LGEMC-LX-D5230_FRE-83V Systeme DVD Micro Home Theatre MANUEL D'UTILISATION MODEL : LX-D5230 LX-D5230A/D/X, LXS-D5230V, LXS-D5230C, LXS-D5230T, Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications peuvent changer sans preavis en fonction des ameliorations au produit. Precautions relatives a la securite AVERTISSEMENT Remarques sur les droits d'auteur : Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du materiel protege par des droits d'auteur. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE cree par Macrovision. Des signaux de protection contre la NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer copie sont enregistres sur certains disques. Un bruit d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces disques sur un magnetoscope. Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffu- d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex- d'electrocution. ception d'une autorisation differente de Macrovision Corporation. CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non Le point d'exclamation qui se trouve dans un trian- Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le gle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne l'appareil. demonter. NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver definitive- AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES ment ce guide comme preuve d'achat. DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET Modele No. APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. AVERTISSEMENT: N'installez pas dans un espace con- fine tel qu'une bibliotheque ou un meuble encastre. ATTENTION: Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un sys- teme laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous le consulter ulterieurement. Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de reparation' L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de procedures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provo- quer une exposition a un rayonnement dangereux. Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou claboussures d'eau et ne placez aucun objet rempli de uide comme par exemple un vase sur l'appareil. 2 ___________________________________ No de serie. d'e- liq- ___________________________________ Table des matieres INTRODUCTION Precautionsrelativesalasecurite. . . . . . . . . . . . .2 Tabledesmatieres.........................3 Preliminaires............................4-5 Lesdisquescompatibles...................4 Fonctionnement avec un DVD et un CD video 25-27 Lectured'unDVDetd'unCDvideo .25 . . . . . . . . . Fonctionsgenerales......................25 .25 DeplacementversunautreTITRE. Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE 25 . . . . . . . Precautions.............................5 Recherche..........................25 .5 Remarquesconcernantlesdisques. Aproposdessymboles....................5 Imagefixeetlectureimageparimage. . Panneauavant/Panneauarriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Telecommande............................7 Fenetred'affichage.........................8 . . .26 Repeter............................26 RepeterA-B........................26 Recherchedel'heure..................26 Memoiredudernieretat................26 Environnement3D....................26 PREPARATION Connexions.............................9-12 Connexion a un equipement externe ou une antenne...............................9 Connexionaunteleviseur.................10 Connexionaunequipementenoption Branchementdeshaut-parleurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 .12 Preliminaires...........................13-21 Zoom..............................27 Recherchederepere..................27 FonctionsDVDspeciales..................27 MenuTitre..........................27 Menudisque........................27 Angledeprisedevue.................27 .27 Changementdelalangueaudio .27 Changementducanalaudio. . Reglageaudio..........................13 Positionnementdesenceintes. . . . . . . . . . .13 Reglageduvolume...................13 MISEENSOURDINE.................13 Reglagedelaqualitedusont. . . . . . . . . . . .13 AMBIOPHONIE......................13 XDSS (systeme audio extreme dynamique) . 13 Mini-glossaire des modes Audio Stream /flux audio/ & Surround /son d'ambiance . . . . . . . 14 Reglagedel'HORLOGE...............15 Fonctionreveil.......................15 Fonctionminuterie....................16 Generalites............................17 Affichageal'ecran.......................17 Reglagesinitiaux......................18-21 18 Reglages initiaux fonctionnement general Langue............................18 Image.............................18 . . Autre..............................19 Controleparentale....................20 .21 Reglagedeshaut-parleurs. . . . . . . . . . . . . FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . .22-23 . Prereglagedespostesradio................22 Ecoutedelaradio.......................22 FonctionRDS-OPTIONNEL...............23 LesystemeRDS.....................23 .23 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . . Fonctionnementaveccassette..............24 Lecture de base/Pour arreter la lecture 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sous-titres..........................27 Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA.............................28-29 Lecture d'un CD audio et d'un disque MP3/WMA . . Remarques sur les enregistrements MP3/WMA . 28 28 Pause.............................29 Deplacementsuruneautreplage RepetitiondePlage/Tous/Arret. . . . . . . . . . . . . . . . .29 .29 Recherche..........................29 RepetitionA-B.......................29 .29 Changmentdecanalaudio. 30 Fonctionnement avec un disque JPEG Visiond'undisqueJPEG..................30 Passageaunautrefichier..............30 Arretsurimage......................30 Pourretournerl'image.................30 .30 Pourfairepivoteruneimage. 30 Remarques sur les enregistrements JPEG Lectureprogrammee.......................31 Lecture programmee d'un CD audio et d'un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . MP3/WMA............................31 .31 Lectureprogrammeed'unCDvideo. 31 Repetition des plages programmees Effacer une plage de la liste de programmation 31 Effacer la liste complete de programmation 31 . . . . . . . . . . . . . . . REFERENCE Guidedudepannage.......................32 Listedescodesdeslangues................33 Listedescodespays......................34 Specification.............................35 . Remiseazeroducompteur................24 Pourrembobinerenavantouenarriere. . . Modeson..........................14 FonctionnementavecRADIO. . Ralenti.............................26 .24 A propos des symboles des instructions Enregistrement...........................24 Reglagedebase........................24 Enregistrement depuis une radio, un CD ou une Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. sourceauxiliaire.........................24 Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Enregistrement synchronise d'un CD vers une cassette...............................24 Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Preliminaires Les disques compatibles DVD (disques de 8 cm / 12 cm) CD Video Remarque sur les CD encodes au format DTS (systeme de transmission numerique) Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie (VCD) stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du (disques de 8 cm / 12 cm) dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un decodeur a la sortie numerique de l'appareil. CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) De plus, cet appareil peut lire des DVD-RW, des DVD±RW, des CD d'image Kodak, SVCD et des CD-R ou CD-RW qui contiennent des titres audio ou des fichiers MP3, WMA ou JPEG. -- -- -- Termes relatifs au disque Titre (DVD uniquement) Remarques Certains disques CD-R/RW (ou DVD-R/±RW), selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW (ou DVD-R/±RW) lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces d'un disque ( face etiquetee ou face gravee). N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Remarques sur les DVDs et les CD Video. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Contenu du film principal ou des caracteristiques qui l'accompagne Ou de l'album musical. Chaque titre est dote d'un numero de reference pour vous permettre une localisation facile. Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre. Video peuvent etre fixes intentionnellement par les fabricants. Piste (Video CD et CD seulement) Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord avec le Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur contenu du disque designe par le fabricant du logiciel, un CD video ou audio. Chaque piste a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas etre disponibles ou d'autre applications peuvent etre ajoutees. Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil. Ce Recepteur de DVD est concu et fabrique pour la lecture d'un logiciel de DVD encode pour la region "5" Ce code de region qui se trouve sur les etiquettes de 5 capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques etiquetes "5" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'etiquette de code regional meme si leur lecture est interdite a cause des limites de zone. Scene Sur un CD video avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animees et images fixes Code regional du lecteur DVD/CD et des DVD certains disques DVD indique le genre de lecteur voulez. sont divisees en deux sections appelees "Scenes". Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene que vous desirez. Une scene est composee de plusieurs pistes. Types de CDs video ll y a deux types de CDs video: Les CDs video equipes avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les fonctions de recherche ou autres operations type ordinateur. D'ailleurs des images immobiles de haute resolution peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le disque. CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1) Actionne comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC. 4 Preliminaires (suite) Precautions Rangement des disques Maniement de l'appareil Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnetoscope stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent Lors de l'installation de l'appareil ou sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en d'une radio a proximite peuvent etre provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil apres avoir retire le disque. Proprete de la surface N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil. Ne laissez pas en contact pendant une longue periode des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci laissent des traces sur la surface. Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier Employez un tissu mou et sec. Si les surfaces sont sales, employez un tissu mou legerement humidifie d'une solution detersive douce. N'employez pas les dis- N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l'affichage des symboles solvants forts, tels que l'alcool, la benzine, ou le diluant, car ceux-ci pourraient endommager la surface de l'unite. " " peut apparaitre en cours de fonctionnement sur l'ecran de la TV. Pour obtenir une image nette Le lecteur DVD est un appareil dote de haute technolo- gie d'une haute precision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a une inspection et a un entretien regulier environ toutes les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus proche. Remarques concernant les disques Maniement des disques Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque represente par le symbole. DVD DVD VCD2.0 Les CDs Video avec l'application PBC(controle playback). VCD1.1 Les CDs Video sans PBC(Controle playback) CD CD Audio MP3 Disque MP3. WMA Disque WMA. JPEG Disque JPEG. traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. 5 INTRODUC Panneau avant/Panneau arriere 13 12 1 2 optionnel 11 3 4 10 56 9 7 8 20 19 14 18 15 17 16 1. PORTE DE PLATEAU DE CD 2. Touche POWER ( STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)] 9. 3. Indicateur STANDBY (optionnel) 10. AFFICHAGE 4. Touche selection de fonction 11. ? Touche CLOCK (horloge) 8. (TUNER/BAND, DVD/CD, TAPE, AUX) 5. PUSH EJECT (appuyer/ejecter)- COMMANDE DU VOLUME ? Touche TIMER (minuterie) ? Touche XDSS ? Touche SURROUND (SURR.) ? Touche EQUALIZER (EQ) 13. Touche CD OPEN/CLOSE ( ? Touche PLAY MODE (mode lecture): OPTIONNEL 14. BORNE D'ANTENNE ? PROGRAM/MEMORY button 15. INTERRUPTEUR DE SELECTION DE TENSION ? Touche SET (reglage) ? Touche RDS : OPTIONNEL ? Touche COUNTER RESET (remise a zero du ? 12. Capteur a distance 16. CORDON D'ALIMENTATION compteur)(COUNTER[compteur]) 17. BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE Touche CD SYNC. 18. FICHE D'ENTREE AUXILIAIRE Touche RECORD/ RECORD PAUSE (zREC/[[) ? Touche MODE/RIF ? ) OPTIONNEL ? 19. Connecteur SUB WOOFER 20. ? Connecteur OPTICAL OUT Touche REPEAT (repetition) 6. FICHE DE CASQUE D'ECOUTE ( 7. ? Touche CD PAUSE (CD[])/ STEP ? Touche TUNING (-/+) ? Touche PRESET ? Touche CD SKIP/SEARCH ( ? Touche TAPE REWIND/FAST FORWARD ? Touche PLAY ( ? Touche REVERSE PLAY ( ? Touche STOP ( 6 Position LECTEUR DE CASSETTE PHONES): 3.5mm (-/+) / (/) ) )/CLEAR ) : OPTIONNEL ) ? Connecteur S-VIDEO ? Connecteur VIDEO OUT : Telecommande 1 1. Touche POWER 2. Touches numeriques 3. Touches selection de fonction 4. Touche XDSS 5. Touche fonctions cassette 18 2 (TUNER, DVD/CD, TAPE, AUX) - - 3 4 17 - - 16 - 6. 5 14 6 PLAY (G) REVERSE PLAY (F: optional) STOP (x) RECORD/ RECORD PAUSE (z/[]) Touches ARROW (fleches) (Utilisees pour mettre en evidence une selection sur un ecran 15 optionnel TAPE REWIND/ FAST FORWARD PLAY (FF/GG) de menu GUI, un ecran TITLE et un ecran MENU.) 7. Touche SELECT/ENTER 8. ? Touche TITLE (Utilisez la touche TITLE pour afficher l'ecran Titres contenu dans les disques DVD-Video.) 13 ? Touche SUBTITLE 7 9. 8 10. Touches SLOW (FF/GG)/ REV./FWD 11. Touches MARKER/SEARCH/SLEEP 12 9 10 Touches ANGLE/ZOOM/REPEAT A-B (A-B)/CLEAR 12. Touches VOLUME -/+ 13. ? Touches DISPLAY/ RETURN/ SET UP ? Touche MENU (Utilisez la touche MENU pour visualiser l'ecran Menu 11 contenu dans les disques DVD-Video.) 14. Touches EQUALIZER (EQ)/ SOUND/ AUDIO 15. Touches DVD/CD CONTROL - - - - PLAY/SELECT (G), PAUSE ([])/STEP, STOP (x) SKIP/PREV. (.), SKIP/NEXT (>) PROGRAM REPEAT SKIP ./> : Appuyer sur la touche environ deux secondes pour la fonction recherche. 16. Touche SURROUND (SURR.) 17. Touches PRESET (D/E) 18. Touche MUTE Plage de fonctionnement de la telecommande Mise en place de la pile de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile qui se trouve a l'arriere de la telecommande puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites correspondre la polarite polarite en alignant correctement les poles et distance et appuyez sur les touches. Distance: Environ 7 m du capteur a distance. , Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le capteur a distance. . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). 7 INTRODUC Fenetre d'affichage 2 1 PROG TITLE CHP/TRK 1 3 ALL ST RDS PS PTY RT 4 4 MP3 7 PL II D REC SLEEP DTS 6 1. 2. ? Indicateur PROGRAM (PROG) 6. Indicateur PLAY/PAUSE ? Indicateur TITLE 7. ? Indicateur MP3 ? Indicateur CHAPTER/ TRACK (CHP/TRK) ? Indicateur DOLBY PROLOGIC ? Indicateur REPEAT ? Indicateur DOLBY PROLOGIC (II) ? Indicateur FM STEREO RECEIVING ? Indicateur DOLBY DIGITAL 3. Indicateur RDS : OPTIONNEL ? Indicateur TIMER 4. Indicateur LEVEL ? Indicateur RECORDING 5. ? Indicateur MUTE ? Indicateur ANGLE ? Indicateur TAPE REVERSE PLAY : OPTIONNEL ? Indicateur TAPE PLAY ? Indicateur PLAY MODE : OPTIONNEL ? Indicateur SLEEP ? Indicateur DTS 8 5 Connexions Connexion a un equipement externe ou une antenne ? Connectez les prises jack AUX IN gauche et droite du produit aux prises jack AUDIO OUT gauche et droite du magnetoscope, du lecteur LD, etc., au moyen des cables audio. ? Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter la radio. - - Brancher le cadre AM au connecteur de cadre AM. Connecter le cable d'antenne FM au connecteur d'antenne FM. Remarques Pour empecher les interferences, eloignez l'antenne filaire AM du produit et des autres elements. Prenez soin de deplier entierement l'antenne FM. Apres avoir connecte l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. Conseil Appuyez sur AUX pour selectionner l'entree vers ces prises jack. "AUX" apparait dans la fenetre d'affichage. [OPTIONNEL] Panneau arriere du magnetoscope (ou du lecteur LD, etc.) AUDIO OUT L R 9 PREATION Connexions Connexion a un televiseur optionnel Si le televiseur a une entree S-VIDEO, connectez l'unite avec un Cable S-VIDEO Vers sortie Vers sortie S-VIDEO OUT VIDEO OUT (Non fourni) cable S-VIDEO. Cable VIDEO (Fourni) Vers entree Vers entree S-VIDEO IN VIDEO IN TV/MONITEUR Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilites de vos appareils. Connexion Video Connectez la prise VIDEO OUT de produit a la prise video du televiseur en utilisant le cable video (V). Astuces Selon votre televiseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manieres de connecter le produit. Utilisez une des connexions Connectez la prise SORTIE VIDEO-S de produit a la Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres appareils pour realiser les meilleures connexions. prise video-S du televiseur en utilisant le cable video-S (S). Attention -- -- Connexion Video-S decrites ci-dessous. Controlez que produit soit branche directement au Remarques Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye televiseur. Selectionnez l'entree AV correcte sur votre uniquement quand le mode fonction est selectionne televiseur. sur CD/DVD. Ne branchez pas votre produit au televiseur via votre Quand vous connectez produit a votre televiseur, magnetoscope. Les images DVD pourraient subir des distorsions a cause du systeme de protection contre les copies. faites attention de bien eteindre et de debrancher 10 les deux appareils de la prise de courant avant d'effectuer les connexions. Connexions Connexion a un equipement en option Amplificateur (Recepteur) PREATION optionnel Connexion a un amplificateur equipe de deux canaux numeriques stereos (PCM) ou a un recep- Remarques -- teur Audio/Video equipe d'un decodeur multicanal compatible avec les possibilites de votre unite, ce dernier produira un son fort ou distorsionne ou pas de (Dolby DigitalTM, MPEG 2 ou DTS) son Connecter la prise SORTIE OPTIQUE (OPTICAL OUT) sur l'unite a la prise ENTREE OPTIQUE (OPTICAL IN) sur Si le format audio de la sortie numerique n'est pas -- du tout. Le son d'ambiance numerique six canaux via la connexion numerique ne peut etre obtenu que si votre amplificateur. Utilisez un cable audio optionnel. votre unite est equipee d'un decodeur numerique multicanal. Attention : --Etant donne l'accord de licence DTS, la sortie numerique sera en sortie numerique DTS quand le -- -- Pour voir le format audio de l'unite en cours sur l'ecran d'affichage, appuyez sur AUDIO. flux audio DTS sera selectionne. Le son est coupe pendant la lecture d'un CD audio enregistre en DTS. 11 Connexions Branchement des haut-parleurs Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut- parleurs (distance, niveau, etc.). Haut-parleur avant (droite) Haut-parleur avant (gauche) En cas de manque de basse frequence Quand vous reliez un subwoofer actif debranchez le woofer du connecteur du haut-parleur WOOFER. Amplificateur de basses (non fourni) optionnel Haut-Parleur central Haut-parleur arriere (acoustique droite) Corde Corde Blanche Rouge Noir Rouge Haut-parleur arriere (acoustique gauche) Remarques Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate sur les elements: + avec + et -- avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de precision. Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des caracteristiques d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. 12 Preliminaires Reglage audio Reglage du volume Positionnement des enceintes ? (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arriere et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d'ambiance numerique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une Dans le cas d'une position normale utilisez les 6 enceintes montre pour le baisser. ? Appuyez sur la touche VOLUME + de la telecommande pour augmenter le volume ou sur la touche VOLUME -pour le baisser. connecter un caisson de basses. MISE EN SOURDINE ? Enceintes frontales Suivant votre position d'ecoute, placez les enceintes a une distance egale. Et en fonction de la position d'entendre, reglez l'espace entre les enceintes a 45 degres. ? Enceinte frontale Le cas ideal est lorsque les enceintes centrales et les Appuyez sur MUET (MUTE) pour couper le son, appuyez a nouveau pour le retablir. Vous pouvez par exemple rendre votre unite muette pour repondre de l'ecran. au telephone, clignote sur la fenetre enceintes frontales sont a la meme hauteur. Mais normalement on les place au-dessus ou au-dessous du televiseur. ? Enceintes arriere Placez celle de gauche et celle de droite derriere la zone Reglage de la qualite du sont ? Vous pouvez choisir entre 4 impressions sonores mosphere requises pour la reproduction du son d'ambiance. determinees. Choisissez le mode sonore desire en Afin d'obtenir les meilleurs resultats, n'installez pas les utilisant l'EGALISEUR (EQUALIZER enceintes arriere trop loin derriere la position d'ecoute, et FLAT(lineaire) installez-les au ou pres du niveau d'ecoute des auditeurs. Il sera ROCK POP egalement efficace d'orienter les enceintes arriere vers le plafond pour qu'elles diffusent encore plus un mur ou vers loin le son. ? Dans le cas d'une piece de petites dimensions, et si l'audiest pres du mur arriere, placez les enceintes arriere opposees l'une contre l'autre et posez les enceintes arriere ence EQ). reponse en frequence lineaire : graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus : pour la musique orchestrale - : CLASSIC Ecoute individuelle Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( 3.5mm) Le son n'est pas diffuse par les enceintes (non a environ 60-90 cm du niveau d'ecoute des auditeurs. ? Pour activer le son stereo d'ecoute. Ces enceintes recreent l'evolution du son et l'at- fournie). Caisson de basses Il peut etre place dans n'importe quelle position frontale. AMBIOPHONIE Activation du mode ambiophonie Caisson de Appuyez sur SURROUND(SURR.) pour renforcer l'effet basses du son d'ambiance. Enceinte centrale Enceinte Enceinte frontale frontale (gauche) (droite) SURROUND ON SURROUND OFF XDSS (systeme audio extreme Enceinte Enceinte arriere arriere dynamique) (gauche) (droite) Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues et les basses. - Le temoin "XDSS ON" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. - Le temoin "XDSS OFF" s'illumine. Exemple de positionnement des enceintes 13 PREATION Preliminaires (Suite) Mini-glossaire des modes Audio Stream Mode son /flux audio/ & Surround /son d'ambiance Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de proDTS cette comme des grammes portant marque, disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC. BYPASS PROL DVD VCD2.0 VCD1.1 CD MTRX MUSIC MOVIE 3D SUR Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant simplement les champs sonores pre-programmes selon le programme que vous souhaitez ecouter. Appuyez plusieurs fois sur SOUND jusqu'a ce que le mode du son desire apparaisse dans la fenetre d'affichage, comme indique ci-dessous. , BYPASS → PRO LOGIC → PL2 MOVIE → PL2 MUSIC → PL2 MATRIX → 3D SURROUND → BYPASS... Quand le DVD est introduit. Vous pouvez modifier le mode Sortie audio numerique en Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1 canaux de son numerique surround a partir d'une source appuyant sur le bouton AUDIO sur la telecommande pendant la lecture. Bien que le contenu des DVD change de disque a disque, "" Dolby Digital. Si vous ecoutez des DVD avec la marque vous pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une gamme dynamique amelioree. , nous expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand cette fonction est utilisee. Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode du DVD change dans l'ordre suivant : son Par exemple) Selectionnez ce mode lors de la lecture d'un film ou du canal porte la marque Dolby Digital 2 qui l'effet de l'environnement concert en qu'au . 2 ENG 1 ENG Ce mode simule D 4 ENG 3 ENG D D →→→ 2CH 5.1 CH sonore d'une salle de cinema ou d'un 2CH DTS 5.1 CH direct, avec une intensite qui ne peut etre obtenue moyen du L'effet du "" mode DOLBY PRO LOGIC SURROUND. frontal/arriere/gauche/droit de l'image sonore, ainsi que le sens de la position determinee dans l'image sonore, est beaucoup plus net et dynamique. mouvement Quand un CD Video ou Audio est insere. Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode du DVD change dans l'ordre suivant : son (II) Par exemple) Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter STER. →→ LEFT RIGHT : Video STER. →→ LEFT RIGHT : CD de nouveaux sons ou des colorations sonores. Mode MOVIE (FILM) : Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resul- Audio CD tat est une directionnalite renforcee du champ sonore qui se rap- proche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1. Mode MUSIC (MUSIQUE) : Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels. Remarque Si vous choisissez le mode Sortie audio numerique canal Mode MATRIX: Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de reception FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono. 3D SURROUND Cet appareil est capable de produire un effet de son d'ambiance 3D, en utilisant la technologie de 3D Surround Sound, qui simule une lecture audio multicanal a partir de deux hautparleurs stereo classiques au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement necessaires pour ecouter de l'audio multicanal sur un systeme Home cinema. Cette fonction est disponible sur les disques DVD encodes de plages audio Dolby Pro Logic et Dolby Digital 1 ENG 5.1 ( D 5.1 CH ), seul le mode son "BYPASS" est selectionne. Pour votre reference ? ? Produit memorise les reglages du dernier mode individuellement pour chaque source. Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage. les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le logo. les programmes Dolby Surround portent l'etiquette avec le logo. les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS. - - - Remarque Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillon- BYPASS nage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 Le programme avec les signaux audio d'ambiance multicanal est kHz (taux d'echantillonnage). place conformement a la maniere avec laquelle cela a ete enregistre. Mode Son n'est pas en service lors de l'utilisation des ecouteurs. 14 PreliminairesPreliminaires (Suite) Reglage de l'HORLOGE Appuyez sur la touche CLOCK. 1 (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) - L'affichage des heures clignotera. Choisir entre les cycles de 12 et 24 heures en 2. pressant Fonction reveil Quand vous utilisez le programmateur d'arret automa- tique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. 1 Pour programmer la duree de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. l'une des touches PRESET (-/+). Cela signifie que le systeme s'eteint automatiquement apres Chaque fois que vous appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. . (12HR) 3 4 5 ou (24HR) Utilisez les touches PRESET (-/+) pour regler les heures. Appuyer sur les touches SET. l'appareil. 2 Pour verifier le temps restant avant l'arret de l'appareil. Pendant que la touche veille est active, appuyez sur la touche SLEEP (Veille) de facon breve. Le temps restant avant l'arret de l'appareil Utilisez les touches PRESET (-/+) pour regler les 6. minutes. 7 Selectionnez le temps desire avant l'arret de Appuyez sur la touche SET. Appuyez Remarque sur la touche SET et l'heure correcte est a present affichee. Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK afficher l'heure pendant 5 secondes. 8 pour s'affiche pendant environ 5 secondes. Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver la fonction de mise en veille, appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que "SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a nouveau sur la touche SLEEP pendant que "SLEEP 10 " s'affiche. 15 " PREATION Preliminaires (Suite) Fonction minuterie La fonction de minuterie vous permet d'activer ou des- 7 (-/+). activer la reception et l'enregistrement radio, la lecture d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 marche en appuyant sur la touche SET. Le temoin 'OFF TIME' apparaitra durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. a l'horloge de l'appareil. Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au mode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER L'heure prereglee ainsi que le temoin 9 Reglez l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET (-/+). 10 11 "" apparaitront sur l'afficheur. Reglez les minurtes de l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET (-/+). 12 Appuyez 13 Reglez touche Appuyez 14 Le temoin la touche SET. PRESET (-/+). sur la touche SET. "" apparait sur l'afficheur confirmant ainsi le reglage approprie de la minuterie. de la fonction desiree. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction sur le niveau du volume en appuyant sur Appuyez sur la touche SET lors du clignotement 4 Appuyez sur la touche SET. la enfoncee durant plus de 2 secondes. 3 Confirmez les minutes de l'heure de mise en l'heure courante. Pour information - 8 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez l'heure 2 Reglez les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET 15 Mettez l'appareil hors tension. La fonction selectionnee s'activera et se TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' desactivera automatiquement aux heures clignotent alternativement sur l'afficheur programmees. durant 3 secondes. Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Annulation ou controle du reglage de la Temoin 'REC' minuterie. : Lecture TUNER et enregistrement b. Choisissez le numero preregle memorise precedent avec PRESET (-/+) sur le panneau frontal et appuyez sur APPLIQUER de controler l'etat courant de la minuterie. Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ touche TIMER de maniere a afficher le temoin s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez le mode CD ou TAPE - Le temoin 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. Reglez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET (-/+). Confirmez l'heure de mise en marche en 6 appuyant 16 touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement (SET). 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite 5 Il est possible de selectionner le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la sur la touche SET. "" . Pour annuler la minuterie programmee, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "" . Preliminaires (Suite) Generalites 3 Appuyez element. Ce manuel donne les instructions de base pour ce produit. Certains DVD requierent une fonction specifique ou ne permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la lecture. Dans ce cas, le symbole apparait sur l'ecran de la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le produit ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque. 1/2 pour modifier le reglage d'un Vous pouvez egalement utiliser Les touches numeriques pour regler des numeros (par exp. Numero de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer le reglage. Icone de champ de feed-back temporaire TITLE Affichage a l'ecran Repeter le chapitre TRACK Repetition de plage (uniquement CD video sans PBC) ALL Repetition toutes les plages (uniquement CD video sans PBC) l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles d'etre modifies sur le menu. Repeter le titre CHAPT Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur AB Repeter A-B OFF Repeter OFF (arret) Affichage des fonctions a l'ecran 1 sur Reprendre la lecture a partir de ce point Action interdite ou non valide. Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture. sur 3/4 pour selectionner un element. L'element selectionne se met en surbrillance. 2 Appuyez Remarques Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent pas sur certains disques. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage a l'ecran disparait. DVD Elements Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) Methode de selection Numero de titre Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de titres et saute au numero desire. Numerique, SELECT/ENTER 1 /12 Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numero de chapitre desire. Numerique, SELECT/ENTER 0:20:09 Affiche le temps de lecture ecoule et Recherche le point directement au moyen du temps ecoule. 1/3 Numero de chapitre Recherche de l'heure Langue audio 1 ENG Et audio numerique D Mode de sortie Langue du sous-titrage Angle 5.1 CH ABC OFF 1/1 Son BYPASS VCD2.0 Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les 1/2,ou Numerique, SELECT/ENTER 1/2,ou AUDIO reglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et modifie les 1/2,ou reglages. SUBTILE Affiche le numero d'angle actuel et le nombre d'angles total et modifie le numero d'angle. 1/2,ou Affiche le mode son actuel et 1/2,ou change le reglage. ANGLE SOUND VCD1.1 Elements Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) Numero de piste Montre le numero de piste actuel, le nombre total de pistes et le 1/4 Temps 0:20:09 mode PBC On , et permet de sauter au numero de piste souhaite. STER. BYPASS Methode de selection 1/2,ou Numerique, SELECT/ENTER Montre le temps de lecture ecoule (uniquement -- affichage) Montre le canal audio et Canal audio Son 1/2,ou change le canal audio. 1/2,ou AUDIO Montre le mode son actuel et 1/2,ou change le reglage. SOUND 17 PREATION Preliminaires (Suite) Reglages initiaux Langue Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le Langue du disque lecteur. Selectionnez une langue pour le menu disque audio et Reglages initiaux fonctionnement general 1 Appuyez sur SETUP. Le menu de configuration apparait. Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais DVD sous-titrage. Original :Selection du reglage sur la langue d'origine du disque. Other : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres correspondant au code langue liste a la page 33. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR. Menu De Disque Classement Allemand Code Pays Espagnol Installation Enceintes Anglais Classement Chinois Langage Menu Original Sous Titre Du Disque Menu De Disque Italien Aspect TV Disque Audio Polonais Code Pays Hongrois Aspect TV Autre------------ Langage Menu sur 3/4 pour selectionner l'element L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s). Tandis que l'element souhaite est selectionne, sur 2, 5 Chinois puis sur 3/4 Autre------------ Autre Langue du menu Selectionnez une langue pour le menu de configuration. C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur SETUP. pour selectionner l'element souhaite. 4 Italien Hongrois Installation Enceintes 3 appuyez Espagnol Polonais Autre 2 Appuyez souhaite. Allemand Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer Classement votre choix. Code Pays Certains elements necessitent des etapes Aspect TV supplementaires. Langage Menu Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY pour quitter le menu de configuration. Fran ais Allemand Italien Installation Enceintes Autre Image Aspect TV DVD 4/3e: Selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est raccordee Affiche des images theatrales avec des barres qui masquent au-dessus et en dessous de l'image. Plein Ecran: Selectionnez-le quand un televiseur conventionnel est branche. La materiel video formate en style Pan & Scan est lu dans ce style (Les cotes de l'image sont coupees). 16/9e: Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordee. Disque Audio 4/3 Sous Titre Du Disque Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Installation Enceintes Autre 18 16/9 Preliminaires (Suite) Autre On peut changer les reglages de DRC, Vocal, PBC et Lecture automatique. Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite, puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le reglage de l'element selectionne passe de Marche sur Arret. Disque Audio DRC Marche Sous Titre Du Disque Vocal Marche Menu De Disque Classement PBC Marche Auto Play Code Pays Aspect TV Vocal Mettez uniquement en mode vocal si un DVD de karaoke multicanal est en lecture. Les canaux de karaoke du disque sont alors melanges a un son stereo normal. PBC Active ou desactive le Controle de lecture (PBC). Marche : CD video avec PBC sont lus conformement au PBC. Arret : CD video avec PBC sont lus comme des CD audio. CDs. Langage Menu Auto Play (Lecture automatique) Installation Enceintes Autre DVD Vous pouvez regler le produit pour que le disque DVD commence immediatement la lecture des que le DVD est introduit. Si la fonction Lecture automatique est reglee sur On, ce produit recherchera un titre dont le temps de lecture est le plus long et puis ce titre sera lu Commande de plage dynamique (DRC) automatiquement. Il est possible, en format DVD d'entendre la plage son Arret: Fonction lecture automatique n'est pas activee. Marche: Fonction lecture automatique est activee. d'un programme dans la presentation la plus precise et la plus realiste possibles grace a la technologie audio numerique. Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la difference entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous etes en mesure d'ecouter un film a un volume plus faible sans perdre la clarte du son. Pour obtenir cet effet, reglez la DRC sur Marche. Remarque La fonction Lecture automatique pourrait ne pas fonctionner avec certains DVD. 19 PREATION Preliminaires (Suite) Controle parentale Code pays Classement Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a classifier un disque video en vous reportant a la liste (Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 34.). DVD Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Par consequent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au controle parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La classification depend des pays. La fonction de controle parental vous permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scenes de remplacement. DVD Disque Audio Code Installation Sous Titre Du Disque MA Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Disque Audio Sous Titre Du Disque Menu De Disque 8 7 6 Classement 5 Code Pays 4 Installation Enceintes Autre 3 Aspect TV Langage Menu Selectionnez le Code 2 sur Changement Autre 1 sur Selectionnez la classification "Classement" au moyen des touches 3/4 du menu de configuration). Tout en selectionnant la classification "Classement" 2 appuyez Si n'avez pas entre de mot de passe; 3 Entrez de passe a quatre chiffres moyen des sur 2. vous un mot encore Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR et entrez a nouveau le mot de passe de securite a quatre chiffres. Selectionnez une classification de 1 a 8 au moyen des touches 3/4 Un(1) represente les restrictions de lecture minimales. Huit (8) represente les restrictions optimales de lecture. Debloque: si vous selectionnez Debloque, le controle parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integralite. Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez une classification du lecteur, toutes les scenes du disque d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque. La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un score inferieur que le score le plus faible. La lecture s'arrete s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque. 5 Appuyez sur SELECT/ENTER pour confirmer la selection de la classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu. Remarque Cette fonction n'est pas disponible pour certains DVD. 20 au curseur au au touches 3/4 au touches numeriques pour creer un mot de passe personnel a quatre chiffres puis, appuyez sur SELECT/ENTER. Entrez a nouveau le mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur SELECT/ENTER pour verifier. Si vous avez deja entre un mot de passe; Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour confirmer le mot de passe personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 4 au en Debloque Installation Enceintes des Pays moyen 1 touches 3/4 du de configuration. Tout selectionnant le Code Pays, appuyez 2 2. Suivez l'etape 3 de la Classement la gauche. 3 Selectionnez le caractere moyen les 4 touches 3/4. premier Deplacez le moyen des touches 2 et 5 selectionnez le deuxieme caractere moyen des menu 1 . sur SELECT/ENTER confirmer la sur SETUP pour 6 Appuyez selection du code pays, puis appuyez pour quitter le menu. Remarque Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification du code a quatre chiffres" ci dessous) Modification du code a quatre chiffres. Modification du code a quatre chiffres 1 Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (Classement). 2 Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur SELECT/ENTER. 3 Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 4 Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 5 Entrez exactement le meme code une seconde fois et verifiez en appuyant sur SELECT/ENTER. 6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. En cas d'oubli du code a 4 chiffres Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure suivante pour effacer le mot de passe : 1 2 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu parametrage. Utilisez les touches numeriques pour entrer les 6 numeros "210499". Le mot de passe a 4 chiffres est annule. 3 Entrez un nouveau code comme indique a gauche (Classement). Preliminaires (Suite) Dimensionnement Reglage des haut-parleurs Reglez le decodeur ambiophonique 5.1 canaux integre en observant les instructions suivantes. Haut-parleur avant (L/R) Disque Audio Sous Titre Du Disque R R Menu De Disque Classement Avant G Code Pays Volume Aspect TV Taille Sub Woofer 0dB Haut-parleur arriere (L/R) Etroit Distance Langage Menu Haut-parleur Central 1 m Test Puisque les reglages des haut-parleurs sont fixes, vous pouvez pas les changer. ne Distance Si vous connectez des haut-parleurs a votre produit, le reglage de la Distance permet aux haut-parleurs de connaitre la distance que le son doit parcourir pour atteindre jusqu'a votre position d'ecoute. De cette maniere le son de chaque haut-parleur parvient a Retour l'auditeur dans le meme temps. (1ft Installation Enceintes = 30.48 cm). Autre Remarque 1 Selectionnez "Installation Enceintes" a l'aide des touches 3/4 du menu de reglage. Une fois "Installation Enceintes" sur la touche 2. l'option 2 selectionnee, appuyez les touches 2 sur subwoofer. Test selectionner le pour 3 Appuyez haut-parleur souhaite. les a l'aide des touches 4 Reglez options Vous ne pouvez pas regler la distance des haut-parleurs 341 2. Appuyez sur SELECT/ENTER pour tester les signaux de chaque haut-parleur. Reglez le volume au meme niveau que les signaux de test integres dans la memoire du systeme. Avant gauche (L) Central Avant droit (R) Arriere droit (R) Arriere gauche (L) subwoofer → → Selection de haut-parleur → → → Selectionnez le haut-parleur que vous souhaitez regler. Retour (Haut-parleurs avant [gauche], haut-parleurs avant [droit], haut-parleur central, haut-parleurs arrieres [gauche], haut-parleurs arrieres [droit] ou haut-parleur d'extreme graves) Appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner au menu precedent. Remarque Certains reglages de haut-parleurs sont defendus par le contrat de licence Dolby Digital. Volume Reglez le volume de sortie du haut-parleur selectionne +6dB) a l'aide des touches 1 / 2 .(-6dB ~ 21 PREATION Fonctionnement avec RADIO Prereglage des postes radio Ecoute de la radio Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. (ou TUNER) pour 1 Appuyez selectionner la frequence desiree (AM FM). sur TUNER/BAND ou Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier La derniere station recue est reglee. que le volume est au minimum. sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour 1 Appuyez selectionner la frequence desiree (AM FM). ou a PRESET selectionner le poste preregle que vous souhaitez. A chaque fois que vous appuyez sur la touche, Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. les boutons TUNING (-/+) sur le ce que l'indication de 2 Appuyez panneau frontal jusqu'a sur frequence commence a se modifier. l'appareil syntonise un autre poste preregle. le volume en appuyant COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou VOLUME -/+ 3 Regler sur Remarques Syntonisation automatique Appuyez sur la touche TUNING(-/+) durant plus de 0,5 secondes. - Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syntonise un poste. 3 Appuyez sur PROGRAM/MEMORY du panneau avant. Un numero preregle clignotera dans la fenetre d'affichage Pour ecouter des stations de radio ? Pour le reglage manuel, voir "Reglage manuel". ? Pour le reglage automatique, voir "Reglage automatique". Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre le l'appareil ou selectionnez un autre mode de fonction (TAPE, DVD/CD or AUX). Pour information ? sur la touche PRESET (-/+) (ou PRESET 4 Appuyez D/E de la telecommande) afin de preregler le de nouveau sur PROGRAM/MEMORY. - est maintenant en memoire. Repetez les etapes 2 a 5 pour preregler d'autres 6 postes. Suppression de toutes les stations prereglees Appuyez et maintenez enfoncee la touche PROGRAM/ MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes environ, "CLEAR ALL" /effacer/ apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stations sont effacees. Pour information Si toutes les stations possibles sont programmees, le message "MEM FULL" apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. Pour modifier le numero predetermine, executez les etapes 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees Maintenez la touche PRESET (-/+) [ou la touche PRESET D/E de la telecommande] enfoncee jusqu'a ce que le numero preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. 22 Si un programme FM est brouille Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "ST" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche numero souhaite. 5 Appuyez Le poste choisi la telecommande plusieurs fois. non-prereglees Reglage manuel Appuyez sur TUNING(-/(+) brievement et a plusieurs reprises. sur la touche PRESET (-/+) de la telecommande] pour repetition 2 Appuyez D/E [ou MODE/RIF pour retablir l'effet stereo. ? Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. Remarques Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. Quand vous enregistrez des diffusions AM faibles, s'il y a du bruit, appuyez une fois sur MODE/RIF. Fonctionnement avec RADIO Fonction RDS - OPTIONNEL Recherche de programme (PTY) L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite Le systeme RDS Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un systeme - de coder des emissions avec des codes de type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. de transmission des indicatifs des emetteurs ou des informations de reseau, de description du type des programmes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musicale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur FM est accorde et qu'il contient des donnees RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur et le temoin RDS s'allumera dans la fenetre d'affichage, tout comme les temoins pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme RDS est capable de transmettre une riche variete d'informations en supplement l'identification initiale qui apparait lorsque l'emetteur est premierement accorde. Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffusion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence (PS FREQUENCY PTY RT CT) PTY (Type de programme)- Le type du programme est indique dans la fenetre d'affichage. RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte sont indiques dans la fenetre d'affichage. CT (Heure RDS)- Permet a l'unite de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenetre d'affichage. PS (Nom de station)- Le nom de la station est indique dans la fenetre d'affichage. Remarques Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le mode selectionne ne sont pas transmises, dans la fenetre d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations suivantes: sur TUNER/BAND (ou TUNER) pour 1 Appuyez selectionner le mode FM. sur TUNING 2 Appuyez l'emetteur (-/+) pour selectionner desire. Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage indique le nom de la station (PS) apres la visualisation de l'identification RDS. 3 Appuyez sur le bouton RDS pour selectionner le mode PTY. Pour rechercher un PTY appuyez 4 PRESET (-/+) pendant quedifferent, le dernier PTY sur en usage est encore affiche, pour consulter la liste des types de PTY disponibles. le PTY est selectionne, Lorsque appuyez 5 TUNING (-/+) pendant cinq secondes. sur L'unite passera a un mode de recherche automa- tique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 23 FONCTIEM Fonctionnement avec cassette Pour arreter la lecture Lecture de base 1 Appuyez sur TAPE pour selectionner le mode TAPE. (Le message "NO TAPE" s'affiche dans la fenetre d'affichage.) le bouton 2 Appuyez compartiment sur ouvrir le PUSH EJECT pour de cassette. Inserez une cassette avec le ruban expose 3 oriente vers le bas et fermez la porte du lecteur de cassette. G F : (ou Appuyez optionnel) 4 frontal la telecommande. sur sur le panneau ou LECTEUR A ARRET AUTOMATIQUE Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. PPAREIL A LECTURE A REBOURS AUTOMA- Appuyez sur STOP( )/CLEAR sur le panneau frontal ou TAPE STOP ( ) sur la telecommande pendant la lecture. Remise a zero du compteur Appuyez sur la touche COUNTER RESET (COUNTER) durant la lecture. Le temps de lecture "TP- 0000" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Pour rembobiner en avant ou en arriere Appuyez ensuite sur / sur le panneau frontal ou FF/GG sur la telecommande ou arretez d'appuyer sur G (ou F: optionnel) a la position de la cassette que vous desirez. TIQUE : OPTIONNEL Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite a l'aide de la touche PLAY MODE.MODE. En appuyant sur la touche FONCTION Display Une fois la lecture avant ou arriere (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. une fois Une fois la lecture avant et arriere (lecture a rebours) completee, l'appareil arrete automatiquement. deux fois Une fois la lecture avant et arriere (lecture a trois fois rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. Enregistrement Enregistrement synchronise d'un CD Reglage de base Selectionnez le mode [CD, TUNER/BAND (ou ou AUX] duquel vous voulez enregistrer. 1 TUNER) 2 Ouvrez la porte du lecteur de cassette et inserez une cassette vierge dans le compartiment a cassette. Reglage du sens d'enregistrement : OPTIONNEL Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE. Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire Appuyez 1 telecommande. sur du panneau avant ou sur la Le message "REC" clignote et maintient la cassette en mode pause. Appuyez sur 2 telecommande. du panneau avant ou sur la Cela demarre l'enregistrement. Pause de l'enregistrement Appuyez sur z/[] pendant l'enregistrement. Pour arreter l'enregistrement Appuyez sur STOP(x). 24 vers une cassette La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. "" Le message "REC" clignote et s'affiche dans la fenetre d'affichage. L'enregistrement synchronise 2 automatiquement apres debute environ 7 secondes. Remarques Si vous desirez enregistrer depuis une piste particuliere, selectionnez cette piste a l'aide de la touche / avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. Fonctionnement avec un DVD et un CD video Lecture d'un DVD et d'un CD video Parametrage de lecture DVD VCD2.0 Fonctions generales VCD1.1 Allumez le televiseur et selectionnez la source entree Remarque Si ce n'est pas precise autrement, toutes les operations decrites utilisent la telecommande. Certaines fonctions video connectee au produit. Chaine Hi-Fi : Allumez la chaine Hi-Fi et selectionnez la source d'entree connectee au produit. sont aussi disponibles dans le menu Parametrage. Deplacement vers un autre TITRE 1 Appuyez sur OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir du disque. 2 Placez le disque choisi dans le tiroir avec la Quand un disque possede plus d'un titre, vous pouvez face de lecture vers le bas. passer a un autre titre de la maniere suivante: Appuyez sur DISPLAY, puis appuyez sur la touche sur OPEN/CLOSE 3 Appuyez disque. pour fermer le tiroir DVD numerique appropriee (0-9) pour selectionner un du numero de titre. READING (LECTURE) s'affiche sur l'ecran du televiseur et la lecture commence automatiquement. Si la lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY. Deplacement sur un autre CHAPITRE/PLAGE Dans certains cas, le menu disque pourrait s'afficher. Si un ecran menu s'affiche L'ecran pourrait s'afficher apres avoir charge un DVD ou un CD video qui offre un menu. menu DVD Utilisez les touches 1 /2/3/4 pour selectionner le titre/chapitre que vous souhaitez voir, puis appuyez sur SELECT/ENTER pour commencer la lecture. Appuyez sur TITLE ou sur MENU pour revenir a l'ecran menu. DVD pouvez aussi regler le PBC sur Off pendant le parametrage. Voir page 19. -- -- Remarques Si le controle parental est regle et si le disque n'entre pas dans les reglages d'evaluation (non autorise), le code a 4 caracteres doit etre entre et/ou le disque doit etre autorise (voir "Controle parentale"ala page 20). Les DVD peuvent avoir un code regional Votre lecteur ne lira pas les disques qui ont un code regional different de celui de votre lecteur. Le code regional pour ce lecteur est 5. 1/3 Puis appuyez sur 3/4 pour selectionner l'icone chapitre/plage. Ensuite, entrez le numero de chapitre/plage en utilisant les touches numeriques (0-9). plage que vous souhaitez voir. Appuyez sur RETURN pour revenir a l'ecran menu. Le reglage du Menu et les procedures exactes de menu. Vous 1 /12 plus d'une plage, vous pouvez passer a un autre chapitre/plage de la maniere suivante : Appuyez sur PREV./NEXT . ou > pendant la lecture pour selectionner le chapitre/plage suivant ou pour retourner au debut du chapitre/plage actuel. Appuyez . rapidement deux fois pour retourner au chapitre/plage precedent. Pour aller directement a n'importe quel chapitre pendant la lecture d'un DVD, appuyez sur DISPLAY. Utilisez les touches numeriques pour selectionner la le disque. Suivez les instructions de chaque ecran VCD1.1 Quand un disque possede plus d'un chapitre ou s'il a VCD2.0 fonctionnement du menu peuvent etre differents selon 1/3 Remarque Pour deux chiffres, appuyez en rapide succession sur les touches numeriques (0-9). Recherche 1 DVD VCD2.0 VCD1.1 Appuyez et maintenez appuyee PREV./NEXT . ou > pendant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur passe maintenant au mode SEARCH (RECHERCHE). 2 Appuyez sur PREV./NEXT . ou > a plusieurs reprises pour selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4, mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avancement). Avec un CD video, la vitesse de recherche change : mX2, mX4, mX8, (arriere) ou MX2, MX4, MX8, (avancement). 3 Pour retourner a la lecture normale, appuyez sur PLAY. 25 FONCTIEM Fonctionnement avec un DVD et un CD video Fonctions generales (suite) Repeter A-B Image fixe et lecture image par image VCD2.0 DVD A* DVD VCD2.0 VCD1.1 OFF VCD1.1 Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture. Le produit se met en mode PAUSE. 2 Vous pouvez avancer image par image en Appuyant sur PAUSE/STEP a coups repetes sur la 1 Pour repeter une sequence dans un titre : 1 PLAY. VCD2.0 DVD Appuyez sur A-B au point de depart choisi. " 2 A * " apparait brievement sur l'ecran du televiseur. Appuyez de nouveau sur A-B au point final choisi. "A B" apparait brievement sur l'ecran du televiseur et la telecommande. 3 Pour retourner a la lecture normale, appuyez sur Ralenti AB sequence repetee commence. 3 Pour annuler la sequence, appuyez sur A-B Recherche de l'heure VCD1.1 DVD 0:20:09 -:--:-- a fonction 1 Appuyez sur SLOW m ou M pendant la lecture. recherche de l'heure vous permet de commencer la lecture a tout moment choisi sur le disque. Le lecteur entre dans le mode SLOW (RALENTI). 1 2 Utilisez le m ou M LENT (SLOW) choisissez la La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le temps ecoule du disque en cours. vitesse requise: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2 [(a rebours) ou DVD seulement] ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 - T 1/2 (en avant). 3 Pour retourner a la lecture normale, appuyez sur Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L'affichage a l'ecran apparait. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour selectionner l'icone de recherche de l'heure dans l'affichage a l'ecran. PLAY. "-:--:--" apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart Remarque voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les heures, les minutes et les secondes de gauche a droite dans la boite de dialogue. La lecture au ralenti en arriere n'est pas possible sur un CD video. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects. Repeter VCD2.0 DVD 4 Apres 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTREE VCD1.1 (SELECT/ENTER) pour confirmer l'heure de debut. TITLE CHAPT Disque video DVD TRACK -- ALL Repeter le chapitre/Titre/Arret 1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, Appuyez sur La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture continue a partir du point actuel. OFF REPEAT. L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran. 2 Pour repeter le titre en cours de lecture, Appuyez sur REPEAT une seconde fois L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran. 3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT Memoire du dernier etat DVD CD VCD1.1 Le produit memorise les reglages de l'utilisateur pour le dernier disque que vous avez regarde. Les reglages restent en memoire meme si vous enlevez le disque du lecteur ou si vous eteignez le lecteur. Si vous introduisez un disque avec des reglages memorises, la derniere position de stop est automatiquement rappelee. une troisieme fois. Remarques L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV. -- CD Video -- Repetition de plage/Toutes/Off 1 Pour repeter la plage actuellement en cours, appuyez sur REPEAT. L'icone Repeat Track (Repetition plage) apparait sur l'ecran du televiseur. 2 Pour repeter le disque actuellement en cours, Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout moment. -- Ce lecteur ne memorise pas les reglages d'un disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en commencer la lecture. Environnement 3D BYPASS DVD VCD2.0 VCD1.1 3D SUR appuyez une deuxieme fois sur REPEAT. L'icone Repeat All (Repetition toutes) apparait sur l'ecran du televiseur. 3 Pour sortir du mode Repetition, appuyez une troisieme fois sur REPEAT. L'icone Repeat Off (Repetition Off) apparait sur l'ecran du televiseur. Remarque Sur un CD video avec le PBC, vous pouvez desactiver le PBC pour utiliser le fonction Repetition. Voir page 19. 26 Cet appareil est capable de produire un effet d'environnement 3D qui simule une lecture audio multicanal a partir de deux haut-parleurs stereo classiques, au lieu des cinq haut-parleurs ou plus normalement necessaires pour ecouter de l'audio multicanal sur un systeme Home cinema. 1 Appuyez sur SOUND pour selectionner "3D SUR" pendant la lecture 2 Pour interrompre l'effet environnement 3D, appuyez a nouveau sur SOUND pour selectionner "BYPASS". Fonctionnement avec un DVD et un CD video Fonctions DVD speciales Fonctions generales (Suite) Zoom DVD La fonction Zoom VCD2.0 VCD1.1 permet l'agrandissement de l'image Verification des contenus des disques video : menus video et le deplacement dans l'image agrandie. 1 DVD Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Les DVD peuvent offrir des menus qui vous permettent d'acceder a des fonctions speciales. Pour utiliser le Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois. du disque, appuyez sur MENU. Puis, appuyez sur la touche numerique appropriee pour selectionner une option. Ou bien utilisez les touches 1 /2/3/4 pour 2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au moyen des touches 1 /2/3/4. menu mettre en evidence votre selection, ensuite appuyez sur SELECT/ENTER. 3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l'image en pause. Menu Titre 1 Remarque DVD Appuyez sur TITLE. Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom. l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de Recherche de repere DVD VCD2.0 prise de vue, la langue parlee et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. VCD1.1 MARKER SEARCH 1/9 3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur TITLE. Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points. Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes : 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER lorsque que le disque atteint le point que vous voulez Menu disque 1 2 Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque. Pour rappeler une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH apparait sur l'ecran. 2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur MENU. Angle de prise de vue repere. 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite, Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran. 2 3 Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de repere que vous voulez effacer. Appuyez sur CLEAR. Le numero de repere est efface de la liste. 4 Le numero de l'angle actuel s'affiche. Changement de la langue audio DVD Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio differente. Pour effacer une scene marquee d'un repere 1 1/1 appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture. touches numeriques pour selectionner le numero de repere que vous voulez rappeler. La lecture commence a partir de la scene marquee d'un DVD Si le disque contient des scenes enregistrees avec des angles differents de camera, vous pouvez changer l'angle pendant la lecture. 2 Dans les 10 secondes appuyez sur 1/2 ou utilisez les 3 Appuyez sur SELECT/ENTER. Appuyez sur MENU. Le menu 'disque' s'affiche memoriser. L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV. DVD Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres Changement du canal audio VCD2.0 VCD1.1 Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour ecouter un canal audio different (STER., GAUCHE ou DROITE). Sous-titres DVD ABC 1 ENG Appuyez sur SUBTITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage. numeros de reperes. 5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. Remarque apparait cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque. Si 27 FONCTIEM Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA Lecture d'un CD audio et d'un disque Remarques sur les enregistrements MP3/WMA MP3/WMA A propos de MP3 CD MP3 Un fichier MP3 est forme de fichiers sonores comprimes Le produit peut lire des enregistrements MP3/WMA formates sur des CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Avant de lire en des "fichier MP3". enregistrements MP3/WMA a droite. Le recepteur peut ne pas lire un fichier MP3 qui a Introduisez un disque et fermez le tiroir. CD Audio; le menu CD audio apparait sur l'ecran du televiseur. Allez au point 4. Disque MP3/WMA ; Le menu du choix MP3/WMA JPEG apparait sur l'ecran du televiseur. Allez au point 2. 1 - une extension Un fichier WMA est issu de la technologie de com- pression audio Microsoft. WMA (Windows Media Audio) permet de doubler la compression audio du format MP3. JPEG selectionner le sur SELECT/ENTER. Le menu MP3/WMA apparait sur l'ecran du televiseur. Appuyez sur RETURN pour vous deplacer dans le menu de choix MP3/WMA-JPEG. 3/4 pour 2 Appuyez MP3/WMA, puis appuyez Program MP3 TRACK 1.mp3 La compatibilite des disques MP3/WMA avec ce lecteur est limitee de la maniere suivante : 1. Taux d'echantillonnage / uniquement a 44.1 kHz (MP3), 22.05-44.1 kHz (WMA) 2. Le format phsyique de CD-R doit etre "ISO 9660" 4. Si vous enregistrez des fichiers MP3/WMA en utilisant un logiciel qui ne cree pas un SYSTEME TRACK 3.mp3 TRACK 4.mp3 DE FICHIER, par exemple "Direct-CD" etc., il est TRACK 5.mp3 TRACK 6.mp3 TRACK 7.mp3 Effacement TRACK 8.mp3 sur 3/4 1 pour 3 Appuyez SELECT/ENTER. OFF selectionner un fichier, et 5. sur Une liste de fichiers s'affiche dans le dossier. sur 3/4 4 Appuyez puis appuyez sur toutes les donnees d'un disque ou utilisez un autre PLAY ou sur SELECT/ENTER. disque. 6. Les fichiers doivent etre nommes en utilisant 8 7. lettres ou moins et doivent comprendre l'extension ".mp3", par ex.. "********.MP3" ou "********.WMA". N'utilisez pas de caracteres speciaux comme "/ : ? plage en cours s'affiche dans la fenetre d'affichage. La lecture s'arretera a la fin du disque. Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer a la page precedente. Program Program MP3 TRACK02 TRACK 1.mp3 TRACK03 TRACK 2.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK06 TRACK 6.mp3 TRACK07 TRACK 7.mp3 Effacement TRACK08 STER. BYPASS Audio CD menu Effacement TRACK 8.mp3 00:00 1 OFF MP3/WMA menu Astuce Si vous etes dans une liste de fichiers et si vous souhaitez retourner a la liste de dossiers, utilisez 34 pour mettre en et appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner a l'ecran menu precedent. Pour arreter la lecture a tout moment, appuyez sur STOP. 28 Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre Ce produit necessite de disques/enregistrements TRACK 4.mp3 TRACK05 5 8. TRACK 3.mp3 TRACK04 evidence * "<>"etc. inferieur a 650. TRACK01 0: 56: 18 impossible de lire les fichiers MP3/WMA. Nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme de fichier ISO9660. Un disque a session unique necessite que les fichiers MP3/WMA soient dans la premiere plage. S'il n'y a pas de fichier MP3/WMA dans la 1ere plage, il ne peut pas lire les fichiers MP3. Si vous souhaitez lire les fichiers MP3/WMA, formatez pour selectionner une plage, La lecture commence. Pendant la lecture, le temps ecoule de lecture de la CD Debit binaire / entre 32 et 320 kbps. 3. TRACK 2.mp3 00:00 differente de ".mp3". A propos de WMA (Window Media Audio) MP3 sur utilisant le codage de couches audio a 3 fichiers. Nous appelons les fichiers qui ont l'extension ".mp3" des enregistrements MP3, lisez les remarques sur les correspondant a certains standards techniques pour obtenir une qualite optimale de lecture. Les DVD pre-enregistres sont automatiquement regles sur ces standards. Il y a plusieurs types differents de formats de disques enregistrables (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3 files). Cela necessite de certaines conditions pre-existantes (voir ci-dessus) pour assurer la compatibilite de lecture. Les clients doivent aussi prendre note qu'une autorisation est necessaire pour telecharger des fichiers MP3/WMA sur Internet. Notre societe n'a droit pour garantir cette autorisation qui doit etre fournie par le detenteur du copyright. aucun Fonctionnement avec un CD audio et un disque MP3/WMA (Suite) CD Pause 1 MP3 Repetition A-B WMA Appuyez sur PAUSE/STEP rendant la lecture. 2 Pour revenir a la lecture, appuyez sur LECTURE CD Pour repeter une sequence. 1 Pendant la lecture d'un disque, appuyez sur A-B au (PLAY) ou appuyez une nouvelle fois sur point de depart choisi. PAUSE/STEP. L'icone Repeat (Repetition) et "A *" s'affiche sur l'ecran menu. Deplacement sur une autre plage CD MP3 WMA Appuyez sur PREV./NEXT . ou sur > brievement pendant la lecture pour retourner au debut de la plage actuelle ou pour selectionner la plage suivante. Appuyez deux fois brievement sur PREV./NEXT . pour revenir a la plage precedente. Dans le cas d'un CD audio, pour aller directement plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numeriques (0-9) pendant la lecture. sur une 2 Appuyez a nouveau sur A-B au point voulu. L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du menu, et la sequence est lue en boucle. 3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture normale, appuyez a nouveau sur A-B. L'icone 'repeat' et OFF apparaissent sur l'ecran du menu. "OFF" s'affiche sur l'ecran du menu. Changment de canal audio CD Appuyez plusieurs fois sur AUDIO pendant la lecture pour ecouter un canal audio different (STER., GAUCHE ou DROITE). Repetition de Plage/Tous/Arret CD MP3 WMA 1 Pour repeter la plage actuelle, appuyez sur REPEAT. L'icone Repeat (Repetition) et "TRACK" s'affiche sur l'ecran menu. 2 Pour repeter toutes les plages d'un disque, appuyez une deuxieme fois sur REPEAT. L'icone Repeat (Repetition) et "ALL" s'affiche sur l'ecran menu. 3 Pour annuler le mode Repetition, appuyez une troisieme fois sur REPEAT. L'icone Repeat (Repetition) et "OFF" s'affiche sur l'ecran menu. Recherche 1 Appuyez sur CD MP3 WMA PREV./NEXT . ou > tout en le maintenant environ deux secondes pendant la lecture. Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche). 2 Appuyez sur PREV./NEXT . ou > de facon repetee et maintenez pour selectionner la vitesse necessaire : mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4, MX8 (avant). La vitesse de recherche et la direction sont indiquees sur l'ecran menu. 3 Pour retourner a la lecture, appuyez sur PLAY. 29 FONCTIEM Fonctionnement avec un disque JPEG Vision d'un disque JPEG JPEG Ce produit peut lire des disques avec des fichiers JPEG et des CD 5 Le menu JPEG apparait. Kodak Picture. Avant de lire des enregistrements JPEG, lisez les remarques sur les enregistrements JPEG a droite. Introduisez un disque et fermez le tiroir. 1 Le menu du choix MP3/WMA-JPEG s'affiche sur l'ecran du televiseur. MP3 2 Appuyez appuyez Passage a un autre fichier Appuyez sur PREV./NEXT . ou > une fois pendant la vision d'une image pour passer au fichier suivant ou precedent. Arret sur image JPEG sur 3/4 Pour arreter la vision a tout moment, appuyez sur STOP. 1 pour selectionner JPEG, puis sur SELECT/ENTER. Appuyez sur PAUSE/STEP pendant le defilement. Le produit est maintenant en mode PAUSE. 2 Pour retourner au defilement, appuyez sur PLAY ou de nouveau sur PAUSE/STEP. Le menu JPEG s'affiche sur l'ecran du televiseur. Pour retourner l'image JPEG Folder1 Folder2 Appuyez sur 3/4 pendant la vision d'une image pour la Folder3 Folder4 retourner horizontalement ou verticalement. Folder5 Folder6 Folder7 Folder8 3 Pour faire pivoter une image Off Slide Speed Appuyez pour selectionner un dossier et appuyez sur SELECT/ENTER. Une liste de fichiers apparait dans le dossier. Appuyez sur RETURN pour vous deplacer dans le menu du choix MP3/WMA-JPEG. sur 3/4 Appuyez sur 1/2 pendant la vision d'une image pour la faire pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre ou dans le sens inverse. Remarques sur les enregistrements JPEG Astuce Si vous etes dans une liste de fichiers et que vous voulez retourner dans la liste des dossiers, utilisez les touches 3/4 sur la telecommande pour mettre en evidence " " et appuyez sur SELECT/ENTER pour retourner a l'ecran menu precedent. 4 pourrait avoir besoin de beaucoup de temps pour lire le contenu du disques. Si vous ne voyez pas apparaitre un affichage sur ecran apres plusieurs minutes, cela signifie que certains fichiers JPEG sont trop grands -- reduisez la resolution des fichiers JPEG a moins de 2 Si vous souhaitez voir un fichier particulier, appuyez sur 3/4 pour mettre en evidence Selon la taille et le nombre de fichiers JPEG, le produit le fichier et appuyez sur SELECT/ENTER ou sur PLAY. mega pixels et gravez un autre disque. Le nombre total de fichiers et de dossiers sur le disque doit etre inferieur a 650. La vision du fichier commence. Certains disques peuvent etre incompatibles a cause Pendant la vision, appuyez sur RETURN pour de formats differents d'enregistrement ou a cause des revenir au menu precedent (menu JPEG). conditions du disque. Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer a la page precedente. Quand vous utilisez un logiciel comme "Easy CD JPEG Creator" pour graver les fichiers jpeg sur un CD-R, que tous les fichiers selectionnes aient l'extension ".jpg" quand vous les copiez sur le CD. assurez-vous Folder1 Picture1.jpg Picture2.jpg Si les fichiers ont des extensions ".jpe" ou ".jpeg", Picture3.jpg Picture4.jpg renommez-les comme fichiers ".jpg". Picture5.jpg Picture6.jpg Des noms de fichier sans l'extension ".jpg" ne peuvent Picture7.jpg 5/32 1024X768 Slide Speed Off 5/32 1024X768 Picture5.jpg pas etre lus par ce produit meme si ces fichiers sont indiques comme des fichiers d'image JPEG dans Windows Explorer. Astuce Il y a trois options de vitesse de defilement : Rapide, Normal, Lent et Off. Appuyez sur 1/2 pour mettre en evidence la vitesse de defilement, puis appuyez sur 3/4 pour selectionner l'option choisie, puis appuyez sur SELECT/ENTER. 30 Lecture programmee CD VCD2.0 VCD1.1 Lecture programmee d'un CD audio et MP3 WMA Lecture programmee d'un CD video d'un disque MP3/WMA La fonction Programmation vous permet de memoriser vos plages preferees de tout disque dans la memoire du lecteur. Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode stop pour entrer le mode Edition programmation. E marque s'affiche a droite du mot Program (Programmation) sur le cote droit de l'ecran menu. L'indicateur PBC dans le menu Parametrage pour utiliser la fonction Programmation. Voir page 19. La programmation peut contenir 30 plages. 1 Remarque Sur un CD video avec PBC, vous pouvez desactiver le Introduisez un CD video et fermez le tiroir. 1 2 Appuyez sur PROGRAM quand la lecture est arretee. Le menu VCD Program s'affiche. VCD Program E TRACK 1 Remarque Appuyez sur PROGRAM pour sortir du mode Edition programmation; l'indicateur E disparait. TRACK 2 TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 TRACK 7 Effacement TRACK 8 Selectionnez une plage, puis appuyez sur 2 SELECT/ENTER pour placer la plage selectionnee dans la liste de programmation. Repetez l'etape 2 pour placer les autres plages dans la liste de programmation. 3 Program CD E E TRACK 12 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 1.mp3 TRACK 2.mp3 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 2.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 4 TRACK 3 TRACK 3.mp3 TRACK 7.mp3 Effacement TRACK 8 STER. BYPASS Menu CD Audio Effacement TRACK 8.mp3 00:00 avec CD audio et disque MP3/WMA" sur la gauche. 7 4 lecture programmee, appuyez sur PROGRAM. L'indicateur "PROG." s'affiche dans la fenetre d'affichage. OFF Menu MP3/WMA Repetition des plages programmees Appuyez sur 2. Pour repeter la plage en cours, appuyez sur REPEAT. La plage programmee que vous avez selectionnee en L'icone Repeat et "TRACK" s'affichent dans l'ecran menu. dernier est en surbrillance dans la liste de programmation. 5 Suivez les etapes 2-6 de "Lecture programmee Pour retourner a la lecture normale apres la TRACK 6.mp3 TRACK 7 3 TRACK 3.mp3 TRACK 5.mp3 TRACK 6 0: 56: 18 TRACK 8.mp3 TRACK 4.mp3 TRACK 5 4 Program MP3 TRACK 1 Remarque Appuyez sur RETURN, sur PROGRAM pour sortir du menu Programme. Pour repeter toutes les plages de la liste de programmation appuyez une seconde fois sur REPEAT. Appuyez sur 3/4 pour selectionner la piste par laquelle vous souhaitez commencer la lecture. L'icone Repeat et "ALL" s'affichent dans l'ecran menu. Pour annuler le mode Repeat (Repetition), appuyez Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante. Appuyez sur MENU pour passer a la page precedente. 6 Appuyez sur une troisieme fois sur REPEAT. L'icone Repeat et "OFF" s'affichent dans l'ecran menu. PLAY pour commencer. La lecture commence dans l'ordre dans lequel vous avez programme les plages et "PROG." s'affiche dans l'ecran Effacer une plage de la liste de programmation 1 menu. La lecture s'arrete apres une lecture de toutes les plages de la liste de programmation. Pour revenir a une lecture normale a partir 7 d'une lecture programmee, selectionnez une plage de la liste du CD (ou du MP3/WMA), puis appuyez sur SELECT/ENTER. Le voyant «PROG.» disparait de la fenetre d'affichage. Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture (CD Audio et disques MP3/WMA uniquement) ou en mode stop pour entrer dans le mode Edition Programmation. L'indicateur E apparait. Appuyez sur 2 pour passer dans la liste de programmation. 3 Utilisez 3/4 pour selectionner la plage que vous souhaitez effacer de la liste de programmation. 4 Appuyez sur CLEAR. 2 La plage sera effacee de la liste de programmation. Effacer la liste complete de programmation 1 Suivez les etapes 1-2 de "Effacer une plage de la liste de programmation" ci-dessus. 2 Utilisez 3/4 pour selectionner "Effacement", puis appuyez sur SELECT/ENTER. La programmation complete pour le disque sera effacee. Les programmations sont aussi effacees quand le disque est enleve. 31 FONCTIEM Guide du depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Remede Cause Symptome Absence d'alimentation. ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Le produit est sous ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du produit, est allume). ? Le televiseur n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? tension, mais il ne fonctionne pas. Pas d'image. Selectionnez le mode entree video approprie le televiseur, de telle sorte que l'image provenant du produit apparaisse sur l'ecran sur du televiseur. On entend soit un son tres leger, soit aucun son. ? Le cable video n'est pas correctement connecte. ? Le televiseur raccorde est hors tension. ? L'equipement raccorde avec le cable audio n'est pas regle de maniere a recevoir la sortie du signal DVD. ? ? ? Branchez correctement le cable video sur les ? Allumez le televiseur. ? Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli /tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le son en provenance du produit. Les cables audio ne sont pas correctement connectes. ? Branchez correctement le cable audio sur les L'equipement raccorde au moyen du cable ? ? Le cable de connexion audio est abime. ? Remplacez-le par un nouveau. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du produit, est allume). ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). ? Le disque est positionne a l'envers. ? Positionnez la face de lecture du disque vers le bas. ? Le disque n'est pas positionne a l'interieur du ? Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. prises. prises. audio est hors tension. Mauvaise qualite de l'image en lecture. Le produit ne commence pas la lecture. guide. ? Le disque est sale. ? Un menu est affiche sur l'ecran du televiseur. ? Le niveau de classification est regle. ? ? Les fiches ou les prises sont sales. ? ? Le disque est sale. ? ? Les haut-parleurs et ses elements sont faibles. Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. ? Nettoyez le disque. ? Appuyez sur la touche SETUP pour desactiver l'ecran menu. Un ronflement severe ou un bruit apparait. Impossible de capter les ? Produit est place trop pres du televiseur. ? L'antenne est mal positionnee ou mal connectee. stations de radio. La telecommande ne fonctionne pas correctement. Annulez la fonction Rating (classification) ou modifiez le niveau de classification. Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. ? Nettoyez le disque. Branchez soigneusement les haut-parleurs et ses ? elements Eloignez votre televiseur des composants audio. ? Branchez l'antenne. ? Reglez les antennes et branchez une antenne exterieure si necessaire. Reglez la station manuellement. ? Le signal des stations est trop faible (lorsque la recherche automatique de stations est utilisee). ? ? Aucune station n'a ete pre-selectionnee ou effacee (lors du reglage en scannant les stations pre-selectionnees). ? Preselectionnez les stations. La telecommande n'est pas dirigee vers le ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du produit. La telecommande est trop eloignee du ? Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds ? capteur a distance du produit. ? produit. (7 metres). ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant de la ? Enlevez l'obstacle en question. Les piles de la telecommande sont epuisees. ? Remplacez les piles par des piles neuves. telecommande au produit. ? 32 Liste des codes des langues Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'' , ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque'' ( voir page 18). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Letonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tcheque 7387 Hebreux 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Georgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou REF NCE 33 Liste des codes pays Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 20). Code Pays Code AD Andorre ER Code Pays Code LC Sainte Luce SB Iles Salomon LI Liechtenstein SC Seychelles ET Pays Erythree Espagne Ethiopie AE Emirats Arabes Unis ES AF AI Afghanistan Antigua et la Barbuda Anguilla LK Sri Lanka SD Soudan FI Finlande LR Liberia SE Suede FJ Fiji LS Lesotho SG AL Singapour Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Helene AM Armenie FM Micronesie LU Luxembourg SI Slovenie AN Antilles Hollandaises FO Iles Feroe LV Lettonie SJ Iles Svalbard et Jan AO Angola FR France LY Libye AQ FX France (Metropole) MA Maroc SK Republique Slovaque AR Antarctique Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Senegal AU Australie GE MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Georgie Guyane Francaise MK Macedoine SR Suriname AZ GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Azerbaidjan Bosnie-Herzegovine GI Gibraltar MM SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Myanmar Mongolie SV El Salvador BD GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Bangladesh Belgique GN Guinee MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP MQ Martinique (Francaise) TC Iles Turks et Caiques BG Bulgarie GQ Guadeloupe (Francaise) Guinee Equatoriale MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grece MS Montserrat TF Territoires francais du sud BI Burundi GS S. Georgie & S. Sandwich MT Malte TG Togo BJ Benin Isls. MU Maurice TH Thailande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinee Bissau MX Mexique TM Turkmenistan BR Bresil GY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Guyane Hong Kong MY MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l'est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Caledonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie (francaise) TT Trinite et Tobago BY Bielarussie HT Haiti NE Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonesie NG TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI CF IL Israel NL CG Republique de Centre Afrique Congo IN Inde NO CH Suisse IO Territoire de l'Ocean NP Nigeria Nicaragua Pays Bas Norvege Nepal CI Cote d'Ivoire Indien Britannique NR Nauru CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zelande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbekistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaique PE Perou VC Saint Vincent & CR Costa Rica JO Jordanie PF cs Ex Tchecoslovaquie JP Japon PG Polynesie (Francaise) Papouasie Nouvelle Guinee VE Venezuela CU Cuba KE Philippines VG Iles Vierges (Britannique) Cape Vert KG PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Kenya Kyrgyzstan Cambodge PH CV PL Pologne VN Vietnam CY KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Chypre Republique Tcheque Allemagne Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yemen DK Danemark KP Coree du nord PW Palau YT DM KR Coree du sud PY Paraguay YU KW Koweit QA Qatar ZA Mayotte Yougoslavie Afrique du sud KY Iles Caiman RE Reunion (Francaise) ZM Zambie EC Dominique Republique Dominicaine Algerie Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaire EE ZW Zimbabwe AG CZ DE DO DZ Estonie LA Laos RU Federation Russe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite 34 Pays Mayen UA Ukraine UG Ouganda Royaume Uni petites lies bordant les UK UM USA Etats Unis Grenadines Specification Alimentation [Genral] [CD/V ] [Video] FM [Tuner] AM [Amplifer] [CASET ] (MW) Reportez-vous au panneau arriere. Electricite Consommation 110W Mass 6.43kg Dimensions Exterieure (L x H x P) 161 Laser Diode laser, longueur d'ondes 650 nm x 255 x 268 mm Reponse de Frequence (audio) 40 Taux signal/bruit (audio) Plus de 70 dB (1 Taux signal/bruit (video) Plus de 70 dB (1 - 18000 Hz Gamme dynamique (audio) Plus de 70 dB Distorsion harmonique(audio) 0.2 % (1 Sortie Video 1.0 V (p-p), 75 Ω, synchro negative., RCA jack Sortie S-video (Y) 1.0 V (p-p), 75 Ω, (C) 0.3 V (p-p), 75 Ω Gammes Reglages 87.5 Frequence intermediaire Rapport signal/bruit (Mono/Stereo) Reponse de Frequence Gammes Reglages Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence 10.7 MHz 108.0 MHz or 65 -74 MHz, 87.5 -108.0 MHz - 60/55 dB 60 - 10000 Hz 522-1611kHzor530-1610kHzor530-1720kHz 450 kHz 35 dB 100 1800 Hz - Avant:20W+20W(6Ω/2chTHD10%) Centre: 20W (6 Ω 1ch THD 10%) Arriere: 20W + 20W (6 Ω 2ch THD 10 %) T.H.D 0.15% Reponse de Frequence Rapport signal/bruit 42 Vitesse Cassette 3kHz±3% Fluctuation Vitesse 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) - 25000 Hz 80 dB F.F/REW Temps 120sec (C-60) Reponse de Frequence Rapport signal/bruit Channel Separation 250 Type 8000Hz - 43dB(P/B)/43dB(R/B) 50dB(P/B)/45dB(R/P) 55dB (MTT-5511) Haut-parleur avant(LXS-D5230V) 2 Pole 2 Haut-parleur Admittance [Haut-Prles] kHz) Mode son ambiance Effacer Rapport Reponse de Frequence Niveau de pression acoustique REF NCE kHz) kHz) Haut-Parleur central (LXS-D5230C) 1 Pole 1 Haut-parleur 6Ω 70 - 20000 Hz 86 dB/W (1m) Haut-parleur arriere (LXS-D5230T) 1 Pole 1 Haut-parleur 6Ω 150 - 20000 Hz 84 dB/W (1m) 6Ω 150 - 20000 Hz 84 dB/W (1m) Evaluee Puissance 20W 20W Max. Puissance d'Entree 40W 40W 40W Dimensions Nettes (L x H x P) 160 x 248 x 177 mm 108X150X110mm 108x91x110mm 2.35 kg 0.68kg 0.58 kg Poids Net 20W 35 P/NO : 3828R-A083V ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.