Cadence 6.0 Treadmill | Weslo WETL15131 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
23 Des pages
Cadence 6.0 Treadmill | Weslo WETL15131 Manuel utilisateur | Fixfr
Classe H Produit de Sport
Nº. du Modèle WETL15131
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
email: [email protected]
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Note : Un SCHÉMA DÉTAILLÉ et une LISTE DES PIÈCES se trouvent au centre de ce manuel.
WESLO est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d’incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d’utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d’informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l’utilisation de ce produit.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
16. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans
surveillance. Enlevez toujours la clé et débranchez le cordon.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
17. Les moniteurs cardiaque ne sont pas appareils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Les moniteurs ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
14.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
19. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou
10. Veuilles brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 10) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
21. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
3
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
22. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
23.
DANGER : veuillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
24. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d’entreprendre un programme d’exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l’utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Trouvez l’autocollant qui se trouve sur le tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez le autocollant en français par-dessus le autocollant en anglais aux
endroit indiqué.
Si l’un des autocollants est manquant ou illisible, veuillez communiquer avec la ligne d’assistance au numéro sans frais pour commander gratuitement un autocollant de rechange (voir la section POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE à la dernière page). Apposez l’autocollant à l’endroit indiqué sur
le schéma. Remarque : l’autocollant n’est pas illustré à sa taille réelle.
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis roulant WESLO CADENCE®
60. Le tapis roulant CADENCE 60 offre une technologie
de pointe et un design innovateur vous permettant de
bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionne CADENCE 60 peut être plié prenant ainsi moins d’espace
(la moitié) que les autres tapis roulant.
questions supplémentaires après avoir lu ce manuel,
contactez notre service à la clientèle au (33) 01 30 86 56
81. Pour mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous
appeler. Le numéro du modèle du tapis roulant est le
WETL15131. Vous trouverez le numéro de série sur l’autocollant qui est collé sur le tapis roulant (voir la page de
couverture de ce manuel pour son emplacement).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d’utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
Familiarisez-vous avec les pièces dans le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel
Console
Porte-Bouteille
(Bouteille non-incluse)
Clé/Pince
Rampe
CÔTÉ DROIT
Loquet de Rangement
CÔTÉ GAUCHE
Capot
Repose-Pied
Courroie Mobile
Disjoncteur
Roue Avant
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
Pied d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages ; ne jetez pas les emballages avant d’avoir terminé l’assemblage du tapis roulant. L’assemblage
exige la clé hexagonale incluse, de votre propre tournevis cruciforme
et de votre clef à
écrous ajustables
.
Pour vous aider à identifier le matériel d’assemblage, référez-vous aux schémas ci-dessous. Remarque : Le matériel d’assemblage et autres petites pièces sont empaquetés dans différents sacs. N’ouvrez pas les sacs
jusqu’à ce que vous soyez informé de le faire.
Écrou « U » (105)–4
Vis de Mise á Terre
en Argent (87)–1
Vis de 1/2” (84)–2
Rondelle de 1/4”
(108)–4
Rondelle de 5/16”
(31)–4
Rondelle Étoilée de
3/8” (45)–2
Vis de 3/4” (90)–10
Vis de la Barre Transvale (69)–2
Boulon de 3” (2)–4
Boulon de 1” (12)–6
Boulon de 5” (10)–2
AVERTISSEMENT : ne branchez
1
1a
pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
Trou
89
1. Ouvrez le sac A. Identifiez le Montant Droit (89), qui a
un grand trou rond près de l’extrémité inférieure.
Voir dessin 1a. Glissez deux Ecrous en « U » (105) dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit (89) comme indiqué. Insérez deux Ecrous en « U » dans le Montant
Gauche (pas montré) de la même manière.
Voir dessin 1b. Attachez les Montants Gauche et Droit
(88, 89) à la Base (71) avec quatre Boulons de 3” (2) et
quatre Rondelles de 5/16” (31). Assurez-vous que les
Montants sont orientés de façon à ce que les plaques
indiquées sont face à face. Aussi, assurez-vous que
la Base est orientée de façon à ce que les Coussinets
de la Base (19) sont à l’emplacement montré.
89
1b
105
88
31
Plaques
89
31
19
2
19
6
2
71
2. Ouvrez le sac B. Enfoncez, comme indiqué la Bague
d’Espacement du Cadre Droit (13) et la Bague
d’Espacement du Cadre Gauche (pas montré) sur les
côtés du Cadre (55). Assurez-vous que le côté élevé de
chacune des Bagues d’Espacement fait face vers
l’avant comme montré. Avec l’aide d’une deuxième personne, soulevez précautionneusement le Cadre (55) et
tenez les Bagues d’Espacements entre les plaques se
trouvant sur les Montants (89).
Alignez le trou de la plaque se trouvant sur le Montant Droit
(89) avec le trou de la Bague d’Espacement du Cadre Droit
(13). Vissez sans serrer un Boulon de 5” (10) et une
Rondelle Etoilée de 3/8” (45) la Bague d’Espacement du
Cadre (55). Répétez cette étape pour le côté gauche du
tapis roulant.
Voir dessin 2a. Avec l’aide d’une deuxième personne, inclinez précautionneusement le tapis roulant sur son côté
gauche comme montré.
2
Côté
Élevé
45
Plaque
13
10
89
55
2a
89
22
22
Faites passer le Groupe de Fils (22) dans le grand trou
rond se trouvant près de l’extrémité inférieure du Montant
Droit (89), et puis tirez le Group de Fils hors de l’extrémité
supérieure comme montré.
3
3. Ouvrez le sac C. Avec l’aide d’une deuxième personne,
soulevez le Montant Gauche et Droit (88, 89) à la position verticale.
7
22
Trou
12
Identifiez la Rampe Droite (6), qui a un grand trou dans
le côté gauche. Faites passer le Groupe de Fils (22)
dans le support rectangulaire se trouvant sur la Rampe
Droite, hors du grand trou. (Remarque : Il peut être utile
d’employer des pinces à bec pour tirer le Groupe de Fils
hors du trou.) Enfoncez un Embout de la Rampe (83) sur
l’extrémité inférieure de la Rampe Droite comme montré.
Insérez le support rectangulaire se trouvant sur la Rampe
Droite (6) dans le Montant Droit (89). Attachez la Rampe
Droite et l’Embout de la Rampe (83) avec trois Boulons
de 1” (12) et deux Rondelles de 1/4” (108) comme montré. Ne serrez pas encore les boulons à fond.
Attachez la rampe Gauche (7) comme décrit ci-dessus.
Remarque : Il n’y a pas un groupe de fils sur le côté
gauche.
7
12
108
12
108
88
6
83
12
108
12
89
83
12
4. Regardez les images incluses dans le schéma et identifiez les deux Vis de la Barre Transversale (69); faites attention à ne pas confondre les vis de la Barre
Transversale avec les vis de 3/4” (90).
4
Petit Crochet
75
22
69
Tenez la Barre Transversale (75) sur les petits supports
se trouvant sur les Rampes (6,7). Attachez la Barre
Transversale aux petits supports avec les deux Vis de la
Barre Transversale (69). Ne serrez pas encore les Vis
de la Barre Transversale à fond.
87
7
Petit Crochet
69
6
Attachez l’extrémité du Fil de Mise à Terre au petit trou
se trouvant sur le côté de la Rampe Droite (6) avec une
Vis de Mise à Terre Argentée (87).
69
5. Ouvrez le sac D. Placez la Base de la Console (100) sur
la Rampe Droite (6) et sur la Rampe Gauche (pas montrée). Attachez la Base de Console avec quatre Vis de
3/4” (90) (seulement deux Vis sont montrées). Ne serrez
pas encore les vis à fond.
Insérez le Groupe de Fils (22) dans les deux attaches en
plastique indiquées se trouvant sur la Base de Console
(100). Ensuite, insérez le Groupe de Fils à travers l’ouverture se trouvant à côté du Couvercle de Fils (86).
Assurez-vous que Couvercle de Fils est fermement attaché à la Base de la Console.
5
90
100
22
86
Attaches
90
6
Voir dessin 5a. Regardez le dessus de la Base de la
Console (100). Insérez le Groupe de Fils (22) dans l’attache en plastique se trouvant sur la Base de la Console.
5a
22
Attache
100
6. Enfoncez le Porte-Livre (85) se trouvant sur la Base de
la Console (100) à l’emplacement montré.
6
85
100
8
7. Tenez la Console (1) proche de la Base de la Console
(100). Touchez la Rampe Droite (6) pour décharger
toute charge statique. Trouvez le connecteur se trouvant sur l’extrémité du Groupe de Fils (22). Insérez le
connecteur dans la douille rouge se trouvant sous la
Console. Le connecteur devrait glisser et se fixer facilement dans la douille. Si le connecteur ne glisse
pas et ne se fixe pas facilement, tournez le connecteur et ensuite insérez-le. Assurez-vous que le
connecteur et les fils apparaissent comme montré sur le
dessin 7a.
Voir dessin 5a. Insérez l’excès du Groupe de Fils (22) à
travers l’ouverture se trouvant dans la Base de la
Console (100). Serrez fermement l’attache en plastique se trouvant sur la Base de la Console pour
empêcher le Groupe de Fils de glisser. Ensuite, coupez l’extrémité de l’attache en plastique.
7
22
6
1
Attaches
100
7a
22
8. Régler la Console (1) sur la Base de la Console (100).
Insérez l’excès du Groupe de Fils (22) dans le grand
trou se trouvant dans le côté de la Rampe Droite (6).
Serrez fermement les attaches en plastique au fond
de la Base de la Console pour empêcher le Groupe
de Fils de glisser. Ensuite, coupez les extrémités des
attaches en plastique.
Attachez la Console (1) à la Base de la Console (100)
avec quatre Vis de 3/4” (90) et deux Vis de 1/2” (84).
Vissez chacune des six Vis de quelques tours avant
de les visser complètement; ne serrez pas les vis à
fond.
8
1
100
Attaches
22
6
9. Attachez le Loquet de Rangement (41) au Montant
Gauche (88) avec deux Vis de 3/4” (90). Enlevez le
Bouton du Loquet (95) de la Goupille du Loquet (91).
Assurez-vous que le Col de la Goupille du Loquet (93)
et que le Ressort (94) sont sur la Goupille du Loquet
comme montré. Insérez la Goupille du Loquet dans le
Loquet de Rangement (41), et serrez le Bouton du
Loquet sur la goupille du Loquet.
Soulevez le cadre du tapis roulant dans la position de
rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER à la page 14). Assurez-vous
que le cadre est centré entre les Rampes (pas montré).
Vissez à fond tous les boulons et vis utilisés aux
étapes d’assemblage 3, 4, 5, et 8. Ensuite, abaissez le
cadre au plancher.
90
90
84
9
88
41
Grand
Trou
95
90
94
93
91
10. Assurez-vous que toutes les pièces sont vissées correctement avant que vous utilisiez le tapis roulant. Remarque : Du matériel additionnel peut être inclus. Gardez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr. La grande clé hexagonale est utilisée pour ajuster la courroie Mobile (voir page 17). Pour protéger
le plancher ou la moquette, placez un tapis sous le tapis roulant.
Remarque : le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que
durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie,
nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
9
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1.
Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans
la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la
languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour du cordon d’alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de plastique.
Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Référez-vous au dessin numéro 2 et branchez le
cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux
codes et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant
n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
1
Prise du Tapis Roulant
Boîte en Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé avec un cordon d’alimentation recommandé par
le fabricant.
DANGER : un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs
électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation
du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à
votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié.
10
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Affichages
Autocollant
Remarque : si la console est recouverte d’un film de plastique, retirez-le.
Clé
Pince
Moniteur Cardiaque
Insérez la clé dans la console. Après un moment, les
affichages s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières
jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé
ne sort pas de la console ajustez la pince.
ATTENTION :
avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Suivez les étapes suivantes pour le fonctionnement de
la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
1
• Réglez la vitesse en petites augmentations afin
d’éviter des sauts inattendus dans la vitesse.
Enfoncez complètement la clé dans la fente.
Quelques secondes après que la clef soit insérée,
les affichages s’allumeront.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
2
Appuyez sur la touche Marche [START] ou la
touche Vitesse [SPEED] s pour mettre la courroie en marche.
Quelques instants après avoir appuyé sur la touche,
la courroie mobile commencera à se déplacer.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
AUTOCOLLANT SUR LA CONSOLE
L’autocollant sur la console est en anglais. La feuille
d’autocollants incluse contient un autocollant en français. Placez-le à la place indiquée.
Alors que vous vous exercez, changez la vitesse
de la courroie désirée en appuyant les touches
Vitesse. Chaque fois que l’une des touches est
pressé, la programmation de vitesse changera de
0,1 mph ; si une touche est pressée pendant un
certain temps, la programmation de la vitesse
augmentera de 0,5 mph. Remarque : La console
peut afficher la vitesse et la distance en milles
ou kilomètres (voir L’AFFICHAGE VITESSE à
la page 12). Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux miles.
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
Avant d’opérer la console, assurez-vous que le cordon
d’alimentation est correctement branché (voir page 10).
Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir dessin cidessus), et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement.
11
Remarque : La console peut afficher la vitesse et
la distance en mile ou en kilomètre. Pour changer
le système de mesure, maintenez votre doigt sur
la touche Arrêt, et insérez
la clef dans la console,
tout en continuant à tenir
la touche Arrêt pendant
un moment. Un « E »
(pour anglais), et un « M
» (pour métrique), apparaîtra à l’affichage Calories de
Graisse/Calories/Pouls. Appuyez la touche
Vitesse s pour changer l’unité de mesure. Quand
le système désiré de mesure est choisi, enlevez la
clef et ensuite réinsérez-la.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Arrêt [STOP]. Le temps écoulé commencera à clignoter dans l’affichage de Temps.
Remarque : pendant les premières quelques minutes que vous utilisez le tapis roulant, verifiez
l’alignement de la courroie de marche, et alignezla si nécessaire (voir page 17).
3
Suivez vos progrès avec la piste et les affichages.
La Piste [RACE TRACK]—la piste au centre de
la console représente une distance de 200
mètres. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront en succession jusqu’à ce que la piste entière soit allumée.
La piste s’assombrira et les indicateurs commenceront à nouveau à s’allumer. Le nombre de tours
de piste que vous avez accomplis apparaîtra au
centre de la piste.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la
touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
4
L’Affichage Temps [TIME]—ce mode affiche la
durée de temps pendant laquelle. Quand vous appuyez sur la touche Arrêt le temps écoulé clignotera.
Mesurez votre fréquence cardiaque si vous le
désiré.
Pour mesurer votre fréquence cardiaque tenezvous sur les reposes-pieds et placez votre pouce
sur le détecteur de pouls. Ne serrez pas trop
fort, ou la circulation de votre pouce sera restreinte et votre pulsion ne sera pas détectée.
Après quelques secondes, l’indicateur en forme
de cœur, se trouvant dans le grand affichage de
Calories de Grasses/Calories/Pouls commencera
à clignoter, un ou deux tirets (– –) apparaîtront, et
alors votre fréquence cardiaque sera affichée.
Tenez votre pouce sur le détecteur de pouls pendant environ 15 secondes pour une lecture plus
précise.
L’Affichage Distance
[DISTANCE]—cet affichage montre la distance
dont vous avez parcouru.
L’Affichage Vitesse [SPEED]—Cet affichage indique la vitesse de la
courroie mobile.
Si votre fréquence cardiaque affichée semble être
trop élevée ou trop basse, ou si elle n’est pas affichée, soulevez votre pouce du détecteur de pouls
pendant quelques secondes. Ensuite, placez
votre pouce sur le détecteur de pouls comme décrit ci-dessus. Rappelez-vous de vous tenir immobile quand vous mesurez votre pouls.
L’Affichage Calories de
Graisse/Calories/
Pouls—Cet affichage indique le nombre approximatif de calories de
graisse [FAT] et de calories [CALS.] que vous
avez brûlées. (Voir
BRULER DE LA
Indicateurs de Mode
GRAISSE à la page 18.)
L’affichage changera d’un
nombre à l’autre toutes
les quelques secondes,
comme montré par les indicateurs de mode. L’affichage montrera également votre fréquence cardiaque [PULSE] quand
vous utilisez le détecteur du pouls (voir étape 4).
5
Quand vous avez fini de vous exercer, retirez
la clef.
Tenez-vous sur les reposes-pieds, appuyez sur la
touche Arrêt, et enlevez la clef de la console.
Mettez la clef dans un endroit sûre.
12
COMMENT CHANGER L’INCLINAISON DU TAPIS
ROULANT
Flèche
Pour varier le niveau d’intensité des exercices, modifiez l’inclinaison du tapis roulant. Il y a quatre degrés
d’inclinaison différents. Avant de modifier l’inclinaison, retirez la clé et débranchez le cordon d’alimentation.
Logement
Ensuite pliez le tapis roulant à la position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT
POUR LE RANGER à la page 14).
Bouton
Jambe de
l’inclinaison
Pour changer l’inclinaison, premièrement tirez une des
jambes de l’inclinaison hors de son logement comme
montré à droite. Faites tournez la jambe de l’inclinaison
sur elle-même dans une différente position et appuyez
sur le bouton indiqué quand vous réinsérez la jambe
d’inclinaison. Une flèche sur le logement indiquera un
des quatre nombres se trouvant sur le fond de la jambe
de l’inclinaison. La position 1 est le niveau le plus bas
d’inclinaison, et la position 4 est le niveau le plus haut.
Ajustez l’autre jambe de l’inclinaison de la même
manière. ATTENTION : Avant d’utiliser le tapis roulant, assurez-vous que les deux jambes de l’inclinaison sont à la même position.
Après avoir réglé les jambes d’inclinaison, abaissez le
tapis roulant (voir COMMENT DÉPLIER LE TAPIS
ROULANT à la page 15).
13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
Débranchez ensuite le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg pour
pouvoir soulever, abaisser ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant en plaçant vos mains aux endroits
indiqués à la droite. ATTENTION : pour réduire les
risques de blessure, pliez les genoux et gardez le dos
droit. Servez-vous de vos jambes et non de votre dos
pour soulever le tapis roulant. Soulevez le tapis roulant
à mi-chemin de la position verticale.
2. Placez votre main droite à l’endroit indiqué sur le schéma
et tenez le tapis roulant fermement. En utilisant votre main
gauche, tirez le bouton du loquet vers la gauche et tenezle. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que le cadre passe
la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet. Assurez-vous que le cadre est fermement tenu
par la goupille du loquet.
Placez un tapis sous le tapis roulant pour protéger
votre sol. N’exposez pas le tapis aux rayons directs du
soleil. Ne gardez pas le tapis roulant dans la position
de rangement à températures su périeures à 30º C.
Bouton
du Loquet
Goupille
du Loquet
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Avant de déplacer le tapis roulant, placez-le dans sa position
de rangement comme décrit ci-dessus. Assurez-vous que la
goupille du loquet est insérée entièrement dans le trou
se trouvant dans la rampe et sécurisé en place comme
décrit ci-dessus.
1. Tenez les rampes comme indiqué et placez un pied contre
une roue.
2. Renversez le tapis roulant en arrière jusqu’à ce qu’il roule
librement sur les roues avant. Avec précaution déplacez le
tapis roulant dans l’endroit désiré. Pour réduire tout
risques de blessures, soyez très prudent quand vous
déplacez le tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur des surfaces inégales.
3. Placez un pied sur la base et abaissez délicatement le
tapis roulant jusqu’à ce qu’il soit dans sa position de rangement.
14
Base
Roues Avants
COMMENT DÉPLIER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez l’extrémité supérieure du tapis roulant avec votre
main droite comme illustré. En utilisant votre main gauche,
tirez le bouton du Loquet vers la gauche et tenez-le.
Pivotez le tapis roulant vers le bas jusqu’à ce que le cadre
soit après la goupille du loquet. Lentement lâchez le bouton du loquet.
Bouton du
Loquet
Goupille
du Loquet
2. Tenez le tapis roulant fermement des deux mains, et
abaissez-le jusqu’au sol. Pour réduire les risques de
blessure, pliez vos genoux et gardez votre dos droit.
15
ENTRETIEN ET LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : le courant ne s’allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 10). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
IMPORTANT : le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du
cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit
comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché.
Enclenchez le disjoncteur, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
c
Déclenché
Enclenché
Tripped
Reset
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir ci-dessus). Si le
coupe-circuit s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez sur l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Si le cordon d’alimentation est branché,
débranchez-le, attendez cinq minutes puis branchez le cordon d’alimentation.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : les affichages de la console ne fonctionnent pas correctement.
SOLUTION : a. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Retirez les vis
du capot et ensuit retirez doucement le capot.
Localisez le Capteur Magnétique (46) et l’Aimant (49)
du côté gauche de la Poulie (53). Tournez la Poulie
jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (26) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la
Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la
lecture de vitesse est correcte.
16
a
3 mm
53
49
46
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5
m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
5 á 7 cm
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la
clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez
les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Une fois la courroie serrée correctement,
vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courBoulons d’Ajustement
roie de 5 à 7 cm. de la plateforme de marche.
du Rouleau Arrière
Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez
le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le
tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n’est pas centrée, premièrea
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d’une montre d’1/2
tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d’une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne
pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites
marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie
de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand
la courroie est serrée correctement, vous devriez
pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile
de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie
centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la
clé et faites marcher le tapis roulant pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
17
CONSEILS DE MISE EN FORME
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs et votre
mouvement peuvent rendre la lecture du
pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à
donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes :
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois
nombres définissent votre « zone d’entraînement. » Les
deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés
pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls pendant que vous vous
exercez, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls
est trop élevé ou trop bas, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Brûler de la Graisse
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
18
EXERCICES D’ÉTIREMENTS CONSEILLÉS
1
La position correcte pour plusieurs étirements est montrée ci-dessous. Bougez lentement quand vous vous étirez—ne vous étirez jamais par à-coups.
1. Exercices d’étirement en touchant vos pieds
Tenez-vous debout avec vos genoux légèrement pliés et baissez-vous lentement en avant à la hauteur de la taille. Laissez
votre dos et vos épaules se relaxer alors que vous touchez vos
orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées : tendons
des mollets, partie arrière des genoux et dos.
2
2. Exercices d’étirement des tendons des mollets
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez
l’autre jambe vers vous et posez votre plante de pieds contre l’intérieur de la cuisse de la jambe qui est tendue. Touchez vos orteils aussi loin que possible. Comptez jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque jambe. Régions sollicitées : tendons des mollets, bas du dos et aine.
3
3. Exercices d’étirement du tendon d’Achille
4
Avec une jambe devant l’autre, penchez-vous vers l’avant et placez vos mains contre un mur. Gardez votre jambe arrière tendue
et votre pied arrière à plat sur le sol. Pliez votre jambe avant.
Penchez-vous en avant et déplacez vos hanches en direction du
mur. Comptez jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice
3 fois pour chaque jambe. Si vous souhaitez un assouplissement
plus accentué du tendon d’Achille, pliez également votre jambe
arrière. Régions sollicitées : mollets, tendon d’Achille et chevilles.
4. Exercices d’étirement des quadriceps
Avec une main contre le mur pour garder votre équilibre, prenez
votre pied (par l’arrière) avec votre main libre. Amenez votre
talon aussi près que possible de votre fessier. Comptez jusqu’à
15 puis détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois pour chaque
jambe. Régions sollicitées : quadriceps et muscles des hanches.
5. Exercices d’étirement de l’intérieur des cuisses
Asseyez-vous avec les plantes de pieds l’une contre l’autre et
vos genoux dirigés vers l’extérieur. Ramenez vos pieds aussi
près que possible de la région de l’aine. Comptez jusqu’à 15 puis
détendez-vous. Répétez l’exercice 3 fois. Régions sollicitées :
quadriceps et muscles des hanches.
19
5
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuilles contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
(33) 01 30 86 56 81
Fax : (33) 01 39 14 27 72
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00 et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des jours
fériés) et préparez l’information suivante :
• le NUMÉRO DU MODELÉ du produit (WETL15131)
• le NOM du produit (tapis roulant WESLO CADENCE® 60)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Nº. de Pièce 197463 R1003A
Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
REMOVE THIS PART LIST/EXPLODED
ENLEVEZ
LE SCHÉMA
DÉTAILLÉ
LISTE DES PIÈCES
DRAWING
FROM
THE ET
MANUAL!
DE CE MANUEL.
34
Conservez cette page pour futures références.
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle WETL15131
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43*
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
1
4
1
1
18
1
1
1
2
2
2
6
1
2
2
2
1
1
4
4
1
1
1
10
1
4
2
2
1
1
4
1
1
1
1
1
2
1
1
1
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
2
6
1
1
1
1
1
8
1
1
Description
Console
Boulon de 3”
Clé/Pince
Bague d’Espacement du Cadre Gauche
Vis du Système Électronique
Rampe Droit
Rampe Gauche
Couvercle de Pile
Boulon du Moteur de Tension
Boulon de 5”
Rondelle de 3/8”
Boulon de 1”
Bague d’Espacement du Cadre Droit
Boulon de la Roue
Roue
Embout de la Base
Autocollant d’Avertissement
Passe-Fil du Montant
Coussinet de la Base
Vis du Panneau Ventral
Large Autocollant d’Avertissement
Groupe de Fils
Capot
Vis du Capot/Vis de Serrage
Panneau Ventral
Petite Vis
Guide de la Courroie
Bague d’Espacement du Rouleau
Réceptacle
Disjoncteur
Rondelle de 5/16”
Support du Contrôleur
Filtre
Starter
Contrôleur
Boulon du Moteur Pivotant
Repose-Pied
Écrou du Moteur de Tension
Rondelle Étoilée
Rondelle du Moteur de Tension
Logement du Loquet
Écrou de la Roue
Assemblage du Moteur
Euro Série du Cordon d’Alimentation
Rondelle Étoilée de 3/8”
Capteur Magnétique
Attache de Serrage
Pince du Capteur Magnétique
Aimant
Courroie
Boulon de Réglage du Rouleau
Vis de la Plateforme
Rouleau Avant/Poulie
Fil du Filtre
Cadre
Courroie Mobile
Plateforme de Marche
Vis à Tête Ronde de 1 1/4”
Vis de Mise à Terre
Fil de Mise à Terre
R1003A
5
Attache de Câble de 8”
61
62
1
Boîte en Ferrite
63
2
Jambe Inclinée
64
2
Logement de la Jambe d’Inclinaison
65
4
Vis de la Jambe Inclinée
66
2
Rondelle d’Ajustement du Rouleau
67
2
Embout du Cadre
68
6
Vis de l’Embout
69
2
Vis de la Barre Transvale
70
4
Écrou à Cage
71
1
Base
72
1
Rouleau Arrière
73
4
Vis du Coussinet de la Base
74
1
Clé Hexagonale
75
1
Barre Transvale
76
1
Vis de Mise à Terre
77
1
Rondelle Étoilée de Mise á Terre
78
1
Ecrou de Mise á Terre
79
3
Rondelle en Nylon
80
2
Plaque de 1 1/2” x 3”
81
1
Manche Pivot du Moteur
82
2
Bague Pivot du Moteur
83
2
Embout de la Rampe
84
2
Vis de 1/2”
85
1
Porte-Livre
86
1
Couvercle des Fils
87
1
Vis de Mise á Terre en Argent
88
1
Montant Gauche
89
1
Montant Droit
90
10
Vis de 3/4”
91
1
Goupille du Loquet
92
1
Pince de la Goupille du Loquet
93
1
Col de la Goupille de Loquet
94
1
Ressort de Loquet
95
1
Bouton de Loquet
96
1
Assemblage de Goupille de Loquet
97
4
Tampons en Plastiques
98
1
Tableau du Courrant
99
1
Autocollant d’Avertissement
100
1
Base de la Console
1
Volant
101
102
1
Moteur
Fil du Contrôleur du Moteur
1
103
104
1
Interrupteur On/Off
Écrou « U »
4
105
106
1
Bouchon du Trou
107
2
Insertion de l’Écrou
108
4
Rondelle de 1/4”
Fil Bleu de 14”, 2F
1
#
#
1
Fil Bleu de 8”, 2F
#
1
Fil Bleu de 4”, 2F
1
Fil Bleu de 4”, M/F
#
#
1
Fil Blanc de 10”, 2F
Fil Blanc de 8”, 2F
1
#
Fil Blanc de 4”, 2F
1
#
#
1
Fil Blanc de 4”, M/F
#
1
Fil Vert/Jaune de 12”, F/Ring
Fil Vert/Jaune de 4”, F/Ring
1
#
#
1
Fil Noir de 4”, 2F
#
1
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées dans l’encadré
51
68
66
80
63
67
64
74
51
65
21
37
66
67
68
72
52
64
80
26
27
57
56
63
65
37
52
28
49
59
60
55
48
46
26
47
52
61
26
81
39
102
79
40
42 82
50
53
101
9
EXPLODED DRAWING—Model No. WET15130
79
27
24
28
5
33
82
43*
38
R0603A
36
5
20
5
103
62
34
106
32
35
30
95
96*
44
23
5
98
54
92
90
70
20
104 15
14
69
83
42
71
45
11
10
19
73
105
90
12 108
41
33
91
12
93
97
25
94
7
29
24
75
34
12
2
31
22
19
73
16
15
42
6
69
70
87
105
88
107
108
90
1
4
17
78
22
13
14
12
76
77
18
83
12 108
8
90
19
73
2
45
12
31
89
107
108
90
84
3
73
19
105
10
11
90
16
100
85
86
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle WETL15131
R1003A
??

Manuels associés