Cadence 720 | Weslo WETL71500 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Cadence 720 | Weslo WETL71500 Manuel utilisateur | Fixfr
Classe HC Produit de Sport
Numéro du Modèle WETL71500
Numéro de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour références
ultérieures.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que certaines
pièces sont manquantes, nous
sommes à votre disposition
pour résoudre vos problèmes.
Veuillez contacter notre service
à la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
ATTENTION:
Veuillez lire attentivement tous les
conseils importants ainsi que les
instructions incluses dans ce
manuel avant d’utiliser le tapis
roulant. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Notre website à
www.weslo.com
nouveaux produits, prix, conseils
de santé et beaucoup plus!
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
Note: Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. Gardez ce
SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION:
Pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de chocs électriques,
ou de blessures, veuillez lire attentivement les conseils importants suivants avant de mettre en
marche le tapis roulant.
1. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs de ce tapis
roulant soient correctement informés de
toutes les précautions.
ne à la fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les
vêtements de support sont recommandés
pour hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le
tapis roulant les pieds nus, en chaussettes,
ou en sandales.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages
décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. N’installez pas le tapis
roulant sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un tapis sous le tapis roulant.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir les INSTRUCTIONS DE MISE À LA
TERRE à la page 7) directement sur une prise
de terre capable de soutenir au moins 8
ampères. Aucun autre appareil ne devrait être
branché sur le même circuit.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et
la position permettent l'accès à la prise.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas
le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou près d’une source d’eau.
12. Gardez le cordon d’alimentation et le disjoncteur loin de toute surface chaude.
6. Ne faites pas fonctionner l’appareil dans un
endroit où des produits aérosols sont utilisés
et où de l’oxygène est administré.
13. Ne déplacez jamais la courroie mobile quand
l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation
ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis
roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir
AVANT DE COMMENCER à la page 4 si le
tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
7. Gardez les enfants de moins de douze ans et
les animaux domestiques éloignés du tapis
roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une person
2
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez
toujours la rampe quand vous vous entraînez
sur le tapis roulant.
protecteurs de rouleau et le rouleau arrière.
Débranchez le cordon d’alimentation et ajustez les protecteurs de rouleau, si nécessaire.
20. Vérifiez et serrez toutes les pièces souvent.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des
vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains.
21. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
22. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous le tapis roulant à
l’avant ou à l’arrière.
16. Ne laissez pas l’appareil en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé de la
console lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
23. DANGER: Veillez à toujours débrancher le
cordon d’alimentation avant d’entamer les
procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les
ajustements autres que ceux décrits dans ce
manuel ne doivent être effectués que par un
représentant de service autorisé.
17. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Voir ASSEMBLAGE
pages 5 et 6, et COMMENT DÉPLACER LE
TAPIS ROULANT page 10 ). Pour pouvoir
soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20
kg sans difficulté.
18. Quand vous pliez ou rangez le tapis roulant,
assurez-vous que le loquet de rangement
soit fermé complètement.
24. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
dans votre maison. Le tapis roulant ne doit
pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
19. Il doit y avoir un espace de 3 mm. entre les
ATTENTION:
Avant de commencer tout exercices, veuillez consulter votre médecin.
Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou et celles ayant déjà eu
des problèmes de santé. Veuillez lire toutes les instructions avant l’utilisation. ICON ne se tient pas
responsable de toutes blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation du tapis roulant.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
Référez-vous au dessin ci-dessus. Trouvez l’autocollant
qui se trouve sur le tapis roulant. Le texte est en anglais.
Trouvez la feuille d’autocollants incluse. Choisissez l’autocollant avec le texte en français et collez-le pardessus l’autocollant en anglais déjà placé sur le tapis roulant.
IMPORTANT: Si l’autocollant n’est pas à sa place, ou s’il
est illisible, consultez le magasin où vous avez achetez cet
appareil pour recevoir un nouvel autocollant (référez-vous
à POUR COMMANDER DES PIÈCES DE REMPLACEMENT
au dos de ce manuel). Collez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
3
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des problèmes
avec votre tapis roulant, appelez le magasin où vous
avez acquis ce produit. Le numéro de modèle du tapis
roulant est WETL71500. Le numéro de série peut être
trouvé sur un autocollant collé sur le tapis roulant
(référez-vous à la couverture de ce manuel pour en
voir l’emplacement).
Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO®
CADENCE 720. Le tapis roulant Merci d’avoir sélectionné le tapis roulant WESLO® CADENCE 720 mélange une technologie supérieure et un design innovateur
qui vous permettront d’apprécier des exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. Et quand vous ne vous entraînez pas, le
WESLO® CADENCE 720 peut être plié et ne prend
ainsi que la moitié de la surface sur le sol des autres
tapis roulants.
Avant de lire davantage, nous vous suggérons d’étudier le dessin ci-dessous pour vous familiariser avec
les pièces illustrées.
Compartiment pour
une bouteille d’eau
(la bouteille d’eau
n’est pas fournie)
Commande de Vitesse
Plateau à Accessoires
Console
Rampe
Clé/Attache
Loquet de Rangement
AVANT
Courroie Mobile
Coupe-Circuit
Repose-Pieds
ARRIÈRE
Protecteurs de Rouleau
Boulon d’Ajustement
du Rouleau Arrière
CÔTÉ DROIT
4
ASSEMBLAGE
Avant de commencer l’assemblage, lisez les
informations et instructions suivantes attentivement:
que durant l’expédition une petite quantité de
lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie mobile ou sur le carton d’emballage. Ceci est
normal et n’affecte pas la performance du tapis
roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie mobile, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent
doux, non-abrasif.
• L’assemblage requiert deux personnes.
• Placez toutes les pièces sur une aire dégagée et
enlevez les emballages; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage.
Les outils suivants (non inclus) sont nécessaires pour l’assemblage:
• Assurez-vous lors de l’assemblage que toutes les
pièces soient orientées de la manière indiquée
dans les dessins.
• Deux (2) clés à molette
• Un (1) tournevis cruciforme
• Note: La plateforme de marche du tapis roulant
est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessous. Prenez
note que la Console (49) est branchée au
Montant droit (37) par le Groupement de Fils
(53). Pendant les étapes 1-3 de l'assemblage,
faites attention de ne pas abîmer le Groupement
de Fils.
1
28
34
68
31
37
Avec l’aide d’une seconde personne, couchez avec
précaution le tapis roulant sur le côté. Positionnez
l’un des Pieds du Montant (55) sur la base du
Montant (37) comme indiqué. Assurez-vous que les
Coussinets de Pied du Montant (31) et que la Roue
(34) soient positionnés de la manière indiquée.
Attachez le Pied du Montant avec deux des quatre
Boulons de Pied du Montant (28), des Rondelles de
Pivot (68), et avec des Écrous de Pied du Montant
(61).
61
55
Tournez avec précaution le tapis roulant de l’autre
côté. Assemblez l’autre Pied du Montant (55) de la
même manière comme décrit ci-dessus.
2
Avec l’aide d’une seconde personne, soulevez avec
précaution le tapis roulant dans la position debout,
de manière à ce que les Pieds du Montant (55)
soient à plat sur le sol.
49
53
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains, et
abaissez le tapis roulant sur le sol. Pour diminuer
les risques de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos bien droit.
37
5
3. Insérez le Groupement de Fils (53) dans le Montant
droit (37) alors que vous appuyez la Base de la
Console (45) dans les deux Montants. Insérez les
deux Boulons de la Base de la Console (29) au travers de chaque côté de la Base de la Console et à
travers les Montants comme indiqué. Les Boulons
de la Base de la Console doivent être insérés de
l'intérieur comme indiqué. Serrez l'écrou de la
Base de la Console (11) et une Rondelle de la Base
de la Console (39) sur chaque Boulons de la Base
de la Console. Note: Avec précaution soulevez
les Rampes et ensuite poussez les vers le bas
pour vous assurer que la Base de la Console
(45) ne bouge pas. Vérifiez et serrez les quatre
Boulons de la Base de la Console et des Écrous
de la Base de la Console.
3
45
11
11
39
29
29
53
39
37
4
25
4. Attachez le Guide du Cadre (66) et la Bague
d’Espacement du Guide du Cadre (46) au côté
gauche du Cadre (21) avec quatre Vis de Loquet
(25). Note: Faites attention de ne pas serrer les Vis
de Guide du Cadre trop fort. Assurez-vous que
l’extrémité épaisse du Guide du Cadre soit vers
le bas.
66
46
Extrémité Épaisse
21
5
49
5. La Console (49) requiert deux piles 1,5V (non
incluses); des piles alcalines sont recommandées.
Ouvrez le Couvercle des Piles (48) comme indiqué.
Placez deux piles dans le compartiment des piles.
Assurez-vous que les pôles négatifs des piles
(indiqué “—”) soient en contact avec les res-
48
Piles
6. Assurez-vous que toutes les pièces soient serrées correctement avant d’utiliser le tapis roulant. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous le tapis roulant.
6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
Votre tapis roulant a une courroie mobile enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant très efficace. IMPORTANT: Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet
une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les
risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon
avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la
terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui
qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référezvous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée
et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux
ordonnances locaux. Note: En Italie, un adaptateur (non
inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la
prise. Important Le tapis roulant n’est pas compatible avec
les prises équipées d’un ICMT (Interrupteur Coupe-Circuit
Mise à la Terre).
DANGER:
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
7
Prise du tapis roulant
Prise
SCHÉMA DE LA CONSOLE
Affichage du Moniteur
Affichage du Pouls
Bouton Bouton
Affichage Mode
Commande de Vitesse
Attache
Clé
Détecteur
de Pouls
tapis roulant. Quand la clé est retirée de la
console, le tapis roulant s’arrête.
ATTENTION:
Avant de vous servir de la console, lisez les précautions importantes qui suivent:
• Ajustez la vitesse progressivement.
• Ne vous tenez pas sur la courroie mobile
quand vous allumez la console.
• Pour réduire les risques de chocs électriques,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console, et utilisez seulement une bouteille d’eau qui a un bouchon.
• Portez toujours l’attache (voir le schéma cidessus) sur vous quand vous vous servez du
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
1
S’il y a un revêtement sur
Autocollant
la console, enlevez-le.
Tous les autocollants sur la
console sont en anglais. La
feuille d’autocollant incluse
contient les mêmes informations dans quatre autres
langues. Trouvez tous les
autocollants écrits en français. Collez-les à la place
indiquée ci-dessus.
Enfoncez complètement la clé dans la fente
sur la console.
Note: L’insertion de la clé n’allumera pas les affichages. Les affichages s’allumeront quand le
bouton d’affichage sera pressé, ou quand la
courroie mobile sera mise en marche. Si vous
venez d’installer les piles, les affichages seront
déjà allumés.
2
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE PAS À PAS
Mettez la console à zéro et la courroie en
marche.
Placez la
commande de
vitesse à la
position
RESET. Note:
Chaque fois
que la courroie mobile est arrêtée, la commande de vitesse doit être remise à la position RESET avant que vous ne puissiez
remettre la courroie mobile en marche.
Avant d’utiliser la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation soit branché correctement. (Voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 7).
Aussi vérifiez que les piles sont installées dans la
console. (Voir étape 6, page 6).
Montez sur les repose-pieds du tapis roulant. Ensuite
trouvez l’attache reliée à la clé (voir le dessin ci-dessus). Glissez l’attache sur la ceinture de vos vêtements.
Suivez ces étapes pour vous servir de la console:
8
Ensuite, déplacez la commande de vitesse jusqu’à ce
que la courroie commence à une vitesse lente. Avec
précaution, marchez sur la courroie et exercez-vous.
Changez la vitesse de la courroie mobile au besoin en
déplaçant la commande de vitesse.
ton d’affichage plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur de mode apparaisse. Assurez-vous qu’il
n’y ait pas un indicateur de mode à côté du signe
du scan.
Pour remettre l’affichage à zéro, appuyez le bouton d’affichage.
Pour arrêter la courroie mobile, mettez vos pieds sur
les repose-pieds et déplacez la commande de vitesse
à la position RESET.
3
4
Suivez vos progrès avec les affichages.
Lorsque vous
Détecteur
n’utilisez pas le
du Pouls
détecteur de
pouls, un “P”
apparaîtra à l’affichage du pouls.
Pour mesurer
votre pouls, tenezvous sur les repose-pieds et placez votre pouce
sur le détecteur de pouls comme indiqué. Le
détecteur de pouls s’allume quand le bouton est
pressé. N’appuyez pas trop fort, ou la circulation sanguine de
Indicateur
votre pouce sera
interrompue, et votre
pouls ne pourra pas
être détecté. Ensuite,
soulevez légèrement
votre pouce jusqu’à ce
que l’indicateur en forme de coeur dans l’affichage Pouls clignote de façon continue. Gardez
votre pouce dans cette position Après quelques
secondes, trois traits apparaîtront à l’affichage et
votre pouls sera affiché. Gardez votre pouce 15
secondes de plus sur le détecteur de pouls pour
une lecture plus précise.
L’affichage du moniteur offre six modes
qui fournissent des
renseignements
immédiats sur votre
entraînement.
Vitesse—Ce mode affiche votre vitesse, en
miles par heure ou kilomètres par heure.
Temps—Ce mode affiche la durée de temps
pendant laquelle vous vous êtes exercé. Note:
Si vous vous arrêtez pendant 10 secondes, le
mode temps pausera.
Distance—Ce mode affiche le nombre de total
de miles ou de kilomètres que vous avez courus
ou marchés.
Calories de Graisse—Ce mode affiche le
nombre approximatif de calories de graisse que
vous avez brûlés. (Voir BRÛLER DE LA GRAISSE à la page 14.)
Calories—Ce mode affiche le nombre approximatif de calories que vous avez brûlés.
Si le pouls affiché semble être trop rapide ou trop
lent, ou si votre pouls n’est pas affiché, soulevez
votre pouce du détecteur et laissez l’affichage se
remettre à zéro. Appuyez de nouveau sur le
détecteur comme indiqué ci-dessus.
Scan—Ce mode affiche chacun des cinq modes
pendant cinq secondes dans un cycle continu.
Lorsque la console est
allumée, le mode scan
sera sélectionné. Un
indicateur de mode
apparaîtra à côté du
Indicateurs de Mode
signe du scan et un
autre indicateur de
mode indiquera quel mode est actuellement affiché.
Si vous le désirez les
modes vitesse, temps,
distance, calories et
calories de graisse
peuvent être sélectionnés individuellement. Appuyez le bou-
Si vous désirez mesurer votre pouls.
Assurez-vous que votre pouce se trouve dans la
position décrite, et que vous appliquiez la pression nécessaire. Servez-vous du détecteur plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier(e) avec son fonctionnement. Soyez toujours
immobile quand vous mesurez votre pouls.
5
Pour éteindre la console.
Pour éteindre la console, attendez simplement
six minutes. Si la courroie est immobile et les
boutons de la console ne sont pas appuyés pendant six minutes, la console s’éteindra automatiquement.
Bouton
Bouton
d'Affichage de Mode
9
COMMENT SÉLECTIONNER LES KILOMÈTRES ET LES
MILES
La console peut afficher la distance et la vitesse en kilomètres ou en miles. Pour changer l’unité de mesure,
DÉBRANCHEZ premièrement LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite dévissez les six vis attachant la console
à la console de base. Soulevez la console de quelques
centimètres, faites attention de ne pas tirer sur les fils, et
retournez la console. Trouvez le petit interrupteur au dos
de la console. Déplacez l’interrupteur vers le haut ou, vers
le bas pour sélectionner les kilomètres ou les miles. Vissez
la console à la console de base. Après avoir changé
l’unité de mesure, enlevez l’une des piles de la console pendant cinq secondes et réinsérez-la. Ceci remettra la console à zéro.
Console
Vis
Base de la
Console
Vis
Interrupteur
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE
RANGER
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION: Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant avec vos mains aux emplacements
indiqués à droite. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, utilisez vos
jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à
un angle d’à peu près 45 degrés.
2. Placez votre main droite dans la position indiquée à droite, et tenez le tapis roulant fermement. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé sur le guide du cadre. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur
le Guide du Cadre.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous le tapis roulant. Éloignez le tapis roulant
des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis
roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 34° C.
10
Loquet de
Rangement
Verrouillé
Guide du
Cadre
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que le
Loquet de Rangement soit complètement fermé sur le
Guide du Cadre.
1. Tenez la partie haute des rampes. Placez un pied sur la
base comme indiqué.
2. Penchez le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez
jamais le tapis roulant sans l’avoir penché vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacez
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
Base
Roue
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
L’ENTRAÎNEMENT
1. Tenez la partie haute du tapis roulant avec votre main
droite comme indiqué. À l’aide de votre main gauche,
ouvrez le loquet de rangement. Faites pivoter le tapis
roulant jusqu’à ce que le guide du cadre et le cadre
dépassent le loquet de rangement.
Loquet de
Rangement
Prise du
tapis roulant
2. Tenez le tapis roulant fermement à deux mains et abaissez-le sur le sol. Pour diminuer les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien
droit.
11
Ouvert
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes simples décrites
ci-dessous. Trouvez le symptôme qui s’applique à votre tapis roulant et suivez les étapes énumérées.
SYMPTÔME: LA CONSOLE NE S’ALLUME PAS
SOLUTION:
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché sur un disjoncteur, et que le disjoncteur soit correctement branché sur une prise de terre. (Référez-vous aux INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE à la page 7).
b. Une fois que le cordon d’alimentation est branché, assurez-vous que la clé soit bien insérée
dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 8).
c. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour remettre le disjoncteur
en marche attendez 5 minutes puis appuyez de
nouveau sur l’interrupteur.
c
Enclenché
Déclenché
Tripped
Reset
SYMPTÔME: LA CONSOLE S’ÉTEINT DURANT L’USAGE
SOLUTION:
a. Vérifiez le disjoncteur situé sur le cadre du tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c.
ci-dessus). Si l’interrupteur dépasse comme sur la figure, le disjoncteur s’est déclenché. Pour
remettre en marche le disjoncteur attendez 5 minutes puis appuyez de nouveau sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation soit branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez-la dans la console. (Voir l’étape 1 à la page 8).
SYMPTÔME: LES AFFICHAGES DE LA CONSOLE NE FONCTIONNENT PAS CORRECTEMENT
SOLUTION:
a. Vérifiez les piles dans la console. Si les piles ont besoin d’être remplacées, référez-vous à
l’étape 6 de la page 6. La plupart des problèmes sont dus à des piles usées.
b. Retirez tout d’abord la clé de la console et
Vue du
DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.
Haut
Enlevez les vis du capot. Avec précaution enlevez
le capot. Localisez le Capteur Magnétique (8) et
l’Aimant (14) du côté gauche de la Poulie (17).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit ali77
gné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous
8
que l’espace entre l’Aimant et le Capteur
3 mm
Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire,
desserrez la Vis du Capteur (77) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis.
Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant
pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse soit correcte.
12
17
14
SYMPTÔME: LA COURROIE MOBILE RALENTI DURANT L’USAGE
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge utilisez seulement un cordon numéro 14. de 1.5 m. de longueur au moins ou plus long.
b. Si la courroie mobile ralenti toujours durant l’usage, veuillez contacter service à la clientèle.
SYMPTÔME: LA COURROIE N’EST PAS CENTRÉE
SOLUTION: a. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la gauche,
retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis
roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez
l’opération jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée.
b. Si la courroie mobile s’est déplacée vers la droite,
retirez tout d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale de ,
tournez le boulon d’ajustement du rouleau arrière dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites fonctionner le tapis roulant pendant quelques
minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
13
a
b
CONSEILS DE MISE EN FORME
source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche vers l’extrémité basse de votre
zone d’entraînement.
ATTENTION:
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âges de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Exercice Aérobic
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être “aérobic.”
L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper
vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse du tapis roulant jusqu’à ce que
votre pouls s’approche au milieu de votre zone d’entraînement.
Le détecteur de pouls n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs tels
que les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le détecteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
de pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure les trois étapes
suivantes:
Échauffement
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Commencez chaque entraînement par un échauffement de 5 à 10 minutes. Un échauffement correct
élève la température de votre corps, augmente votre
fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous
préparer pour l’entraînement.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir
les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité
correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé
en utilisant votre pouls comme point de repère. Pour
trouver votre pouls adéquat trouvez le chiffre correspondant à votre âge dans le tableau (les âges sont
arrondis par étape de dix ans). Ensuite, trouvez les
deux nombres sous votre âge. Les deux nombres sont
votre “zone d’entraînement”.
Exercices dans la Zone d’Entraînement
Après vous être échauffé, augmentez l’intensité de
vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans
votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes.
(Durant les premières semaines de votre programme
d’exercice, ne maintenez pas votre pouls dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes).
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal
Pour mesurer votre pouls durant l-exercice utilisez le
détecteur de pouls sur la console. Si votre pouls est
trop élevé ou trop bas réglez la vitesse du tapis roulant au besoin.
Finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes
d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice.
Brûler de la Graisse
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Durant les premières minutes d’exercice, votre corps
utilise des calories d’hydrate de carbone qui sont facilement accessibles comme source d’énergie. Après
quelques minutes seulement, votre corps commence
à utiliser des calories de graisse en réserve comme
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
14
EXERCICES D’ÉTIREMENT CONSEILLÉS
La position correcte pour plusieurs exercices d’assouplissement est
décrite ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez. Ne vous
étirez jamais par à-coups.
1
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous
lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos
épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que
possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois. Régions sollicitées: Tendons des mollets, partie arrière des
genoux et du dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre
jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la
cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que
possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées: Tendons des mollets,
bas du dos et de l’aine.
3
4
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez
vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre
pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en
avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe.
Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon
d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées:
Mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour l’équilibre, prenez votre pied (par
l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées:
Quadriceps et muscles des hanches.
15
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant:
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE de ce produit (WETL71500)
• Le NOM de ce produit (WESLO® CADENCE 720 tapis roulant)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE de l’appareil (voir la couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE PIÈCE de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se
trouvent au milieu de ce manuel)
• La DESCRIPTION de la (les) pièce(s) (voir le SCHÉMA DÉTAILLÉ et la LISTE DES PIÈCES qui se trouvent
au milieu de ce manuel).
WESLO® est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
N°. de Pièce 164587 R1100A
Imprimé au Canada © 2000 ICON Health & FItness, Inc.
ENLEVEZ LA LISTE DES PIÈCES ET
LE SCHÉMA DÉTAILLÉ DE CE
MANUEL
34
Gardez cette LISTE DES PIÈCES et ce SCHÉMA DÉTAILLÉ
pour références ultérieures.
Note: Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notifications.
Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel.
LISTE DES PIÈCES—No. du Modèle WETL71500
Nº. Qté. Description
Nº. Qté. Description
1
1
2
2
3
1
4
1
5
1
6* 1
7
1
8
1
9 11
10 1
11 4
12 4
13 2
14 1
15 6
16 1
17 1
18 1
19 1
20 1
21 1
22 1
23 1
24 1
25 10
26 1
27 1
28 4
29 4
30 2
31 4
32 2
33 2
34 2
35 1
36 2
37 1
38 1
39 2
40 20
41 4
42 1
43 1
44 1
45 1
46 1
47 1
48 1
49* 1
50 1
51 1
52 6
53 1
54 2
55 2
56
57
58
59
60
61
7
1
2
1
1
4
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
2
2
1
2
2
2
6
1
1
4
1
1
1
1
1
2
2
4
1
2
1
1
1
2
1
1
4
1
12
1
1
1
1
2
1
7
1
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
Capot
Écrou Pivot du Cadre
Courroie du Moteur
Écrou du Pivot du Moteur
Poulie/Volant
Moteur/Poulie/Volant
Moteur
Capteur Magnétique
Vis Électronique
Pince du Capteur
Écrou de la Base de la Console
Attache du Capot
Boulon du Rouleau Avant
Aimant
Vis de la Plateforme
Écrou de Tension du Moteur
Rouleau Avant/Poulie
Boulon de Tension du Moteur
Coupe-Circuit
Support du Capteur Magnétique
Cadre
Réceptacle
Contrôleur
Boulon du Pivot du Moteur
Vis de Loquet
Étrangleur
Support Électronique
Boulon de Pied du Montant
Boulon de la Base de la Console
Écrou de la Roue
Coussinet de Pied du Montant
Embout de Pied du Montant
Boulon de la Roue
Roue
Clé Hexagonale
Boulon du Pivot du Cadre
Montant
Loquet de Rangement
Rondelle de la Base de la Console
Vis
Support Plastique
Clé/Attache
Autocollant du Loquet
Filtre
Base de la Console
Bague d’Espacement du Guide du Cadre
Couvercle de la Console
Couvercle des Piles
Assemblage de la Console
Potentiomètre
Commande de Vitesse
Vis de 1/2”
Groupement de Fils
Virole
Pied du Montant
R1100A
Connecteur du Couvercle Ventral
Couvercle Ventral
Bague d’Espacement du Montant
Rondelle de Tension du Moteur
Repose-Pieds Gauche
Écrou du Pivot du Cadre/Écrou de Pied du
Montant
Guide de la Courroie
Attache de Fil
Repose-Pieds Droit
Protecteurs de Rouleau
Guide du Cadre Gauche
Pied
Rondelle de Pivot/Rondelle de Pied de la Base
Embout Droit
Boulon de Réglage du Rouleau Arrière
Rondelle de Réglage du Rouleau
Rouleau Arrière
Fil de Mise à la Terre
Plateforme de Support
Courroie Mobile
Attache Flexible
Vis du Capteur
Attache Crampon de Câble
Attache de Câble de 8”
Rondelle Étoile du Moteur
Écrou du Rouleau Avant
Support du Loquet
Embout Gauche
Manchon du Pivot du Moteur
Douille de Pivot du Moteur
Vis de Mise à la Terre
Rondelle Étoile de Mise à la Terre
Rondelle en Nylon
Écrou de Mise à la Terre
Vis de la Console
Boulon du Rouleau Arrière
Rondelle de 1/4”
Écrou de 1/4”
Ressort
Vis du Rouleau Protecteur
Power Cord Set
Rondelle Platte de #8
Guide du Cadre Droit
Fil Noir de 8”, 2 Femelle
Fil Noir de 4", 2 Femelle
Fil Noir de 4", 2 Mâle
Fil Rouge de 8”, Mâle/Femelle
Fil Bleu de 8”, Mâle/Femelle
Fil Blanc de 10", 2 Femelle
Fil Blanc de 14”, 2 Femelle
Fil Vert/Jaune de 8"
Fil Vert/Jaune de 4"
Fil Blanc, 3 Femelle
Fil Noir de 8”, Mâle/Femelle
Manuel de l’Utilisateur
Note: “#” indique une pièce non-dessinée. Les caractéristiques peuvent être modifiées sans notification.
Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange.
70
71
25
35
25
67
15
73
9
83
79
78
9
76
66
1
40
91
71
46
60
72
92
65
69
95
43
52
15
25
13
71
40
67
93
15
94
71
25
21
15
75
8
80
16
98
15
74
25
7
18
12
88
10
77
5
6*
88 59
17 84
20
40
12
14
81
3
4
EXPLODED DRAWING—Model No. WETL71500
85
15
40
85
96
52
64
71
13
63
82
24
41
41
81
23
R1100A
62
2
12
40
27
41
40
54
32
9
40
97
58
22
9
9
43
97
40
55
19
12
40
26
68
28
31
40
9
42
57
33
44
31
40
34
25
30
11
97
61
68
45
40
40
97
36
37
38
39
97
97
40
61
32
61
2
90 29
58
47
97
40
90
40
48
29
90
61
31
40
90
68
36
11
28
55
54
68
39
90
49*
34
33
86
87
89
53
90
51
68
28
31
40
30
50
SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. du Modèle WETL71500
R1100A
96
11
42
39
45
9
6*
29
41
4
23
5
26
25
41
48
41
38
9
40
24
8
12
7
44
77
20
10
40
12
9
82
85
40
19
27
16
37
54
28
9
12
88
33
63
4
22
34
30
68
40
36
68
12
80
55
17 84
88 59
74
18
31
40
81
85
31
40
32
15
4
6
58
71
13
15
61
2
40
62
97
97
40
52
40
97
40
97
25
98
40
64
43
97
57
97
40

Manuels associés