SYSTEME CINEMAMAISON COMBINE
MANUEL DE L'UTILISATEUR
MODELE : DT-S585V
(Unite centrale : DT-585V, Enceintes : DTE-530TE, DTE-550WE)
PAL
Avant de raccorder, de faire fonctionner ou de regler cet appareil,
Veuillez lire attentivement ce livret d'instruction en entier.
Precaution de securite / Remarques importantes pour controler cet appareil
AVERTISSEMENT
Remarques sur les droits d'auteur :
Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du
RISQUE DE CHOCS
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
materiel protege par des droits d'auteur.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR
CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche
dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux
non
isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut
s'averer d'une amplitude suffisante pour provoquer
un
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la
recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection conenregistres sur certains disques.
Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au
moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que
d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de
Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee
par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffutre la copie sont
sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex-
ception d'une autorisation differente de Macrovision
Corporation.
Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le
demonter.
risque d'electrocution.
Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la
presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne
l'appareil.
NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere
de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il
faut noter les informations requises ici et conserver definitivement ce guide comme preuve d'achat.
Modele No.
___________________________________
No de serie.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
?
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
KLASSE 1
LASER PRODUCT
?
LASER PRODUKT
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1
LASER APPARAT
CLASSE 1
PRODUIT
?
LASER
?
?
ATTENTION:
Ce lecteur DVD numerique utilise un dispositif laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le
pour vous
le consulter ulterieurement.
Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un
reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de
reparation'
L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de procedures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provoquer une exposition a un rayonnement dangereux.
Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez
Regarder un DVD pendant que vous enregistrez un
programme a la TV sur le VCR
Telecommande des plateaux DVD et VCR.
Enregistrer a partir de DVD a un VCR (excepte si le DVD
est protege par Macrovision).
Amplificateur integre au lecteur DVD
Decodeur Dolby Digital
?
Decodeur DTS
?
Stereo Hi-Fi VCR.
Remarques importantes pour controler
cet appareil
Cet appareil utilise un ensemble de commandes pour
faire fonctionner a la fois le DVD et le VCR
Les boutons suivants peuvent vous aider pour commander chaque partie.
.
Bouton POWER
sur le bouton POWER sur la telecommande ou sur l'avant du panneau pour allumer cet
1 Appuyez
appareil.
Bouton DVD
pas d'ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON
ATTENTION: L'appareil ne doit pas recevoir de gouttes ou
d'eclaboussures d'eau
Possibilite de jouer les cassettes DVD, VCDs, CDs, VCR,
DVD-R, DVD-RW ou DVD+RW.
?
CLASS 1
___________________________________
Dispositifs:
et ne placez aucun objet rempli de
liquide comme par exemple un vase sur l'appareil.
Ce produit est fabrique en conformite avec la
DIRECTIVE 89/336/CEE, 93/68/CEE et
73/23/CEE relative aux interferences.
2 Appuyez
sur
le bouton DVD sur la telecommande
lorsque vous desirez le controle du DVD.
L'indicateur DVD s'allumera sur l'affichage du
panneau avant pour montrer que le DVD est
selectionne.
Bouton VCR
3 Appuyez
sur
le bouton VCR sur la telecommande
lorsque vous desirez le controle du VCR
L'indicateur VCR s'allumera sur l'affichage du
panneau avant pour montrer que le VCR est selectionne
Passer du DVD au VCR
sur le bouton
DVD/VCR sur l'avant du
panneau pour faire basculer la commande entre le
DVD et le VCR
4 Appuyez
Bouton OUTPUT SELECT
une des sources de sortie pour voir
sur l'ecran TV
5 Selectionnez
2
Tables de matieres
Introduction
DispositifsspeciauxdeDVD..................27
Precautiondesecurite......................2
2
Remarques importantes pour controler cet appareil
Tablesdematieres.........................3
Avantd'utiliser...........................4-5
.
.
Lesdisques.............................4
Menudestitres......................27
MenudesDisc.......................27
AngledelaCamera...................27
ChangerlalangueAudio...............27
Soustitres..........................27
Precautions.............................5
Remarquessurlesdisques.................5
Aproposdessymboles....................5
.6
Panneauavantetfenetred'affichage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Telecommande............................7
Panneauarriere............................8
Preparation
Fonctionnement avec les CD et les Disques
MP3....................................28
Comment jouer un CD Audio et les disques MP3.
.
28
Allersuruneautrepiste................28
RepeterTrack/All/Off..................28
Rechercher.........................28
Branchements...........................9-10
Branchements a la TV & Decodeur (ou Satellite)
9
.10
Branchementdeshaut-parleurs.
DispositionHaut-Parleurs..................10
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Avantlefonctionnement.................11-13
MiniGlossaireduModeSon................11
ModeSon.............................12
Niveausonore..........................12
Tonalited'essai........................12
Reglagedutempsderetard................13
Reglage du temps de retard dans les modes
.13
DolbyDigitaletDolbyProLogic(II).
.
Avantlefonctionnement-VCR.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Programmationdelachainevideo.
Programmationdelachainevideo
Positionner l'horloge manuellement
Pour positionner le systeme de couleur
Commentutiliserlemenuprincipal
Tourner les stations TV automatiquement
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Tourner les stations TV manuellement
.
.
.14-18
.14
.14
15
15
.16
16
17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Changerlesautresstations................18
AnnulerlesstationsTV...................18
.28
Random(recherchealeatoire).
RepeterA-B........................28
.28
ChangerleschainesAudio.
Playback Programme avec les CD Audio et les
disquesMP3.............................29
Lecture programmee avec CD audio et
disqueMP3.........................29
Programmer le playback avec le CD Video 29
29
Repetition des plages programmees
Effacer une piste de la liste du programme
29
Effacer la liste complete du programme
29
.30-31
Fonctionnement supplementaire VCR
Affichagesurecran......................30
.30
Memoireducompteurpourarret.
Verrouillagepourenfants................30
Docteur pour Video (Auto---Diagnostique)
30
Smartrepeat...........................30
SystemedesonstereoHi-Fi...............31
.31
Compatibilitedugrandecran16:9.
.31
Pourprogrammerledecodeur.
.32
Fonctionnement supplementaire DVD
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.19-21
Explicationgenerale......................19
Affichagesurl'ecran....................19
Programmationsinitiales................20-21
Programmations initiales, fonctionnement
general...........................20
Langues...........................20
Image.............................20
PBC..............................20
Controledesparents..................21
Fonctionnement
22-24
Fonctionnement avec la cassette.
Jouerunecassette.....................22
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.22
SauterCM(MessageCommercial).
.22
OPR(OptimumPictureResponse).
.23
InstantTimerRecording(ITR).
Minuterie de l'Enregistrement en utilisant affichage
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
-
.
Avantlefonctionnement-DVD
.
Pause.............................28
Derniereconditiondelamemoire.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.32
Economiseurd'ecran.....................32
.32
ProgrammationduModeVideo.
.32
RemarquessurlesdisquesMP3.
Enregistrementspecial.....................33
.33
Copierapartird'unDVDaunVCR.
33
Enregistrer a partir d'un autre magnetoscope
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Reference
Depannage..............................34
Listedescodespourlangues................35
Listedescodespourpays..................36
Caracteristiques..........................37
Apropos des symboles des instructions
d'ecran...............................24
Fonctionnement avec les disques DVD et Video. 25-27
JouerunCDVideoetDVD................25
Dispositifsgeneraux......................25
AlleraunautreTITRE.................25
AlleraunautreCHAPITRE/PISTE.
.25
Ralenti.............................25
Arret de l'Image(pause) et playbach scene par
scene.............................26
Recherche..........................26
Random...........................26
.
.
.
.
.
Indique les dangers susceptibles d'endommager
l'appareil ou d'autres materiels.
Indique des fonctions specifiques a cet appareil.
.
Indique des astuces et des conseils pour faciliter
la tache.
Repeter............................26
RepeterA-B.........................26
Tempsderecherche..................26
Zoom.(agrandissement)................27
Recherched'unemarque...............27
3
INTRODUC
Avant d'utiliser
Termes relatifs au disque
Les disques
Titre (DVD uniquement)
DVD
Contenu du film principal ou des caracteristiques qui
(disques de 8 cm / 12 cm)
l'accompagne Ou de l'album musical.
Chaque titre est dote d'un numero de reference pour
Video CD (VCD)
vous
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
En plus, cet appareil peut jouer un CD-R ou CD-RW
contenant des titres audio ou des fichiers MP3.
Remarques
--
--
permettre une localisation facile.
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres.
Chaque chapitre est numerote pour vous permettre de
localiser celui que vous souhaitez. Selon le disque il est
possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre.
Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel
d'enregistrement ou du CD-R/RW lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil.
Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur
L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne
contiennent pas de donnees ou contiennent dif-
un CD video ou audio. Chaque piste a un numero
d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous
ferentes sortes de donnees dans des formats autres
voulez.
Piste (Video CD et CD seulement)
que le MP3 et les donnees CD-DA
--
Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces
d'un disque ( face etiquetee ou face gravee)
--
N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En
forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer
un
dysfonctionnement.
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de
Scene
Sur un CD video avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animees et images fixes
sont divisees en deux sections appelees "Scenes".
Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un
numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene
que vous desirez.
Une scene est composee de plusieurs pistes.
CDs Video CDs peuvent etre fixes intentionnellement
Types de CDs video
par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video
jouent en accord avec le contenu du disque designe par
ll y a deux types de CDs video:
le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback
Les CDs video equipes avec les fonctions PBC
de l'appareil peuvent ne pas etre disponibles ou d'autre
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les
fonctions de recherche ou autres operations type
applications peuvent etre ajoutees.
Referez-vous egalement aux instructions appliquees
avec
ordinateur.
les DVDs et les CDs video.
Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas
etre jouer sur l'appareil.
D'ailleurs des images immobiles de haute resolution
peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le
disque.
Code regional du lecteur DVD et des DVD
Ce lecteur de DVD est concu et fabrique pour la lecture
d'un logiciel de DVD encode pour la
Actionne comme des CDs audio, ces disques
region "5"
permettent le playback des images visuelles aussi bien
5
Ce code de region qui se trouve sur les
etiquettes de certains disques DVD indique le genre de
lecteur capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire
uniquement les disques etiquetes "5" ou "ALL" (toutes les
regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le
message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran
de television. Il est possible que certains DVD n'aient
pas d'etiquette de code regional meme si leur lecture est
interdite a cause des limites de zone.
4
CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1)
que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC.
Avant d'utiliser (Suite)
Precautions
Rangement des disques
Maniement de l'appareil
Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier.
N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou
Lors de l'expedition
Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine
a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une
voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations considerables de temperatures peuvent se
produire.
effectue a l'usine.
Nettoyage des disques
Lors de l'installation de l'appareil
vent provoquer une deterioration de la qualite d'image
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un
magnetoscope ou d'une radio a proximite
peuvent etre deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil
de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien
fermez l'appareil apres avoir retire le disque.
La presence de traces de doigts et de poussiere peuet du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le
lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La
peripherie.
Proprete de la surface
N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil.
Ne laissez pas en contact pendant une longue periode
des produits en caoutchouc ou en plastique. Ceux-ci
laissent des traces sur la surface.
Nettoyage de l'appareil
N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool
Nettoyage du boitier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus
pour les disques en vinyl.
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
benzine, or thinner, as these might damage the surface
l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
A propos des symboles
of the unit.
A propos de l'affichage des symboles
Pour obtenir une image nette
Le lecteur DVD est un appareil dote de haute technolo-
gie d'une haute precision. Si la lentille optique et le
lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a
une inspection et a un entretien regulier environ toutes
les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement)
Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
Remarques sur les disques
Maniement des disques
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser
de traces de doigts a sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le
"
"
peut apparaitre en cours de fonctionnement sur
l'ecran de la TV.
Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce
manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD
specifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
represente par le symbole.
DVD
DVD
VCD2.0
Les CDs Video avec l'application PBC(controle
playback).
VCD1.1
Les CDs Video sans PBC(Controle playback)
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3
disque.
5
INTRODUC
Panneau avant et fenetre d'affichage
Ejection de la cassette
VOLUME
PAUSE (;/
)
Immobilise le playback temporairement / Appuyez plusieurs
fois pour avoir le playback de scene par scene.
STOP(9)
Stops playback
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/ Scan) (R/T)(Avance rapide)
Aller au chapitre/piste suivant.
Appuyez et maintenez pendant deux secondes pour une recherche rapide en avant.
Rembobine la cassette en avant.
LECT(2)
Demarrer le playback
OUVRIR/FERMER DVD (
)
Ouvre et ferme le plateau du disque.
/
Retour en arriere SKIP/SCAN
(Sauter/Scan)/Rembobiner
(S/Q)
Voyant de DVD
Voyant de Marche
Aller au commencement du
chapitre/piste actuel ou au
Plateau du Disque.
chapitre/piste precedent
(PREVIOUS) Appuyez et maintenez
Inserez un disque ici.
MARCHE
Allume (ON) et
pour deux secondes pour une
recherche rapide.
Rembobiner la cassette.
AUX
eteint (OFF)
DVD au VCR
Copie Bouton
l'appareil.
Compartiment pour la cassette.
EJECT
OPEN/CLOSE
DVD
AUX
COPY
BY PASS
SOUND
EFFECT
AV3
/I
VIDEO
DVD/VCR
L-AUDIO-R
Prise ENTREE
Video
BY
PASS
Prises ENTREE
Audio
EFFET
SONORE
PROG.
(enregistrement instantane)
Selecteurs de DVD/VCR
Capteur a distance
Voyant de VCR
Pointez la telecommande dans sa direction.
Voyant de mode son
Titles
ENR/DEP (VCR)
Fenetre d'affichage
Affiche l'etat actuel du
lecteur.
Selecteurs de Programmes de Chaines
PROG.
VCR
indique le numero s titres actuels
Active le playback programme
Programme des chaines
CHP/TRK
indique le numero du chapitre ou la piste en train de jouer.
L'amplificateur interne du VCR est engage.
Une minuterie d'enregistrement est programmee
ou
est en cours.
L'enregistrement du magnetoscope
(VCR) est engage.
Indique le temps total / Temps ecoule /
Temps d'attente / Volume etc.
Le programme TV ou video est
retransmise en stereo.
ANGLE actif
Voyant de OPTICAL
La copie DVD au VCR est en cours
Indique le mode Repeat(repeter)
Mode Bilingue
La piste HI-FI de la cassette
VCR est en train de jouer.
Mode Random
Les disques MP3
sont inseres
La vitesse du VCR est
programmee a SP ou LP.
CD Audio insere.
DVD
DVD insere.
CD video insere.
Indicateur de mise en
place de la cassette.
RAND
RPT ALLA
MP3
B
6
PCM
DIGITAL
PROLOGIC II
TITLE CHP/TRK VCR TIMER REC
COPY
OPT
HI-FI
SLP
STEREO
ms
DVD
VCD
PROG.
BIL
PR
dB
Telecommande
OPEN/CLOSE EJECT
Ouvrir ou fermer le plateau du disque.
VOLUME (+/-)
-
POWER
DELAY
DISPLAY/CLK/CNT
Eject cassette.
Acces de l'affichage de l'ecran.
POWER
Bouton de mise en marche de cet
appareil On (marche) ou OFF (arret).
VCR
LEVEL
-
TEST TONE
SOUND
EFFECT
Montre l'heure actuelle ou le compteur.
AUX
Selectionne le signal numerique du raccord
DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL).
Bouton de selection DVD VCR
Selectionne le mode de fonctionnement de la
telecommande.
TEST TONE
TITLE
-
RETURN
-
SOUND EFFECT
SEARCH
DISPLAY
SETUP
ENTER
Retirer le menu programmer.
Afficher le menu d'un CD video avec PBC.
STOP
DOLBY PRO LOGIC II
Stop playback.
BY PASS
PAUSE/STEP
Immobiliser le playback temporairement/
PROGRAM
Acces ou retirer le menu du programme.
CLK/CNT
Selectionner le programme de la chaine du VCR.
SELECT/ENTER/OK
Prendre connaisance de la selection du menu.
-
OUTPUT
SELECT
Selectionner un article dans le menu
DISC MENU
Acces au menu d'un disque DVD.
MUTE
Boutons numeriques 0-9
Selectionnez les articles numerotes dans
MARKER
-
Bouton entre l'amplificateur de votre TV et l'amplificateur interne du VCR.
DELAY
SUBTITLE
FGDE(gauche/droite/haut/bas)
TV/VCR
LEVEL
CLEAR
SETUP/ i
Acces ou enlever la programmation du menu.
CLEAR
Annuler un numero de la piste sur le
menu du programme ou une marque
sur le menu MARKER SEARCH.
Remettre le compteur de cassette a zero.
appuyez plusieurs fois pour le playback de
scene par scene.
-
TV/VCR
RETURN
DISC MENU
PAUSE/STEP
PLAY
BACKWARD
FORWARD
-
REC/ITR
REPEAT
RANDOM
ez REPEAT
CM SKIP
PLAY(
)
Demarrer un playback.
Retour en arriere SKIP/SCAN
( S )/Rembobiner
AUDIO
Selectionner une langue audio (DVD)
ou Une chaine audio (CD).
-
*
Recherche en arriere / aller au
du chapitre ou de la piste
actuelle ou aller au chapitre ou la piste
comencement
ZOOM
precedente.
Agrandir l'image video.
-
*
ANGLE
Selectionne un angle de camera DVD si
Rembobiner la cassette.
Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux seconde.
disponible.
Avancer SKIP/SCAN( Sauter/ Scan)
( T )Fast Forward(Avance rapide)
Recherche avant / allez au chapitre ou la
piste suivante.
Faire avancer la cassette en avant.
Appuyez et maintenez le bouton pendant
deux secondes.
-
SUBTITLE
Selectionne la langue du sous-titre.
*
-
TITLE
Affiche le menu titre du disque si disponible.
MARKER
-
*
REC/ITR
Marque tout point pendant le playback.
Enregistrer les sources dans vos cassettes.
SEARCH
Affiche le menu MARKER SEARCH.
A-B/LP
-
AV
Selectionner la source pour enregistrer into
tape.
-
Repeter une sequence.
Selectionner la vitesse d'enregistrement
sur
la cassette.
REPEAT/ez REPEAT
OUTPUT SELECT
Selectionner une de vos sources exterieures
pour les visualiser sur l'ecran de TV.
-
-
Repeter un chapitre, une piste, un titre, tout.
SMART REPEAT
RANDOM/CM SKIP
Jouer les pistes dans un ordre aleatoire.
ZAPPUB.
-
-
Plage de fonctionnement de la telecommande
Mise en place de la pile de la telecommande
Pointez la telecommande en direction du capteur a
Retirez le couvercle de la pile qui se trouve
distance et appuyez sur les touches.
a l'arriere de la telecommande
Distance: Environ 7 m du capteur a distance
AAA AAA
puis
,
inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites
correspondre la polarite polarite en alignant
correctement les poles
et
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
capteur a distance
.
Caution
Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves.
Ne melangez jamais differents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
7
INTRODUC
Panneau arriere
Connecteurs HAUT-PARLEUR (SPEAKER)
SORTIE VIDEO
Voir l'explication ci-dessous*.
NUMERIQUES AUDIO ENTREE (OPTIQUE)
SORTIE S-VIDEO
AV2 DECODEUR
Pour raccorder le magnetoscope a un autre
magnetoscope ou a un decodeur de chaine cryptee
(CANAL+).
VCR N+OUT/DVD OUT
EURO AV2 DECODER
8
SPEAKER
AERIAL
DVD
EXCLUSIVE OUT
RF.OUT
DIGITAL
AUDIO IN
S-VIDEO
RGB
VIDEO OUTPUT
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
S-VIDEO OUT
DVD VCR
OUT
OPTICAL
Cordon d'alimentation CA
Raccordez a une source
electrique
ENTREE ANTENNE
(Branchement de l'antenne)
SORTIE ANTENNE
(Raccordement a votre TV)
AV1 AUDIO/VIDEO
(VIDEO ENTREE+SORTIE/DVD SORTIE)
Raccorder le magnetoscope a un televiseur ou un
autre magnetoscope
Capuchon de protection contre la poussiere
Enlevez le capuchon qui protege de la poussiere de
la prise DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) et connectez
fermement le cable optique numerique (non fourni)
pour faire correspondre les configurations du cable et
du connecteur. Gardez le capuchon de protection
contre la poussiere et remettez le pour proteger de la
poussiere a chaque fois que vous n'utilisez pas le
connecteur.
Capuchon de protection contre la poussiere
*
Interrupteur SELECTEUR SORTIE VIDEO
Selectionnez S-VIDEO ou RGB, selon la maniere
dont vous avez connectez cet appareil a votre
televiseur.
Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises
qui se trouvent sur le panneau arriere. Une decharge
electrostatique peut endommager definitivement
l'appareil.
8
Branchements
Astuces
En fonction de votre TV et autres equipements que
vous souhaitez
raccorder, il y a differentes facons de
raccorder le lecteur. Utilisez uniquement une des
OPTICAL OUT
connexions decrites ci-dessous
PREATION
Veuillez consulter le guide de votre TV, magneto-
scope ou appareil stereo ou autre appareil necessaire pour effectuer les meilleurs connexions.
Attention
--
VCR IN +OUT/DVD OUT
Assurez-vous de bien raccorder directement le lecteur
DVD a la TV.
EURO AV2 DECODER
Reglez la TV sur le canal video
adequat.
AERIAL
Branchements a la TV & Decodeur
DIGITAL
AUDIO IN
DVD
EXCLUSIVE OUT
RF.OUT
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
DVD/VCR
OUT
(ou Satellite)
S-VIDEO OUT
OPTICAL
Faire un des branchements suivants, selon les
capacites de votre equipement existant.
Branchement de Base
1
(AV)
Branchez le EURO AV1 AUDIO/VIDEO sur le panneau
arriere de cet appareil aux prises d'entree
SCART INPUT
AERIAL
S-VIDE
INPUT
scart sur la TV en utilisant une fiche SCART.
Quelques
2 signaux
radiodiffuseurs de TV transmettent des
codes de television que vous pouvez
seulement voir avec l'achat ou un decodeur de
location Vous pouvez brancher de tel decodeur
(decoder) sur cet appareil.
Branchement de base (RF)
1
Branchez le cable de l'antenne RF a partir de votre
antenne int/ext. a la prise AERIAL sur le panneau
arriere de l'appareil.
Branchez le cable de l'antenne RF fournie de la
2 prise
EURO AV2 DECODER
de RF.OUT sur le panneau arriere de cet
appareil a votre antenne exterieure de television.
DVD
EXCLUSIVE OUT
AERIAL
DIGITAL
AUDIO IN
RF.OUT
Connexion Video-S
Vous pouvez seulement regarder le playback du
DVD/VCR
OUT
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
S-VIDEO OUT
OPTICAL
DVD.
Connectez la prise S-VIDEO OUT de cet appareil a la
prise video-S du televiseur en utilisant le cable video-S.
9
Branchements (Suite)
Branchement des haut-parleurs
Haut-parleur avant Haut-Parleur
central
(droit)
Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant cor-
Haut-parleur avant
(gauche)
respondre les couleurs des bornes avec celles
des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-
parleurs (distance, niveau, etc.).
Remarques
Prenez soin de bien faire correspondre le
cordon haut-parleur avec la borne adequate
sur les elements: + avec + et
--
avec
--.
Si
VCR IN+OUT/DVD OUT
les cordons sont inverses, le son sera defor-
EURO AV2 DECODER
me et manquera de precision.
8
Si vous utilisez les haut-parleurs ayant des
SP
Noir
KR
DIGITAL
AUDIO IN
caracteristiques d'entrees minimales, reglez
soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs.
AERIAL
DVD
EXCLUSIVE OUT
RF.OUT
S-VIDEO
RGB
VIDEO OUTPUT
EURO AV1 AUDIO/VIDEO
DVD/VCR
OUT
S-VIDEO OUT
OPTICAL
Rouge
Caisson basse
Disposition Haut-Parleurs
En cas de disposition normale, utilisez les 6 haut-parleurs (2 avant, le haut-parleur central, les deux haut-parleurs arriere et caisson basse) Si vous souhaitez obtenir un excellent son de basse, de son numerique
DTS ou
Dolby Digital, vous devrez brancher un caisson basse.
?
?
Haut-Parleurs avant
Selon votre position d'ecoute, reglez les haut-parleurs a la meme distance. En position d'ecoute, prevoir un intervalle de 45
degres entre les haut-parleurs.
Haut-Parleur Central
L'ideal est de placer le haut-parleur central et les haut-parleurs
avant a la meme hauteur. Mais, normalement, placez-les au-
Caisson basse
dessus ou au-dessous du televiseur.
?
Haut-Parleurs arriere
Placez-les a gauche et a droite de l'air d'ecoute. Ces haut-parleurs
Haut-Parleur Central
Haut-Parleur
fournissent l'emotion du son et l'atmosphere du surround.
Recommandes pour une bonne diffusion du son dans la piece.
Haut-Parleur
avant
avant
(gauche)
(droit)
Pour de meilleurs resultats, n'installez pas les haut-parleurs arriere
Haut-Parleur
trop loin en arriere par rapport a la position d'ecoute et installez-les
Lateral
Lateral
(gauche)
(droit)
au
niveau ou au-dessus du niveau de l'ouie des auditeurs.
Haut-parleur
Il est egalement judicieux de diriger les haut-parleurs vers un mur
plafond pour permettre au son d'etre diffuse plus largement.
Dans le cas d'une piece plus petite, si la position d'ecoute est
ou un
proche de la paroi arriere, reglez les haut-parleurs de maniere
opposee et reglez les haut-parleurs arriere a environ 60 90 cm de
la position d'ecoute.
-
?
Caisson basse
Ceci peut etre place dans n'importe quelle position avant.
10
Exemple de position de l'haut-parleur
Avant le fonctionnement
Mini Glossaire du Mode Son
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1
(ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de programmes DTS por-
tant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur
(identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est
une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC.
Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1
Si vous ecoutez des DVD avec la marque
"
canaux
de son numerique surround a partir d'une source Dolby Digital.
", vous pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une
gamme dynamique amelioree.
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une petite salle
de concert.
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande salle de
concert.
Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une salle de cinema.
II
Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de
surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des
colorations sonores.
Mode PROLOGIC :
Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une source qui
soit pas de qualite optimale ou si l'on desire ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il devrait etre." Quand ce
mode est utilise, il est appele Pro Logic, comme precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le mode d'emulation Pro Logic est
ne
optionnel. Dolby n'a pas besoin de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le
code original Pro Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble
les modes Pro Logic et emulation Pro Logic.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une
directionnalite renforcee du champ sonore qui se rapproche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music comprend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels.
Mode VIRTUAL (VIRTUEL) :
Le mode Virtual est habituellement utilise quand Pro Logic II est connecte a un processus virtuel pour l'utilisation des haut-parleurs. Il
pourrait y avoir des virtualizers pour lesquels ce mode ne fournit pas le resultat souhaite. Pour ces virtualizers, le mode Movie founit le
meilleur effet surround. Le mode Virtual est utilise avec le processus virtuel developpe par Dolby Laboratories. Le mode Pro Logic II
peut etre appele seulement "Pro Logic II" et le nom Virtuel peut etre reserve a la description de la procedure de virtualisation des hautparleurs.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono
en
les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de recep-
tion FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono.
SURROUND OFF (2CH STEREO)
Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent completement le processus de champ sonore. Cela vous permet d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant
de droite et de gauche et le subwoofer.
Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY PASS de la telecommande.
11
PREATION
Avant le fonctionnement (Suite)
Mode son
Remarque
Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant
simplement les champs sonores pre-programmes selon
le programme que vous souhaitez ecouter.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND
EFFECT, le mode son change dans l'ordre suivant :
PROLOGIC → HALL 1
→
HALL 2 → THEATER
Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz
(taux d'echantillonnage).
Niveau sonore
Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee.
1
Remarque
Dans le cas d'un disque DVD, vous ne pouvez selectionner
que lorsque le message PCM est affiche.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de Pro Logic II change dans l'ordre suivant :
Appuyez sur LEVEL.
L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage.
2 Appuyez
a regler.
sur
/
pour selectionner le haut-par-
leur
,
le mode
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
changement se fait dans l'ordre suivant :
son
PROLOGIC → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX
/
,
le
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
Astuce
?
uniquement selectionner SW (Caisson Basse).
Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH
STEREO)
en
appuyant
sur
la touche BY PASS.
Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez
sur 3 / 4
le niveau sonore
regler
3 Appuyez souhaitee. (-6dB
+6dB)
Repetez
points
reglez
4
termine,
reglage
5
pour
de la chaine
Quand le DVD est introduit
les
Vous pouvez changer le mode son du DVD (Dolby Digital,
sonore des
DTS, PROLOGIC II, etc) en appuyant sur la touche AUDIO sur
la telecommande pendant la lecture.
Bien que le contenu des DVD change de disque a disque,
nous
~
Si le
Tonalite d'essai
Chaque fois que vous appuyez sur la touche AUDIO, le mode
son du DVD change dans l'ordre suivant :
→→et
II
Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son
des enceintes par l'auditeur.
Selectionnez le mode tonalite d'essai en
1 appuyant
?
sur TEST
,le
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
mode son de Pro Logic II change dans l'ordre suivant :
PROLOGIC → MOVIE → MUSIC → VIRTUAL → MATRIX
Vous pouvez
regler
2 tonalite d'essai,
Astuce
les haut-parleurs dans votre position d'ecoute.
STEREO) en appuyant sur la touche BY PASS et l'indicateur
PROLOGIC II disparait.
?
Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un
logiciel en regardant son emballage.
les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le
logo.
les programmes Dolby Surround portent l'etiquette
avec le
logo.
les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS.
-
-
-
12
Pendant la tonalite d'essai, si vous reglez le niveau
sonore, il y aura une pause dans le canal du haut-par-
leur en fonction.
Pour votre reference
individuellement pour chaque source.
le niveau sonore pendant la
appuyez d'abord sur LEVEL,
sur
les touches 3 / 4, vous aurez
puis appuyez
ainsi le meme niveau sonore provenant de tous
Vous pouvez regler le mode PROLOGIC II sur Off (2CH
Cet appareil memorise les reglages du dernier mode
TONE.
Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque
haut-parleur dans l'ordre suivant ;
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
Quand un DVD est introduit et l'indicateur PRO
LOGIC II s'allume.
?
appuyez sur LEVEL.
est
expliquons ci-dessous le fonctionnement de base quand
cette fonction est utilisee.
?
le niveau
2-3 et
autres chaines.
3
Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST
TONE.
Avant le fonctionnement (Suite)
Reglage du temps de retard
En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic,
on
considere
que la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont
pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son
sera entendu simultanement par la personne qui ecoute.
Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et
Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur est le suivant.
Reglage du temps de retard central
(uniquement mode Dolby Digital)
Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms.
Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous.
Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central
est de 2msec.
3m (DF)
2.4m (DC)
60cm (A)
60cm (A) / 30cm
2msec
-
=
=
En mode Dolby Digital
Temps de retard haut-parleur central : 0~5ms
Temps de retard haut-parleur arriere : 0~15ms
En mode Dolby Pro Logic
Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle
Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en
mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le
temps de retard sera regle automatiquement.
Reglage du temps de retard dans les
modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II)
sur
dans la fenetre d'affichage.
Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm.
Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de
la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le
temps de retard sera minimum.
Vous pouvez selectionner le temps de retard
central en appuyant sur
(A)
R
C
DC
/
uniquement dans le
mode Dolby Digital.
2 Appuyez
retard.
L
DELAY.
1 Appuyez
Le temps de retard actuel du surround s'affiche
3
sur
/
pour changer le temps de
Quand le reglage est termine, appuyez sur
DELAY.
DF
SW
Remarques
DS
SL
SR
(B)
Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement
dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche.
Largeur centrale (uniquement mode MUISC de Dolby Pro Logic II)
Reglage du temps de retard de Surround
Si la distance DS est equivalente ou plus longue que
DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard
de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme
dans l'exemple ci-dessous.
Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des
haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby
Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est
5 msec.
3m (DF)
1.5m (DS)
1.5m (B)
1.5m (B)
150cm / 30cm
5msec
-
=
=
=
Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) :
Pro Logic : 10
25msec
Cinema : 10
25msec
Musique : 0 15msec
Virtuel : Reglage non disponible
Matrice : 0
15msec
~
~
~
~
Ce controle permet au son provenant du canal central
d'etre positionne entre le haut-parleur central et les
haut-parleurs droite/gauche dans une gamme de huit
etapes. L'etape "3" utilise une combinaison des trois
haut-parleurs avant pour donner la meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle est
recommandee pour la plupart des enregistrements.
L'etape "0" place tout le son central dans le haut-parleur centrale. L'etape "7" place tout le son central dans
les haut-parleurs droite/gauche, comme dans la stereo
conventionnelle.
DIMENSE (uniquement mode MUISC de Dolby Pro Logic II)
Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela
peut etre utile pour trouver la balance souhaitee pour
tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui
contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0"
est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le
son. Les etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le
son vers l'avant et les etapes --1, --2, et --3 deplacent le
son vers le surround.
PANORAMA (uniquement mode MUISC de Dolby Pro Logic II)
Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les
haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est particulierement efficace pour les
enregistrements qui ont des elements forts dans les
canaux droite et gauche, car ceux-ci sont detectes et
accentues par le processus Panorama.
13
PREATION
Avant le fonctionnement
-
VCR
Programmation de la chaine
a nouveau
La chaine Video (chaine output RF ) est une
chaine sur laquelle votre TV recoit des signaux
d'images et de son du DVD+VCR par le cable
RF.
Si vous avez employe un cable SCART vous ne
devrez pas regler votre TV, choisissez simplement le canal AV. Le canal AV est deja preregle pour une lecture video optimum sur votre
TV.
Executez les etapes suivantes seulement si
l'interference dans l'image de TV apparait apres
que vous vous soyez deplaces a un secteur
different ou a une nouvelle station qui a commence d'emettre dans votre secteur, ou si vous
changez le branchement du branchement RF
au branchement AV ou versa d'etau.
1
Allumer le DVD+VCR et la TV.
2 Programmer
la position 36 sur votre TV.
I
la telecommande pour entrer
3 Appuyez stand-by (l'indicateur
sur
sur
le mode
de l'horloge sera
obscurci).
4 Appuyez
et maintenant PROG. D ou E sur le
DVD+VCR prenant plus de 4 secondes.
RF 36 apparaitra sur l'affichage du DVD+VCR.
L'image suivante sera affichee sur l'ecran de TV.
RF
CANAL
36
PSET
R
i
Si l'image est neigeuse, allez a l'etape 5. Si l'image
est claire, appuyez sur
I
sur
le DVD+VCR pour
finir.
Appuyez sur PROG. D ou E sur le DVD+VCR pour
la chaine video a une position entre 22
et 68 celle qui ne sera pas occupee par une station
5 positionner
locale dans votre secteur.
Remarques
Le cable RF ne changera pas jusqu'a ce que l'etape 6 n'a
pas ete execute.
6 Appuyez
sur
I
pour stocker la nouvelle chaine
stereo RF dans la memoire du DVD+VCR.
Regler votre TV a la nouvelle chaine DVD+VCR RF.
14
Remarques
Si l'image de TV etait claire dans l'etape 4, ne pas regler
video
votre TV.
Si vous utilisez votre magnetoscope
pour la premiere fois
L'image suivante apparaitra sur votre ecran TV
lorsque vous raccorderez votre magnetoscope
pour la premiere fois.
Pour accorder les stations TV, suivre les instructions des etapes 3 a 4 "ACMS" (voir page 16).
A
BD
CH
DK
E
F
I
NNLPSSFAUTRES
Pr-12
ACMS
OKi
Avant le fonctionnement
-
VCR
Positionner l'horloge
Pour positionner le systeme de
manuellement
couleur
L'horloge de votre magnetoscope commande les
parametres de date et d'heure.
1 Appuyez
Appuyez sur i.
1 Appuyez
sur F ou
G pour selectionner TIME DATE.
Appuyez sur OK.
:.
-
-
--
--
--
sur F ou
G pour selectionner le SYSTEM.
4
Appuyez sur OK.
5
Appuyez sur D ou sur E pour selectionner en fonction du systeme COULEUR utilise.
---
.
12
TIME
DATE
2
Le menu principal apparait sur l'ecran TV.
3 Appuyez
HRMNJRMOAN
--
2
sur i.
i
Utiliser les boutons numerotes sur la telecommande
pour modifier les parametres HEURES, MINUTES,
JOUR, MOIS et ANNEE.
A noter que votre magnetoscope emploie une
AUTO
PAL
SECAM
MESECAM
REC
fOSD
ON
OFF
horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
SYSTEM
i
affiche 13 : 00.
Le jour de la semaine apparait automatiquement
lorsque vous entrez la date;
sur F ou
6 AppuyezAppuyez
en
G pour selectionner le RF
sur D ou sur
AUDIO.
E pour selectionner
fonction du RF AUDIO utilise.
HRMNJRMOAN
8
:.
0010103MER
.
12
TIME
DATE
i
REC
fOSD
ON
OFF
3
En cas d'erreur, appuyez sur F ou sur G et entrez
les donnees corrects.
4 Appuyez
i.
7 Appuyez
RF I/I
RF B/G
RF D/K
16:9
4:3
SYSTEM
DECO
DER
OPR
sur i pour faire
AB
C
VCR
OSD
Dr.
SYSTEM
i
disparaitre le menu de
l'ecran.
15
PREATION
Avant le fonctionnement
-
VCR
Comment utiliser le menu
Tourner les stations TV
principal
automatiquement
Le magnetoscope peut etre facilement programme a
Ce magnetoscope permet de memoriser jusqu'a 88
l'aide des menus affiches a l'ecran.
stations de television (88 canaux). Celles-ci peuvent
Ces menus sont commandes par le BOITIER DE
TELECOMMANDE.
Mettre en service votre poste TV et votre
1 magnetoscope
2
appuyant sur le bouton POWER.
en
Appuyez sur le bouton i.
Le menu principal apparait sur l'ecran TV.
etre reglees automatiquement ou manuellement.
POWER pour mettre votre
1 Appuyez
magnetoscope
sur
service.
en
sur i.
2 Appuyez principal apparait
Le menu
Appuyez sur F
l'ecran TV.
sur
G pour selectionner l'ACMS.
ou
Appuyez sur OK.
12
PSET
R
REC
fOSD
Pr-12
ACMS
+
ON
OFF
16:9
4:3
TIME
DATE
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
REC
-
DECODER
OPR
OKi
12
REC
PSET
R
ON
OFF
REC
Reglage d'enregistrement de la fonction
Temporisation (voir pages 24).
PR SET Reglage d'accord manuel
(voir pages 17).
ACMS ACMS (Systeme de memorisation
automatique des chaines) (voir page 16).
TIME DATE
Reglage de l'horloge et de la date
(voir page 15).
O SYSTEM
Pour regler le systeme TV couleur
(voir page 15).
Pr-12
ACMS
+
fOSD
16:9
4:3
TIME
DATE
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
Pr-12
ACMS
-
DECODER
OPR
OKi
-
-
-
A
BD
CH
NN L
-
DK
PSS F
EFI
AUTRES
Pr-12
OKi
ACMS
-
RF AUDIO
Pour selectionner le RF I/I, RF B/G,
RF D/K (voir page 15).
-
ou
O ABC
OSD
-
Pour changer la langue affichee.
3 Appuyez
(A Autriche,
sur
:
: anglais, allemand, francais, italien,
espagnol et neerlandais.
Pour remedier a un probleme de votre
magnetoscope (voir page 30).
Dr.
O
F.OSD ON/OFF
-
-
Pour afficher le mode de
fonctionnement de votre
magnetoscope (voir page 30).
Pour selectionner le format d'image de
votre TV (voir page 31).
O
16:9-4:3
O
DECODER
-
-
,
Allemagne, DK : Danemark, E : Espagne, F :
France, I : Italie, N : Norvege, NL : Pays-Bas, P :
Portugal, S : Suede, SF : Finlande, AUTRES)
Appuyez sur OK de nouveau pour lancer le processus d'accord automatique.
Les choix de langues sont les suivants
O
ou G pour selectionner PAYS.
B : Belgique CH : Suisse, D :
F
01
C02
00
PR-01
02
C03
00
PR-02
03
C04
00
PR-03
S
Pour utiliser un decodeur
E
Pr-12
i
ACMS
(ou Satellite) TV payante avec votre
O
OPR
-
magnetoscope (voir page 31).
Pour ameliorer l'image lue (voir page 22).
Appuyez sur F et G pour selectionner le menu desire.
3 Appuyez
4
sur
OK et sur D ou E pour valider.
Appuyez sur i pour faire disparaitre le menu de
l'ecran.
4
Le TABLEAU DES STATIONS TV apparait une fois
l'accord termine.
Appuyez sur i pour sauvegarder vos reglages.
01
C02
00
PR-01
02
C03
00
PR-02
03
C04
00
PR-03
04
C05
00
PR-04
05
C06
00
PR-05
06
C07
00
PR-06
07
C08
00
PR-07
08
C09
00
PR-08
DEPLACEMENT :
PSET
R
16
EFFACEMENT :
,
OKi
Avant le fonctionnement
-
VCR
Tourner les stations TV
manuellement
Appuyez sur G pour selectionner RF+/-.
sur D ou E pour regler.
4 Appuyez
Dans certaines regions du pays, les signaux d'emission
peuvent etre trop faibles pour realiser le processus d'accord automatique de votre magnetoscope pour trouver
ou
PR
CH
RF+/-
09
C10
00
STATION
PREATION
designer correctement des stations TV.
CANAL/CABLE : AV
Vous devez accorder manuellement ces stations
les enregistre.
selectionner STATION de
maniere a
sur i.
Le menu
G
pour
5 Appuyez pouvoir
designer
sur
1 Appuyez principal apparait
i
PSET
R
d'emission plus faibles pour que votre magnetoscope
sur
votre station TV.
Appuyez sur OK.
l'ecran TV
La liste des noms de station TV apparait.
Appuyez sur F ou G pour selectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
TF1
FR2
FR3
ARTE
PR
CH
RF+/-
TV1
09
C10
00
TV2
SVT
SVT 1
12
REC
ON
OFF
Pr-12
P
R SET
fOSD
ACMS
+
16:9
4:3
TIME
DATE
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
PSET
R
OK i
PSET
R
-
DECODER
OKi
OPR
6 Appuyez
sur
D
ou
E pour selectionner un nom de
station dans la liste.
Appuyez sur OK pour le valider.
PR
CH
RF+/-
STATION
01
C02
00
TF1
Si le nom de votre station ne se trouve pas sur la
liste, ne pas appuyer sur OK, et passez a l'etape 7.
CANAL/CABLE : AV
PSET
R
TF1
i
FR2
FR3
ARTE
2 Appuyez
sur i.
PR
CH
RF+/-
TV1
09
C10
00
TV2
SVT
SVT 1
Le TABLEAU DES STATIONS TV s'affiche.
A l'aide des touches du curseur D et E,selectionner le
PSET
R
OK i
numero de chaine (PR no 9 par exemple) que vous
voulez regler, puis appuyez sur la touche OK.
01
C02
00
PR-01
02
C03
00
PR-02
03
C04
00
PR-03
04
C05
00
PR-04
05
C06
00
PR-05
06
C07
00
PR-06
07
C08
00
PR-07
08
C09
00
PR-08
3
EFFACEMENT :
,
-
station TV plutot que d'utiliser les noms "standards".
les numeros pour le nouveau nom de station.
Appuyez sur F ou G pour vous deplacer sur les
caracteres.
OKi
Appuyez sur AV pour selectionner
C (stations standards) ou S (stations cablees) :
C02
Vous pouvez changer manuellement un nom de
Appuyer sur G.
Appuyez sur D ou E pour selectionner les lettres et
DEPLACEMENT :
PSET
R
7
Appuyez sur OK.
C69, S01 -S41.
Entrez le numero de la chaine de la station que vous
PR
CH
RF+/-
STATION
C09
C10
00
HRT
desirez regler avec les boutons numerotes ou
pour employer D
demandee.
ou
E pour trouver la station
PSET
R
8 Appuyez
Appuyez
sur i,
OK i
confirmez l'apparition de la station.
de nouveau sur i.
Votre nouvelle station TV est maintenant accordee
PR
CH
09
C--
RF+/--
dans votre magnetoscope.
STATION
-----
Si vous desirez accorder manuellement d'autres
CANAL/CABLE : AV
PSET
R
i
stations, recommencer les etapes 1 a 8.
09
10
11
12
13
14
15
16
C10
HRT
00
--
--
-----
--
--
-----
--
--
-----
--
--
-----
--
--
-----
--
--
-----
--
--
-----
DEPLACEMENT :
PSET
R
EFFACEMENT :
,
OKi
17
Avant le fonctionnement
VCR
-
Changer les autres stations
Annuler les stations TV
Apres avoir accorde les stations TV dans votre magnetoscope, vous pouvez souhaiter changer l'ordre de leur
Apres avoir accorde les stations TV dans votre magnetoscope, vous pouvez souhaiter supprimer une station.
memorisation sans devoir les accorder de nouveau! Les
Les instructions de cette page vous montreront la
instructions de cette page vous montreront la maniere
maniere simple de supprimer les stations TV
simple de deplacer les stations dans l'ordre desire.
indesirables.
Appuyez sur i.
Le menu principal apparait sur l'ecran TV.
Appuyez sur F ou G pour selectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
1
12
REC
PSET
R
fOSD
ON
OFF
Pr-12
+
16:9
4:3
TIME
DATE
ACMS
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
RF+/-
STATION
00
TF1
PSET
R
CANAL/CABLE : AV
OKi
OPR
2 Appuyez
Appuyez
CH
C02
Appuyez sur i.
Le menu principal apparait sur l'ecran TV.
Appuyez sur F ou G pour selectionner le PR SET.
Appuyez sur OK.
12
-
DECODER
PR
01
1
PSET
R
i
sur i.
sur D ou
E pour selectionner le numero
de programme que vous desirez
deplacer
(par exemple, PR 03).
Appuyez sur G.
01
C02
00
TF1
02
C03
00
FR2
03
C04
00
FR3
04
C05
00
ARTE
05
C06
00
TV1
06
C07
00
TV2
07
C08
00
SVT
08
C09
00
SVT1
REC
PSET
R
fOSD
ON
OFF
Pr-12
ACMS
+
16:9
4:3
TIME
DATE
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
RF+/-
STATION
00
TF1
CANAL/CABLE : AV
PSET
R
OKi
OPR
2 Appuyez
Appuyez
CH
C02
PSET
R
-
DECODER
PR
01
i
sur i.
sur D ou E pour selectionner le numero
de programme que vous desirez supprimer
(par exemple, PR03).
01
C02
00
02
C03
00
FR2
03
C05
00
ARTE
TF1
04
C06
00
TV1
05
C02
00
TF1
02
C03
00
FR2
C04
00
FR3
03
C04
00
FR3
06
C07
00
TV2
04
C05
00
ARTE
07
C08
00
SVT
05
06
C06
C07
00
00
TV1
08
C09
00
SVT 1
07
C08
00
SVT
08
C09
00
SVT 1
01
TV2
DEPLACEMENT :
PSET
R
EFFACEMENT :
OKi
,
DEPLACEMENT :
PSET
R
3
EFFACEMENT :
,
OKi
PSET
R
OKi
Appuyez sur D ou E pour selectionner le numero
de programme que vous desirez deplacer
(par exemple, PR 05).
3 Appuyez
Quelques
sur
F.
instants apres, la station selectionnee est
supprimee.
01
C02
00
02
C03
00
FR2
03
C05
C06
00
ARTE
TV1
04
05
01
C02
00
TF1
02
C03
00
FR2
03
00
ARTE
04
C05
C06
00
05
C04
00
TV1
FR3
06
C07
00
TV2
07
C08
00
SVT
08
C09
00
SVT 1
PSET
R
4 Appuyez
00
FR3
TV2
C08
00
SVT
08
C09
00
SVT1
00
EFFACEMENT :
OKi
,
sur i.
Si vous desirez supprimer d'autres stations TV,
Appuyez sur OK.
Le programme selectionne sera deplace au nouveau
C04
C07
07
DEPLACEMENT :
recommencer
4
06
PSET
R
OKi
00
TF1
numero de programme.
les etapes 1 a 3.
01
C02
00
02
C03
C06
00
FR2
03
00
TV1
TF1
04
C04
00
FR3
05
C07
00
TV2
Si vous desirez deplacer d'autres stations TV,
06
C08
00
SVT
07
C09
C10
00
00
SVT1
les etapes 1 a 4.
08
recommencer
Appuyez
PR-08
DEPLACEMENT :
sur i.
PSET
R
EFFACEMENT :
,
OKi
Comment selectionner des stations TV memorisees :
01
TF1
C02
00
02
C03
00
FR2
03
C05
C06
00
ARTE
04
00
05
C04
00
TV1
FR3
06
C07
00
TV2
07
C08
00
SVT
00
SVT 1
08
C09
Les stations TV memorisees peuvent etre recherchees de
DEPLACEMENT :
PSET
R
EFFACEMENT :
,
OKi
deux manieres :
Appuyez sur PROG. D ou sur E pour selectionner des
stations differentes qui ne sont pas accordees dans votre
magnetoscope.
Vous pouvez egalement selectionner directement des stations
a l'aide des boutons numerotes sur la telecommande.
18
Avant le fonctionnement
-
DVD
Icone de champ de feed-back temporaire
Explication generale
TITLE
Ce manuel donne les instructions de base pour ce lecteur
DVD. Certains DVD requierent une fonction specifique ou
ne
permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la
lecture. Dans ce cas, le symbole
CHAPT
TRACK
apparait sur l'ecran de
la TV, indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le
ALL
lecteur DVD ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque.
AB
Affichage sur l'ecran
OFF
Repeter le titre
Repeter le chapitre
Repete la piste (CDS Video non-PBC seulement)
Repete toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement)
Repeter A-B
Repeter OFF (arret)
Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur
Reprendre la lecture a partir de ce point
l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles
Action interdite ou non valide.
d'etre modifies sur le menu.
Affichage des fonctions a l'ecran
1
Appuyez sur DISPLAY en cours de lecture.
2 Appuyez
sur 3 ou 4 4 pour selectionner un element
L'element selectionne se met en surbrillance.
sur 1 ou 2
3 Appuyez
element.
Remarques
Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 sec-
ondes, l'affichage a l'ecran disparait.
pour modifier le reglage
d'un
Vous pouvez egalement utiliser Les touches
numeriques pour regler des numeros (par exp.
Numero de titre). Pour centaines fonctions,
appuyez sur SELECT/ENTER pour effectuer le
reglage.
DVD
Elements
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de
Numero de titre
1/3
Numero de chapitre
Recherche de l'heure
Langue audio
Et audio numerique
Mode de sortie
Langue du sous-titrage
Angle
titres et saute au numero desire
1/12
Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total
0:16:57
Affiche le temps de lecture ecoule et Recherche le point
ENG
Affiche la langue de plage son audio actuelle la meth-
1
D
5.1
CH
de chapitres et saute au numero de chapitre desire
directement au moyen du temps ecoule.
ode d'encodage et le numero de canal et modifie les
Methode de selection
1/2,ou
Numerique, SELECT/ENTER
1/2,ou
Numerique, SELECT/ENTER
Numerique, SELECT/ENTER
1/2
reglages.
OFF
Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
1/1
Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero
d'angles total et modifie les reglages.
1/2
1/2
d'angle.
VCD2.0
VCD1.1
Elements
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
Numero de la piste
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le
Heure
Chaine du son
1/4
0:16:57
STER.
Mode PBC et saute jusqu'au numero de la piste desiree.
Montre le temps ecoule (Affichage seulement)
Methode de selection
1/2,ou
Numerique, SELECT/ENTER
--
Montre la station audio et change la station audio.
1/2
19
PREATION
Avant le fonctionnement (Suite)
-
DVD
Programmations initiales
Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le
lecteur.
Langue du menu
Selectionnez une langue pour le menu de configuration.
C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
sur SETUP.
Programmations initiales,
fonctionnement general
1
Disque Audio
Appuyez sur SETUP
Le menu de configuration apparait.
Anglais
Sous Titre Du Disque
Espagnol
Menu De Disque
Fran ais
Classement
Allemand
Code Pays
Italien
Aspect TV
Langage Menu
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
PBC
Menu De Disque
Allemand
Classement
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
PBC
Hongrois
Polonais
Russe
Autre------------
Image
Aspect TV
2 Appuyez
souhaite.
sur
3/4 pour selectionner l'element
L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s).
Tandis que l'element souhaite est selectionne,
3 appuyez
sur
2, puis sur 3/4 pour selectionner
l'element souhaite.
sur SELECT/ENTER
4 Appuyez
choix.
pour confirmer
votre
Certains elements necessitent des etapes
5
supplementaires.
Appuyez sur SETUP, RETURN ou PLAY pour
quitter le menu de configuration.
DVD
4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
raccordee
Affiche des images theatrales avec des barres qui
masquent au-dessus et en dessous de l'image.
Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si
une
TV standard 4:3 TV est raccordee.
Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la
TV. Les deux cotes de l'image sont coupes.
16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est
raccordee.
Disque Audio
4/3
Sous Titre Du Disque
Menu De Disque
Langues
16/9
Classement
Code Pays
Langue du disque
Aspect TV
DVD
Langage Menu
Selectionnez une langue pour le menu disque audio et
PBC
sous-titrage.
Original : selection du reglage sur la langue d'origine du
disque.
Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur
les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres
correspondant au code langue liste a la page 35. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR.
PBC
Programmez la playback(PBC) sur On (marche) ou
Off(arret).
Marche:
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Les CD Video avec PBC sont joues selon le PBC.
Arret: Les CD Video CDs avec PBC sont joues selon les CD
Audio
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Disque Audio
Polonais
Sous Titre Du Disque
PBC
Hongrois
Menu De Disque
Classement
Russe
Autre------------
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
PBC
20
Marche
Avant le fonctionnement (Suite)- DVD
Controle des parents
Code paye
Classification
Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a
classifier un disque video en vous reportant a la liste
DVD
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui
Par consequent, il se peut que
les disques contiennent des informations relatives au controle
ne conviennent pas aux enfants.
DVD
(Voyez le paragraphe "Liste des codes pour pays", page 36.).
parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines
scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques
il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La
classification depend des pays. La fonction de controle parental
vous permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou
de lire des disques avec des scenes de remplacement.
Disque Audio
8
Sous Titre Du Disque
7
Menu De Disque
6
Classement
5
Code Pays
4
Aspect TV
3
Langage Menu
2
MA
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
PBC
Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4
Debloque
Changement
Selectionnez la classification "Classement" au moyen
1 des touches
Code Installation
Menu De Disque
1 du
1
PBC
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
3/4 du menu de configuration (Setup)
menu de
configuration (Setup)
2
Tout en selectionnant le Code Pays, appuyez sur 2.
3
Suivez l'etape 3 de la Classement sur la gauche.
Selectionnez le premier caractere au moyen les touches
4 3/4.
Tout en selectionnant la classification "Classement"
2 appuyez
Si
n'avez pas
de passe;
entre de
3 Entrez
de passe a quatre chiffres
moyen des
sur 2.
vous
mot
encore
un mot
a quatre chiffres puis, appuyez sur SELECT/ENTER.
Entrez a nouveau le mot de passe a quatre chiffres et
appuyez sur SELECT/ENTER pour verifier.
Si vous avez deja entre un mot de passe;
Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des
touches numeriques pour confirmer le mot de passe
personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur
SELECT/ENTER, appuyez sur CLEAR et entrez a nouveau le mot
de passe de securite a quatre chiffres.
Selectionnez une classification de 1 a 8 au moyen des
touches 3/4 Un(1) represente les restrictions de lecture
minimales. Huit (8) represente les restrictions optimales
de lecture.
Deverrouillage: si vous selectionnez Unlock
(Deverrouillage), le controle parental n'est pas actif. Ce
disque sera lu dans son integralite.
Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des
scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez
une classification du lecteur, toutes les scenes du disque
d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes
classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a
moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque.
La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un
score inferieur que le score le
plus faible. La lecture s'arrete
s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a
touches 3/4
au
touches numeriques pour creer un mot de passe personnel
4
le curseur au
quatre chiffres ou modifier le niveau
de classification pour pouvoir lire le disque.
sur SELECT/ENTER
confirmer la
Appuyez
pour
5 selection
de la classification puis, appuyez
des touches 1/2 et
au moyen des
Deplacez
moyen
5 selectionnez
le deuxieme caractere
.
sur SELECT/ENTER
confirmer la
sur SETUP pour
pour
6 Appuyez
selection du code pays, puis appuyez
quitter le menu
Remarque
Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres
lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification
du code a quatre chiffres" ci dessous) Modification du code a
quatre chiffres
Modification du code a quatre chiffres
1
Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification).
2
Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur SELECT/ENTER.
Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4
3
,
puis appuyez sur SELECT/ENTER.
4
Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur
SELECT/ENTER.
5
Entrez exactement le meme code une seconde fois et
verifiez en appuyant sur SELECT/ENTER.
6
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
En cas d'oubli du code a 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure
suivante pour effacer le mot de passe :
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration
(Setup)
2
Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches
3
numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface.
Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche
(Classification).
sur SETUP
pour quitter le menu.
21
PREATION
Fonctionnement avec la cassette
Jouer une cassette
Une fois votre magnetoscope branche, il vous suffira de
charger et d'ejecter les cassettes video. Votre appareil
peut egalement lire des enregistrements sur cassettes
NTSC (sur TV PAL).
5
Playbach motion au ralenti Navette :
Pendant le playback ou si. L'application Image fixe
est appuyee F ou G.
Vous pouvez atteindre les vitesses de playback
suivantes (-7xplay, -3xplay, -jouer, fixe, 1/19 lent,
jouer, 2xplay, 7xplay).
Pour arreter la motion au ralenti et la navette
Avoir une meilleure image
Quand une cassette est introduite et que vous commencez sa
lecture, la fonction d'alignement automatique
appuyez sur le bouton desire.
Pendant la motion au ralenti et la navette, la barre
vous donne
automatiquement la meilleure image possible. Si
du son peut apparaitre sur l'image selon les statuts
la qualite de l'enregistrement n'est pas bonne, appuyez
de la cassette.
plusieurs fois sur les touches D ou E de la telecommande pour regler manuellement l'alignement jusqu'a
Si des distorsions apparaissent sur l'image les
que vous ayez eliminer toutes les distorsions.
Appuyez sur la touche 0 de la telecommande pour
reduire avec D ou E.
ce
retourner automatiquement au reglage original.
6 Appuyez
Appuyez
comme
Mettre en marche votre TV et selectionner le mode
Appuyez sur POWER pour mettre votre
magnetoscope en service.
Introduire la cassette video dans l'appareil.
Le cote fenetre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la fleche a l'oppose de vous.
pour terminer laecture.
EJECT.
magnetoscope arretera la lecture automatiquement,
rembobinera, arretera et ejectera la cassette.
decrit plus haut dans ce manuel.
AV de lecture video.
sur
Si la fin de la bande est atteinte, votre
Verifiez que votre magnetoscope est correctement
1 raccorde,
sur STOP
Sauter CM (Message Commercial) :
Cette fonction vous permet, pendant la lecture d'une
bande, de sauter une coupure commerciale en
quelques secondes, puis de reprendre la lecture
normale.
Pendant la lecture de la bande, appuyez sur CM SKIP
la telecommande pour sauter le message
commercial (ou un autre element de programme).
Appuyez plusieurs fois sur CM SKIP pour sauter
l'element :
sur
2 Appuyez
sur
PLAY pour commencer la lecture de la
cassette.
Si vous chargez une cassette video dont la
languette de protection d'enregistrement est retiree,
la lecture s'effectue automatiquement.
SUIVI DE PISTE AUTOMATIQUE
Votre magnetoscope reglera automatiquement le
suivi de piste pour fournir une qualite
d'image optimale.
3
Appuyez sur PAUSE/STEP pour faire un arret sur
image.
Appuyez plusieurs fois sur PAUSE/STEPpour faire
avancer la bande image par image.
1 Pression
2 Pressions
3 Pressions
4 Pressions
5 Pressions
6 Pressions
30s
60 s
90 s
120 s
150 s
180 s
OPR (Optimum Picture Response) :
Cette fonction ameliore automatiquement la qualite de
lecture d'image en reglant votre magnetoscope a l'etat de la
bande.
1 Appuyez
sur i.
2 Appuyez
sur
3 Appuyez
sur
Si vous maintenez appuyer FORWARD
l'image ralentira a peu pres de 1/19 du temps du
playback normal.
La qualite de l'arret sur image peut etre
legerement amelioree en appuyant sur D ou sur E.
Les bandes peuvent etre arretees pendant
F
ou sur
G pour selectionner la fonc-
tion OPR.
OK.
5 minutes.
4 Appuyez
sur
PLAY pour continuer la lecture de la
bande.
Recherche d'image : Pendant la lecture, une pres-
f
ON
OFF
sion sur FORWARD ou sur BACKWARD vous permettra de faire defiler rapidement la bande (7 fois
plus vite que la lecture) pour vous reperez sur la
bande.
22
TIME
DATE
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
OPR
16:9
DECO-
4:3
DER
i
OPR
fois sur D
selectionner :
ou sur
E pour
SOFT ou SHARP.
A noter que vous ne pouvez selectionner OPR que
pendant la lecture d'une cassette.
bobinage rapide, le maintien appuye de la touche
age 7 fois plus vite que la normale.
12
MS
4 Appuyez plusieurs
ARR.,
Recherche logique : Pendant l'avance ou le remFORWARD ou BACKWARD permettra de lire l'im-
12
ARR.
SOFT
SHARP
5
Appuyez sur i pour faire disparaitre le menu de
l'ecran.
Fonctionnement avec la cassette
enregistrements selon plusieurs methodes : La
Appuyez sur LP selon que vous desirez enregistrer
en Longue Duree ou en Lecture Standard.
La fonction SP produira une amelioration de la
qualite de l'image et du son, mais la fonction LP
fonction d'Enregistrement Rapide Preselectionnee
doublera le temps
(DEP) autorise le lancement de l'enregistrement
d'enregistrement. SP ou LP s'affichera sur votre
magnetoscope pour vous rappeler la selection.
Instant Timer Recording (ITR)
Votre magnetoscope vous permet de realiser des
automatique pendant
une
periode de temps
definie ou jusqu'a la fin de la cassette video.
Votre magnetoscope incorpore la fonction Longue
Duree (LP) qui vous permet d'enregistrer pendant
deux fois plus de temps sur une cassette video.
Par exemple, un appareil E-180 enregistrera
jusqu'a 180 minutes avec la fonction Lecture
Standard (SP) ; en utilisant la fonction LP, cet
enregistrement durera 360 minutes. A noter qu'il y
aura une legere perte de la qualite de l'image et
du son, dans ce dernier cas.
Verifiez que votre magnetoscope est correctement
1 raccorde,
comme decrit plus haut dans ce manuel.
Appuyez sur MARCHE pour mettre votre
magnetoscope en service.
Introduire une cassette video avec sa languette de
2 protection
dans l'appareil.
Le cote fenetre de la cassette doit se trouver vers
le haut et la fleche a l'oppose de vous.
3 Appuyez
sur D ou
E pour selectionner le numero de
programme que vous desirez
enregistrer.
Vous pouvez egalement selectionner directement le
numero de programme a l'aide des boutons
numerotes sur la telecommande.
4
5
REC/ITR pour commencer
6 Appuyez
l'enregistrement.
sur
L'indication RECORD apparait sur l'ecran TV.
Appuyez plusieurs fois sur REC/ITR Chaque
pression successive
augmentera le temps d'enregistrement de 30 minutes jusqu'a atteindre un maximum de 9 heures.
7 Appuyez
sur
PAUSE/STEP pour eviter d'enregistrer
des scenes non desirees.
Appuyez sur PAUSE/STEP pour continuer
l'enregistrement.
Les cassettes peuvent etre arretees pendant 5 minutes ; RECP s'affiche lorsqu'une cassette est dans
cet etat. Au bout de 5 minutes, l'enregistrement
s'arrete pour eviter d'endommager l'appareil et la
cassette.
8 Appuyez
Appuyez
sur STOP
sur
pour terminer l'enregistrement.
EJECT.
EJECT apparait sur l'ecran TV.
Remarques
Si vous ne desirez pas enregistrer sur une cassette video
(ce qui arrive frequemment par accident!), retirer la
languette de protection sur le bord arriere de celle-ci.
Il est possible d'enregistrer sur une cassette video avec
la languette de protection retiree, en couvrant le trou
ruban adhesif.
Si vous desirez enregistrer directement a partir
avec un
d'une prise SCART ou RCA, appuyez plusieurs fois
Se rappeler que vous pouvez enregistrer un pro-
sur AV
gramme en en regardant un autre, en lancant
l'enregistrement instantane ; appuyez sur TV/VCR
jusqu'a ce que la prise choisie soit affichee.
Enregistrement Son et Image en utilisant la prise
SCART inferieure a l'arriere du magnetoscope.
AV 2 Enregistrement Son et Image en utilisant la
prise SCART superieure a l'arriere du
magnetoscope.
AV 3 Enregistrement a partir d'ENTREE VIDEO et
ENTREE AUDIO (Gauche & Droite)en utilisant les
prises sur la facade du magnetoscope.
AV 1
pour selectionner le mode TV, puis une chaine
differente sur votre TV.
23
FONCTIEM
Fonctionnement avec la cassette
Minuterie de l'Enregistrement
en utilisant affichage d'ecran
G pour
7 Appuyez
d'enregistrement.
sur
ou
Appuyez sur
pour selectionner la vitesse de
la cassette (SP, IP, ou LP).
Vous avez la possibilite de selectionner jusqu'a sept
Le mode IP determine combien
evenements sur un mois a partir de la date actuelle.
terminer l'enregistrement du
Remarque
2
3
Introduire une cassette video avec sa languette de
protection dans l'appareil.
Le cote fenetre de la cassette doit se trouver vers le
haut et la fleche a l'oppose de vous.
Appuyez sur i.
Appuyez sur F ou sur G pour selectionner REC.
Appuyez sur OK.
Appuyez sur OK pour commencer le reglage des evenements d'enregistrements programmes.
Appuyez sur les boutons numerotes pour entrer la station que vous desirez enregistrer.
PR
DATE
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
::
--
--
8
--
--
--
--
::
--
--
--
--
SP
--
~
::
--
SP
--
~
::
--
SP
--
~
::
--
SP
--
~
--
SP
--
~
HEURE
FR3
16
1900
::
2000
SP
--
--
--
::
SP
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
~
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
--
--
--
--
--
--
SP
SP
SP
SP
SP
Verifier que les details d'evenements du temporisateur
sont corrects.
l'ecran.
Si TEST SVP apparait, vous avez entre des informations incorrectes. Les rentrer correctement.
Appuyez sur POWER pour commuter votre
magnetoscope en mode Veille.
TIMER apparaitra sur l'affichage du magnetoscope
video dans l'attente de realiser l'enregistrement.
SP
--
~
::
DATE
Appuyez sur i pour faire disparaitre le menu de
SP
--
~
::
programme.
PR
i
HEURE
--
--
--
il reste de bande et
commute la vitesse du SP au LP, si necessaire, pour
REMARQUE : Avant de regler la temporisation, verifiez
que vous avez selectionne correctement l'horloge du
magnetoscope et que vous connaissez les stations TV
accordees sur l'appareil.
1
selectionner la vitesse
i
selectionner les stations 1 a 9, appuyez d'abord
4 0,Pour
le numero de la chaine ; par exemple,
puis
sur
sur
Stations 3
03. Vous pouvez egalement selectionner
des Chaines en appuyant sur D ou sur E. Apres la
selection, appuyez sur G.
Si vous voulez enregistrer a partir de l'une des prises Peritel ou a
partir des prises AUDIO/VIDEO, appuyez plusieurs fois sur la touche
AV jusqu'a afficher la bonne source.
--
Remarques
Si vous desirez ulterieurement supprimer ou changer des
parametres dans la memoire d'evenements de temporisation, vous pouvez proceder sans entrer de nouveau les informations correspondantes. Affichez simplement l'ecran des
evenements de temporisation.
Appuyez sur D ou sur E
pour selectionner l'evenement que vous desirez supprimer
changer. Appuyez sur F pour
supprimer l'evenement, ou
Appuyez sur OK pour changer ; appuyez ensuite sur F ou sur
G pour selectionner Station, Date, heures de Debut et de Fin
d'Emission, et LP. Appuyez sur D ou sur E pour entrer les
ou
PR
DATE
PR-01
HEURE
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
::
--
--
::
--
--
--
::
--
--
--
--
SP
--
~
::
--
SP
--
~
::
--
SP
--
~
::
--
SP
--
~
--
SP
--
~
...
SP
--
~
::
--
SP
--
~
informations correctes.
i
5 Appuyez
programme.
sur
En cas de chevauchement des evenements
les boutons numerotes pour entrer la date du
Si vous appuyez sur OK avant d'entrer la date, vous pouvez
selectionner l'une des fonctions d'enregistrement automatisees
suivantes. Appuyez sur F ou sur G pour selectionner, puis sur
OK pour confirmer.
Quotidiennement Pour enregistrer tous les jours (excepte
le samedi et le dimanche) a la meme heure.
Hebdomadairement Pour enregistrer a la meme heure
tous les jours.
PR
DATE
FR3
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
SP
--
SP
--
SP
--
SP
--
SP
--
SP
--
SP
JOUDILUMAMEJEVESA
--
--
--
::
--
--
~
--
OK i
sur les
boutons numerotes
entrer les
pour
6 Appuyez
heures de debut et de fin d'enregistrement du
programme que vous desirez enregistrer.
A noter que votre magnetoscope emploie une
horloge de 24 heures : par exemple, 1 pm sera affiche
13 : 00. Vous pouvez egalement selectionner les
heures ed debut et de fin en appuyant sur
ou sur .
PR
DATE
HEURE
FR3
16
19002000
::
SP
--
--
--
::
SP
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
--
~
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
::
--
--
~
--
--
--
--
--
--
SP
SP
SP
SP
SP
i
24
...
d'enregistrement de temporisation ne se chevauchent pas.
Dans le cas contraire, le premier programme sera prioritaire.
Example:
Le programme 1 est programme pour commencer a 10 h 30
et se terminer a 11 h 30.
Le programme 2 est programme pour commencer a 11 h 00
et se terminer a 12 h 00.
(Dans ce cas, le programme 1 sera enregistre dans sa totalite, mais seules les 30 dernieres minutes du Programme 2 le
seront).
Pour observer un DVD tout en executant un enregistrement
de temporisateur, appuyez sur la touche TV/VCR.
HEURE
--
16--
--
d'enreistrement de temporisation
Verifiez que les heures preselectionnees des evenements
Fonctionnement avec les disques DVD et Video
Jouer un CD Video et DVD
Lecture
VCD2.0
DVD
Dispositifs generaux
VCD1.1
Remarque
Allumez la TV et selectionnez la source d'entree
Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites
video raccordee a votre lecteur DVD.
s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible
Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme
d'effectuer certaines operations au moyen du menu
audio, allumez le systeme audio et selectionnez la
source d'entree
raccordee au lecteur DVD.
OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
1 Appuyez
du logement du disque
sur
le
disque
2 Chargez
l'etiquette
sur
choisi dans le logement,
le dessus
Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous
que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus.
sur OPEN/CLOSE pour fermer le
3 Appuyez (LECTURE) apparait
READING
sur
logement
lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY Dans
certains cas il est possible que le menu disque
apparaisse a la place.
Si le menu s'affiche
L'ecran
menu peut etre montre d'abord apres avoir
charge un DVD ou un CD Video contenant un menu
DVD
titre/chapitre que
sur
vous
3
4
Aller a un autre TITRE
selectionnez le
voulez visionner, puis appuyez
SELECT/ENTER pour commencer la lecture
Appuyez sur TITLE ou DISC MENU pour retourner sur
l'ecran du menu.
VCD2.0
1/3
Aller a un autre CHAPITRE/PISTE
DVD
VCD1.1
1/12
1/3
Lorsqu'un titre sur un disque a plus d'un chapitre ou
qu'un disque a plus d'une piste, vous pouvez bouger a
un autre chapitre/titre comme suivant :
Appuyez sur . ou > brievement pendant le
playback pour selectionner le chapitre/piste suivant
ou retourner au debut du chapitre/piste actuel.
Appuyez deux fois brievement sur . pour revenir
au chapitre/piste precedent.
Pour aller directement a n'importe quel chapitre
pendant le playback du DVD, DISPLAY
Puis appuyez sur 3/4 pour selectionner C (chapitre)
(ou pour un CD Video, selectionnez T pour une piste).
Puis entrez le numero du chapitre/piste, puis en
utilisant les boutons numerotes (0-9).
Utilisez les boutons numerotes pour choisir la piste
que vous voulez regarder.
Appuyez sur RETURN pour retourner a l'ecran du
DVD
S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez
deplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY lorsque la lecture est arretee,
puis appuyez sur la touche numerique adequate (09) pour selectionner le numero d'un titre.
l'ecran de la TV
et la lecture commence automatiquement. Si la
Au moyen des touches 1 2
configuration (Setup)
Remarque
Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement
successivement sur les touches
menu.
La programmation du menu et les procedures de
Ralenti
fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent
1
etre differentes selon le disque.
Suivez les instructions sur I'ecran du menu.
Vous pouvez egalement programmer PBC pour
eteindre sous programation. Voir page 20.
Remarques
--
--
--
--
en cas de controle
parental, si le disque ne se situe
pas dans les reglages de classification (non autorise),
il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit
etre autorise (voyez le paragraphe "Controle des
parents", on page 21).
Il est possible que le DVD ait un code region.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
region different du. Le code region de ce lecteur est
"5'' (cinq)
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Appuyez sur . ou > pendant un arret sur image.
Le lecteur se met en mode SLOW (LENT).
2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de .
ou
>: t 1/16, t 1/8, t 1/4 ou t 1/2(arriere), ou
T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, Appuyez sur PLAY.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arriere n'est pas
applicable pour le CD video.
Pour observer un DVD tout en executant un enregistrement de temporisateur, appuyez sur la touche
TV/VCR.
--
Si vous inserez une videocassette dont la languette
de surete fut brisee lors du fonctionnement du lecteur
DVD, le mode de lecture sera automatiquement
ramene a VCR (magnetoscope).
25
FONCTIEM
Fonctionnement avec les disques DVD et Video
Dispositifs generaux (suite)
Video CDs
1
1
VCD2.0
DVD
VCD1.1
sur
Le lecteur se met en mode PAUSE.
I'ecran de la TV.
2 Pour repeter le disque actuellement en train de jouer, appuyez
sur
Appuyez sur PAUSE/STEP pendant la lecture.
Repeat Track/ALL/Off (repete la piste / Tout / Arret)
REPEAT. L'icone Repeat Track (Repeter la piste) apparait
Arret de l'Image(pause) et playbach
scene par scene
-
Pour repeter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur
REPEAT une deuxieme fois.
L'icone Repeat All apparait sur I'ecran de la TV.
3 Pour sortir du mode Repeat (repeter), appuyez sur REPEAT
une troisieme
2 Vous pouvez avancer image par image en
(Arret du
Appuyant sur PAUSE/STEP a coups repetes sur la
fois)
L'icone Repeat Off
mode Repeter) apparait sur l'ecran de TV.
Remarque
telecommande
Sur un CD Video avec PBC, vous devez programmer PBC
Recherche
1
VCD2.0
DVD
VCD1.1
Appuyez sur . ou > et maintenir pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le lecteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur .
ou
> a plusieurs reprises pour
selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4,
mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4,
MX16, MX100 (avant).
Avec le CD Video, la vitesse de la recherche change:
mX2, mX4, mX8(marche arriere) ou MX2,
MX4 MX8 (marche en avant).
3 Pour quitter le mode SEARCH, Appuyez sur PLAY.
Random
1
Karaoke DVD
VCD1.1
Appuyez RANDOM pendant le playback ou sur le
mode arret. L'appareil commence automatiquement le
playback aleatoire et "RANDOM". apparait sur votre
televiseur
2 Pour revenir au mode de lecture normal, appuyez de
nouveau sur
la touche RANDOM afin d'afficher le
message "NORMAL" a l'ecran du televiseur.
pour eteindre le menu de programmation pour utiliser l'application Repeat (repeter). Voir page 20.
Repeter A-B
A*
DVD
AB
VCD2.0
VCD1.1
OFF
Pour repeter une sequence dans un titre:
Appuyez sur A-B au point de depart choisi.
A- apparait brievement sur l'ecran de la TV.
2 Appuyez a nouveau sur A-B au point d'arret choisi.
A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la
sequence 'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le
lecteur).
3 Pour annuler la sequence, appuyez sur A-B.
1
Temps de recherche
DVD
0:16:57
-:--:--
La fonction recherche de l'heure vous permet de
commencer la lecture
1
a tout moment choisi sur le disque.
Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. L'affichage a
l'ecran apparait.
La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le
temps ecoule du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour
selectionner l'icone de recherche de l'heure dans
Astuces
En appuyant sur .
ou
> pendant le playback
aleatoire, I'unite selectionne un autre titre
(piste) et resume le playback aleatoire
l'affichage a l'ecran.
"- : --:--"
apparait sur la boite de dialogue de recherche
de l'heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart voulue
moyen des touches numeriques. Entrez les heures,
les minutes et les secondes de gauche a droite dans la
au
Remarque
Cette fonction fonctionne seulement avec les disques
karaoke DVD et les CD video sans PBC.
boite de dialogue.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur
CLEAR pour effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez
les chiffres corrects.
Repeter
CHAPT
VCD2.0
DVD
TITLE
TRACK
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur SELECT/ENTER
VCD1.1
ALL
OFF
pour confirmer l'heure de depart.
La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee
sur
Disque video DVD
--
Repeter le chapitre/Titre/Arret
1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, Appuyez
sur
REPEAT.
L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran.
2 Pour repeter le titre en cours de lecture, Appuyez sur
REPEAT une seconde fois
L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran de la TV.
3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT
une
troisieme fois.
L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV.
26
le disque. Si vous avez entre une heure non valide,
la lecture continue a partir du point actuel.
Fonctionnement avec les disques DVD et Video
Dispositifs generaux (suite)
Dispositifs speciaux de DVD
Zoom
Verification des contenus des disques
VCD2.0
DVD
La fonction Zoom
VCD1.1
permet l'agrandissement de l'image
video et le deplacement dans l'image agrandie.
sur ZOOM
1
pendant la lecture ou la lecture
Appuyez
par image fixe ou activez la fonction zoom.
video : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent
l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu
du disque, appuyez sur DISC MENU. Ensuite, appuyez
Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux
d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois.
la touche numerique adequate pour selectionner un
element. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour met-
sur
2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au
tre votre selection en surbrillance puis,
moyen des touches 1/2/3/4.
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale
SELECT/ENTER.
ou
pour retourner sur l'image en pause.
Menu des titres
1
Remarque
DVD
prise de vue, la langue parlee et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
VCD2.0
MARKER SEARCH
3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur
TITLE.
Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point
memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9
points.
Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes :
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que
vous voulez
Appuyez sur TITLE.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
scenes a angles multiples.
1/9
DVD
l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait.
est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
VCD1.1
appuyez sur
Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur
Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom.
Recherche d'une marque
DVD
Menu des Disc
1
DVD
Appuyez sur DISC MENU.
Le menu' disque' s'affiche
2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur
DISC MENU.
memoriser.
L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV.
2
Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un
disque.
Pour rappeler une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE)
apparait sur l'ecran.
2 Dans les
10 secondes appuyez sur 1/2 pour
selectionner le numero de repere que vous voulez
Angle de la Camera
DVD
1/1
Si le disque contient des sequences enregistrees a
partir de differentes prises de vue, l'icone representant
l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors
changer l'angle de prise de vue si vous voulez.
Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite,
appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture.
Le numero de l'angle actuel s'affiche.
rappeler
1
3 Appuyez sur SELECT/ENTER.
La lecture commence a partir de la scene marquee d'un
repere.
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
Pour effacer une scene marquee d'un repere
1
Appuyez
sur
SEARCH pendant la lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran.
2
Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de
repere que vous voulez effacer
3
Appuyez sur CLEAR.
Le numero de repere est efface de la liste.
4
Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres
Changer la langue Audio
DVD
ENG
D
5.1
CH
Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture
pour entendre une langue audio ou une autre plage
audio differente.
Sous-titres
DVD
1
ENG
Appuyez sur SUBTITLE a coups repetes pendant la
lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage.
Remarque
apparait cela signifie que cette fonction n'est pas
disponible sur le disque.
Si
numeros de reperes.
5
Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur
SEARCH.
27
FONCTIEM
Fonctionnement avec les CD et les Disques MP3
Comment jouer un CD Audio et
Rechercher
les disques MP3
1
Le lecteur est a present en mode SEARCH (Recherche).
Le lecteur DVD peut lire des enregistrements sur CD-
ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3.
Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les
2 Appuyez sur .
3 La vitesse et la direction de la recherche sont
Le menu apparait sur l'ecran de la TV.
MP3
Program
TRACK 1.MP3
TRACK 2
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 3.MP3
TRACK 4
TRACK 4.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
TRACK 6.MP3
TRACK 7
TRACK 7.MP3
Effacement
TRACK 8
0:56:35
STER.
indiquees sur l'ecran du menu
Program
TRACK 1
4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
56:35
CD
Random(recherche aleatoire)
Effacement
TRACK 8.MP3
NORM.
> de facon repetee et
MX8 (avant).
Inserez un disque et fermez le logement
CD
ou
maintenez pour selectionner la vitesse necessaire :
mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4,
remarques concernant les enregistrements MP3, page 32.
1
CD
Appuyez sur . ou > tout en le maintenant environ deux secondes pendant la lecture.
1
OFF
Appuyez sur RANDOM pendant le playback ou
lorsque le playback est arrete L'appareil commence
automatiquement un playback aleatoire et RAND."
apparait sur l'ecran du menu.
2 Pour retourner a un playback normal, appuyez sur
RANDOM plusieurs fois jusqu'a ce que "RAND."
disparaisse de l'ecran du menu.
1
"
Menu CD audio
2 Appuyez
puis appuyez
sur
menu
MP3
3/4 pour selectionner une plage,
sur
PLAY.
La lecture commence.
Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule
3
de la plage actuelle s'affiche.
Repeter A-B
La lecture s'arrete a la fin du disque.
Pour repeter une sequence.
Pour arreter la lecture a tout autre moment,
appuyez sur STOP.
1
Appuyez sur A-B au point de depart choisi pendant la
lecture du disque
L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu
2 Appuyez a
CD
Pause
1
MP3
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou
Aller sur une autre piste
CD
MP3
Appuyez sur . ou > brievement pendant la lecture pour aller a la plage suivante ou pour retourner
au debut de la plage actuelle.
deux fois brievement sur . pour revenir
Appuyez
a la plage precedente.
pour aller directement
plage quelconque, entrez le numero de la
plage au moyen des touches numeriques (0-9)
pendant la lecture.
sur une
Repeter Track/All/Off
CD
MP3
1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
REPEAT.
L'icone
'
repeter plage' apparait sur l'ecran du menu.
2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez
une
seconde fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat All' apparait sur l'ecran du menu
3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
L'icone
28
'
point voulu.
menu, et la sequence est lue en boucle.
3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture
normale, appuyez a nouveau sur A-B.
L'icone 'repeat' et OFF apparaissent sur l'ecran du menu.
appuyez a nouveau sur PAUSE/STEP.
sur
nouveau sur A-B au
L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du
Appuyez sur PAUSE/STEP rendant la lecture.
Dans le cas d'un CD audio,
CD
repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu.
"OFF" s'affiche sur l'ecran du menu
Changer les chaines Audio
Appuyez
sur AUDIO
CD
a coup repetes pendant la lecture
pour entendre un canal audio different (STEREO,
GAUCHE ou DROITE).
Playback Programme avec les CD Audio et les disques MP3
Lecture programmee avec CD audio et
Programmer le playback avec le CD Video
disque MP3
Remarque
Le programme vous permet memoriser vos plages
Sur un CD video avec PBC, vous devez positionner PBC
favorites d'un disque dans le lecteur.
Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio)
ou
60 plages (disque MP3).
pour eteindre le setup menu (menu programme) pour utiliser
la fonction Programme Voir page 20.
.
1
Inserez le Cd video et fermez le plateau.
2
Appuyez sur PROGRAM (programme) pendant
que le playback est arrete.
Le menu du programme VCD apparaitra.
Inserez le disque et fermez le logement
1
Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV.
PROGRAM pendant la lecture ou en
2 Appuyez
arret
pour entrer le mode 'Program Edit'
Le repere
apparait a droite du programme et du cote
sur
mode
E
VCD
droit de l'ecran du menu.
Program
E
TRACK 1
TRACK 2
TRACK 3
TRACK 4
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode
Edit' ; le repere E disparait alors
3 Appuyez
puis
sur
TRACK 5
TRACK 6
'
Program
3/4 pour selectionner une plage
appuyez sur SELECT/ENTER pour placer la
plage selectionnee dans la liste du
programme.
4
Program
E
MP3
Program
Effacement
TRACK 8
Remarque
Appuyez sur RETURN ou PROGRAM pour sortir du menu
programme.
3
Repetez l'etape 3 pour placer des plages
supplementaires dans la liste du programme.
CD
TRACK 7
Suivez les etapes 3-7 de "Lecture programmee
avec
CD audio et disque MP3" a gauche.
Repetition des plages programmees
E
TRACK 1
TRACK 12
TRACK 1.MP3
TRACK 8.MP3
Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 2.MP3
TRACK 2.MP3
sur
TRACK 3
TRACK 10
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 4
TRACK 3
TRACK 4.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
TRACK 6.MP3
TRACK 7
'
repeat track' s'affiche.
Pour repeter toutes les plages de la liste du
TRACK 7.MP3
Effacement
TRACK 8
REPEAT.
L'icone
programme, appuyez une seconde fois sur REPEAT.
L'icone repeat all' s'affiche.
Effacement
TRACK 8.MP3
'
0:00:14
STER.
NORM.
56:35
Menu CD audio
5
1
menu
OFF
Pour quitter le mode
MP3
Appuyez sur 2.
'
repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
L'icone 'repeat off' s'affiche.
La derniere plage programmee selectionnee est en
Effacer une piste de la liste du programme
surbrillance dans la liste du programme.
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en
mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'.
Le repere E s'affiche.
2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme.
3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la
6 Appuyez
vous
sur
3/4 pour selectionner la plage que
voulez mettre en lecture.
Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante.
Appuyez sur DISC MENU pour retourner a la page
precedente.
7 Appuyez
sur
PLAY pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre de programmation des
plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les
plages sont passe une fois.
1
liste du programme a l'aide de 3/4.
4 Appuyez sur CLEAR.
La plage est effacee de la liste du programme.
Effacer la liste complete du programme
1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "Effacer une
piste de la liste du programme" qui figure ci-dessus.
puis
2 Selectionnez "Effacement" au moyen de 3/4
,
appuyez sur SELECT/ENTER.
Tout le programme du disque est efface.
Les programmes sont egalement effaces lorsque vous
retirez le disque.
Pour revenir a une lecture normale a partir
d'une lecture programmee
Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le
voyant "PROG." ne s'affiche plus.
29
FONCTIEM
Fonctionnement supplementaire
-
VCR
Affichage sur ecran
Docteur pour Video (Auto---Diagnostique)
Vous pouvez facilement afficher sur l'ecran TV l'heure
Cette fonction vous informe qu'un probleme existe avec
actuelle ou le compteur de defilement, la quantite restante
votre magnetoscope. Les messages d'erreur suivants
de bande, le jour, le mois, l'annee, le jour de la semaine, la
apparaitront sur l'ecran TV.
chaine de programme et le mode operationnel de votre
magnetoscope. Si un enregistrement a lieu, ces Affichages
a l'Ecran ne seront pas enregistres sur la bande.
Appuyez sur CLK/CNT
1 pour
afficher les fonctions correspondantes.
Mettez votre magnetoscope en marche.
1 Appuyez
sur i.
Appuyez sur F ou sur G pour selectionner Dr.
Appuyez sur OK.
Appuyez sur CLK/CNT a plusieurs reprises au
cycle par les options d'affichage.
Le compteur de la bande et la quantite de la bande
restante apparaitront si une bande est chargee.
VCR
BANDE AUTO-PROTEGEE
NBRE DE PROGRAMMATION
12
2
Apres 3 secondes, la majorite des affichages de
l'ecran s'effaceront en laissant seulement appraitre
le compteur de l'horloge ou de la bande et la
quantite de bande restante.
Appuyez de nouveau sur CLK/CNT pour effacer
tous les affichages de l'ecran TV.
Memoire du compteur pour arret
Le compteur Digital de bande peut etre affiche sur votre
ecran de TV au lieu de l'heure par CLK/CNTen
appuyant sur la
telecommande. Le compteur Digital de
bande indique les positions relatives des enregistrements sur la bande.
Appuyez sur CLK/CNT.
Appuyez sur CLEAR pour mettre le compteur a
zero (0:00:00).
Appuyez sur PLAY pour commencer
l'enregistrement.
1
Le compteur de defilement affichera l'heure de
DIAGNOST
Dr.
ETAT DES TETES
REC
PSET
R
fOSD
ON
OFF
Pr-12
ACMS
+
16:9
4:3
TIME
DATE
SYSTEM
AB
C
OSD
VCR
VCR
Dr.
Dr.
PREMIER ENREG DIFFERE
OK
-
DECODER
OKi
OPR
2 Appuyez
sur
i
D ou sur E pour verifier un probleme.
ETAT DES TETES
O A NETTOYER :
Nettoyez vos tetes video.
BANDE AUTO-PROTEGEE
O NON-ENREGISTRABLE
:
Introduire une cassette avec sa languette de
protection en place.
NBRE DE PROGRAMMATION
O2
Indique le nombre d'enregistrements programmes.
PREMIER ENREG DIFFERE
O FR3 26 10:00
-
11:00 SP
Indique l'etat actuel d'un ENREGISTEMENT
programme.
Appuyez sur i.
lecture reelle en heures, minutes et secondes.
sur STOP
2 Appuyez
l'enregistrement
lorsque la lecture ou
est termine(e).
Appuyez sur BACKWARD.
En appuyant sur cette touche
La bande se rembobinera et s'arretera
appuyee (durant la fonction lecture) la section de bande
(ainsi determinee) sera repetee automatiquement.
automatiquement une fois le compteur revenu a
0:00:00.
Les boutons de commande sur la facade du magneto-
scope peuvent etre desactives pour ne commander l'appareil qu'avec la telecommande.
C.LOCK.
1 Appuyez
apparaitra
sur
sur
la fenetre d'affichage.
Aucun de ces boutons sur l'avant de votre VCR ne
fonctionnera(excepte pour STOP et EJECT).
Si n'importe quel bouton sur l'avant de votre
appareil est appuye
clignotera sur la fenetre
d'affichage pour quelques secondes.
Appuyez sur C.LOCK a nouveau pour eteindre
cette fonction.
disparaitra sur la
fenetre d'affichage.
30
et en la maintenant
En fonction LECTURE presser et maintenez
Verrouillage pour enfants
2
Smart repeat
1 appuye
la touche ez REPEAT pour definir la
sequence de cassette visualiser une seconde fois.
Des que vous avez relache cette touche le magne-
2 toscope
commencera
la seconde lecture de cette
partie de film.
Si vous appuyez une nouvelle fois sur cette touche
(alors que le magnetoscope est en relecture de
bande) la fonction Repetition sera suspendue.
Fonctionnement supplementaire
VCR
-
Systeme de son stereo Hi-Fi
fois sur D ou sur E pour selec-
plusieurs
2 AppuyezAUTO,
tionner
4:3 ou 16:9.
Votre magnetoscope enregistrera et lire le son Hi-Fi
AUTO:
stereo. Cela vous permet d'enregistrer et de lire le son
Lit automatiquement les programmes au Format
de plusieurs facons differentes. Les cassettes videos
Large comme les programmes Normaux et au
Format Large.
enregistrees sur votre appareil
disposeront d'une piste audio mono normale et de deux
pistes audio stereo Hi-Fi et VHS. Ces pistes stereo
autorisent des enregistrements audio en mode bilingue
ou stereo Hi-Fi d'une emission TV, d'un systeme audio
stereo, d'un disque video ou d'un autre magnetoscope
Hi-Fi.
1
16:9
Uniquement pour lire et enregistrer des emissions
Format Large (16:9).
au
4:3
Uniquement pour lire et enregistrer des emissions
Format Normal (4:3).
au
Le type particulier de son recu ou celui enregistre
sera brievement
affiche sur l'ecran TV pendant
quelques secondes :
STEREO
12
Le son est automatiquement enregistre sur les pistes
mono
REC
PSET
R
fOSD
et stereo Hi-Fi de la bande video.
ON
OFF
16:9
4:3
Pr-12
ACMS
AUTO
+
4:3
-
DECODER
AB
C
VCR
OSD
Dr.
16:9
16:9
4:3
i
BIL
Les deux canaux audio seront enregistres sur les pistes
stereo Hi-Fi. Le canal en langue principale (gauche) sera
enregistre sur la piste mono de la bande video.
MONO
Le son est enregistre sur les pistes Hi-Fi et la piste mono
de la bande video sans separation.
2 Appuyez
3
sur
AUDIO a plusieurs reprises jusqu'a
que le mode audio desire apparaisse.
ce
Le choix est STEREO, GAUCHE (canal gauche),
DROIT (canal droit) et MONO.
En mode de lecture BIL, la langue principale sort
sur
le canal gauche et le canal secondaire sort
simultanement du canal droit lorsque la sortie audio
est reglee sur STEREO. La langue principale sortira
des deux canaux lorsque le reglage audio est sur
MONO.
A noter que lors du reglage de la commande d e suivi
de piste, le son stereo Hi-Fi peut revenir en MONO.
Compatibilite du grand ecran 16:9
Votre magnetoscope peut enregistrer et lire des pro-
sur i pour faire
Mettre votre mag netoscope en service.
disparaitre le menu de
l'ecran.
Pour profiter pleinement de le lecture au Format
Large, vous devez connecter votre appareil a la TV,
a l'aide d'un cable SCART.
Pour programmer le decodeur
Nous avons deja indique comment raccorder un decodeur
pour beneficier d'une station TV payante, telle que
CANAL+ ou PREMIERE, page 9. Pour enregistrer une
chaine codee, Il vous suffit de selectionner la station et
d'attendre brievement que le decodage commence.
sur i.
1 Appuyez principal apparait
Le menu
Appuyez
sur
F
ou
sur
l'ecran TV.
G pour selectionner le
DECODER.
Appuyez sur OK.
D ou sur E pour selectionner.
2 Appuyez Lorsque
sur
MARCHE:
grammes au format large (16:9). Pour enregistrer avec
succes dans ce format, le type correct de signal doit
etre diffuse par la station TV.
1 Appuyez
3 Appuyez
le decodeur est raccorde a la
prise AV2.
ARRET : Lorsqu'un autre magnetoscope est
raccorde a la prise AV2.
Appuyez sur i pour faire disparaitre le menu de
sur i.
l'ecran.
Appuyez sur F ou sur G pour selectionner 16:9/4:3.
Appuyez sur OK.
12
REC
PSET
R
fOSD
ON
OFF
Pr-12
ACMS
+
16:9
4:3
TIME
DATE
-
DECODER
OPR
SYSTEM
AB
C
VCR
OSD
Dr.
12
REC
16:9
4:3
fOSD
OKi
ON
OFF
P SET
R
16:9
4:3
Pr-12
SYS
ACMS
AUTO
+
4:3
16:9
-
DECODER
AB
C
VCR
OSD
Dr.
16:9
4:3
i
31
FONCTIEM
Fonctionnement supplementaire
-
DVD
Derniere condition de la memoire
DVD
VCD1.1
CD
Remarques sur les disques MP3
A propos des MP3
Ce lecteur memorise le dernier etat du dernier disque
Un fichier MP3 est constitue de donnees audio
visualise. Les reglages sont memorises meme si vous
compressees au moyen du format MPEG1 qui est le
schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio.
Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des
retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le lecteur
hors tension. Si vous chargez un disque dont les
reglages memorises, la derniere position revient
automatiquement.
fichiers ''MP3''
Le lecteur est incapable de lire des fichiers MP3
autre extension que ".mp3".
Le lecteur ne peut pas lire un fichier MP3
avec une
--
Remarques
Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout
a une
truque qui
extension de fichier ''mp3''."
moment.
--
Ce lecteur ne memorise pas les reglages d'un disque
La compatibilite des disques MP3 avec ce
si vous avez mis le lecteur hors tension avant d'en
lecteur sont les suivantes :
commencer
la lecture.
Economiseur d'ecran
L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le
lecteur DVD en mode ''stop'' pendant environ 5 minutes.
1.
2.
3.
4.
Programmation du Mode Video
VCD2.0
DVD
VCD1.1
Avec certains disques il est possible que l'image
tremblote ou bien que des points passent sur les
peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers
MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le
le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer
la qualite de l'image en changeant de mode video
Pour changer le mode video appuyez en maintenant
disque ou utilisez un nouveau disque.
6.
Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW
DISPLAY au bout d'environ 3 secondes de lecture du
disque.
-
.
5.
lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou
bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord
avec
Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz
Debit binaire / dans les 32 320kbps
Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660"
Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un
logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER,
comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de
lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous
recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui
cree un systeme fichier ISO9660
Un disque face simple necessite des fichiers MP3
dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne
.
Veuillez utiliser uniquement des disques C-D-R
dont les session sont fermees.
7.
Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou
meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure
jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee.
8.
exp. "********.MP3".
N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que :
La procedure du mode video est changee;
9.
Le numero de mode video change s'affiche sur
moins et contenir l'extension".mp3" extension Par
l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est
MODE1
→ MODE2 →
MODE3 → MODE4 → MODE5 →
MODE1
si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne
a son etat initial (MODE1).
"_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre
inferieur a 200.
10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M),
n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes.
Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce
lecteur DVD soient conformes a certaines normes
techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale.
Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees
selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats
de disques enregistrables differents (y compris les CD-R
contenant des fichiers MP3).
Les clients doivent egalement noter qu'il faut une
permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la
musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas
habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut
toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires
des droits d'auteur.
32
Enregistrement Special
Copier partir d'un DVD a un VCR
Cet appareil vous permet de copier les contenus DVD
ou
de cassette VCR en appuyant sur le bouton COPY.
Avec ce magnetoscope vous pouvez enregistrer a partir
d'une source externe, tel que copier a partir d'un autre
Remarque
Si le DVD que vous essayez de copier est protege,
vous ne
Enregistrer a partir d'un autre
magnetoscope.
magnetoscope ou d'une camera video.
pouvez pas copier le disque.
Remarque
1
Inserez disque
Dans la description suivante, ce magnetoscope sera
Inserez le disque que vous desirez copier dans le
celui utilise pour enregistrer et sera referer comme VCR
B. L'autre appareil sera utilise pour jouer et sera refere
plateau DVD et fermez le plateau du disque.
comme
2
Inserez une cassette video VCR vierge dans le
plateau VCR.
3
VCR A.
Inserez la cassette VCR
Copier le DVD a une cassette VCR
Appuyez sur le bouton COPY sur l'avant du
panneau de l'appareil.
Le DVD se positionnera en mode Play (jouer) et il
se mettra en mode Record (enregistrer).
Si le menu du disque DVD apparait, il se peut
que vous devez appuyer sur le bouton Play
(jouer) manuellement pour commencer de copier.
1
VCR A doit etre branche avec les fiches SCART a
une des
prises sur l'arriere du panneau de votre
unite ou sur les prises AV sur le panneau avant de
votre appareil
2
3
Inserez la cassette enregistree dans le VCR B et
une cassette
vierge dans le VCR A
Pour commencer d'enregistrer, appuyez sur
REC/ITR sur le VCR B et PLAY sur le VCR A
4 Lorsque
vous avez
termine de copier, appuyez sur
STOP sur les deux magnetoscopes.
Arret de
4 Lorsque l'enregistrementjouer, appuyez
le DVD a fini de
sur
le bou-
ton VCR sur la telecommande puis appuyer sur le
bouton STOP pour finir la copie.
Vous devez arreter le processus d'enregistrement
manuellement lorsque le film DVD est fini, sinon
l'appareil risque de continuer de jouer et d' enregistrer a nouveau indefiniment.
33
FONCTIEM
Depannage
Avant de contacter le service apres vente, veuillez verifier dans ce guide les causes possibles des problemes.
Remede
Cause
Symptom
DVD ou VCR ne fonc-
Le bouton de DVD ou VCR n'est pas
tionne pas correctement
positionne correctement
Absence d'alimentation.
Le cordon d'alimentation est debranche.
Referez-vous a la page 2.
Branchez correctement le cordon
d'alimentation dans la prise.
mais le DVD ne
Inserez un disque. (Verifiez que le voyant
du DVD ou du CD audio soit allume
fonctionne pas.
dans la fenetre d'affichage).
L'appareil est allume
Absence d'image (DVD).
Absence de son (DVD).
Il n'y a pas de disque.
La TV n'est pas reglee pour recevoir la
sortie de signal DVD.
Selectionnez le mode d'entree video correcte
sur la TV pour que
l'image du lecteur DVD
apparaisse sur l'ecran de la TV.
Le cable de la video n'est pas branche
Connectez correctement le cable video
correctement.
dans la prise jack.
L'equipement raccorde avec le cable
Selectionnez le mode d'entree correct
audio n'est pas regle pour recevoir le
du recepteur afin de pouvoir entendre le
signal de sortie DVD.
son
du lecteur DVD.
Les cables audio ne sont pas raccordes
Connectez correctement les cables
correctement
audio a la prise jack
L'equipement raccorde aux cables audio
Mettez sous tension l'equipement
est hors tension.
raccorde aux cables audio.
L'image est de
mauvaise qualite
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Les chaines de TV ne sont reglees correctement.
Verifiez la tonalite, effectuez le reglage a nouveau.
Le DVD ne commence
Vous avez insere un disque incompatible.
pas la lecture
Inserez un disque compatible. (Verifiez le type
du disque et le code regional).
Le disque est a l'envers.
Placez le disque la face de lecture vers
le bas.
Le disque n'est pas dans les guides.
Placez le disque correctement dans son
logement.
Le disque est sale.
Nettoyez le disque.
Le niveau de classification fonctionne.
Annulez la fonction
Rating ou modifiez
la classification.
Il y a un obstacle dans le passage de la
telecommande
Retirez les obstacles.
correctement.
Les piles de la telecommande sont
epuisees.
Remplacez les piles par des piles neuves.
La cassette video ne
Le compartiment de cassette est-il vide?
Ejection de la cassette.
La telecommande ne
fonctionne pas
peut pas etre introduite
Absence de son Hi-Fi
Mode audio n'est pas positionne cor-
Selectionnez "STEREO" en appuyant plusieurs
rectement.
fois sur "AUDIO" sur la telecommande.
Nettoyage des tetes video
L'accumulation de salete sur la tete apres un long periode du temps peut causer l'image repassee qui devient
tachee ou brisee. Les cassettes video de haute qualite ne deposeront normalement pas de saletes sur la tete, contrairement aux cassettes anciennes ou endommagees.
Nettoyez les tetes video avec un ruban de nettoyage des tetes video disponible.
34
Liste des codes pour langues
Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque''
( voir page 20).
Code
langue
Code
langue
Code
langue
Code
langue
6565
Afar
7079
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovaque
6566
Abkhazian
7082
Francais
7679
Laotien
8376
Slovene
6570
Afrikaans
7089
Frisien
7684
Lithuanien
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irlandais
7686
Letonien, Letton
8378
Shona
6582
Arabe
7168
Ecossais
7771
Malgache
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galicien
7773
Maori
8381
Albanais
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonien
8382
Serbe
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolien
8386
Suedois
6669
Bielorusse
7273
Hindi
7779
Moldave
8387
Swahili
6671
Bulgare
7282
Croate
7782
Marathi
8465
Tamoul
6672
Bihari
7285
Hongrois
7783
Malais
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenien
7784
Maltais
8471
Tajik
6679
Tibetain
7365
Interlingua
7789
Birman
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesien
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandais
7869
Nepalais
8475
Turkmene
6779
Corse
7384
Italien
7876
Hollandais
8476
Tagalog
6783
Tcheque
7387
Hebreux
7879
Norvegien
8479
Tonga
6789
Gallois
7465
Japonais
7982
Oriya
8482
Turc
6865
Danois
7473
Yiddish
8065
Panjab
8484
Tatar
6869
Allemand
7487
Javanais
8076
Polonais
8487
Twi
6890
Bhutan
7565
Georgien
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainien
6976
Grec
7575
Kazakh
8084
Portugais
8582
Ourdou
6978
Anglais
7576
Groenlandais
8185
Quechua
8590
Ouzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodgien
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamien
6983
Espagnol
7578
Kannada
8279
Roumain
8679
Volapuk
6984
Estonien
7579
Coreen
8285
Russe
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Perse
7585
Kurde
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnois
7589
Kirghiz
8372
serbo-croate
9072
Chinois
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singalais
9085
Zoulou
REF NCE
35
Liste des codes pour pays
Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 21).
Code
Pays
Code
AD
Andorre
ER
Code
Pays
Code
LC
Sainte Luce
SB
Iles Salomon
ES
Pays
Erythree
Espagne
AE
Emirats Arabes Unis
LI
Liechtenstein
SC
Seychelles
AF
AG
Afghanistan
Antigua et la Barbuda
ET
Ethiopie
LK
Sri Lanka
SD
Soudan
FI
Finlande
LR
Liberia
SE
Suede
AI
Anguilla
FJ
Fiji
LS
Lesotho
SG
Singapour
AL
Albanie
FK
Falkland Islands
LT
Lituanie
SH
Saint Helene
AM
Armenie
FM
Micronesie
LU
Luxembourg
SI
Slovenie
AN
Antilles Hollandaises
FO
Iles Feroe
LV
Lettonie
SJ
AO
Angola
FR
France
LY
Libye
AQ
Antarctique
Argentine
FX
France (Metropole)
MA
Maroc
SK
Republique Slovaque
GA
Gabon
MC
Monaco
SL
Sierra Leone
AS
Samoa Americaine
GB
Grande Bretagne
MD
Moldavie
SM
San Marino
AT
Autriche
GD
Grenade
MG
Madagascar
SN
Senegal
AU
Australie
GE
Georgie
MH
Iles Marshall
SO
Somalie
AW
Aruba
GF
Guyane Francaise
MK
Macedoine
SR
Suriname
AZ
Azerbaidjan
GH
Ghana
ML
Mali
ST
Saint Tome et Principe
BA
Bosnie-Herzegovine
GI
Gibraltar
MM
SU
Ex URSS
BB
Barbares
GL
Groenland
MN
Myanmar
Mongolie
SV
El Salvador
BD
Bangladesh
GM
Gambie
MO
Macao
SY
Syrie
BE
Belgique
GN
Guinee
MP
Northern Mariana Islands
SZ
Swaziland
BF
Burkina Faso
GP
Guadeloupe (Francaise)
MQ
Martinique (Francaise)
TC
Iles Turks et Caiques
BG
Bulgarie
GQ
Guinee Equatoriale
MR
Mauritanie
TD
Tchad
BH
Bahrain
GR
Grece
MS
Montserrat
TF
Territoires francais du sud
BI
Burundi
GS
S. Georgie & S. Sandwich
MT
Malte
TG
Togo
BJ
Benin
Isls.
MU
Maurice
TH
Thailande
BM
Bermudes
GT
Guatemala
MV
Maldives
TJ
Tadjikistan
BN
Brunei Darussalam
GU
Guam (USA)
MW
Malawi
TK
Tokelau
BO
Bolivie
GW
Guinee Bissau
MX
Mexique
TM
Turkmenistan
BR
Bresil
GY
MY
Malaisie
TN
Tunisie
BS
Bahamas
HK
Guyane
Hong Kong
MZ
Mozambique
TO
Tonga
BT
Bhutan
HM
Iles Heard et McDonald
NA
Namibie
TP
Timor d l'est
BV
Bouvet Island
HN
Honduras
NC
Nouvelle Caledonie
TR
Turquie
BW
Botswana
HR
Croatie
(francaise)
TT
Trinite et Tobago
BY
Bielarussie
HT
Haiti
NE
Niger
TV
Tuvalu
BZ
Belize
HU
Hongrie
NF
Ile Norfolk
TW
Taiwan
CA
Canada
ID
Indonesie
NG
TZ
Tanzanie
CC
Cocos (Keeling) Islands
IE
Irlande
NI
CF
Republique de Centre Afrique
IL
Israel
NL
Nigeria
Nicaragua
Pays Bas
CG
Congo
IN
Inde
NO
CH
Suisse
IO
Territoire de l'Ocean
NP
Norvege
Nepal
CI
Cote d'Ivoire
Indien Britannique
NR
Nauru
CK
Cook Islands
IQ
Iraq
NU
Niue
US
CL
Chilie
IR
Iran
NZ
Nouvelle Zelande
UY
Uruguay
CM
Cameroun
IS
Icelande
OM
Oman
UZ
Ouzbekistan
CN
Chine
IT
Italie
PA
Panama
VA
Etat de Vatican
CO
Colombie
JM
Jamaique
PE
Perou
VC
Saint Vincent &
AR
Pays
Iles Svalbard et Jan
Mayen
UA
Ukraine
UG
Ouganda
UK
Royaume Uni
petites lies bordant les
UM
USA
Etats Unis
CR
Costa Rica
JO
Jordanie
PF
Polynesie (Francaise)
cs
Ex Tchecoslovaquie
JP
PG
Venezuela
Cuba
KE
PH
Papouasie Nouvelle Guinee
Philippines
VE
CU
VG
Iles Vierges (Britannique)
CV
Cape Vert
KG
Japon
Kenya
Kyrgyzstan
PK
Pakistan
VI
Iles Vierge (USA)
CX
Christmas Island
KH
Cambodge
PL
Pologne
VN
Vietnam
CY
Chypre
KI
Kiribati
PM
Saint Pierre et Miquelon
VU
Vanuatu
CZ
KM
Comores
PN
Ile Pitcairn
WF
Iles Wallis et Futuna
KN
Saint Kitts & Nevis
PR
Puerto Rico
WS
Samoa
DJ
Republique Tcheque
Allemagne
Djibouti
Anguilla
PT
Portugal
YE
Yemen
DK
Danemark
KP
Coree du nord
PW
Palau
YT
DM
Dominique
KR
Coree du sud
PY
Paraguay
YU
Mayotte
Yougoslavie
DO
Republique Dominicaine
Algerie
KW
Koweit
QA
Qatar
ZA
Afrique du sud
DZ
KY
Iles Caiman
RE
Reunion (Francaise)
ZM
Zambie
EC
Equateur
KZ
Kazakhstan
RO
Roumanie
ZR
Zaire
EE
Estonie
LA
Laos
RU
Federation Russe
ZW
Zimbabwe
EG
Egypte
LB
Liban
RW
Rwanda
EH
Sahara Occidental
SA
Arabie Saoudite
DE
36
Grenadines
Caracteristiques
Generalites
Puissance
200-240 V CA, 50/60 Hz
Consommation d'electricite
72W
Dimensions (environ)
430 x 97,5 x 360 mm (LxHxP)
Poids (environ)
Temperature de fonctionnement
5˚C a 35˚C (41˚F a 95˚F)
Humidite
5%a90%
Minuterie
24 heure affichage cassette
Modulateur RF
Canaux 22-68 UHF (Reglable)
6,7 kg
REF NCE
Systeme
Laser
Semiconducteur laser, longueur d'onde 650 nm
Tete de lecture Video
Systeme de signal
4 tetes double azimut, balayage helicoidal
PAL
Reponse en frequence
DVD(PCM48kHz):8Hza22kHz
CD:8Hza20kHz
Plus que 100 dB (Connecteurs ANALOG OUT seulement)
Moins que 0.008%
Plus que M100 dB (DVD)
Rapport Signal/bruit
Distorsion harmonique
Plage dynamique
Plus que 95 dB (CD)
Entrees (VCR)
Audio
-6.0 dBm, plus que 10 kohms (SCART)
-6.0 dBm, plus que 47 kohms (RCA)
Video
1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART/RCA desequilibre)
Sorties (DVD)
Sortie S-Video
(Y) 1.0 Vp-p, 75 ohms, sync negatif., Mini DIN 4-pin x 1
(C) 0.3 Vp-p, 75 ohms
Sorties (VCR/DVD)
Audio
-6.0 dBm, moins que 1 kohms (SCART)
Video
1.0 Vp-p, 75 ohms, (SCART)desequilibre
Amplifier
Mode stereo
30W+30W(8ohmsa1kHz,DHT10%)
(*Depend des reglages de mode Mode son ambianceAvant : 30 W+30 W (DHT 10%)
son
et de la source, la sortie de
Centre* : 30 W
son
peut etre inexistante.)
Son d'ambiance* : 30 W+30 W (8 ohms a 1 kHz, DHT 10%)
Caisson basse* : 50 W (8 ohms a 30 Hz, DHT 10%)
Haut-Parleurs
Type
Impedance
Reponse frequence
Niveau de pression acoustique
Haut-parleur Satellite (DTE-530TE)
1 Voie 1 Haut-parleur
Subwoofer Passif (DTE-550WE)
8 ohms
8 ohms
120-20,000 Hz
45-1,500 Hz
1 Voie 1
Haut-parleur
83 dB/W(1m)
82 dB/W(1m)
Puissance d'entree
30W
50W
Puissance d'entree max.
60W
100 W
Dimensions totale (LxHxP)
90x125x106,5 mm
0,65 kg
200x400x330 mm
Poids total
5,85 kg
La conception et les specifications sont sujets a modification sans avertissement.
Fabrique sous licence des Laboratoires Dolby "Dolby" et le symbole double-D sont des marques deposees des Laboratoires
Dolby. Travaux confidentiels non publies. Copyright 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits reserves.
.
"DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc.
37
P/NO : 3834RP0091W
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.