LG DAT-100P Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
DAT-100P_JA3NLLS_FRENCH SYSTEME DVD HOME CINEMA avec STB MANUEL D'UTILISATION MODELE : DAT-100 (Appareil : DAT-100P Enceintes : FE-100TE, FE-100WE) CD-R/RW Avant de brancher, de mettre en fonctionnement ou de regler cet appareil, veuillez lire attentivement et completement ce manuel d'instructions. Precautions relatives a la securite AVERTISSEMENT RISQUE DE CHOCS ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE NE PAS RETIRER LE COUVERCLE (OU L'ARRIERE) CONTIENT DES PIECES D'ENTRETIEN QUI NE SONT PAS A L'USAGE DE L'UTILISATEUR CONFIER L'ENTRETIEN A DU PERSONNEL QUALIFIE Remarques sur les droits d'auteur : Il est illegal de copier, d'enregistrer, d'enregistrer au moyen du cable, de diffuser en public ou de louer sans autorisation du materiel protege par des droits d'auteur. Ce temoin clignotant avec le symbole d'une fleche dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence d'un voltage dangereux non isole, dans le boitier de l'appareil, qui peut s'averer d'une amplitude suffisante pour provoquer un risque d'electrocution. Le point d'exclamation qui se trouve dans un triangle equilateral a pour but d'avertir l'utilisateur de la presence de directives de fonctionnement ou d'entretien importantes dans le livret qui accompagne l'appareil. AVERTISSEMENT: AFIN DE MINIMISER LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE. AVERTISSEMENT: N'installez pas dans un espace con- fine tel qu'une bibliotheque ou un meuble encastre. Ce produit est muni du dispositif de protection contre la recopie cree par Macrovision. Des signaux de protection conenregistres sur certains disques. Un bruit d'image apparait lorsque vous enregistrez et diffusez les images de ces disques sur un magnetoscope. Une technologie de protection des droits d'auteur protegee au moyen de poursuites de certains brevets americains ainsi que d'autres droits a la propriete intellectuelle propriete de Macrovision est integree a cet appareil. L'utilisation de cette technologie de protection des droits d'auteur doit etre autorisee par Macrovision Corporation et elle est concue pour une diffutre la copie sont sion dans le cadre familial et autres diffusions limitees a l'ex- ception d'une autorisation differente de Macrovision Corporation. Il est interdit de le faire fonctionner en marche arriere ou de le demonter. NUMERO DE SERIE: Le numero de serie se trouve a l'arriere de l'appareil. Ce numero est unique et exclusif a cet appareil. Il faut noter les informations requises ici et conserver definitivement ce guide comme preuve d'achat. CLASS 1 LASER PRODUCT KLASSE 1 LASER PRODUKT Modele No. ___________________________________ LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT No de serie. ___________________________________ LASER ATTENTION: Cet ampli-syntoniseur disque videonumerique utilise un systeme laser. Afin de garantir une utilisation correcte de cet appareil, veuillez A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. lire attentivement ce manuel de d'utilisation et conservez le pour vous le consulter ulterieurement. Indique des fonctions specifiques a cet appareil. Si l'appareil a besoin d'une reparation, veuillez contacter un reparateur agree : reportez-vous au chapitre 'Procedure de reparation' Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. L'utilisation de controles, de reglages ou l'execution de procedures autres que celle specifiees dans ce manuel peut provoquer une exposition a un rayonnement dangereux. Afin d 'eviter une exposition directe au rayon laser, n'essayez pas d'ouvrir le coffret. Le rayonnement est visible quand l'appareil est en marche. NE PAS FIXER DU REGARD LE RAYON. ATTENTION: Cet appareil ne doit pas etre expose a l'action de l'eau, a des egouttements ou des eclaboussures. Aucun objet qui puisse perdre des liquides, comme vases, ne doit etre place sur l'appareil. Cet appareil est fabrique en conformite avec les exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. 2 Fabriques sous la licence des laboratoires Dolby. "Dolby", "Pro Logic", et le symbole double-D sont des marques deposees des Laboratoires Dolby. Œuvre inedite confidentielle. Copyright 1992-1997 Laboratoires Dolby. Tous droits reserves. Fabriques sous la licence de Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942 et toute autre propriete industrielle mondiale distribuee et en cours "DTS" et "DTS Digital Surround" sont des marques deposees de Digital Theater Systems, Inc. Copyright 1996 Digital Theater Systems, Inc. Tous droits reserves. Table des matieres Introduction Fonctionnement Precautionsrelativesalasecurite. . . . . . . . . . . .2 . Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD . 28-30 . Tabledesmatieres.........................3 JouerunCDVideoetDVD................28 Preliminaires............................4-5 Fonctionsgenerales......................28 .28 DeplacementsurunautreTITRE. 28 Deplacement sur un autre CHAPITRE Lesdisquescompatibles...................4 Precautions.............................5 . . . . . . . . . . . . .5 Remarquesconcernantlesdisques. Aproposdessymboles....................5 .6 Panneaufrontaletfenetred'affichage. Ralenti.............................28 Telecommande............................7 Repeter............................29 RepeterA-B.........................29 . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneauarriere............................8 Imagefixeetlectureimageparimage. . . . .29 Recherche..........................29 Recherchedel'heure..................29 Zoom..............................30 Preparation Connexions............................9-13 Connexion a un Ecran plat a plasma (PDP) etaunDecodeur.........................9 Connexionaunequipementvideo. Connexion a un equipement optionnel Connexion du systeme des enceintes . Positionnementdesenceintes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 . . . . . 11 12 .13 Reglageduson........................14-16 MiniGlossaireduModeSon...............14 Modeson..............................15 Niveausonore..........................15 Tonalited'essai.........................15 Reglagedutempsderetard................16 Reglage du temps de retard dans les modes .16 DolbyDigitaletDolbyProLogic(II). Reglage des effets sonores dans le mode .16 MusiqueduDolbyProLogic(II). Avant de faire fonctionner l'appareil 17-27 Mise en veille programmable (Sleep Timer) 17 .17 Utiliserlaprisedesecouteurs Reglageduvolume......................17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Muet.................................17 Selection des programmes stereo et bilingues . SelectiondesdisquesNTSCouPAL. . . . . . . . . 17 .17 Selectiondelasource....................17 SYNTONISATION.....................18-22 Accord automatique sur des emetteurs TV Accord manuel sur des emetteurs TV Accordfinsurdesemetteurs. . . . . . . . . . . 18 19-20 . . . . . .20 Modifierleprogramme.................21 Selectiondelangue...................22 Recherchederepere..................30 FonctionsDVDspeciales..................30 MenuTitre..........................30 Menudisque........................30 Angledeprisedevue.................30 .30 Changementdelalangueaudio . . . . . . . . Sous-titres..........................30 Fonctionnement avec CD audio et disque MP3 Ecouted'unCDaudioetd'undisqueMP3. . . . . . 31 .31 Pause.............................31 Deplacementsuruneautreplage Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET . . . . . . . . . . . . .31 . 31 Recherche..........................31 RepetitionA-B.......................31 .31 Changmentdecanalaudio. Lectureprogrammee.......................32 Lecture programmee avec CD audio et disqueMP3............................32 .32 ProgrammerleplaybackavecleCDVideo .33 Informationssupplementaires. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memoire du dernier etat. ..................33 Economiseurd'ecran.....................33 Reglagedumodevideo...................33 .33 RemarquesaproposdesdisquesMP3. . . . . . Reference Guidedudepannage....................34-35 Listedescodesdeslangues................36 Listedescodespays......................37 Specification Verification et selection des programmes memorises. 22 Teletexte..............................23 . Simpletext.............................23 TOPtext..............................23 FASTEXT.............................23 Fonctionsteletexteparticulieres. . . . . . . . . . . . .24 Generalites............................25 Affichageal'ecran.......................25 Reglagesinitiaux......................26-27 26 Reglages initiaux fonctionnement general Langue............................26 Image.............................26 Commande de plage dynamique (DRC) 26 . . . . . . PBC..............................26 Controleparentale....................27 3 INTRODUC Preliminaires Termes relatifs au disque Les disques compatibles Titre (DVD uniquement) DVD Contenu du film principal ou des caracteristiques qui (disques de 8 cm / 12 cm) l'accompagne Ou de l'album musical. Chaque titre est dote d'un numero de reference pour Video CD (VCD) vous (disques de 8 cm / 12 cm) CD Audio (disques de 8 cm / 12 cm) De plus, cet appareil peut lire un CD-R ou CD-RW qui contient des titres audio ou des fichiers MP3. Remarques -- lui-meme, ne peuvent pas fonctionner dans cet appareil. -- -- L'appareil ne fonctionne pas avec des disques qui ne contiennent Piste (Video CD et CD seulement) Sections d'une image ou d'un morceau de musique sur pas de donnees ou contiennent differentes sortes de donnees dans des formats autres que le MP3 et les donnees CD-DA. un CD video ou audio. Chaque piste a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la piste que vous Ne fixez aucun label ou etiquette sur une des faces d'un disque ( voulez. face etiquetee ou face gravee). -- Chapitre (DVD uniquement) Les morceaux d'une image ou d'une melodie qui sont plus courts que les titres. Un titre se compose d'un ou plusieurs caracteres. A chaque chapitre est attribue un numero de chapitre qui vous permet de reperer le chapitre desire. Selon le disque il est possible qu'aucun chapitre ne soit enregistre. Certains disques CD-R/RW, selon l'etat du materiel d'enregistrement ou du CD-R/RW permettre une localisation facile. N'utilisez pas de CD de forme irreguliere (par exp. En forme de cœur ou d'octogone). Cela peut provoquer un dysfonctionnement. Scene Sur un CD video avec des fonctions de PBC (commande de Playback), images animees et images fixes Remarques sur les DVDs et les CDs. Quelques fonctionnements de playback de DVDs et de CDs Video CDs peuvent etre fixes intentionnellement par les fabricants. Parce que les DVDs et les Cds Video jouent en accord le contenu du disque designe par le fabricant du logiciel, quelques dispositifs de playback de l'appareil peuvent ne pas etre disponibles ou d'autre applications peuvent etre ajoutees. Referez-vous egalement aux instructions appliquees avec les DVDs et les CDs video. Quelques DVDs faites pour le business peuvent ne pas etre jouer sur l'appareil. sont divisees en deux sections appelees "Scenes". Chaque scene est affiche sur l'ecran du menu et a un numero d'assigne qui vous permet de localiser la scene que vous desirez. Une scene est composee de plusieurs pistes. avec Code regional du recepteur DVD/TV et des DVD Ce recepteur DVD/TV est concu et fabrique pour la lecture du logiciel DVD portant le code de region "2". Ce code de region qui se trouve sur les etiquettes de certains disques DVD indique le genre de lecteur 2 capable de lire ces disques. Cet appareil peut lire uniquement les disques etiquetes "2" ou "ALL" (toutes les regions). Si vous essayez de lire d'autres disques, le message "Verifiez le code regional" apparait sur l'ecran de television. Il est possible que certains DVD n'aient pas d'etiquette de code regional meme si leur lecture est interdite a cause des limites de zone. Remarque sur les CD encodes au format DTS (systeme de transmission numerique) Quand vous utilisez des CD DTS codes, vous pourriez entendre un niveau sonore excessif provenant de la sortie stereo analogique. Pour eviter la possible deterioration du dispositif audio, baissez le volume avant de lire ces disques, reglez le volume graduellement et conservez un niveau de volume faible. Pour apprecier la lecture d'un environnement DTS Digital SurroundTM, il faut raccorder un decodeur a la sortie numerique de l'appareil. 4 Types de CDs video ll y a deux types de CDs video: Les CDs video equipes avec les fonctions PBC (commande Playback)(Version 2.0) qui vous permettent d'utiliser le systeme via menus, les fonctions de recherche ou autres operations type ordinateur. D'ailleurs des images immobiles de haute resolution peuvent etre jouees si elles sont incluses dans le disque. CDs Video non equipe de PBC (Version 1.1) Actionne comme des CDs audio, ces disques permettent le playback des images visuelles aussi bien que le son, mais ils ne sont pas equipes de PBC. Preliminaires (suite) Precautions Remarques concernant les disques Maniement de l'appareil Maniement des disques Lors de l'expedition Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. effectue a l'usine. Lors de l'installation de l'appareil Pendant la lecture, l'image et le son d'une TV, d'un magnetoscope ou d'une radio a proximite peuvent etre deformes. Dans ce cas, eloignez l'appareil de la TV, du magnetoscope ou de la radio ou bien fermez l'appareil apres avoir retire le disque. Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne Proprete de la surface N'utilisez pas de liquides volatils, comme par exemple un aerosol insecticide, a proximite de l'appareil. N'utilisez pas des produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil pendant une periode de temps prolongee. Ceux-ci laissent des le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee au soleil car des augmentations con- siderables de temperatures peuvent se produire. Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere peuvent traces sur la surface. provoquer une deterioration de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Installation Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. N'installez pas dans un espace confine tel qu'une biblio- theque ou un meuble encastre. Prevoyez une circulatrion d'air empechant l'echauffement. Ne placez pas l'appareil sur des surfaces (tapis, couvertures, etc.) ou a proximite de tissus (rideaux, draperies, etc.) pouvant obstruer les fentes d'aeration. N'installez pas l'appareil a proximite de sources de chaleur telles que radiateurs ou conduits d'air, ou a des endroits exposes a l'ensoleillement direct, un exces de poussiere et des vibrations ou chocs mecaniques. Ne placez jamais d'objets lourds sur l'appareil. Nettoyage de l'appareil Nettoyage du boitier Use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents, such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit. Pour obtenir une image nette Le recepteur DVD/TV est un appareil dote de haute technologie d'une haute precision. Si la lentille optique et le lecteur de disque sont sales ou uses, la qualite de l'image est mauvaise. Il est recommande de proceder a une inspection et a un entretien regulier environ toutes les1000 heures d'utilisation. (Cela depend de l'environnement de fonctionnement). Pour les details, veuillez contacter le revendeur le plus proche. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. A propos des symboles A propos de l'affichage des symboles " " peut apparaitre en cours de fonctionnement sur l'ecran de la TV. Cette icone signifie que la fonction expliquee dans ce manuel de l'utilisateur n'est pas disponible sur ce DVD specifique. A propos des symboles du disque pour instruction Un morceau dont le titre est marque de l'un des symboles suivants est applicable uniquement au disque represente par le symbole. DVD VCD2.0 DVD Les CDs Video avec l'application PBC (controle playback). VCD1.1 Les CDs Video sans PBC (Controle playback) CD CD Audio MP3 Disque MP3 5 INTRODUC Panneau frontal et fenetre d'affichage Touches SKIP (-/+) Touche STOP Touche PAUSE Touche PLAY Fenetre DISPLAY (affichage) Touche OPEN/CLOSE Touche REPEAT Reglage VOLUME Touche PROGRAMME (+) Connecteur Ecouteur Touche PROGRAMME (-) Touche FUNCTION Touche STANDBY/ON (mode veille) et temoin lumineux Mode son temoin Indicateurs du EGALISEUR mode Lecture Indicateur MISE EN FOCTION Repetee (sound mode) SOMMEIL (SLEEP) Indicateur PROGRAM (lecture programmee) Indicateur du numero de chapitre/plage Indicateur SOURDINE (MUTE) Indicateur du numero de titre Indicateur LECTURE/PAUSE (PLAY/PAUSE) Icone indicatrice de l'angle Indicateur Disque 6 Temoins temps de lecture totale / Temps ecoule/Temps d'attente/Volume etc. Indicateur MEMOIRE (MEMORY) Telecommande POWER Touche POWER FUNCTION OPEN/CLOSE Touche OPEN/CLOSE Touche FUNCTION MUTE SLEEP INTRODUC DIMMER Touche DIMMER Touche MUTE Touche SLEEP Touches numeriques TV DISPLAY Touche TV Touche DISPLAY VOLUME Touche VOLUME ( Touche VOLUME ( ) PLAY Touche STOP Touche PLAY SKIP Touche SKIP ( PAUSE SKIP Touche SKIP ( ) Touche PAUSE REPEAT SOUND MODE BY-PASS Touche PROGRAM ? Touche TEST TONE ? PROGRAM TEST TONE LEVEL DELAY ) ? Touche REPEAT ? Touche SOUND MODE ? Touche DOLBY ? Touche BY-PASS ? Touche MENU ? Touche ANGLE/( ? Touche TITLE/( ? Touche TEXT MODE ? Touche RETURN ? Touche RPT A-B/( ? Touche CLEAR/( ? Touche LIST ? Touches S/SCAN ? Touche TEXT/* PROLOGICII Touche LEVEL ? Touche DELAY ) STOP ? Touche ENTER PR Touches FLECHES DIREC- ENTER TIONNELLES Pour faire une selection sur PR l'ecran MENU et programer. SET UP MENU RETURN Touche SET UP ? Touche S-TITLE/( Touche ZOOM/( Touche AUDIO/( ? i S-TITLE/ ) ? ) ? ) ? ZOOM/ AUDIO/ Touche MARKER ? ANGLE/ ? i TITLE/ RPT A-B/ CLEAR/ X TEXT MODE S/SCAN MARKER-SEARCH (/) * I/II (TV AUDIO) ) ) LIST Touche SEARCH ? Touche I/II ) ) X TEXT/ ? Touches en couleurs ? Plage de fonctionnement de la telecommande Jaune/Cyan/Rouge/Vert (Voir page 21) Mise en place de la pile de la telecommande Pointez la telecommande en direction du capteur a Retirez le couvercle de la pile qui se trou- distance et appuyez sur les touches. ve a l'arriere de la telecommande , puis Distance: Environ 7 m du capteur a distance. inserez deux piles R03 (taille AAA) et Angle: Environ 30° dans chaque direction vers le faites correspondre la polarite polarite en capteur a distance. alignant correctement les poles et . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). neuves. 7 Panneau arriere Prise d'antenne Prises AUDIO (L/R) OUT Sortie MONITOR OUT (balayage progressif) Entree PC-IN (RGB) Prise S-VIDEO IN Prises AV3/S-VIDEO AUDIO (L/R), AV3 Prise AV1 (DECODEUR) Connecteurs HAUTPARLEUR (SPEAKER) AV1 (DECODER) AV3 L / AUDIO PC-IN(RGB) S-VIDEO MONITOR OUT (PROGRESSIVE SCAN) R OUT AV2 (AUDIO/VIDEO) L S VIDEO IN AV3 AUDIO AERIAL/ANT.IN (VIDEO) IN R PC IN (STEREO) S-VIDEO OUT STEREO (DVD ONLY) Prise STEREO OUT CORDON D'ALIMENTATION Connecter seulement sur une Prise S-VIDEO OUT sortie AC 220-240V, 50/60Hz. Prise PC-IN STEREO Prise AV2 (AUDIO/VIDEO) Avertissement Ne touchez pas aux broches a l'interieur des prises qui le panneau arriere.Une decharge electrostatique peut endommager definitivement l'appareil. se trouvent sur 8 Connexions Connexion a un Ecran plat a plasma (PDP) et a un Decodeur L'arriere du decodeur PREMIERE L'arriere du PC L'arriere de l'Ecran plat a plasma RGB OUTPUT (SVGA) SCART INPUT PC STEREO RGB INPUT OUT (SVGA) STEREO IN PREATION S-VIDEO IN T TV-ANTENNA IN P P S R C R L'arriere du Recepteur DVD/TV AV1 (DECODER) L AV3 MONITOR OUT PC-IN(RGB) / PROGRESSIVE SCAN) AUDIO S-VIDEO R OUT AV2 (AUDIO/VIDEO) S-VIDEO IN AV3 L AUD O AERIAL/ANT.IN (VIDEO) R IN PC-IN (STEREO) Effectuez une des connexions suivantes selon les possibilites de vos appareils. Astuces OUT (DVD Y) STEREO Connectez la prise STEREO OUT du recepteur DVD/TV a l'entree STEREO IN de l'ecran plat a plasma (PDP) en utilisant le cordon stereo PC (P). Connexion S-Video Selon votre televiseur et les autres appareils que vous souhaitez brancher, il existe plusieurs manieres de connecter le lecteur. Utilisez une des connexions decrites ci-dessous. Regardez SVP les manuels de votre televiseur, de votre magnetoscope, de votre chaine stereo ou des autres appareils pour realiser les meilleures connexions. Connectez la prise S-VIDEO OUT du recepteur DVD/TV a la prise S-VIDEO-IN de l'ecran plat a plasma (PDP) en utilisant le cordon optionnel S-Video (S). Connexion du Decodeur Connectez la prise AV1 Connexion (DECODEUR) du recepteur DVD/TV au connecteur SCART a 21 broches du Connectez le cable d'antenne du televiseur (T: 75 1 ohms) a 5 S-VID decodeur en utilisant le cable SCART a 21 broches (C). la prise ANTENNE de l'arriere du recepteur DVD/TV. 2 Connectez l'entree PC-IN (RGB) du recepteur DVD/TV a la sortie RGB OUTPUT (SVGA) du PC en 3 4 utilisant le cordon RGBPC (R). Connectez la sortie MONITOR OUT du recepteur Remarques Le signal de la prise SORTIE VIDEO-S sera envoye uniquement quand le mode fonction est selectionne sur CD/DVD. Quand vous connectez l'Ampli-syntoniseur DVD/TV a votre televiseur, faites attention de bien eteindre et DVD/TV a l'entree RGB INPUT (SVGA) de l'Ecran de debrancher les deux appareils de la prise de plat a plasma. courant avant d'effectuer les connexions. Connectez la prise PC-IN STEREO du recepteur DVD/TV a la sortie PC STEREO OUT du PC en utilisant le cordon stereo PC (P). Quand vous utilisez une fonction d'entree de votre PC, fixez une definition adequate du PC en fonction du niveau de definition du televiseur, afin d'obtenir une image optimale. La presentation sur ecran (OSD) ne sera pas sortie des prises Scart AV1 et AV2. 9 Connexions (Suite) Connexion a un equipement video L'arriere du Recepteur DVD/TV AV1 (DECODER) L AV3 PC-IN(RGB) / AUDIO S-VIDEO MONITOR OUT (PROGRESSIVE SCAN) R OUT AV2 (AUDIO/VIDEO) S-VIDEO IN AV3 L AUDIO AERIAL/ANT.IN (VID O) R IN PC-IN (STEREO) S-VI OUT (DVD LY) STEREO ou V A c Arriere du Arriere d'un lecteur DVD magnetoscope DIGITAL OUT 5.1CH AUDIO OUT FRONT REAR AUDIO OUT L L COAXIAL TV-ANTENNA IN DIGITAL OUT R S-VIDEO R S TO TV COMPONENT OPTICAL Connexion video 1 CENTER WOOFER VIDEO OUT Connexion SCART Connectez la prise AV2 (AUDIO/VIDEO) du recepteur DVD/TV a la prise de sortie video du lecteur DVD DVD/TV au connecteur SCART a 21 broches du lecteur utilisant le cordon video fourni (V). Connectez les prises Gauche et Droite AUDIO IN du audio fourni (A). Connectez la prise S-VIDEO IN du Recepteur 3 DVD/TV a la prise S-VIDEO OUT du lecteur DVD en utilisant le cordon optionnel S-Video (S). DVD ou au connecteur SCART a 21 broches du magne- toscope en utilisant le cable SCART a 21 broches (C). Recepteur DVD/TV aux prises Gauche et Droite AUDIO OUT du lecteur DVD en utilisant le cordon 10 SO Connectez la prise VIDEO IN du Recepteur en 2 VIDEO OUTPUT Remarques Le signal de la prise S-VIDEO OUT parviendra uniquement lorsque le mode de fonctionnement est selectionne sur le DVD/TV. Lorsque vous reliez le recepteur DVD/TV a votre ecran plat a plasma (PDP), assurez-vous d'avoir eteint les deux appareils et de les avoir debranches de la prise secteur avant d'entreprendre toute connexion. Connexions (Suite) Connexion a un equipement optionnel L'arriere du televiseur S-VIDEO INPUT SCART INPUT L PREATION VIDEO AUDIO INPUT INPUT R L C L'arriere du Recepteur DVD/TV AV1 (DECODER) L AV3 MONITOR OUT PC-IN(RGB) / (PROGRESSIVE SCAN) AUDIO S-VIDEO R OUT AV2 (AUDIO/VIDEO) S-VIDEO IN AV3 L AUDIO AERIAL/ANT.IN (VIDEO) R N PC-IN S-VIDEO OUT (STEREO) (DVD ONLY) STEREO A V Camcorder A DIOOU L VIO OU PUT UT VIDEO INPUT S-VIDEO INPUT R Video Game Set Connexion Connectez la prise AV2 (AUDIO/VIDEO) du 1 recepteur Attention -- DVD/TV et le connecteur SCART a 21 directement au televiseur. Selectionnez l'entree broches du televiseur par un cable optionnel SCART a 21 broches (A). 2 audio-video correcte de votre televiseur. -- etc.) aux prises d'entree audio et video du recepteur DVD/TV en utilisant le cordon audio/video fourni (A, V). Avant d'utiliser les dispositifs auxiliaires, allumez le recepteur DVD/TV. Connectez les dispositifs auxiliaires des prises de sortie audio et video (par exemple, camescope, Assurez-vous que le recepteur DVD/TV est connecte -- Ne connectez pas votre recepteur DVD/TV au televiseur via votre magnetoscope. L'image DVD peut etre deformee par le systeme de protection de l'enregistrement. 11 Connexions (Suite) Connexion du systeme des enceintes Reliez les enceintes en utilisant les cordons des enceintes fournis, en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Afin d'obtenir le meilleur son d'ambiance possible, ajustez les parametres des enceintes (distance, niveau, etc.) Enceinte frontale (droite) Enceinte frontale Enceinte centrale (gauche) AV1 (DECODER) L AV3 MONITOR OUT PC-IN(RGB) / (PROGRESSIVE SCAN) AUDIO S-VIDEO R OUT AV2 (AUDIO/VIDEO) L S-VIDEO IN AV3 AUDIO (VIDEO) IN AERIAL/ANT.IN R PC-IN (STEREO) S-VIDEO OUT STEREO (DVD ONLY) Enceinte arriere (surround, gauche) Enceinte arriere (surround, droite) Caisson de basses Remarques Assurez-vous d'avoir relie le cordon des enceintes a la borne correcte des composants: + a + et - a -. Si les cordons sont inverses, le son sera deforme et manquera de basses. Si vous utilisez les enceintes frontales avec une puissance d'entree la plus basse possible, reglez attentivement le volume afin d'eviter une puissance de sortie des enceintes excessive. Ne demontez pas le couvercle frontal de l'enceinte fournie. 12 Connexions (Suite) Positionnement des enceintes Dans le cas d'une position normale utilisez les 6 enceintes (2 enceintes frontales, enceinte centrale, 2 enceintes arriere et caisson de basses). Si vous voulez obtenir un excellent son de basses, DTS digital surround (son d'ambiance numerique) ou Dolby Digital Surround, vous devrez connecter un caisson de basses. ? Enceintes frontales ? Enceinte centrale En fonction de votre position d'ecoute, placez les enceintes a une distance egale et sous un angle de 45 degres l'une vers l'autre. Le cas ideal est lorsque l'enceinte centrale et les enceintes frontales sont a la meme hauteur. Sinon, placez l'enceinte centrale au-dessus ou au-dessous du televiseur. ? Enceintes arriere Placez celle de gauche et celle de droite derriere la zone d'ecoute. Ces enceintes recreent l'evolution du son et l'atmosphere requises pour la reproduction du son d'ambiance. Afin d'obtenir les meilleurs resultats, n'installez pas les enceintes arriere trop loin derriere la position d'ecoute, et installez-les au ou pres du niveau d'ecoute des auditeurs. Il sera egalement efficace d'orienter les enceintes arriere vers un mur ou vers le plafond pour qu'elles diffusent encore plus loin le son. Dans le cas d'une piece de petites dimensions, et si l'audience est pres du mur arriere, placez les enceintes arriere opposees l'une en face de l'autre a une hauteur d'environ 60-90 cm au-dessus du niveau d'ecoute des auditeurs. ? Caisson de basses Il peut etre place dans n'importe quelle position frontale. Caisson de basses Enceinte centrale Enceinte Enceinte frontale frontale (droite) (gauche) Enceinte Enceinte arriere arriere (droite) (gauche) Exemple de positionnement des enceintes 13 PREATION Reglage du son Mini Glossaire du Mode Son Vous permet de profiter de canaux distincts 5.1 (ou 6) de haute qualite de son numerique provenant de sources de programmes DTS portant cette marque, comme des disques, des DVD et des disques compacts, etc. DTS Digital Surround fournit jusqu'a 6 canaux de son pur (identiques aux disques originaux) et il en resulte une clarte exceptionnelle dans un champ acoustique a 360 degres. Le terme DTS est une marque deposee de DTS Technology, LLC. fabriquee sous licence de DTS Technology, LLC. Le format Dolby Digital surround vous permet d'obtenir jusqu'a 5.1 Si vous ecoutez des DVD avec la marque "" , vous canaux de son numerique surround a partir d'une source Dolby Digital. pouvez obtenir la meilleure qualite de son, la meilleure fidelite spatiale et une gamme dynamique amelioree. Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une petite salle de concert. Quand vous ecoutez des enregistrements de musique live et classique, ce mode founit une acoustique semblable a celle d'une grande salle de concert. Ce mode fournit un effet tridimensionnel semblable a celui d'une salle de cinema. (II) Dolby Pro Logic II cree cinq canaux de sortie a bande passante complete a partir de deux canaux de source. Il utilise un decodeur de surround matrix de grande purete qui extrait les proprietes spatiales de l'enregistrement original sans ajouter de nouveaux sons ou des colorations sonores. Mode PRO LOGIC : Le mode Pro Logic Emulation offre aux utilisateurs le meme processus surround que l'original Pro Logic, dans le cas d'une source qui soit pas de qualite optimale ou si l'on desire ecouter le programme d'une meilleure maniere que ce "qu'il devrait etre." Quand ce mode est utilise, il est appele Pro Logic, comme precedemment. Ce n'est pas le mode "Pro Logic I". Le mode d'emulation Pro Logic est ne optionnel. Dolby n'a pas besoin de produits PLII pour utiliser l'algorithme original de decodage Pro Logic. Toutefois, si le DSP contient le code original Pro Logic, et si le producteur veut l'utiliser, c'est acceptable et meme encourage. Un produit peut ne pas offrir ensemble les modes Pro Logic et emulation Pro Logic. Mode MOVIE (FILM) : Le mode Movie est utilise pour les emissions de television et pour tous les programmes encodes en Dolby Surround. Le resultat est une directionnalite renforcee du champ sonore qui se rapproche de la qualite du son d'un canal distinct 5.1. Mode MUSIC (MUSIQUE) : Le mode Music est utilise pour tous les enregistrements musicaux en stereo et il fournit un son large et profond. Le mode Music com- prend des commandes qui permettent de regler le son selon les gouts personnels. Mode MATRIX: Le mode Matrix est comme le mode Music sauf que l'enrichissement directionnel est eteint. Il est utilise pour enrichir les signaux mono en les faisant devenir "plus larges". Le mode Matrix peut etre aussi utilise dans les systemes automatiques ou les fluctuations de recep- tion FM peuvent provoquer des distorsions des signaux surround provenant d'un decodeur logique. La derniere "solution" pour une mauvaise reception FM pourrait etre simplement de forcer le son en mono. SURROUND OFF (2CH STEREO) Le son est produit a partir des haut-parleurs avant droite et gauche et du subwoofer. Les sources a deux canaux (stereo) contournent com- pletement le processus de champ sonore. Cela vous permet d'ecouter toutes les sources en utilisant uniquement les haut-parleurs avant de droite et de gauche et le subwoofer. Vous pouvez selectionner SURROUND OFF en appuyant sur la touche BY-PASS de la telecommande. 14 Reglage du son (suite) Mode son Remarque Vous pouvez profiter du son surround en selectionnant simplement les champs sonores pre-programmes selon le programme que vous souhaitez ecouter. Quand seul l'indicateur PCM est affiche dans la fenetre d'affichage : Chaque fois que vous appuyez sur la touche SOUND MODE, le mode son change dans l'ordre suivant : (Mode actuel) → HALL1 → HALL2 → THEATER Chaque fois que vous appuyez sur la touche de Pro Logic II change dans l'ordre suivant : , le mode Quand vous ecoutez des plages avec un taux d'echantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie sont convertis a 48 kHz (taux d'echantillonnage). Niveau sonore Vous pouvez regler le niveau sonore de la chaine souhaitee. 1 Appuyez sur LEVEL. 2 Appuyez sur leur a regler. L'indicateur de niveau sonore s'affiche dans la fenetre d'affichage. / pour selectionner le haut-par- Chaque fois que vous appuyez sur la touche changement se fait dans l'ordre suivant : son DOLBY PL → PLII MOVIE → PLII MUSIC→ PLII MATRIX / , le FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) → SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche) Dans le mode stereo a 2 canaux, vous pouvez ? Astuce Vous pouvez selectionner le mode SURROUND OFF (2CH STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS. uniquement selectionner SW (Caisson Basse). sur 3 / 4 pour de la chaine souhaitee. les sonore des Remarques Le mode son d'ambiance ne fonctionnera pas dans le mode Dual I + II (voir page 17). Lorsqu'une source analogue est recue ou l'indicateur PDM (ou PRO LOGIC) s'allume, ou la source numerique Dolby Digital 2CH est Si le ~ le niveau 2-3 et autres chaines. appuyez sur LEVEL. est Tonalite d'essai Cette fonction permet a l'equilibrage a distance du son recue dans le mode DVD. des enceintes par l'auditeur. PLIIousurla Chaque fois que vous appuyez sur touche SOUND, le mode son de Pro Logic est modifie dans 1 appuyant l'ordre suivant: le niveau sonore regler 3 Appuyez (-6dB +6dB) reglez 4 Repetez points termine, reglage 5 Selectionnez le mode tonalite d'essai en ? DOLBY PL → PLII MOVIE → PLII MUSIC → PLII MATRIX sur TEST TONE. Un souffle provient pendant 2 secondes de chaque haut-parleur dans l'ordre suivant ; FL (avant gauche) → C (Centre) → FR (avant droite) → SR (Son d'Ambiance droite) → SL (Son d'Ambiance gauche) → SW (Caisson Basse) → FL (avant gauche) Astuce Vous pouvez regler le mode PRO LOGIC sur Off (2CH STEREO) en appuyant sur la touche BY-PASS et l'indicateur 2 Vous pouvez regler le niveau de son sur PRO LOGIC disparait. pendant les operations du test de son. Appuyez d'abord LEVEL, ensuite appuyez sur les touches / de facon que le niveau de son de toutes , les enceintes soit le meme pour la position d'e- Pour votre reference ? ? L'ampli-syntoniseur Recepteur DVD/TV memorise les reglages du dernier mode individuellement pour chaque source. Vous pouvez identifier le format d'encodage d'un logiciel en regardant son emballage. les disques Dolby Digital portent l'etiquette avec le logo. les programmes Dolby Surround portent l'etiquette avec le logo. les disques DTS Digital Surround sont marques avec DTS. - coute. ? Pendant que vous effectuez le test de son, si vous reglez le niveau de son, il sera coupe sur le canal courant de l'enceinte. 3 Quand le reglage est termine, appuyez sur TEST TONE. - - 15 PREATION Reglage du son (suite) Reglage du temps de retard En mode Dolby Digital ou Dolby Pro Logic, on considere que la distance entre la personne qui ecoute et chaque haut-parleur est la meme. Si les temps de retard ne sont pas regles pour les haut-parleurs arriere ou central, le son sera entendu simultanement par la personne qui ecoute. Si la distance entre la personne qui ecoute et chaque haut-parleur est la meme, dans les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic, le temps de retard de chaque haut-parleur est le suivant. En mode Dolby Digital Temps de retard haut-parleur central : 0 5ms Temps de retard haut-parleur arriere : 0 ~15ms En mode Dolby Pro Logic Temps de retard haut-parleur central : ne peut pas etre regle Temps de retard haut-parleur arriere : 10 25ms Si le temps de retard du haut-parleur arriere est regle en mode Dolby Digital, dans le mode Dolby Pro Logic le temps de retard sera regle automatiquement. Le temps de retard est de 1 msec pour 30 cm. Si les haut-parleurs central et arriere sont plus eloignes de la personne qui ecoute que les haut-parleurs avant, le temps de retard sera minimum. Reglage du temps de retard dans les modes Dolby Digital et Dolby Pro Logic (II) DELAY. 1 Appuyez Le temps de retard actuel du surround s'affiche sur dans la fenetre d'affichage. 2 Appuyez retard. 3 sur / pour changer le temps de Quand le reglage est termine, appuyez sur DELAY. ~ ~ (A) L R C Remarques Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche. Reglage des effets sonores dans le mode Musique du Dolby Pro Logic (II) a plusieurs reprises pour 1 Appuyez selectionner (Musique). 2 Appuyez 3 Appuyez son DC DF SW SR sur sur DELAY (decalage). / pour selectionner le mode desire. Chaque fois que vous appuyez sur la touche / , il est modifie dans l'ordre suivant : C WIDTH → DIMENSE → PANOR DS SL sur le mode Music (B) 4 Appuyez sur / pour modifier les etapes. Si le reglage est acheve, appuyez sur DELAY 5 (decalage). Reglage du temps de retard de Surround Si la distance DS est equivalente ou plus longue que DF dans la figure de gauche, reglez le temps de retard de Surround a 0ms. Sinon, changez le reglage comme dans l'exemple ci-dessous. Ex) Si la distance a partir des haut-parleurs avant a la personne qui ecoute est de 3 m et celle a partir des haut-parleurs arriere est de 1,5 m, en mode Dolby Digital le temps de retard des haut-parleurs arriere est 5 msec. 3m (DF) 1.5m (DS) = 1.5m (B) 1.5m (B) = 150cm / 30cm = 5msec - Pour Dolby Pro Logic II (temps de retard d'ambiophonie) : Pro Logic : 10 25msec Cinema : 10 25msec Musique : 0 15msec Matrice : 0 15msec Remarques Vous pouvez regler le temps de retard central uniquement dans le mode Dolby Digital et le temps de retard s'affiche. C WIDTH (Center Width) Ce controle permet au son provenant du canal central d'etre positionne entre le haut-parleur central et les haut-parleurs droite/gauche dans une gamme de huit etapes. L'etape "3" utilise une combinaison des trois haut-parleurs avant pour donner la meilleure presentation vocale et le son le plus transparent, et elle est recommandee pour la plupart des enregistrements. L'etape "0" place tout le son central dans le haut-parleur centrale. L'etape "7" place tout le son central dans les haut-parleurs droite/gauche, comme dans la stereo conventionnelle. ~ ~ ~ ~ Reglage du temps de retard central (uniquement mode Dolby Digital) Si la distance DF est egale a la distance DC dans la figure de gauche, reglez le temps de retard central a 0ms. Sinon, changez le reglage selon le tableau ci-dessous. Ex) Si la distance depuis les haut-parleurs avant a la personne qui ecoute est de 3m et celle a partir du hautparleur central est de 2,4m, le temps de retard central est de 2msec. 3m (DF) 2.4m (DC) = 60cm (A) 60cm (A) / 30cm = 2msec - 16 DIMENSE (DIMENSION) Ce controle permet a l'utilisateur de regler graduellement le champ sonore vers l'avant ou l'arriere. Cela peut etre utile pour trouver la balance souhaitee pour tous les haut-parleurs avec certains enregistrements qui contiennent trop ou trop peu d'effet spatial. L'etape "0" est le reglage recommande car il n'a pas d'effet sur le son. Les etapes 1, 2, et 3 deplacent graduellement le son vers l'avant et les etapes --1, --2, et --3 deplacent le son vers le surround. PANOR (PANORAMA) Ce controle etend l'image stereo avant pour inclure les haut-parleurs surround pour un effet "panoramique" enthousiasmant. Il est particulierement efficace pour les enregistrements qui ont des elements forts dans les canaux droite et gauche, car ceux-ci sont detectes et accentues par le processus Panorama. Avant de faire fonctionner l'appareil Mise en veille programmable (Sleep Timer) Selection des disques NTSC ou PAL Vous pouvez regler le recepteur DVD/TV de facon qu'il Vous pouvez jouir des disques PAL ou NTSC en s'eteigne automatiquement a une heure indiquee. appuyant sur PAUSE du panneau frontal pour choisir le Appuyez sur SLEEP (mise en veille) pour regler 1 le temps desire. L'indicateur SLEEP (mise en veille) et l'heure de la mise en 2 veille apparaissent dans la fenetre d'affichage. Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP (mise en veille), les reglages sont modifies dans l'or- disque approprie. Lorsque le plateau des disques est ouvert ou NO DISC (pas de disque) est apparu dans la fenetre d'affichage, appuyez sur PAUSE pour environ 5 secondes. Le mode de selection est modifie dans l'ordre suivant : Selectionne lorsque le recepteur DVD/TV est PAL: dre suivant: connecte a un televiseur PAL SLEEP120→90→60→50→40→30→20→10→OFF AUTO: connecte a un televiseur multi-systemes. Remarque Le temps de la mise en veille sera affiche dans la NTSC: Selectionne lorsque le recepteur DVD/TV est connecte a un televiseur NTSC. fenetre d'affichage et il sera compte a rebours jusqu'a ce Selectionne lorsque le recepteur DVD/TV est que le temps se serait ecoule. Selection de la source Utiliser la prise des ecouteurs Connectez la fiche des ecouteurs stereo ( 3.5mm) a la prise HEADPHONES (ecouteurs). Les haut-parleurs sont automatiquement deconnectes au moment ou vous branchez les ecouteurs (non-fournis). Vous pouvez utiliser des magnetoscopes ou d'autres appareils relies aux connecteurs AV1, AV2, AV3, S-VIDEO, a la prise PC-IN (RGB) ou a la prise d'antenne. Referez-vous au manuel d'utilisation fourni avec l'appareil pour obtenir des informations supplementaires sur l'operation. Reglage du volume Appuyez sur FUNCTION (fonction) sur la Reglez le volume a un niveau desire en utilisant la commande telecommande ou sur le panneau frontal afin de sur le panneau frontal ou les touches VOLUME telecommande. selectionner la source d'entree desiree. de la Muet Appuyez sur MUTE (muet) afin de couper le son de votre appareil. Vous pouvez couper le son de votre appareil afin de, par exemple, repondre a un appel telephonique; l'indicateur "MUTE" va clignoter dans la fenetre d'affichage. CD/DVD: Pour selectionner la source CD/DVD. RGB-PC: Pour selectionner une source connectee a la prise PC-IN (RGB) sur le panneau arriere. TELEVISION: Pour selectionner la source connectee a la prise d'antenne sur le panneau arriere. AV 1: Pour selectionner une source connectee a la prise AV1 (DECODEUR) sur le panneau arriere. AV 2: Pour selectionner une source connectee a la prise Selection des programmes stereo et bilingues Votre recepteur DVD/TV est equipe d'un decodeur de son multiplex (A2) et aussi d'un decodeur de son stereo numerique (NICAM), qui permettent la reception des emissions stereo et bilingues. Lorsque vous recevez des programmes stereo Chaque fois que vous appuyez sur I/II dans le mode d'entree TV, le mode de sortie audio est modifie dans l'ordre suivant: STEREO → MONO Lorsque vous recevez des programmes stereo et bilingues (A2) Chaque fois que vous appuyez sur I/II dans le mode d'entree TV, le mode de sortie audio est modifie dans l'ordre suivant: DualI→DualII→DualI+II Lorsque vous recevez des programmes stereo NICAM et bilingues Chaque fois que vous appuyez sur I/II dans le mode d'entree AV2 (AUDIO/VIDEO) sur le panneau arriere. AV 3: Pour selectionner une source connectee aux prises jacks VIDEO3 sur le panneau arriere. S-AV: Pour selectionner une source connectee aux prises jacks S-VIDEO sur le panneau arriere. Remarques Le signal du televiseur entre ou sorte uniquement par la prise AV1 (DECODEUR). Le signal d'entree des dispositifs auxiliaires sorte par la prise AV3. Lorsque vous selectionnez la S-AV, le signal d'entree audio (G/D) est envoye aux prises jacks AV3. Si le signal video ne parvient pas a la prise AV1 (DECODEUR) ou a la prise AV2 (AUDIO/VIDEO), le signal d'entree audio ne sera emis que par les prises AV3 ou S-AV. TV, le mode de sortie audio est modifie dans l'ordre suivant: NICAMDualI →NICAMDualII→NICAMI+II→MONO NICAM STEREO → MONO 17 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Appuyez sur ENTER et appuyez sur D ou E SYNTONISATION Le recepteur a besoin de memoriser tous les emetteurs necessaires dans des positions de programme afin de recevoir des programmes de television. Vous pouvez capter jusqu'a 100 emetteurs TV sur votre recepteur DVD/TV. 5 pour selectionner Debut. Attention: Eteignez le recepteur et le televiseur (ou le moniteur) et appuyez sur FUNCTION (fonction) ou TV sur la tele- commande pour selectionner le mode Television. Accord automatique sur des emetteurs TV 1 Appuyez sur sur G pour faire demarrer le processus de l'accord automatique sur les emetteurs. 6 Appuyez la touche MENU. Le menu s'affiche sur l'ecran. sur D ou 2 Appuyez Programmation E, pour selectionner 7 Lorsque auto et appuyez sur G. l'accord automatique est acheve, l'ecran de confirmation apparait. sur G et appuyez sur D ou E pour selectionner votre systeme TV. 3 Appuyez Memorisation sous un numero de programme Appuyez sur D ou E, pour selectionner 1 Memorie, Pays/Zones principaux Australie, Nouvelle Zelande, Kuweit, Indonesie, Singapour, Thailande, Malaysia, Iran, Arabie Saoudite, Egypte, Maroc,Liban, Iraq Royaume Uni 4 Appuyez 18 sur Systeme TV F. 1 B/G I Chine, Mongolie, Russie et appuyez sur G. D/K 2 Selectionnez la position de programme que vous voulez accorder numeriques ou par les touches par les touches F et G. Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Accord manuel sur des emetteurs TV emoriser des emetteurs qui n'ont pas ete memorises au cours 5 Appuyez sur D ou E, pour selectionner Canal, 6 Appuyez sur D ou E pour selectionner la bande et appuyez sur G. du processus de l'accord automatique. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu s'affiche sur l'ecran.. D ou E, pour selectionner 2 Appuyez Programmation sur manuelle et appuyez sur G. et entrez le numero du canal de l'emetteur que vous voulez accorder par les touches numeriques; ensuite appuyez sur ENTER. sur G et appuyez sur D ou selectionner votre systeme TV. 3 Appuyez E pour Bande Gamme des canaux VHF/UHF 1~69 CABLE 1~47 7 Appuyez sur D ou E pour selectionner Rechercher. Pays/Zones principaux Australie, Nouvelle Zelande, Kuweit, Indonesie, Singapour, Thailande, Malaysia, Iran, Arabie Saoudite, Egypte, Maroc, Liban, Iraq Royaume Uni Chine, Mongolie, Russie 4 Systeme TV B/G I sur G et appuyez sur F ou G pour effectuer la recherche d'un emetteur. 8 Appuyez D/K Appuyez sur F. Conseil La recherche s'arretera lorsqu'un emetteur est capte. 19 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) sur la touche MENU et appuyez sur D ou E pour selectionner Nom; ensuite 9 Appuyez Entrez la position de programme que vous desirez memoriser par les touches numeriques et appuyez sur ENTER. appuyez sur G. D ou E pour passer par les 10 Appuyez caracteres, puis sur 12 appuyez sur G. Entrez les caracteres restant de la meme maniere (5 au maximum). Apres avoir entre tous les caracteres, appuyez sur ENTER. 13 Appuyez sur deux fois sur MENU pour retourner l'ecran normal. Accord fin sur des emetteurs sur la touche MENU et appuyez 1 Appuyez D pour selectionner Programmation ou sur E manuelle; ensuite appuyez sur G. Conseils Les caracteres disponibles pour le nom d'un emetteur sont un blanc, +, -, 0~9,A~Z. Si vous faites une erreur, appuyez sur F jusqu'a ce que le caractere errone commence a clignoter. Entrez alors le caractere correct en appuyant sur 2 Appuyez sur D ou E pour selectionner Regl. fin; ensuite appuyez sur G. DetE. Appuyez sur 11 Memorie, D ou E pour selectionner et appuyez sur G. sur D ou E pour regler l'accord fin sur des emetteurs et appuyez sur ENTER. 3 Appuyez 4 Appuyez deux fois sur la touche MENU pour retourner sur l'ecran normal. 20 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Modifier le programme Cette fonction vous permet d'effacer, de copier, de Pour sauter un programme (Cyan) 1 numero du programme desire sur la liste des deplacer ou de sauter de la memoire manuellement. 1 Appuyez sur la touche MENU. Le menu s'affiche sur l'ecran. Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le programmes. 2 Appuyez sur la touche coloree en Cyan et la couleur du programme selectionne sera changee en cyan. Remarque Les emetteurs TV sautes peuvent etre selectionnes uniquement en utilisant les touches numeriques. 2 la touche MENU pour effacer les 4 Appuyez l'ecran. sur Appuyez sur D ou E pour selectionner Edition menus de programme. G. 3 Appuyez Programme sur Le menu apparait sur edit (modifier le programme) l'ecran et le programme sera mis en valeur. Pour effacer un programme (Rouge) 1 Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le numero du programme desire sur la liste des pro grammes. 2 Appuyez deux fois sur la touche coloree en Rouge pour effacer le programme. Pour copier un programme (Vert) 1 Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le numero du programme desire sur la liste des programmes. 2 Appuyez sur la touche coloree en Vert pour copier le programme. Pour deplacer un programme (Jaune) 1 Appuyez sur D/E/F/G pour selectionner le numero du programme desire sur la liste des programmes. 2 3 Appuyez sur la touche coloree en Jaune. Appuyez sur D/E/F/G pour deplacer le numero du programme que vous voulez deplacer et le programme selectionne sera deplace vers un nouveau 4 numero de programme. Appuyez de nouveau sur la touche coloree en Jaune pour degager. 21 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Selection de langue Verification et selection des Les langues a choisir dans le menu des langues sont programmes memorises l'anglais, l'allemand, le francais, l'italien ou l'espagnol. 1 Appuyez sur la touche MENU. Les programmes memorises peuvent etre facilement visualises sur l'ecran et peuvent etre egalement selectionnes. Le menu s'affiche sur l'ecran. 1 Appuyez sur LIST. La liste des programmes apparait sur l'ecran. 0- - - - 5C02 - 1C02 6S05 2C03 7C04 3 8C06 BBC 4C04 2 Appuyez (Language). sur D ou E pour selectionner Langue 9C08 ENTER 2 Appuyez Programme. sur 0- - - - D/E/F/G pour selectionner 5C02 - 1C02 6S05 2C03 7C04 3 8C06 BBC 4C04 9C08 ENTER sur G et appuyez sur D selectionner la langue desiree. 3 Appuyez 4 ou E pour Appuyez sur F et appuyez sur MENU. 22 MENU 3 Appuyez sur MENU ENTER. Le programme selectionne apparait sur l'ecran.. Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Teletexte TOP text Teletexte (ou TOP text) est une fonction optionnelle, et, Le guide de l'utilisateur affiche quatre champs pour cette raison, uniquement ceux qui sont equipes du vert, jaune et cyan en bas de l'ecran. Le champ jaune systeme teletexte peuvent recevoir des emissions montre le groupe suivant et le champ bleu indique le bloc suivant teletexte. Teletexte est un service d'emission gratuit, fourni par la plupart des emetteurs TV, qui procure des informations de derniere minute actualites, prevision meteo, -- rouge, Selection bloc / groupe / page - programmes de television, prix des actions, et plusieurs autres sujets. Le decodeur du teletexte peut entretenir les systemes SIMPLE, TOP et FASTEXT. SIMPLE (teletexte standard) consiste en nombre de pages qui sont selectionnees par 1 Avec la touche bleue vous pouvez avancer de bloc en suivant avec un passage automatique au bloc suivant. 3 Par la touche verte, vous pouvez acceder a la page suivante existante, avec un passage automatique au l'entree directe des numeros de pages correspondants. TOP et FASTEXT sont des procedes plus modernes, groupe suivant. (La touche D peut etre utilisee alternativement.) permettant une selection rapide et facile des informations teletexte. 4 La touche rouge permet de revenir sur la selection precedente. (La touche E peut etre utilisee alternativement.) Teletexte branche/debranche 1 Appuyez teletexte. bloc. 2 Utilisez la touche jaune pour proceder au groupe sur TEXT/ * pour commuter sur le La page initiale ou la derniere page apparait a l'ecran. Deux numeros de page, le nom de l'emetteur TV, la date et l'heure sont affiches sur la manchette de l'ecran. Le premier numero de page Selection de page directe En correspondance avec le mode SIMPLE text, vous pouvez selectionner une page en l'entrant comme un nombre a trois chiffres a l'aide des touches numeriques dans le mode TOP. indique votre selection, tandis que le second montre la page courante affichee. Appuyez sur TEXT/ 2 teletexte. * pour debrancher le FASTEXT Les pages teletexte sont codees en couleur en bas de l'ecran et sont selectionnees en appuyant la touche de Simple text couleur correspondante. Selection de page Selection de page 1 Entrez le numero de la page desiree comme un 1 nombre a trois chiffres, par les touches numeriques. Si, au cours de la selection, vous appuyez sur un nombre errone, vous devez completer le nombre a trois chiffres et, ensuite, entrer de nouveau le numero correct de la page. 2 Les touches D/E peuvent etre egalement utilisees pour selectionner la page precedente ou la page suivante. Programmer une touche en couleur dans le mode LIST Appuyez sur i pour selectionner la page index. 2 Vous pouvez selectionner les pages qui sont codees en couleur sur la ligne en bas, avec les touches de meme couleur. 3 En correspond ance avec le mode SIMPLE texte, vous pouvez selectionner une page en entrant son nombre a trois chiffres a l'aide des touches numeriques dans le mode FASTEXT. 4 La touche D/E peut etre egalement utilisee pour selectionner la page precedente ou la page suivante. Si le televiseur est dans le mode SIMPLE text, TOP text ou FASTEXT, appuyez sur la touche TEXTMODE pour commuter sur le mode LIST. Quatre numeros de page teletexte a votre choix peuvent etre codes en couleur et selectionnes facilement en appuyant sur les touches en couleur correspondantes sur la 1 telecommande. Appuyez sur une touche coloree. 2 En utilisant les touches numeriques, selectionnez la page que vous desirez programmer. 3 Appuyez sur ENTER. La page selectionnee est memorisee comme numero de page selectionne avec un clignotement. Desormais, vous pouvez selectionner cette page avec la touche de la meme couleur. 4 Les trois autres touches en couleur peuvent etre programmees de la meme maniere. 23 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Fonctions teletexte particulieres MAINTENIR REVELER ? Appuyez sur cette touche pour afficher des informations cachees, telles que solutions des mots croises ou puzzles. Appuyez sur cette touche de nouveau pour effacer l'information de l'ecran. Arrete le changement de page automatique qui peut avoir lieu si la page teletexte est composee de 2 ou plusieurs sous-pages. Le numero des sous-pages et de la sous-page affichee est, d'habitude, montre sur l'ecran, au-dessous de l'heure. Lorsque cette touche GRANDEUR Selectionne un texte en double grandeur. X est appuyee, le symbole d'arret est affiche sur le coin gauche superieur de l'ecran et le Appuyez sur cette touche pour agrandir la moitie superieure de la page. Appuyez de nouveau sur cette touche pour agrandir la moitie inferieure de la page. Appuyez de nouveau sur cette touche pour retourner a l'affichage normal. changement automatique des pages est interrompu. MISE A JOUR l'image televisee. Pour eteindre l'image televisee, appuyez de Affiche l'image TV sur l'ecran pendant l'attente de la nouvelle page teletexte. L'affichage apparaitra au coin gauche superieur de l'ecran. Lorsque la page mise a jour est disponible, l'affichage X est alors Pour continuer, appuyez sur cette touche de nouveau. MIXTE Affiche les pages teletexte superposees a nouveau sur cette touche. X modifie en numero de page. Appuyez sur cette touche pour visualiser la page teletexte mise a jour. HEURE Lorsque vous regardez un programme de television, appuyez sur cette touche pour afficher l'heure au coin droit superieur de l'ecran. Appuyez de nouveau sur cette touche pour effacer cet affichage. Dans le mode teletexte, appuyez sur cette touche pour selectionner un numero de sous-page. Le numero de la sous-page est affiche en bas de l'ecran. Pour maintenir ou changer la sous-page, appuyez sur les touches ROUGE/VERT, D/E, ou sur les touches numeriques. Appuyez de nouveau sur cette touche pour debrancher cette fonction. 24 Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) sur 1 ou 2 Astuces: Avant d'utiliser la telecommande, appuyez sur le bouton dispositif qui doit etre active. FUNCTION pour choisir le Generalites Ce manuel donne les instructions de base pour ce recepteur DVD/TV. Certains DVD requierent une fonction specifique ou ne permettent qu'un fonctionnement limite au cours de la lecapparait sur l'ecran de la TV, ture. Dans ce cas, le symbole indiquant que la fonction n'est pas autorisee par le recepteur DVD/TV ou qu'elle n'est pas disponible sur le disque. Affichage a l'ecran 3 Appuyez d'un element. Vous pouvez egalement utiliser Les touches numeriques pour regler des numeros (par exp. Numero de titre). Pour centaines fonctions, appuyez sur ENTER pour effectuer le reglage. Icone de champ de feed-back temporaire TITLE CHAPT TRACK ALL AB Il est possible d'afficher l'etat de lecture general sur OFF l'ecran de TV. Certains elements sont susceptibles Repeter le chapitre Repete la piste (CDS Video non-PBC seulement) Repete toutes les pistes (CDS Video non-PBC seulement) Repeter A-B Repeter OFF (arret) Action interdite ou non valide. Affichage des fonctions a l'ecran 1 Appuyez Repeter le titre Reprendre la lecture a partir de ce point d'etre modifies sur le menu. sur pour modifier le reglage DISPLAY ( AFFICHAGE) en cours de lecture. sur 3 ou 4 pour selectionner un element. L'element selectionne se met en surbrillance. 2 Appuyez Remarques Tous les affichages a l'ecran ci --dessus n'apparaissent pas sur certains disques. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 secondes, l'affichage a l'ecran disparait. DVD Elements Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) Affiche le numero de titre actuel et le nombre total de Numero de titre 1/3 Numero de chapitre 1/12 Recherche de l'heure 0:16:57 Langue audio Et audio numerique 1 Mode de sortie 5.1 Langue du sous-titrage Angle VCD2.0 titres et saute au numero desire ENG D CH OFF 1/1 Affiche le numero du chapitre actuel et le nombre total de chapitres et saute au numero de chapitre desire Affiche le temps de lecture ecoule et recherche le point directement au moyen du temps ecoule. Affiche la langue de plage son audio actuelle la methode d'encodage et le numero de canal et modifie les reglages. Affiche la langue du sous-titrage actuel et le nombre d'angles total et modifie les reglages. Methode de selection 1/2,ou Numerique, ENTER 1/2,ou Numerique, ENTER, SKIP Numerique, ENTER 1/2 AUDIO 1/2 S-TITLE Affiche le numero d'angle actuel et modifie le numero 1/2 d'angle. ANGLE VCD1.1 Elements Numero de la piste Heure Chaine du son Fonction (Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element souhaite) PBC 0:16:57 STER. Montre la piste actuelle, le nombre total de pistes et sur le Mode PBC et saute jusqu'au numero de la piste desiree. Montre le temps ecoule (Affichage seulement) Montre la station audio et change la station audio. Methode de selection 1/2,ou Numerique, ENTER, SKIP -- 1/2 AUDIO 25 PREATION Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Reglages initiaux Image Vous pouvez regler vos preferences personnelles sur le recepteur. Aspect TV DVD 4/3e: selectionnez ce mode si une TV standard 4:3 est Reglages initiaux fonctionnement general 1 Original Sous Titre Du Disque Anglais Plein Ecran (mode recadre): Selectionnez ce mode si Allemand Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois TV standard 4:3 TV est raccordee. une Affiche des images coupees pour remplir l'ecran de la TV. Les deux cotes de l'image sont coupes. Menu De Disque Classement qui masquent au-dessus et en dessous de l'image. res Appuyez sur SETUP (CONFIGURER) Le menu de configuration apparait. Disque Audio raccordee. Affiche des images theatrales avec des bar- 16/9e (large): Selectionnez ce mode si une TV 16:9 est raccordee. Polonais Hongrois Autre Russe Autre-------- Disque Audio 4/3 Sous Titre Du Disque Plein Ecran Menu De Disque 16/9 Classement Code Pays Aspect TV 2 Appuyez sur 3/4 pour selectionner l'element Langage Menu souhaite. Autre L'ecran affiche le reglage actuel de l'element selectionne ainsi que les autres possibilites de reglage(s). Tandis que l'element souhaite est selectionne, appuyez 3 2, puis 4 Appuyez etapes supplementaires. Appuyez (CONFIGURATION), 5 (RETOUR) (LECTURE) sur 3/4 sur pour selectionner l'element souhaite. sur ENTER pour confirmer votre choix. Certains elements necessitent des sur SETUP RETURN ou PLAY pour quitter le menu de configuration. Langue Commande de plage dynamique (DRC) Il est possible, en format DVD d'entendre la plage son d'un programme dans la presentation la plus precise et la plus realiste possibles grace a la technologie audio numerique. Toutefois, vous pouvez souhaiter compresser la plage dynamique de la sortie audio (la difference entre les sons les plus forts et les plus faibles). Alors, vous etes en mesure d'ecouter un film a un volume plus faible sans perdre la clarte du son. Pour obtenir cet effet, reglez la DRC sur Langue du disque Marche. DVD Selectionnez une langue pour le menu disque audio et Disque Audio Sous Titre Du Disque sous-titrage. Original : DVD Menu De Disque selection du reglage sur la langue d'origine du disque. Classement Code Pays Autre : Pour selectionner une langue differente, appuyez sur Aspect TV les touches numeriques pour entrer le nombre a quatre chiffres Langage Menu correspondant au code langue liste a la page 36. Si vous entrez un mauvais code langue, appuyez sur CLEAR (EFFACER). Autre Disque Audio Original Sous Titre Du Disque Anglais Menu De Disque Classement Allemand Code Pays Espagnol Aspect TV Italien Langage Menu Chinois Autre Hongrois PBC VCD2.0 Polonais Russe Autre-------- PBC Marche/Arret Regler le controle de lecture (PBC) en position marche ou arret. Langue du menu Marche : Les video CD avec PBC sont lus selon PBC. Selectionnez une langue pour le menu de configuration. Arret : C'est le menu que vous voyez lorsque vous appuyez sur Les video CD avec PBC sont lus de la meme facon qu'un CD audio. SETUP (CONFIGURATION). Disque Audio Anglais Sous Titre Du Disque Espagnol Menu De Disque Fran ais Classement Allemand Code Pays Italien Aspect TV Langage Menu Autre 26 Sous Titre Du Disque Disque Audio Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Autre Avant de faire fonctionner l'appareil (suite) Controle parentale Code pays Classification Entrez le code d'un pays dont les normes sont habituees a classifier un disque video en vous reportant a la liste DVD Les films sur DVD sont susceptibles de contenir des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Par consequent, il se peut que les disques contiennent des informations relatives au controle DVD (Voyez le paragraphe "Liste des codes pays", page 37.). parental qui s'appliquent a l'integralite du disque ou a certaines scenes. Les scenes sont notee de 1 a 8 et dans certains disques il est possible de selectionner des scenes plus convenables. La classification depend des pays. La fonction de controle parental vous permet d'empecher a vos enfants de lire des disques ou de lire des disques avec des scenes de remplacement. Disque Audio 8 Sous Titre Du Disque 7 Menu De Disque 6 Classement 5 Code Pays 4 Aspect TV 3 Langage Menu 2 Disque Audio Code Installation Sous Titre Du Disque NL Menu De Disque Classement Code Pays Aspect TV Langage Menu Autre Selectionnez le Code Pays au moyen des touches 3/4 menu de configuration. 1 du 1 2 Tout en selectionnant le code pays, appuyez sur 2. 3 Suivez l'etape 3 de la classification sur la gauche. Debloque Autre Changement Selectionnez la classification "Classement" au moyen menu de configuration. 1 des touches 3/4 du Selectionnez le 4 touches 3/4. premier caractere au moyen les Tout en selectionnant la classification "Classement" 2 appuyez Si n'avez pas 3 passe; le curseur au encore entre un mot de touches 3/4 Entrez un mot de passe a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour creer un mot de passe personnel a quatre chiffres puis, appuyez sur ENTER. Entrez a nouveau le mot de passe a quatre chiffres et appuyez sur ENTER pour verifier. Si vous avez deja entre un mot de passe; Entrez le mot de passe a quatre chiffres au moyen des touches numeriques pour confirmer le mot de passe personnel a quatre chiffres de securite, puis appuyez sur ENTER. Si vous avez commis une erreur avant d'appuyer sur ENTER, appuyez sur CLEAR (EFFACER) et entrez a nouveau le mot de passe de securite a quatre chiffres. Selectionnez une classification de 1 a 8 au des 4 touches 3/4. Un(1) represente les restrictionsmoyen de lec- ture minimales. Huit (8) represente les restrictions opti- Deverrouillage: si vous selectionnez Debloque, le controle parental n'est pas actif. Ce disque sera lu dans son integralite. Classification de 1 a 8: certains disques contiennent des scenes qui ne conviennent pas aux enfants. Si vous reglez une classification du lecteur, toutes les scenes du disque d'un meme score ou inferieur seront diffusees. Les scenes classifiees a un score plus eleve ne seront pas lues a moins qu'il y ait une scene de remplacement sur le disque. La scene de remplacement doit avoir le meme score ou un plus faible. La lecture s'arrete s'il n'y a aucune scene de remplacement. Vous devez entrer le mot de passe a au moyen des . sur ENTER pour 6 Appuyez code pays, puis appuyez confirmer la selection du quitter le sur SETUP pour menu Remarque Il est necessaire de confirmer le mot de passe a quatre chiffres lorsque que le code est modifie (voir le paragraphe "Modification du code a quatre chiffres" ci dessous). Modification du code a quatre chiffres 1 Suivez les etapes 1-2 comme a gauche (classification). 2 Entrez l'ancien code, puis, appuyez sur ENTER. Selectionnez la modification au moyen des touches 3/4 puis appuyez sur ENTER. 3 4 Entrez le nouveau code a 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER. 5 Entrez exactement le meme code une seconde fois et verifiez en appuyant sur ENTER. 6 Appuyez sur SETUP pour quitter le menu. males de lecture. score inferieur que le score le des touches 1/2 et Deplacez moyen 5 selectionnez le deuxieme caractere sur 2. vous , En cas d'oubli du code a 4 chiffres Si vous oubliez votre mot de passe, suivez la procedure suivante pour effacer le mot de passe. 1 Appuyez sur SETUP pour afficher le menu de configuration. 2 Entrez le nombre a chiffres "210499'' au moyen des touches 3 numeriques. Le mot de passe a 4 chiffres est efface. Entrez un nouveau code comme cela est decrit a gauche (Classification). quatre chiffres ou modifier le niveau de classification pour pouvoir lire le disque. 5 Appuyez sur ENTER pour confirmer la selection de la classification puis, appuyez sur SETUP pour quitter le menu. 27 PREATION Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD Jouer un CD Video et DVD Lecture VCD2.0 DVD VCD1.1 Allumez le televiseur et selectionnez la source d'entree AV connectee a l'ampli-syntoniseur DVD/TV. Si vous voulez apprecier le son de disques ou du systeme audio, allumez le systeme audio et selectionnez la source 1 Fonctions generales d'entree raccordee au recepteur DVD/TV. Remarque Sauf en cas de precision, toutes les operations decrites s'effectuent a partir de la telecommande. Il est possible d'effectuer certaines operations au moyen du menu configuration. Deplacement sur un autre TITRE Appuyez sur OPEN/CLOSE (OUVRIR/FERMER) du logement du disque. le disque 2 Chargez l'etiquette sur choisi dans le logement, le dessus. Si vous inserez un DVD double face, assurez-vous que la face que vous souhaitez lire est sur le dessus. 3 Appuyez logement. sur OPEN/CLOSE pour fermer le READING (LECTURE) apparait sur l'ecran de la TV et la lecture commence automatiquement. Si la 1/3 S'il y a plus d'un titre sur le disque, vous pouvez deplacer sur un autre titre comme suit: Appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE) lorsque la lecture est arretee, puis appuyez sur la touche numerique adequate (0-9) pour selectionner le numero d'un titre. Deplacement sur un autre CHAPITRE lecture ne commence pas, appuyez sur PLAY (LECTURE). Dans certains cas il est possible que le menu disque apparaisse a la place. Si le menu s'affiche L'ecran menu peut etre montre d'abord apres avoir charge un DVD ou un CD Video contenant un menu DVD Au moyen des touches 1 2 titre/chapitre que sur vous 3 4 selectionnez le voulez visionner, puis appuyez ENTRER pour commencer la lecture Appuyez sur TITRE ou DVD MENU pour retourner sur l'ecran du menu. VCD2.0 DVD VCD1.1 1/12 1/3 S'il y a plus d'un chapitre sur le disque, vous pouvez deplacer sur un autre chapitre comme suit: Appuyez sur SKIP . ou brievement sur > pendant la lecture pour selectionner le chapitre suivant ou pour retourner au debut du chapitre actuel. Appuyez sur . brievement deux fois pour retourner au chapitre precedent. Pour aller directement sur n'importe quel chapitre pendant la lecture du DVD, appuyez sur DISPLAY (AFFICHAGE). Puis, appuyez sur 3/4 pour selectionner C (chapitre) (ou pour un CD Video, selectionnez T pour une piste). Puis, entrez le numero du chapitre au moyen des touches numeriques (0-9). Utilisez les boutons numerotes pour choisir la piste que vous voulez regarder. Appuyez sur RETOUR pour retourner a l'ecran du DVD Remarque Pour un numero a deux chiffres, appuyez rapidement successivement sur les touches. menu. La programmation du menu et les procedures de fonctionnement exactes pour utiliser le menu peuvent etre differentes selon le disque. Suivez les instructions sur I'ecran du menu. Vous pouvez egalement programmer PBC pour eteindre sous programation. Voir page 26. Remarques -- en cas de controle parental, si le disque ne se situe pas dans les reglages de classification (non autorise), il faut entrer le code a 4 chiffres et/ou le disque doit etre autorise (voyez le paragraphe "Controle parental", page 27). Il est possible que le DVD ait un code region. Votre lecteur ne lit pas les disques qui ont un code region different du. Le code region de ce lecteur est "2'' (deux). on -- -- 28 Ralenti 1 DVD VCD2.0 VCD1.1 Appuyez sur S/SCAN m ou M pendant la lecture. Le lecteur se met en mode SLOW(LENT). 2 Selectionnez la vitesse voulue au moyen de S/SCAN mouM:t1/16,t1/8,t1/4out 1/2(arriere), ou T 1/16, T 1/8, T 1/4 ou T 1/2 (avant). 3 Pour sortie du mode ralenti, appuyez sur PLAY. Remarque Le playback au ralenti en marche arriere n'est pas applicable pour le CD video. Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD (suite) Fonctions generales (suite) Repeter A-B A* Image fixe et lecture image par image VCD2.0 DVD VCD1.1 DVD VCD2.0 VCD1.1 OFF AB Pour repeter une sequence dans un titre: Appuyez sur PAUSE pendant la lecture. Le recepteur se met en mode PAUSE. 2 Vous pouvez avancer image par image en Appuyant sur PAUSE a coups repetes sur la 1 1 Appuyez sur RPT A-B au point de depart choisi. A- apparait brievement sur l'ecran de la TV. 2 Appuyez a nouveau sur RPT A-B au point d'arret choisi. telecommande. A-B apparait brievement sur l'ecran de la TV et la sequence 'repeter' commence (a-b repeat s'affiche sur le recepteur). Recherche 1 DVD VCD2.0 VCD1.1 Appuyez sur SKIP (Sauter/balayer) . ou > et maintenir pendant environ deux secondes pendant la lecture. Le recepteur se met en mode SEARCH (RECHERCHE). 2 Appuyez sur . ou > a plusieurs reprises pour selectionner la vitesse voulue : mX2, mX4, mX16, mX100 (arriere) ou MX2, MX4, MX16, MX100 (avant). 3 Pour annuler la sequence, appuyez sur RPT A-B. Recherche de l'heure mX2, mX4, mX8(marche arriere) ou MX2, MX4 MX8 (marche en avant). La fonction recherche de l'heure vous permet de commencer la 1 Appuyez TITLE VCD2.0 TRACK sur lecture a tout moment choisi sur le disque. DISPLAY pendant la lecture. L'affichage a l'ecran apparait. temps ecoule du disque en cours. 2 Dans les 10 secondes, appuyez sur 3/4 pour l'affichage a l'ecran. "- : CHAPT -:--:-- selectionner l'icone de recherche de l'heure dans 3 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. DVD 0:16:57 La boite de dialogue de recherche de l'heure affiche le Avec le CD Video, la vitesse de la recherche change: Repeter DVD VCD1.1 ALL --:--" apparait sur la boite de dialogue de recherche de l'heure. 3 Dans les 10 secondes, entrez l'heure de depart voulue au moyen des touches numeriques. Entrez les OFF heures, les minutes et les secondes de gauche a droite dans la boite de dialogue. Disque video DVD Repeter le chapitre/Titre/Arret 1 Pour repeter le chapitre en cours de lecture, appuyez -- sur REPEAT. L'icone 'repeter chapitre' apparait sur l'ecran. 2 Pour repeter le titre en cours de lecture, appuyez sur REPEAT une seconde fois. L'icone 'repeter titre' apparait sur l'ecran. Si vous avez fait une erreur de chiffre, appuyez sur CLEAR pour effacer les chiffres entres. Ensuite, entrez les chiffres corrects. 4 Dans les 10 secondes, appuyez sur ENTER pour confirmer l'heure de depart. La lecture commence a partir de l 'heure selectionnee sur le disque. Si vous avez entre une heure non valide, la lecture continue a partir du point actuel. 3 Pour sortir du mode repeter, appuyez sur REPEAT une troisieme fois. L'icone d'arret de repetition apparait sur l'ecran de la TV. Video CDs - Repeat Track/ALL/Off (repete la piste / Tout / Arret) 1 Pour repeter la piste actuelle en train de jouer, appuyez sur REPETER. L'icone Repeat Track (Repeter la piste) apparait sur I'ecran de la TV. 2 Pour repeter le disque actuellement en train de jouer, appuyez sur REPETER une deuxieme fois. L'icone Repeat All apparait sur I'ecran de la TV. 3 Pour sortir du mode Repeat (repeter), appuyez sur REPETER une troisieme fois). L'icone Repeat Off (Arret du mode Repeter) apparait sur l'ecran de TV. Remarque Sur un CD Video avec PBC, vous devez programmer PBC pour eteindre le menu de programmation pour utiliser l'application Repeat (repeter). Voir page 26. 29 FONCTIEM Fonctionnement avec les disques DVD et Video CD (suite) Fonctions DVD speciales Fonctions generales (suite) Zoom VCD2.0 DVD La fonction Zoom VCD1.1 Verification des contenus des disques permet l'agrandissement de l'image video et le deplacement dans l'image agrandie. 1 Appuyez sur ZOOM pendant la lecture ou la lecture par image fixe ou activez la fonction zoom. Si vous appuyez a coups repetes sur ZOOM, le taux d'agrandissement augmente jusqu'a 6 fois. 2 Le deplacement dans l'image agrandie s'effectue au moyen des touches 1/2/3/4. 3 Appuyez sur CLEAR pour reprendre la lecture normale ou pour retourner sur l'image en pause. video : menus Les DVD peuvent contenir des menus qui vous permettent l'acces a des fonctions speciales. Pour utiliser le menu du disque, appuyez sur MENU. Ensuite, appuyez sur la touche numerique adequate pour selectionner un element. Ou bien utilisez les touches 1/2/3/4 pour mettre votre selection en surbrillance puis, appuyez sur ENTER. Menu Titre 1 Remarques est possible que le zoom ne fonctionne pas sur des scenes a angles multiples. DVD VCD2.0 Appuyez sur TITLE (TITRE). l'ecran. Sinon, le menu du disque apparait. 2 La liste du menu peut contenir la liste des angles de prise de vue, la langue parlee et les options de sous-titrage, de chapitres, pour les titres. VCD1.1 MARKER SEARCH DVD Si le titre actuel est dote d'un menu, celui-ci apparait sur Sur certains DVD il n'y a pas de fonction zoom. Recherche de repere DVD 3 Pour retirer le menu 'titre', appuyez a nouveau sur 1/9 TITLE. Vous pouvez commencer la lecture a partir d'un point memorise. Il est possible de memoriser jusqu'a 9 points. Menu disque Pour entrer un repere, veuillez suivre les etapes suivantes : 1 1 Pendant la lecture du disque, appuyez sur MARKER (REPERE) lorsque que le disque atteint le point que vous voulez memoriser. DVD Appuyez sur MENU. Le menu' disque' s'affiche. 2 Pour retirer le menu 'disque', appuyez a nouveau sur MENU. L'icone de repere apparait brievement sur l'ecran de la TV. 2 Repetez l'etape 1 pour entrer jusqu'a 9 points sur un disque. Pour rappeler une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH (RECHERCHE) pendant la lecture du disque. Le menu MARKER SEARCH (RECHERCHE DE REPERE) apparait sur l'ecran. 10 secondes appuyez sur 1/2 pour selectionnumero de repere que vous voulez rappeler. 2 Dans les ner le 3 Appuyez sur ENTER. La lecture commence a partir de la scene marquee d'un repere. Angle de prise de vue Pour effacer une scene marquee d'un repere 1 Appuyez sur SEARCH pendant la lecture du disque. 1/1 Si le disque contient des sequences enregistrees a partir de differentes prises de vue, l'icone representant l'angle clignote sur l'affichage. Vous pouvez alors changer l'angle de prise de vue si vous voulez. Pour selectionner un angle de prise de vue souhaite, appuyez sur ANGLE a coups repetes pendant la lecture. Le numero de l'angle actuel s'affiche. Changement de la langue audio 1 DVD ENG D 4 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur SEARCH. DVD 5.1 CH Appuyez sur AUDIO a coups repetes pendant la lecture pour entendre une langue audio ou une autre plage audio differente. 1 ENG Le menu MARKER SEARCH s'affiche sur l'ecran. Sous-titres 2 Appuyez sur 1/2 pour selectionner le numero de repere que vous voulez effacer. Appuyez sur S-TITLE a coups repetes pendant la lecture pour voir les differentes langues de sous-titrage. 3 Appuyez sur CLEAR (EFFACER) Le numero de repere est efface de la liste. 4 Repetez les etapes 2 et 3 pour effacer d'autres numeros de reperes. 5 Pour retirer le menu MARKER SEARCH, appuyez sur 30 SEARCH. DVD Remarque apparait cela signifie que cette fonction n'est pas disponible sur le disque. Si Fonctionnement avec CD audio et disque MP3 Ecoute d'un CD audio et d'un Recherche disque MP3 1 Program 2 Appuyez sur SKIP . TRACK 1.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3.MP3 TRACK 4 TRACK 4.MP3 TRACK 5 TRACK 5.MP3 4 Pour quitter le mode SEARCH, appuyez sur PLAY. Remarque TRACK 6.MP3 TRACK 7 Au mode RECHERCHE(SEARCH), le son est mis TRACK 7.MP3 Effacement Effacement TRACK 8.MP3 en STER. 56:35 Menu CD audio OFF 1 menu sourdine. MP3 Repetition A-B 2 Appuyez puis appuyez 3/4 pour selectionner une plage, sur PLAY. Au cours de la lecture le temps de lecture ecoule de la plage actuelle s'affiche. Appuyez sur RPT A-B au point de depart choisi pendant la lecture du disque. L'icone 'repeat' et "A -" apparaissent sur l'ecran du menu. 2 Appuyez a La lecture s'arrete a la fin du disque. CD Pour repeter une sequence. 1 La lecture commence. 3 > de facon repetee et indiquees sur l'ecran du menu. TRACK 3 TRACK 6 ou maintenez pour selectionner la vitesse necessaire : mX2, mX4, mX8 (Arriere) ou MX2, MX4, Program TRACK 2 sur le maintenant 3 La vitesse et la direction de la recherche sont MP3 TRACK 1 0:56:35 > tout en MX8 (avant). Le menu apparait sur l'ecran de la TV. TRACK 8 ou Le recepteur est a present en mode SEARCH (Recherche). Inserez un disque et fermez le logement CD CD SKIP . environ deux secondes pendant la lecture. Le recepteur DVD/TV peut lire des enregistrements sur CD-ROM, CD-R ou CD-RW au format MP3. Avant de lire des enregistrements MP3, veuillez lire les remarques concernant les enregistrements MP3, page 33. 1 Appuyez sur nouveau sur RPT A-B au point voulu. L'icone 'repreat' et "A B" apparaissent sur l'ecran du Pour arreter la lecture a tout autre moment, menu, et la sequence est lue en boucle. 3 Pour quitter la sequence et revenir a une lecture appuyez sur STOP. normale, appuyez a nouveau sur RPT A-B. CD Pause 1 L'icone 'repeat' et OFF apparaissent MP3 sur l'ecran du menu. "OFF" s'affiche sur l'ecran du menu. Appuyez sur PAUSE rendant la lecture. Changment de canal audio 2 Pour reprendre la lecture, appuyez sur PLAY ou appuyez a nouveau sur PAUSE. Deplacement sur une autre plage Appuyez CD MP3 sur AUDIO CD a coup repetes pendant la lecture pour entendre un canal audio different (STEREO, GAUCHE ou DROITE). Appuyez sur SKIP . ou > brievement pendant la lecture pour aller a la plage suivante ou pour retourner au debut de la plage actuelle. Appuyez deux fois brievement sur SKIP . pour revenir a la plage precedente. Dans le cas d'un CD audio, sur une pour aller directement plage quelconque, entrez le numero de la plage au moyen des touches numeriques (0-9) pendant la lecture. Repetition de PLAGE/TOUS/ARRET CD MP3 1 Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez sur REPEAT. L'icone ' repeter plage' apparait sur l'ecran du menu. 2 Pour repeter toutes les plages du disque, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone ' repeat All' apparait sur l'ecran du menu. 3 Pour quitter le mode 'repeat', appuyez une troisieme fois sur REPEAT. L'icone ' repeat OFF' apparait sur l'ecran du menu. 31 FONCTIEM Lecture programmee CD VCD2.0 MP3 Lecture programmee avec CD audio et VCD1.1 Programmer le playback avec le CD Video disque MP3 Remarque Sur un CD video avec PBC, vous devez positionner PBC Le programme vous permet memoriser vos plages pour eteindre le setup menu (menu programme) pour utiliser la fonction Programme Voir page 26. favorites d'un disque dans le recepteur. . Le programme a une capacite de 32 plages (CD audio) ou 1 60 plages (disque MP3). Inserez le disque et fermez le logement 1 sur sur est arrete. que le Le menu du programme VCD apparaitra. PROGRAM pendant la lecture ou en mode arret pour entrer le mode 'Program Edit'. Le repere VCD apparait a droite du programme et du cote E PROGRAM (programme) pendant 2 Appuyezplayback Le menu s'affiche sur l'ecran de la TV. 2 Appuyez Inserez le CD video et fermez le plateau. Program E TRACK 1 TRACK 2 droit de l'ecran du menu. TRACK 3 TRACK 4 TRACK 5 TRACK 6 Remarque Appuyez sur PROGRAM pour quitter le mode Edit' ; le repere E disparait alors. 3 Appuyez puis sur TRACK 7 Program 3/4 pour selectionner une plage ENTER pour placer la plage appuyez sur 3 3 des plages dans la liste du programme. Menu CD audio CD Program menu E MP3 Program TRACK 12 TRACK 1.MP3 TRACK 8.MP3 TRACK 2 TRACK 8 TRACK 2.MP3 TRACK 2.MP3 TRACK 3 TRACK 10 TRACK 3.MP3 TRACK 4.MP3 TRACK 4 TRACK 3 TRACK 4.MP3 TRACK 3.MP3 TRACK 5 TRACK 5.MP3 TRACK 6 TRACK 6.MP3 TRACK 7 0:00:14 56:35 CD audio et disque MP3" a gauche. sur REPEAT. ' L'icone repeat track' s'affiche. Pour repeter toutes les plages de la liste du programme, appuyez une seconde fois sur REPEAT. L'icone repeat all' s'affiche. Effacement TRACK 8.MP3 STER. avec Pour repeter la plage en cours de lecture, appuyez E TRACK 7.MP3 Effacement TRACK 8 Suivez les etapes 3-7 de "Lecture programmee Repetition des plages programmees MP3 TRACK 1 Remarque Appuyez sur RETOUR ou PROGRAM pour sortir du menu programme. selectionnee dans la liste du programme. Repetez l'etape pour placer 4 supplementaires Effacement TRACK 8 ' ' 1 OFF Pour quitter le mode ' repeat', appuyez une troisieme fois sur REPEAT. sur 2. 5 Appuyez plage programmee La derniere surbrillance dans la liste du programme. sur 3/4 pour selectionner la plage que voulez mettre en lecture. 6 Appuyez vous Appuyez sur TITLE pour passer a la page suivante. Appuyez sur MENU pour retourner a la page precedente. 7 Appuyez sur PLAY pour commencer. La lecture commence dans l'ordre de programmation des plages. La lecture s'interrompt une fois que toutes les plages sont passe une fois. L'icone 'repeat off' s'affiche. selectionnee est en Effacer une plage de liste du programme Appuyez sur PROGRAM pendant la lecture ou en mode 'arret' pour entrer le mode 'program edit'. Le repere E s'affiche. 2 Appuyez sur 2 pour aller sur la liste du programme. 3 Selectionnez la plage que vous voulez effacer de la 1 liste du programme a l'aide de 3/4. 4 Appuyez sur CLEAR. La plage est effacee de la liste du programme. Effacer toute la liste de programme 1 Suivez les etapes 1-2 du paragraphe "effacer une plage de la liste du programme" qui figure ci-dessus. 2 Selectionnez "Effacement" ( tout effacer) au moyen de 3/4 , puis appuyez sur ENTER. Tout le programme du disque est efface. Les programmes sont egalement effaces lorsque vous retirez le disque. Pour revenir a une lecture normale a partir d'une lecture programmee Appuyez et maintenez PROGRAM jusqu'a ce que le "PROG." ne s'affiche plus. 32 Informations supplementaires Memoire du dernier etat. DVD CD VCD1.1 Remarques a propos des disques MP3 A propos des MP3 Ce recepteur memorise le dernier etat du dernier disque Un fichier MP3 est constitue de donnees audio visualise. Les reglages sont memorises meme si vous compressees au moyen du format MPEG1 qui est le schema d'encodage de fichiers de la couche 3 audio. Les fichiers qui ont l'extension ''.mp3'' s'appellent des retirez le disque du lecteur ou si vous mettez le recepteur hors tension. Si vous chargez un disque dont les reglages memorises, la derniere position revient automatiquement. fichiers ''MP3''. Le recepteur est incapable de lire des fichiers MP3 autre extension que ".mp3". Le recepteur ne peut pas lire un fichier MP3 avec une Remarques -- truque qui a une extension de fichier ''mp3''." Les reglages sont memorises pour etre utilises a tout moment. -- Ce recepteur ne memorise pas les reglages d'un disque si vous avez mis le lecteur hors tension avant La compatibilite des disques MP3 avec ce lecteur sont les suivantes : 1. d'en commencer la lecture. 2. Economiseur d'ecran DVD 3. 4. L'economiseur d'ecran apparait lorsque vous laissez le recepteur DVD/TV en mode ''stop'' pendant environ 5 minutes. Reglage du mode video VCD2.0 DVD VCD1.1 peut pas lire de fichiers MP3, Pour lir des fichiers MP3, formatez toutes les donnees presentes sur le tremblote ou bien que des points passent sur les avec disque ou utilisez un nouveau disque. 6. Le numero de mode video change s'affiche sur l'ecran de la TV. Verifiez que la qualite video est meilleure. Vous pouvez repeter cette procedure jusqu'a obtention de la qualite d'image souhaitee. La procedure du mode video est changee; MODE1 → MODE2 → MODE3 → MODE4 → MODE5 → MODE1 si vous coupez l'alimentation, le mode video retourne a son etat initial (MODE1). . Veuillez utiliser uniquement des disques CD-R dont les session sont fermees. la qualite de l'image en changeant de mode video. des pendant la lecture d'un disque. Nous vous deconseillons l'utilisation de disque CDRW le disque. Dans ce cas, est possible d'ameliorer Pour changer le mode video, appuyez sur la touche DISPLAY et maintenez-la appuyee pendant 3 secon- - . 5. Avec certains disques il est possible que l'image lignes. Cela signifie que l'interpolation verticale ou bien l'interface DE n'est pas parfaitement en accord Echantillonnage frequence/ uniquement a 44.1kHz 192 kbps. Format physique du CD-R obligatoire :"ISO 9660". Si vous avez enregistre des fichiers MP3 avec un logiciel qui ne peut pas creer un SYSTEME FICHIER, comme par exemple "Direct-CD" il est impossible de lire les fichiers MP3. Par consequent, nous vous recommandons d'utiliser "Easy-CD Creator", qui cree un systeme fichier ISO9660 Un disque face simple necessite des fichiers MP3 dans la premiere plage. Dans le cas contraire, il ne Debit binaire / dans les 96 7. Les noms de fichiers doivent contenir 8 lettres ou moins et contenir l'extension".mp3" extension Par 8. exp. "********.MP3". N'utilisez pas de caracteres speciaux tels que : "_?!><+*}{`[@]:;\/.," etc. 9. Le nombre total de fichiers sur un disque doit etre inferieur a 200. 10. Utilisez des disques CD-R 74 minutes (650M), n'utilisez pas de logiciel CD-R (700M) 80 minutes. Il faut que les disques/enregistrements utilises dans ce recepteur DVD/TV soient conformes a certaines normes techniques pour obtenir une qualite de lecture optimale. Les DVD preenregistres sont automatiquement reglees selon ces normes. Il y a de nombreux types de formats de disques enregistrables differents (y compris les CD-R contenant des fichiers MP3). Les clients doivent egalement noter qu'il faut une permission pour telecharger des fichiers MP3 et de la musique a partir de l'Internet. Notre societe n'est pas habilitee a vous garantir cette autorisation. Il faut toujours obtenir l'autorisation aupres des proprietaires des droits d'auteur. 33 FONCTIEM Guide du depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Absence d'alimentation. Remede Cause Symptome ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? Branchez correctement le cordon d'alimentation sur la prise secteur. Le recepteur DVD/TV ? Pas de disque insere. ? ne fonctionne pas. Pas d'image. ? ? Le Moniteur (ou l'ecran PDP/LCD) n'est ? Le cordon de signal (D-Sub) n'est pas ? Le moniteur (ou l'ecran ? On entend soit un son tres leger, soit aucun PDP/LCD) L'equipement raccorde avec le cable Les cables audio ne sont pas ? correctement connectes. ? L'equipement raccorde au moyen du cable audio est hors tension. ? Le cable de connexion audio est abime. ? sur ? recepteur DVD/TV. Branchez correctement le cable audio les prises. Mettez l'equipement raccorde par le cable audio sous tension. ? Remplacez-le par un nouveau. Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Pas de disque insere. ? Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume). ? Insertion d'un disque ne pouvant etre lu. ? Inserez un disque pouvant etre lu. (Verifiez le type du disque, le systeme de couleurs et le code de region). ? Le disque est positionne a l'envers. ? l'image en lecture. commence Selectionnez le mode entree approprie sur l'ampli/tuner audio, de maniere a pouvoir ecouter le son en provenance du recevoir la sortie du signal DVD/TV. ? Allumez le moniteur (ou l'ecran PDP/LCD). ? audio n'est pas regle de maniere a son. Connectez bien le cordon de signal (D-Sub) aux prises jacks. ? connecte est debranche. ? Selectionnez le mode d'entree video approprie du moniteur (ou de l'ecran PDP/LCD), de facon que l'image provenant du recepteur DVD/TV apparaisse sur l'ecran. bien connecte. Le recepteur DVD/TV ne audio, situe dans la fenetre d'affichage du recepteur DVD, est allume). pas regle pour recevoir le signal de sortie du recepteur DVD/TV. Mauvaise qualite de Inserez un disque. (Verifiez que l'indicateur DVD ou CD est sous tension, mais il pas la lecture. Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne a ? l'interieur du guide. ? Le disque est sale. ? Un menu est affiche sur l'ecran du televiseur. ? ? le bas. Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. ? Nettoyez le disque. ? Appuyez sur la touche SET-UP pour Le niveau de classification est regle. ? Annulez la fonction Rating (classification) ou Les fiches ou les prises sont sales. ? desactiver l'ecran menu. modifiez le niveau de classification. Un ronflement severe ou un bruit apparait. ? Le disque est sale. ? Nettoyez le disque. ? Les haut-parleurs et ses elements sont ? Branchez soigneusement les hautparleurs et ses elements faibles. ? L'ampli-syntoniseur est place trop pres du televiseur. 34 Essuyez-les avec un chiffon legerement humidifie d'alcool. ? Eloignez votre televiseur des composants audio. Guide du depannage (Suite) L'enregistrement n'est Remede Cause Symptome ? Les elements sont mal branches. ? ? La source est mal selectionnee. ? Branchez correctement les elements. pas possible. Selectionnez la source avec les touches fonctionnelles (AV 1, AV 2, AV 3, S-AV, CD/DVD, RGBPC ou TV) La telecommande ne ? fonctionne pas correctement. La telecommande n'est pas dirigee vers le ? capteur a distance du recepteur DVD/TV. ? La telecommande est trop eloignee du ? recepteur DVD/TV. ? Un obstacle se trouve sur le trajet allant Les piles de la telecommande sont epuisees. Faites fonctionner la telecommande a l'interieur d'une distance d'environ 23 pieds (7 metres). ? de la telecommande au recepteur DVD/TV. ? Dirigez la telecommande vers le capteur a distance du recepteur DVD/TV. ? Enlevez l'obstacle en question. Remplacez les piles par des piles neuves. 35 REF NCE Liste des codes des langues Entrez le numero de code adequat dans les reglages ''disque audio'', ''sous-titrage disque'' et /ou ''Menu disque'' ( voir page 26). Code langue Code langue Code langue Code langue 6565 Afar 7079 Faroese 7678 Lingala 8375 Slovaque 6566 Abkhazian 7082 Francais 7679 Laotien 8376 Slovene 6570 Afrikaans 7089 Frisien 7684 Lithuanien 8377 Samoan 6577 Ameharic 7165 Irlandais 7686 Letonien, Letton 8378 Shona 6582 Arabe 7168 Ecossais 7771 Malgache 8379 Somali 6583 Assamese 7176 Galicien 7773 Maori 8381 Albanais 6588 Aymara 7178 Guarani 7775 Macedonien 8382 Serbe 6590 Azerbaijani 7185 Gujarati 7776 Malayalam 8385 Soudanais 6665 Bashkir 7265 Hausa 7778 Mongolien 8386 Suedois 6669 Bielorusse 7273 Hindi 7779 Moldave 8387 Swahili 6671 Bulgare 7282 Croate 7782 Marathi 8465 Tamoul 6672 Bihari 7285 Hongrois 7783 Malais 8469 Telugu 6678 Bengali; Bangla 7289 Armenien 7784 Maltais 8471 Tajik 6679 Tibetain 7365 Interlingua 7789 Birman 8472 Thai 6682 Breton 7378 Indonesien 7865 Nauru 8473 Tigrinya 6765 Catalan 7383 Icelandais 7869 Nepalais 8475 Turkmene 6779 Corse 7384 Italien 7876 Hollandais 8476 Tagalog 6783 Tcheque 7387 Hebreux 7879 Norvegien 8479 Tonga 6789 Gallois 7465 Japonais 7982 Oriya 8482 Turc 6865 Danois 7473 Yiddish 8065 Panjab 8484 Tatar 6869 Allemand 7487 Javanais 8076 Polonais 8487 Twi 6890 Bhutan 7565 Georgien 8083 Pashto, Pushto 8575 Ukrainien 6976 Grec 7575 Kazakh 8084 Portugais 8582 Ourdou 6978 Anglais 7576 Groenlandais 8185 Quechua 8590 Ouzbek 6979 Esperanto 7577 Cambodgien 8277 Rhaeto-Romance 8673 Vietnamien 6983 Espagnol 7578 Kannada 8279 Roumain 8679 Volapuk 6984 Estonien 7579 Coreen 8285 Russe 8779 Wolof 6985 Basque 7583 Kashmiri 8365 Sanskrit 8872 Xhosa 7065 Perse 7585 Kurde 8368 Sindhi 8979 Yoruba 7073 Finnois 7589 Kirghiz 8372 serbo-croate 9072 Chinois 7074 Fiji 7665 Latin 8373 Singalais 9085 Zoulou 36 Liste des codes pays Entrez le numero de code adequat pour le reglage initial de ''Code pays'' (voir page 27). Code Pays Code AD Andorre ER Code Pays Code LC Sainte Luce SB Iles Salomon ES Pays Erythree Espagne AE Emirats Arabes Unis LI Liechtenstein SC Seychelles AF AG Afghanistan Antigua et la Barbuda ET Ethiopie LK Sri Lanka SD Soudan FI Finlande LR Liberia SE Suede AI Anguilla FJ Fiji LS Lesotho SG Singapour AL Albanie FK Falkland Islands LT Lituanie SH Saint Helene AM Armenie FM Micronesie LU Luxembourg SI Slovenie AN Antilles Hollandaises FO Iles Feroe LV Lettonie SJ AO Angola FR France LY Libye AQ FX France (Metropole) MA Maroc SK Republique Slovaque AR Antarctique Argentine GA Gabon MC Monaco SL Sierra Leone AS Samoa Americaine GB Grande Bretagne MD Moldavie SM San Marino AT Autriche GD Grenade MG Madagascar SN Senegal AU Australie GE Georgie MH Iles Marshall SO Somalie AW Aruba GF Guyane Francaise MK Macedoine SR Suriname AZ Azerbaidjan GH Ghana ML Mali ST Saint Tome et Principe BA Bosnie-Herzegovine GI Gibraltar MM SU Ex URSS BB Barbares GL Groenland MN Myanmar Mongolie SV El Salvador BD Bangladesh GM Gambie MO Macao SY Syrie BE Belgique GN Guinee MP Northern Mariana Islands SZ Swaziland BF Burkina Faso GP Guadeloupe (Francaise) MQ Martinique (Francaise) TC Iles Turks et Caiques BG Bulgarie GQ Guinee Equatoriale MR Mauritanie TD Tchad BH Bahrain GR Grece MS Montserrat TF Territoires francais du sud BI Burundi GS S. Georgie & S. Sandwich MT Malte TG Togo BJ Benin Isls. MU Maurice TH Thailande BM Bermudes GT Guatemala MV Maldives TJ Tadjikistan BN Brunei Darussalam GU Guam (USA) MW Malawi TK Tokelau BO Bolivie GW Guinee Bissau MX Mexique TM Turkmenistan BR Bresil GY MY Malaisie TN Tunisie BS Bahamas HK Guyane Hong Kong MZ Mozambique TO Tonga BT Bhutan HM Iles Heard et McDonald NA Namibie TP Timor d l'est BV Bouvet Island HN Honduras NC Nouvelle Caledonie TR Turquie BW Botswana HR Croatie TT Trinite et Tobago BY Bielarussie HT Haiti NE (francaise) Niger TV Tuvalu BZ Belize HU Hongrie NF Ile Norfolk TW Taiwan CA Canada ID Indonesie NG TZ Tanzanie CC Cocos (Keeling) Islands IE Irlande NI CF Republique de Centre Afrique IL Israel NL Nigeria Nicaragua Pays Bas CG Congo IN Inde NO CH Suisse IO Territoire de l'Ocean NP Norvege Nepal CI Cote d'Ivoire Indien Britannique NR Nauru CK Cook Islands IQ Iraq NU Niue US CL Chilie IR Iran NZ Nouvelle Zelande UY Uruguay CM Cameroun IS Icelande OM Oman UZ Ouzbekistan CN Chine IT Italie PA Panama VA Etat de Vatican CO Colombie JM Jamaique PE Perou VC Saint Vincent & CR Costa Rica JO Jordanie PF Polynesie (Francaise) cs Ex Tchecoslovaquie JP PG Venezuela Cuba KE PH Papouasie Nouvelle Guinee Philippines VE CU VG Iles Vierges (Britannique) CV Cape Vert KG Japon Kenya Kyrgyzstan PK Pakistan VI Iles Vierge (USA) CX Christmas Island KH Cambodge PL Pologne VN Vietnam CY Chypre KI Kiribati PM Saint Pierre et Miquelon VU Vanuatu CZ KM Comores PN Ile Pitcairn WF Iles Wallis et Futuna KN Saint Kitts & Nevis PR Puerto Rico WS Samoa DJ Republique Tcheque Allemagne Djibouti Anguilla PT Portugal YE Yemen DK Danemark KP Coree du nord PW Palau YT DM Dominique KR Coree du sud PY Paraguay YU Mayotte Yougoslavie DO Republique Dominicaine Algerie KW Koweit QA Qatar ZA Afrique du sud DZ KY Iles Caiman RE Reunion (Francaise) ZM Zambie EC Equateur KZ Kazakhstan RO Roumanie ZR Zaire EE Estonie LA Laos RU Federation Russe ZW Zimbabwe EG Egypte LB Liban RW Rwanda EH Sahara Occidental SA Arabie Saoudite DE Pays Iles Svalbard et Jan Mayen UA Ukraine UG Ouganda UK Royaume Uni petites lies bordant les UM USA Etats Unis Grenadines 37 REF NCE Specification Alimentation [Genral] [CD/VD] iseur] [Entre/Soi][ynt Video Amplifcateur& Audio[Entre/S] [Haut-Prles] [Acesoir fournis] AC 220-240V, 50/60 Hz Consommation 90W Poids 4.7 kg Dimensions externes (W x H x D) 360 x 82 x 350 mm Conditions d'execution Temperature: de 5°C a 35°C, Etat d'execution: Horizontal Taux d'humidite 5%a85% Laser Diode laser, longueur d'ondes 650 nm Systeme signal Bande de frequences (audio) Taux signal/bruit (audio) Gamme dynamique (audio) Distorsion harmonique(audio) Systeme de television Reception RF PAL 625/50, NTSC 525/60 20 Hz a 20 kHz Plus de 75 dB (1 kHz, NOP, 20 kHz LPF/A-Filtre) Plus de 75 dB 0.5 % (1 kHz, a la position 12W ) (20 kHz LPF/A-Filtre) Couleur type PAL et signal monochrome CCIR PAL (B/G)/SECAM (B/G)/SECAM (D/K)/PAL I Gamme des canaux VHF (E2-E12)/UHF (E21-E69)/CATV (S1-S41) Entree video (AV1, AV2) 1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, ScartX2 Sortie video (AV1, AV2) 1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, ScartX2 Entree video (AV3) 1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, Sortie S-video 1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, mini--DIN 4 broches x1 Entree S-video (S-AV) 1,0 V (crete-a-crete), 75Ω, sync. negative, mini--DIN 4 broches x1 Entree RGB (PC-IN) 1Connecteur 15 broches Sortie RGB (MONITOR) 800X600@60Hz Mode Stereo 50W+50W(8Ωa1kHz,THD10%) Frontale: 50 W + 50 W (THD 10%) Mode son d'ambiance Centre: 50 W Son d'ambiance: 50 W + 50 W (8Ω a 1kHz, THD 10%) Caisson de basses: 80 W (4Ω a 30 Hz, THD 10%) Entrees RGB-PC, TV, AV1, AV2, AV3 (ou S-AV) Sorties AV2/Audio L/R/ Sortie Stereo: 2 V (1kHz 0dB) Sorties audio analogues AV1/ecouteurs: (32 Ω, 0.9W) Type Impedance Reponse frequence Niveau de pression acoustique Haut-parleur Satellite (FE-100TE) 2 Voie 2 Haut-parleur Subwoofer Passif (FE-100WE) 1 Voie 1 8Ω 110 - 40,000 Hz 83 dB/W (1m) Haut-parleur 4Ω 40 - 1,500 Hz 82 dB/W (1m) Puissance d'entree 50W 80W Puissance d'entree max. 100 W 160 W Dimensions totale (L x H x P) Poids total 100x147x127.5mm 0.92 kg 200x425x381mm 7.06 kg ?CableAudio.........................1?CableVideo.........................1 ?Cablehaut-parleurs...................5?D-Sub15Pincable...................1 ?Telecommande......................1?Piles(AAA)..........................2 ?Stereominicable.....................1 Les schemas et les caracteristiques sont susceptibles d'etre modifies a tout moment. ">
![](http://s1.fixfr.com/store/data/000508994_1-51d759f332406bfea974cf32e9573cdf-210x147.png)
Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.