HealthRider HETL4053 225P TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
12 Des pages
HealthRider HETL4053 225P TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Nº. du Modèle HETL40530
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (HETL40530)
Nº. de Série
• le NOM du produit (tapis roulant HealthRider® SoftTrac 225P)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00
et de 14h00 à 18h00, le vendredi
de 14h00 à 17h00 (exceptés les
jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
lisez attentivement tous les conseils et les instructions contenus
dans ce manuel avant d'utiliser
cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures.
Nº. de Pièce 197434 R0603A
Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
REMARQUES
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTE DES PIÈCES.
HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
19
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
CONSEILS IMPORTANTS
1
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée cidessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous
étirez jamais par à-coups.
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre
l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez
vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
4
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et
placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière
tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe
avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille,
pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le
tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne
l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le
tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de
l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis
roulant dans un garage ou sur une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
16. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez
votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour
chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles
des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15
puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
5
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
17. Le fait d'utiliser les poids et de ne pas se
tenir aux rampes peut vous faire perdre
l'équilibre. Les poids ne devraient être utilisés que par des personnes expérimentées.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
13.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
18
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
3
capot du moteur à moins d’en être avisé par un
représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel
ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous régulièrement.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22.
DANGER : veillez à toujours débran-
23. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
cher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le autocollant illustrés plus bas ont été apposés sur votre tapis
roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français pardessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué.
Si l'un de autocollant est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d'assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière
page). Apposez l'autocollant à l'endroit indiqué sur le schéma.
Remarque : cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls durant l’exercice, utilisez la
ceinture du détecteur cardiaque.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’éner-
4
gie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes).
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
17
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endom5–8 cm
magé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courBoulons d’Ajustement
roie de 5 à 8 cm. de la plateforme de marche.
du Rouleau Arrière
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
AVANT DE COMMENCER
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le HETL40530. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider®
SoftTrac 225P. Le tapis roulant 225P offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De
plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 225P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant.
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
Console
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrea
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et
faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la
courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie
mobile de 5 à 8 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation,
insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération
jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
Porte-Bouteille
(Bouteille
non-incluse)
Clé/Pince
Rampe
Loquet de
Rangement
Montant
Courroie de Marche
CÔTÉ DROIT
Repose-Pieds
Disjonteur
b
SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez
vous à LOCALISATION D’UN PROBLEME à la page 10.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la
pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et
tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre sur la position “OPEN” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez
la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile
CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,
assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place dans
l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le
dans la position fermée.
16
Pile
CR2032
Rondelle
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
Plateforme de Marche
Rembourrée
ARRIÈRE
Pied d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages.
Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert la clé
hexagonal qui est incluse et votre propre tournevis Phillips
et des cisailles
.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant
l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
PROBLÈME : le tapis roulant ne s’allume pas.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 9.) Si
nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la
console.
Vis de la Jambe d’Extension (108)–2
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur
s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez quelques
minutes et appuyez l’interrupteur.
Vis Longue (3)–6
Vis de la Rampe (53)–2
c
Enclenché
Déclenché
1
AVERTISSEMENT : ne bran-
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement
a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. ci-dessus). Si le disjoncteurt
s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
11
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq
minutes, et branchez le cordon d’alimentation.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution les Montants (11) jusqu’à ce que le tapis roulant
est dans la position indiquée.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
11
Insérez une des Jambe d’Extension (34) dans le tapis
roulant comme illustré. (Remarque : il serait plus facile
d’incliner le Montant [11] dans la position indiquée par la
flèche, quand vous insérez la Jambe d’Extension.)
Assurez-vous que le Coussinet de la Base (40) est dans
le côté indiqué de la Jambe d’Extension. Attachez la
Jambe d’Extension avec une Vis de la Jambe
d’Extension (108). Assurez-vous de pousser sur la
tête de la Vis de la Jambe d’Extension alors que
vous la vissez.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
108
34
40
a. DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Vérifiez les piles dans la console. Voir étàpe 8 à la page
8. La plupart des problèmes sont causés par des piles usagées.
b. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
2
Attachez l’autre Jambe d’Extension (34) de la même
manière.
2. Insérez une Rampe (1) dans le tube à l'extrémité supérieure du Montant (11) droit. Demandez à une autre personne de tenir les Rampes pendant que vous finissez
l'étape 5.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
11
1
Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant (45) du côté
gauche de la Poulie (50). Tournez la Poulie jusqu’à ce que
l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (33) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte.
44
3 mm
45
33
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage.
a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
6
15
50
COMMENT ABAISSEZ LE TAPIS ROULANT POUR
L’EMPLOI
3. Alignez le trou dans la Rampe (1) avec le trou dans le
Montant (11) droit. Filetez une Vis de la Rampe (53) de
deux tours dans le Montant et dans la Rampe à l'angle
indiqué dans le dessin 3b. Il sera peut-être nécessaire de
soulever et de pousser vers le bas la Rampe tout en filetant la Vis de Rampe.
1. Tenez l’extrémités supérieur du tapis roulant avec votre
main droite comme indiqué. Avec votre pouce gauche,
tirez le loquet à et tenez-le. Pivot le tapis roulant jusqu’à
ce que le cadre et repose-pied dépassent le loquet de
rangement.
1
53
Pas
Verrouillé
11
Loquet de
Rangement
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre
dos droit.
3b
3a
53
Vue du Bas
4. Référez-vous au dessin 4a. Glissez un Embout de la
Rampe (41) sur l'extrémité de la Rampe (1). L'Embout de
Rampe devrait s'enfiler sur la Rampe comme indiqué,
avec la partie étroite de l'Embout de Rampe en haut.
Pivotez l'extrémité inférieure de la Rampe au côté
comme indiqué. Référez-vous au dessin 4b. Pliez le
volet sur l'Embout de Rampe d'un côté ou de l'autre alors
que vous placez l'Embout de Rampe sur le Montant (11)
comme indiqué dans le dessin 4c.
5. Référez-vous à l'étape 3. Serrez la Vis de la Rampe (53).
4c
4b
4a
11
11
Partie Etroite
1
Volet
41
5
Attachez l'autre Rampe (1) au Montant (11) gauche
comme décrit aux étapes 2 et 4.
1
Attachez le Loquet de Rangement (14) au Montant (11)
gauche avec deux Vis Longue (3). Faites attention de
ne pas trop serrer les Vis Longue.
11
3
14
6. Référez-vous au schéma 6a. Enfilez l’attache de fils (A)
inclues dans le trou indiqué sur le Montant (11) droite.
6b
6a
A
11
Référez-vous au schéma 6b. Regardez à l'intérieur du
Montant (11) droite et assurez-vous que les Fils (21) sont
bien attachés sur le côté indiqué. Serrez l’attache de fils
(A).
14
7
21
11
A
7. Placez la Base de la Console (46) sur les Rampes (1) (la
Rampe Gauche n’est pas illustrée). Tirez les duex Fils (21)
hors de l’appareil de la longueur nécessaire pour les relier
aux duex receveurs sur la Base de la Console. Faites une
boucle avec l’attache en plastique indiquée et insérez les
duex Fils à travers la boucle. Trouvez le Fil qui a un branchement à deux broches et un branchement à trois
broches. Banchez les branchements dans les receveurs
correspondant dans la Base de la Console. Si les branchements ne s'ajustent pas facilement, tournez-les et
ensuite branchez-les. Glissez le Couvercle des Fils (66)
sur les branchements de manière à ce qu'ils soient complètement couverts. Ensuite, branchez l'autre fil dans
l'autre receveur sur la Base de la Console. AVERTISSEMENT : ne connectez pas ou ne débranchez pas les
Fils alors que le cordon d'alimentation du tapis roulant
est branché. Serrez l’attache en plastique et coupez l’extrémité.
Voir le dessin encadré. Passez l'attache plastique autour du
Couvercle des Fils (66) de manière à ce que l'attache plastique est dans les deux encoches dans le Couvercle des Fils.
Serrez l’attache en plastique et coupez l’extrémité.
8. Enfilez quatre Vis Longue (3) dans les Rampes (1) et dans
la Base de la Console (46). Assurez-vous que les fils se
trouvant dans la Rampe Droite soient loin des trous
pour vis. Commencez par visez les quatre Vis de quelque
tours, puis serrez-les bien mais pas trop fort.
7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
46
1
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Attache
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
21
66
Attache
66
8
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Soulevez le tapis roulant jusqu’à
ce que le loquet est complètement fermé par dessus le
verrou. Il sera peut-être nécessaire de pousser sur la
rampe vers l’extérieur tout en élevant le tapis roulant.
Assurez-vous que le loquet est complètement verrouillé par-dessus le verrou.
46
4
Piles
3
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour
réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le
tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle de 45 degrés.
3
1
La console requiert trois piles 1,5 V. Des piles alcaline
sont recommandées. Pour installer les piles, premièrement touchez les Montants (11) pour décharger toute
4
statique. Ouvrez le Couvercle des Piles (4) comme indiqué. Placez trois piles dans le compartiment ; assurezLanguette
vous que les extrémités négatives (–) des piles touchent les ressorts. Fermez le couvercle, appuyez sur la
languette du Couvercle des Piles et ensuite poussez la languette en avant comme indiqué dans le dessin
d’extrême droite. Assurez-vous que la languette est bien fermée. Retirez les attaches de fils utilisés l’étape 6.
9. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
16). Pour protéger votre sol ou moquette, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs
du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus
de 30°C.
Loquet de
Rangement
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que
le loquet est complètement fermé par-dessus le verrou.
1. Tenez les extrémités des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Pour diminuer
les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface
inégale.
Base
Roues Avant
3. Placez un pied sur la base et abaissez doucement le
tapis roulant dans la position de rangement.
8
Verrouillé
13
3
Réglez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
5
Pour changer l’inclinaison du
tapis roulant, appuyez la
touche d’augmentation et de
réduction jusqu’à ce que le niveau d’inclinaison est atteint.
4
Lorsque vous avez fini de vous entraîner, arrêtez la courroie et retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, arrêtez la courroie et retirez la clé de la console. L’affichage
s’éteindra quelques minutes après que la clé est
retirée. Remarque : à chaque fois que la courroie est arrêtée et la touche Marche n’est pas
appuyée pendant quelques minutes, les affichages s’éteindront automatiquement pour
économiser les piles.
Suivez vos progrès avec les quatre affichages.
Affichage Vitesse—
Cet affichage indique la
vitesse de la courroie
mobile.
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET
LES MILES
La console peut afficher la vitesse et la distance en kilomètres ou en “miles”. Pour changer l’unité de mesure, DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON
D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les vis attachant
la console à la console de base. Soulevez la console
de quelques centimètres, faites attention de ne pas
tirer sur les fils, et retournez la console. Trouvez le
petit interrupteur au dos de la console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers le bas pour sélectionner les kilomètres ou les “miles”. Vissez la console à la
console de base. Après avoir changé l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant
cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la
console à zéro.
Affichage Temps—Ce
mode affiche la durée
de temps pendant laquelle.
Affichage Distance—
Ce mode affiche le
nombre de total de distance vous avez marché ou couru.
Console
Affichage Calories/
Arrow
Calories de Graisse/
Pouls—Cet affichage
indique le nombre approximatif de calories et
de calories de graisse
que vous avez brûlées.
(Voir Bruler de la
Graisse à la page 17.)
Toutes les quelques
secondes, l’affichage
alternera automatiquement d’un nombre à
l’autre. Les flèches à
l'affichage indiqueront quel numéro est actuellement indiqué. Remarque : cet affichage indique
aussi votre pouls lorsque le moniteur cardiaque
est utilisé.
Vis
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite
glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en
plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès
de plastique. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
1
Prise du tapis roulant
Boîte en
Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
Interrupteur
Vis
DANGER
: un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
Pour remette à zéro les affichages, à tout moment, appuyez la touche Marche.
12
9
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE
• Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne
mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou
tout autre récipient qui retient l’humidité.
Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la
sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de
lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité
du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré.
Appuyez l'extrémité de l'unité du détecteur sous la
boucle sur la sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du détecteur.
• N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps. Ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus
de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Sangle
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Touche
Marche
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la fréquence cardiaque affichée
est excessivement élevée ou basse, suivez les
étapes ci-dessous.
Boucle
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls
porté autour du torse comme décrit à gauche.
Remarque : si le moniteur ne fonctionne pas quand
il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de
le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen.
Ensuite, placez le
moniteur autour
de votre abdomen, juste sous
votre poitrine, et
attachez l’autre
extrémité de la
sangle au moniteur. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est
nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos
vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que
possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine
tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est
placé à l’endroit.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Soulevez le moniteur de votre peau de quelques
pouces et localisez les deux surfaces des électrodes
sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes
sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles
de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes.
Replacez le moniteur sur votre peau.
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
10
ATTENTION :
• Portez toujours la pince (voir le dessin en
haut) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
Lorsque la clé est retirée, la courroie s’arrêtera.
• Réglez la vitesse petit à petit.
2
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
• Le détecteur est conçu pour fonctionner avec des
personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux.
Des problèmes de la lecture de la fréquence cardiaque peuvent être causés par des conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des
éclats de tachycardie et des battements irréguliers
du coeur.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Enfoncez complètement la clé dans console.
Les affichages n’apparaîtront pas tout de
Clé
suite, quand la clé est
enfoncée. Ils s’allumeront lorsque la touche
Marche (ON) est appuyée ou la courroie se
déplace. Remarque : si vous venez d’installer les
piles les affichages seront déjà allumés.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la
page 16).
1
avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son
bras.
• Le fonctionnement du détecteur du pouls porté autour du torse peut être influencé par des interférences magnétiques causés par des lignes électriques à hautes tensions ou d'autre sources. Si
vous soupçonnez un problème, essayez de changer
le tapis roulant de place.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
Remarque : s’il y a une feuille
de plastique enlevez-la.
Remettre à zéro la commande de vitesse et
mettez en marche la courroie.
Déplacez la commande de
vitesse à la position Remise
à zéro (RESET). Remarque :
à chaque fois que la courroie de marche est arrêtée,
la commande de vitesse
doit être déplacée à la position Remise à zéro avant
de pouvoir faire à nouveau
marcher la courroie de marche.
L’autocollant sur la console est en anglais. La feuille
d’autocollants incluse contient un autocollant en français. Placez-le à la place indiquée.
Après avoir déplacé la commande de vitesse à la
position Remise à zéro, déplacez lentement la
commande en haut jusqu’à ce que la courroie se
déplace à une vitesse lente. Avec précaution, marchez sur la courroie et commencez votre entraînement. Changez la vitesse de la courroie selon
votre désir en déplaçant la commande de vitesse.
Branchez le cordon d’alimentation (voir à la page
Pince
9). Placez-vous sur les
repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé, et glissez
la pince sur la ceinture de
votre vêtement. Insérez la clé dans la console. Testez
la pince en vous éloignant avec précaution de
quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Pour arrêter la courroie, placez-vous sur les repose-pieds et déplacez la commande de vitesse à
la position Remise à zéro.
Pendant les premières quelques minutes de l'emploi du tapis roulant, vérifiez l'alignement de la
courroie. Alignez la courroie si nécessaire (voir à
la page 16).
Remarque : la console peut afficher la distance et la
vitesse soit en kilomètres soit en mile. (Voir COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES OU LES
MILES à la page 12.)
11
Nº. Qté. Description
1
2
3
4
5
2
1
8
1
1
6
7
1
2
8
9
1
1
10* 1
11
12
13
14
15
1
1
2
1
1
16
17
18
19
20*
7
1
1
1
1
21 1
22 1
23 1
24 1
25 16
26 1
27 1
28
1
29
1
30
1
31
2
32
1
33
9
34
35
36
37
38
2
1
2
2
6
Rampe
Clé/Pince
Vis Longue
Couvercle de Pile
Plateforme Antidérapante (Gauche)
Moteur d’Élévation
Boulon de la Jambe
Inclinée
Potentiomètre de Vitesse
Bouton de Commande de
la Vitesse
Assemblage de la Base
de la Console
Montant
Courroie du Moteur
Vis de l'Attache du Câble
Loquet de Rangement
Plateforme Antidérapante
(Droite)
Attache du Câble de 8”
Écrou Pivotant du Moteur
Poulie/Volant/Ventilateur
Moteur
Moteur/Poulie/Volant/
Ventilateur
Groupe de Fils
Palan en Mousse
Capot du Moteur
Écran du Capot
Vis Petit
Contrôleur
Boulon du Moteur
Pivotant
Écrou du Moteur de
Tension
Rondelle Étoilée du
Moteur de Tension
Rondelle du Moteur de
Tension
Boulon du Moteur de
Tension/Boulon Jambe
Support d’Arrêt
d'Inclinaison
Vis du Capteur
Magnétique/Vis du Capot
Jambe d’Extension
Clé Hexagonale
Boulon de la Roue
Roue
Écrou de la Roue/Écrou
d’Élévation
39 15
40 4
41 2
42 1
43 1
44
45
46
47
1
1
1
2
48
49
50
51
4
2
1
1
52
53
54
2
2
2
55
56
57
1
1
2
58
59
60
2
4
1
61
4
62 1
63 3
64 1
65 2
66 1
67 1
68 1
69 1
70 17
71
1
72
73
74
75
2
4
1
1
76
77
1
2
78
79
1
4
80
1
Rondelle
Coussinet de la Base
Embout de la Rampe
Gâche
Pince du Capteur
Magnétique
Capteur Magnétique
Aimant
Base de la Console
Bague d'Espacement du
Cadre Pivotant
Vis de la Plateforme
Isolateur Centre
Rouleau Avant/Poulie
Boulon de Réglage du
Rouleau Avant
Roue d'Inclinaison
Vis de la Rampe
Vis de la Plateforme
Arrière
Réceptacle
Coupe-Circuit
Rondelle du Cadre
Pivotant
Boulon du Cadre Pivotant
Vis du Embout Avant
Panneau Ventral du
Moteur
Serre-joint de l’Attache du
Câble
Récepteur du Pouls
Attache Flexible
Bobine d'Induction
Guide de la Courroie
Couvercle des Fils
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Panneau Ventral
Vis du Système Électronique
Groupe de Fils
d'Inclinaison
Isolateur Avant
Vis de l’Isolateur
Moniteur Cardiaque
Sangle du Moniteur
Cardiaque
Embout Avant Gauche
Boulon de la Roue
d'Inclinaison
Embout Avant Droite
Écrou de la Roue
d'Inclinaison
Fil de Mise à Terre
81
82
83
1
1
2
84
85
86
87
88
89
1
1
1
1
1
1
90
91
4
1
92
1
93
94
95
96
97
98
2
1
1
2
1
1
99 14
100 4
101 1
102* 2
103 1
104
105
106
107
108
4
2
1
1
2
109
110
111
112
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
R0603A
Boulon de Support d’Arrêt
Jambe Inclinée
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Embout Arrière
Autocollant du Loquet
Rouleau Arrière
Cadre
Ecran de Poulie
Coussinet d Pied Arrière
(Droite)
Rondelle en Nylon
Coussinet d Pied Arrière
(Gauche)
Support du Système
Électronique
Bague du Moteur Pivotant
Manche Pivot du Moteur
Filtre
Passe-Fil
Fil de Pouls
Kit du Cordon
d’Alimentation
Vis de la Console/Vis de
l‘Embout
Vis du Guide de la
Courroie
Fil du Filtre
Assemblage de la Jambe
de la Base
Couvercle de la Base de
la Console
Fermoir
Vis de la Console Courte
Écrou de Mise à Terre
Boîte en Ferrite
Vis de la Jambe
d’Extension
Vis de Mise à Terre
Rondelle de Mise à Terre
Passe-Fil de 1 1/4
Attache en Plastique
Fil Blanc 14”
Fil Blanc 4”, 2F
Fil Vert 4”, F/Bague
Fil Noir 4”, 2F
Fil Blanc 4”, Tire-bouchon
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces illustrées
dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
box.
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
34
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle HETL40530
Remarque : les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle HETL40530
R0603A
12
33
3
2
97
62
11
10*
9
3
46
99
53
8
21
3
105
99
96
17 93
24
102*
14
66
18
19
74
40
25
37
48 47 38
78
33
72
15
5
73
91
95
47
70
68
108
58
65
37
73
39
40
25
49
84
39
36
39
104
7
52
63
69
35
80
79
39
101
25
98
39
39
25
25
60 39
16
82
25
52
70
70
61
104
107
40
25
25
7
85
79
41
38
32
38
79
1
102*
100
89
86
57
34
54
38
39
70
72
87
83
111
88
48
6
77
55
108 22
67
39
110
25
54
81
92
106
73
42
70
109
39
25
96
96
48 51
100
64
70
56
71
83
94
38
31
90
90
28
26
50
48
49
29
43
65
41
31 30
93
59
38
45 44
73
13
112
75
36
59
25
70
70
27
39
76
33
34
99
99
3
53
20*
103
1
4
23
39
39
40
77
39
39
25

Manuels associés