... 98 Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions....................... 99 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur........................................... 101 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ........................................... 103 Serrures de portière à l’épreuve des enfants... 104 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * .............................................105 Ouverture et fermeture du coffre ....... 109 Système de sécurité Système d’immobilisation..................... 112 Alarme du système de sécurité * ........... 112 Ouverture et fermeture des glaces...... 114 * Non disponible sur tous les modèles Ouverture et fermeture du toit ouvrant * .. 116 Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction Commutateur d’allumage .................... 117 Clignotants .......................................... 118 Commutateurs de phares .................... 118 Phares antibrouillard * .......................... 121 Phares de jour...................................... 121 Essuie-glaces et lave-glaces .................. 122 Contrôle de l’intensité lumineuse ......... 123 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs latéraux chauffants * ........ 124 Réglage du volant de direction............. 125 Réglage des rétroviseurs Rétroviseurs latéraux électriques ...........126 Réglage des sièges ................................127 Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle Éclairage d’accueil ................................135 Commodités de l’habitacle ...................136 Chauffage et refroidissement * Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * ................................................ 142 Système de contrôle de la température * Utilisation du système de contrôle automatique de la température ..........146 Capteurs du système de contrôle automatique de la température ..........148 Rétroviseur intérieur............................. 126 97 Menu principal Table des matières Réglage de l’horloge Horloge Modèles sans système de navigation Lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w , l’heure peut être réglée sur l’affichage de l’horloge en utilisant le bouton CLOCK (horloge). ■ Réglage de l’horloge Commandes Bouton de l’HORLOGE Sur l’affichage multifonctions intelligent Sur l’affichage d’information 98 1. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour accéder à l’écran du mode de réglage de l’horloge. 2. Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour régler les heures. 3. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge). L’affichage passe au réglage des minutes. 4. Tourner le bouton CLOCK (horloge) pour régler les minutes. 5. Appuyer sur le bouton CLOCK (horloge) pour terminer le réglage de l’horloge. 1Horloge Modèles avec système de navigation La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun réglage de l’heure n’est nécessaire. Modèles avec affichage multifonctions intelligent L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Modèles avec affichage d’information L’heure ne peut pas être réglée pendant que le véhicule est en mouvement. Menu principal Table des matières Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions 1Types de clés et fonctions Ce véhicule est livré avec la clé suivante : ■ Clés principales Noir à suivre Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques : • Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés. • Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci. • Éloigner les clés de tout liquide. • Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent la télécommande pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement. Commandes * Non disponible sur tous les modèles Utiliser les clés pour faire démarrer et éteindre le moteur, pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières, ainsi que pour ouvrir le coffre. On peut également utiliser la télécommande * pour verrouiller et déverrouiller les portières et pour ouvrir le coffre. Toutes les clés sont munies d’un système d’immobilisation. Le système d’immobilisation aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système d’immobilisation P. 112 99 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions 1Clé de service ■ Clé de service Gris Peut être utilisé pour faire démarrer et éteindre le moteur, et pour verrouiller et déverrouiller la portière du conducteur. Commandes ■ Étiquette du numéro de clé S’il est nécessaire de laisser une clé avec une tierce personne, laisser la clé de service. 1Étiquette du numéro de clé Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement. Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. 100 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur 1Utilisation de la télécommande * ■ Utilisation de la télécommande * ■ Verrouillage des portières DÉL Bouton de déverrouillage ■ Déverrouillage des portières Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et la portière du conducteur se déverrouille. Deux fois : u Les autres portières se déverrouillent. Si le commutateur d’éclairage intérieur est en positon activé par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsqu’on appuie sur le bouton de déverrouillage. Aucune portière ouverte : l’éclairage s’éteint après 30 secondes. Portières reverrouillées avec la télécommande : l’éclairage s’éteint immédiatement. 2 Éclairage d’accueil P. 135 Commandes Bouton de verrouillage Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (en cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Un signal sonore se fait entendre et confirme l’activation du système de sécurité. Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement. Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage. 2 Fonctions personnalisées P. 85 La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité de telle sorte que son rayon d’action peut varier en fonction de l’environnement. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une portière est ouverte. Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Si la DÉL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile P. 307 Modèles avec affichage multifonctions intelligent Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières. 2 Fonctions personnalisées P. 85 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 101 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Insérer la clé entièrement et la tourner. Verrouillage Modèles avec télécommande Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une clé, toutes les autres portières se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois dans les quelques secondes qui suivent pour déverrouiller les autres portières. Modèles avec affichage multifonctions intelligent Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Déverrouillage Commandes ■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé ■ Verrouillage de la portière du conducteur Modèles avec télécommande Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière dans le sens du verrouillage b, et fermer la portière. Modèles sans télécommande Tirer et maintenir la poignée de portière extérieure, puis pousser le verrou vers l’avant a. Relâcher la poignée puis fermer la portière. ■ Verrouillage des portières des passagers Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière. Modèles avec télécommande ■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur Il est impossible de verrouiller les portières si la clé se trouve dans le commutateur d’allumage et que l’une des portières est ouverte. 102 1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Modèles avec télécommande Lorsqu’on verrouille la portière du conducteur, toutes les autres portières se verrouillent en même temps. S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la portière, afin de prévenir l’oubli de celle-ci dans le véhicule verrouillé. Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur 1Utilisation du verrou ■ Utilisation du verrou Pour verrouiller Languette de blocage Modèles avec télécommande Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières se verrouillent en même temps. Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur à l’aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller. ■ Verrouillage d’une portière Pousser le verrou vers l’avant. ■ Déverrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière. Pour déverrouiller avant Poignée intérieure Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant. u La portière se déverrouille et s’ouvre en un seul mouvement. 1Déverrouillage à l’aide de la poignée intérieure des portières avant Commandes ■ Déverrouillage à l’aide de la poignée intérieure des portières Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, cette fonction exige que les occupants des sièges avant ne tirent jamais sur la poignée intérieure d’une portière avant pendant le déplacement du véhicule. Les enfants doivent toujours occuper une place à l’arrière du véhicule où se trouvent des serrures de portières à l’épreuve des enfants. 2 Serrures de portière à l’épreuve des enfants P. 104 à suivre 103 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuSerrures de portière à l’épreuve des enfants ■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière * Pour verrouiller Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière conformément à l’illustration pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières. 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière * Lorsqu’on verrouille/déverrouille la portière du conducteur à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières se verrouillent/déverrouillent en même temps. Pour déverrouiller Commandes Interrupteur principal des serrures de portière Serrures de portière à l’épreuve des enfants Les serrures de portière à l’épreuve des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou. ■ Réglage des serrures de portière à l’épreuve des enfants Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière. Déverrouillage Verrouillage 104 * Non disponible sur tous les modèles ■ En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure. 1Serrures de portière à l’épreuve des enfants Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque la serrure de portière à l’épreuve des enfants est activée, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la glace arrière, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières * Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille la portière du conducteur automatiquement sous une certaine condition. ■ Verrouillage automatique des portières ■ Mode de verrouillage pendant la conduite Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. Modèles avec boîte de vitesses automatique ■ Mode de déverrouillage en stationnement La portière du conducteur se déverrouille lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée. Modèles sans affichage multifonctions intelligent Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière. 2 Personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières * P. 106 Modèles avec affichage multifonctions intelligent Le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’affichage multifonctions intelligent. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Commandes ■ Déverrouillage automatique des portières 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Modèles avec boîte de vitesses manuelle ■ Mode de déverrouillage avec le commutateur d’allumage La portière du conducteur se déverrouille lorsque le commutateur d’allumage est tourné hors de la position MARCHE (w . Le réglage peut être changé pour déverrouiller toutes les portières. * Non disponible sur tous les modèles 105 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières * Personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières* Il est possible de personnaliser le réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières selon ses préférences en utilisant l’interrupteur principal des serrures de portières. ■ Liste des options de personnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières ■ Verrouillage automatique des portières Mode Mode de verrouillage pendant la conduite *1 Commandes Modèles avec boîte de vitesses automatique Mode de verrouillage en stationnement OFF (éteint) Description Toutes les portières se verrouillent lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. Toutes les portières se verrouillent lorsque le levier de vitesses quitte la position (P . Le verrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. ■ Déverrouillage automatique des portières Mode Modèles avec boîte de vitesses automatique Description La portière du conducteur se déverrouille *2. Mode de déverrouillage en stationnement Lorsque le levier de vitesses passe à la position de stationnement (P alors que la pédale de frein est enfoncée. Mode de déverrouillage avec le commutateur d’allumage La portière du conducteur se déverrouille *3. OFF (éteint) Le déverrouillage automatique des portières est neutralisé en tout temps. Toutes les portières se déverrouillent. Lorsque le commutateur d’allumage est tourné hors de la position MARCHE (w . *1 : Réglage par défaut *2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique *3 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle 106 Toutes les portières se déverrouillent. * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières * ■ Étapes de personnalisation des options de verrouillage automatique des portières Étapes Mode de verrouillage pendant la conduite*1 Modèles avec boîte de vitesses automatique Mode de verrouillage en stationnement Serrer le frein de stationnement. OFF (éteint) Serrer le frein de stationnement. Passer le levier de vitesses en position de Déplacer le levier de vitesses hors de la position stationnement (P . (P . Serrer le frein de stationnement. 2 Fermer la portière du conducteur. Ouvrir la portière du conducteur. 3 Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 1 Modèles avec boîte de vitesses automatique Modèles avec boîte de vitesses automatique Déplacer le levier de vitesses en position (P . Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur après que le déclic se fait entendre une fois. 4 5 Commandes Maintenir enfoncé le devant de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Relâcher l’interrupteur après avoir entendu le déclic deux fois. Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q dans les 20 secondes qui suivent. u La personnalisation est complétée. *1 : Réglage par défaut à suivre 107 Menu principal Table des matières uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuPersonnalisation du réglage de verrouillage/déverrouillage automatique des portières * ■ Étapes de personnalisation des options de déverrouillage automatique des portières Mode de déverrouillage avec le commutateur d’allumage Étapes Pour déverrouiller la portière du conducteur*1 Pour déverrouiller toutes les portières Modèles avec boîte de vitesses automatique Mode de déverrouillage en stationnement Pour déverrouiller la portière du conducteur*2 OFF (éteint) Pour déverrouiller toutes les portières Serrer le frein de stationnement. Passer le levier de vitesses en position de Déplacer le levier de vitesses hors de la position (P . stationnement (P . Serrer le frein de stationnement. 2 Fermer la portière du conducteur. Ouvrir la portière du conducteur. 3 Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Serrer le frein de stationnement. 1 Modèles avec boîte de vitesses automatique Modèles avec boîte de vitesses automatique Commandes Déplacer le levier de vitesses en position (P . Maintenir enfoncé l’arrière de l’interrupteur principal des serrures de portière sur la portière du conducteur pendant plus de cinq secondes. Un déclic se fait entendre deux fois. 4 Maintenir l’interrupteur enfoncé pendant cinq Relâcher l’interrupteur. secondes supplémentaires pour entendre un autre déclic. Relâcher l’interrupteur. 6 Tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q dans les 20 secondes qui suivent. u La personnalisation est complétée. *1 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses manuelle *2 : Réglage par défaut sur les modèles à boîte de vitesses automatique 108 Maintenir l’interrupteur enfoncé pendant cinq Relâcher l’interrupteur. secondes supplémentaires pour entendre un autre déclic. 5 Menu principal Table des matières Ouverture et fermeture du coffre Précautions pour l’ouverture et la fermeture du coffre ■ Ouvrir le coffre Ouvrir le coffre complètement. u S’il n’est pas complètement ouvert, le couvercle du coffre peut commencer à s’abaisser par son propre poids. ■ Fermer le coffre Commandes Le couvercle du coffre doit rester fermé pendant la conduite pour : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Danger des gaz d’échappement P. 62 Utilisation du mécanisme d’ouverture du coffre Le coffre se déverrouille et s’ouvre en tirant sur la commande d’ouverture du coffre, située sur la partie inférieure gauche du siège du conducteur. Commande d’ouverture du coffre à suivre 109 Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation de la clé principale * ■ Verrouillage du mécanisme d’ouverture du coffre La commande d’ouverture du coffre peut être verrouillée à l’aide de la clé principale. Commandes Utilisation de la clé principale * Insérer la clé dans le cylindre pour déverrouiller et ouvrir le coffre. Déverrouillage 110 * Non disponible sur tous les modèles 1Verrouillage du mécanisme d’ouverture du coffre Pour les cas où l’on doit laisser la clé du véhicule à quelqu’un d’autre, remettre la clé de service. 1Utilisation de la clé principale * La clé de service ne déverrouille pas le coffre. Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture du coffreuUtilisation de la télécommande * Utilisation de la télécommande * Appuyer sur le bouton de la commande d’ouverture du coffre * pendant environ une seconde pour déverrouiller et ouvrir le coffre. Bouton du coffre Pour une question de sécurité, le levier d’ouverture du coffre permet d’ouvrir le coffre de l’intérieur. 1Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre Il revient aux parents de décider si leurs enfants doivent apprendre comment utiliser cette caractéristique. Commandes Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre Levier Glisser le levier de dégagement dans le sens de la flèche. * Non disponible sur tous les modèles 111 Menu principal Table des matières Système de sécurité Système d’immobilisation Le système d’immobilisation empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des transmetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé. Commandes Porter attention aux aspects suivants en insérant la clé dans le commutateur d’allumage : • Ne pas laisser d’objets émettant d’importantes ondes radio près du commutateur d’allumage. • Veiller à ce que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique. • Ne pas apporter une clé liée au système d’immobilisation d’un autre véhicule près du commutateur d’allumage. Alarme du système de sécurité * L’alarme du système de sécurité s’active lorsqu’on ouvre les portières, le coffre ou le capot par un autre moyen qu’en utilisant la clé ou la télécommande. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore fonctionne en intermittence et tous les feux extérieurs clignotent. ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la clé, ou la télécommande. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent. 112 * Non disponible sur tous les modèles 1Système d’immobilisation REMARQUE Le fait de laisser la clé de contact dans le véhicule peut se traduire par un vol ou par un déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé de contact avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. 1Alarme du système de sécurité * L’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que le système de sécurité se désactive. Menu principal Table des matières uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité * ■ Activation de l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement dans les situations suivantes : • Le commutateur d’allumage est à la position ANTIVOL (0 , et la clé a été retirée du commutateur d’allumage. • Le capot et le coffre sont fermés. • Toutes les portières ont été verrouillées avec la clé ou la télécommande. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée Le témoin du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, le système de sécurité est activé. Le système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la clé ou de la télécommande, ou lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Le témoin du système de sécurité s’éteint au même moment. Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : • En déverrouillant la portière à l’aide du verrou. • En ouvrant le coffre à l’aide de la commande d’ouverture du coffre ou du mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre. Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la clé ou de la télécommande. Commandes ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité 1Alarme du système de sécurité * Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un autre dispositif. ■ Mode d’urgence ■ Bouton PANIC (urgence) sur la Bouton PANIC (urgence) télécommande Lorsque le bouton PANIC (urgence) est enfoncé pendant environ une seconde, cela provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes : • L’avertisseur sonore se fait entendre. • Certains feux extérieurs clignotent. ■ Annulation du mode d’urgence Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande ou tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . * Non disponible sur tous les modèles 113 Menu principal Table des matières Ouverture et fermeture des glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Les glaces à commande électrique peuvent s’ouvrir et se fermer lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w , à l’aide des interrupteurs montés sur les portières. Les interrupteurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule. ■ Ouvrir/fermer des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/ fermeture automatique * Activé Désactivé Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Interrupteur de la glace du conducteur Témoin Interrupteur de la glace du passager avant ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser sur l’interrupteur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement l’interrupteur vers le haut. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur l’interrupteur de la glace. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Pousser légèrement l’interrupteur vers le bas. Pour fermer : Tirer légèrement l’interrupteur vers le haut. Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée. 114 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique 3 ATTENTION Fermer une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de lever les glaces. Les glaces à commande électrique fonctionneront jusqu’à dix minutes après avoir coupé le contact. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Inversion automatique Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrêtera et s’inversera automatiquement. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée. Menu principal Table des matières uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture/fermeture des glaces sans la fonction d’ouverture/ fermeture automatique Fermer Pour ouvrir : Pousser l’interrupteur vers le bas. Pour fermer : Tirer l’interrupteur vers le haut. Relâcher l’interrupteur lorsque la glace atteint la position désirée. Ouvrir Commandes 115 Menu principal Table des matières Ouverture et fermeture du toit ouvrant * ■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant On ne peut faire fonctionner le toit ouvrant que lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Utiliser l’interrupteur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant. ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Tirer fermement l’interrupteur vers Ouvrir l’arrière, puis le relâcher. Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur vers l’avant, puis le relâcher. Commandes Fermer Inclinaison Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur l’interrupteur. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer l’interrupteur vers l’arrière et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser l’interrupteur vers l’avant et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. ■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant. Pour fermer : Pousser fermement l’interrupteur vers l’avant, puis le relâcher. 116 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture du toit ouvrant 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer. REMARQUE Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son panneau ou son moteur. Le toit ouvrant à commande électrique fonctionnera jusqu’à dix minutes après avoir coupé le contact. Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. S’assurer qu’aucun obstacle ne peut gêner le fonctionnement du toit ouvrant, y compris les doigts. Menu principal Table des matières Fonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction Commutateur d’allumage 1Commutateur d’allumage Modèles avec boîte de vitesses manuelle (0 ANTIVOL : Insérer et retirer la clé à cette position. (q ACCESSOIRE : Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. (w MARCHE : C’est la position normale de la clé 3 ATTENTION Si on sort la clé du commutateur d’allumage en cours de route, le volant se verrouille. On risque de perdre le contrôle du véhicule. Retirer la clé du commutateur d’allumage seulement lorsque le véhicule est stationné. (e DÉMARRAGE : C’est la position pour démarrer le moteur. Le commutateur d’allumage retourne en position MARCHE (w lorsqu’on relâche la clé. Modèles avec boîte de vitesses automatique Il est impossible de retirer la clé à moins que le levier de vitesses ne soit à la position (P . Commandes pendant la conduite. Tous les modèles Si la portière du conducteur est ouverte alors que la clé se trouve à la position ANTIVOL (0 ou ACCESSOIRE (q , une sonnerie d’avertissement se fait entendre pour rappeler au conducteur de retirer la clé. Lorsque cela se produit, le message suivant apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent * : • En position ANTIVOL (0 : Enlever la clé. • En position ACCESSOIRE (q : Tourner comm-d’allum à position antivol(0). La sonnerie s’arrêtera au retrait de la clé. Si l’on ne parvient pas à tourner la clé de la position ANTIVOL (0 à la position ACCESSOIRE (q , tourner la clé tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera et permettra à la clé de tourner. * Non disponible sur tous les modèles 117 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuClignotants Clignotants Virage à droite Virage à gauche ■ Clignotant momentané Lorsque la manette de clignotants est légèrement poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants extérieurs et le témoin de clignotants clignotent trois fois. Cette fonction peut être utilisée pour signaler un changement de voie. Commandes Commutateurs de phares ■ Fonctionnement manuel Feux de route Clignotement des feux de route Feux de croisement Allume les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Allume les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux rouges et les lampes de plaque d’immatriculation arrière 118 On peut faire fonctionner les clignotants lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Tourner le commutateur de phares permet d’allumer et d’éteindre les phares, peu importe la position du commutateur d’allumage. ■ Feux de route Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic. ■ Feux de croisement Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement. ■ Clignotement des feux de route Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher. 1Commutateurs de phares Si on retire la clé du commutateur d’allumage et que les phares sont allumés, une sonnerie retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. Lorsque les phares sont allumés, les témoins du tableau de bord le sont aussi. 2 Témoin de feux allumés P. 72 Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est coupé car cela entraîne la décharge de la batterie. Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uCommutateurs de phares 1Commande de fonctionnement automatique des phares * ■ Commande de fonctionnement automatique des phares * La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué cidessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. Commandes Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de l’intensité lumineuse ambiante. u Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’éclairage automatique. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts. Capteur de lumière Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit : Réglage Max Haute Moyenne Basse Min * Non disponible sur tous les modèles à suivre Les feux extérieurs s’allument lorsque la lumière ambiante est Claire Sombre 119 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Intégration des phares et des essuie-glaces * Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. ■ Fonction d’extinction automatique des phares Commandes Les phares, tous les feux extérieurs et les lampes du tableau de bord s’éteignent 15 secondes après que la clé est retirée et que la portière du conducteur est fermée. u Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des phares. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Si on tourne le commutateur d’allumage en position ANTIVOL (0 alors que le commutateur de phares est en position de marche, et qu’aucune portière n’est ouverte, les phares s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur de phares est en position AUTO). Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, une sonnerie se déclenche pour indiquer que les phares sont allumés. 120 * Non disponible sur tous les modèles 1Intégration des phares et des essuie-glaces * Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s’allument. Lorsque le niveau de lumière ambiante est bas, les phares sont allumés au moyen de la commande de fonctionnement automatique des phares, peu importe la fréquence d’utilisation des essuie-glaces. Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuPhares antibrouillard * Phares antibrouillard * Les feux de croisement étant allumés, tourner l’interrupteur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard. 1Phares antibrouillard * Le témoin du tableau de bord s’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. Ils s’éteignent lorsque les phares s’éteignent ou que les phares de jour sont allumés. 2 Témoin des phares antibrouillard * P. 72 Interrupteur de phares antibrouillard Les feux de route s’allument de façon plus atténuée que la normale en présence des conditions suivantes : • Le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . • Le commutateur de phares est éteint, ou à • Le frein de stationnement est desserré. Commandes Phares de jour . Les phares demeurent allumés même après avoir serré le frein de stationnement. Le fait de couper le contact éteindra les phares de jour. Les feux de route reviennent à leur intensité lumineuse originale une fois que les phares sont allumés. * Non disponible sur tous les modèles 121 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces Les essuie-glaces et le lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Tirer pour pulvériser du laveglaces. Commandes Anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent * ■ MIST Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier. ■ Balais d’essuie-glaces (OFF, INT, LO, HI [arrêt, intermittent, basse vitesse, haute vitesse]) Régler la commande d’essuie-glaces en fonction de l’intensité des précipitations. ■ Réglage du délai de balayage * MIST : Lave glace OFF : Arrêt INT : Balayage à basse vitesse en intermittence Tourner l’anneau de réglage pour modifier le délai de balayage des essuie-glaces. Long délai 1Essuie-glaces et lave-glaces REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec. Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc s’endommageront. REMARQUE À des températures froides, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se bloquer. Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces. Modèles avec anneau de réglage Si le véhicule accélère pendant le fonctionnement intermittent des essuie-glaces, la durée de l’intervalle de l’essuyage diminue. Lorsque le véhicule commence à se déplacer, les essuie-glaces effectuent un seul balayage. Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient le même. LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Court délai ■ Lave-glaces La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Au relâchement du levier, le mouvement des essuieglaces se poursuit pendant deux ou trois balayages avant d’arrêter. Tous les modèles Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glaces ne gicle. La pompe peut s’endommager. Le moteur d’essuie-glace est pourvu d’un disjoncteur permettant de couper temporairement le fonctionnent du moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit sera rétabli. Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire. Tourner la commande d’essuie-glaces en position OFF (arrêt). Tourner ensuite le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 , puis retirer l’obstacle. 122 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuContrôle de l’intensité lumineuse Contrôle de l’intensité lumineuse Lorsque les feux de stationnement sont allumés et que le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w , on peut utiliser le bouton de commande de luminosité pour régler l’intensité lumineuse du tableau de bord. Augmenter l’intensité : Tourner le bouton vers la droite. Diminuer l’intensité : Tourner le bouton vers la gauche. Bouton de commande Sur l’affichage multifonctions intelligent 23°C ■ Indicateur d’intensité lumineuse L’intensité lumineuse du tableau de bord varie selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Le tableau de bord s’atténue afin de réduire l’éblouissement lorsqu’il est allumé. Appuyer sur le bouton bouton l’affichage. (sélectionner/réinitialiser) ou sur le (affichage/information) * pour changer Lorsqu’on tourne le bouton vers la droite jusqu’à ce que l’intensité lumineuse de l’affichage soit au maximum, le signal sonore se fait entendre. Cela annule l’intensité lumineuse atténuée du tableau de bord lorsque les feux de stationnement sont allumés. L’intensité lumineuse peut être programmée en fonction des feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas. Commandes Un avertisseur se fait entendre lorsque l’intensité lumineuse maximale ou minimale est atteinte. L’affichage d’information */affichage multifonctions intelligent * revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé l’intensité lumineuse. 1Contrôle de l’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’affichage d’information */affichage multifonctions intelligent * pendant le réglage. 002300 km Sur l’affichage d’information * Non disponible sur tous les modèles 123 Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de directionuBouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants * Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants * Appuyer sur le bouton du désembueur arrière et des rétroviseurs latéraux chauffants pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Modèle avec système de chauffage et de refroidissement Le désembueur de lunette arrière et les rétroviseurs latéraux chauffants s’éteignent automatiquement après 20 minutes. Commandes Modèles avec système de contrôle de la température Le désembueur de lunette et les rétroviseurs latéraux chauffants s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. Cependant, si la température extérieure est de 0 °C (32 °F) ou moins, ils ne s’éteignent pas automatiquement. 124 * Non disponible sur tous les modèles 1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs latéraux chauffants * REMARQUE En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants. Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long des fils chauffants du désembueur. Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée. De même, ne pas utiliser le système pendant une période prolongée lorsque le moteur tourne au ralenti. Cela pourrait affaiblir la batterie et rendre le démarrage du moteur difficile. Menu principal Table des matières uuFonctionnement des interrupteurs autour du volant de direction uRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction 1Réglage du volant de direction 3 ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être blessé gravement lors d’une collision. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. Régler la position du volant de direction avant de prendre la route. Commandes La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. 1. Relever le levier de réglage du volant de Pour régler direction. u Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière. u S’assurer que les cadrans et témoins du tableau de bord demeurent parfaitement visibles. Pour verrouiller Levier 3. Abaisser le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place. u Après avoir régler la position, s’assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l’avant vers l’arrière. 125 Menu principal Table des matières Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur une fois assis à la bonne position de conduite. ■ Rétroviseur avec position de jour et de nuit Onglet Haut Basculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l’éblouissement des phares des véhicules suivant derrière lors de la conduite de nuit. Commandes Position de jour Bas Position de nuit Rétroviseurs latéraux électriques On peut régler les rétroviseurs latéraux lorsque le commutateur d’allumage est en position MARCHE (w . Commutateur de réglage 126 Commutateur de sélection ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale. Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. 1Réglage des rétroviseurs Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. 2 Réglage de la position des sièges P. 127 Menu principal Table des matières Réglage des sièges Réglage de la position des sièges Allouer un espace suffisant. Reculer. Régler le siège du conducteur le plus loin possible tout en se permettant la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir en position droite, bien au fond du siège et pouvoir enfoncer adéquatement les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin de sécurité gonflable avant du tableau de bord. 1Réglage des sièges 3 ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin de sécurité gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins de sécurité gonflables avant devaient se déployer. ■ Réglage du siège à réglage électrique du conducteur * Le National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent qu’un conducteur laisse un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine. Réglage de la position horizontale Commandes Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins de sécurité gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Toujours régler le siège avant de prendre la route. Réglage de la hauteur Réglage de l’angle du dossier * Non disponible sur tous les modèles à suivre 127 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage manuel des sièges avant 1Réglage manuel des sièges avant Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de la hauteur (Côté conducteur seulement) Tirer ou pousser sur le levier pour élever ou abaisser le siège. Commandes Réglage de l’angle du dossier Réglage de la position horizontale Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre. 128 Tirer sur le levier pour changer l’angle. Le siège du conducteur est montré. Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges 1Réglage des dossiers ■ Réglage des dossiers Redresser le dossier du conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin de sécurité gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. 3 ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. La capacité de protection de la ceinture est réduite si le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture en cas de collision et d’être grièvement blessé. Plus le dossier est incliné, plus les risques de blessures augmentent. à suivre Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins de sécurité gonflables. Commandes Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation. 129 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges 1Réglage des appuie-tête ■ Réglage des appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. Commandes 130 Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête. ■ Réglage de la position des appuie-tête avant Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. 3 ATTENTION Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessure grave lors d’une collision. S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Pour que le système des appuie-tête fonctionne comme il faut : • Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. • Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné. Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Changement de la position des appuie-tête du siège arrière ■ Enlever et réinstaller les appuie-tête 1Enlever et réinstaller les appuie-tête 3 ATTENTION On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer. Pour enlever un appuie-tête : Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le bouton de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. à suivre Commandes Un passager assis sur le siège arrière doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. 131 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ S’asseoir correctement Une fois que les occupants ont ajusté leur siège, leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. Commandes 132 Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d’une collision. De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin de sécurité gonflable avant qui se déploie. 1S’asseoir correctement 3 ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Rabattement des sièges arrière 1. Retirer l’épaulière du centre de son guide. Guide 1Rabattement des sièges arrière Le(s) dossier(s) des siège(s *) arrière sont rabattable(s) pour accueillir les articles plus encombrants dans le coffre. Ne jamais conduire alors que le dossier arrière est rabattu et que le couvercle du coffre est ouvert. 2 Danger des gaz d’échappement P. 62 2. Tirer le levier de dégagement dans le coffre pour dégager le verrou. Levier de dégagement * Levier de dégagement 3. Rabattre le dossier du siège. Si les appuie-tête arrière se coincent contre les dossiers avant, retirer les appuie-tête. 2 Enlever et réinstaller les appuie-tête P. 131 * Non disponible sur tous les modèles S’assurer que le dossier arrière rabattu n’entrave pas le dossier du siège passager avant. Cela peut nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant. 2 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager P. 48 Commandes Ceinture épaulière centrale Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. En replaçant un dossier à sa position d’origine, pousser celuici fermement vers l’arrière. S’assurer également que toutes les épaulières arrière sont placées devant le dossier et que l’épaulière du centre est repositionnée dans son guide. Veiller également à ce que tous les articles rangés dans le coffre ou dépassant dans l’ouverture des sièges arrière soient retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant. Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne pas entraver les sièges arrière lorsqu’ils sont rabattus. 133 Menu principal Table des matières uuRéglage des siègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l’accoudoir du siège avant Le couvercle de la console peut servir d’accoudoir. Pour régler * : Glisser l’accoudoir à la position voulue. Commandes ■ Utilisation de l’accoudoir du siège arrière * Abaisser l’accoudoir situé dans le dossier du siège central. 134 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières Éclairage d’accueil/commodités de l’habitacle Éclairage d’accueil ■ Interrupteurs d’éclairage d’accueil ■ ON (allumé) Avant OFF (éteint) Activé par les portières Activé par les portières Allumé OFF (éteint) ■ Lampes de lecture * Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur les lentilles. À la position d’activation par les portières, l’éclairage d’accueil s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières. Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes : • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. • Lorsqu’on retire la clé du commutateur d’allumage sans ouvrir de portière. Modèles avec affichage multifonctions intelligent Le temps d’atténuation de l’éclairage intérieur peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Tous les modèles L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : • En verrouillant la portière du conducteur. • En fermant la portière du conducteur avec la clé dans le commutateur d’allumage. • En tournant le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . Commandes Arrière L’éclairage d’accueil s’allume, que les portières soient ouvertes ou non. ■ Activé par les portières L’éclairage d’accueil s’allume dans les situations suivantes : • Lorsque n’importe quelle portière est entrouverte. • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur. • Lorsqu’on retire la clé du commutateur d’allumage. ■ OFF (éteint) L’éclairage d’accueil reste éteint, que les portières soient ouvertes ou non. 1Interrupteurs d’éclairage d’accueil Si une portière quelconque est demeurée entrouverte alors que la clé n’est pas dans le commutateur d’allumage, l’éclairage d’accueil s’éteindra environ 15 minutes plus tard. 1Lampes de lecture * Lorsque le commutateur du plafonnier est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on appuie sur les lentilles. * Non disponible sur tous les modèles 135 Menu principal Table des matières uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Commodités de l’habitacle 1Boîte à gants ■ Boîte à gants Pour ouvrir la boîte à gants, tirer sur la poignée. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite. Commandes ■ Compartiment de la console Pour ouvrir le compartiment de console, tirer sur la poignée. 136 Menu principal Table des matières uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Compartiment central Appuyer sur le rebord supérieur pour ouvrir le compartiment. Commandes à suivre 137 Menu principal Table des matières uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets ■ Porte-gobelets avant Situés dans la console entre les sièges avant. REMARQUE Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis et les composantes électriques de l’habitacle. Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Des liquides chauds peuvent ébouillanter. Commandes 138 ■ Porte-gobelets du siège arrière * Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets arrière. * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Prises électriques d’accessoire ■ Prises électriques d’accessoire Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le commutateur d’allumage est en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w . ■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la console) Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. REMARQUE Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique. Modèles avec trousse de réparation de pneu ■ Prise électrique d’accessoire (compartiment de console) * Ouvrir le couvercle de la console pour l’utiliser. Prise électrique d’accessoire (panneau de la console) La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant à une tension 12 V c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 180 W (15 A). Commandes REMARQUE Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de réparation de pneu pendant plus de 15 minutes. La prise électrique d’accessoire et le compresseur peuvent surchauffer et subir des dommages irréversibles. Prise électrique d’accessoire (compartiment de la console) * La prise électrique d’accessoire est conçue pour alimenter des accessoires fonctionnant sous 12 V c.c. et dont la puissance nominale est égale ou inférieure à 120 W (10 A). Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise électrique que lorsque le moteur tourne. Modèles avec prise électrique d’accessoire arrière Lorsque les deux prises sont utilisées en même temps, la puissance nominale combinée des accessoires ne doit pas excéder 180 W (15 A). * Non disponible sur tous les modèles à suivre 139 Menu principal Table des matières uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Crochet à vêtement ■ Crochet à vêtement Le crochet à vêtement se trouve sur la poignée de maintien de gauche à l’arrière. Tirer sur le crochet vers le bas pour l’utiliser. Commandes 140 Ce crochet à vêtement n’est pas conçu pour des objets lourds ou encombrants. Menu principal Table des matières uuÉclairage d’accueil/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle 1Sièges chauffants * ■ Sièges chauffants * Le commutateur d’allumage doit être en position MARCHE (w pour utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). 3 ATTENTION L’utilisation des sièges chauffants peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Au réglage HI (haut), le chauffe-siège s’allume et s’éteint en alternance. u Le témoin correspondant s’allume lorsque le chauffe-siège est en marche. Appuyer brièvement sur le côté opposé du commutateur pour éteindre le chauffe-siège. Le témoin s’éteindra. Lorsqu’une température confortable est atteinte, sélectionner LO (bas) pour que le siège reste chaud. * Non disponible sur tous les modèles Ne pas utiliser les chauffe-sièges même au réglage LO (bas) lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions, la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les sièges chauffants. Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne continuellement et ne s’arrête pas automatiquement. 141 Menu principal Table des matières Chauffage et refroidissement * Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * Bouton A/C (climatiseur) * Boutons de mode Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le déshumidifier en mode de chauffage. Modifient le débit d’air. Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Molette de commande du ventilateur Bouches d’air du plancher et du dégivreur Ajuste la vitesse du ventilateur. Tourner la molette complètement jusqu’à OFF (arrêt) pour éteindre tout le système. Commandes Molette de commande de température Règle la température intérieure. Bouton Bouton du dégivreur de pare-brise * Allume le climatiseur, dirige le débit d’air par les bouches d’air du dégivreur à la base du pare-brise, et passe au mode d’air frais. Allume le climatiseur, dirige le débit d’air par les bouches d’air du tableau de bord et passe au mode recirculation. Bouton (recirculation) Appuyer sur le bouton pour changer le mode en fonction des conditions environnementales. 142 Modèles sans bouton A/C (climatiseur) Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air dans l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Bouton Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient l’aération avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. Bouton * Non disponible sur tous les modèles (recirculation) Recycle l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système. (air frais) * Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. Menu principal Table des matières uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * 1Chauffage ■ Chauffage Modèles avec bouton A/C (climatiseur) En choisissant , le système passe automatiquement au mode d’air frais. Modèles sans bouton A/C (climatiseur) Commandes Le système de chauffage utilise le liquide de refroidissement du moteur pour réchauffer l’air. 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur. 2. Sélectionner . 3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température. ■ Pour réchauffer rapidement l’intérieur 1. 2. 3. 4. 1Pour réchauffer rapidement l’intérieur Régler le ventilateur à la vitesse maximum. Sélectionner . Régler la température au chauffage maximum. Appuyer sur le bouton (le témoin est allumé). Passer au mode d’air frais dès que l’intérieur est suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le système demeure au mode de recirculation. ■ Pour déshumidifier l’habitacle * Lorsqu’il est utilisé conjointement avec le chauffage, le climatiseur réchauffe et assèche l’intérieur et peut empêcher les glaces de s’embuer. 1. Mettre le ventilateur en marche. 2. Appuyer sur le bouton A/C pour mettre le climatiseur en marche. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 143 Menu principal Table des matières uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * 1Pour rafraîchir rapidement l’intérieur ■ Refroidissement * 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant la molette de commande du ventilateur. 2. Sélectionner . 3. Régler la température en utilisant la molette de contrôle de la température. 4. Appuyer sur le bouton A/C du climatiseur (le témoin est allumé). Commandes ■ Pour rafraîchir rapidement l’intérieur 1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. 2. Régler la température au refroidissement maximum. 3. Appuyer sur le bouton (le témoin est allumé). 144 * Non disponible sur tous les modèles Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces. En mode ECON, le système présente de plus grandes fluctuations de température. Appuyer sur le bouton pour contourner la commande du mode ECON et rafraîchir l’intérieur plus rapidement. Menu principal Table des matières uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur * ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Modèles avec bouton A/C (climatiseur) Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. Commandes Le fait d’appuyer sur le bouton système au mode d’air frais. Modèles sans bouton A/C (climatiseur) 1Dégivrage du pare-brise et des glaces allume le climatiseur et fait automatiquement passer le ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. 2. Appuyer sur le bouton . 3. Appuyer sur le bouton . 4. Régler la température au chauffage maximum. 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 145 Menu principal Table des matières Système de contrôle de la température * Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température choisie dans l’habitacle. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température intérieure préférée. Molette de commande de température Bouton (marche/arrêt) Commandes Molette de commande du ventilateur Bouton AUTO Bouton 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de la température fonctionne en mode Auto, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire. Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton enfoncé seront contrôlées automatiquement. Afin d’empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur ne démarre pas immédiatement après que le bouton AUTO est enfoncé. Si l’intérieur est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur à AUTO et en réglant la température à la limite basse. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse. (recirculation) Bouton A/C (climatiseur) Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute). Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Appuyer sur le bouton AUTO. 2. Régler la température intérieure en utilisant la molette de contrôle de la température. 3. Appuyer sur le bouton (ON/OFF [marche/arrêt]) pour annuler la commande. 146 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Alterner entre le mode de recirculation d’air et le mode d’air frais Appuyer sur le bouton (recirculation) et changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycle l’air de l’habitacle du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintient la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintient le système en mode d’air frais dans les situations normales. 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Appuyer sur le bouton pour allumer ou éteindre le système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en marche, le système retourne à la plus récente sélection. Au mode ECON, le système de contrôle de la température présente de plus grandes fluctuations de température. Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route. Appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre; le système retourne au réglage précédent. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Commandes Appuyer sur le bouton (dégivreur de pare-brise) pour mettre le climatiseur en marche et faire passer le système automatiquement au mode d’air frais. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Appuyer sur le bouton 2. Appuyer sur le bouton 1Pour dégivrer les glaces rapidement . . Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer à nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 147 Menu principal Table des matières uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température Capteurs du système de contrôle automatique de la température Capteur de lumière solaire Commandes 148 Capteur Le système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les recouvrir ou d’y renverser des liquides. Menu principal Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore ................ 150 Câble de périphérique USB * ................. 151 Prise d’entrée auxiliaire......................... 151 Protection antivol de la chaîne sonore *...152 Modèles avec affichage d’information Fonctionnement de base de la chaîne sonore .................................................. 153 Réglage du son .................................... 153 Écouter la radio AM/FM ....................... 154 Lecture d’un CD................................... 155 * Non disponible sur tous les modèles Modèles avec affichage multifonctions intelligent Fonctionnement de base de la chaîne sonore.................................................. 156 Télécommandes de la chaîne sonore .... 157 Réglage du son .................................... 158 Écouter la radio AM/FM ....................... 159 Lecture d’un CD .................................. 162 Faire jouer un iPod® ............................. 165 Écouter la radio Internet ...................... 168 Lecture d’une mémoire flash USB ........ 170 Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio ... 173 Messages d’erreur audio Lecteur CD ...........................................175 iPod®/mémoire flash USB......................176 Pandora®..............................................177 Renseignements généraux sur la chaîne sonore CD recommandés.................................178 iPod® et mémoires flash USB compatibles ..180 Bluetooth® HandsFreeLink® * Utilisation de HFL..................................181 Menus HFL ...........................................183 149 Menu principal Table des matières Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour utiliser la chaîne sonore, Bluetooth® HandsFreeLink® ainsi que les commandes vocales de ces fonctions. Modèles avec affichage d’information La chaîne sonore comprend une radio AM/FM. La lecture des CD et des fichiers WMA/MP3 est également possible. Commander la chaîne sonore à partir des boutons et commutateurs sur le tableau de bord. 1Au sujet de la chaîne sonore Les CD vidéo, les DVD et les mini-CD de 8 cm (3 po) ne sont pas compatibles. iPod® et iPhone® sont des marques de commerce déposées appartenant à Apple Inc. Les formats MP3 et AAC sont des formats de compression audio standard. WMA est un format de compression audio mis au point par Microsoft Corporation. Modèles avec affichage multifonctions intelligent La chaîne sonore comprend la fonction de radio AM/FM. Elle peut également faire jouer des CD audio, des fichiers WMA/MP3/AAC, des iPod®, iPhone®, des mémoires flash USB et des appareils Bluetooth® *. Caractéristiques Il est possible de commander la chaîne sonore à partir des boutons et des sélecteurs sur le tableau de bord ou des télécommandes sur le volant de direction. iPod® Télécommande 150 * Non disponible sur tous les modèles Mémoire flash USB Les lois de certains états ou des lois locales peuvent limiter les circonstances au cours desquelles il est possible de lancer ou de contrôler l’appareil audio relié. Menu principal Table des matières uuChaîne sonoreuCâble de périphérique USB * Câble de périphérique USB * 1. Détacher le connecteur USB et relâcher le câble de périphérique. 2. Installer la station d’accueil de l’iPod® ou la mémoire flash USB au connecteur USB. 1Câble de périphérique USB * • Ne pas laisser l’iPod® ou la mémoire flash USB dans le • • • • Prise d’entrée auxiliaire Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod®, tenter de le reconnecter à quelques reprises ou réinitialiser l’appareil. Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant remises avec l’iPod® ou visiter www.apple.com/ipod. 1Prise d’entrée auxiliaire Caractéristiques Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards. 1. Ouvrir le couvercle de prise AUX. 2. Connecter un appareil audio standard dans la prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po). u La chaîne sonore passe automatiquement au mode AUX. • véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager. Ne pas utiliser de câble de rallonge sur le câble de périphérique USB. Ne pas connecter l’iPod® ou la mémoire flash USB en utilisant un concentrateur. Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur comme appareil de lecture. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel. Pour changer de mode, appuyer sur n’importe quel bouton de mode audio. Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le bouton AUX. Il n’est pas possible d’utiliser la prise d’entrée auxiliaire si l’on remplace la chaîne sonore. * Non disponible sur tous les modèles 151 Menu principal Table des matières uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore * Protection antivol de la chaîne sonore * La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Modèles avec affichage multifonctions intelligent ■ Réactivation de la chaîne sonore Caractéristiques 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , et allumer la chaîne sonore. u Si quelqu’un tourne le commutateur d’allumage en position ACCESSOIRE (q , le système demandera la saisie du code de sécurité audio. Voir étape 3. 2. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de nouveau pendant plus de deux secondes. u La réactivation de la chaîne sonore se produit lorsque l’unité de contrôle du système reconnaît que le système est dans le véhicule. Si l’unité de contrôle ne le reconnaît pas, le message ENTER CODE (saisir le code) apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent. 3. Saisir le code de sécurité audio à l’aide des boutons de programmation. En cas d’erreur de numéro pendant la saisie, continuer jusqu’au dernier numéro et essayer de nouveau. Si après dix essais le code saisi n’est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système. Modèles avec affichage d’information ■ Saisie du code de sécurité audio ENTER CODE (entrer le code) apparaît sur l’affichage au rétablissement de l’alimentation. 1. Mettre la chaîne sonore en marche. 2. Saisir le code de sécurité audio à l’aide des boutons de programmation. En cas d’erreur de numéro pendant la saisie, continuer jusqu’au dernier numéro et essayer de nouveau. Si après dix essais le code saisi n’est toujours pas le bon, laisser le système pendant une heure avant de réessayer, ou se rendre chez un concessionnaire pour faire réinitialiser le système. 152 * Non disponible sur tous les modèles 1Protection antivol de la chaîne sonore * Trouver le code de sécurité de la chaîne sonore et l’étiquette de numéro de série dans la trousse du manuel du propriétaire. Il est recommandé d’écrire le numéro de série dans ce manuel du propriétaire. Ne pas ranger l’étiquette dans le véhicule. En cas de perte de l’étiquette, il est nécessaire de récupérer d’abord le numéro de série et d’obtenir ensuite le code. Il est possible d’obtenir le numéro de série et le code de sécurité auprès d’un concessionnaire. Modèles américains Il est possible d’enregistrer le code de sécurité sur Owner Link (owners.honda.com), et de trouver de l’information sur la façon de récupérer le numéro de série et d’obtenir le code à radio-navicode.honda.com. Menu principal Table des matières Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec affichage d’information Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w . Réglage du son 1Réglage du son Appuyer sur le bouton TUNE/SOUND (syntoniser/ son), et le tourner pour préciser le réglage. Chaque fois que le bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son) est enfoncé, le mode sonore change de la façon suivante : Le SVC comporte quatre modes : OFF (désactivé), LOW (bas), MID (moyen), et HIGH (haut). Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume audio augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue. Caractéristiques Bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son) Lorsque le niveau de réglage atteint le centre, un C apparaîtra sur l’affichage. Graves peut être sélectionné. Compensation du volume selon la vitesse 153 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM Écouter la radio AM/FM Bouton VOL/PWR (volume/alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son) Tourner vers la droite pour syntoniser une fréquence plus haute et tourner vers la gauche pour syntoniser une fréquence plus basse. 1Écouter la radio AM/FM Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible en bande AM. Il est possible de mémoriser jusqu’à six stations AM et douze stations FM dans la mémoire des boutons de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacun. Bouton FM Bouton AM Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. La fonction A.SEL (sélection automatique) numérise et mémorise jusqu’à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans la mémoire de bouton de programmation. Caractéristiques Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être mémorisées manuellement. Boutons / (SEEK/SKIP [rechercher/sauter]) Appuyer pour rechercher une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. 154 Bouton A.SEL (sélection automatique) Appuyer pour balayer les deux bandes et mémoriser la station au signal le plus fort dans chaque bouton de programmation. Pour annuler la sélection automatique, appuyer sur le bouton de nouveau. Ceci rétablit ce qui avait été programmé auparavant. Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur ce bouton. Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD Lecture d’un CD La chaîne sonore peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW en formats MP3 ou WMA. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD/AUX. Bouton VOL/PWR (volume/alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Fente de CD Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD. Bouton (éjection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Bouton CD/AUX Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD. Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. ● Appuyer sur ce bouton pour échantillonner toutes les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en cours de lecture MP3 ou WMA). ● Appuyer deux fois pour échantillonner le premier fichier de chacun des dossiers principaux (MP3 ou WMA). ● Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton DISP (afficher) Appuyer sur ce bouton pour afficher les données textuelles d’un CD (si celui-ci a été enregistré avec des données textuelles). Bouton RDM (aléatoire) ● Appuyer sur ce bouton pour lire toutes les pistes ou tous les fichiers sur un CD de manière aléatoire. ● Appuyer deux fois pour lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture (MP3 ou WMA) de manière aléatoire. ● Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler la fonction aléatoire. REMARQUE Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité. Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message FORMAT et passe au fichier suivant. Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les circonstances suivantes : • Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi. • Lorsqu’on passe du mode audio au mode CD. • Lorsqu’on insère un CD. Jusqu’à dix caractères de données textuelles sont affichés. Maintenir enfoncé le bouton DISP (afficher) pour afficher des caractères additionnels. > indique que des données textuelles additionnelles sont disponibles. L’affichage revient à l’écran précédent lorsque le bouton est maintenu enfoncé à nouveau. Caractéristiques Boutons / (SEEK/SKIP [rechercher/ sauter]) Appuyer sur ou pour changer de piste (fichier MP3 ou WMA). Bouton TUNE/SOUND (syntoniser/son) Tourner pour passer au dossier suivant et pour retourner au début du dossier précédent en MP3 ou WMA. 1Lecture d’un CD Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le système recharge le CD automatiquement après plusieurs secondes. Bouton RPT (répétition) Appuyer sur ce bouton pour rejouer une piste ou un fichier continuellement. ● Appuyer deux fois pour rejouer tous les fichiers du dossier en cours (MP3 ou WMA). ● Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler la répétition. ● 155 Menu principal Table des matières Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec affichage multifonctions intelligent Pour utiliser la chaîne sonore, le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w . Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton SETUP (configuration) pour accéder à certaines des fonctions audio. Appuyer sur pour alterner entre l’affichage normal et l’affichage élargi pour certaines fonctions. Bouton Bouton sélecteur Bouton SETUP (configuration) Caractéristiques Affichage du menu 23°C 156 002300 km Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Bouton SETUP : Appuyer pour sélectionner un mode tel que Sélection automatique, RDS info, Paramètres audio, Mode lecture, Reprendre/ Interrompre. Bouton : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner Appuyer sur pour sélectionner. pour confirmer. ou sur le Appuyer sur le bouton SOURCE, (+ , (- , volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 157 Éléments du menu SETUP (configuration) 2 Sélection automatique P. 160 2 Information RDS P. 161 2 Paramètres audio P. 158 2 Mode lecture P. 164 2 Reprendre/Interrompre P. 174 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Télécommandes de la chaîne sonore Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. Bouton SOURCE Bouton SOURCE Alterne entre les modes audio de la façon suivante : FM1 FM2 AM CD AUX Bouton Bouton (+ Bouton Bouton (- Boutons (+ (- (volume) Appuyer sur (+ : Pour augmenter le volume. Appuyer sur (- : Pour diminuer le volume. 1Télécommandes de la chaîne sonore Le mode CD apparaît seulement lorsque qu’un CD est chargé. En mode AUX, les appareils suivants peuvent être contrôlés à partir des télécommandes : • iPod®/mémoire flash USB connecté au câble de périphérique USB • Bluetooth® Audio (avec certains téléphones seulement) Boutons Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort précédente. • En écoutant un CD, un iPod®, une mémoire flash USB ou Bluetooth® Audio Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente. • En écoutant un CD ou une mémoire flash USB Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier précédent. • En écoutant Pandora® * Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station précédente. * Non disponible sur tous les modèles Caractéristiques • En écoutant la radio 157 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son Appuyer sur le bouton SETUP (configuration), tourner pour sélectionner Paramètres audio, puis appuyer sur . Tourner les choix disponibles : pour faire défiler Bouton sélecteur Bouton SETUP (configuration) Caractéristiques 23°C 002300 km Haut-parleur d’extrêmes graves * Compensation du volume selon la vitesse 23°C 002300 km TREBLE (aigus) peut être sélectionné. 158 * Non disponible sur tous les modèles 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : OFF (désactivé), LOW (bas), MID (moyen), et HIGH (haut). Le SVC règle le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume audio augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume diminue. Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio AM/FM Écouter la radio AM/FM Bouton / Appuyer sur ces boutons pour afficher et choisir une catégorie RDS. 23°C Bouton FM Bouton AM Appuyer sur ce bouton pour choisir une bande. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer pour rechercher une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. Caractéristiques Bouton SCAN (balayer) Appuyer pour écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, appuyer de nouveau sur ce bouton. 002300 km Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour régler le volume. Appuyer et tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. à suivre 159 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM 1Écouter la radio AM/FM ■ Sélection automatique Utiliser la fonction de sélection automatique pour balayer les deux bandes et mémoriser la station au signal le plus fort dans chaque bouton de programmation. 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 2. Tourner pour sélectionner Sélection automatique, puis appuyer sur . Pour annuler la sélection automatique, appuyer de nouveau sur . Ceci rétablit ce qui avait été programmé auparavant. 23°C Caractéristiques 160 002300 km Le témoin stéréo (ST) apparaît sur l’affichage pour les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible à la bande AM. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 157 On peut mémoriser jusqu’à six stations AM et douze stations FM dans la mémoire des boutons de programmation. Les boutons FM1 et FM2 permettent de mémoriser six stations chacun. La fonction de sélection automatique balaie et mémorise jusqu’à six stations AM et douze stations FM au signal clair dans la mémoire des boutons de programmation. Si les stations mémorisées par sélection automatique ne sont pas celles désirées, les fréquences préférées peuvent être mémorisées manuellement. Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio AM/FM ■ Système de radiocommunication de données (RDS) Fournit les données textuelles de la station FM sélectionnée et compatible avec RDS. ■ Information RDS 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration), puis tourner et sélectionner RDS info. 2. Chaque fois que le bouton est enfoncé, RDS info est activé ou désactivé. 23°C 002300 km Catégorie RDS 23°C 1. Appuyer sur le bouton / pour afficher et sélectionner une catégorie RDS. 2. Utiliser les boutons RECHERCHER/SAUTER ou SCAN (balayer) pour choisir une station RDS. Caractéristiques ■ Pour trouver une station avec RDS dans la catégorie de programme sélectionnée 002300 km 161 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD Lecture d’un CD La chaîne sonore peut lire des CD audio, des CD-R et CD-RW en formats MP3 ou WMA. Une fois que le CD est chargé, appuyer sur le bouton CD. Caractéristiques Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque chanson pendant dix secondes. ● Appuyer sur ce bouton pour échantillonner toutes les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en cours de lecture MP3 ou WMA). ● Appuyer deux fois pour échantillonner le premier fichier de chacun des dossiers principaux (MP3 ou WMA). ● Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. 1’23’’ Genre AAA Artist AAA 23°C 002300 km Fente de CD Insérer un CD à mi-chemin dans la fente de CD. Bouton CD Appuyer sur ce bouton pour faire jouer un CD. Bouton / Appuyer sur pour passer au dossier suivant et sur pour retourner au début du dossier en MP3 ou WMA précédent. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de piste (fichier MP3 ou WMA). 162 Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Track AAA Bouton (éjection de CD) Pousser pour éjecter un CD. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour régler le volume. Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD ■ Choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur (MP3/WMA) 1. Appuyer sur pour changer l’affichage à une liste de dossiers. 1’23’’ Genre AAA Artist AAA 2. Tourner pour sélectionner un dossier. Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le système recharge le CD automatiquement après plusieurs secondes. Folder BBB Folder CCC Folder AAA Caractéristiques Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les circonstances suivantes : • Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi. • Lorsqu’on passe du mode audio au mode CD. • Lorsqu’on insère un CD. 002300 km Choix du dossier 23°C REMARQUE Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité. Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Incompatible et passe ensuite au fichier suivant. Track AAA 23°C 1Lecture d’un CD 002300 km Choix de la piste Track BBB Track CCC 3. Appuyer sur pour changer l’affichage à une liste de fichiers dans ce dossier. 4. Tourner appuyer sur pour sélectionner un fichier, puis . Track AAA 23°C 002300 km à suivre 163 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD 1Choisir un mode de lecture ■ Choisir un mode de lecture Pendant la lecture d’une piste ou de fichiers, il est possible de sélectionner le mode de répétition, de lecture aléatoire ou de balayage. 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 23°C Éléments du menu de mode de lecture Lecture normale Répéter une chanson : Permet de répéter la piste/le fichier en cours de lecture. Répéter un dossier (MP3/WMA) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Lect. aléatoire dossier (MP3/WMA) : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Ecoute aleatoire de dsque : Permet de lire toutes les pistes/ tous les fichiers de manière aléatoire. 002300 km Caractéristiques Éléments de mode de lecture 2. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur . 3. Tourner pour choisir un mode, puis appuyer sur . 23°C 002300 km ■ Pour arrêter un mode de lecture 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 164 Appuyer sur le bouton pour revenir à l’affichage précédent, et appuyer sur le bouton SETUP (configuration) pour annuler ce mode de réglage. 2. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur 3. Tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur . . Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod® Faire jouer un iPod® Connecter l’iPod® au câble de périphérique USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton AUX. 2 Câble de périphérique USB * P. 151 123456 Song AAA Témoin USB S’allume lorsqu’un iPod® est connecté. Illustration d’album Genre AAA Artist AAA / Appuyer sur pour retourner à l’affichage précédent. Appuyer sur sélection. 002300 km Caractéristiques 23°C Bouton Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. pour confirmer la Bouton AUX Appuyer sur ce bouton pour choisir l’iPod® (s’il est connecté). Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour régler le volume. Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix. Boutons Appuyer sur de chanson. / ou (rechercher/sauter) pour changer * Non disponible sur tous les modèles Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. à suivre 165 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod® ■ Pour choisir un fichier à partir du menu de l’iPod® 1. Appuyer sur pour afficher le menu de l’iPod®. 123456 Genre AAA Artist AAA 002300 km Caractéristiques Menu de l’iPod® 2. Tourner 23°C pour sélectionner un menu. 002300 km 3. Appuyer sur menu. All Artist AAA Artist BBB 23°C 166 002300 km Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou la version. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage multifonctions intelligent. 2 iPod®/mémoire flash USB P. 176 Song AAA 23°C 1Faire jouer un iPod® 4. Tourner appuyer sur pour afficher les éléments de ce pour sélectionner un élément, puis . Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonore u 1Choisir un mode de lecture ■ Choisir un mode de lecture On peut sélectionner les modes de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 23°C 002300 km 2. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur 3. Tourner sur 23°C . pour choisir un mode, puis appuyer . Caractéristiques Éléments de mode de lecture Éléments du menu de mode de lecture Lecture normale Arrêt lect. aléatoire : Permet de désactiver le mode de lecture aléatoire. Lecture aléatoire : Permet de lire tous les fichiers disponibles de la liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Lect. aléatoire albums : Permet de lire tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Répéter arrêt : Permet de désactiver le mode répétition. Répéter une chanson : Permet de répéter la piste en cours de lecture. 002300 km ■ Pour arrêter un mode de lecture 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 2. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur 3. Tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur . . à suivre 167 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio Internet Modèles américains Pour utilisation avec iPhone® seulement Écouter la radio Internet Activer Pandora®, et connecter l’iPhone® au câble de périphérique USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton AUX. 2 Câble de périphérique USB * P. 151 Icône d’évaluation Illustration d’album Caractéristiques Bouton / Appuyer sur pour aller à la station suivante. 168 Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Bouton AUX Appuyer pour sélectionner l’iPhone® (s’il est connecté lorsque l’application Pandora® est activée). Appuyer sur pour aller à la station précédente. Bouton Sauter Appuyer sur Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour régler le volume. Appuyer pour accéder au Menu Pandora. Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. * Non disponible sur tous les modèles pour sauter une chanson. Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonore uÉcouter la radio Internet 1Écouter la radio Internet ■ Menu Pandora® Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants : • Chaînes (QuickMix est aussi disponible) • J’aime • Je n’aime pas • Reprendre/Interrompre • SAUTER • Marquer cette chanson • Marquer cet artiste ■ Activer un élément du menu 2. Tourner 3. Appuyer sur menu. pour afficher le Menu Pandora. pour sélectionner un menu. pour afficher les éléments de ce Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de Pandora® doit d’abord être installée sur un iPhone®. Pour de plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com. Si Pandora® ne fonctionne pas avec la chaîne sonore, celle-ci est peut-être en mode Bluetooth® Audio. S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore. 1Menu Pandora® Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage multifonctions intelligent. 2 Pandora® P. 177 Caractéristiques 1. Appuyer sur Pandora® est un service personnalisé de type station radio via Internet qui choisit la musique selon un artiste, une chanson ou un genre de musique que l’utilisateur aura choisi et qui sélectionne ce qui pourrait plaire à l’utilisateur en fonction de ses choix antérieurs. Il y a un nombre limité de chansons que vous pouvez sauter ou ne pas aimer dans une heure donnée. 169 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers sonores sur une mémoire flash USB, qu’ils soient en format MP3, WMA ou AAC*1. Connecter la mémoire flash USB au câble de périphérique USB, puis appuyer sur le bouton AUX. 2 Câble de périphérique USB * P. 151 123 456 File AAA 1’23’’ Bouton Genre AAA Artist AAA / Caractéristiques Appuyer sur pour passer au dossier suivant et sur pour retourner au début du dossier précédent. 23°C 002300 km Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Bouton SCAN (balayer) Le système lira chaque fichier pendant dix secondes. ● Appuyer sur ce bouton pour jouer un échantillon de chaque fichier du dossier en cours. ● Appuyer deux fois pour faire jouer un échantillon du premier fichier de chacun des dossiers principaux. ● Maintenir ce bouton enfoncé pour annuler le balayage. Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour régler le volume. Enfoncer et tourner ce bouton pour faire une sélection, puis l’enfoncer pour saisir le choix. Boutons Appuyer sur Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. / (rechercher/sauter) ou pour changer de fichier. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes® peuvent être lus par cette unité audio. 170 Témoin USB S’active lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. * Non disponible sur tous les modèles Bouton AUX Appuyer pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée). Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur 123 1. Appuyer sur pour changer l’affichage à une liste de dossiers. 456 1’23’’ Genre AAA Artist AAA Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage multifonctions intelligent. 2 iPod®/mémoire flash USB P. 176 002300 km 2. Tourner Caractéristiques Choix du dossier pour sélectionner un dossier. 121:Folder BBB 122:Folder CCC 123:Folder AAA 23°C Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 178 Les fichiers de format WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Le fichier ne peut être lu et passe ensuite au fichier suivant. File AAA 23°C 1Lecture d’une mémoire flash USB 002300 km Choix de la piste 3. Appuyer sur pour changer l’affichage à une liste de fichiers dans ce dossier. 454:File BBB 455:File CCC 4. Tourner appuyer sur pour sélectionner un fichier, puis . 456:File AAA 23°C 002300 km à suivre 171 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB 1Choisir un mode de lecture ■ Choisir un mode de lecture Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture aléatoire et de balayage. 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 23°C 002300 km Caractéristiques Éléments de mode de lecture 2. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur 3. Tourner sur 23°C . pour choisir un mode, puis appuyer . 002300 km ■ Pour arrêter un mode de lecture 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 172 2. Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer sur 3. Tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer sur . . Éléments du menu de mode de lecture Lecture normale Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Lect. aléatoire dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth®. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 188 123456 File AAA Témoin Bluetooth S’allume lorsque le téléphone est connecté à HFL. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de fichier. Dans certains états, il peut être illégal de se servir de certaines fonctions du dispositif des données tout en conduisant. 002300 km Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour régler le volume. Appuyer sur ce bouton pour afficher le nom de l’appareil. Caractéristiques 23°C Certains téléphones dotés de la diffusion audio Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876. Si plusieurs téléphones sont jumelés au système HFL, il y aura un délai avant que le système commence la lecture. Genre AAA Artist AAA Bouton (alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. 1Lecture à l’aide de Bluetooth® Audio Bouton AUX Appuyer pour sélectionner Bluetooth® Audio. Bouton SETUP Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. à suivre 173 Menu principal Table des matières uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de Bluetooth® Audio 1Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio ■ Pour jouer des fichiers Bluetooth®Audio 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté à HFL. 2. Appuyer sur le bouton AUX. 23°C Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL et qui n’est pas compatible avec Bluetooth® Audio, soit déjà connecté. 002300 km La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones. Si un appareil audio est connecté à la prise d’entrée auxiliaire, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton AUX de façon répétitive pour sélectionner la chaîne sonore Bluetooth®. Passer à un autre mode interrompt la musique lue à partir du téléphone. Caractéristiques ■ Pour interrompre ou reprendre la lecture d’un fichier 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration). 2. Tourner pour sélectionner Reprendre/Interrompre, puis appuyer sur Chaque fois que le bouton . est enfoncé, le réglage alterne entre Interrompre et Reprendre. 1Pour passer au mode HFL ■ Pour passer au mode HFL Appuyer sur le bouton (prise d’appel) situé sur le volant de direction pour recevoir un appel lorsque Bluetooth® le système Audio est en fonction. 2 Bluetooth® HandsFreeLink® * P. 181 Appuyer sur le bouton (raccrocher/retour) pour mettre fin à l’appel et retourner à Bluetooth® Audio. Bouton Bouton 174 Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. * Non disponible sur tous les modèles Si un appel est reçu alors que Bluetooth® Audio est en mode Interrompre, celui-ci reprendra sa lecture après avoir mis fin à l’appel. Menu principal Table des matières Messages d’erreur audio Lecteur CD Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher. Message d’erreur Cause Erreur due à la surchauffe*2 Température élevée FORMAT*1 Incompatible*2 Format incompatible de la piste/du fichier BAD DISC CHECK MANUAL PUSH EJECT*1 Erreur mécanique La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. ● Appuyer sur le bouton (éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le message d’erreur s’est effacé. S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente. 2 Protection des CD P. 179 Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton et extraire le disque. Insérer un disque différent. Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté. Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. ● ● BAD DISC CHECK MANUAL*1 Vérifiez le disque*2 ● ● Erreur de fonctionnement*2 Disque endommagé Veuillez consulter le manuel du conducteur.*2 Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le message d’erreur s’efface. ● Erreur servo Erreur de disque ● Caractéristiques Disque endommagé Veuillez consulter le manuel du conducteur. Bouton éjection*2 Solution ● S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé. 2 Protection des CD P. 179 *1 : Modèles avec affichage d’information *2 : Modèles avec affichage multifonctions intelligent 175 Menu principal Table des matières uuMessages d’erreur audiouiPod®/mémoire flash USB Modèles avec affichage multifonctions intelligent iPod®/mémoire flash USB Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod® ou d’une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Caractéristiques 176 Solution Erreur USB Apparaît lorsque l’unité d’adaptation USB est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec l’unité d’adaptation USB. Mauvais appareil USB Veuillez consulter le manuel du conducteur. Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est branché. Débrancher l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas rebrancher l’appareil qui a suscité l’erreur. Aucune chanson Apparaît lorsque l’iPod® est vide. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Version incompatible Apparaît lorsqu’un iPod® incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod® compatible est connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod® avec la version la plus récente. Essayez de nouveau la connexion Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod®. Reconnecter l’iPod®. Le fichier ne peut être lu Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes. La chanson suivante joue ensuite. Aucune donnée Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire flash USB. Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Non supporté Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. Menu principal Table des matières uuMessages d’erreur audiouPandora® Modèles américains Pandora® Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Solution Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser l’appareil pour créer une station. PANDORA Mise à jour requise Apparaît lorsque la version de Pandora est incompatible. Veuillez faire une mise à jour de l’application dans l’appareil. PANDORA Non disponible Apparaît lorsque Pandora effectue l’entretien du système. Réessayer plus tard. PANDORA Connexion impossible Apparaît lorsque Pandora est incapable de faire jouer la musique. Vérifier l’appareil. PANDORA Chargement en cours... Apparaît lorsque Pandora fait un chargement. Caractéristiques PANDORA Aucune chaîne 177 Menu principal Table des matières Renseignements généraux sur la chaîne sonore CD recommandés • Choisir seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité et étiquetés pour l’utilisation audio. • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés. • Utiliser seulement des CD standards de forme ronde. Les emballages ou pochettes de CD devraient porter l’une de ces désignations. ■ CD avec fichiers MP3 ou WMA Caractéristiques 178 • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. • Il se peut que certaines versions de formats MP3 ou WMA soient incompatibles. 1CD recommandés Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire jouer certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions. Menu principal Table des matières uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD recommandés ■ Protection des CD Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD : • Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés. • Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur. • Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces. • Ne pas introduire d’objets étrangers dans le lecteur de disques. • Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême. • Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD. • Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides, et ne pas utiliser de crayon-feutre sur le CD. 1Protection des CD REMARQUE Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à l’intérieur et endommager l’unité audio. Exemples : ● CD boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais Boursouflé/ déformé Scellé Avec anneau en plastique ● CD de mauvaise CD endommagés qualité Fissuré/ébréché ● Utilisation de trousse d’étiquettes pour imprimantes Déformé Ébarbage Caractéristiques ● Avec étiquette/ autocollant Petit CD CD de 8 cm (3 po) 179 Menu principal Table des matières uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod® et mémoires flash USB compatibles Modèles avec affichage multifonctions intelligent iPod® et mémoires flash USB compatibles ■ Compatibilité des modèles iPod® 1Compatibilité des modèles iPod® Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. Modèle iPod® (5e génération) iPod classic® 80/160 Go (lancé en 2007) iPod classic® 120 Go (lancé en 2008) iPod classic® 160 Go (lancé en 2009) iPod nano® iPod touch® iPhone® 3G/iPhone® 3GS/iPhone® 4/iPhone® 4S Caractéristiques ■ Mémoires flash USB • Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus. • Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles. • Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient ne pas fonctionner. • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. • Il se peut que certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC soient incompatibles. 180 1Mémoires flash USB Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre d’enregistrement. Cet ordre peut différer de l’ordre affiché sur un ordinateur ou un appareil. Menu principal Table des matières Bluetooth® HandsFreeLink® * Modèles avec système de navigation Dans le cas des modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour savoir comment utiliser Bluetooth® HandsFreeLink®. Modèles sans système de navigation Bluetooth® HandsFreeLink® (HFL) permet d’effectuer et de recevoir des appels à l’aide de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Utilisation de HFL 1Bluetooth® HandsFreeLink® * Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour une liste de téléphones compatibles, de procédures de jumelage et de caractéristiques spéciales : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1888-528-7876. Conseils pour les commandes vocales • Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. ■ Boutons HFL Microphone • Appuyer momentanément sur le bouton • Bouton de prise d’appel • Diminuer le volume Bouton raccrocher/retour Bouton Parler Bouton PHONE (téléphone) Bouton sélecteur pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Caractéristiques Augmenter le volume Les lois provinciales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer mettre fin à l’appel ou annuler une commande. Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Bouton PHONE (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (Téléphone). Bouton sélecteur : Tourner et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer sur . * Non disponible sur tous les modèles à suivre 181 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uUtilisation de HFL ■ Affichage de statut du HFL Témoin Bluetooth S’allume lorsque le téléphone est connecté à HFL. 1Bluetooth® HandsFreeLink® * L’affichage multifonctions intelligent signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. État d’itinérance Intensité du signal Niveau de charge de la pile Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. Mode HFL Caractéristiques 1Affichage de statut du HFL L’information apparaissant sur l’affichage multifonctions intelligent varie d’un modèle de téléphone à l’autre. 23°C 002300 km La langue d’affichage peut être changée à l’anglais, au français ou à l’espagnol. 2 Fonctions personnalisées P. 85 Nom relié à l’appel ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou nonfonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Options désactivées 182 Technologie sans fil Bluetooth® Le mot et les sigles Bluetooth® sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG Inc., et toute utilisation de telles marques par Honda Motors Co. Ltd. est effectuée sous licence. Les autres marques et noms de commerce sont ceux de leurs propriétaires respectifs. * Non disponible sur tous les modèles Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés avec une marque vocale peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 198 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL Menus HFL Le commutateur d’allumage doit être en position ACCESSOIRE (q ou MARCHE (w pour utiliser HFL. PHONE ou 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. Téléphone Composition abrégée*1 Historique des appels*1 Afficher les listes de numéros en composition abrégée. (jusqu’à 15 numéros par téléphone jumelé) Afficher les 20 derniers appels sortants. Appels reçus Afficher les 20 derniers appels entrants. Caractéristiques Appels effectués Afficher les 20 derniers appels manqués. Afficher l’annuaire téléphonique du téléphone jumelé. Appels manqués Annuaire téléphonique*1 Composition*1 Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Un message apparaîtra sur l’écran lorsque le véhicule est en mouvement et qu’une opération est annulée. Entrer un numéro de téléphone à composer. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 183 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL Recomposition*1 Recompose le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone. Sélectionner le message et Message texte Lecture vocale du message Caractéristiques *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 184 . Lire/Arrêter la lecture Le système lit à haute voix, ou arrête la lecture vocale du message reçu. Répondre Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six phrases courantes. Appeler Appeler l’auteur du message. Afficher le message Consulter le message reçu en entier (si plus de trois lignes de texte). Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL Configuration tél. Connexion Jumeler un téléphone au système. Brancher un téléphone Connecter un téléphone au système. Débrancher le téléphone Déconnecter un téléphone jumelé au système. Supprimer un téléphone Supprimer un téléphone jumelé auparavant. Code de jumelage Créer un code pour un téléphone jumelé. à suivre Caractéristiques Ajouter un nouveau téléphone 185 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL Ajouter un nouveau Composition abrégée*1 Sélectionner un numéro de téléphone de l’annuaire téléphonique pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Historique des appels Sélectionner un numéro de téléphone dans l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à mémoriser en tant que composition abrégée. Caractéristiques Liste de numéros existants Modifier les appels abrégés Modifier une composition abrégée mémorisée auparavant. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 186 Annuaire téléphonique Supprimer composition abrégée Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant. Sauvegarder la marque vocale Créer une marque vocale pour une composition abrégée. Modifier la marque vocale Modifier une marque vocale pour une composition abrégée. Supprimer la marque vocale Supprimer une marque vocale pour une composition abrégée. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL Transfert automatique Identification de l’appelant Régler les appels afin qu’ils soient automatiquement transférés du téléphone au HFL en entrant dans le véhicule. L’identification de l’appelant donne priorité au nom de l’appelant. Priorité de numéro L’identification de l’appelant donne priorité au numéro de téléphone de l’appelant. Code d’accès*1 Créer un NIP de sécurité pour un téléphone jumelé. Notification de message Activer ou désactiver les avis de nouveau message texte. Suppression du système Effacer du système tous les téléphones jumelés, les entrées à l’annuaire et les codes de sécurité. Caractéristiques Priorité de nom *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 187 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Configuration du téléphone ■ Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 23°C 002300 km 4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner-le en appuyant sur . u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner Tél. n’a pas été trouvé? et faire une recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. Caractéristiques 002300 km 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 3. S’assurer que le téléphone est en mode de recherche ou découverte, puis appuyer sur . u HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth. 23°C 5. HFL transmet à l’utilisateur un code de jumelage à quatre chiffres à saisir dans le téléphone. Lorsqu’indiqué par les invites du téléphone, entrer le code de jumelage à quatre chiffres. 6. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. 23°C 188 002300 km Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL. Conseils pour le jumelage : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se vider plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système HFL. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou qu’aucun téléphone n’est trouvé dans le système dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible avec Bluetooth® Audio. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . u Si un message apparaît demandant de connecter un téléphone, sélectionner Non, puis passer à l’étape 2. 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . 23°C 002300 km 23°C 002300 km PHONE#4 5. Tourner sur . Caractéristiques 3. Tourner pour sélectionner Connexion, puis appuyer sur . 4. Tourner et sélectionner Ajouter un nouveau téléphone, puis appuyer sur . u L’écran passe à Sélectionner endroit. et sélectionner Vide, puis appuyer PHONE#5 23°C 002300 km à suivre 189 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 6. S’assurer que le téléphone est en mode de recherche ou découverte, puis appuyer sur . u HFL recherche automatiquement un appareil Bluetooth. 23°C 002300 km Caractéristiques PHONE#2 PHONE#6 23°C 002300 km PHONE#2 23°C 190 002300 km 7. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner-le en appuyant sur . u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner Tél. n’a pas été trouvé? et faire une recherche d’appareils Bluetooth à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. 8. HFL transmet à l’utilisateur un code de jumelage à quatre chiffres à saisir dans le téléphone. Lorsqu’indiqué par les invites du téléphone, entrer le code de jumelage à quatre chiffres. 9. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour modifier le réglage du code de jumelage 1Pour modifier le réglage du code de jumelage 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . u Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que l’utilisateur change le réglage. Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe, supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code. Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé, sélectionner Aléatoire. 23°C 002300 km 23°C 002300 km Caractéristiques 2. Tourner pour sélectionner Connexion, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner Code de jumelage, puis appuyer sur . 4. Tourner et sélectionner Fixe ou Aléatoire, puis appuyer sur . 23°C 002300 km à suivre 191 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Connexion, puis Supprimer un téléphone. 23°C 002300 km Caractéristiques 1 PHONE#3 3. Tourner pour sélectionner un téléphone à supprimer, puis appuyer sur . 2 PHONE#4 3 PHONE#5 23°C 002300 km 4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . u Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que le tout a réussi. 23°C 192 002300 km Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Pour régler l’option d’Avis de message texte ■ Pour régler l’option d’Avis de message texte 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . Caractéristiques 3. Tourner pour sélectionner Notification de message, puis appuyer sur . Activé : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un message texte est reçu. Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système sans aucun avis. 4. Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer sur . à suivre 193 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour créer un NIP de sécurité Il est possible de protéger chacun des six téléphones cellulaires par un NIP de sécurité. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Code d’accès. 3. Sélectionner le téléphone auquel ajouter un NIP. 23°C 002300 km u Tourner pour sélectionner un téléphone auquel ajouter un NIP, puis appuyer sur . Caractéristiques 4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. u Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 23°C 23°C 194 002300 km 002300 km 5. Entrer un nouveau numéro à quatre chiffres. u Tourner pour faire une sélection, puis appuyer sur . Appuyer sur pour supprimer. Appuyer sur pour entrer le NIP de sécurité. 6. Entrer le NIP à quatre chiffres de nouveau. u L’écran retourne à l’affichage de l’étape 2. 1Pour créer un NIP de sécurité Si le téléphone est déjà sécurité au moyen d’un NIP, il faut inscrire le NIP de sécurité actuel avant d’effacer le NIP ou d’en créer un nouveau. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Transfert automatique 1Identification de l’appelant ■ Identification de l’appelant Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un appel entrant. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Identification de l’appelant. 3. Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer sur . 23°C 002300 km 4. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que le changement a réussi. à suivre Mode Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est mémorisé dans l’annuaire téléphonique. Mode Priorité de numéro : Le numéro de téléphone d’un appelant s’affiche. Caractéristiques Si un appel est en cours au moment d’entrer dans le véhicule, l’appel peut être transféré automatiquement au système HFL. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Transfert automatique. 3. Tourner pour sélectionner Activer, puis appuyer sur . 23°C 002300 km 4. Un avis apparaîtra sur l’écran pour confirmer que le changement a réussi. 195 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour effacer les données du système Les codes de sécurité, les téléphones jumelés, toutes les marques vocales enregistrées, toutes les compositions abrégées et toutes les données d’annuaires importées s’effaceront. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Suppression du système. 3. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer 23°C 002300 km sur . Caractéristiques 4. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 23°C 002300 km 5. Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Appuyer sur pour terminer. 23°C 196 002300 km Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son annuaire téléphonique et de l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL. 1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels En sélectionnant une personne à partir d’une liste dans l’annuaire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. John 111111#### 222222#### Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Message Bureau Autre Téléavertisseur Voix 333333#### 23°C 002300 km Caractéristiques Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL. L’annuaire est mis à jour après chaque connexion. L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. à suivre 197 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Composition abrégée Caractéristiques Il est possible de mémoriser jusqu’à 15 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Composition abrégée, puis Ajouter un 23°C 002300 km nouveau. 3. Tourner pour sélectionner de quel endroit choisir un numéro, puis appuyer sur . De l’Annuaire téléphonique : u Sélectionner un numéro de l’annuaire importé du téléphone cellulaire en liaison. De l’Historique des appels : u Sélectionner un numéro dans l’historique des appels. Par Numéro de téléphone : 23°C 002300 km u Entrer le numéro manuellement. 4. Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Tourner et sélectionner Oui ou Non, puis appuyer sur . 5. À l’aide du bouton , suivre les messages pour dire le nom du numéro à composition abrégée entré. 23°C 198 002300 km 1Composition abrégée Il est possible d’utiliser les boutons de programmation audio pendant un appel pour mémoriser un numéro à composition abrégée : 1. Maintenir enfoncé le bouton de programmation audio désiré pendant un appel. 2. La mémorisation des coordonnées liées à l’appel en cours se fera pour le numéro à composition abrégée correspondant. Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une composition abrégée mémorisée 002300 km 23°C 002300 km 1Composition abrégée Éviter de répéter le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jean Tremblay » au lieu de « Jean ». Caractéristiques 23°C 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner une composition abrégée existante. 4. Tourner et sélectionner Sauvegarder la marque vocale, puis appuyer sur . 5. À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. à suivre 199 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour supprimer une marque vocale 23°C Caractéristiques ■ Pour supprimer une composition abrégée 23°C 200 002300 km 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner une composition abrégée existante. 4. Tourner pour sélectionner Supprimer la marque vocale, puis appuyer sur . u Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . 002300 km 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer sur . u Répéter la procédure et sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner une composition abrégée existante. 4. Tourner et sélectionner Supprimer composition abrégée, puis appuyer sur . u Un message de confirmation s’affichera à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer sur . Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Pour faire un appel ■ Pour faire un appel On peut faire des appels en entrant un numéro de téléphone, ou en utilisant l’annuaire importé, l’historique des appels, les compositions abrégées ou la recomposition. Toute composition abrégée avec une marque vocale peut être composée par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. La portée maximale entre le téléphone et le véhicule est de 10 mètres (30 pieds). Une fois l’appel en liaison, on peut entendre la voix de la personne appelée dans les haut-parleurs de la chaîne sonore. 23°C 002300 km Caractéristiques à suivre 201 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé Caractéristiques Une que fois le téléphone est jumelé, le contenu de son annuaire téléphonique est importé automatiquement dans HFL. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Annuaire téléphonique, puis appuyer sur . 3. L’annuaire téléphonique est mémorisé en ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner une initiale, puis appuyer sur . 23°C 002300 km 4. Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer sur . 5. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . John u La composition du numéro se fait 111111#### automatiquement. 222222#### 333333#### 23°C 202 002300 km 1Pour faire un appel à partir de l’annuaire importé Cette fonction est désactivée lorsque que le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible d’appeler, à l’aide des commandes vocales, un numéro mémorisé avec une marque vocale dans la liste de compositions abrégées. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 182 2 Composition abrégée P. 198 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 23°C 002300 km 1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner , puis appuyer sur . u La composition du numéro se fait automatiquement. Cette fonction est désactivée lorsque que le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible d’appeler, à l’aide des commandes vocales, un numéro mémorisé avec une marque vocale dans la liste de compositions abrégées. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 182 2 Composition abrégée P. 198 ■ Pour faire un appel en utilisant la recomposition 23°C Caractéristiques 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Recomposition, puis appuyer sur . u La composition du numéro se fait automatiquement. 002300 km à suivre 203 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels Caractéristiques L’historique des appels est mémorisé par Appels effectués, Appels reçus et Appels manqués. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Historique des appels, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner Appels effectués, Appels reçus ou Appels manqués, puis appuyer sur . 4. Tourner pour sélectionner un numéro, puis 23°C 002300 km appuyer sur . u La composition du numéro se fait automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée 23°C 002300 km 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer sur . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer sur . u La composition du numéro se fait automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL.) 1Pour faire un appel en utilisant une composition abrégée À l’écran Téléphone, les six premiers numéros à composition abrégée apparaissant sur la liste peuvent être sélectionnés directement en appuyant sur les boutons de programmation audio correspondants (1 à 6). Sélectionner Suivantes pour voir la liste de compositions abrégées d’un autre téléphone jumelé. Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. 2 Composition abrégée P. 198 Tout numéro à composition abrégée avec marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton 204 et suivre les messages. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Réception d’un appel ■ Réception d’un appel Mode HFL Nom de l’appelant Lors d’un nouvel appel entrant, un avertissement sonore se fait entendre (si activé) et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton y mettre fin. 23°C pour prendre l’appel. pour ignorer un appel ou Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Si on ne désire par répondre à l’appel entrant, simplement l’ignorer. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. 002300 km Caractéristiques à suivre 205 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Options pendant un appel ■ Options pendant un appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL au téléphone. Boutons-poussoirs : Entrer des numéros durant un appel. Cette fonction est utile pour appeler un système téléphonique à menu. 1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur le bouton PHONE (téléphone). 0’50” John Caractéristiques 23°C 0’50” 23°C 206 002300 km 002300 km 2. Tourner pour sélectionner l’option, puis appuyer sur . u La case est cochée lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. Boutons-poussoirs : Disponibles sur certains téléphones. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Réception d’un message texte ■ Réception d’un message texte à suivre Le système n’affiche aucun message reçu pendant la conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture vocale. Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20 messages textes les plus récents. Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent avec cette option. 2 Afficher un message en entier P. 211 Les lois provinciales ou locales peuvent limiter l’usage de la fonction de message texte de HFL. La fonction de message texte doit être utilisée seulement lorsque les conditions permettent de le faire de façon sécuritaire. Caractéristiques HFL peut afficher les nouveaux messages textes reçus ainsi que les 20 messages texte reçus les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes fixes. 1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois pour avertir qu’un nouveau message texte est reçu. 2. Tourner et sélectionner Oui pour écouter le message, puis appuyer sur . u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message, appuyer sur le bouton . 207 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL 1Affichage des messages ■ Affichage des messages 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur . L’icône apparaît près d’un message qui n’a pas été lu. Seules les trois premières lignes du message reçu s’affichent avec cette option. 2 Afficher un message en entier P. 211 Si un message est supprimé dans le téléphone, le message sera aussi supprimé dans le système. Si un message est envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la boîte d’envoi du téléphone. Caractéristiques 208 3. Tourner et sélectionner un message, puis appuyer sur . u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Utilisation de l’option Arrêter la lecture ou à suivre 1Utilisation de l’option Arrêter la lecture ou Lire Cette option change à : • Arrêter la lecture pendant la lecture vocale du message texte. Sélectionner cette option pour mettre fin à la lecture vocale du message. • Lire en accédant au menu Message texte, ou après avoir sélectionné Arrêter la lecture. Sélectionner cette option pour entendre le système faire la lecture vocale du message en question. Caractéristiques Lire 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner un message, puis appuyer sur . u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 4. Appuyer sur pour accéder au Menu de messages textes. 5. Tourner et sélectionner Arrêter la lecture ou Lire, puis appuyer sur . 209 Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL Caractéristiques 210 ■ Répondre à un message Il est possible de répondre à un message à l’aide de l’une des six phrases courantes disponibles dans le système. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Message texte, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner un message, puis appuyer sur . u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 4. Appuyer sur pour accéder au Menu de messages textes. 5. Tourner pour sélectionner Répondre, puis appuyer sur . 6. Tourner pour sélectionner le message de réponse, puis appuyer sur . 7. Le message de réponse sélectionné s’affiche. Sélectionner Oui pour envoyer le message. 1Répondre à un message Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants : • À plus tard, je conduis. • J’arrive. • Je suis en retard. • OK • Oui • Non Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des messages de réponse. Une fois que la réponse est envoyée, l’écran suivant s’affiche : Menu principal Table des matières uuBluetooth® HandsFreeLink® * uMenus HFL ■ Appeler l’auteur du message Caractéristiques Il est possible d’appeler l’auteur du message texte. 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner et sélectionner Message texte, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner un message, puis appuyer sur . u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 4. Appuyer sur pour accéder au Menu de messages textes. 5. Tourner pour sélectionner Appeler, puis appuyer sur . u HFL commence à composer le numéro. ■ Afficher un message en entier 1. Appuyer sur le bouton PHONE (téléphone) ou le bouton . 2. Tourner et sélectionner Message texte, puis appuyer sur . 3. Tourner et sélectionner un message, puis appuyer sur . u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 4. Appuyer sur pour accéder au Menu de messages textes. 5. Tourner et sélectionner Afficher le message, puis appuyer sur . 6. Tourner pour défiler vers le bas et afficher le message en entier. 211 Menu principal 212 Table des matières Menu principal Conduite Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires. Avant de conduire Préparation à la conduite ..................... 214 Capacité de charge maximum .............. 217 Tirer une remorque Préparation au remorquage.................. 219 Conduire en toute sécurité avec une remorque ........................................... 221 Remorquage du véhicule...................... 222 Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 223 Précautions pendant la conduite .......... 225 Boîte de vitesses automatique .............. 226 Modèles avec boîte de vitesses automatique Embrayage........................................... 227 * Non disponible sur tous les modèles Modèles avec boîte de vitesses manuelle Embrayage .......................................... 229 Bouton ECON * .................................... 232 Régulateur de vitesse * ......................... 233 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) ................ 236 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) ........................ 238 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée .................................. 239 Freinage Système de freinage ............................ 241 ABS (système de freinage antiblocage)... 243 Système d’assistance au freinage ..........244 Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté................245 Caméra de recul * ...................................246 Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant .................247 Comment faire le plein .........................248 Cote de consommation Pour améliorer la cote de consommation... 250 Accessoires et modifications Accessoires...........................................251 Modifications .......................................251 213 Menu principal Table des matières Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire. ■ Vérifications extérieures • S’assurer que les glaces, les rétroviseurs latéraux, les feux extérieurs et toute autre partie du Conduite 214 véhicule ne présentent aucune obstruction. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Enlever toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composantes des roues. • S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. • S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier si ceux-ci présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 297 • S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur. 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace. Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure. Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé. La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuPréparation à la conduite 1Vérifications intérieures ■ Vérifications intérieures • Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord du véhicule. • • • • • * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite • u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 217 Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les tapis de plancher *. u Un objet ou un tapis de plancher qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite. Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le coffre. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 103 Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler l’appuie-tête aussi. 2 Réglage des sièges P. 127 2 Réglage des appuie-tête P. 130 Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Réglage des rétroviseurs P. 126 2 Réglage du volant de direction P. 125 Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien qualifié. 215 Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuPréparation à la conduite • S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. • Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 33 • S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 66 Conduite 216 Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Capacité de charge maximum 1Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 385 kg (850 lb). Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge fixée au montant de portière du conducteur. 3 ATTENTION Une charge excessive ou mal répartie peut affecter la maniabilité et la stabilité et causer Exemple d’étiquette une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg ou XXX lb. » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). (4) Le résultat représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par exemple, si Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) : La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule. 2 Spécifications P. 346, 348 Conduite Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d’attelage. 2 Spécifications P. 346, 348 le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) à suivre 217 Menu principal Table des matières uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum (5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. Exemple de capacités de charge Exemple 1 Conduite Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 249 kg (550 lb) Charge maximale 385 kg (850 lb) Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 45 kg (100 lb) Exemple 2 218 Menu principal Table des matières Tirer une remorque Modèle HF Ce véhicule n’est pas conçu pour tirer une remorque. Tout remorquage peut annuler les garanties. Sauf le modèle HF Préparation au remorquage 1Capacités de remorquage ■ Capacités de remorquage Charge totale ■ Charge à la flèche d’attelage ChargeTongue à la flèche d’attelage Load Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque pleine sur l’attelage doit être environ 10 % du poids total de la remorque. • Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction. Une charge trop légère à la flèche d’attelage peut rendre la remorque instable et la faire serpenter. • Pour atteindre une charge appropriée à la flèche d’attelage, placer d’abord 60 % de la charge vers l’avant de la remorque et 40 % vers l’arrière. Rééquilibrer la charge au besoin. à suivre 3 ATTENTION Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière inappropriée peut causer une collision susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire. Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique. Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et le poids de la flèche d’attelage. Conduite Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités de charge avant la conduite. ■ Poids total de la remorque Le poids total autorisé de la remorque, de la charge et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à l’extérieur ne doit pas dépasser 450 kg (1 000 lb). Remorquer des charges au-delà de ce poids peut sérieusement affecter la maniabilité et la performance du véhicule et peut endommager le moteur et la transmission. Période de rodage Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 miles) d’utilisation. Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible. Informations sur le poids nominal brut 2 Spécifications du véhicule P. 346, 348 219 Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Équipement et accessoires de remorquage Les équipements de remorquage varient selon la dimension de la remorque, la charge remorquée et l’endroit du remorquage. ■ Attelages L’attelage utilisé sur le véhicule doit être d’un type approuvé et boulonné correctement au soubassement. ■ Chaînes de sécurité Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais sans que les chaînes ne touchent le sol. ■ Freins de remorque Conduite Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont généralement utilisés pour les remorques à bateau, car ils se feront mouiller. Si l’on choisit des freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter les freins de remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l’efficacité du freinage et créera un risque potentiel. ■ Équipement de remorquage additionnel Plusieurs états américains, provinces et territoires canadiens exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lors d’un remorquage. Même si de tels rétroviseurs ne sont pas obligatoires dans la région, il est essentiel d’installer des rétroviseurs spéciaux si, d’une façon ou d’une autre, la visibilité se trouve limitée. ■ Feux de la remorque Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l’agence locale de location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l’on prévoit remorquer. 220 1Équipement et accessoires de remorquage S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question. Les feux et le filage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire installer par un technicien qualifié. Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuConduire en toute sécurité avec une remorque Conduire en toute sécurité avec une remorque 1Conduire en toute sécurité avec une remorque ■ Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque • La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état. • S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites • • • • Stationnement En plus des précautions normales, glisser des cales de roue contre tous les pneus de la remorque. acceptables. 2 Capacités de remorquage P. 219 Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la remorque. Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se déplacent pas pendant la conduite. Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement. Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue de secours. ■ Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage Conduite • Conduire plus lentement que la normale. • Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque. Modèles avec boîte de vitesses automatique • Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau. ■ Virages et freinage • S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés. • Allouer plus de temps et de distance pour freiner. • Ne pas freiner ou virer brusquement. à suivre 221 Menu principal Table des matières uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule ■ Conduite en région montagneuse • Prêter une attention particulière au témoin de température élevée. Si le témoin demeure allumé, couper le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur. Modèles avec boîte de vitesses automatique • Passer à la position (d si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport. Remorquage du véhicule Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 344 Conduite 222 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières Pendant la conduite Démarrage du moteur 1. S’assurer que le frein de stationnement est serré. 1Démarrage du moteur Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 m (8 000 pi). Pédale de frein Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Vérifier que le levier de vitesses est à la position (N . Enfoncer ensuite la pédale de frein avec le pied droit et la pédale de débrayage avec le pied gauche. u Il faut enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour lancer le moteur. Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Conduite Pédale de débrayage Modèles avec boîte de vitesses automatique 2. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , enfoncer ensuite la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Lors du démarrage du moteur par temps froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * et le désembueur de lunette afin de réduire l’utilisation de la batterie. Pédale de frein * Non disponible sur tous les modèles à suivre 223 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 3. Tourner le commutateur d’allumage à DÉMARRAGE (e sans appuyer sur la pédale d’accélérateur. ■ Commencer à conduire Modèles avec boîte de vitesses automatique Conduite 224 1. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint. 2 Frein de stationnement P. 241 2. Placer le levier de vitesses à la position (D . Sélectionner (R pour reculer. 3. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur pour se déplacer. 1Démarrage du moteur Ne pas maintenir la clé à DÉMARRAGE (e pendant plus de 15 secondes. • Si le moteur ne se met pas en marche immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de réessayer. • Si le moteur démarre, mais qu’ensuite il s’arrête immédiatement, attendre au moins dix secondes avant de répéter l’étape 3, tout en appuyant doucement sur la pédale d’accélérateur. Relâcher la pédale d’accélérateur une fois le moteur démarré. Le système d’immobilisation protège le véhicule contre le vol. Si une clé mal codée (ou autre dispositif) est utilisé(e), le circuit d’alimentation du moteur sera neutralisé. 2 Système d’immobilisation P. 112 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite Précautions pendant la conduite ■ Sous la pluie Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur ou la chaîne cinématique, ou causer une panne des composantes électriques. ■ Autres précautions En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le dessous du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. 1Précautions pendant la conduite REMARQUE Ne pas actionner le levier de vitesses en même temps qu’on appuie sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. Si l’on tourne le commutateur d’allumage à la position ACCESSOIRE (q ou ANTIVOL (0 pendant la conduite, le moteur s’éteindra et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile. Ne pas placer le levier de vitesses à la position (N , car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération s’annuleront. Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 miles). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de freins sont remplacées. Conduite Pendant les premiers 1 000 km (600 miles) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. REMARQUE Modèles avec moteur 2,4 ℓ Les manœuvres suivantes peuvent endommager le becquet inférieur : • Stationner le véhicule à proximité d’un bloc de stationnement • Stationner en parallèle le long d’un accotement • Conduire vers le bas d’une colline • Conduire en montant sur un niveau de surface différent ou en redescendant d’un niveau de surface différent (comme un accotement) • Conduire sur une route défoncée ou cahoteuse • Conduire sur une route présentant des nids-de-poules. 225 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique ■ Glissement Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté. ■ Rétrogradation forcée Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur en remontant une pente peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes. Conduite 226 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuEmbrayage Modèles avec boîte de vitesses automatique Embrayage 1Embrayage Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. Pour pouvoir tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et retirer la clé, il faut d’abord que le levier de vitesses soit à la position (P . ■ Positions du levier de vitesses Bouton de dégagement Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Marche arrière Utilisée pour reculer Neutre Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti Marche avant (D3) Utilisée pour : ● Monter ou descendre des pentes ● Remorquer en région montagneuse Conduite Marche avant Utilisée pour la conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement de la 1re à la 5e vitesse) Deuxième Utilisée pour augmenter le freinage du moteur (la boîte de vitesses se verrouille en 2e vitesse) Première Utilisée pour augmenter le freinage du moteur (la boîte de vitesses se verrouille en 1re vitesse) à suivre 227 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuEmbrayage ■ Fonctionnement du levier de vitesses 1Fonctionnement du levier de vitesses REMARQUE Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Indicateur de position du levier de vitesses Zone rouge du tachymètre Conduite Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. 228 Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Peu importe la position du levier de vitesses pendant la conduite, un témoin (D qui clignote signale un problème de boîte de vitesses. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est serrée en même temps que l’on maintient enfoncé le bouton de dégagement du levier de vitesses. Enfoncer la pédale de frein en premier. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuEmbrayage Modèles avec boîte de vitesses manuelle Embrayage 1Embrayage ■ Fonctionnement du levier de vitesses Enfoncer entièrement la pédale de débrayage pour faire fonctionner le levier de vitesses et changer de rapport, puis relâcher lentement la pédale. Appuyer sur la pédale de débrayage, et faire une pause de quelques secondes avant de passer en (R , ou passer à l’une des vitesses de marche avant pendant un moment. Ceci permet aux pignons d’arrêter de tourner et les empêche de « grincer ». REMARQUE Ne pas passer en position (R avant que le véhicule ne soit complètement arrêté. Passer en position (R avant d’avoir arrêté le véhicule peut endommager la boîte de vitesses. REMARQUE Avant de rétrograder, s’assurer que le régime du moteur n’atteindra pas la zone rouge du tachymètre. Si cela se produit, le moteur peut gravement s’endommager. à suivre Conduite Le levier de vitesses comporte une pièce métallique. Si le véhicule demeure stationné à l’extérieur pendant une période prolongée par temps chaud, procéder avec précaution avant de déplacer le levier de vitesses. À cause de la chaleur, le levier de vitesses peut devenir extrêmement chaud. Si la température extérieure est basse, le levier de vitesses semblera froid. 229 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuEmbrayage Boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses Ne pas laisser le pied sur la pédale de débrayage si on ne change pas de vitesse. Ceci peut accélérer l’usure de l’embrayage. 1Embrayage Seuils de passage des rapports recommandés Conduire au rapport le plus élevé qui permet au moteur de tourner et d’accélérer en souplesse aidera à optimiser la cote de consommation et le contrôle efficace des émissions. Les seuils de passage des rapports suivants sont recommandés : Modèles avec boîte de vitesses manuelle à 5 vitesses Boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses Embrayer 1re à 2e 2e à 3 e 3e à 4 e 4e à 5 e Accélération normale 24 km/h 43 km/h 63 km/h 85 km/h Modèles avec boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses Conduite Embrayer 1re à 2e 2e à 3 e 3e à 4 e 4e à 5 e 5e à 6 e Accélération normale 27 km/h 46 km/h 59 km/h 69 km/h 79 km/h Si le régime maximum admissible de la vitesse utilisée est dépassé, le régime du moteur passera dans la zone rouge du tachymètre. Lorsque cela se produit, le conducteur peut ressentir une légère secousse. 230 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuEmbrayage ■ Verrouillage de la marche arrière Modèles avec boîte de vitesses manuelle à 6 vitesses La boîte de vitesses manuelle est dotée d’un mécanisme de verrouillage qui empêche le conducteur de passer accidentellement d’un rapport de marche avant à la marche arrière (R lorsque le véhicule se déplace au-dessus d’une certaine vitesse. S’il est impossible de passer à (R lorsque le véhicule est arrêté, effectuer les étapes suivantes : Conduite 1. Enfoncer la pédale de débrayage, déplacer le levier de vitesses jusqu’à l’extrême gauche et passer à (R . 2. S’il est toujours impossible de passer à (R , serrer le frein de stationnement et tourner le commutateur d’allumage à ACCESSOIRE (q ou à ANTIVOL (0 . 3. Enfoncer la pédale de débrayage et déplacer le levier à (R . 4. Maintenir la pédale de débrayage enfoncée et faire démarrer le moteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si cette procédure s’impose à maintes reprises. 231 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuBouton ECON * Bouton ECON * * Le bouton ECON active et désactive le mode ECON. Le mode ECON aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du moteur, de la boîte de vitesses, du système de chauffage et de refroidissement/système de contrôle de la température et du régulateur de vitesse. Conduite 232 * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * Régulateur de vitesse * Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou décélérations fréquentes. Quand l’utiliser Modèles avec boîte de vitesses automatique Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant. ■ Positions d’embrayage pour le (régulateur de vitesse) sur le volant de direction. * Non disponible sur tous les modèles CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé. Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse : Désactiver le régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). Modèles de moteur 1,8 ℓ En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus de temps pour maintenir la vitesse de consigne. Modèles avec boîte de vitesses manuelle Lorsque le régime du moteur ralentit, essayer de rétrograder. La vitesse de consigne peut être maintenue si le changement de vitesse s’effectue dans les cinq secondes qui suivent. à suivre Conduite ■ Enfoncer le bouton CRUISE N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps. Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante en montant ou en descendant une pente. régulateur de vitesse : À (D ou (d Comment l’utiliser 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision. ■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h ~ 1Régulateur de vitesse * 233 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule Bouton –/SET (ralentir/régler) Allumé Allumé Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active. Appuyer momentanément Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Conduite 234 Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle, et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse * 1Réglage de la vitesse du véhicule ■ Réglage de la vitesse du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction. Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton –/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on règle la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de frein. Pour augmenter la vitesse Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse de conduite est augmentée ou diminuée relâché. Cette vitesse se trouve réglée. 1Annulation ■ Annulation Bouton CRUISE (régulateur de vitesse) Bouton CANCEL (annuler) Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). • Enfoncer la pédale de frein. • Enfoncer la pédale de débrayage pendant 5 secondes ou plus. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint. Conduite d’environ 1,6 km/h. • En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse augmente ou diminue jusqu’à ce qu’il soit Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. On ne peut pas régler ou reprendre une vitesse dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h • Lorsque le bouton CRUISE (régulateur de vitesse) est éteint Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. 235 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Le VSA® aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les surfaces glissantes. Il y parvient en régularisant la puissance du moteur et en serrant sélectivement les freins. ■ Fonctionnement du VSA® Lorsque le VSA® s’active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi. Conduite 236 Témoin du système VSA® 1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de même dimension, il se peut que le système VSA® ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Si le témoin VSA® s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le VSA® ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. La fonction principale du système VSA® est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction de traction asservie. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) ■ Système VSA® activé et désactivé Modèles de moteur 1,8 ℓ Témoin VSA® OFF (désactivé) Modèles de moteur 2,4 ℓ Le système VSA® se désactivera et le témoin s’allumera. Pour l’activer de nouveau, appuyer sur le bouton (VSA® OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Le système VSA® s’active chaque fois que le moteur démarre, même s’il a été désactivé lors de la dernière utilisation du véhicule. Sans le système VSA®, le freinage et la tenue de route du véhicule dans les virages seront normaux, mais la traction et la stabilité ne seront pas accentuées par le système VSA®. Dans certaines conditions inhabituelles, lorsque le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, la désactivation temporaire du système VSA® pourrait aider à se débourber. Lorsque le système VSA® est désactivé, le système de traction asservie est aussi désactivé. On doit essayer de débourber le véhicule en désactivant le système VSA® seulement lorsqu’on ne peut le faire alors le système VSA® est activé. Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer de réactiver le système VSA® immédiatement. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le système VSA® et le système de traction asservie désactivés. Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS * s’allume ou clignote, le système VSA® s’active automatiquement. Dans ce cas, le système ne peut pas être désactivé en appuyant sur le bouton Conduite Témoin VSA® OFF (désactivé) Ce bouton se trouve sur le panneau des commandes côté conducteur. Pour activer et désactiver le système VSA®, maintenir le bouton enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. 1Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule), aussi appelé ESC (commande électronique de la stabilité) . Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. * Non disponible sur tous les modèles 237 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuTPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) Modèles américains TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) Conduite 238 1TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) Surveille la pression de gonflage des pneus pendant la conduite. Si la pression de gonflage des pneus du véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent. Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression de gonflage des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS peut s’allumer. 2 Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote P. 340 Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la pression de gonflage d’un pneu est considérablement basse. Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de : • Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. • Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif. Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée Modèles américains Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le fabricant du véhicule sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression de gonflage des pneus qui s’allume Conduite lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression de gonflage des pneus s’allume, il faut s’arrêter et vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Rouler sur un pneu très dégonflé en cause la surchauffe et peut mener à une crevaison. Un pneu dégonflé réduit aussi l’économie en carburant et la durée utile de la bande de roulement et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. à suivre 239 Menu principal Table des matières uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) – Explication fédérale exigée Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir la pression de gonflage appropriée des pneus, même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression de gonflage des pneus du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression de gonflage des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression de gonflage des pneus. Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, Conduite l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le fonctionnement approprié du TPMS. Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 240 Menu principal Table des matières Freinage Système de freinage 1Frein de stationnement ■ Frein de stationnement Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire. Pour serrer : Relever le levier entièrement sans appuyer sur le bouton de dégagement. REMARQUE Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule. Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, un rappel sonore retentit comme avertissement et le message Desserrer le frein de stationnement apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent *. Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite Pour desserrer : 1. Tirer légèrement sur le levier et maintenir enfoncé le bouton de dégagement. 2. Abaisser le levier jusqu’en bas, puis relâcher le bouton. 241 Menu principal Table des matières uuFreinageuSystème de freinage ■ Frein à pied Ce véhicule est équipé de freins à disques à l’avant. Selon le modèle, les freins montés sur les roues arrière sont soit des freins à disque ou des freins à tambour. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 244 2 ABS (système de freinage antiblocage) P. 243 Conduite 242 1Frein à pied Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Si un son constant de friction métallique se fait entendre lorsqu’on serre les freins, le remplacement des plaquettes de frein s’impose. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur. Avec une boîte de vitesses manuelle, utiliser un rapport inférieur pour obtenir une meilleure puissance de freinage du moteur. Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière. Menu principal Table des matières uuFreinageuABS (système de freinage antiblocage) ABS (système de freinage antiblocage) ■ ABS Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la distribution du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». ■ Fonctionnement de l’ABS Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner. REMARQUE Si les pneus ne sont pas du même type et de même dimension, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS. Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux. Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS : • En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige. • En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. Conduite La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut enfoncer la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, l’ABS peut s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur une surface enneigée ou glacée. 1ABS (système de freinage antiblocage) 243 Menu principal Table des matières uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Système d’assistance au freinage ■ Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence. ■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, la pédale peut osciller légèrement et l’on peut entendre un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 244 Menu principal Table des matières Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté 1. Enfoncer la pédale de frein fermement. 2. Serrer le frein de stationnement fermement. Modèles avec boîte de vitesses automatique 3. Déplacer le levier de vitesses de (D à (P . 1Stationnement du véhicule Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre. La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. Modèles avec boîte de vitesses manuelle 3. Déplacer le levier de vitesses en position (R ou (1 . Tous les modèles 4. Couper le moteur. Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente. 1Lorsque le véhicule est arrêté REMARQUE Modèles avec boîte de vitesses automatique Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses : • Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps. • Maintenir le véhicule en place en montant une pente, en enfonçant la pédale d’accélérateur. • Placer le levier de vitesses à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule. Conduite Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige. 245 Menu principal Table des matières Caméra de recul * Au sujet de la caméra de recul Modèles avec système de navigation Pour les modèles avec système de navigation, consulter le manuel du système de navigation pour utiliser la caméra de recul. Modèles sans système de navigation L’affichage multifonctions intelligent * peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe automatiquement à la vue arrière lorsque le levier de vitesses passe à (R . ■ Zone affichée par la caméra de recul Lignes de repère Pare-chocs Environ 3 m (118 po) Environ 2 m (79 po) Environ 1 m (39 po) Conduite Caméra Environ 0,5 m (20 po) Environ 1 m (39 po) Environ 2 m (79 po) Environ 3 m (118 po) La caméra de recul est dotée d’une lentille unique qui fait paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. 246 * Non disponible sur tous les modèles 1Au sujet de la caméra de recul La vue de la caméra de recul est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l’éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Menu principal Table des matières Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant ■ Carburant recommandé 1Information sur le carburant Modèles de moteur 1,8 ℓ Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit métallique de cognement persistant qui peut entraîner des dommages au moteur. Modèles de moteur 2,4 ℓ Supercarburant sans plomb, indice d’octane 91 ou supérieur L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane plus bas peut causer un bruit de cognement métallique occasionnel dans le moteur et se traduira par la réduction du rendement du moteur. L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le moteur. ■ Essence détergente de catégorie supérieure à suivre L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composantes oxygénées telles l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 10 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d’une autre marque. Conduite Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux fabricants automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un contrôle des émissions satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible. 247 Menu principal Table des matières uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de carburant. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant, ou pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter www.hondacars.com. Au Canada, visiter www.honda.ca pour des informations additionnelles sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur Top Tier Gasoline, visiter www.toptiergas.com. ■ Capacité du réservoir de carburant : 50 l (13,2 gal US) Comment faire le plein Conduite Pousser 1Comment faire le plein 1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service. 2. Couper le moteur. 3. Appuyer sur la poignée de déverrouillage du volet du réservoir de carburant située au pied du siège du conducteur. u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre. 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. 248 Menu principal Table des matières uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein 4. Dévisser lentement le bouchon du réservoir de carburant. Si on entend de l’air qui se libère, attendre que cela cesse, puis tourner le bouton lentement pour ouvrir le bouchon du réservoir de carburant. 5. Déposer le bouchon du réservoir de carburant dans le support. 6. Insérer la buse complètement. u Une fois que le réservoir est plein, la buse s’arrête automatiquement. Cela laisse un espace libre dans le réservoir de carburant au cas où le carburant augmenterait de volume en raison d’un changement de la température. 7. Après le remplissage, replacer le bouchon du réservoir de carburant en le serrant jusqu’au déclic. u Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que la buse s’est arrêtée d’elle-même. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. Conduite Support La buse s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Si la buse s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. Bouchon Bouchon 1Comment faire le plein 249 Menu principal Table des matières Cote de consommation Pour améliorer la cote de consommation La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. ■ Entretien et cote de consommation La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage d’information */affichage multifonctions intelligent *. • Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau d’accréditation API. • Maintenir la bonne pression de gonflage des pneus. • Ne pas charger le véhicule de façon excessive. • Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue sous les côtés du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent. Conduite 250 * Non disponible sur tous les modèles 1Pour améliorer la cote de consommation Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite. Miles parcourus Gallons de carburant Miles par gallon 100 Litres de carburant Kilomètres parcourus l par 100 km Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la façon de procéder à cet essai, visiter le site http:// oee.nrcan.gc.ca/. Menu principal Table des matières Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants : • Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières. • Ne pas installer d’accessoires sur les montants latéraux ou le long des glaces latérales. Les accessoires installés dans ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des rideaux de sécurité gonflables latéraux. • S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 341 • Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. Modifications Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. 3 ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet des accessoires et des modifications. Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. Conduite Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composantes d’une autre marque que Honda qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité. 1Accessoires et modifications 251 Menu principal 252 Table des matières Menu principal Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Vérification et entretien........................ 254 Sécurité lors de l’entretien.................... 255 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien............................................256 Aide-mémoire d’entretienMD ................ 257 Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot ....... 265 Ouverture du capot.............................. 267 Huile moteur recommandée................. 268 Vérification d’huile ............................... 269 Ajouter de l’huile moteur ..................... 271 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre......................................................272 * Non disponible sur tous les modèles Liquide de refroidissement du moteur .. 275 Liquide de boîte de vitesses.................. 277 Liquide de frein/d’embrayage............... 280 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces...281 Remplacement des ampoules .............. 282 Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ......................................................... 295 Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus.......................... 297 Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge............................. 298 Étiquetage des pneus........................... 298 Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)......................... 300 Indicateurs d’usure ...............................302 Durée utile d’un pneu...........................302 Remplacement des pneus et des roues .. 303 Permutation des pneus .........................304 Pneus d’hiver........................................305 Batterie...................................................306 Entretien de la télécommande * Remplacement de la pile.......................307 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * .............................................308 Lavage Entretien de l’intérieur ..........................309 Entretien de l’extérieur .........................311 253 Menu principal Table des matières Avant d’effectuer un entretien Vérification et entretien Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux de vérification et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) Consulter le livret séparé relatif à la garantie pour l’information concernant les détails d’entretien et de vérification. ■ Types de vérification et d’entretien ■ Vérifications journalières Effectuer des vérifications avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. ■ Vérifications périodiques • Vérifier le niveau du liquide de boîte de vitesses automatique chaque mois. 2 Liquide de boîte de vitesses automatique P. 277 • Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Liquide de frein/d’embrayage P. 280 • Vérifier la pression de gonflage des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement Entretien 254 pour toute usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 297 • Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 282 • Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 295 * Non disponible sur tous les modèles 1Vérification et entretien Modèles américains L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA). Conformément aux lois fédérales et provinciales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l’affichage d’information */affichage multifonctions intelligent *. 2 Éléments d’entretien P. 259, 263 Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Internet Service Express à www.techinfo.honda.com. 2 Manuels autorisés P. 357 Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. Menu principal Table des matières uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné. ■ Entretien sécuritaire • Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation. • Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. • Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur disponible sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence. • Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante. • Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur un terrain plat, que le frein de stationnement est serré et que le contact est coupé. • Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. • Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. 3 ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués. Toujours respecter les recommandations de vérification et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du propriétaire. 3 ATTENTION Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort. Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du propriétaire. Entretien ■ Sécurité du véhicule 1Sécurité lors de l’entretien 255 Menu principal Table des matières uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda. Entretien 256 Menu principal Table des matières Aide-mémoire d’entretienMD Si la durée utile de l’huile moteur est inférieure à 15 %, les messages de l’Aide-mémoire d’entretien apparaîtront sur l’affichage d’information * ou l’affichage multifonctions intelligent * chaque fois que le commutateur d’allumage sera tourné en position MARCHE (w . Les messages indiquent à quel moment changer l’huile moteur, ou si le véhicule doit être apporté chez un concessionnaire pour les travaux d’entretien indiqués. Modèles avec affichage d’information Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1Affichage de la durée utile de l’huile moteur 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Appuyer à répétition sur le bouton (sélectionner/réinitialiser) jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage d’information. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Entretien Le témoin de l’Aide-Mémoire d’entretien ( ) demeure allumé dans le tableau de bord si la durée utile de l’huile moteur passe à 0%. Faire l’entretien indiqué chez un concessionnaire immédiatement. En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. 257 Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage d’information Pour changer l’affichage, appuyer sur le bouton Affichage de la durée utile de l’huile (sélectionner/réinitialiser). Explication Information Témoin de l’Aide-mémoire d’entretien Le témoin de durée utile de l’huile L’huile moteur approche de l’échéance moteur commence à s’allumer avec de sa durée utile. d’autres codes d’éléments d’entretien à faire prochainement lorsque la durée Commence à s’allumer lorsque la utile restante de l’huile arrive à 15 pour durée utile restante de l’huile moteur cent. est de 15 pour cent. Le message SERVICE s’affiche La durée utile de l’huile moteur est Il s’éteint en changeant l’affichage. également de même que le témoin de presque échue et les éléments durée utile de l’huile moteur ainsi que d’entretien doivent faire l’objet d’une les codes d’éléments d’entretien. vérification et d’un service dès que possible. Entretien 258 La durée utile de l’huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit 10 miles (modèles américains) ou 10 km (modèles canadiens). La distance négative clignote sur l’affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. Demeure allumé à titre de rappel même en alternant l’affichage. Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD 1Éléments d’entretien ■ Éléments d’entretien • Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Témoin de l’Aidemémoire d’entretien • Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km Message de l’Aide-mémoire d’entretien (160 000 miles). • Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si Élément principal elles sont bruyantes. Éléments secondaires CODE A B Éléments principaux de l’entretien ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● *1 : Si aucun message de SERVICE n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur à chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. * Non disponible sur tous les modèles CODE 1 2 Éléments secondaires de l’entretien ● ● ● ● 3 4 ● ● ● 5 ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen *,*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Entretien ● Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter/remplacer les freins avant et arrière au besoin. Vérifier l’ajustement du frein de stationnement. Inspecter les embouts de biellettes de direction, la crémaillère et les soufflets. Inspecter les composantes de la suspension. Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission. Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA). Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides. Inspecter le système d’échappement#. Inspecter les canalisations et raccords de carburant#. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 miles). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 miles). à suivre 259 Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Afficher la durée utile de l’huile moteur en appuyant plusieurs fois sur le bouton (sélectionner/réinitialiser). 3. Maintenir enfoncé le bouton pendant dix secondes ou plus. u Le témoin de la durée utile de l’huile moteur et les codes d’éléments d’entretien clignotent. 4. Appuyer sur le bouton pendant cinq secondes ou plus. u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100%. Entretien 260 1Réinitialisation de l’affichage REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien. Si le service d’entretien n’est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur soi-même. Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD Modèles avec affichage multifonctions intelligent Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien Les éléments d’entretien à régler en même temps que le remplacement de l’huile moteur apparaissent sur l’affichage multifonctions intelligent. Il est possible de les voir sur l’écran Information d’entretien à n’importe quel moment. 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Appuyer sur le bouton MENU pour aller à l’écran Menu du véhicule. 3. Sélectionner Information du véhicule à l’aide du bouton (+ , puis appuyer sur le bouton SOURCE. 4. Appuyer de nouveau sur le bouton SOURCE pour aller à l’écran Information d’entretien. La durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent. Durée utile de l’huile moteur 2345 50 Élément principal Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Il est possible de consulter une liste des principaux éléments d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur l’affichage multifonctions intelligent. 2 Éléments d’entretien P. 263 Bouton (+ SOURCE En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. Entretien Élément secondaire 1Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien Bouton SOURCE MENU Bouton MENU à suivre 261 Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD ■ Messages de l’Aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions intelligent Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile Explication Information Entretien bientôt 15 % La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 15 et 6 pourcent. Ce message s’effacera après avoir changé l’affichage en appuyant sur le bouton La fin de la durée utile de l’huile moteur approche et les éléments d’entretien devront bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un service. 2345 15 2345 Entretien maintenant (affichage/information). 5% La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 5 et 1 pourcent. Appuyer 2345 5 sur le bouton autre affichage. pour passer à un La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un service dès que possible. 2345 Entretien Entretien dépassé 2345 Le témoin de message du système ( 262 Distance négative 30 2345 La durée utile de l’huile moteur est dépassée, et une distance négative apparaît après avoir conduit 10 km (modèles canadiens) ou 10 miles (modèles américains). Appuyer sur le bouton affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. pour passer à un autre ) s’allume en même temps que le message de l’Aide-mémoire d’entretien s’affiche. Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD 1Éléments d’entretien ■ Éléments d’entretien • Indépendamment de l’information de l’Aide-mémoire d’entretien, remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Témoin de message du système • Inspecter la vitesse de ralenti à chaque 256 000 km Message de l’Aide-mémoire d’entretien (160 000 miles). • Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. 2345 Élément principal CODE A B Éléments principaux de l’entretien ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● CODE 1 2 Éléments secondaires de l’entretien ● ● ● ● 3 4 ● ● ● 5 ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses. Remplacer les bougies. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Entretien ● Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter/remplacer les freins avant et arrière au besoin. Vérifier l’ajustement du frein de stationnement. Inspecter les embouts de biellettes de direction, la crémaillère et les soufflets. Inspecter les composantes de la suspension. Inspecter les soufflets de l’arbre de transmission. Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA). Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides. Inspecter le système d’échappement#. Inspecter les canalisations et raccords de carburant#. Vérifier la date d’expiration de la bouteille dans la trousse de réparation de pneu*2. Éléments secondaires *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 miles). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant de l’industrie et de véhicules à moteur diesel, remplacer le filtre à poussière et à pollen tous les 24 000 km (15 000 miles). *1 : Si aucun message de SERVICE n’apparaît dans les 12 mois suivant la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur à chaque année. *2 : Modèles avec trousse de réparation de pneu # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes de contrôle des émissions. à suivre 263 Menu principal Table des matières uuAide-mémoire d’entretienMD uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretienMD 1Réinitialisation de l’affichage ■ Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même. 2345 5 Durée utile de l’huile moteur Codes d’éléments d’entretien Bouton SOURCE SOURCE Bouton (- Entretien 264 1. Tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w . 2. Aller à l’écran Information d’entretien. 2 Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien P. 261 3. Appuyer sur le bouton SOURCE. u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent. 4. Sélectionner Oui à l’aide du bouton (- , puis appuyer sur le bouton SOURCE. u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100%. u Tous les éléments d’entretien qui sont essentiels à effectuer sur votre véhicule lors de la prochaine visite de service s’afficheront. Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner Non, puis appuyer sur le bouton SOURCE. REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien. Si le service d’entretien n’est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur soi-même. Menu principal Table des matières Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Modèles de moteur 1,8 ℓ Liquide de frein (capuchon noir) Modèles avec boîte de vitesses manuelle Liquide d’embrayage (capuchon gris pâle) Jauge d’huile moteur (poignée orange) Bouchon de remplissage de l’huile moteur Modèles avec boîte de vitesses automatique Jauge du liquide de boîte de vitesses automatique (boucle jaune) Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Batterie Entretien Bouchon du radiateur Réservoir du liquide de refroidissement du moteur à suivre 265 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuÉléments d’entretien sous le capot Modèles de moteur 2,4 ℓ Bouchon de remplissage de l’huile moteur Liquide de frein (capuchon noir) Liquide d’embrayage (capuchon gris pâle) Jauge d’huile moteur (poignée orange) Liquide de lave-glace (capuchon bleu) Batterie Entretien Bouchon du radiateur 266 Réservoir du liquide de refroidissement du moteur Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Levier d’ouverture du capot 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement. Tirer 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces. En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché. 3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située au centre du capot, pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot. Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente. Levier Poignée Pince de retenue 4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot. Entretien Bras d’appui En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer. 267 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée • Huile moteur Honda authentique • Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d’accréditation API sur le contenant. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou s’endommager. Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une huile moteur commerciale avec la bonne viscosité en fonction de la température extérieure, conformément au tableau suivant. Entretien Température ambiante ■ Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le seau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. 268 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteur Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir coupé le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. 1. Sortir la jauge d’huile (poignée orange). Modèles de moteur 1,8 ℓ 2. Essuyer la jauge d’huile avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. Insérer la jauge d’huile à nouveau jusqu’au fond dans son trou. 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour qu’elle ne déborde pas. Modèles de moteur 2,4 ℓ Entretien à suivre 269 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Modèles de moteur 1,8 ℓ Repère supérieur Repère inférieur Modèles de moteur 2,4 ℓ Repère supérieur Repère inférieur Entretien 270 4. Sortir la jauge d’huile de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Ajouter de l’huile moteur Modèles de moteur 1,8 ℓ Bouchon de remplissage de l’huile moteur 1. Dévisser et enlever le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier à nouveau la jauge d’huile moteur. 1Ajouter de l’huile moteur Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composantes du compartiment moteur. REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur. Modèles de moteur 2,4 ℓ Bouchon de remplissage de l’huile moteur Entretien 271 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Si l’on ne maintient pas cette pratique régulière, le moteur peut s’endommager. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage d’information */affichage multifonctions intelligent *. 1. Faire tourner le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne Modèles de moteur 1,8 ℓ sa température de marche normale et couper ensuite le moteur. 2. Ouvrir le capot et enlever le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Modèles de moteur 1,8 ℓ Boulon 3. Retirer les boulons sur le châssis porteur et retirer la plaque protectrice. Plaque protectrice Entretien 272 * Non disponible sur tous les modèles 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre Tous les modèles Modèles de moteur 1,8 ℓ 4. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. Boulon de purge Lave-glaces Modèles de moteur 2,4 ℓ Boulon de purge Lave-glaces Entretien à suivre 273 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre Modèles de moteur 1,8 ℓ Filtre à huile 5. Enlever le filtre à huile et jeter le reste de l’huile. 6. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher. 7. Essuyer la saleté et la poussière adhérant à la surface de contact du bloc moteur et installer un nouveau filtre à huile. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint d’huile. 8. Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : Modèles de moteur 2,4 ℓ Modèles de moteur 1,8 ℓ 39 N·m (29 lbf·pi) Modèles de moteur 2,4 ℓ Filtre à huile Entretien 40 N·m (30 lbf·pi) 9. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur. u Contenance de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : Modèles de moteur 1,8 ℓ 3,7 l (3,9 pte US) Modèles de moteur 2,4 ℓ 4,2 l (4,4 pte US) 10. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le moteur. 11. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s’assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. 12. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes, vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge. u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur. 274 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, couper le contact et vérifier le travail effectué. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement spécifié : Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin. ■ Réservoir d’expansion 1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. MAX 1Liquide de refroidissement du moteur REMARQUE Si la température est constamment sous les −30 °C (−22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner de la corrosion et causer une anomalie dans le système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible. Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composantes du moteur. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. 3. Inspecter le système de refroidissement pour détecter toute fuite. à suivre Entretien MIN Réservoir d’expansion 275 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur 1Radiateur ■ Radiateur Modèles de moteur 1,8 ℓ Bouchon du radiateur Modèles de moteur 2,4 ℓ Bouchon du radiateur Entretien 276 1. S’assurer que le moteur et le radiateur sont froids. 2. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant. 3. Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer. 4. Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas. 5. Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement. 6. Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d’expansion. 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesses 1Liquide de boîte de vitesses automatique ■ Liquide de boîte de vitesses automatique Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) à suivre REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composantes dans le compartiment moteur. Entretien Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale. 1. Stationner sur une surface de niveau et démarrer le moteur. 2. Attendre que le ventilateur démarre, puis arrêter le moteur. u Effectuer l’étape 3 après une attente d’environ 60 secondes (moins de 90 secondes). 3. Sortir la jauge d’huile (boucle jaune) de la boîte Repère Plage de supérieur de vitesses et l’essuyer avec un chiffon propre. lecture à Repère 4. Insérer la jauge d’huile à fond et fermement dans chaud inférieur (HOT) la boîte de vitesses, tel que montré sur l’image. 5. Sortir la jauge d’huile et vérifier le niveau du liquide. u Il doit être entre les repères supérieur et inférieur dans la plage de lecture à chaud (HOT). 6. Si le niveau est sous le repère inférieur, ajouter du liquide par l’orifice de la jauge jusqu’à ce que le niveau soit entre les repères supérieur et inférieur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. REMARQUE Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide Honda ATF DW-1 peut avoir un effet contraire sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide Honda ATF DW-1 n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Honda. 277 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF) Vérifier le niveau du liquide lorsque le moteur est à une température de marche normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Modèles de moteur 1,8 ℓ Modèles de moteur 1,8 ℓ 2. Retirer les boulons à l’aide d’une clé, puis retirer la plaque protectrice. Boulon Modèles de moteur 1,8 ℓ Plaque protectrice Plaque protectrice côté gauche Boulon Entretien Agrafe de retenue 278 3. Retirer l’agrafe de retenue et le boulon, plier ensuite le bord avant de la plaque protectrice du côté gauche conformément à l’illustration. 1Liquide de boîte de vitesses manuelle Si le liquide de boîte de vitesses manuelle Honda MTF n’est pas disponible, utiliser temporairement une huile moteur portant le sceau d’accréditation API d’une viscosité SAE 0 W-20 ou 5 W-20. Remplacer avec le liquide de boîte de vitesses manuelle (MTF) le plus tôt possible. L’huile moteur ne contient pas les additifs appropriés pour la boîte de vitesses et son utilisation fréquente peut rendre le changement de vitesse plus difficile et entraîner des dommages à la boîte de vitesses. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Modèles de moteur 1,8 ℓ Tous les modèles 4. Retirer le boulon de remplissage et la rondelle de la boîte de vitesses. Tâter doucement avec les doigts dans le trou du boulon. u Vérifier pour assurer que le niveau du liquide atteigne le bord du trou du boulon. 5. Si le niveau du liquide n’arrive pas au bord du trou de boulon, ajouter du liquide de boîte de vitesses manuelle Honda (MTF) jusqu’à ce qu’il s’écoule du trou de boulon. Modèles de moteur 2,4 ℓ 6. Installer une rondelle neuve sur le boulon de remplissage, puis remettre le boulon de remplissage en place. u Couple de serrage : 44 N·m (33 lbf·pi) Modèles de moteur 1,8 ℓ Entretien 7. Replacer la plaque protectrice du côté gauche avec l’agrafe de retenue et le boulon. 8. Replacer la plaque protectrice à l’aide des boulons. 279 Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuLiquide de frein/d’embrayage Liquide de frein/d’embrayage Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense Utiliser le même liquide pour les systèmes de freinage et d’embrayage. ■ Vérification du liquide de frein Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX situées sur le côté du réservoir. 1Liquide de frein/d’embrayage REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants. Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire. L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. MAX MIN Si le niveau du liquide de frein est égal ou sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Réservoir de liquide de frein Modèles avec boîte de vitesses manuelle Entretien ■ Vérification du liquide d’embrayage Réservoir du liquide d’embrayage MAX MIN 280 Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX situées sur le côté du réservoir. 1Vérification du liquide d’embrayage Si le niveau du liquide d’embrayage est sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou un disque d’embrayage excessivement usé. Menu principal Table des matières uuEntretien sous le capotuRemplissage du réservoir du liquide de lave-glaces Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces Vérifier la quantité de liquide de lave-glaces à l’aide de la jauge de niveau sur le bouchon. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de laveglaces. 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glaces. L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glaces. Jauge de niveau Entretien 281 Menu principal Table des matières Remplacement des ampoules Ampoules de phares Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de route : 60 W (ampoule halogène de type HB3) Feux de croisement : 51 W (ampoule halogène de type HB4) ■ Feux de route Coupleur Onglet Ampoule Entretien 282 1. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 3. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de phare et la tourner vers la droite. 4. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. 1Ampoules de phares REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. Le faisceau lumineux des phares est réglé en usine et n’a pas besoin d’être réglé. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le coffre ou à tirer une remorque, il faut faire régler le faisceau lumineux chez un concessionnaire ou par un technicien qualifié. Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. La lentille intérieure des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peut s’embuer temporairement suite au lavage du véhicule ou lorsque le véhicule est conduit sous la pluie. Cela n’a aucune incidence sur la fonction d’éclairage extérieur. Cependant, si l’on constate la présence d’une grande quantité d’eau ou de glace accumulée à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire. Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares 1Feux de croisement ■ Feux de croisement Agrafe (A) Couvercle Agrafe de retenue (type A) Tirer l’agrafe tout droit vers le haut pour l’enlever. Côté conducteur Modèles de moteur 1,8 ℓ 1. Retirer les agrafes de retenue (A). Pousser la languette vers le haut, puis retirer le couvercle du conduit admission d’air et sa partie supérieure. Onglet Conduit d’admission d’air Modèles de moteur 2,4 ℓ 1. Déverrouiller les agrafes de retenue (B), puis retirer le couvercle du conduit d’admission d’air. Maintenir la tête de l’agrafe soulevée au moment de l’insérer et pousser jusqu’à l’émission d’un déclic. Agrafe (B) Conduit d’admission d’air Replier la partie supérieure du conduit d’admission d’air vers l’intérieur pour obtenir suffisamment d’espace de travail. à suivre Entretien Couvercle 283 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares Agrafe (C) Coté passager Tous les modèles 2. Retirer l’agrafe de retenue (C) à l’aide d’un tournevis à lame plate, puis retirer la partie supérieure du réservoir de lave-glaces. 1Feux de croisement Agrafe de retenue (type B) Appuyer la goupille centrale vers le bas jusqu’à ce qu’elle émette un déclic pour la déverrouiller. Goupille centrale Ramener la goupille centrale pour verrouiller l’agrafe. Insérer ensuite l’agrafe dans le trou et presser sur la goupille centrale jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat. Entretien 284 Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares Tous les modèles Coupleur Ampoule Onglet 3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de phare et la tourner vers la droite. 6. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. 1Feux de croisement Agrafe de retenue (type C) Insérer un tournevis à lame plate, soulever et retirer la goupille centrale pour enlever l’agrafe. Goupille centrale Insérer l’agrafe, la goupille centrale étant relevée, puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat. Entretien Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. 285 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard * Ampoules de phares antibrouillard * Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Modèles 1,8 ℓ Phare antibrouillard : 55 W (ampoule halogène de type H11) Modèles 2,4 ℓ Phare antibrouillard : 35 W (ampoule halogène de type H8) Modèles 1,8 ℓ Couvercle Languette Modèles 2,4 ℓ Couvercle Languette Entretien 286 * Non disponible sur tous les modèles 1. Insérer une tournevis à lame plate dans la languette du couvercle, puis tirer tout droit tel qu’indiqué pour retirer le couvercle. 1Ampoules de phares antibrouillard * REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. Lors du remplacement d’une ampoule halogène, manipuler celle-ci par son boîtier en plastique et protéger le verre contre le contact avec la peau et les objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard * Modèles 1,8 ℓ Vis 2. Enlever les vis à l’aide d’un tournevis cruciforme et retirer avec soin l’ensemble du phare antibrouillard hors du pare-chocs. Modèles 2,4 ℓ Vis Entretien à suivre 287 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares antibrouillard * Modèles 1,8 ℓ Ampoule Coupleur Languette Modèles 2,4 ℓ Ampoule Coupleur Entretien 288 Languette 3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble du phare antibrouillard et tourner l’ampoule vers la droite. 6. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux Ampoules de clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Clignotant avant/feu de stationnement/feu de position latéral : 28/8 W Aile intérieure Agrafe de retenue 1. Tourner le volant de direction jusqu’au bout du côté opposé au phare à remplacer. Côté passager : Tourner le volant de direction vers la gauche. Côté conducteur : Tourner le volant de direction vers la droite. 2. Retirer les agrafes de retenue et tirer l’aile intérieure vers l’arrière. 2 Feux de croisement P. 285 Modèles de moteur 2,4 ℓ 3. Détacher le tube du conduit d’admission d’air et le basculer en dehors de l’aile intérieure. Entretien Tuyau du conduit d’admission d’air à suivre 289 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux Tous les modèles 4. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever, puis retirer l’ampoule usée. 5. Insérer une nouvelle ampoule. Ampoule Entretien 290 Douille Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière Ampoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de freinage/feux arrière : 21/5 W Clignotants arrière : 21 W (ambre) Feux de position latéraux arrière : DÉL 1. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un tournevis à lame plate, puis enlever la garniture en la tirant. Doublure 1Ampoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière Les ampoules des feux de position latéraux arrière sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer les ampoules. Pour retirer l’agrafe de retenue, insérer un tournevis à lame plate puis soulever et retirer l’agrafe de retenue. Agrafe de retenue Agrafe de retenue Ampoule Douille Insérer l’agrafe de retenue avec la goupille relevée, puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat. Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. Entretien Douille 2. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 3. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. Ampoule 291 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules des feux arrière et du feu de recul Ampoules des feux arrière et du feu de recul Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de recul : 16 W Feu arrière : 3 CP 1. Retirer la vis au centre de la fixation à l’aide d’un tournevis cruciforme. 2. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un tournevis à lame plate, puis enlever la garniture en la tirant. 2 Ampoules de feu de freinage/feu arrière, clignotant arrière et feux de position latéraux arrière P. 291 Doublure Fixation Agrafe de retenue Ampoule Entretien 292 Douille Ampoule Douille 3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 4. Retirer l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière Ampoules de lampe de plaque d’immatriculation arrière Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Lampe de plaque d’immatriculation arrière : 5 W Modèles avec garniture de couvercle de coffre Doublure Fixation 1. Enlever la vis au centre de la fixation à l’aide d’un tournevis cruciforme. 2. Retirer les agrafes de retenue à l’aide d’un tournevis à lame plate, puis enlever la garniture en la tirant. Agrafe de retenue Tous les modèles Ampoule Entretien Douille 3. Retirer l’ensemble de lampe de plaque d’immatriculation en serrant les onglets des deux côtés de la douille. 4. Enlever l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. 293 Menu principal Table des matières uuRemplacement des ampoulesuAmpoule de feu de freinage surélevé Ampoule de feu de freinage surélevé Modèles de moteur 1,8 ℓ Remplacer en utilisant l’ampoule suivante. Feu de freinage surélevé : 21 W 1. Ouvrir le coffre. 2. Tourner la douille vers la gauche et l’enlever. 3. Enlever l’ampoule usée et insérer une nouvelle ampoule. Ampoule Douille Modèles de moteur 2,4 ℓ Les ampoules du feu de freinage surélevé sont de type DÉL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer les ampoules. Entretien 294 Menu principal Table des matières Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si la raclette du balai d’essuie-glaces est détériorée, le balai laissera des stries et le bras d’essuie-glaces en métal peut égratigner le verre de la glace. Remplacement du caoutchouc du balai d’essuieglaces 1Remplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces 1. Relever le bras d’essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager. Languette de blocage à suivre Entretien 2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette de blocage. Relever la languette de blocage à l’aide d’un tournevis à lame plate. 3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces. REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise. 295 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des balais d’essuie-glaces uRemplacement du caoutchouc du balai d’essuie-glaces 4. Glisser le balai d’essuie-glaces en dehors de son support en tirant sur l’extrémité à languette. Balai Haut Dispositif de retenue Balai Entretien Indentation Onglet 296 5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. u Aligner correctement les protubérances en caoutchouc et les rainures du dispositif de retenue. 6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glaces dans le support en commençant par l’extrémité inférieure. u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche du balai d’essuie-glace. 7. Glisser le balai d’essuie-glaces sur le bras d’essuie-glaces, puis abaisser la languette de blocage. 8. Baisser le bras d’essuie-glaces du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur. Menu principal Table des matières Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. ■ Directives pour le gonflage Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. Au moins une fois par mois ou avant d’entreprendre un long voyage, utiliser un manomètre pour mesurer la pression de tous les pneus, y compris celui de la roue de secours *. Même des pneus en parfait état peuvent perdre de 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou craquelures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. • Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. • Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 302 • Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. * Non disponible sur tous les modèles 3 ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du propriétaire au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Mesurer la pression de gonflage des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mile). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée. Si la vérification se fait à chaud, la pression de gonflage des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une vérification à froid. Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés. Entretien ■ Directives de vérification 1Vérification des pneus 297 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière côté conducteur donne l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge. Exemple d’étiquette Étiquetage des pneus Exemple Entretien Dimension du pneu Dimension du pneu Numéro d’identification du pneu (NIP) L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours si équipé. d La bonne pression de gonflage à froid des pneus, à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. 1Dimensions des pneus Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les repères décrits ci-dessous sont les plus importants à connaître. Charge maximum du pneu Pression de gonflage maximum des pneus ■ Dimensions des pneus Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. 298 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composante. P205/55 R16 89H P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade). 205 : Largeur du pneu en millimètres. 55 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur). R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale). 16 : Diamètre de jante en pouces. 89 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter). H : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus ■ Numéro d’identification du pneu (NIP) Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. ■ Glossaire de terminologie des pneus Pression de gonflage à froid des pneus – La pression de gonflage des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mile). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des sculptures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement. 1Numéro d’identification du pneu (NIP) DOT B97R FW6X 2209 DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences de l’U.S. Department of Transportation. B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de manufacture. Année Semaine Entretien 299 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les normes du U.S. Federal Safety Requirements. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications. ■ Classification uniforme de la qualité du pneu 1Classification uniforme de la qualité du pneu On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc de pneu entre l’épaulement Par exemple : de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. Treadwear 200 Traction AA ■ Usure de la bande de roulement Temperature A La classification pour la durée prévisible du pneu est une évaluation comparative basée sur le Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. Par aux Federal Safety Requirements en plus de ces exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur un classifications. parcours d’essais qu’un pneu de classification 100. La performance relative des pneus dépend Entretien 300 toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes étant donné les variations entre les habitudes de conduite, les pratiques d’entretien et les différences dans les caractéristiques de la route et du climat. Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) 1Traction ■ Traction Les classifications pour la traction, de la plus élevée à la plus basse, sont AA, A, B et C. Elles représentent la capacité du pneu à s’arrêter sur une chaussée mouillée, calculée sur une distance mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai en asphalte et en béton selon les spécifications gouvernementales. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. ■ Température Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à Attention : La classification de la température de ce chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une crevaison soudaine. La classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. o pneus pour voiture automobile doivent se conformer aux termes de la norme fédérale (américaine) n 109 sur la sécurité des véhicules automobiles. Les classifications B et A représentent des niveaux les plus élevés de performance sur la roue d’essai en laboratoire que le minimum requis par la loi. Entretien 301 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Indicateurs d’usure Exemple d’un indicateur d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. 1Vérification des pneus Modèles avec des pneus P215/45R17 Modèles avec des pneus 215/45ZR17 Conduite à haute vitesse Nous recommandons de ne pas conduire plus rapidement que la vitesse réglementaire et que les conditions routières ne le permettent. Si on conduit à haute vitesse de façon constante (plus de 180 km/h), ajuster la pression de gonflage à froid des pneus tel que montré ci-dessous afin de d’éviter que la chaleur ne s’accumule de manière excessive et cause une crevaison. Dimension du pneu Durée utile d’un pneu La durée des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). Entretien 302 En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. Pression P215/45R17 87V 215/45ZR17 91W*1 240 kPa (35 psi) *1 : En option dans les modèles Si américains (pneus d’été) Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de gonflage à froid (tel qu’indiqué sur le flanc du pneu). Utiliser des pneus d’une dimension ou d’une construction différente peut causer le fonctionnement irrégulier de l’ABS et du VSA® (système d’assistance à la stabilité du véhicule). Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière en paires. S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales. Modèles américains 1Remplacement des pneus et des roues 3 ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du propriétaire. Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées en fonction du TPMS et qui sont approuvées pour ce véhicule. Entretien 303 Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage d’information */affichage multifonctions intelligent * contribue à répartir l’usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus. ■ Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, conformément à l’illustration. Avant AVANT Repère de direction ■ Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. Entretien 304 Avant * Non disponible sur tous les modèles Menu principal Table des matières uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pneus d’hiver Pour conduire sur des routes enneigées ou glacées, installer soit des pneus toutes saisons dont le flanc porte la mention M+S, des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et garder une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. Pour les pneus à neige : • Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine. • Installer les pneus sur les quatre roues. Pour les chaînes antidérapantes : • Ne les installer que sur les pneus avant. • Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous : Modèles avec des pneus P195/65R15 Modèles avec des pneus P205/55R16 Modèles avec des pneus P215/45R17 Modèles avec des pneus 215/45ZR17 Type à câble : SCC Radial Chain SC1032 3 ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de freins et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du propriétaire au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. REMARQUE Les dispositifs de traction de dimension mal assortie ou mal installés peuvent endommager les conduites des freins, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule. Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule. Si le véhicule est équipé de pneus d’été, prendre conscience que ces pneus ne sont pas conçus pour la conduite en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire. Entretien Type à câble : SCC Radial Chain SC1030 1Pneus d’hiver • Suivre les directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. Installer aussi serré que possible. • S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de freins ou avec la suspension. • Conduire lentement. 305 Menu principal Table des matières Batterie Vérification de la batterie Lunette du témoin de test Vérifier l’état de la batterie chaque mois. Regarder dans la lunette du témoin de test et vérifier si les bornes présentent de la corrosion. 1Batterie 3 ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement. Si la batterie du véhicule est débranchée ou à plat : • La chaîne sonore est désactivée. 2 Réactivation de la chaîne sonore P. 152 2 Saisie du code de sécurité audio P. 152 • L’horloge * se réinitialise. 2 Réglage de l’horloge P. 98 • Le système de navigation * est désactivé. 2 Se reporter au manuel du système de navigation Entretien Charger la batterie 306 * Non disponible sur tous les modèles Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir tout dommage au système électrique du véhicule. Toujours débrancher le câble négatif (-) en premier et le rebrancher en dernier. Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. ATTENTION : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention. Les renseignements relatifs à la couleur du témoin de test se trouvent sur la batterie. S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer la borne avec un chiffon humide. Sécher la batterie avec un chiffon ou un linge. Enduire les bornes de graisse pour aider à prévenir la corrosion dans le futur. Menu principal Table des matières Entretien de la télécommande * Remplacement de la pile Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile. Type de pile : CR1616 1. Dévisser le couvercle avec un petit tournevis cruciforme. Appuyer sur un bouton pour soulever et écarter le couvercle de la télécommande. Clavier 1Remplacement de la pile REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. Les piles de remplacement sont disponibles sur le marché ou chez un concessionnaire. Vis Onglet 2. Ouvrir le clavier. u Séparer le couvercle interne du clavier en détachant les deux onglets du couvercle. 3. S’assurer de replacer la pile à la bonne polarité. Batterie Entretien * Non disponible sur tous les modèles 307 Menu principal Table des matières Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* Filtre à poussière et à pollen * Le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et les autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’Aide-mémoire d’entretienMD s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. Entretien 308 * Non disponible sur tous les modèles 1Filtre à poussière et à pollen * Si le débit d’air provenant du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * se détériore manifestement et si les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le faire remplacer. Menu principal Table des matières Lavage Entretien de l’intérieur Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente. ■ Lavage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre. Ouverture 1Entretien de l’intérieur Attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut nuire à leur bon fonctionnement. Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une panne des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle. En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine. Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence. à suivre Entretien Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. 309 Menu principal Table des matières uuLavageuEntretien de l’intérieur 1Tapis de plancher * ■ Tapis de plancher * Déverrouillage Verrouillage Le tapis de plancher du conducteur se fixe sur les ancrages de plancher, ce qui empêche le tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la position verrouillée. Ne pas ajouter de tapis de plancher additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés. ■ Entretien du cuir véritable * Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir. Entretien 310 * Non disponible sur tous les modèles Si on utilise des tapis de plancher qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher. Placer les tapis de plancher des sièges arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les tapis de plancher peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. Menu principal Table des matières uuLavageuEntretien de l’extérieur Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. 1Lavage du véhicule ■ Lavage du véhicule Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes : • Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie. • Si l’on conduit dans des régions côtières. • S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes. Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches d’admission d’air, ni dans le compartiment moteur. Cela peut causer un mauvais fonctionnement. ■ Utilisation d’un lave-auto automatique Replier les rétroviseurs latéraux. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique. • Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule. • Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. Ne pas pulvériser d’eau dans le compartiment moteur. à suivre Entretien ■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression Bouches d’admission d’air 311 Menu principal Table des matières uuLavageuEntretien de l’extérieur ■ Cirage Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour verre. ■ Entretien des roues en aluminium * Entretien 312 L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aident à empêcher la corrosion et la décoloration de l’aluminium. * Non disponible sur tous les modèles 1Cirage REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. 1Lavage des glaces Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager. Menu principal Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils ....................................... 314 En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat ............. 315 Réparation temporaire d’un pneu à plat.. 322 Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur ......................... 330 Démarrage de secours .......................... 331 Levier de vitesses ne bouge pas .......... 334 Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 335 Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ......................................... 337 Si le témoin du système de chargement s’allume ............................................. 337 Fusibles Emplacements des fusibles ...................341 Vérification et changement des fusibles ...343 Remorquage d’urgence.........................344 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote.......................................... 338 Si le témoin du système de freinage s’allume ......................................... 339 Si le témoin du système EPS s’allume ... 339 Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote.............340 313 Menu principal Table des matières Outils Modèles avec pneu de secours compact Types d’outils 1Types d’outils Les outils sont rangés dans le coffre. Clé pour écrou de roue/ manche de cric Barre de manche de cric Gérer les imprévus 314 Cric Menu principal Table des matières En cas de pneu à plat Modèles avec pneu de secours compact Changement d’un pneu à plat 1Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. Vérifier périodiquement la pression de gonflage du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi) En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible. Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule. Modèles avec boîte de vitesses automatique 2. Placer le levier de vitesses à la position (P . Modèles avec boîte de vitesses manuelle 2. Placer le levier de vitesses à la position (R . Tous les modèles 3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 . Gérer les imprévus Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant. Modèles américains Ne pas utiliser un agent de remise en état des crevaisons dans un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de pression de gonflage du pneu. à suivre 315 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre. 1Préparation au remplacement d’un pneu à plat REMARQUE Modèles avec moteur 2,4 ℓ Ne pas installer le pneu de secours compact à l’avant. S’il est monté à l’avant, le pneu de secours compact, de dimension plus petite qu’un pneu normal, peut endommager de différentiel. Si l’un ou l’autre des pneus avant est à plat, retirer le pneu arrière du même côté et monter le pneu de secours compact à l’arrière, et la roue arrière à l’avant. Trousse à outils Gérer les imprévus 2. Sortir la trousse à outils du coffre. Sortir le cric et la clé pour écrou de roue de la trousse à outils. 3. Dévisser le boulon à oreilles et enlever l’entretoise conique. Ensuite, enlever le pneu de secours. Pneu de secours 4. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat. Cales de roue Pneu à remplacer 316 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 5. Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. Modèles avec roues en aluminium 15 x 6J 6. Enlever le capuchon central de la roue à l’aide de la barre de manche de cric. à suivre Gérer les imprévus Tous les modèles 7. Desserrer chaque écrou de roue environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue. 317 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 1Installation du cric ■ Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule. Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. Gérer les imprévus 2. Tourner le support du bout (tel que montré sur l’image) vers la droite jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage. u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric. 3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Barre de manche de cric Clé pour écrou de roue servant de manche de cric 318 Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni avec le véhicule. Les autres crics pourraient ne pas être en mesure de supporter le poids (« la charge ») ou leur forme pourrait ne pas correspondre au véhicule. Il faut respecter les directives suivantes à la lettre pour utiliser le cric en toute sécurité. • Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne. • Utiliser seulement sur une surface dure et plane. • Utiliser seulement aux points de levage. • Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric. • Ne rien déposer sur ou dessous le cric. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 1Remplacement d’un pneu à plat ■ Remplacement d’un pneu à plat Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple supplémentaire avec son pied ou un tuyau. Modèles avec roues en aluminium 1. Enlever les écrous de roue et le pneu à plat. Enjoliveur de roue Modèles avec enjoliveur de roue Modèles avec enjoliveur de roue Ne pas forcer l’enjoliveur de roue avec un tournevis ou un autre outil pour le retirer. L’enjoliveur de roue ne peut être enlevé avant d’avoir d’abord enlevé les écrous de roue. Gérer les imprévus 1. Enlever les écrous de roue, l’enjoliveur de roue et le pneu à plat. Tous les modèles 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. 3. Installer le pneu de secours compact. 4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner. à suivre 319 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 5. Baisser le véhicule et enlever le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 108 N·m (80 lbf·pi) 1Entreposer le pneu à plat ■ Entreposer le pneu à plat Gérer les imprévus Boulon à oreilles Entretoise conique Pour un pneu de dimension normale Pour pneu de secours compact 320 Modèles avec roues en aluminium 1. Enlever le capuchon central. Tous les modèles 2. Déposer le pneu à plat à l’envers dans le logement de pneu de secours. 3. Détacher l’entretoise conique du boulon à oreilles, le tourner à l’envers et le remettre sur le boulon. Fixer le pneu à plat avec le boulon à oreilles. 4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue dans la trousse d’outils. Ranger la trousse dans le coffre. 3 ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger la roue, le cric et les outils avant de prendre la route. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat Modèles américains ■ TPMS et pneu de secours Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (miles) de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent, mais ceci est normal. Lorsqu’on remplace le pneu par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur l’affichage multifonctions intelligent et le témoin de pression de gonflage des pneus insuffisante/TPMS s’éteignent après quelques kilomètres (miles). 1TPMS et pneu de secours Le système ne peut pas surveiller la pression de gonflage d’un pneu de secours. Vérifier manuellement la pression de gonflage du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est appropriée. Utiliser des roues spécifiques au système de surveillance de la pression des pneus. Chacune d’entre elles est équipée d’un capteur de pression de gonflage des pneus, monté à l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape. Gérer les imprévus 321 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat Modèles avec trousse de réparation de pneu Réparation temporaire d’un pneu à plat Ce véhicule n’est pas doté d’un pneu de secours. Si le pneu a subi une grande coupure ou d’autres dommages sévères, le véhicule devra être remorqué. Si le pneu n’a qu’une petite perforation, causée par un clou par exemple, la trousse de réparation temporaire de pneu peut être utilisée afin de permettre la conduite jusqu’à la station-service la plus proche pour une réparation permanente. En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, arrêter dans un endroit sécuritaire. La trousse ne doit pas être utilisée dans les situations suivantes. Communiquer plutôt avec un concessionnaire ou un service d’assistance routière pour faire remorquer le véhicule. • L’enduit d’étanchéité pour les pneus est périmé. • Plus de deux pneus sont crevés. • La crevaison ou la perforation est de plus de 4 mm (3/16 po). • Le flanc du pneu est endommagé ou la perforation est à l’extérieur de la bande de roulement. Gérer les imprévus 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. 2. Placer le levier de vitesses à la position (P . 3. Allumer les feux de détresse et tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 . u Si le véhicule tire une remorque, détacher la remorque. Point de contact ■ Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat Manomètre Boyau pour enduit d’étanchéité/ air (transparent) Date d’expiration de l’enduit d’étanchéité pour pneu Bouton de détente de pression Manuel d’instruction 322 1Réparation temporaire d’un pneu à plat Côté AIR SEULEMENT • • Tuyau réservé à l’air (noir) Étiquette de limite de vitesse Coté ENDUIT D’ÉTANCHÉITÉ/AIR Commutateur de sélection Utilisation de la trousse Moins de 4 mm (3/16 pouce) Oui Plus de 4 mm (3/16 pouce) Non • Les dommages sont causés par la conduite du véhicule Interrupteur de gonflage Étiquette d’avertissement de réparation Fiche d’alimentation Lorsque la perforation est : alors que la pression de gonflage des pneus est extrêmement basse. Le talon du pneu n’est plus ancré. La jante est endommagée. Ne pas retirer le clou ou la vis qui a crevé le pneu. Si l’objet est retiré du pneu, la réparation de la perforation à l’aide de la trousse pourrait s’avérer impossible. REMARQUE Ne pas utiliser un produit de réparation pour crevaison autre que celui fourni avec le véhicule. Si un produit de réparation différent est utilisé, le capteur de pression de gonflage du pneu pourrait subir des dommages irréversibles. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat 1Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat 1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre. Avant de faire une réparation temporaire, lire attentivement le manuel d’instruction qui accompagne la trousse. Si la température extérieure est froide, il est possible que l’enduit d’étanchéité ne sorte pas facilement. Dans ce cas, réchauffer la trousse pendant cinq minutes avant de l’utiliser. à suivre Gérer les imprévus 2. Sortir la trousse hors de son compartiment. u Déposer la trousse sur une surface plane avec le devant vers le haut et placer la celle-ci près du pneu à plat et à l’écart de la circulation. Ne pas déposer la trousse sur le côté. 323 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat ■ Injection d’enduit d’étanchéité et d’air Bouchon de valve 1. Retirer le bouchon de valve du corps de la valve du pneu. Corps de valve 2. Retirer le boyau pour enduit d’étanchéité/air de l’emballage. Boyau pour enduit d’étanchéité/air 3 ATTENTION L’enduit d’étanchéité pour pneu contient des substances qui sont nocives et qui pourraient être fatales si avalées. En cas d’ingestion accidentelle, ne pas faire vomir. Boire une grande quantité d’eau et consulter un médecin immédiatement. En cas de contact avec la peau ou les yeux, rincer abondamment à l’eau froide et consulter un médecin si nécessaire. Gérer les imprévus Si la température extérieure est froide, il est possible que l’enduit d’étanchéité ne sorte pas facilement. Dans ce cas, réchauffer la trousse pendant cinq minutes avant de l’utiliser. L’enduit d’étanchéité peut tacher les vêtements et autres matériaux de façon permanente. Faire preuve de prudence lors de la manipulation et nettoyer immédiatement tout déversement accidentel. Boyau pour enduit d’étanchéité/air Corps de valve 324 1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air 3. Attacher le boyau pour enduit d’étanchéité/air au corps de la valve du pneu. Visser jusqu’à ce qu’il soit bien serré. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat 4. Brancher le compresseur dans la prise électrique d’accessoire. u Attention de ne pas coincer le cordon dans une glace ou une portière. 5. Démarrer le moteur. u Laisser le moteur en marche pendant l’injection de l’enduit d’étanchéité et de l’air. 2 Monoxyde de carbone P. 62 ARRÊT 7. Appuyer sur l’interrupteur de gonflage pour mettre le compresseur en marche. u Le compresseur commence à injecter de l’enduit d’étanchéité et de l’air dans le pneu. 8. Une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité est terminée, continuer d’ajouter de l’air. 9. Arrêter la trousse lorsque la pression d’air atteint 220 kPa (32 psi). u Pour vérifier la pression, arrêter le compresseur de temps à autres pour lire le manomètre. à suivre Tant que l’injection de l’enduit d’étanchéité ne sera pas terminée, la lecture de la pression indiquée sur le manomètre sera plus élevée qu’en réalité. Une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité est complète, la pression baisse puis augmente de nouveau lorsque le pneu est gonflé d’air. Cela est normal. Pour faire une lecture précise de la pression d’air à l’aide du manomètre, éteindre le compresseur d’air seulement une fois que l’injection de l’enduit d’étanchéité est terminée. Gérer les imprévus REMARQUE Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de réparation de pneu pendant plus de 15 minutes. La prise électrique d’accessoire et le compresseur peuvent surchauffer et subir des dommages irréversibles. Coté ENDUIT D’ÉTANCHÉITÉ/AIR MARCHE 3 ATTENTION Mettre le moteur en marche alors que le véhicule est dans un endroit renfermé, même partiellement renfermé, peut causer une accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique. Respirer ce gaz incolore et inodore peut provoquer des évanouissements et même la mort. Démarrer le moteur pour alimenter le compresseur d’air seulement si le véhicule est à l’extérieur. 6. Tourner le commutateur de sélection à SEALANT/AIR (enduit d’étanchéité/air). Manomètre 1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air Si la pression d’air voulue n’est pas atteinte en dix minutes, il se peut que le pneu soit trop sévèrement endommagé pour que la trousse puisse sceller adéquatement. Il faudra alors faire remorquer le véhicule. 325 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat Boyau pour enduit d’étanchéité/air 10. Débrancher la fiche d’alimentation de la prise électrique d’accessoire. 11. Dévisser le boyau pour enduit d’étanchéité/air du corps de la valve du pneu. Réinstaller le bouchon de valve. 12. Appuyer sur le bouton de détente de pression jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0 psi) de nouveau. 1Injection d’enduit d’étanchéité et d’air Consulter un concessionnaire Honda pour remplacer la bouteille d’enduit d’étanchéité et pour disposer de la bouteille adéquatement. Corps de valve Étiquette d’avertissement de réparation 13. Coller l’étiquette d’avertissement de réparation sur la surface plane de la roue. u La surface de la roue doit être propre afin que l’étiquette y adhère correctement. Gérer les imprévus ■ Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu 1. Poser l’étiquette de limite de vitesse à l’endroit indiqué. 2. Conduire le véhicule pendant environ dix minutes. u Ne pas dépasser 80 km/h. 3. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Étiquette de limite de vitesse 326 1Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu Revérifier la pression d’air en arrêtant toutes les dix minutes ou au besoin jusqu’à l’arrivée à la station-service où le pneu devra être réparé de façon permanente ou remplacé. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat Tuyau réservé à l’air à suivre 1Distribution de l’enduit d’étanchéité dans le pneu 3 ATTENTION Mettre le moteur en marche alors que le véhicule est dans un endroit renfermé, même partiellement renfermé, peut causer une accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique. Respirer ce gaz incolore et inodore peut provoquer des évanouissements et même la mort. Démarrer le moteur pour alimenter le compresseur d’air seulement si le véhicule est à l’extérieur. Gérer les imprévus 4. Vérifier la pression d’air à l’aide du tuyau réservé à l’air sur le compresseur. 5. Tourner le commutateur de sélection en position AIR ONLY (air seulement). u Ne pas mettre le compresseur d’air en marche pour vérifier la pression. 2 Gonflage d’un pneu dégonflé P. 328 6. Si la pression d’air est : • Inférieure à 130 kPa (19 psi) : Cesser la conduite et ne pas ajouter d’air. La fuite est trop sévère. Appeler pour obtenir de l’aide et faire remorquer le véhicule. 2 Remorquage d’urgence P. 344 • 220 kPa (32 psi) ou plus : Continuer la conduite pendant un autre dix minutes ou jusqu’à l’arrivée à la station-service la plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h. u Si la pression d’air ne diminue pas après les dix minutes de conduite, il n’est pas nécessaire de vérifier la pression de nouveau. • Supérieure à 130 kPa (19 psi), mais inférieure à 220 kPa (32 psi) : Mettre le compresseur d’air en marche afin de gonfler le pneu jusqu’à ce que la pression de gonflage du pneu atteigne 220 kPa (32 psi). Conduire ensuite encore dix minutes ou jusqu’à l’arrivée à la station-service la plus proche. Ne pas dépasser 80 km/h. u Cette procédure devrait être répétée tant que la pression d’air se trouve à l’intérieur de cette plage. 7. Emballer de nouveau et ranger correctement la trousse. 327 Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat ■ Gonflage d’un pneu dégonflé La trousse peut être utilisée pour gonfler un pneu dégonflé qui n’est pas perforé. 1. Ouvrir le couvercle de plancher du coffre. 2 Préparation à la réparation temporaire d’un pneu à plat P. 322 2. Retirer la trousse du compartiment. u Placer l’ensemble sur une surface plane, près du pneu à gonfler et à l’écart de la circulation. 3. Déposer la trousse sur une surface plane avec le devant vers le haut et placer la celle-ci près du pneu à plat, à l’écart de la circulation. Ne pas déposer la trousse sur le côté. Tuyau réservé à l’air 4. Retirer le tuyau réservé à l’air de la trousse. 5. Retirer le bouchon de valve. Gérer les imprévus Bouchon de valve Tuyau réservé à l’air Corps de valve 328 6. Attacher le tuyau réservé à l’air au corps de la valve du pneu. Visser jusqu’à ce qu’il soit bien serré. 1Gonflage d’un pneu dégonflé REMARQUE Ne pas faire fonctionner le compresseur de la trousse de réparation temporaire de pneu pendant plus de 15 minutes. La prise électrique d’accessoire et le compresseur peuvent surchauffer et subir des dommages irréversibles. Menu principal Table des matières uuEn cas de pneu à platuRéparation temporaire d’un pneu à plat 7. Brancher la trousse dans la prise électrique d’accessoire. u Attention de ne pas coincer le cordon dans une glace ou une portière. 8. Démarrer le moteur. u Laisser le moteur en marche pendant l’injection d’air. 2 Monoxyde de carbone P. 62 Côté AIR ONLY (air seulement) Bouton de détente de pression 12. Arrêter la trousse. u Vérifier le manomètre sur le compresseur d’air. u Si le pneu est trop gonflé, appuyer sur le bouton de détente de pression. 13. Débrancher la trousse de la prise électrique d’accessoire. 14. Dévisser le tuyau réservé à l’air du corps de valve du pneu. Réinstaller le bouchon de valve. 15. Appuyer sur le bouton de détente de pression jusqu’à ce que le manomètre indique 0 kPa (0 psi) de nouveau. 16. Emballer de nouveau et ranger correctement la trousse. 3 ATTENTION Mettre le moteur en marche alors que le véhicule est dans un endroit renfermé, même partiellement renfermé, peut causer une accumulation rapide de monoxyde de carbone toxique. Respirer ce gaz incolore et inodore peut provoquer des évanouissements et même la mort. Démarrer le moteur pour alimenter le compresseur d’air seulement si le véhicule est à l’extérieur. Gérer les imprévus MARCHE 9. Tourner le commutateur de sélection en position AIR ONLY (air seulement). 10. Appuyer sur l’interrupteur de gonflage pour mettre la trousse en marche. u Le compresseur débute l’injection d’air dans le pneu. 11. Gonfler le pneu à la pression d’air spécifiée. 1Gonflage d’un pneu dégonflé 329 Menu principal Table des matières Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Vérification du moteur S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours. 2 Démarrage de secours P. 331 Gérer les imprévus 330 État du démarreur Liste de vérification Le démarreur ne démarre pas ou Vérifier l’intensité lumineuse de l’éclairage d’accueil. tourne très lentement. Allumer l’éclairage d’accueil et vérifier l’intensité lumineuse. La batterie est peut-être à plat. Vérifier ● Si l’éclairage d’accueil est très faible ou ne s’allume pas 2 Batterie P. 306 chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. ● Si l’éclairage d’accueil s’allume normalement 2 Fusibles P. 341 Le démarreur tourne normalement, Revoir la procédure de démarrage du moteur. mais le moteur ne démarre pas. Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 223 Il peut y avoir un problème avec le Vérifier le témoin du système d’immobilisation. fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction Lorsque le témoin du système d’immobilisation clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système d’immobilisation P. 112 de la situation. Vérifier le niveau de carburant. Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Cadran de niveau de carburant P. 77 Vérifier le fusible. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Vérification et changement des fusibles P. 343 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 344 Menu principal Table des matières Démarrage de secours 1Démarrage de secours ■ Procédure de démarrage de secours Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Couper le moteur, ouvrir ensuite le capot. 1. Connecter le premier câble volant à la borne de Modèles de moteur 1,8 ℓ batterie + du véhicule. 2. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. u Utiliser seulement une batterie d’appoint de 12 V. 3. Connecter le deuxième câble volant à la borne de la batterie d’appoint. Batterie d’appoint Ne pas approcher d’étincelles, de flammes vives ou de substances fumigènes près de la batterie. Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer également de ne pas emmêler les câbles et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants. Gérer les imprévus Modèles de moteur 2,4 ℓ 3 ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. Batterie d’appoint à suivre 331 Menu principal Table des matières uuDémarrage de secoursu Modèles de moteur 1,8 ℓ Modèles de moteur 2,4 ℓ Gérer les imprévus 332 4. Raccorder l’autre bout du deuxième câble volant au boulon de fixation du moteur, conformément à l’illustration. Ne pas raccorder ce câble volant à une autre pièce. 5. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement son régime. 6. Tenter de faire démarrer le véhicule connecté. Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 1Démarrage de secours La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur. Menu principal Table des matières uuDémarrage de secoursu ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur du véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Débrancher le câble volant de la masse du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne - de la batterie d’appoint. Débrancher le câble volant de la borne de batterie + du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité. Gérer les imprévus 333 Menu principal Table des matières Levier de vitesses ne bouge pas Modèles avec boîte de vitesses automatique Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Dégager le verrou Fente 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Retirer la clé du commutateur d’allumage. 3. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit tournevis à lame plate. Placer dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses tel qu’indiqué sur l’image et retirer le couvercle. Couvercle Gérer les imprévus 4. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 5. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position (N . u Le levier de vitesses est maintenant déverrouillé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. Bouton de dégagement Fente de déverrouillage du levier de vitesses 334 Menu principal Table des matières Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • Le témoin de température élevée s’allume ou le moteur perd soudainement de sa puissance. • De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur. ■ Première étape 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse. u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : Couper le contact du moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. 1En cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. REMARQUE Le fait de continuer à conduire alors que le témoin de température élevée est allumé peut endommager le moteur. Gérer les imprévus à suivre 335 Menu principal Table des matières uuSurchauffeuEn cas de surchauffe ■ Étape suivante 1En cas de surchauffe MAX MIN Réservoir d’expansion Gérer les imprévus 1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que le témoin de température élevée s’éteint. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composantes du système de refroidissement à la recherche de fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. ■ Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller le témoin de température élevée. Si le témoin de température élevée est éteint, on peut reprendre la conduite. S’il demeure allumé, s’adresser à un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 336 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. N’utiliser de l’eau que comme mesure d’urgence/temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible. Menu principal Table des matières Témoin, s’allume/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la pression d’huile du moteur est basse. ■ Dès que le témoin s’allume 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse. ■ Après avoir stationné le véhicule 1. Couper le moteur et le laisser reposer environ une minute. 2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile. u Ajouter de l’huile au besoin. 3. Mettre le moteur en marche et surveiller le témoin de basse pression d’huile. u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite. u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas. ■ Lorsque le témoin s’allume Éteindre le système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température *, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques, puis communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. * Non disponible sur tous les modèles REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. 1Si le témoin du système de chargement s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas couper le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. Gérer les imprévus Si le témoin du système de chargement s’allume 1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume 337 Menu principal Table des matières uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote • S’allume lorsque le système de contrôle des émissions présente un problème ou que le bouchon du réservoir de carburant est manquant ou mal vissé. • Clignote en présence de raté d’allumage du moteur. ■ Lorsque le témoin s’allume Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr loin d’éléments inflammables, couper le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. ■ Message Serrer bouchon de carburant ■ Le message apparaît dans les situations suivantes : Gérer les imprévus En cas de détection d’une fuite du système évaporateur. Cela peut s’expliquer par le fait que le bouchon du réservoir de carburant est mal serré ou qu’il n’est pas installé. ■ Lorsque le message apparaît : 1. Arrêter le moteur. 2. Vérifier si le bouchon du réservoir de carburant est bien installé. u S’il ne l’est pas, desserrer le bouchon et le serrer de nouveau jusqu’à ce qu’il y ait au moins un déclic. 3. Conduire pendant quelques jours de conduite normale. u Le message devrait s’éteindre. ■ Lorsque le témoin d’anomalie s’allume Le témoin d’anomalie s’allume lorsque le système continue à détecter une fuite des vapeurs d’essence. Le cas échéant, vérifier le bouchon du réservoir de carburant en recourant aux procédures décrites précédemment. 338 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de contrôle des émissions et le moteur pourraient s’endommager. Si le témoin d’anomalie clignote à nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. Menu principal Table des matières uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin du système de freinage s’allume Si le témoin du système de freinage s’allume É.-U. Canada ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • Le niveau du liquide de frein est bas. • Il y a une défectuosité du système de freinage. ■ Lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale. • Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt. • Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur. ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • S’allume lorsque le système EPS présente un problème. • Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer. ■ Lorsque le témoin s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse. Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 1Si le témoin du système EPS s’allume REMARQUE Si le volant de direction est tourné à répétition ou à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un moment, le système surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement endommager le système. Gérer les imprévus Si le témoin du système EPS s’allume 1Si le témoin du système de freinage s’allume 339 Menu principal Table des matières uuTémoin, s’allume/clignoteuSi le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote Modèles américains Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote Gérer les imprévus 340 ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote La pression de gonflage d’un pneu est significativement basse. S’il y a un problème au niveau du TPMS ou si le pneu de secours compact * est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. ■ Lorsque le témoin s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression de gonflage des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression de gonflage des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de la portière côté conducteur. ■ Lorsque le témoin clignote Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact * est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques kilomètres (miles). * Non disponible sur tous les modèles 1Si le témoin de basse pression de gonflage des pneus/TPMS s’allume ou clignote REMARQUE Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée. Menu principal Table des matières Fusibles Emplacements des fusibles En cas de non fonctionnement de tout dispositif électrique, tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 et vérifier si l’un des fusibles concernés ne serait pas grillé. ■ Boîtier à fusibles du compartiment moteur Situé près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les languettes pour ouvrir le boîtier. Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Circuit protégé Ampères EPS 70 A − − Moteur ABS/VSA 30 A 1 ABS/VSA FSR 30 A − − Fusible principal 100 A Allumage principal 50 A Fusible principal du boîtier 60 A Fusible principal 2 du boîtier 60 A Fusible principal de phare 30 A − − Désembueur arrière 30 A 2 − − Soufflante 40 A − − Moteur du ventilateur aux. 20 A Moteur du ventilateur principal 20 A 3 − − 4 Feu de croisement gauche 10 A 5 ST MG 7,5 A 6 Feu de croisement droit 10 A 7 − − 8 − − 9 − − 10 − − 14 15 16 Circuit protégé Niveau d’huile Phares antibrouillard * Glissement du siège électrique du conducteur * Feux de détresse FI aux. Bobine d’allumage 17 Arrêt 18 19 20 21 22 23 Avertisseur sonore Amplificateur Premium * INJ IGP DBW H/L LO Inclinaison du siège électrique du conducteur * Embrayage MG − PETIT Éclairage d’accueil Fusible de secours 11 12 13 24 25 26 27 28 29 Ampères 7,5 A (20 A) (20 A) 10 A 15 A 15 A 15 A*1 10 A*2 10 A (20 A) (15 A) 15 A 15 A 20 A (20 A) 7,5 A − 20 A 7,5 A 10 A Gérer les imprévus * Non disponible sur tous les modèles ■ Circuit protégé et calibre de fusible *1 :Modèles 1,8 ℓ *2 :Modèles 2,4 ℓ à suivre 341 Menu principal Table des matières uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles intérieur 10 11 Situé près du tableau de bord. 12 13 14 15 Étiquette des fusibles Gérer les imprévus Les emplacements des fusibles apparaissent sur l’étiquette posée sur le panneau latéral. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette. ■ Circuit protégé et calibre de fusible 1 2 3 4 5 6 7 8 9 342 Circuit protégé Option HAC * ACG SRS Pompe à carburant Compteur Glace à commande électrique VB SOL * Serrure de portière moteur 2 (déverrouillage) Serrure de portière moteur 1 (déverrouillage) * Non disponible sur tous les modèles Ampères (20 A) 10 A 10 A 15 A 7,5 A 7,5 A (15 A) 15 A 15 A 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Circuit protégé − Toit ouvrant * Prise électrique d’accessoire (console centrale) * − Sièges chauffants * Moteur de serrure portière du conducteur (déverrouillage) * − − − ACC Verrouillage de la clé à ACC Phares de jour HAC HAC * ABS/VSA − − Prise électrique d’accessoire (avant) Lave-glaces ODS Moteur de serrure portière du conducteur (verrouillage) * − Serrure de portière moteur 2 (verrouillage) Ampères − (20 A) (20 A) − (15 A) (10 A) − − − 7,5 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A (7,5 A) 7,5 A − − 20 A 15 A 7,5 A (10 A) − 15 A 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 − Circuit protégé Serrure de portière moteur 1 (verrouillage) Petites lampes Luminosité − − Feu de route gauche Feu de route droit TPMS * Serrure de portière Glace à commande électrique du conducteur Glace à commande électrique arrière côté passager Glace à commande électrique avant côté passager Glace à commande électrique arrière côté conducteur Essuie-glaces STS * Ampères 15 A 7,5 A 7,5 A − − 10 A 10 A (7,5 A) 20 A 20 A (20 A) 20 A (20 A) 30 A (7,5 A) Menu principal Table des matières uuFusiblesuVérification et changement des fusibles Vérification et changement des fusibles Fusible grillé Fusible combiné Extracteur de fusible 1. Tourner le commutateur d’allumage à ANTIVOL (0 . Éteindre les phares et tous les accessoires. 2. Enlever le couvercle du boîtier à fusibles. 3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un nouveau fusible. REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique. Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale. Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux aux pages P. 341 à 342. Un extracteur de fusible se trouve au dos du couvercle de boîtier à fusibles dans le compartiment moteur. Gérer les imprévus 4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un nouveau fusible. 1Vérification et changement des fusibles 343 Menu principal Table des matières Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. ■ Dépanneuse à plate-forme L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule. ■ Dépanneuse à système de levage des roues La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule. Gérer les imprévus 344 1Remorquage d’urgence REMARQUE Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour porter le poids du véhicule. REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses. Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne. Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre. Menu principal Renseignements Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications ........................................ 346 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV).. 350 Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses ................................................... 350 Dispositifs émettant des ondes radio ... 351 Signalement des défauts de sécurité .. 352 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de disponibilité.............353 Couvertures de la garantie ...................355 Manuels autorisés .................................357 Renseignements sur le service à la clientèle ........................................... 358 345 Menu principal Table des matières Spécifications Modèles de moteur 1,8 ℓ ■ Spécifications du véhicule Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Honda Civic 4 portes 2 3 5 É.-U. : 1 660 kg (3 660 lb)*1 Canada : 1 660 kg*1 É.-U. : 1 720 kg (3 792 lb)*2 Canada : 1 720 kg*2 É.-U. : 900 kg (1 985 lb)*1 Canada : 900 kg*1 É.-U. : 920 kg (2 029 lb)*2 Canada : 920 kg*2 Renseignements É.-U. : 790 kg (1 742 lb)*1 Canada : 790 kg*1 É.-U. : 810 kg (1 786 lb)*2 Canada : 810 kg*2 Climatisation : Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a) Quantité de charge 375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz) Type de lubrifiant SP-10 346 * Non disponible sur tous les modèles *1 : Modèles LX, HF et modèles DX canadiens *2 : Modèles EX, modèles EX-L américains et modèles Touring canadiens ■ Spécifications du moteur Cylindrée Bougies 1 798 cm3 NGK DENSO DILZKR7B11GS DXU22HCR-D11S ■ Carburant Type de Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou carburant : supérieur Capacité du réservoir 50 ℓ (13,2 gal US) de carburant ■ Batterie Capacité/type 38 Ah (5)/47 Ah (20) ■ Liquide de lave-glaces Capacité du réservoir É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US) Canada : 4,5 ℓ (4,8 pte US) ■ Ampoules Phares (feux de croisement) Phares (feux de route) Phares antibrouillard * Clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux Feux d’arrêt/feux rouges arrière Clignotants arrière Feux de position latéraux arrière Feux de recul Feux arrière Feu de freinage surélevé Lampes de plaque d’immatriculation arrière Éclairage de coffre Éclairage d’accueil Lampes de lecture Plafonnier 51 W (HB4) 60 W (HB3) 55 W (H11) 28/8 W 21/5 W 21 W (ambre) DÉL 16 W 3 CP 21 W 5W 5W 8W 8W Menu principal Table des matières uuSpécificationsu ■ Liquide de frein/d’embrayage Spécifié Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Huile moteur Recommandée ■ Liquide de boîte de vitesses automatique Spécifié Contenance Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) Vidange 2,4 ℓ (2,5 pte US) ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle Spécifié Contenance Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda Vidange 1,4 ℓ (1,5 pte US) Contenance ·Huile moteur Honda authentique 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 3,5 ℓ (3,7 pte US) Vidange incluant le 3,7 ℓ (3,9 pte US) filtre ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport Contenance Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 5,59 ℓ (1,48 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,475 ℓ [0,125 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimensions Ordinaire Pneu de secours compact * Dimension des roues *1 : *2 : *3 : *4 : *5 : Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) P195/65R15 89H*1, *2 P195/65R15 89S*3 P205/55R16 89H*4 P215/45R17 87V*5 210 (30)*1, *2 220 (32)*3, *4, *5 T135/80D15 99M 420 (60) Ordinaire 15 x 6J*1, *3 15 x 6 1/2J*2 16 x 6 1/2J*4 17 x 7J*5 Pneu de secours compact * 15 x 4T Modèles DX canadiens Modèles LX Modèle HF Modèles EX et modèles EX-L américains Modèles Touring canadiens Renseignements * Non disponible sur tous les modèles à suivre 347 Menu principal Table des matières uuSpécificationsu Modèles de moteur 2,4 ℓ ■ Spécifications du véhicule Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Total Poids : Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Honda Civic 4 portes 2 3 5 É.-U. : 1 780 kg (3 925 lb) Canada : 1 780 kg É.-U. : 960 kg (2 117 lb) Canada : 960 kg É.-U. : 830 kg (1 830 lb) Canada : 830 kg Climatisation : Type de fluide frigorigène HFC-134a (R-134a) Quantité de charge 375 à 425 g (13,2 à 15,0 oz) Type de lubrifiant SP-10 Renseignements 348 ■ Spécifications du moteur Cylindrée Bougies 2 354 cm3 NGK DENSO ILZKR7B-11S SXU22HCR11S ■ Carburant Type de Supercarburant sans plomb, indice carburant : d’octane à la pompe de 91 ou plus Capacité du réservoir 50 ℓ (13,2 gal US) de carburant ■ Batterie Capacité/type 38 Ah (5)/47 Ah (20) ■ Liquide de lave-glaces Capacité du réservoir É.-U. : 2,5 ℓ (2,6 pte US) Canada : 4,5 ℓ (4,8 pte US) ■ Ampoules Phares (feux de croisement) Phares (feux de route) Phares antibrouillard Clignotants avant/feux de stationnement/feux de position latéraux Feux d’arrêt/feux rouges arrière Clignotants arrière Feux de position latéraux arrière Feux de recul Feux arrière Feu de freinage surélevé Lampes de plaque d’immatriculation arrière Éclairage de coffre Éclairage d’accueil Lampes de lecture Plafonnier 51 W (HB4) 60 W (HB3) 35 W (H8) 28/8 W 21/5 W 21 W (ambre) DÉL 16 W 3 CP DÉL 5W 5W 8W 8W Menu principal Table des matières uuSpécificationsu ■ Liquide de frein/d’embrayage Spécifié Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Huile moteur Recommandée ■ Liquide de boîte de vitesses manuelle Spécifié Contenance Liquide de boîte de vitesses manuelle Honda Vidange 1,9 ℓ (2,0 pte US) Contenance ·Huile moteur Honda authentique 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 4,0 ℓ (4,2 pte US) Vidange incluant le 4,2 ℓ (4,4 pte US) filtre ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport Contenance Antigel/liquide de refroidissement toutes saisons longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 5,5 ℓ (1,45 gal US) (vidange incluant la quantité restante de 0,475 ℓ [0,125 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimensions Ordinaire Pneu de secours compact Dimension des roues Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) Ordinaire Pneu de secours compact P215/45R17 87V 215/45ZR17 91W*1 220 (32) T135/80D16 101M 420 (60) 17 x 7J 16 x 4T *1 : En option pour les modèles américains (pneus d’été) Renseignements 349 Menu principal Table des matières Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV) Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. Consulter l’image suivante pour les emplacements des NIV. Numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Consulter l’image suivante pour les emplacements du numéro du moteur du véhicule et du numéro de la boîte de vitesses. Numéro d’identification du véhicule Modèles de moteur 1,8 ℓ Numéro du moteur Numéro de la boîte de vitesses manuelle Renseignements Numéro de la boîte de vitesses automatique Étiquette d’homologation/ numéro d’identification du véhicule Modèles de moteur 2,4 ℓ Numéro du moteur Numéro de la boîte de vitesses manuelle 350 Menu principal Table des matières Dispositifs émettant des ondes radio Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsque le moteur tourne. Chaîne sonore Bluetooth® Audio Bluetooth® HandsFreeLink® Système d’immobilisation Télécommande Modèles américains Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) Les systèmes précédents sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites cidessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible, et (2) cet mauvais fonctionnement. Les changements ou modifications qui ne sont pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner cet équipement. Renseignements appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. 351 Menu principal Table des matières Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec NHTSA, appeler sans frais la ligne directe « Vehicle Safety Hotline » (pour la sécurité automobile) au 1-888-327-4236 (Téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590, É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres renseignements relatifs à la sécurité des véhicules automobiles en visitant le site Web http:// www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transport Canada. Renseignements Transport Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transport Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transport Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de signaler des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter http://www.tc.gc.ca/ roadsafety. 352 Menu principal Table des matières Essai de contrôle des émissions Essai des codes de disponibilité Ce véhicule fait appel à des « code de mise en service », en tant que partie intégrante de son système d’auto-diagnostic de bord. Certains états se réfèrent à ces codes lors des essais afin de vérifier si les composantes du système de contrôle des émissions du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus si l’essai a été effectué immédiatement après une décharge complète de la batterie ou après sa déconnexion. Pour savoir s’ils sont réglés, tourner le commutateur d’allumage en position MARCHE (w , sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de disponibilité sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de disponibilité ne sont pas réglés. 1Essai des codes de disponibilité Les codes de disponibilité sont effacés lorsque la batterie est débranchée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées. Si une installation d’essai détermine que les codes de disponibilité ne sont pas réglés, le propriétaire sera requis de se présenter plus tard pour un autre essai. Si l’installation d’essai détermine que les codes de disponibilité ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de disponibilité ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante : Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 6 heures ou plus. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F). Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes. 5. Garder le véhicule à la position (P (boîte de vitesses automatique) ou (N (boîte de vitesses manuelle). Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min. et maintenir à ce régime pendant environ 3 minutes. 6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes. à suivre Renseignements 1. 2. 3. 4. 353 Menu principal Table des matières uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de disponibilité 7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute en position (D (boîte de vitesses automatique) ou en 5e vitesse (boîte de vitesses manuelle). Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes). 8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein. 9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes. Renseignements 354 Menu principal Table des matières Couvertures de la garantie ■ Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de contrôle des émissions et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la maind’œuvre. Garantie contre les vices du système de contrôle des émissions et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de contrôle des émissions du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de remplacement – couvre toutes les pièces de remplacement Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. à suivre Renseignements Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage. 355 Menu principal Table des matières uuCouvertures de la garantieu Garantie limitée de remplacement de la batterie – couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur pot d’échappement de remplacement – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé. ■ Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule. Renseignements 356 Menu principal Table des matières Manuels autorisés ■ Service Express Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options. ■ Pour les propriétaires américains : 1Manuels autorisés Pour les propriétaires canadiens : Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire. Les manuels sont disponibles auprès de Helm Incorporated. On peut commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com. Renseignements 357 Menu principal Table des matières Renseignements sur le service à la clientèle Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels formés avec soin. Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. En cas d’insatisfaction face à la décision prise par la direction de la concession, communiquer avec le service à la clientèle de Honda. Propriétaires américains : American Honda Motor Co., Inc. Service à la clientèle automobile de Honda Mail Stop 500-2N-7A 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Tél. : 1-800-999-1009 Renseignements 358 À Puerto Rico et aux Îles Vierges américaines : Bella International P.O. Box 190816 San Juan, 00919-0816, PR Tél. : 787-620-7546 Propriétaires canadiens : Honda Canada Inc. Relations avec la clientèle 180, boulevard Honda Markham (Ontario) L6C 0H9 Tél. : 1-888-9-HONDA-9 Téléc. : 1-877-939-0909 Courriel : [email protected] 1Renseignements sur le service à la clientèle Lors d’un appel téléphonique et dans toute correspondance, fournir les informations suivantes : • Numéro d’identification du véhicule 2 Numéro d’identification du véhicule (NIV) P. 350 • Date de l’achat • Kilométrage du véhicule • Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire • Description détaillée du problème • Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule Menu principal INDEX INDEX A B Bagages (Capacité de charge maximum) .... 217 C Câble de périphérique USB.................. 150, 151 Cadrans ............................................................ 77 Caméra de recul ............................................ 246 Capacité de charge maximum ...................... 217 Capacités de charge ...................................... 217 Capteur de température ................................. 84 Caractéristiques ............................................. 149 Carburant................................................ 17, 247 Avant vide............................................... 80, 83 Cadran........................................................... 77 Consommation ............................................ 250 Cote de consommation instantanée ........ 77, 84 Recommandation......................................... 247 Remplissage du réservoir de carburant ......... 247 Témoin de bas niveau de carburant ................ 68 Carburant spécifié ........................ 247, 346, 348 Ceintures de sécurité....................................... 30 Aide-mémoire ................................................ 31 Attacher......................................................... 33 Femmes enceintes .......................................... 35 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/ épaulière .................................................... 57 Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 34 Témoin d’avertissement .......................... 31, 68 Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ........................................................ 32 Vérification .................................................... 36 Chaîne sonore................................................ 150 Appareils recommandés ............................... 180 Câble de périphérique USB........................... 151 INDEX ABS (système de freinage antiblocage)....... 243 Accessoires et modifications ........................ 251 Accoudoir ...................................................... 134 Additifs Huile moteur ............................................... 268 Lave-glaces .................................................. 281 Liquide de refroidissement ........................... 275 Additifs, huile moteur .................................. 268 Affichage d’information ................................ 79 Affichage de la température extérieure ....... 84 Affichage multifonctions intelligent ............. 81 Affichage multifonctions intelligent (i-MID)............................................................ 81 AM/FM (radio)....................................... 154, 159 Ampoules halogènes ............................ 282, 286 Ancrage de l’épaulière ................................... 34 Ancrages inférieurs......................................... 55 Appuie-tête ................................................... 130 Arrêter ........................................................... 245 Assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) .......................................................... 236 Bouton OFF (désactivé) ................................ 237 Témoin OFF (désactivé) .................................. 70 Atténuation Phares ......................................................... 118 Rétroviseur .................................................. 126 Avant vide ................................................. 80, 83 Batterie .......................................................... 306 Démarrage de secours ................................. 331 Entretien (vérification de la batterie)............. 306 Témoin du système de chargement........ 67, 337 Batterie à plat ............................................... 331 Bluetooth® Audio .......................................... 173 Bluetooth® HandsFreeLink®.......................... 181 Boîte à gants ................................................. 136 Boîte de vitesses ................................... 227, 229 Automatique ............................................... 227 Indicateur de position du levier de vitesses ................................................ 67, 228 Liquide................................................ 277, 278 Manuelle ..................................................... 229 Numéro ....................................................... 350 Boîte de vitesses automatique ..................... 226 Embrayage................................................... 227 Fonctionnement du levier de vitesses ..... 16, 228 Glissement................................................... 226 Levier de vitesses ne bouge pas.................... 334 Liquide......................................................... 277 Rétrogradation forcée .................................. 226 Boîte de vitesses manuelle ........................... 229 Bouchon du réservoir de carburant ....... 17, 249 Message ...................................................... 338 Bougies ................................................. 346, 348 Bouton affichage/information ....................... 81 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs latéraux chauffants ................ 124 Bouton des feux de détresse ............................ 2 Bouton ECON ................................................ 232 Bouton sélecteur (audio) .............................. 156 Bouton sélectionner/réinitialiser .............. 79, 82 359 Menu principal INDEX 360 CD recommandés........................................ 178 Code de sécurité ......................................... 152 Mémoires flash USB .................................... 180 Messages d’erreur ....................................... 175 MP3/WMA .......................................... 155, 162 MP3/WMA/AAC.......................................... 170 Prise d’entrée auxiliaire................................ 151 Protection antivol ........................................ 152 Radio Internet ............................................. 168 Réactivation ................................................ 152 Réglage du son ................................... 153, 158 Renseignements généraux........................... 178 Télécommandes .......................................... 157 Chauffe-siège................................................ 141 Choix d’un siège de sécurité pour enfant...... 54 Classification DOT de la qualité du pneu.... 300 Clé de service ................................................ 100 Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 318 Clés ................................................................... 99 Clé de service .............................................. 100 Clés principales .............................................. 99 Étiquette du numéro ................................... 100 Ne tourne pas ................................................ 20 Portière arrière n’ouvre pas.......................... 104 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 102 Télécommande............................................ 101 Types et fonctions .......................................... 99 Clignotants.................................................... 118 Témoins (tableau de bord).............................. 72 Climatiseur (système de chauffage et de refroidissement).......................................... 142 Chauffage................................................... 143 Dégivrage du pare-brise et des glaces.......... 145 Filtre à poussière et à pollen ........................ 308 Refroidissement........................................... 144 Climatiseur (système de contrôle de la température)............................................... 146 Capteur....................................................... 148 Changement de mode................................. 147 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 147 Filtre à poussière et à pollen ........................ 308 Mode de recirculation/d’air frais .................. 147 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ................. 146 Codes de disponibilité (essai de contrôle des émissions).............................................. 353 Coffre ............................................................ 109 Ampoule ............................................. 346, 348 Couvercle .................................................... 109 Commande électronique de la stabilité (ESC)............................................................. 236 Commandes .................................................... 97 Commutateur d’allumage ............................ 117 Compartiment central .................................. 137 Compartiment de la console ........................ 136 Compteur journalier ................................. 79, 82 Compteur kilométrique............................ 79, 82 Conduite........................................................ 213 Boîte de vitesses automatique...................... 226 Changement de vitesse ....................... 227, 229 Démarrage du moteur ................................. 223 Freinage ...................................................... 241 Régulateur de vitesse................................... 233 Conduite prudente ......................................... 25 Contrôle de l’intensité lumineuse (tableau de bord)....................................................... 123 Cote de consommation................................. 250 Cote de consommation instantanée........ 77, 84 Cote de consommation moyenne ............ 80, 83 Coussins de sécurité gonflables...................... 37 Après une collision......................................... 40 Capteurs........................................................ 37 Coussins de sécurité gonflables avancés......... 43 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS).... 40 Coussins de sécurité gonflables latéraux......... 44 Enregistreur de données d’évènements .......... 22 Entretien des coussins de sécurité gonflables.. 49 Rideaux de sécurité gonflables latéraux .......... 46 Témoin .................................................... 47, 69 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager.................................. 48 Coussins de sécurité gonflables avant (SRS) .. 40 Coussins de sécurité gonflables latéraux....... 44 Coussins SRS (coussins de sécurité gonflables)..................................................... 40 Crevaison (pneu) .................................. 315, 322 Cric (clé pour écrou de roue)........................ 318 Crochet à vêtement ...................................... 140 D Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ................................................... 62 Dégivrage du pare-brise et des glaces .................................................. 145, 147 Démarrage de secours .................................. 331 Démarrage du moteur.................................. 223 Démarrage de secours ................................. 331 Ne démarre pas ........................................... 330 Menu principal Sonnerie du commutateur du moteur .......... 117 Dépannage.................................................... 313 Bruit inhabituel au freinage............................ 21 Crevaison/pneu à plat .......................... 315, 322 Fusible grillé......................................... 341, 342 Le moteur ne démarre pas ........................... 330 Levier de vitesses ne bouge pas.................... 334 Pédale de frein vibre ...................................... 20 Portière arrière n’ouvre pas .................... 20, 104 Remorquage d’urgence ............................... 344 Sonnerie en ouvrant la portière...................... 21 Supercarburant.................................... 247, 348 Surchauffe................................................... 335 Témoins d’avertissement................................ 66 Déverrouillage des portières........................ 101 Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur ............................................... 103 Dispositifs émettant des ondes radio .......... 351 E F Femmes enceintes ........................................... 35 Feux ....................................................... 118, 282 Automatiques .............................................. 119 Clignotants .................................................. 118 Commutateurs de phares ............................. 118 Phares antibrouillard .................................... 121 Phares de jour .............................................. 121 Remplacement d’une ampoule ..................... 282 Témoin de feux allumés ................................. 72 Témoin de feux de route ................................ 72 Feux de direction (clignotants)..................... 118 Filtre à poussière et à pollen ........................ 308 Filtres Huile ............................................................ 272 Poussière et pollen ....................................... 308 Fonctionnement automatique des phares... 119 Fonctions personnalisées ................................ 85 Fond d’écran .................................................... 92 Frein à pied .................................................... 242 Frein de stationnement................................. 241 Fusibles........................................................... 341 Emplacements..................................... 341, 342 Vérification et changement .......................... 343 G Garanties (manuel de garantie fourni séparément)................................................. 355 Gérer les imprévus......................................... 313 Glaces (entretien) .......................................... 312 Glaces (ouverture et fermeture)................... 114 Glaces à commande électrique..................... 114 INDEX Éclairage Accueil ........................................................ 135 Éclairage d’accueil ........................................ 135 Embrayage (boîte de vitesses).............. 227, 229 Enjoliveur de roue ........................................ 319 Entretien........................................................ 253 Aide-mémoire d’entretienMD ........................ 257 Batterie........................................................ 306 Éléments d’entretien............................ 259, 263 Huile............................................................ 269 Lavage......................................................... 309 Liquide de boîte de vitesses.......................... 277 Liquide de frein/d’embrayage....................... 280 Liquide de refroidissement ........................... 275 Pneus........................................................... 297 Précautions .................................................. 254 Radiateur ..................................................... 276 Remplacement des ampoules....................... 282 Sécurité ....................................................... 255 Sous le capot ............................................... 265 Système de chauffage et de refroidissement .......................................... 308 Système de contrôle de la température ........ 308 Télécommande ............................................ 307 Entretien de l’extérieur (lavage) .................. 311 Essai de contrôle des émissions (codes de disponibilité)................................................ 353 Essence (carburant) Cadran .......................................................... 77 Consommation ............................................ 250 Cote de consommation instantanée......... 77, 84 Information.................................................. 247 Remplissage du réservoir de carburant ......... 247 Témoin de bas niveau de carburant................ 68 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 122 Vérification et remplacement des balais d’essuie-glaces ........................................... 295 Étiquette d’homologation............................ 350 Étiquette du numéro de clé ......................... 100 Étiquettes d’avertissement ............................. 63 Étiquettes de sécurité ..................................... 63 Faible niveau de charge de la batterie ........ 337 361 Menu principal Glissement (boîte de vitesses automatique) .............................................. 226 H INDEX 362 HandsFreeLink® (HFL) ................................... 181 Affichage du statut de HFL .......................... 182 Boutons HFL................................................ 181 Composition abrégée .................................. 198 Configuration du téléphone ........................ 188 Identification de l’appelant .......................... 195 Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels ..................................................... 197 Limites du fonctionnement manuel ............. 182 Menus HFL .................................................. 183 Message texte ..................................... 193, 207 Options pendant un appel........................... 206 Pour créer un NIP de sécurité....................... 194 Pour effacer les données du système ........... 196 Pour faire un appel...................................... 201 Réception d’un appel .................................. 205 Transfert automatique................................. 195 Heure (réglage) ............................................... 98 HFL (HandsFreeLink®)................................... 181 Horloge ............................................................ 98 Huile (moteur) .............................................. 268 Affichage de la durée utile de l’huile ... 257, 261 Ajout........................................................... 271 Huile moteur recommandée ........................ 268 Témoin de basse pression d’huile .......... 66, 337 Vérification.................................................. 269 Viscosité...................................................... 268 Huile moteur ................................................. 268 Affichage de la durée utile de l’huile.... 257, 261 Ajout........................................................... 271 Huile moteur recommandée ........................ 268 Témoin de basse pression d’huile........... 66, 337 Vérification.................................................. 269 I Identification (numéros) .............................. 350 Indicateur de position du levier de vitesses................................................... 67, 228 Indicateur de vitesse ....................................... 77 Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 302 Indicateurs, cadrans ........................................ 77 Interrupteurs (autour du volant de direction) ............................................. 2, 3, 117 J Jauge (huile moteur) .................................... 269 L Lampes de lecture......................................... 135 Langue (HFL) ................................................. 182 LATCH (sièges de sécurité pour enfant) ........ 55 Lavage de l’extérieur.................................... 311 Lavage de l’intérieur .................................... 309 Lave-glaces .................................................... 122 Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glaces................................................. 281 Interrupteur................................................. 122 Lecteur CD ............................................ 155, 162 Levier de vitesses............................ 16, 227, 229 Dégagement................................................ 334 Fonctionnement............................ 16, 228, 229 Ne bouge pas .............................................. 334 Liquide d’embrayage .................................... 280 Liquide de refroidissement (moteur)........... 275 Ajout au radiateur........................................ 276 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 275 Surchauffe ................................................... 335 Témoin de température basse ........................ 73 Témoin de température élevée....................... 69 Liquide de refroidissement du moteur........ 275 Ajout au radiateur........................................ 276 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 275 Surchauffe ................................................... 335 Témoin de température basse ........................ 73 Témoin de température élevée....................... 69 Liquides Boîte de vitesses automatique ...................... 277 Boîte de vitesses manuelle............................ 278 Frein/embrayage .......................................... 280 Lave-glaces .................................................. 281 Liquide de refroidissement du moteur .......... 275 Luminosité ..................................................... 123 Bouton ........................................................ 123 M Manuels autorisés ......................................... 357 Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre ........................................................... 111 Mémoires flash USB ...................................... 180 Menu principal Message de sécurité........................................ 23 Message texte ....................................... 193, 207 Message texte SMS ............................... 193, 207 Messages d’avertissement et d’information................................................ 75 Miroirs de pare-soleil........................................ 5 Mode d’urgence............................................ 113 Modifications (et accessoires) ...................... 251 Monoxyde de carbone.................................... 62 Moteur........................................................... 350 Démarrage .................................................. 223 Démarrage de secours ................................. 331 Huile............................................................ 268 Liquide de refroidissement ........................... 275 Sonnerie du commutateur ........................... 117 MP3............................................... 155, 162, 170 N Numéro d’identification du véhicule........... Numéros d’identification ............................. Identification du véhicule ............................. Moteur et boîte de vitesses .......................... 350 350 350 350 O 314 267 109 114 116 Pandora®........................................................ 169 Pare-brise....................................................... 122 Balais d’essuie-glaces ................................... 295 Dégivrage/désembuage....................... 145, 147 Essuie-glaces et lave-glaces .......................... 122 Lavage ......................................................... 312 Lave-glaces .................................................. 281 Phares ............................................................ 118 Atténuation ........................................ 118, 121 Fonctionnement........................................... 118 Fonctionnement automatique ...................... 119 Orientation .................................................. 282 Phares de jour ............................................... 121 Pile Entretien (remplacement)............................. 307 Pneu à plat .................................................... 315 Pneu de secours............................ 315, 347, 349 Pneu de secours compact ............ 315, 347, 349 Pneus.............................................................. 297 Chaînes antidérapantes................................ 305 Crevaison (pneu à plat) ................................ 315 Été............................................................... 305 Étiquetage ................................................... 298 Hiver............................................................ 305 Indicateurs d’usure....................................... 302 Permutation................................................. 304 Pneu de secours.......................... 315, 347, 349 Pression de gonflage................... 298, 347, 349 Règlementation ........................................... 300 Trousse de réparation de pneu..................... 322 Vérification .................................................. 297 Vérification et entretien................................ 297 Pneus à neige ................................................ 305 Pneus d’été .................................................... 305 Pneus d’hiver ................................................. 305 Chaînes antidérapantes ................................ 305 Pneus à neige............................................... 305 Pneus usés ...................................................... 297 Porte-gobelets ............................................... 138 Portières ........................................................... 99 Clés ............................................................... 99 Déverrouillage automatique des portières..... 105 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur ................................................... 102 Témoin de portière entrouverte ............... 29, 70 Verrouillage automatique des portières ........ 105 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur................................................... 101 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ................................................... 103 Positions du levier de vitesses Boîte de vitesses automatique ...................... 227 Boîte de vitesses manuelle ............................ 230 Précautions pendant la conduite ................. 225 Pluie............................................................. 225 Pression de gonflage.................... 298, 347, 349 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur....... 102 Prise d’entrée auxiliaire ................................ 151 Prises électriques d’accessoire....................... 139 INDEX Outils ............................................................. Ouverture/fermeture Capot .......................................................... Coffre.......................................................... Glaces à commande électrique .................... Toit ouvrant................................................. P R Rabattement des sièges arrière .................... 133 Radiateur ....................................................... 276 363 Menu principal INDEX 364 Radio AM/FM ........................................ 154, 159 RDS (Système de radiocommunication de données) ..................................................... 161 Réglage Accoudoir ................................................... 134 Appuie-tête................................................. 130 Rétroviseurs................................................. 126 Sièges arrière............................................... 133 Sièges avant ................................................ 127 Température .................................................. 84 Volant de direction...................................... 125 Réglage de l’horloge....................................... 98 Règlementation............................ 239, 300, 351 Régulateur de vitesse ................................... 233 Témoin........................................................... 74 Rehausseur de siège de voiture (pour enfant) ........................................................... 61 Réinitialiser un compteur journalier ....... 79, 82 Remorquage Équipement et accessoires........................... 220 Remorquage du véhicule ............................. 222 Urgence ...................................................... 344 Remplacement Ampoules.................................................... 282 Caoutchouc du balai d’essuie-glaces ........... 295 Fusibles ............................................... 341, 342 Pile.............................................................. 307 Pneus .......................................................... 303 Remplacement d’une ampoule ................... 282 Clignotants avant/feux de stationnement/ feux de position latéraux ........................... 289 Feu de freinage surélevé.............................. 294 Feu de freinage/feu arrière, clignotants arrière et feux de position latéraux arrière............. 291 Lampes de plaque d’immatriculation arrière........................................................ 293 Phares ......................................................... 282 Phares antibrouillard.................................... 286 Remplacement des ampoules ...................... 282 Feux arrière et feux de recul......................... 292 Remplissage du réservoir de carburant ....... 247 Cadran de niveau de carburant...................... 77 Essence ...................................... 247, 346, 348 Témoin de bas niveau de carburant ............... 68 Renseignements............................................ 345 Renseignements sur le service à la clientèle ....................................................... 358 Rétrogradation forcée (boîte de vitesses automatique) .............................................. 226 Rétroviseur .................................................... 126 Rétroviseur intérieur .................................... 126 Rétroviseurs................................................... 126 Extérieur...................................................... 126 Portière ....................................................... 126 Réglage ....................................................... 126 Rétroviseur intérieur .................................... 126 Rétroviseurs extérieurs ................................. 126 Rétroviseurs latéraux.................................... 126 Rideaux de sécurité gonflables latéraux ....... 46 S Sécurité des enfants ....................................... 50 Mécanisme d’ouverture d’urgence du coffre ........................................................ 111 Serrures de portière à l’épreuve des enfants ...................................................... 104 Serrures de portière à l’épreuve des enfants......................................................... 104 Siège de sécurité pour enfant ........................ 50 À l’aide d’une sangle d’attache ...................... 59 Choix d’un siège de sécurité pour enfant ....... 54 Enfants plus grands ....................................... 60 Installation d’un siège de sécurité pour enfant avec une ceinture sous-abdominale/ épaulière.................................................... 57 Rehausseurs de siège de voiture pour enfant.. 61 Siège de sécurité pour enfant face à l’arrière.. 52 Siège de sécurité pour enfants de petite taille ............................................................ 53 Sièges de sécurité pour bébés ........................ 52 Sièges ............................................................. 127 Réglage ....................................................... 127 Sièges arrière ............................................... 133 Sièges avant ................................................ 127 Sièges chauffants......................................... 141 Sièges arrière (rabattement) ........................ 133 Sièges avant................................................... 127 Réglage ....................................................... 127 Sièges chauffants .......................................... 141 Signalement des défauts de sécurité ........... 352 Spécifications................................................. 346 Spécifications des ampoules................ 346, 348 Stationnement .............................................. 245 Surchauffe ..................................................... 335 Système d’assistance à la conduite écologique....................................................... 7 Menu principal Système de radiocommunication de données (RDS) ............................................. 161 Système de retenue supplémentaire (SRS) .... 40 Système de sécurité....................................... 112 Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 73 Témoin du système d’immobilisation.............. 73 Système de surveillance de la pression de gonflage des pneus (TPMS) ........................ 238 Témoin .................................................. 71, 340 Système EPS (direction assistée électrique).............................................. 71, 339 T Tableau de bord.............................................. 65 Contrôle de l’intensité lumineuse ................. 123 Tableau de spécifications des lubrifiants ........................................... 346, 348 Tachymètre...................................................... 77 Tapis de plancher .......................................... 310 Télécommande.............................................. 101 Télécommandes de la chaîne sonore ........... 157 Témoin d’annulation du coussin de sécurité gonflable du passager .................................. 48 Témoin d’anomalie ................................. 67, 338 Témoin d’avertissement s’allume/clignote .. 337 Témoin de bas niveau de carburant .............. 68 Témoin de basse pression d’huile .......... 66, 337 Témoin de message du système..................... 72 Témoin des feux de route .............................. 72 Témoin des phares antibrouillard .................. 72 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage .............................. 66, 339 Témoin du système de chargement ...... 67, 337 Témoins............................................................ 66 ABS (système de freinage antiblocage) ........... 69 Aide-mémoire d’entretien ..................... 74, 257 Aide-mémoire des ceintures de sécurité .. 31, 68 Alarme du système de sécurité ....................... 73 Bas niveau de carburant ................................. 68 Basse pression d’huile ........................... 66, 337 Basse pression de gonflage des pneus/TPMS ................................ 71, 238, 239 Boîte de vitesses ............................................. 68 Clignotant...................................................... 72 Coffre entrouvert ........................................... 71 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) ................................................ 74, 234 CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) ............................................. 74, 233 Feux allumés .................................................. 72 Feux de route................................................. 72 Frein de stationnement et système de freinage .............................................. 66, 339 i-VTEC..................................................... 74, 78 Message du système ...................................... 72 Mode ECON.......................................... 74, 232 Niveau du lave-glaces ..................................... 74 Phares antibrouillard ...................................... 72 Phares de jour ................................................ 71 Portière entrouverte ................................ 29, 70 Position du levier de vitesses........................... 67 Régime ................................................... 74, 78 Système d’immobilisation ............................... 73 Système de chargement ........................ 67, 337 Système de retenue supplémentaire ........ 47, 69 INDEX Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSA®) Témoin du système........................................ 70 Système d’immobilisation ............................ 112 Témoin .......................................................... 73 Système de chauffage et de refroidissement ........................................... 142 Chauffage ................................................... 143 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 145 Filtre à poussière et à pollen......................... 308 Refroidissement ........................................... 144 Système de contrôle de la température ...... 146 Capteurs...................................................... 148 Changement de mode................................. 146 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 147 Filtre à poussière et à pollen......................... 308 Mode de recirculation/d’air frais................... 147 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ................. 146 Système de direction assistée électrique (EPS) Témoin .................................................. 71, 339 Système de freinage ..................................... 241 Frein à pied.................................................. 242 Frein de stationnement ................................ 241 Liquide ........................................................ 280 Système d’assistance au freinage ................. 244 Système de freinage antiblocage (ABS) ........ 243 Témoin .................................................. 66, 339 Système de freinage antiblocage (ABS) ...... 243 Témoin .......................................................... 69 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur..................................................... 102 365 Menu principal Système EPS (direction assistée électrique) ........................................... 71, 339 Système VSA® (assistance à la stabilité du véhicule).............................................. 70, 236 Témoin d’anomalie................................ 67, 338 Température basse ......................................... 73 Température élevée........................................ 69 VSA® OFF (désactivé) ............................. 70, 237 Témoins de dépassement............................. 118 Témoins i-VTEC et de régime.......................... 78 Température Affichage de la température extérieure........... 84 Témoin de température basse ........................ 73 Témoin de température élevée ....................... 69 Temps écoulé ................................................... 83 Tirer une remorque ...................................... 219 Capacités de charge .................................... 219 Toit ouvrant .................................................. 116 TPMS (système de surveillance de la pression de gonflage des pneus) ............... 238 Témoin.................................................. 71, 340 Transport de bagages .......................... 215, 217 Trousse de réparation de pneu ................... 322 U INDEX Urgence......................................................... 344 V Vérification de sécurité ................................... 29 Verrouillage/déverrouillage............................ 99 À l’aide d’une clé ........................................ 102 366 Clés............................................................... 99 De l’extérieur............................................... 101 De l’intérieur ............................................... 103 Serrures de portière à l’épreuve des enfants ...................................................... 104 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières .................................................... 105 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières................................................ 105 Personnalisation .................................... 91, 106 Viscosité (huile) ............................ 268, 347, 349 Vitesse moyenne ............................................. 83 Volant de direction....................................... 125 Réglage ....................................................... 125 Volet du réservoir de carburant ............ 17, 248 VSA® (assistance à la stabilité du véhicule) ...................................................... 236 W Watts ..................................................... 346, 348 WMA ............................................ 155, 162, 170