- Sports et loisirs
- Fitness, gymnastique et musculation
- Tapis roulants
- Weslo
- WETL15131
- Manuel utilisateur
▼
Scroll to page 2
of
23
Classe H Produit de Sport Nº. du Modèle WETL15131 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Autocollant du Nº. de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés). email: [email protected] ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Note : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel. WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d’utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d’informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l’utilisation de ce produit. 13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé et débranchez le cordon. 5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 17. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. 8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 14.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 9. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou 10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation (voir à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 21. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 3 un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 23. DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer les procédures d’entretien et d’ajustements décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur à moins d’en être avisé par 24. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux endroit indiqué. Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur le schéma. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle. 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis roulant WESLO CADENCE® 60. Le tapis roulant CADENCE 60 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE 60 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. questions supplémentaires après avoir lu ce manuel, contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56 81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le WETL15131. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de couverture de ce manuel pour son emplacement). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel Console Porte-Bouteille (Bouteille non-incluse) Clé/Pince Rampe CÔTÉ DROIT Loquet de Rangement CÔTÉ GAUCHE Capot Repose-Pied Courroie Mobile Disjoncteur Roue Avant Boulons d’Ajustement du Rouleau Arrière Pied d’Inclinaison 5 ASSEMBLAGE L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages ; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage exige la clé hexagonale incluse, de votre propre tournevis cruciforme et de votre clef à écrous ajustables . Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous aux schémas ci-dessous. Remarque : Le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire. Écrou « U » (105)–4 Vis de Mise á Terre en Argent (87)–1 Vis de 1/2” (84)–2 Rondelle de 1/4” (108)–4 Rondelle de 5/16” (31)–4 Rondelle Étoilée de 3/8” (45)–2 Vis de 3/4” (90)–10 Vis de la Barre Transvale (69)–2 Boulon de 3” (2)–4 Boulon de 1” (12)–6 Boulon de 5” (10)–2 AVERTISSEMENT : ne branchez 1 1a pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le tapis roulant soit complètement. Trou 89 1. Ouvrez le sac A. Identifiez le Montant Droit (89), qui a un grand trou rond près de l’extrémité inférieure. Voir dessin 1a. Glissez deux Ecrous en « U » (105) dans l’extrémité inférieure du Montant Droit (89) comme indiqué. Insérez deux Ecrous en « U » dans le Montant Gauche (pas montré) de la même manière. Voir dessin 1b. Attachez les Montants Gauche et Droit (88, 89) à la Base (71) avec quatre Boulons de 3” (2) et quatre Rondelles de 5/16” (31). Assurez-vous que les Montants sont orientés de façon à ce que les plaques indiquées sont face à face. Aussi, assurez-vous que la Base est orientée de façon à ce que les Coussinets de la Base (19) sont à l’emplacement montré. 89 1b 105 88 31 Plaques 89 31 19 2 19 6 2 71 2. Ouvrez le sac B. Enfoncez, comme indiqué la Bague d’Espacement du Cadre Droit (13) et la Bague d’Espacement du Cadre Gauche (pas montré) sur les côtés du Cadre (55). Assurez-vous que le côté élevé de chacune des Bagues d’Espacement fait face vers l’avant comme montré. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez précautionneusement le Cadre (55) et tenez les Bagues d’Espacements entre les plaques se trouvant sur les Montants (89). Alignez le trou de la plaque se trouvant sur le Montant Droit (89) avec le trou de la Bague d’Espacement du Cadre Droit (13). Vissez sans serrer un Boulon de 5” (10) et une Rondelle Etoilée de 3/8” (45) la Bague d’Espacement du Cadre (55). Répétez cette étape pour le côté gauche du tapis roulant. Voir dessin 2a. Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez précautionneusement le tapis roulant sur son côté gauche comme montré. 2 Côté Élevé 45 Plaque 13 10 89 55 2a 89 22 22 Faites passer le Groupe de Fils (22) dans le grand trou rond se trouvant près de l’extrémité inférieure du Montant Droit (89), et puis tirez le Group de Fils hors de l’extrémité supérieure comme montré. 3 3. Ouvrez le sac C. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez le Montant Gauche et Droit (88, 89) à la position verticale. 7 22 Trou 12 Identifiez la Rampe Droite (6), qui a un grand trou dans le côté gauche. Faites passer le Groupe de Fils (22) dans le support rectangulaire se trouvant sur la Rampe Droite, hors du grand trou. (Remarque : Il peut être utile d’employer des pinces à bec pour tirer le Groupe de Fils hors du trou.) Enfoncez un Embout de la Rampe (83) sur l’extrémité inférieure de la Rampe Droite comme montré. Insérez le support rectangulaire se trouvant sur la Rampe Droite (6) dans le Montant Droit (89). Attachez la Rampe Droite et l’Embout de la Rampe (83) avec trois Boulons de 1” (12) et deux Rondelles de 1/4” (108) comme montré. Ne serrez pas encore les boulons à fond. Attachez la rampe Gauche (7) comme décrit ci-dessus. Remarque : Il n’y a pas un groupe de fils sur le côté gauche. 7 12 108 12 108 88 6 83 12 108 12 89 83 12 4. Regardez les images incluses dans le schéma et identifiez les deux Vis de la Barre Transversale (69); faites attention à ne pas confondre les vis de la Barre Transversale avec les vis de 3/4” (90). 4 Petit Crochet 75 22 69 Tenez la Barre Transversale (75) sur les petits supports se trouvant sur les Rampes (6,7). Attachez la Barre Transversale aux petits supports avec les deux Vis de la Barre Transversale (69). Ne serrez pas encore les Vis de la Barre Transversale à fond. 87 7 Petit Crochet 69 6 Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre au petit trou se trouvant sur le côté de la Rampe Droite (6) avec une Vis de Mise à Terre Argentée (87). 69 5. Ouvrez le sac D. Placez la Base de la Console (100) sur la Rampe Droite (6) et sur la Rampe Gauche (pas montrée). Attachez la Base de Console avec quatre Vis de 3/4” (90) (seulement deux Vis sont montrées). Ne serrez pas encore les vis à fond. Insérez le Groupe de Fils (22) dans les deux attaches en plastique indiquées se trouvant sur la Base de Console (100). Ensuite, insérez le Groupe de Fils à travers l’ouverture se trouvant à côté du Couvercle de Fils (86). Assurez-vous que Couvercle de Fils est fermement attaché à la Base de la Console. 5 90 100 22 86 Attaches 90 6 Voir dessin 5a. Regardez le dessus de la Base de la Console (100). Insérez le Groupe de Fils (22) dans l’attache en plastique se trouvant sur la Base de la Console. 5a 22 Attache 100 6. Enfoncez le Porte-Livre (85) se trouvant sur la Base de la Console (100) à l’emplacement montré. 6 85 100 8 7. Tenez la Console (1) proche de la Base de la Console (100). Touchez la Rampe Droite (6) pour décharger toute charge statique. Trouvez le connecteur se trouvant sur l’extrémité du Groupe de Fils (22). Insérez le connecteur dans la douille rouge se trouvant sous la Console. Le connecteur devrait glisser et se fixer facilement dans la douille. Si le connecteur ne glisse pas et ne se fixe pas facilement, tournez le connecteur et ensuite insérez-le. Assurez-vous que le connecteur et les fils apparaissent comme montré sur le dessin 7a. Voir dessin 5a. Insérez l’excès du Groupe de Fils (22) à travers l’ouverture se trouvant dans la Base de la Console (100). Serrez fermement l’attache en plastique se trouvant sur la Base de la Console pour empêcher le Groupe de Fils de glisser. Ensuite, coupez l’extrémité de l’attache en plastique. 7 22 6 1 Attaches 100 7a 22 8. Régler la Console (1) sur la Base de la Console (100). Insérez l’excès du Groupe de Fils (22) dans le grand trou se trouvant dans le côté de la Rampe Droite (6). Serrez fermement les attaches en plastique au fond de la Base de la Console pour empêcher le Groupe de Fils de glisser. Ensuite, coupez les extrémités des attaches en plastique. Attachez la Console (1) à la Base de la Console (100) avec quatre Vis de 3/4” (90) et deux Vis de 1/2” (84). Vissez chacune des six Vis de quelques tours avant de les visser complètement; ne serrez pas les vis à fond. 8 1 100 Attaches 22 6 9. Attachez le Loquet de Rangement (41) au Montant Gauche (88) avec deux Vis de 3/4” (90). Enlevez le Bouton du Loquet (95) de la Goupille du Loquet (91). Assurez-vous que le Col de la Goupille du Loquet (93) et que le Ressort (94) sont sur la Goupille du Loquet comme montré. Insérez la Goupille du Loquet dans le Loquet de Rangement (41), et serrez le Bouton du Loquet sur la goupille du Loquet. Soulevez le cadre du tapis roulant dans la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 14). Assurez-vous que le cadre est centré entre les Rampes (pas montré). Vissez à fond tous les boulons et vis utilisés aux étapes d’assemblage 3, 4, 5, et 8. Ensuite, abaissez le cadre au plancher. 90 90 84 9 88 41 Grand Trou 95 90 94 93 91 10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant que vous utilisiez le tapis roulant. Remarque : Du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie Mobile (voir page 17). Pour protéger le plancher ou la moquette, placez un tapis sous le tapis roulant. Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. 9 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. 1 Prise du Tapis Roulant Boîte en Ferrite Attache en Plastique Languette 2 Prise Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant. DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 10 DIAGRAMME DE LA CONSOLE Affichages Autocollant Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le. Clé Pince Moniteur Cardiaque Insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. ATTENTION : avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de la console. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. 1 • Réglez la vitesse en petites augmentations afin d’éviter des sauts inattendus dans la vitesse. Enfoncez complètement la clé dans la fente. Quelques secondes après que la clef soit insérée, les affichages s’allumeront. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. 2 Appuyez sur la touche Marche [START] ou la touche Vitesse [SPEED] s pour mettre la courroie en marche. Quelques instants après avoir appuyé sur la touche, la courroie mobile commencera à se déplacer. Tenez les rampes et commencez à marcher. AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE L’autocollant sur la console est en anglais. La feuille d’autocollants incluse contient un autocollant en français. Placez-le à la place indiquée. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est pressé, la programmation de vitesse changera de 0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un certain temps, la programmation de la vitesse augmentera de 0,5 mph. Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en milles ou kilomètres (voir L’AFFICHAGE VITESSE à la page 12). Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché (voir page 10). Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin cidessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. 11 Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour changer le système de mesure, maintenez votre doigt sur la touche Arrêt, et insérez la clef dans la console, tout en continuant à tenir la touche Arrêt pendant un moment. Un « E » (pour anglais), et un « M » (pour métrique), apparaîtra à l’affichage Calories de Graisse/Calories/Pouls. Appuyez la touche Vitesse s pour changer l’unité de mesure. Quand le système désiré de mesure est choisi, enlevez la clef et ensuite réinsérez-la. Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la touche Arrêt [STOP]. Le temps écoulé commencera à clignoter dans l’affichage de Temps. Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 17). 3 Suivez vos progrès avec la piste et les affichages. La Piste [RACE TRACK]—la piste au centre de la console représente une distance de 200 mètres. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée. La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer. Le nombre de tours de piste que vous avez accomplis apparaîtra au centre de la piste. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 4 L’Affichage Temps [TIME]—ce mode affiche la durée de temps pendant laquelle. Quand vous appuyez sur la touche Arrêt le temps écoulé clignotera. Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le désiré. Pour mesurer votre fréquence cardiaque tenezvous sur les reposes-pieds et placez votre pouce sur le détecteur de pouls. Ne serrez pas trop fort, ou la circulation de votre pouce sera restreinte et votre pulsion ne sera pas détectée. Après quelques secondes, l’indicateur en forme de cœur, se trouvant dans le grand affichage de Calories de Grasses/Calories/Pouls commencera à clignoter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, et alors votre fréquence cardiaque sera affichée. Tenez votre pouce sur le détecteur de pouls pendant environ 15 secondes pour une lecture plus précise. L’Affichage Distance [DISTANCE]—cet affichage montre la distance dont vous avez parcouru. L’Affichage Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse de la courroie mobile. Si votre fréquence cardiaque affichée semble être trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls pendant quelques secondes. Ensuite, placez votre pouce sur le détecteur de pouls comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre pouls. L’Affichage Calories de Graisse/Calories/ Pouls—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de graisse [FAT] et de calories [CALS.] que vous avez brûlées. (Voir BRULER DE LA Indicateurs de Mode GRAISSE à la page 18.) L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les quelques secondes, comme montré par les indicateurs de mode. L’affichage montrera également votre fréquence cardiaque [PULSE] quand vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 4). 5 Quand vous avez fini de vous exercer, retirez la clef. Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la touche Arrêt, et enlevez la clef de la console. Mettez la clef dans un endroit sûre. 12 COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS ROULANT Flèche Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modifiez l’inclinaison du tapis roulant. Il y a quatre degrés d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation. Logement Ensuite pliez le tapis roulant à la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 14). Bouton Jambe de l’inclinaison Pour changer l’inclinaison, premièrement tirez une des jambes de l’inclinaison hors de son logement comme montré à droite. Faites tournez la jambe de l’inclinaison sur elle-même dans une différente position et appuyez sur le bouton indiqué quand vous réinsérez la jambe d’inclinaison. Une flèche sur le logement indiquera un des quatre nombres se trouvant sur le fond de la jambe de l’inclinaison. La position 1 est le niveau le plus bas d’inclinaison, et la position 4 est le niveau le plus haut. Ajustez l’autre jambe de l’inclinaison de la même manière. ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-vous que les deux jambes de l’inclinaison sont à la même position. Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le tapis roulant (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT à la page 15). 13 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant à mi-chemin de la position verticale. 2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma et tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenezle. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre passe la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est fermement tenu par la goupille du loquet. Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position de rangement à températures su périeures à 30º C. Bouton du Loquet Goupille du Loquet COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la goupille du loquet est insérée entièrement dans le trou se trouvant dans la rampe et sécurisé en place comme décrit ci-dessus. 1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre une roue. 2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout risques de blessures, soyez très prudent quand vous déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur des surfaces inégales. 3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement. 14 Base Roues Avants COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT 1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre main droite comme illustré. En utilisant votre main gauche, tirez le bouton du Loquet vers la gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet. Bouton du Loquet Goupille du Loquet 2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et abaissez-le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit. 15 ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : le courant ne s’allume pas SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la page 10). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. IMPORTANT : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. c Déclenché Enclenché Tripped Reset PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir ci-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement. SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les vis du capot et ensuit retirez doucement le capot. Localisez le Capteur Magnétique (46) et l’Aimant (49) du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. 16 a 3 mm 53 49 46 Vue d’en Haut PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b 5 á 7 cm peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courBoulons d’Ajustement roie de 5 à 7 cm. de la plateforme de marche. du Rouleau Arrière Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièrea ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. 17 CONSEILS DE MISE EN FORME commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs et votre mouvement peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite, trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant. FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Brûler de la Graisse Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme d’exercice repose avant tout sur la régularité Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps 18 EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS 1 La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups. 1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons des mollets, partie arrière des genoux et dos. 2 2. Exercices d’étirement des tendons des mollets Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine. 3 3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille 4 Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant. Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles. 4. Exercices d’étirement des quadriceps Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches. 19 5 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 Fax : (33) 01 39 14 27 72 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours fériés) et préparez l’information suivante : • le NUMÉRO DU MODELÉ du produit (WETL15131) • le NOM du produit (tapis roulant WESLO CADENCE® 60) • le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Nº. de Pièce 197463 R1003A Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ LISTE DES PIÈCES DRAWING FROM THE ET MANUAL! DE CE MANUEL. 34 Conservez cette page pour futures références. Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du manuel. LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL15131 Nº. Qté. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43* 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 1 4 1 1 18 1 1 1 2 2 2 6 1 2 2 2 1 1 4 4 1 1 1 10 1 4 2 2 1 1 4 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 1 2 6 1 1 1 1 1 8 1 1 Description Console Boulon de 3” Clé/Pince Bague d’Espacement du Cadre Gauche Vis du Système Électronique Rampe Droit Rampe Gauche Couvercle de Pile Boulon du Moteur de Tension Boulon de 5” Rondelle de 3/8” Boulon de 1” Bague d’Espacement du Cadre Droit Boulon de la Roue Roue Embout de la Base Autocollant d’Avertissement Passe-Fil du Montant Coussinet de la Base Vis du Panneau Ventral Large Autocollant d’Avertissement Groupe de Fils Capot Vis du Capot/Vis de Serrage Panneau Ventral Petite Vis Guide de la Courroie Bague d’Espacement du Rouleau Réceptacle Disjoncteur Rondelle de 5/16” Support du Contrôleur Filtre Starter Contrôleur Boulon du Moteur Pivotant Repose-Pied Écrou du Moteur de Tension Rondelle Étoilée Rondelle du Moteur de Tension Logement du Loquet Écrou de la Roue Assemblage du Moteur Euro Série du Cordon d’Alimentation Rondelle Étoilée de 3/8” Capteur Magnétique Attache de Serrage Pince du Capteur Magnétique Aimant Courroie Boulon de Réglage du Rouleau Vis de la Plateforme Rouleau Avant/Poulie Fil du Filtre Cadre Courroie Mobile Plateforme de Marche Vis à Tête Ronde de 1 1/4” Vis de Mise à Terre Fil de Mise à Terre R1003A 5 Attache de Câble de 8” 61 62 1 Boîte en Ferrite 63 2 Jambe Inclinée 64 2 Logement de la Jambe d’Inclinaison 65 4 Vis de la Jambe Inclinée 66 2 Rondelle d’Ajustement du Rouleau 67 2 Embout du Cadre 68 6 Vis de l’Embout 69 2 Vis de la Barre Transvale 70 4 Écrou à Cage 71 1 Base 72 1 Rouleau Arrière 73 4 Vis du Coussinet de la Base 74 1 Clé Hexagonale 75 1 Barre Transvale 76 1 Vis de Mise à Terre 77 1 Rondelle Étoilée de Mise á Terre 78 1 Ecrou de Mise á Terre 79 3 Rondelle en Nylon 80 2 Plaque de 1 1/2” x 3” 81 1 Manche Pivot du Moteur 82 2 Bague Pivot du Moteur 83 2 Embout de la Rampe 84 2 Vis de 1/2” 85 1 Porte-Livre 86 1 Couvercle des Fils 87 1 Vis de Mise á Terre en Argent 88 1 Montant Gauche 89 1 Montant Droit 90 10 Vis de 3/4” 91 1 Goupille du Loquet 92 1 Pince de la Goupille du Loquet 93 1 Col de la Goupille de Loquet 94 1 Ressort de Loquet 95 1 Bouton de Loquet 96 1 Assemblage de Goupille de Loquet 97 4 Tampons en Plastiques 98 1 Tableau du Courrant 99 1 Autocollant d’Avertissement 100 1 Base de la Console 1 Volant 101 102 1 Moteur Fil du Contrôleur du Moteur 1 103 104 1 Interrupteur On/Off Écrou « U » 4 105 106 1 Bouchon du Trou 107 2 Insertion de l’Écrou 108 4 Rondelle de 1/4” Fil Bleu de 14”, 2F 1 # # 1 Fil Bleu de 8”, 2F # 1 Fil Bleu de 4”, 2F 1 Fil Bleu de 4”, M/F # # 1 Fil Blanc de 10”, 2F Fil Blanc de 8”, 2F 1 # Fil Blanc de 4”, 2F 1 # # 1 Fil Blanc de 4”, M/F # 1 Fil Vert/Jaune de 12”, F/Ring Fil Vert/Jaune de 4”, F/Ring 1 # # 1 Fil Noir de 4”, 2F # 1 Manuel de l’Utilisateur # Ces pièces ne sont pas illustrées * Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré 51 68 66 80 63 67 64 74 51 65 21 37 66 67 68 72 52 64 80 26 27 57 56 63 65 37 52 28 49 59 60 55 48 46 26 47 52 61 26 81 39 102 79 40 42 82 50 53 101 9 EXPLODED DRAWING—Model No. WET15130 79 27 24 28 5 33 82 43* 38 R0603A 36 5 20 5 103 62 34 106 32 35 30 95 96* 44 23 5 98 54 92 90 70 20 104 15 14 69 83 42 71 45 11 10 19 73 105 90 12 108 41 33 91 12 93 97 25 94 7 29 24 75 34 12 2 31 22 19 73 16 15 42 6 69 70 87 105 88 107 108 90 1 4 17 78 22 13 14 12 76 77 18 83 12 108 8 90 19 73 2 45 12 31 89 107 108 90 84 3 73 19 105 10 11 90 16 100 85 86 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL15131 R1003A ??