LG DAT-100P Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
DAT-100P_JA3NLLS_FRENCH
SYSTEME DVD HOME
CINEMA avec STB
MANUEL D'UTILISATION
MODELE : DAT-100
(Appareil : DAT-100P
Enceintes : FE-100TE, FE-100WE)
CD-R/RW
Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler
cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce
manuel d'instructions.
Precautions relatives a la securite
AVERTISSEMENT
RISQUE DE CHOCS
ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES
RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE)
CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE
SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR
CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE
Remarques sur les droits d'auteur :
Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du
cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du
materiel protege par des droits d'auteur.
Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche
dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non
isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer
d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque
d'electrocution.
Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la
presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne
l'appareil.
AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES
DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET
APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE.
AVERTISSEMENT: N'installez pas dans un espace con-
fine tel qu'une bibliotheque ou un meuble encastre.
Ce produit est muni du dispositif de protection contre la
recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection conenregistres sur certains disques. Un bruit
d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les
images de ces disques sur un magnetoscope.
Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au
moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que
d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de
Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette
technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee
par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffutre la copie sont
sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex-
ception d'une autorisation differente de Macrovision
Corporation.
Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le
demonter.
NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere
de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il
faut noter les informations requises ici et conserver definitivement ce guide comme preuve d'achat.
CLASS 1
LASER PRODUCT
KLASSE 1
LASER PRODUKT
Modele No.
___________________________________
LUOKAN 1 LASER LAITE
KLASS 1
LASER APPARAT
CLASSE 1
PRODUIT
No de serie.
___________________________________
LASER
ATTENTION:
Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un systeme laser.
Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez
A propos des symboles des instructions
Indique les dangers susceptibles d'endommager
l'appareil ou d'autres materiels.
lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le
pour vous le consulter ulterieurement.
Indique des fonctions specifiques a cet appareil.
Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un
reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de
reparation'
Indique des astuces et des conseils pour faciliter la
tache.
L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de procedures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provoquer une exposition a un rayonnement dangereux.
Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez
pas d'ouvrir le coffret.
Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE
PAS FIXER DU REGARD LE RAYON.
ATTENTION: Cet appareil ne doit pas etre expose a l'action de l'eau, a des egouttements ou des eclaboussures.
Aucun objet qui puisse perdre des liquides, comme vases,
ne doit etre
place sur l'appareil.
Cet appareil est fabrique en conformite avec les
exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE
89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE.
2
Fabriques sous la licence des laboratoires Dolby. "Dolby",
"Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques
deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confidentielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits
reserves.
Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US
Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround"
sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc.
Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits
reserves.
Table des matieres
Introduction
Fonctionnement
Precautionsrelativesalasecurite.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.2
.
Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD
.
28-30
.
Tabledesmatieres.........................3
JouerunCDVideoetDVD................28
Preliminaires............................4-5
Fonctionsgenerales......................28
.28
DeplacementsurunautreTITRE.
28
Deplacement sur un autre CHAPITRE
Lesdisquescompatibles...................4
Precautions.............................5
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.5
Remarquesconcernantlesdisques.
Aproposdessymboles....................5
.6
Panneaufrontaletfenetred'affichage.
Ralenti.............................28
Telecommande............................7
Repeter............................29
RepeterA-B.........................29
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Panneauarriere............................8
Imagefixeetlectureimageparimage.
.
.
.
.29
Recherche..........................29
Recherchedel'heure..................29
Zoom..............................30
Preparation
Connexions............................9-13
Connexion a un Ecran plat a plasma (PDP)
etaunDecodeur.........................9
Connexionaunequipementvideo.
Connexion a un equipement optionnel
Connexion du systeme des enceintes
.
Positionnementdesenceintes.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.10
.
.
.
.
.
11
12
.13
Reglageduson........................14-16
MiniGlossaireduModeSon...............14
Modeson..............................15
Niveausonore..........................15
Tonalited'essai.........................15
Reglagedutempsderetard................16
Reglage du temps de retard dans les modes
.16
DolbyDigitaletDolbyProLogic(II).
Reglage des effets sonores dans le mode
.16
MusiqueduDolbyProLogic(II).
Avant de faire fonctionner l'appareil
17-27
Mise en veille programmable (Sleep Timer)
17
.17
Utiliserlaprisedesecouteurs
Reglageduvolume......................17
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Muet.................................17
Selection des programmes stereo et bilingues
.
SelectiondesdisquesNTSCouPAL.
.
.
.
.
.
.
.
.
17
.17
Selectiondelasource....................17
SYNTONISATION.....................18-22
Accord automatique sur des emetteurs TV
Accord manuel sur des emetteurs TV
Accordfinsurdesemetteurs.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
18
19-20
.
.
.
.
.
.20
Modifierleprogramme.................21
Selectiondelangue...................22
Recherchederepere..................30
FonctionsDVDspeciales..................30
MenuTitre..........................30
Menudisque........................30
Angledeprisedevue.................30
.30
Changementdelalangueaudio
.
.
.
.
.
.
.
.
Sous-titres..........................30
Fonctionnement avec CD audio et disque MP3
Ecouted'unCDaudioetd'undisqueMP3.
.
.
.
.
.
31
.31
Pause.............................31
Deplacementsuruneautreplage
Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.31
.
31
Recherche..........................31
RepetitionA-B.......................31
.31
Changmentdecanalaudio.
Lectureprogrammee.......................32
Lecture programmee avec CD audio et
disqueMP3............................32
.32
ProgrammerleplaybackavecleCDVideo
.33
Informationssupplementaires.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Memoire du dernier etat. ..................33
Economiseurd'ecran.....................33
Reglagedumodevideo...................33
.33
RemarquesaproposdesdisquesMP3.
.
.
.
.
.
Reference
Guidedudepannage....................34-35
Listedescodesdeslangues................36
Listedescodespays......................37
Specification
Verification et selection des programmes memorises. 22
Teletexte..............................23
.
Simpletext.............................23
TOPtext..............................23
FASTEXT.............................23
Fonctionsteletexteparticulieres.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.24
Generalites............................25
Affichageal'ecran.......................25
Reglagesinitiaux......................26-27
26
Reglages initiaux fonctionnement general
Langue............................26
Image.............................26
Commande de plage dynamique (DRC)
26
.
.
.
.
.
.
PBC..............................26
Controleparentale....................27
3
INTRODUC
Preliminaires
Termes relatifs au disque
Les disques compatibles
Titre (DVD uniquement)
DVD
Contenu du film principal ou des caracteristiques qui
(disques de 8 cm / 12 cm)
l'accompagne Ou de l'album musical.
Chaque titre est dote d'un numero de reference pour
Video CD (VCD)
vous
(disques de 8 cm / 12 cm)
CD Audio
(disques de 8 cm / 12 cm)
De plus, cet appareil peut lire un CD-R ou CD-RW qui
contient des titres audio ou des fichiers MP3.
Remarques
--
lui-meme, ne peuvent pas fonctionner
dans cet appareil.
--
--
L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne contiennent
Piste (Video CD et CD seulement)
Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur
pas de donnees ou contiennent differentes sortes de donnees dans
des formats autres que le MP3 et les donnees CD-DA.
un CD video ou audio. Chaque piste a un numero
d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous
Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces d'un disque (
voulez.
face etiquetee ou face gravee).
--
Chapitre (DVD uniquement)
Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont
plus courts que les titres.
Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. A
chaque chapitre est attribue un numero de chapitre qui
vous permet de reperer le chapitre desire. Selon le
disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre.
Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW
permettre une localisation facile.
N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de
cœur ou
d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement.
Scene
Sur un CD video avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animees et images fixes
Remarques sur les DVDs et les CDs.
Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs
Video CDs peuvent etre fixes intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord
le contenu du disque designe par le fabricant du logiciel,
quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas
etre disponibles ou d'autre applications peuvent etre ajoutees.
Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les
DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil.
sont divisees en deux sections appelees "Scenes".
Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un
numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene
que vous desirez.
Une scene est composee de plusieurs pistes.
avec
Code regional du recepteur DVD/TV et des DVD
Ce recepteur DVD/TV est concu et fabrique pour la lecture du
logiciel DVD portant le code de region "2". Ce code
de region qui se trouve sur les etiquettes de
certains disques DVD indique le genre de lecteur
2
capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire
uniquement les disques etiquetes "2" ou "ALL" (toutes les
regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message
"Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Il
est possible que certains DVD n'aient pas d'etiquette de
code regional meme si leur lecture est interdite a cause des
limites de zone.
Remarque sur les CD encodes au format DTS
(systeme de transmission numerique)
Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stereo
analogique. Pour eviter la possible deterioration du dispositif
audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le
volume graduellement et conservez un niveau de volume faible.
Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital
SurroundTM, il faut raccorder un decodeur a la sortie
numerique de l'appareil.
4
Types de CDs video
ll y a deux types de CDs video:
Les CDs video equipes avec les fonctions PBC
(commande Playback)(Version 2.0)
qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les
fonctions de recherche ou autres operations type
ordinateur.
D'ailleurs des images immobiles de haute resolution
peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le
disque.
CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1)
Actionne comme des CDs audio, ces disques
permettent le playback des images visuelles aussi bien
que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC.
Preliminaires (suite)
Precautions
Remarques concernant les disques
Maniement de l'appareil
Maniement des disques
Lors de l'expedition
Ne touchez pas la face de lecture du disque.
Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de
Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont
pratiques.
Pour garantir une protection maximale, remballez
l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine
traces de doigts a sa surface.
Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque.
effectue a l'usine.
Lors de l'installation de l'appareil
Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un
magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre
deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du
magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil
apres avoir retire le disque.
Rangement des disques
Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier.
N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des
sources de chaleur et ne
Proprete de la surface
N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple
un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil.
N'utilisez pas des produits en caoutchouc ou en
plastique en contact avec l'appareil pendant une
periode de temps prolongee. Ceux-ci laissent des
le laissez pas dans une voiture en
stationnement exposee au soleil car des augmentations con-
siderables de temperatures peuvent se produire.
Nettoyage des disques
La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent
traces sur la surface.
provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son.
Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire.
Installation
Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie.
N'installez pas dans un espace confine tel qu'une biblio-
theque ou un meuble encastre.
Prevoyez une circulatrion d'air empechant l'echauffement.
Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou a proximite de tissus (rideaux, draperies,
etc.) pouvant obstruer les fentes d'aeration.
N'installez pas l'appareil a proximite de sources de
chaleur telles que radiateurs ou conduits d'air, ou a des
endroits exposes a l'ensoleillement direct, un exces de
poussiere et des vibrations ou chocs mecaniques.
Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil.
Nettoyage de l'appareil
Nettoyage du boitier
Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty,
use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent
solution. Do not use strong solvents, such as alcohol,
benzine, or thinner, as these might damage the surface
of the unit.
Pour obtenir une image nette
Le recepteur DVD/TV est un appareil dote de haute
technologie d'une haute precision. Si la lentille optique
et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de
l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a
une inspection et a un entretien regulier environ toutes
les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement).
Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus
proche.
N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool
l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles
dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus
pour les disques en vinyl.
A propos des symboles
A propos de l'affichage des symboles
"
"
peut apparaitre en cours de fonctionnement sur l'ecran
de la TV.
Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce manuel
de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique.
A propos des symboles du disque pour instruction
Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque
represente par le symbole.
DVD
VCD2.0
DVD
Les CDs Video avec l'application PBC (controle
playback).
VCD1.1
Les CDs Video sans PBC (Controle playback)
CD
CD Audio
MP3
Disque MP3
5
INTRODUC
Panneau frontal et fenetre d'affichage
Touches SKIP (-/+)
Touche STOP
Touche PAUSE
Touche PLAY
Fenetre DISPLAY (affichage)
Touche OPEN/CLOSE
Touche REPEAT
Reglage VOLUME
Touche PROGRAMME (+)
Connecteur Ecouteur
Touche PROGRAMME (-)
Touche FUNCTION
Touche STANDBY/ON (mode veille) et temoin lumineux
Mode son temoin
Indicateurs du
EGALISEUR
mode Lecture
Indicateur MISE EN FOCTION
Repetee
(sound mode)
SOMMEIL (SLEEP)
Indicateur PROGRAM
(lecture programmee)
Indicateur du numero
de chapitre/plage
Indicateur SOURDINE (MUTE)
Indicateur du numero de titre
Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE)
Icone indicatrice de l'angle
Indicateur Disque
6
Temoins temps de lecture totale /
Temps ecoule/Temps d'attente/Volume
etc.
Indicateur MEMOIRE (MEMORY)
Telecommande
POWER
Touche POWER
FUNCTION
OPEN/CLOSE
Touche OPEN/CLOSE
Touche FUNCTION
MUTE
SLEEP
INTRODUC
DIMMER
Touche DIMMER
Touche MUTE
Touche SLEEP
Touches numeriques
TV
DISPLAY
Touche TV
Touche DISPLAY
VOLUME
Touche VOLUME (
Touche VOLUME (
)
PLAY
Touche STOP
Touche PLAY
SKIP
Touche SKIP (
PAUSE
SKIP
Touche SKIP (
)
Touche PAUSE
REPEAT SOUND MODE
BY-PASS
Touche PROGRAM ?
Touche TEST TONE ?
PROGRAM TEST TONE
LEVEL
DELAY
)
?
Touche REPEAT
?
Touche SOUND MODE
?
Touche DOLBY
?
Touche BY-PASS
?
Touche MENU
?
Touche ANGLE/(
?
Touche TITLE/(
?
Touche TEXT MODE
?
Touche RETURN
?
Touche RPT A-B/(
?
Touche CLEAR/(
?
Touche LIST
?
Touches S/SCAN
?
Touche TEXT/*
PROLOGICII
Touche LEVEL ?
Touche DELAY
)
STOP
?
Touche ENTER
PR
Touches FLECHES DIREC-
ENTER
TIONNELLES
Pour faire une selection sur
PR
l'ecran MENU et programer.
SET UP
MENU
RETURN
Touche SET UP ?
Touche S-TITLE/(
Touche ZOOM/(
Touche AUDIO/(
?
i
S-TITLE/
)
?
)
?
)
?
ZOOM/
AUDIO/
Touche MARKER ?
ANGLE/
?
i
TITLE/
RPT A-B/
CLEAR/
X
TEXT MODE
S/SCAN
MARKER-SEARCH
(/)
*
I/II
(TV AUDIO)
)
)
LIST
Touche SEARCH ?
Touche I/II
)
)
X
TEXT/
?
Touches en couleurs
?
Plage de fonctionnement de la telecommande
Jaune/Cyan/Rouge/Vert
(Voir page 21)
Mise en place de la pile de la telecommande
Pointez la telecommande en direction du capteur a
Retirez le couvercle de la pile qui se trou-
distance et appuyez sur les touches.
ve a l'arriere de
la telecommande
,
puis
Distance: Environ 7 m du capteur a distance.
inserez deux piles R03 (taille AAA) et
Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le
faites correspondre la polarite polarite en
capteur a distance.
alignant correctement les poles
et
.
Attention
Ne
melangez pas des piles anciennes et des piles
Ne melangez jamais differents types de piles
(standard, alcaline, etc.).
neuves.
7
Panneau arriere
Prise d'antenne
Prises AUDIO (L/R) OUT
Sortie MONITOR OUT (balayage progressif)
Entree PC-IN (RGB)
Prise S-VIDEO IN
Prises AV3/S-VIDEO AUDIO (L/R), AV3
Prise AV1
(DECODEUR)
Connecteurs HAUTPARLEUR (SPEAKER)
AV1
(DECODER)
AV3
L
/
AUDIO
PC-IN(RGB)
S-VIDEO
MONITOR OUT
(PROGRESSIVE SCAN)
R
OUT
AV2 (AUDIO/VIDEO)
L
S VIDEO
IN
AV3
AUDIO
AERIAL/ANT.IN
(VIDEO)
IN
R
PC IN
(STEREO)
S-VIDEO OUT
STEREO
(DVD ONLY)
Prise STEREO OUT
CORDON D'ALIMENTATION
Connecter seulement sur une
Prise S-VIDEO OUT
sortie AC 220-240V, 50/60Hz.
Prise PC-IN STEREO
Prise AV2 (AUDIO/VIDEO)
Avertissement
Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises qui
le panneau arriere.Une decharge
electrostatique peut endommager definitivement
l'appareil.
se trouvent sur
8
Connexions
Connexion a un Ecran plat a plasma (PDP) et a un Decodeur
L'arriere du decodeur PREMIERE
L'arriere du PC
L'arriere de l'Ecran plat a plasma
RGB OUTPUT (SVGA)
SCART INPUT
PC STEREO
RGB INPUT
OUT
(SVGA)
STEREO
IN
PREATION
S-VIDEO
IN
T
TV-ANTENNA
IN
P
P
S
R
C
R
L'arriere du Recepteur DVD/TV
AV1
(DECODER)
L
AV3
MONITOR OUT
PC-IN(RGB)
/
PROGRESSIVE SCAN)
AUDIO
S-VIDEO
R
OUT
AV2 (AUDIO/VIDEO)
S-VIDEO
IN
AV3
L
AUD O
AERIAL/ANT.IN
(VIDEO)
R
IN
PC-IN
(STEREO)
Effectuez une des connexions suivantes selon les
possibilites de vos appareils.
Astuces
OUT
(DVD
Y)
STEREO
Connectez la prise STEREO OUT du recepteur
DVD/TV a l'entree STEREO IN de l'ecran plat a
plasma (PDP) en utilisant le cordon stereo PC (P).
Connexion S-Video
Selon votre televiseur et les autres appareils que
vous souhaitez
brancher, il existe plusieurs manieres
de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions
decrites ci-dessous.
Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre
magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres
appareils pour realiser les meilleures connexions.
Connectez la prise S-VIDEO OUT du recepteur
DVD/TV a la prise S-VIDEO-IN de l'ecran plat a
plasma (PDP) en utilisant le cordon optionnel
S-Video (S).
Connexion du Decodeur
Connectez la prise AV1
Connexion
(DECODEUR) du recepteur
DVD/TV au connecteur SCART a 21 broches du
Connectez le cable d'antenne du televiseur (T: 75
1 ohms) a
5
S-VID
decodeur en utilisant le cable SCART a 21 broches (C).
la prise ANTENNE de l'arriere du
recepteur DVD/TV.
2
Connectez l'entree PC-IN (RGB) du recepteur
DVD/TV a la sortie RGB OUTPUT (SVGA) du PC
en
3
4
utilisant le cordon RGBPC (R).
Connectez la sortie MONITOR OUT du recepteur
Remarques
Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye uniquement quand le mode fonction est selectionne sur CD/DVD.
Quand vous connectez l'Ampli-syntoniseur DVD/TV a
votre televiseur, faites attention de bien eteindre et
DVD/TV a l'entree RGB INPUT (SVGA) de l'Ecran
de debrancher les deux appareils de la prise de
plat a plasma.
courant avant d'effectuer les connexions.
Connectez la prise PC-IN STEREO du recepteur
DVD/TV a la sortie PC STEREO OUT du PC en
utilisant le cordon stereo PC (P).
Quand vous utilisez une fonction d'entree de votre
PC, fixez une definition adequate du PC en fonction
du niveau de definition du televiseur, afin d'obtenir
une
image optimale.
La presentation sur ecran (OSD) ne sera pas sortie
des prises Scart AV1 et AV2.
9
Connexions (Suite)
Connexion a un equipement video
L'arriere du Recepteur DVD/TV
AV1
(DECODER)
L
AV3
PC-IN(RGB)
/
AUDIO
S-VIDEO
MONITOR OUT
(PROGRESSIVE SCAN)
R
OUT
AV2 (AUDIO/VIDEO)
S-VIDEO
IN
AV3
L
AUDIO
AERIAL/ANT.IN
(VID O)
R
IN
PC-IN
(STEREO)
S-VI
OUT
(DVD
LY)
STEREO
ou
V
A
c
Arriere du
Arriere d'un lecteur DVD
magnetoscope
DIGITAL
OUT
5.1CH AUDIO OUT
FRONT
REAR
AUDIO
OUT
L
L
COAXIAL
TV-ANTENNA
IN
DIGITAL
OUT
R
S-VIDEO
R
S
TO TV
COMPONENT
OPTICAL
Connexion video
1
CENTER
WOOFER
VIDEO
OUT
Connexion SCART
Connectez la prise AV2 (AUDIO/VIDEO) du recepteur
DVD/TV a la prise de sortie video du lecteur DVD
DVD/TV au connecteur SCART a 21 broches du lecteur
utilisant le cordon video fourni (V).
Connectez les prises Gauche et Droite AUDIO IN
du
audio fourni (A).
Connectez la prise S-VIDEO IN du Recepteur
3 DVD/TV a la prise S-VIDEO OUT du lecteur
DVD en utilisant le cordon optionnel S-Video
(S).
DVD ou au connecteur SCART a 21 broches du magne-
toscope en utilisant le cable SCART a 21 broches (C).
Recepteur DVD/TV aux prises Gauche et Droite
AUDIO OUT du lecteur DVD en utilisant le cordon
10
SO
Connectez la prise VIDEO IN du Recepteur
en
2
VIDEO
OUTPUT
Remarques
Le signal de la prise S-VIDEO OUT parviendra
uniquement lorsque le mode de fonctionnement est
selectionne sur le DVD/TV.
Lorsque vous reliez le recepteur DVD/TV a votre ecran
plat a plasma (PDP), assurez-vous d'avoir eteint les
deux appareils et de les avoir debranches de la prise
secteur avant d'entreprendre toute connexion.
Connexions (Suite)
Connexion a un equipement optionnel
L'arriere du televiseur
S-VIDEO
INPUT
SCART INPUT
L
PREATION
VIDEO
AUDIO INPUT
INPUT
R
L
C
L'arriere du Recepteur DVD/TV
AV1
(DECODER)
L
AV3
MONITOR OUT
PC-IN(RGB)
/
(PROGRESSIVE SCAN)
AUDIO
S-VIDEO
R
OUT
AV2 (AUDIO/VIDEO)
S-VIDEO
IN
AV3
L
AUDIO
AERIAL/ANT.IN
(VIDEO)
R
N
PC-IN
S-VIDEO OUT
(STEREO)
(DVD ONLY)
STEREO
A
V
Camcorder
A
DIOOU
L
VIO
OU
PUT
UT
VIDEO
INPUT
S-VIDEO
INPUT
R
Video Game Set
Connexion
Connectez la prise AV2 (AUDIO/VIDEO) du
1 recepteur
Attention
--
DVD/TV et le connecteur SCART a 21
directement au televiseur. Selectionnez l'entree
broches du televiseur par un cable optionnel
SCART a 21 broches (A).
2
audio-video correcte de votre televiseur.
--
etc.) aux prises d'entree audio et video du recepteur
DVD/TV en utilisant le cordon audio/video fourni (A,
V).
Avant d'utiliser les dispositifs auxiliaires, allumez le
recepteur DVD/TV.
Connectez les dispositifs auxiliaires des prises de
sortie audio et video (par exemple, camescope,
Assurez-vous que le recepteur DVD/TV est connecte
--
Ne connectez pas votre recepteur DVD/TV au
televiseur via votre magnetoscope. L'image DVD peut
etre deformee par le systeme de protection de
l'enregistrement.
11
Connexions (Suite)
Connexion du systeme des enceintes
Reliez les enceintes en utilisant les cordons des enceintes fournis, en faisant correspondre les couleurs des bornes
avec celles
des cordons. Afin d'obtenir le meilleur son d'ambiance possible, ajustez les parametres des enceintes
(distance, niveau, etc.)
Enceinte frontale
(droite)
Enceinte frontale
Enceinte centrale
(gauche)
AV1
(DECODER)
L
AV3
MONITOR OUT
PC-IN(RGB)
/
(PROGRESSIVE SCAN)
AUDIO
S-VIDEO
R
OUT
AV2 (AUDIO/VIDEO)
L
S-VIDEO
IN
AV3
AUDIO
(VIDEO)
IN
AERIAL/ANT.IN
R
PC-IN
(STEREO)
S-VIDEO OUT
STEREO
(DVD ONLY)
Enceinte arriere
(surround, gauche)
Enceinte arriere
(surround, droite)
Caisson
de basses
Remarques
Assurez-vous d'avoir relie le cordon des enceintes a la borne correcte des composants: + a + et
-
a -. Si les cordons sont
inverses, le son sera deforme et manquera de basses.
Si vous utilisez les enceintes frontales avec une puissance d'entree la plus basse possible, reglez attentivement le volume afin
d'eviter une puissance de sortie des enceintes excessive.
Ne demontez pas le couvercle frontal de l'enceinte fournie.
12
Connexions (Suite)
Positionnement des enceintes
Dans le cas d'une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arriere et
caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d'ambiance numerique)
ou
Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses.
?
Enceintes frontales
?
Enceinte centrale
En fonction de votre position d'ecoute, placez les enceintes a une distance egale et sous un angle de 45 degres l'une vers l'autre.
Le cas ideal est lorsque l'enceinte centrale et les enceintes frontales sont a la meme hauteur. Sinon, placez l'enceinte
centrale au-dessus ou au-dessous du televiseur.
?
Enceintes arriere
Placez celle de gauche et celle de droite derriere la zone d'ecoute. Ces enceintes recreent l'evolution du son et l'atmosphere
requises pour la reproduction du son d'ambiance. Afin d'obtenir les meilleurs resultats, n'installez pas les enceintes arriere trop
loin derriere la position d'ecoute, et installez-les au ou pres du niveau d'ecoute des auditeurs. Il sera egalement efficace d'orienter les enceintes arriere vers un mur ou vers le plafond pour qu'elles diffusent encore plus loin le son.
Dans le cas d'une piece de petites dimensions, et si l'audience est pres du mur arriere, placez les enceintes arriere opposees
l'une en face de l'autre a une hauteur d'environ 60-90 cm au-dessus du niveau d'ecoute des auditeurs.
?
Caisson de basses
Il peut etre place dans n'importe quelle position frontale.
Caisson de
basses
Enceinte centrale
Enceinte
Enceinte
frontale
frontale
(droite)
(gauche)
Enceinte
Enceinte
arriere
arriere
(droite)
(gauche)
Exemple de positionnement des enceintes
13
PREATION
Reglage du son
Mini Glossaire du Mode Son
Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1
(ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur
(identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est
une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC.
Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1
Si vous ecoutez des DVD avec la marque
""
,
vous
canaux de son
numerique surround a partir d'une source Dolby Digital.
pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une
gamme dynamique amelioree.
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une petite salle
de concert.
Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande salle de
concert.
Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une salle de cinema.
(II)
Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de
surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des
colorations sonores.
Mode PRO LOGIC :
Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une source qui
soit pas de qualite optimale ou si l'on desire ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il devrait etre." Quand ce
mode est utilise, il est appele Pro Logic, comme precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le mode d'emulation Pro Logic est
ne
optionnel. Dolby n'a pas besoin de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le
code original Pro Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble
les modes Pro Logic et emulation Pro Logic.
Mode MOVIE (FILM) :
Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une
directionnalite renforcee du champ sonore qui se rapproche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1.
Mode MUSIC (MUSIQUE) :
Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music com-
prend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels.
Mode MATRIX:
Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono
en
les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de recep-
tion FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono.
SURROUND OFF (2CH STEREO)
Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent com-
pletement le processus de champ sonore. Cela vous permet d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant
de droite et de gauche et le subwoofer.
Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY-PASS de la telecommande.
14
Reglage du son (suite)
Mode son
Remarque
Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant
simplement les champs sonores pre-programmes selon
le programme que vous souhaitez ecouter.
Quand seul l'indicateur PCM est affiche dans
la fenetre d'affichage :
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND
MODE, le mode son change dans l'ordre suivant :
(Mode actuel) → HALL1 → HALL2 → THEATER
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
de Pro Logic II change dans l'ordre suivant :
,
le mode
Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz
(taux d'echantillonnage).
Niveau sonore
Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee.
1
Appuyez sur LEVEL.
2
Appuyez sur
leur a regler.
L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage.
/
pour selectionner le haut-par-
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
changement se fait dans l'ordre suivant :
son
DOLBY PL → PLII MOVIE → PLII MUSIC→ PLII MATRIX
/
,
le
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez
?
Astuce
Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH
STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS.
uniquement selectionner SW (Caisson Basse).
sur 3 / 4 pour
de la chaine souhaitee.
les
sonore des
Remarques
Le mode son d'ambiance ne fonctionnera pas dans le
mode Dual I + II
(voir page 17).
Lorsqu'une source analogue est recue ou
l'indicateur PDM (ou PRO LOGIC) s'allume, ou
la source numerique Dolby Digital 2CH est
Si le
~
le niveau
2-3 et
autres chaines.
appuyez sur LEVEL.
est
Tonalite d'essai
Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son
recue dans le mode DVD.
des enceintes par l'auditeur.
PLIIousurla
Chaque fois que vous appuyez sur
touche SOUND, le mode son de Pro Logic est modifie dans
1 appuyant
l'ordre suivant:
le niveau sonore
regler
3 Appuyez
(-6dB +6dB)
reglez
4 Repetez points
termine,
reglage
5
Selectionnez le mode tonalite d'essai en
?
DOLBY PL → PLII MOVIE → PLII MUSIC → PLII MATRIX
sur TEST
TONE.
Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque
haut-parleur dans l'ordre suivant ;
FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) →
SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance
gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche)
Astuce
Vous pouvez regler le mode PRO LOGIC sur Off (2CH
STEREO)
en
appuyant
sur
la touche BY-PASS et l'indicateur
2
Vous pouvez regler le niveau de son
sur
PRO LOGIC disparait.
pendant
les operations du test de son. Appuyez d'abord
LEVEL, ensuite appuyez sur les touches
/
de facon que le niveau de son de toutes
,
les enceintes soit le meme pour la position d'e-
Pour votre reference
?
?
L'ampli-syntoniseur Recepteur DVD/TV memorise les
reglages du dernier mode individuellement pour
chaque source.
Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un
logiciel en regardant son emballage.
les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le
logo.
les programmes Dolby Surround portent l'etiquette
avec le
logo.
les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS.
-
coute.
?
Pendant que vous effectuez le test de son, si vous
reglez le niveau de son, il sera coupe sur le canal
courant de l'enceinte.
3
Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST
TONE.
-
-
15
PREATION
Reglage du son (suite)
Reglage du temps de retard
En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, on considere
que la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont
pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son
sera entendu simultanement par la personne qui ecoute.
Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque
haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et
Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur est le suivant.
En mode Dolby Digital
Temps de retard haut-parleur central : 0 5ms
Temps de retard haut-parleur arriere : 0 ~15ms
En mode Dolby Pro Logic
Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle
Temps de retard haut-parleur arriere : 10 25ms
Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en
mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le
temps de retard sera regle automatiquement.
Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm.
Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de
la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le
temps de retard sera minimum.
Reglage du temps de retard dans les
modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II)
DELAY.
1 Appuyez
Le temps de retard actuel du surround s'affiche
sur
dans la fenetre d'affichage.
2 Appuyez
retard.
3
sur
/
pour changer le temps de
Quand le reglage est termine, appuyez sur DELAY.
~
~
(A)
L
R
C
Remarques
Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement
dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche.
Reglage des effets sonores dans le
mode Musique du Dolby Pro Logic (II)
a
plusieurs reprises
pour
1 Appuyez
selectionner
(Musique).
2 Appuyez
3 Appuyez
son
DC
DF
SW
SR
sur
sur
DELAY (decalage).
/
pour selectionner le mode
desire.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
/
,
il est
modifie dans l'ordre suivant :
C WIDTH → DIMENSE → PANOR
DS
SL
sur
le mode Music
(B)
4 Appuyez
sur
/
pour modifier les etapes.
Si le reglage est acheve, appuyez sur DELAY
5 (decalage).
Reglage du temps de retard de Surround
Si la distance DS est equivalente ou plus longue que
DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard
de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme
dans l'exemple ci-dessous.
Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des
haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby
Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est
5 msec.
3m (DF)
1.5m (DS) = 1.5m (B)
1.5m (B) = 150cm / 30cm = 5msec
-
Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) :
Pro Logic : 10
25msec
Cinema : 10
25msec
Musique : 0 15msec
Matrice : 0
15msec
Remarques
Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement
dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche.
C WIDTH (Center Width)
Ce controle permet au son provenant du canal central d'etre positionne entre le haut-parleur central et les haut-parleurs
droite/gauche dans une gamme de huit etapes. L'etape "3" utilise
une combinaison des trois haut-parleurs avant pour donner la
meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle
est recommandee pour la plupart des enregistrements. L'etape
"0" place tout le son central dans le haut-parleur centrale. L'etape
"7" place tout le son central dans les haut-parleurs droite/gauche,
comme dans la stereo conventionnelle.
~
~
~
~
Reglage du temps de retard central
(uniquement mode Dolby Digital)
Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms.
Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous.
Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la
personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central
est de 2msec.
3m (DF)
2.4m (DC) = 60cm (A)
60cm (A) / 30cm = 2msec
-
16
DIMENSE (DIMENSION)
Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ
sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela peut etre utile pour trouver la
balance souhaitee pour tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0"
est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le son. Les
etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le son vers l'avant et les
etapes --1, --2, et --3 deplacent le son vers le surround.
PANOR (PANORAMA)
Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est
particulierement efficace pour les enregistrements qui ont des elements forts dans les canaux droite et gauche, car ceux-ci sont
detectes et accentues par le processus Panorama.
Avant de faire fonctionner l'appareil
Mise en veille programmable (Sleep Timer)
Selection des disques NTSC ou PAL
Vous pouvez regler le recepteur DVD/TV de facon qu'il
Vous pouvez jouir des disques PAL ou NTSC en
s'eteigne automatiquement a une heure indiquee.
appuyant sur PAUSE du panneau frontal pour choisir le
Appuyez sur SLEEP (mise en veille) pour regler
1
le temps desire.
L'indicateur SLEEP (mise en veille) et l'heure de la mise
en
2
veille apparaissent dans la fenetre d'affichage.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP (mise
en veille), les reglages sont modifies dans l'or-
disque approprie.
Lorsque le plateau des disques est ouvert ou NO DISC
(pas de disque) est apparu dans la fenetre d'affichage,
appuyez sur PAUSE pour environ 5 secondes.
Le mode de selection est modifie dans l'ordre suivant :
Selectionne lorsque le recepteur DVD/TV est
PAL:
dre suivant:
connecte a un televiseur PAL
SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF
AUTO:
connecte a un televiseur multi-systemes.
Remarque
Le temps de la mise en veille sera affiche dans la
NTSC:
Selectionne lorsque le recepteur DVD/TV est
connecte a un televiseur NTSC.
fenetre d'affichage et il sera compte a rebours jusqu'a
ce
Selectionne lorsque le recepteur DVD/TV est
que le temps se serait ecoule.
Selection de la source
Utiliser la prise des ecouteurs
Connectez la fiche des ecouteurs stereo (
3.5mm) a la
prise HEADPHONES (ecouteurs).
Les haut-parleurs sont automatiquement deconnectes
au moment ou vous branchez les ecouteurs (non-fournis).
Vous pouvez utiliser des magnetoscopes ou d'autres appareils
relies aux connecteurs AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, a la prise
PC-IN (RGB) ou a la prise d'antenne. Referez-vous au manuel
d'utilisation fourni avec l'appareil pour obtenir des informations
supplementaires sur l'operation.
Reglage du volume
Appuyez sur FUNCTION (fonction) sur la
Reglez le volume a un niveau desire en utilisant la commande
telecommande ou sur le panneau frontal afin de
sur le panneau frontal ou les touches VOLUME
telecommande.
selectionner la source d'entree desiree.
de la
Muet
Appuyez sur MUTE (muet) afin de couper le son de
votre appareil.
Vous pouvez couper le son de votre appareil afin de,
par exemple, repondre a un appel telephonique; l'indicateur "MUTE" va clignoter dans la fenetre d'affichage.
CD/DVD: Pour selectionner la source CD/DVD.
RGB-PC: Pour selectionner une source connectee a la prise
PC-IN (RGB) sur le panneau arriere.
TELEVISION: Pour selectionner la source connectee a la
prise d'antenne sur le panneau arriere.
AV 1: Pour selectionner une source connectee a la prise
AV1
(DECODEUR) sur le panneau arriere.
AV 2: Pour selectionner une source connectee a la prise
Selection des programmes stereo et
bilingues
Votre recepteur DVD/TV est equipe d'un decodeur de son
multiplex (A2) et aussi d'un decodeur de son stereo
numerique (NICAM), qui permettent la reception des
emissions stereo et bilingues.
Lorsque vous recevez des programmes stereo
Chaque fois que vous appuyez sur I/II dans le mode d'entree
TV, le mode de sortie audio est modifie dans l'ordre suivant:
STEREO → MONO
Lorsque vous recevez des programmes stereo et
bilingues (A2)
Chaque fois que vous appuyez sur I/II dans le mode d'entree
TV, le mode de sortie audio est modifie dans l'ordre suivant:
DualI→DualII→DualI+II
Lorsque vous recevez des programmes stereo NICAM et
bilingues
Chaque fois que vous appuyez sur I/II dans le mode d'entree
AV2 (AUDIO/VIDEO) sur le panneau arriere.
AV 3: Pour selectionner une source connectee aux prises
jacks VIDEO3 sur le panneau arriere.
S-AV: Pour selectionner une source connectee aux prises
jacks S-VIDEO sur le panneau arriere.
Remarques
Le signal du televiseur entre ou sorte uniquement par
la prise AV1
(DECODEUR).
Le signal d'entree des dispositifs auxiliaires sorte par
la prise AV3.
Lorsque vous selectionnez la S-AV, le signal d'entree
audio (G/D) est envoye aux prises jacks AV3.
Si le signal video ne parvient pas a la prise AV1
(DECODEUR) ou a la prise AV2 (AUDIO/VIDEO), le
signal d'entree audio ne sera emis que par les prises
AV3 ou S-AV.
TV, le mode de sortie audio est modifie dans l'ordre suivant:
NICAMDualI →NICAMDualII→NICAMI+II→MONO
NICAM STEREO → MONO
17
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Appuyez sur ENTER et appuyez sur D ou E
SYNTONISATION
Le recepteur a besoin de memoriser tous les emetteurs
necessaires dans des positions de programme afin de
recevoir des programmes de television.
Vous pouvez capter jusqu'a 100 emetteurs TV sur votre
recepteur DVD/TV.
5 pour selectionner Debut.
Attention:
Eteignez le recepteur et le televiseur (ou le moniteur) et
appuyez sur FUNCTION (fonction) ou TV sur la tele-
commande pour selectionner le mode Television.
Accord automatique sur des emetteurs TV
1 Appuyez
sur
sur G pour faire demarrer le processus
de l'accord automatique sur les emetteurs.
6 Appuyez
la touche MENU.
Le menu s'affiche sur l'ecran.
sur D ou
2 Appuyez
Programmation
E, pour selectionner
7 Lorsque
auto et appuyez sur G.
l'accord automatique est acheve,
l'ecran de confirmation apparait.
sur G et appuyez sur D ou E pour
selectionner votre systeme TV.
3 Appuyez
Memorisation sous un numero de
programme
Appuyez sur D ou E, pour selectionner
1 Memorie,
Pays/Zones principaux
Australie, Nouvelle Zelande, Kuweit,
Indonesie, Singapour, Thailande,
Malaysia, Iran, Arabie Saoudite,
Egypte, Maroc,Liban, Iraq
Royaume Uni
4 Appuyez
18
sur
Systeme TV
F.
1
B/G
I
Chine, Mongolie, Russie
et appuyez sur G.
D/K
2
Selectionnez la position de programme que
vous voulez accorder
numeriques
ou
par les touches
par les touches F et G.
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Accord manuel sur des emetteurs TV
emoriser des emetteurs qui n'ont pas ete memorises au
cours
5
Appuyez sur D ou E, pour selectionner Canal,
6
Appuyez sur D ou E pour selectionner la bande
et appuyez sur G.
du processus de l'accord automatique.
1 Appuyez
sur
la touche MENU.
Le menu s'affiche sur l'ecran..
D ou E, pour selectionner
2 Appuyez
Programmation
sur
manuelle et appuyez sur G.
et entrez le numero du canal de l'emetteur que
vous
voulez accorder par les touches
numeriques; ensuite appuyez sur ENTER.
sur G et appuyez sur D ou
selectionner votre systeme TV.
3 Appuyez
E pour
Bande
Gamme des canaux
VHF/UHF
1~69
CABLE
1~47
7 Appuyez
sur
D ou E pour selectionner
Rechercher.
Pays/Zones principaux
Australie, Nouvelle Zelande, Kuweit,
Indonesie, Singapour, Thailande,
Malaysia, Iran, Arabie Saoudite,
Egypte, Maroc, Liban, Iraq
Royaume Uni
Chine, Mongolie, Russie
4
Systeme TV
B/G
I
sur G et appuyez sur F ou G pour
effectuer la recherche d'un emetteur.
8 Appuyez
D/K
Appuyez sur F.
Conseil
La recherche s'arretera lorsqu'un emetteur est capte.
19
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
sur la touche MENU et appuyez sur
D ou E pour selectionner Nom; ensuite
9 Appuyez
Entrez la position de programme que vous
desirez memoriser par les touches
numeriques et appuyez sur ENTER.
appuyez sur G.
D ou E pour passer par les
10 Appuyez
caracteres, puis
sur
12
appuyez sur G. Entrez les
caracteres restant de la meme maniere (5 au
maximum). Apres avoir entre tous les
caracteres, appuyez sur ENTER.
13 Appuyez
sur
deux fois sur MENU pour retourner
l'ecran normal.
Accord fin sur des emetteurs
sur la touche
MENU et
appuyez
1 Appuyez
D
pour selectionner Programmation
ou
sur
E
manuelle; ensuite appuyez sur G.
Conseils
Les caracteres disponibles pour le nom d'un
emetteur sont un blanc, +, -, 0~9,A~Z.
Si vous faites une erreur, appuyez sur F jusqu'a ce
que le caractere errone commence a clignoter.
Entrez alors le caractere correct en appuyant sur
2 Appuyez
sur
D ou E pour selectionner Regl. fin;
ensuite appuyez sur G.
DetE.
Appuyez sur
11 Memorie,
D ou E pour selectionner
et appuyez sur G.
sur D ou E pour regler l'accord fin sur
des emetteurs et appuyez sur ENTER.
3 Appuyez
4 Appuyez
deux fois sur la touche MENU pour
retourner sur l'ecran normal.
20
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Modifier le programme
Cette fonction vous permet d'effacer, de copier, de
Pour sauter un programme (Cyan)
1
numero du programme desire sur la liste des
deplacer ou de sauter de la memoire manuellement.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Le menu s'affiche sur l'ecran.
Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le
programmes.
2
Appuyez sur la touche coloree en Cyan et la
couleur du programme selectionne sera changee
en
cyan.
Remarque
Les emetteurs TV sautes peuvent etre selectionnes
uniquement en utilisant les touches numeriques.
2
la touche MENU pour effacer les
4 Appuyez l'ecran.
sur
Appuyez sur D ou E pour selectionner Edition
menus
de
programme.
G.
3 Appuyez Programme
sur
Le menu
apparait
sur
edit (modifier le programme)
l'ecran et le programme sera mis en
valeur.
Pour effacer un programme (Rouge)
1
Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le
numero du programme desire sur la liste des pro
grammes.
2 Appuyez deux fois sur la touche coloree en
Rouge pour effacer le programme.
Pour copier un programme (Vert)
1
Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le
numero du programme desire sur la liste des
programmes.
2
Appuyez sur la touche coloree en Vert pour
copier le programme.
Pour deplacer un programme (Jaune)
1
Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le
numero du programme desire sur la liste des
programmes.
2
3
Appuyez sur la touche coloree en Jaune.
Appuyez sur D/E/F/G pour deplacer le numero
du programme que vous voulez deplacer et le
programme selectionne sera deplace vers un
nouveau
4
numero de programme.
Appuyez de nouveau sur la touche coloree en
Jaune pour degager.
21
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Selection de langue
Verification et selection des
Les langues a choisir dans le menu des langues sont
programmes memorises
l'anglais, l'allemand, le francais, l'italien ou l'espagnol.
1
Appuyez sur la touche MENU.
Les programmes memorises peuvent etre facilement
visualises sur l'ecran et peuvent etre egalement
selectionnes.
Le menu s'affiche sur l'ecran.
1 Appuyez
sur
LIST.
La liste des programmes apparait sur l'ecran.
0-
-
-
-
5C02
-
1C02
6S05
2C03
7C04
3
8C06
BBC
4C04
2 Appuyez
(Language).
sur
D
ou
E pour selectionner Langue
9C08
ENTER
2 Appuyez
Programme.
sur
0-
-
-
-
D/E/F/G pour selectionner
5C02
-
1C02
6S05
2C03
7C04
3
8C06
BBC
4C04
9C08
ENTER
sur G et appuyez sur D
selectionner la langue desiree.
3 Appuyez
4
ou
E pour
Appuyez sur F et appuyez sur MENU.
22
MENU
3 Appuyez
sur
MENU
ENTER.
Le programme selectionne apparait sur l'ecran..
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Teletexte
TOP text
Teletexte (ou TOP text) est une fonction optionnelle, et,
Le guide de l'utilisateur affiche quatre champs
pour cette raison, uniquement ceux qui sont equipes du
vert, jaune et cyan en bas de l'ecran. Le champ jaune
systeme teletexte peuvent recevoir des emissions
montre le groupe suivant et le champ bleu indique le
bloc suivant
teletexte.
Teletexte est un service d'emission gratuit, fourni par
la plupart des emetteurs TV, qui procure des informations
de derniere minute actualites, prevision meteo,
--
rouge,
Selection bloc / groupe / page
-
programmes de television, prix des actions, et plusieurs
autres sujets.
Le decodeur du teletexte peut entretenir les systemes
SIMPLE, TOP et FASTEXT. SIMPLE (teletexte standard)
consiste en nombre de pages qui sont selectionnees par
1 Avec la touche bleue vous pouvez avancer de bloc
en
suivant avec un passage automatique au bloc suivant.
3 Par la touche verte, vous pouvez acceder a la page
suivante existante, avec un passage automatique au
l'entree directe des numeros de pages correspondants.
TOP et FASTEXT sont des procedes plus modernes,
groupe suivant. (La touche D peut etre utilisee
alternativement.)
permettant une selection rapide et facile des informations
teletexte.
4 La touche rouge permet de revenir sur la selection
precedente. (La touche E peut etre utilisee
alternativement.)
Teletexte branche/debranche
1 Appuyez
teletexte.
bloc.
2 Utilisez la touche jaune pour proceder au groupe
sur TEXT/
*
pour commuter sur le
La page initiale ou la derniere page apparait a
l'ecran. Deux numeros de page, le nom de
l'emetteur TV, la date et l'heure sont affiches sur la
manchette de l'ecran. Le premier numero de page
Selection de page directe
En correspondance avec le mode SIMPLE text, vous
pouvez selectionner une page en l'entrant comme un
nombre a trois chiffres a l'aide des touches numeriques
dans le mode TOP.
indique votre selection, tandis que le second montre
la page courante affichee.
Appuyez sur TEXT/
2 teletexte.
*
pour debrancher le
FASTEXT
Les pages teletexte sont codees en couleur en bas de
l'ecran et sont selectionnees en appuyant la touche de
Simple text
couleur correspondante.
Selection de page
Selection de page
1 Entrez le numero de la page desiree comme un
1
nombre a trois chiffres, par les touches numeriques.
Si, au cours de la selection, vous appuyez sur un
nombre errone, vous devez completer le nombre a
trois chiffres et, ensuite, entrer de nouveau le numero
correct de la page.
2 Les touches D/E peuvent etre egalement utilisees pour
selectionner la page precedente ou la page suivante.
Programmer une touche en couleur
dans le mode LIST
Appuyez sur
i
pour selectionner la page index.
2 Vous pouvez selectionner les pages qui sont codees
en
couleur sur la ligne en bas, avec les touches de
meme couleur.
3 En correspond ance avec le mode SIMPLE texte, vous
pouvez selectionner une page en entrant son nombre
a trois chiffres a l'aide des touches numeriques dans le
mode FASTEXT.
4 La touche D/E peut etre egalement utilisee pour
selectionner la page precedente ou la page suivante.
Si le televiseur est dans le mode SIMPLE text, TOP text
ou
FASTEXT, appuyez sur la touche TEXTMODE pour
commuter sur le mode LIST.
Quatre numeros de page teletexte a votre choix peuvent
etre codes en couleur et selectionnes facilement en
appuyant sur les touches en couleur correspondantes
sur la
1
telecommande.
Appuyez sur une touche coloree.
2 En utilisant les touches numeriques, selectionnez la
page que vous desirez programmer.
3 Appuyez sur ENTER. La page selectionnee est
memorisee comme numero de page selectionne avec
un clignotement. Desormais, vous pouvez selectionner
cette page avec la touche de la meme couleur.
4 Les trois autres touches en couleur peuvent etre
programmees de la meme maniere.
23
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Fonctions teletexte particulieres
MAINTENIR
REVELER
?
Appuyez
sur cette touche
pour afficher des
informations cachees, telles que solutions des
mots croises ou puzzles.
Appuyez sur cette touche de nouveau pour
effacer l'information de l'ecran.
Arrete
le changement de page automatique
qui peut avoir lieu si la page teletexte est
composee de 2 ou plusieurs sous-pages. Le
numero des sous-pages et de la sous-page
affichee est, d'habitude, montre sur l'ecran,
au-dessous de l'heure. Lorsque cette touche
GRANDEUR
Selectionne un texte en double grandeur.
X
est appuyee, le symbole d'arret est affiche sur
le coin gauche superieur de l'ecran et le
Appuyez sur cette touche pour agrandir la
moitie superieure de la page.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
agrandir la moitie inferieure de la page.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
retourner a l'affichage normal.
changement automatique des pages est
interrompu.
MISE A JOUR
l'image televisee.
Pour eteindre l'image televisee, appuyez de
Affiche l'image TV sur l'ecran pendant l'attente
de la nouvelle page teletexte. L'affichage
apparaitra au coin gauche superieur de
l'ecran. Lorsque la page mise a jour est
disponible, l'affichage X est alors
Pour continuer, appuyez sur cette touche de
nouveau.
MIXTE
Affiche les pages teletexte superposees a
nouveau sur cette
touche.
X
modifie en numero de page.
Appuyez sur cette touche pour visualiser la
page teletexte mise a jour.
HEURE
Lorsque vous regardez un programme de
television, appuyez sur cette touche pour
afficher l'heure au coin droit superieur de
l'ecran. Appuyez de nouveau sur cette touche
pour effacer cet affichage. Dans le mode
teletexte, appuyez sur cette touche pour
selectionner un numero de sous-page. Le
numero de la sous-page est affiche en bas de
l'ecran. Pour maintenir ou changer la
sous-page, appuyez sur les touches
ROUGE/VERT, D/E, ou sur les touches
numeriques.
Appuyez de nouveau sur cette touche pour
debrancher cette fonction.
24
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
sur 1 ou 2
Astuces:
Avant d'utiliser la
telecommande, appuyez sur le bouton
dispositif qui doit etre active.
FUNCTION pour choisir le
Generalites
Ce manuel donne les instructions de base pour ce recepteur
DVD/TV. Certains DVD requierent une fonction specifique ou
ne
permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la lecapparait sur l'ecran de la TV,
ture. Dans ce cas, le symbole
indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le recepteur
DVD/TV ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque.
Affichage a l'ecran
3 Appuyez
d'un element.
Vous pouvez egalement utiliser Les touches
numeriques pour regler des numeros (par exp.
Numero de titre). Pour centaines fonctions,
appuyez sur ENTER pour effectuer le reglage.
Icone de champ de feed-back temporaire
TITLE
CHAPT
TRACK
ALL
AB
Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur
OFF
l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles
Repeter le chapitre
Repete la piste (CDS Video non-PBC seulement)
Repete toutes les pistes (CDS Video non-PBC
seulement)
Repeter A-B
Repeter OFF (arret)
Action interdite ou non valide.
Affichage des fonctions a l'ecran
1 Appuyez
Repeter le titre
Reprendre la lecture a partir de ce point
d'etre modifies sur le menu.
sur
pour modifier le reglage
DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours
de lecture.
sur 3 ou 4 pour selectionner un element.
L'element selectionne se met en surbrillance.
2 Appuyez
Remarques
Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent
pas sur certains disques.
Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage a l'ecran disparait.
DVD
Elements
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de
Numero de titre
1/3
Numero de chapitre
1/12
Recherche de l'heure
0:16:57
Langue audio
Et audio numerique
1
Mode de sortie
5.1
Langue du sous-titrage
Angle
VCD2.0
titres et saute au numero desire
ENG
D
CH
OFF
1/1
Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total
de chapitres et saute au numero de chapitre desire
Affiche le temps de lecture ecoule et recherche le point
directement au moyen du temps ecoule.
Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les
reglages.
Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre
d'angles total et modifie les reglages.
Methode de selection
1/2,ou
Numerique, ENTER
1/2,ou
Numerique, ENTER, SKIP
Numerique, ENTER
1/2
AUDIO
1/2
S-TITLE
Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero
1/2
d'angle.
ANGLE
VCD1.1
Elements
Numero de la piste
Heure
Chaine du son
Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite)
PBC
0:16:57
STER.
Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le
Mode PBC et saute jusqu'au numero de la piste desiree.
Montre le temps ecoule (Affichage seulement)
Montre la station audio et change la station audio.
Methode de selection
1/2,ou
Numerique, ENTER, SKIP
--
1/2
AUDIO
25
PREATION
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Reglages initiaux
Image
Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le recepteur.
Aspect TV
DVD
4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est
Reglages initiaux fonctionnement general
1
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
TV standard 4:3 TV est raccordee.
une
Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la
TV. Les deux cotes de l'image sont coupes.
Menu De Disque
Classement
qui masquent au-dessus et en dessous de l'image.
res
Appuyez sur SETUP (CONFIGURER)
Le menu de configuration apparait.
Disque Audio
raccordee. Affiche des images theatrales avec des bar-
16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est
raccordee.
Polonais
Hongrois
Autre
Russe
Autre--------
Disque Audio
4/3
Sous Titre Du Disque
Plein Ecran
Menu De Disque
16/9
Classement
Code Pays
Aspect TV
2
Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element
Langage Menu
souhaite.
Autre
L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s).
Tandis que l'element souhaite est selectionne, appuyez
3 2, puis
4 Appuyez
etapes supplementaires.
Appuyez
(CONFIGURATION),
5
(RETOUR)
(LECTURE)
sur 3/4
sur
pour selectionner l'element souhaite.
sur ENTER pour confirmer votre choix.
Certains elements necessitent des
sur SETUP
RETURN
ou
PLAY
pour
quitter le menu de configuration.
Langue
Commande de plage dynamique (DRC)
Il est possible, en format DVD d'entendre la plage son d'un
programme dans la presentation la plus precise et la plus
realiste possibles grace a la technologie audio numerique.
Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage
dynamique de la sortie audio (la difference entre les sons
les plus forts et les plus faibles). Alors, vous etes en
mesure d'ecouter un film a un volume plus faible sans perdre la clarte du son. Pour obtenir cet effet, reglez la DRC
sur
Langue du disque
Marche.
DVD
Selectionnez une langue pour le menu disque audio et
Disque Audio
Sous Titre Du Disque
sous-titrage.
Original
:
DVD
Menu De Disque
selection du reglage sur la langue d'origine du disque.
Classement
Code Pays
Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur
Aspect TV
les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres
Langage Menu
correspondant au code langue liste a la page 36. Si vous entrez
un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR (EFFACER).
Autre
Disque Audio
Original
Sous Titre Du Disque
Anglais
Menu De Disque
Classement
Allemand
Code Pays
Espagnol
Aspect TV
Italien
Langage Menu
Chinois
Autre
Hongrois
PBC
VCD2.0
Polonais
Russe
Autre--------
PBC Marche/Arret
Regler le controle de lecture (PBC) en position marche
ou
arret.
Langue du menu
Marche : Les video CD avec PBC sont lus selon PBC.
Selectionnez une langue pour le menu de configuration.
Arret :
C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez
sur
Les video CD avec PBC sont lus de la meme facon
qu'un CD audio.
SETUP (CONFIGURATION).
Disque Audio
Anglais
Sous Titre Du Disque
Espagnol
Menu De Disque
Fran ais
Classement
Allemand
Code Pays
Italien
Aspect TV
Langage Menu
Autre
26
Sous Titre Du Disque
Disque Audio
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Autre
Avant de faire fonctionner l'appareil (suite)
Controle parentale
Code pays
Classification
Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a
classifier un disque video en vous reportant a la liste
DVD
Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui
ne conviennent pas aux enfants.
Par consequent, il se peut que
les disques contiennent des informations relatives au controle
DVD
(Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 37.).
parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines
scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques
il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La
classification depend des pays. La fonction de controle parental
vous permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou
de lire des disques avec des scenes de remplacement.
Disque Audio
8
Sous Titre Du Disque
7
Menu De Disque
6
Classement
5
Code Pays
4
Aspect TV
3
Langage Menu
2
Disque Audio
Code Installation
Sous Titre Du Disque
NL
Menu De Disque
Classement
Code Pays
Aspect TV
Langage Menu
Autre
Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4
menu de configuration.
1 du
1
2
Tout en selectionnant le code pays, appuyez sur 2.
3
Suivez l'etape 3 de la classification sur la gauche.
Debloque
Autre
Changement
Selectionnez la classification "Classement" au moyen
menu de configuration.
1 des touches 3/4 du
Selectionnez le
4 touches 3/4. premier
caractere au moyen les
Tout en selectionnant la classification "Classement"
2 appuyez
Si
n'avez pas
3 passe;
le curseur au
encore entre un
mot de
touches 3/4
Entrez un mot de passe a quatre chiffres au moyen des
touches numeriques pour creer un mot de passe personnel
a quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez a nouveau le mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur
ENTER pour verifier.
Si vous avez deja entre un mot de passe;
Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des
touches numeriques pour confirmer le mot de passe
personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur
ENTER.
Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER,
appuyez sur CLEAR (EFFACER) et entrez a nouveau le mot de
passe de securite a quatre chiffres.
Selectionnez une classification de 1 a 8 au
des
4 touches 3/4. Un(1) represente les restrictionsmoyen
de lec-
ture minimales. Huit (8) represente les restrictions opti-
Deverrouillage: si vous selectionnez Debloque, le controle
parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integralite.
Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des
scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez
une classification du lecteur, toutes les scenes du disque
d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes
classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a
moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque.
La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un
plus faible. La lecture s'arrete
s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a
au moyen des
.
sur ENTER
pour
6 Appuyez
code pays, puis appuyez
confirmer la selection du
quitter le
sur SETUP pour
menu
Remarque
Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres
lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification
du code a quatre chiffres" ci dessous).
Modification du code a quatre chiffres
1
Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification).
2
Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER.
Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4
puis appuyez sur ENTER.
3
4
Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur
ENTER.
5
Entrez exactement le meme code une seconde fois et
verifiez en appuyant sur ENTER.
6
Appuyez sur SETUP pour quitter le menu.
males de lecture.
score inferieur que le score le
des touches 1/2 et
Deplacez
moyen
5 selectionnez
le deuxieme caractere
sur 2.
vous
,
En cas d'oubli du code a 4 chiffres
Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure
suivante pour effacer le mot de passe.
1
Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration.
2
Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches
3
numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface.
Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche
(Classification).
quatre chiffres ou modifier le niveau
de classification pour pouvoir lire le disque.
5
Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection de la
classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le
menu.
27
PREATION
Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD
Jouer un CD Video et DVD
Lecture
VCD2.0
DVD
VCD1.1
Allumez le televiseur et selectionnez la source
d'entree AV connectee a l'ampli-syntoniseur DVD/TV.
Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme
audio, allumez le systeme audio et selectionnez la
source
1
Fonctions generales
d'entree raccordee au recepteur DVD/TV.
Remarque
Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites
s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible
d'effectuer certaines operations au moyen du menu
configuration.
Deplacement sur un autre TITRE
Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER)
du logement du disque.
le
disque
2 Chargez
l'etiquette
sur
choisi dans le logement,
le dessus.
Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous
que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus.
3 Appuyez
logement.
sur
OPEN/CLOSE pour fermer le
READING (LECTURE) apparait sur l'ecran de la TV
et la lecture commence automatiquement. Si la
1/3
S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez
deplacer sur un autre titre comme suit:
Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) lorsque la
lecture est arretee, puis appuyez sur la touche
numerique adequate (0-9) pour selectionner le
numero d'un titre.
Deplacement sur un autre CHAPITRE
lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY
(LECTURE). Dans certains cas il est possible que
le menu disque apparaisse a la place.
Si le menu s'affiche
L'ecran menu peut etre montre d'abord apres avoir
charge un DVD ou un CD Video contenant un menu
DVD
Au moyen des touches 1 2
titre/chapitre que
sur
vous
3
4
selectionnez le
voulez visionner, puis appuyez
ENTRER pour commencer la lecture
Appuyez sur TITRE ou DVD MENU pour retourner sur
l'ecran du menu.
VCD2.0
DVD
VCD1.1
1/12
1/3
S'il y a plus d'un chapitre sur le disque, vous pouvez
deplacer sur un autre chapitre comme suit:
Appuyez sur SKIP . ou brievement sur >
pendant la lecture pour selectionner le chapitre
suivant ou pour retourner au debut du chapitre actuel.
Appuyez sur . brievement deux fois pour retourner
au chapitre precedent.
Pour aller directement sur n'importe quel chapitre
pendant la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY
(AFFICHAGE). Puis, appuyez sur 3/4 pour selectionner
C (chapitre) (ou pour un CD Video, selectionnez T
pour une piste). Puis, entrez le numero du chapitre au
moyen des touches numeriques (0-9).
Utilisez les boutons numerotes pour choisir la piste
que vous voulez regarder.
Appuyez sur RETOUR pour retourner a l'ecran du
DVD
Remarque
Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement
successivement sur les touches.
menu.
La programmation du menu et les procedures de
fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent
etre differentes selon le disque.
Suivez les instructions sur I'ecran du menu.
Vous pouvez egalement programmer PBC pour
eteindre sous programation. Voir page 26.
Remarques
--
en cas
de controle parental, si le disque ne se situe
pas dans les reglages de classification (non autorise),
il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit
etre autorise (voyez le paragraphe "Controle
parental",
page 27).
Il est possible que le DVD ait un code region.
Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code
region different du. Le code region de ce lecteur est
"2'' (deux).
on
--
--
28
Ralenti
1
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Appuyez sur S/SCAN m ou M pendant la
lecture.
Le lecteur se met en mode SLOW(LENT).
2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de S/SCAN
mouM:t1/16,t1/8,t1/4out
1/2(arriere), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2
(avant).
3 Pour sortie du mode ralenti, appuyez sur PLAY.
Remarque
Le playback au ralenti en marche arriere n'est pas
applicable pour le CD video.
Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD (suite)
Fonctions generales (suite)
Repeter A-B
A*
Image fixe et lecture image par image
VCD2.0
DVD
VCD1.1
DVD
VCD2.0
VCD1.1
OFF
AB
Pour repeter une sequence dans un titre:
Appuyez sur PAUSE pendant la lecture.
Le recepteur se met en mode PAUSE.
2 Vous pouvez avancer image par image en
Appuyant sur PAUSE a coups repetes sur la
1
1
Appuyez sur RPT A-B au point de depart choisi.
A- apparait brievement sur l'ecran de la TV.
2 Appuyez a nouveau sur RPT A-B au point d'arret
choisi.
telecommande.
A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la sequence
'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le recepteur).
Recherche
1
DVD
VCD2.0
VCD1.1
Appuyez sur SKIP (Sauter/balayer) . ou > et maintenir
pendant environ deux secondes pendant la lecture.
Le recepteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE).
2 Appuyez sur .
ou
> a plusieurs reprises pour
selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4,
mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4,
MX16, MX100 (avant).
3 Pour annuler la sequence, appuyez sur RPT A-B.
Recherche de l'heure
mX2, mX4, mX8(marche arriere) ou MX2,
MX4 MX8 (marche en avant).
La fonction recherche de l'heure vous permet de
commencer la
1
Appuyez
TITLE
VCD2.0
TRACK
sur
lecture a tout moment choisi sur le disque.
DISPLAY pendant la lecture. L'affichage
a l'ecran apparait.
temps ecoule du disque en cours.
2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour
l'affichage a l'ecran.
"- :
CHAPT
-:--:--
selectionner l'icone de recherche de l'heure dans
3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
DVD
0:16:57
La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le
Avec le CD Video, la vitesse de la recherche change:
Repeter
DVD
VCD1.1
ALL
--:--" apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure.
3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart
voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les
OFF
heures, les minutes et les secondes de gauche a
droite dans la boite de dialogue.
Disque video DVD Repeter le chapitre/Titre/Arret
1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, appuyez
--
sur
REPEAT.
L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran.
2 Pour repeter le titre en cours de lecture, appuyez sur
REPEAT une seconde fois.
L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran.
Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour
effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects.
4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour
confirmer l'heure de depart.
La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le
disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture
continue a partir du point actuel.
3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT
une
troisieme fois.
L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV.
Video CDs
-
Repeat Track/ALL/Off (repete la piste / Tout /
Arret)
1 Pour repeter la piste actuelle en train de jouer,
appuyez sur REPETER.
L'icone Repeat Track (Repeter la piste) apparait sur I'ecran
de la TV.
2 Pour repeter le disque actuellement en train de jouer,
appuyez sur REPETER une deuxieme fois.
L'icone Repeat All apparait sur I'ecran de la TV.
3 Pour sortir du mode Repeat (repeter), appuyez sur
REPETER une troisieme fois).
L'icone Repeat Off (Arret du mode Repeter) apparait sur
l'ecran de TV.
Remarque
Sur un CD Video avec PBC, vous devez programmer PBC
pour eteindre le menu de programmation pour utiliser l'application Repeat (repeter). Voir page 26.
29
FONCTIEM
Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD (suite)
Fonctions DVD speciales
Fonctions generales (suite)
Zoom
VCD2.0
DVD
La fonction Zoom
VCD1.1
Verification des contenus des disques
permet l'agrandissement de l'image
video et le deplacement dans l'image agrandie.
1
Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture
par image fixe ou activez la fonction zoom.
Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux
d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois.
2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au
moyen des touches 1/2/3/4.
3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale
ou
pour retourner sur l'image en pause.
video : menus
Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent
l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu
du disque, appuyez sur MENU.
Ensuite, appuyez sur la
touche numerique adequate pour selectionner un element.
Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre
selection en surbrillance puis, appuyez sur ENTER.
Menu Titre
1
Remarques
est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des
scenes a angles multiples.
DVD
VCD2.0
Appuyez sur TITLE (TITRE).
l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait.
2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de
prise de vue, la langue parlee et les options de
sous-titrage, de chapitres, pour les titres.
VCD1.1
MARKER SEARCH
DVD
Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur
Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom.
Recherche de repere
DVD
3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur
1/9
TITLE.
Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point
memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points.
Menu disque
Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes :
1
1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER
(REPERE) lorsque que le disque atteint le point que
vous voulez
memoriser.
DVD
Appuyez sur MENU.
Le menu' disque' s'affiche.
2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur
MENU.
L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV.
2
Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque.
Pour rappeler une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH (RECHERCHE) pendant la
lecture du disque.
Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE)
apparait sur l'ecran.
10 secondes appuyez sur 1/2 pour selectionnumero de repere que vous voulez rappeler.
2 Dans les
ner le
3 Appuyez sur ENTER.
La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere.
Angle de prise de vue
Pour effacer une scene marquee d'un repere
1
Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque.
1/1
Si le disque contient des sequences enregistrees a
partir de differentes prises de vue, l'icone representant
l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors
changer l'angle de prise de vue si vous voulez.
Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite,
appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture.
Le numero de l'angle actuel s'affiche.
Changement de la langue audio
1
DVD
ENG
D
4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur
SEARCH.
DVD
5.1
CH
Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture
pour entendre une langue audio ou une autre plage
audio differente.
1
ENG
Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran.
Sous-titres
2
Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de
repere que vous voulez effacer.
Appuyez sur S-TITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage.
3
Appuyez sur CLEAR (EFFACER)
Le numero de repere est efface de la liste.
4
Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres
numeros de reperes.
5
Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez
sur
30
SEARCH.
DVD
Remarque
apparait cela signifie que cette fonction n'est pas
disponible sur le disque.
Si
Fonctionnement avec CD audio et disque MP3
Ecoute d'un CD audio et d'un
Recherche
disque MP3
1
Program
2 Appuyez sur SKIP .
TRACK 1.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 4
TRACK 4.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY.
Remarque
TRACK 6.MP3
TRACK 7
Au mode RECHERCHE(SEARCH), le son est mis
TRACK 7.MP3
Effacement
Effacement
TRACK 8.MP3
en
STER.
56:35
Menu CD audio
OFF
1
menu
sourdine.
MP3
Repetition A-B
2 Appuyez
puis appuyez
3/4 pour selectionner une plage,
sur
PLAY.
Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule
de la plage actuelle s'affiche.
Appuyez sur RPT A-B au point de depart choisi
pendant la lecture du disque.
L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu.
2 Appuyez a
La lecture s'arrete a la fin du disque.
CD
Pour repeter une sequence.
1
La lecture commence.
3
> de facon repetee et
indiquees sur l'ecran du menu.
TRACK 3
TRACK 6
ou
maintenez pour selectionner la vitesse necessaire :
mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4,
Program
TRACK 2
sur
le maintenant
3 La vitesse et la direction de la recherche sont
MP3
TRACK 1
0:56:35
> tout en
MX8 (avant).
Le menu apparait sur l'ecran de la TV.
TRACK 8
ou
Le recepteur est a present en mode SEARCH (Recherche).
Inserez un disque et fermez le logement
CD
CD
SKIP .
environ deux secondes pendant la lecture.
Le recepteur DVD/TV peut lire des enregistrements sur
CD-ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3.
Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les
remarques concernant les enregistrements MP3, page 33.
1
Appuyez
sur
nouveau sur
RPT A-B au point voulu.
L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du
Pour arreter la lecture a tout autre moment,
menu, et la sequence est lue en boucle.
3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture
appuyez sur STOP.
normale, appuyez a nouveau sur RPT A-B.
CD
Pause
1
L'icone 'repeat' et OFF apparaissent
MP3
sur
l'ecran du menu.
"OFF" s'affiche sur l'ecran du menu.
Appuyez sur PAUSE rendant la lecture.
Changment de canal audio
2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou
appuyez a nouveau sur PAUSE.
Deplacement sur une autre plage
Appuyez
CD
MP3
sur AUDIO
CD
a coup repetes pendant la lecture
pour entendre un canal audio different (STEREO,
GAUCHE ou DROITE).
Appuyez sur SKIP . ou > brievement pendant
la lecture pour aller a la plage suivante ou pour
retourner au debut de la plage actuelle.
Appuyez
deux fois brievement sur SKIP . pour
revenir a la plage precedente.
Dans le cas d'un CD audio,
sur une
pour aller directement
plage quelconque, entrez le numero de la
plage au moyen des touches numeriques (0-9)
pendant la lecture.
Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET
CD
MP3
1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
sur
REPEAT.
L'icone
'
repeter plage' apparait sur l'ecran du menu.
2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez
une
seconde fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat All' apparait sur l'ecran du menu.
3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
L'icone
'
repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu.
31
FONCTIEM
Lecture programmee
CD
VCD2.0
MP3
Lecture programmee avec CD audio et
VCD1.1
Programmer le playback avec le CD Video
disque MP3
Remarque
Sur un CD video avec PBC, vous devez positionner PBC
Le programme vous permet memoriser vos plages
pour eteindre le setup menu (menu programme) pour utiliser
la fonction Programme Voir page 26.
favorites d'un disque dans le recepteur.
.
Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio)
ou
1
60 plages (disque MP3).
Inserez le disque et fermez le logement
1
sur
sur
est arrete.
que le
Le menu du programme VCD apparaitra.
PROGRAM pendant la lecture ou en
mode arret pour entrer le mode 'Program Edit'.
Le repere
VCD
apparait a droite du programme et du cote
E
PROGRAM (programme) pendant
2 Appuyezplayback
Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV.
2 Appuyez
Inserez le CD video et fermez le plateau.
Program
E
TRACK 1
TRACK 2
droit de l'ecran du menu.
TRACK 3
TRACK 4
TRACK 5
TRACK 6
Remarque
Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode
Edit' ; le repere E disparait alors.
3 Appuyez
puis
sur
TRACK 7
Program
3/4 pour selectionner une plage
ENTER pour placer la plage
appuyez sur
3
3
des plages
dans la liste du programme.
Menu CD audio
CD
Program
menu
E
MP3
Program
TRACK 12
TRACK 1.MP3
TRACK 8.MP3
TRACK 2
TRACK 8
TRACK 2.MP3
TRACK 2.MP3
TRACK 3
TRACK 10
TRACK 3.MP3
TRACK 4.MP3
TRACK 4
TRACK 3
TRACK 4.MP3
TRACK 3.MP3
TRACK 5
TRACK 5.MP3
TRACK 6
TRACK 6.MP3
TRACK 7
0:00:14
56:35
CD audio et disque MP3" a gauche.
sur
REPEAT.
'
L'icone
repeat track' s'affiche.
Pour repeter toutes les plages de la liste du programme,
appuyez une seconde fois sur REPEAT.
L'icone repeat all' s'affiche.
Effacement
TRACK 8.MP3
STER.
avec
Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez
E
TRACK 7.MP3
Effacement
TRACK 8
Suivez les etapes 3-7 de "Lecture programmee
Repetition des plages programmees
MP3
TRACK 1
Remarque
Appuyez sur RETOUR ou PROGRAM pour sortir du menu
programme.
selectionnee dans la liste du programme.
Repetez l'etape pour placer
4 supplementaires
Effacement
TRACK 8
'
'
1
OFF
Pour quitter le mode
'
repeat', appuyez une troisieme
fois sur REPEAT.
sur 2.
5 Appuyez plage programmee
La derniere
surbrillance dans la liste du programme.
sur 3/4 pour selectionner la plage que
voulez mettre en lecture.
6 Appuyez
vous
Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante.
Appuyez sur MENU pour retourner a la page precedente.
7 Appuyez
sur
PLAY pour commencer.
La lecture commence dans l'ordre de programmation des
plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les
plages sont passe une fois.
L'icone 'repeat off' s'affiche.
selectionnee est en
Effacer une plage de liste du programme
Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en
mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'.
Le repere E s'affiche.
2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme.
3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la
1
liste du programme a l'aide de 3/4.
4 Appuyez sur CLEAR.
La plage est effacee de la liste du programme.
Effacer toute la liste de programme
1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "effacer une
plage de la liste du programme" qui figure ci-dessus.
2 Selectionnez "Effacement" ( tout effacer) au moyen
de 3/4
,
puis appuyez sur ENTER.
Tout le programme du disque est efface.
Les programmes sont egalement effaces lorsque vous
retirez le disque.
Pour revenir a une lecture normale a partir
d'une lecture programmee
Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le
"PROG." ne s'affiche plus.
32
Informations supplementaires
Memoire du dernier etat.
DVD
CD
VCD1.1
Remarques a propos des disques MP3
A propos des MP3
Ce recepteur memorise le dernier etat du dernier disque
Un fichier MP3 est constitue de donnees audio
visualise. Les reglages sont memorises meme si vous
compressees au moyen du format MPEG1 qui est le
schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio.
Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des
retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le recepteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les
reglages memorises, la derniere position revient
automatiquement.
fichiers ''MP3''.
Le recepteur est incapable de lire des fichiers MP3
autre extension que ".mp3".
Le recepteur ne peut pas lire un fichier MP3
avec une
Remarques
--
truque
qui a une extension de fichier ''mp3''."
Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout
moment.
--
Ce recepteur ne memorise pas les reglages d'un
disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant
La compatibilite des disques MP3 avec ce
lecteur sont les suivantes :
1.
d'en commencer la lecture.
2.
Economiseur d'ecran
DVD
3.
4.
L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le
recepteur DVD/TV en mode ''stop'' pendant environ
5 minutes.
Reglage du mode video
VCD2.0
DVD
VCD1.1
peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers
MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le
tremblote ou bien que des points passent sur les
avec
disque ou utilisez un nouveau disque.
6.
Le numero de mode video change s'affiche sur
l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est
meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure
jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee.
La procedure du mode video est changee;
MODE1
→
MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 →
MODE1
si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne
a son etat initial (MODE1).
.
Veuillez utiliser uniquement des disques CD-R
dont les session sont fermees.
la qualite de l'image en changeant de mode video.
des pendant la lecture d'un disque.
Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW
le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer
Pour changer le mode video, appuyez sur la touche
DISPLAY et maintenez-la appuyee pendant 3 secon-
-
.
5.
Avec certains disques il est possible que l'image
lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou
bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord
Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz
192 kbps.
Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660".
Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un
logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER,
comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de
lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous
recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui
cree un systeme fichier ISO9660
Un disque face simple necessite des fichiers MP3
dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne
Debit binaire / dans les 96
7.
Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou
moins et contenir l'extension".mp3" extension Par
8.
exp. "********.MP3".
N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que :
"_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc.
9.
Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre
inferieur a 200.
10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M),
n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes.
Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce
recepteur DVD/TV soient conformes a certaines normes
techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale.
Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees
selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats
de disques enregistrables differents (y compris les CD-R
contenant des fichiers MP3).
Les clients doivent egalement noter qu'il faut une
permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la
musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas
habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut
toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires
des droits d'auteur.
33
FONCTIEM
Guide du depannage
Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente.
Absence d'alimentation.
Remede
Cause
Symptome
?
Le cordon d'alimentation est debranche.
?
Branchez correctement le cordon
d'alimentation sur la prise secteur.
Le recepteur DVD/TV
?
Pas de disque insere.
?
ne
fonctionne pas.
Pas d'image.
?
?
Le Moniteur (ou l'ecran
PDP/LCD) n'est
?
Le cordon de signal (D-Sub) n'est pas
?
Le moniteur (ou l'ecran
?
On entend soit un son
tres leger, soit aucun
PDP/LCD)
L'equipement raccorde avec le cable
Les cables audio ne sont pas
?
correctement connectes.
?
L'equipement raccorde au moyen du
cable audio est hors tension.
?
Le cable de connexion audio est abime.
?
sur
?
recepteur DVD/TV.
Branchez correctement le cable audio
les prises.
Mettez l'equipement raccorde par le
cable audio sous tension.
?
Remplacez-le par un nouveau.
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
?
Pas de disque insere.
?
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur
DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume).
?
Insertion d'un disque ne pouvant etre lu.
?
Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du
disque, le systeme de couleurs et le code de region).
?
Le disque est positionne a l'envers.
?
l'image en lecture.
commence
Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le
son en provenance du
recevoir la sortie du signal DVD/TV.
?
Allumez le moniteur (ou l'ecran
PDP/LCD).
?
audio n'est pas regle de maniere a
son.
Connectez bien le cordon de signal
(D-Sub) aux prises jacks.
?
connecte est debranche.
?
Selectionnez le mode d'entree video
approprie du moniteur (ou de l'ecran
PDP/LCD), de facon que l'image provenant
du recepteur DVD/TV apparaisse sur l'ecran.
bien connecte.
Le recepteur DVD/TV ne
audio, situe dans la fenetre d'affichage du
recepteur DVD, est allume).
pas regle pour recevoir le signal de sortie du recepteur DVD/TV.
Mauvaise qualite de
Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD
ou CD
est sous tension, mais il
pas la
lecture.
Positionnez la face de lecture du disque
vers
?
Le disque n'est pas positionne a
?
l'interieur du guide.
?
Le disque est sale.
?
Un menu est affiche sur l'ecran du
televiseur.
?
?
le bas.
Positionnez correctement le disque sur
le plateau, a l'interieur du guide.
?
Nettoyez le disque.
?
Appuyez sur la touche SET-UP pour
Le niveau de classification est regle.
?
Annulez la fonction Rating (classification) ou
Les fiches ou les prises sont sales.
?
desactiver l'ecran menu.
modifiez le niveau de classification.
Un ronflement severe ou
un
bruit apparait.
?
Le disque est sale.
?
Nettoyez le disque.
?
Les haut-parleurs et ses elements sont
?
Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements
faibles.
?
L'ampli-syntoniseur est place trop pres
du televiseur.
34
Essuyez-les avec un chiffon legerement
humidifie d'alcool.
?
Eloignez votre televiseur des
composants audio.
Guide du depannage (Suite)
L'enregistrement n'est
Remede
Cause
Symptome
?
Les elements sont mal branches.
?
?
La source est mal selectionnee.
?
Branchez correctement les elements.
pas possible.
Selectionnez la source avec les touches
fonctionnelles (AV 1, AV 2, AV 3, S-AV,
CD/DVD, RGBPC ou TV)
La telecommande ne
?
fonctionne pas
correctement.
La telecommande n'est pas dirigee vers le
?
capteur a distance du recepteur DVD/TV.
?
La telecommande est trop eloignee du
?
recepteur DVD/TV.
?
Un obstacle se trouve sur le trajet allant
Les piles de la telecommande sont
epuisees.
Faites fonctionner la telecommande a l'interieur
d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres).
?
de la telecommande au recepteur DVD/TV.
?
Dirigez la telecommande vers le capteur
a distance du recepteur DVD/TV.
?
Enlevez l'obstacle en question.
Remplacez les piles par des piles
neuves.
35
REF NCE
Liste des codes des langues
Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque''
( voir page 26).
Code
langue
Code
langue
Code
langue
Code
langue
6565
Afar
7079
Faroese
7678
Lingala
8375
Slovaque
6566
Abkhazian
7082
Francais
7679
Laotien
8376
Slovene
6570
Afrikaans
7089
Frisien
7684
Lithuanien
8377
Samoan
6577
Ameharic
7165
Irlandais
7686
Letonien, Letton
8378
Shona
6582
Arabe
7168
Ecossais
7771
Malgache
8379
Somali
6583
Assamese
7176
Galicien
7773
Maori
8381
Albanais
6588
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonien
8382
Serbe
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Soudanais
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolien
8386
Suedois
6669
Bielorusse
7273
Hindi
7779
Moldave
8387
Swahili
6671
Bulgare
7282
Croate
7782
Marathi
8465
Tamoul
6672
Bihari
7285
Hongrois
7783
Malais
8469
Telugu
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenien
7784
Maltais
8471
Tajik
6679
Tibetain
7365
Interlingua
7789
Birman
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesien
7865
Nauru
8473
Tigrinya
6765
Catalan
7383
Icelandais
7869
Nepalais
8475
Turkmene
6779
Corse
7384
Italien
7876
Hollandais
8476
Tagalog
6783
Tcheque
7387
Hebreux
7879
Norvegien
8479
Tonga
6789
Gallois
7465
Japonais
7982
Oriya
8482
Turc
6865
Danois
7473
Yiddish
8065
Panjab
8484
Tatar
6869
Allemand
7487
Javanais
8076
Polonais
8487
Twi
6890
Bhutan
7565
Georgien
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainien
6976
Grec
7575
Kazakh
8084
Portugais
8582
Ourdou
6978
Anglais
7576
Groenlandais
8185
Quechua
8590
Ouzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodgien
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamien
6983
Espagnol
7578
Kannada
8279
Roumain
8679
Volapuk
6984
Estonien
7579
Coreen
8285
Russe
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Perse
7585
Kurde
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnois
7589
Kirghiz
8372
serbo-croate
9072
Chinois
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singalais
9085
Zoulou
36
Liste des codes pays
Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 27).
Code
Pays
Code
AD
Andorre
ER
Code
Pays
Code
LC
Sainte Luce
SB
Iles Salomon
ES
Pays
Erythree
Espagne
AE
Emirats Arabes Unis
LI
Liechtenstein
SC
Seychelles
AF
AG
Afghanistan
Antigua et la Barbuda
ET
Ethiopie
LK
Sri Lanka
SD
Soudan
FI
Finlande
LR
Liberia
SE
Suede
AI
Anguilla
FJ
Fiji
LS
Lesotho
SG
Singapour
AL
Albanie
FK
Falkland Islands
LT
Lituanie
SH
Saint Helene
AM
Armenie
FM
Micronesie
LU
Luxembourg
SI
Slovenie
AN
Antilles Hollandaises
FO
Iles Feroe
LV
Lettonie
SJ
AO
Angola
FR
France
LY
Libye
AQ
FX
France (Metropole)
MA
Maroc
SK
Republique Slovaque
AR
Antarctique
Argentine
GA
Gabon
MC
Monaco
SL
Sierra Leone
AS
Samoa Americaine
GB
Grande Bretagne
MD
Moldavie
SM
San Marino
AT
Autriche
GD
Grenade
MG
Madagascar
SN
Senegal
AU
Australie
GE
Georgie
MH
Iles Marshall
SO
Somalie
AW
Aruba
GF
Guyane Francaise
MK
Macedoine
SR
Suriname
AZ
Azerbaidjan
GH
Ghana
ML
Mali
ST
Saint Tome et Principe
BA
Bosnie-Herzegovine
GI
Gibraltar
MM
SU
Ex URSS
BB
Barbares
GL
Groenland
MN
Myanmar
Mongolie
SV
El Salvador
BD
Bangladesh
GM
Gambie
MO
Macao
SY
Syrie
BE
Belgique
GN
Guinee
MP
Northern Mariana Islands
SZ
Swaziland
BF
Burkina Faso
GP
Guadeloupe (Francaise)
MQ
Martinique (Francaise)
TC
Iles Turks et Caiques
BG
Bulgarie
GQ
Guinee Equatoriale
MR
Mauritanie
TD
Tchad
BH
Bahrain
GR
Grece
MS
Montserrat
TF
Territoires francais du sud
BI
Burundi
GS
S. Georgie & S. Sandwich
MT
Malte
TG
Togo
BJ
Benin
Isls.
MU
Maurice
TH
Thailande
BM
Bermudes
GT
Guatemala
MV
Maldives
TJ
Tadjikistan
BN
Brunei Darussalam
GU
Guam (USA)
MW
Malawi
TK
Tokelau
BO
Bolivie
GW
Guinee Bissau
MX
Mexique
TM
Turkmenistan
BR
Bresil
GY
MY
Malaisie
TN
Tunisie
BS
Bahamas
HK
Guyane
Hong Kong
MZ
Mozambique
TO
Tonga
BT
Bhutan
HM
Iles Heard et McDonald
NA
Namibie
TP
Timor d l'est
BV
Bouvet Island
HN
Honduras
NC
Nouvelle Caledonie
TR
Turquie
BW
Botswana
HR
Croatie
TT
Trinite et Tobago
BY
Bielarussie
HT
Haiti
NE
(francaise)
Niger
TV
Tuvalu
BZ
Belize
HU
Hongrie
NF
Ile Norfolk
TW
Taiwan
CA
Canada
ID
Indonesie
NG
TZ
Tanzanie
CC
Cocos (Keeling) Islands
IE
Irlande
NI
CF
Republique de Centre Afrique
IL
Israel
NL
Nigeria
Nicaragua
Pays Bas
CG
Congo
IN
Inde
NO
CH
Suisse
IO
Territoire de l'Ocean
NP
Norvege
Nepal
CI
Cote d'Ivoire
Indien Britannique
NR
Nauru
CK
Cook Islands
IQ
Iraq
NU
Niue
US
CL
Chilie
IR
Iran
NZ
Nouvelle Zelande
UY
Uruguay
CM
Cameroun
IS
Icelande
OM
Oman
UZ
Ouzbekistan
CN
Chine
IT
Italie
PA
Panama
VA
Etat de Vatican
CO
Colombie
JM
Jamaique
PE
Perou
VC
Saint Vincent &
CR
Costa Rica
JO
Jordanie
PF
Polynesie (Francaise)
cs
Ex Tchecoslovaquie
JP
PG
Venezuela
Cuba
KE
PH
Papouasie Nouvelle Guinee
Philippines
VE
CU
VG
Iles Vierges (Britannique)
CV
Cape Vert
KG
Japon
Kenya
Kyrgyzstan
PK
Pakistan
VI
Iles Vierge (USA)
CX
Christmas Island
KH
Cambodge
PL
Pologne
VN
Vietnam
CY
Chypre
KI
Kiribati
PM
Saint Pierre et Miquelon
VU
Vanuatu
CZ
KM
Comores
PN
Ile Pitcairn
WF
Iles Wallis et Futuna
KN
Saint Kitts & Nevis
PR
Puerto Rico
WS
Samoa
DJ
Republique Tcheque
Allemagne
Djibouti
Anguilla
PT
Portugal
YE
Yemen
DK
Danemark
KP
Coree du nord
PW
Palau
YT
DM
Dominique
KR
Coree du sud
PY
Paraguay
YU
Mayotte
Yougoslavie
DO
Republique Dominicaine
Algerie
KW
Koweit
QA
Qatar
ZA
Afrique du sud
DZ
KY
Iles Caiman
RE
Reunion (Francaise)
ZM
Zambie
EC
Equateur
KZ
Kazakhstan
RO
Roumanie
ZR
Zaire
EE
Estonie
LA
Laos
RU
Federation Russe
ZW
Zimbabwe
EG
Egypte
LB
Liban
RW
Rwanda
EH
Sahara Occidental
SA
Arabie Saoudite
DE
Pays
Iles Svalbard et Jan
Mayen
UA
Ukraine
UG
Ouganda
UK
Royaume Uni
petites lies bordant les
UM
USA
Etats Unis
Grenadines
37
REF NCE
Specification
Alimentation
[Genral]
[CD/VD]
iseur]
[Entre/Soi][ynt
Video
Amplifcateur& Audio[Entre/S]
[Haut-Prles]
[Acesoir fournis]
AC 220-240V, 50/60 Hz
Consommation
90W
Poids
4.7 kg
Dimensions externes (W x H x D)
360 x 82 x 350 mm
Conditions d'execution
Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal
Taux d'humidite
5%a85%
Laser
Diode laser, longueur d'ondes 650 nm
Systeme signal
Bande de frequences (audio)
Taux signal/bruit (audio)
Gamme dynamique (audio)
Distorsion harmonique(audio)
Systeme de television
Reception RF
PAL 625/50, NTSC 525/60
20 Hz a 20 kHz
Plus de 75 dB (1
kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre)
Plus de 75 dB
0.5 % (1
kHz, a la position 12W ) (20 kHz LPF/A-Filtre)
Couleur type PAL et signal monochrome CCIR
PAL (B/G)/SECAM (B/G)/SECAM (D/K)/PAL I
Gamme des canaux
VHF (E2-E12)/UHF (E21-E69)/CATV (S1-S41)
Entree video (AV1, AV2)
1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, ScartX2
Sortie video (AV1, AV2)
1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, ScartX2
Entree video (AV3)
1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative,
Sortie S-video
1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, mini--DIN 4 broches x1
Entree S-video (S-AV)
1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, mini--DIN 4 broches x1
Entree RGB (PC-IN)
1Connecteur 15 broches
Sortie RGB (MONITOR)
800X600@60Hz
Mode Stereo
50W+50W(8Ωa1kHz,THD10%)
Frontale: 50 W + 50 W (THD 10%)
Mode son d'ambiance
Centre: 50 W
Son d'ambiance: 50 W + 50 W (8Ω a 1kHz,
THD 10%)
Caisson de basses: 80 W (4Ω a 30 Hz, THD 10%)
Entrees
RGB-PC, TV, AV1, AV2, AV3 (ou S-AV)
Sorties
AV2/Audio L/R/ Sortie Stereo: 2 V (1kHz 0dB)
Sorties audio analogues
AV1/ecouteurs: (32 Ω, 0.9W)
Type
Impedance
Reponse frequence
Niveau de pression acoustique
Haut-parleur Satellite (FE-100TE)
2 Voie 2 Haut-parleur
Subwoofer Passif (FE-100WE)
1 Voie 1
8Ω
110
-
40,000 Hz
83 dB/W (1m)
Haut-parleur
4Ω
40
-
1,500 Hz
82 dB/W (1m)
Puissance d'entree
50W
80W
Puissance d'entree max.
100 W
160 W
Dimensions totale (L x H x P)
Poids total
100x147x127.5mm
0.92 kg
200x425x381mm
7.06 kg
?CableAudio.........................1?CableVideo.........................1
?Cablehaut-parleurs...................5?D-Sub15Pincable...................1
?Telecommande......................1?Piles(AAA)..........................2
?Stereominicable.....................1
Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment.
">
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.