LG LX-130D Manuel du propriétaire
PDF
Télécharger
Document
STAG_LX-130D/230D/330D-FRE MICRO SYSTEME HI-FI MANUEL DE L'UTILISATEUR MODELES: LX-130A/D/X, LXS-130 LX-230A/D/X, LXS-230 LX-330A/D/X, LXS-330 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser votre appareil. Conservez-le pour reference ulterieure. Le design et les specifications preavis produit. sans peuvent changer en fonction des ameliorations au Mesures de precaution ATTENTION ATTENTION L'utilisation des commandes, des reglages l'execution RISQUE DE DECHARGE ELECTRIQUE NE PAS OUVRIR. ATTENTION : POUR REDUIRE CHOC ELECTRIQUE, des procedures ou de autres que celles indiquees ci-dessus peut avoir comme consequence l'exposition de radiation dangereuse. LE RISQUE DE NE PAS ENLEVER LE Le composant laser de l'appareil peut emettre radiations depassant des les limites de la Classe 1. COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIECES REPARABLES PAR L'UTILISATEUR.POUR TOUTE REPARATION, S'ADRESSER A UNE PERSONNE QUALIFIEE." CAUTION:INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. AVOID EXPOSURE TO BEAM. VARNING:OSYNLIG LASERSTRALNING DENNA DEL AR OPPNAD STRALEN AR Explication des symboles graphiques: L'eclair avec le symbole de pointe de fleche dans un triangle equilateral est prevu alerter l'utilisateur de la presence pour de tension dangereuse non isolee dans la boite du produit, suffisante pour constituer un risque de decharge electrique. Le point d'exclamation dans une triangle equilateral est prevu pour alerter l'utilisateur de la presence d'instructions importantes de fonctionnement et d'entretien dans le manuel accompagnant l'appareil. LES RISQUES DE DECHARGES ELECTRIQUES, OU D'INCENDIE, N'EXPOSEZ PAS CE PRODUIT A LA PLUIE OU A L'HUMIDITE Pour eviter le risque de choc electrique, n'ouvrez pas la caisse. Pour l'entretien, contactez uniquement du personnel qualifie. L'appareil ne devrait pas etre expose gouttes ou de l'eclaboussement a l'eau, a des et aucun objets remplis de liquides, tels que des vases, seront places sur l'appareil. ATTENTION : N'installez pas cet equipement dans un espace confine tel qu'une bibliotheque ou quelque chose de semblable. 2 FARLIG. Attention:Quand l'appareil est ouvert, ne pas s'exposer aux radiations invisibles du faisceau laser. Cette etiquette est placee a l'interieur CLASS 1 LASER KLASSE 1 LASER PRODUCT PRODUKT LUOKAN 1 LASER LAITE KLASS 1 LASER APPARAT CLASSE 1 PRODUIT LASER Ce lecteur de disques compacts est classe comme produit LASER CLASSE 1. L'etiquette PRODUIT LASER CLASSE 1 est placee ATTENTION POUR EVITER NAR l'exterieur. CE Cet appareil est fabrique en conformite avec les exigences relatives aux perturbations radioelectriques, stipulees dans les DIRECTIVES CEE 89/336/CEE, 93/68/CEE et 73/23/CEE. a Table des matieres INTRODUCTION FONCTIONNEMENT Mesuresdeprecaution..................2 Prereglagedespostesradio Tabledesmatieres.....................3 Ecoutedelaradio.....................11 Precedantlamiseenmarche. .4 Lecturedecassette...................12 4 Arretdelalecture...................12 4 Remiseazeroducompteur. Lecturerapideavant/arriere. . . . . . . . . . . . Mesuresdesecurite...................4 Remarques concernant les disques Remarques concernant la telecommande. Remarquessurlescassettes. . Panneauavant/Panneauarriere. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 .5 Telecommande........................6 Fenetred'affichage.....................6 . . . . . . . . . .11 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 .12 Enregistrement.......................12 Reglagedebase....................12 Enregistrement depuis une radio, un CD ou unesourceauxiliaire.................12 Connexions...........................7 Connexions du systeme . Lecturedebase.....................12 . . . d'enceintes acoustiques........................7 Connexionsd'antenne.................7 Enregistrement synchronise d'un CDversunecassette.................12 LecturedeDisqueCompact. . . . . . . . . . . . .13 Lecturedebase.....................13 Pausedelalecture..................13 PRECEDANT LA MISE EN MARCHE Reglageaudio.......................8-9 8 Reglage de la tension (FACULTATIF) Reglagedel'HORLOGE...............8 Reglageduvolume...................8 .8 Reglagedereponseacoustique. . . . . . . . . . . . . . . Fonctionsommeil.....................8 MISEENSOURDINE.................8 AMBIOPHONIE......................8 XDSS (systeme audio extreme dynamique) . 8 Arretdelalecture...................13 Sautdeplage......................13 Recherche d'un passage specifique dans laplage...........................13 Repeterlalecture....................13 .13 Programmationdelecture. . . . . . . . . . . . REFERENCE Depannage..........................14 Specifications........................15 Fonctionminuterie.......................9 Fonctionauxiliaire.....................9 FonctionRDS--FACULTATIF. . . . . . . . . . . .10 LesystemeRDS....................10 .10 Recherchedeprogramme(PTY). . . . . . . A propos des symboles des instructions Indique les dangers susceptibles d'endommager l'appareil ou d'autres materiels. Indique des fonctions specifiques appareil. a cet Indique des astuces et des conseils pour faciliter la tache. 3 INTRODUC Precedant la mise en marche Mesures de securite Remarques concernant la telecommande Maniement de l'appareil Plage de fonctionnement de la telecommande Lors de l'expedition Le carton d'expedition et les emballages d'origine sont pratiques. Pour garantir une protection maximale, remballez l'appareil de maniere identique a l'emballage d'origine effectue a l'usine. Nettoyage et entretien des surfaces N'utilisez jamais de liquides volatiles, tel qu'un pulverisateur d'insecticide, a proximite Pointez la telecommande en direction du capteur a distance et appuyez sur les touches. Environ 7 m du capteur a distance. Distance: Environ 30° dans chaque direction vers Angle: le capteur a distance. Mise en place de la pile de la telecommande de l'appareil. Ne laissez Retirez le couvercle de la pile pas de produits en caoutchouc ou en plastique en contact avec l'appareil durant trop longtemps. Ces produits qui se trouve a l'arriere telecommande, tacheront la surface de l'appareil. de la puis inserez deux piles R03 (taille AAA) et faites Nettoyage de l'appareil correspondre la polarite Nettoyage du boitier correctement les poles Utilisez un chiffon doux et sec. Si les surfaces sont tres sales, utilisez un chiffon humidifie au moyen d'une solution detergente douce. N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool, l'essence ou du dissolvant pourraient deteriorer la surface de l'appareil. car ils en . Attention Ne melangez pas des piles anciennes et des piles neuves. Ne melangez jamais differents types de piles (standard, alcaline, etc.). Remarques concernant les disques Remarques sur les cassettes Maniement des disques Protection de l'enregistrement Ne touchez pas la face de lecture du disque. Tenez le disque par les bords de sorte a ne pas laisser de traces de doigts a sa surface. Ne collez pas de papier ou de ruban adhesif sur le disque. alignant et Retirez la (les) languette(s) de protection de la cassette (avec un petit tournevis) pour eviter l'effacement accidentel de l'enregistrement. Cote A Languette de protection du cote Rangement des disques Apres la lecture, rangez le disque dans son boitier. N'exposez pas le disque a la lumiere directe du jour ou a des sources de chaleur et ne le laissez pas dans une voiture en stationnement exposee augmentations considerables se produire. au Languette de protection du cote A B Pour pouvoir enregistrer de nouveau, couvrez le trou de la languette de protection avec un ruban adhesif. soleil car des de temperatures peuvent Nettoyage des disques La presence de traces de doigts et de poussiere de la qualite d'image et du son. Nettoyez le disque avec un chiffon propre avant de le lire. Essuyez le disque en allant du centre vers La peripherie. peuvent provoquer une deterioration N'utilisez pas de solvants puissants comme l'alcool l'essence, le dissolvant ou les nettoyant disponibles dans le commerce ni d'aerosol anti-statique concus pour les disques en vinyl. 4 Ruban adhesif. Panneau avant/Panneau arriere 13 1 12 23 INTRODUC 14 11 FACULTATIF 10 ANTENNA AM GND 4 9 5 FM 6 AUX 15 7 8 16 18 17 1. PORTE DE PLATEAU DE CD 2. AFFICHAGE 3. Touche POWER ( 4. ? Touche XDSS ? Touche SURROUND (ambiophonie) ? (MAGNETOPHONE) arriere (FACULTATIF) STANDBY/ON) [alimentation (en attente/sous tension)] ? ? 5. ? Touche de RDS : FACULTATIF ? Touche SET (reglage)(CLOCK/TIMER Bouton BACKWARD PLAY ( - Bouton PLAY ( ) pour demarrer la lecture (CD/CASSETTE) -- Bouton STOP ( ) -- pour arreter [horloge/minuterie]) Bouton CLEAR - pour effacer un programme 9. COMMANDE DU VOLUME 10. Touche FUNCTION SELECT (selection 11. fonction) (TUNER/BAND, CD, TAPE, AUX) Touche CLOCK (horloge) Touche TIMER (minuterie) LECTEUR DE CASSETTE Touche COUNTER RESET (remise a zero ? Touche CD SYNC. (synchronisation de CD) ? Touche PROG./MEMORY (programmation/memoire) ? Touche MODE/RIF(condensateur de filtrage) ? Touche PLAY MODE (mode lecture) : FACULTATIF 12. Capteur a distance ? Touche du COMPENSATEUR (EQ) 13. Bouton CD OPEN/CLOSE () ) du compteur)(COUNTER[compteur]) : FACULTATIF ? ? ? PHONES): Bouton RECORD/RECORD PAUSE ( 14. / )-- pour sauter au debut de la plage courante, precedente ou suivante/recherche arriere ou avant sur ? -- pour ouvrir/fermer BORNE D'ANTENNE -- -- une ? le compartiment a CD 3.5mm ou Bouton CD SKIP/SEARCH ( de ? ) interrompre l'enregistrement Bouton TUNING (-/+) pour syntoniser pour demarrer la lecture CD/ PUSH EJECT (appuyer/ejecter)- ? 7. interrompre Position Touche CD PAUSE (pause de CD)(CD ( ou 8. ? FICHE DE CASQUE D'ECOUTE la lecture en CASSETTE ? 6. ) pour demarrer 15. FICHE D'ENTREE 16. BORNE D'ENCEINTE ACOUSTIQUE 17. INTERRUPTEUR DE SELECTION AUXILIAIRE DE TENSION : FACULTATIF 18. CORDON D'ALIMENTATION plage/un CD Bouton TAPE REWIND/FAST FORWARD (/) pour le rembobinage ou le bobinage rapide de la bande Bouton PRESET (-/+) (TUNER) selection d'un emetteur de radio preregle (vers le bas, vers le haut) -- ? -- 5 Telecommande 13 1 12 X 2345 1. Touche XDSS 2. Touche POWER (mise sous tension) 3. Touche TUNER/ BAND (syntonisateur/bande) 4. Touche AUX (auxiliaire) 5. Touche PRESET( 6. Touches CD FUNCTION (fonctions CD) 11 10 ) (prereglage) ? Touche PLAY/ PAUSE ( ? Touche CD STOP( ? 9 ) (lecture/pause) de lecture CD) Touche CD SKIP/SEARCH ( / )-pour sauter au debut de la plage courante, prece) (arret dente ou suivante/recherche arriere 6 ou avant sur une plage/un CD ? 7. 8 Touche REPEAT (repetition) Touche TAPE FUNCTION (fonctions cassette) ? Touche RECORD/ RECORD PAUSE( ) (enregistrement/cassette) FACULATATIF 7 ? Touche BACKWARD PLAY ( ) (lecture a rebours) : FACULTATIF ? Touche FORWARD PLAY ( ? Touche TAPE STOP( ) (lecture avant) ) (arret de cassette) Touche FAST FORWARD ( ) bobinage rapide Touche REWIND ( ) rembobinage rapide 8. Touche SLEEP (sommeil) 9. Touche PROGRAM (programmation) 10. Touche COMMANDE DU VOLUME ( ) 11. Touche EQ PATT. (configuration du compensateur) 12. Touche MUTE (mise en sourdine) 13. Touche SURR. (ambiophonie) ? - ? Fenetre -- d'affichage 34 2 5 679 8 XDSS TIMER SLEEP MUTE REC SYNC PROG. 10 MEMORY RDS 11 12 STEREO REPEAT RT PTY REC 1 1 ALL 13 14 15 kHz MHz 16 1. Temoin de MISE EN SOURDINE 10. Temoin STEREO 2. Temoin de LECTURE/PAUSE DE CD 11. Temoin RT, PTY 3. Temoin XDSS (systeme 12. Temoin de REPETITION 4. Temoin de MINUTERIE 13. Temoin d'ENREGISTREMENT/PAUSE 5. Temoin d'ENREGISTREMENT CD SYNCHRONISE 6. Temoin SOMMEIL 14. Temoin de SENS DE LECTURE DE CASSETTE 7. Temoin de PROGRAMMATION 15. Temoin de MODE DE LECTURE (FACULTATIF) 8. Temoin MEMORY 16. memorisation -- audio extreme dynamique) temoin de stations radio ou la programmation de plages CD Temoin 9. 6 s'allumant pendant la RDS (FACULTATIF) MF DE PISTE CD D'ENREGISTREMENT ? Temoin ? SONOMETRE de VOLUME Connexions Connexions du systeme d'enceintes acoustiques Brancher les haut-parleurs en utilisant les cordons de haut-parleurs fournis et en faisant correspondre les couleurs des bornes avec celles des cordons. Pour obtenir la meilleure amplitude de son, reglez les parametres des haut-parleurs (distance, niveau, etc.) INTRODUC AUX Rouge Noir Rouge Haut-parleur droit Haut-parleur gauche Remarques ? Prenez soin de bien faire correspondre le cordon haut-parleur avec la borne adequate et ? ? -- avec --. Si les cordons sont inverses, le son sera defor me Si vous utilisez les haut-parleurs avec des caracteristiques sur les elements: + avec + et manquera de precision. d'entrees minimales, reglez soigneusement le volume pour eviter un rendement excessif des haut-parleurs. Ne demontez pas le couvercle avant du haut-parleur. Connexions d'antenne Brancher les antennes FM/AM fournies pour ecouter AM la radio. AM FM 75 FM Remarques ? Pour eviter ? Prenez soin de deplier entierement les interferences, ? Apres avoir connecte eloignez l'antenne cadre AM de l'appareil et des autres elements. l'antenne FM. l'antenne FM, donnez-lui la position la plus horizontale possible. 7 audio Reglage Reglage de la tension (FACULTATIF) Si l'arriere de votre appareil comporte un selecteur Fonction sommeil tension, veillez le regler en fonction d'alimentation electrique d'alimentation CA. avant de brancher le cordon Reglage 1 Quand vous utilisez le programmateur d'arret automa- de tique, l'alimentation s'eteint automatiquement lorsque le temps programme est ecoule. du type local Pour programmer la duree 1 de l'HORLOGE appuyez sur la touche SLEEP. Le temps est affiche pendant environ 5 secondes. Appuyez sur la touche CLOCK. (Pour regler l'horloge, appuyez sur la touche CLOCK et maintenez-la enfoncee durant plus de 2 secondes.) L'affichage des heures clignotera. Cela signifie que le systeme ment apres Choisir entre les cycles de 24 et 12 heures en Selectionnez pressant l'une des touches PRESET (-)/(+). (12HR) Pour verifier 2 le temps desire 3 4 5 Appuyer sur les touches SET. 6 Utilisez les touches PRESET (-)/(+) pour regler les minutes. 7 Appuyez 8 Appuyez a tout moment sur la touche CLOCK pour afficher l'heure pendant 3 secondes. le temps restant avant l'arret de Pendant que la touche veille est active, appuyez breve. s'affiche pendant environ 5 secondes. sur Remarque Si vous appuyez sur la touche SLEEP pendant l'affichage de la duree avant l'arret automatique, il se produira un nouveau reglage de la duree. Pour annuler le mode veille Si vous voulez desactiver la touche SET et l'heure correcte est a present veau sur la touche SLEEP nou- pendant que SLEEP 10 s'af- fiche. du volume MISE EN SOURDINE Tournez le molette COMMANDE DU VOLUME dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter le Appuyez sur la touche MUTE pour mettre votre appareil en Appuyez sur la touche COMMANDE DU VOLUME ( pour augmenter le volume ou sur la touche COMMANDE DU VOLUME ( ) pour le sourdine. Vous pouvez mettre votre appareil en sourdine pour, montre pour le baisser. de la telecommande la fonction de mise en veille, appuyez de facon repetitive sur la touche SLEEP jusqu'a ce que SLEEP 10 s'affiche, puis appuyez a affichee. volume et dans le sens contraire des aiguilles d'une ? (Veille) de facon Le temps restant avant l'arret de l'appareil Utilisez les touches PRESET (-)/(+) pour regler les heures. Reglage ? avant l'arret de l'appareil. sur la touche SLEEP Appuyez sur la touche SET. s'eteint automatiqueChaque fois que vous l'appareil. (24HR) ou . appuierez sur la touche, l'intervalle de temps avant l'arret de l'appareil sera reduit de 10 minutes. Par exemple 80...70... etc. - 2 de fonctionnement avant la mise hors tension automatique, ) Durant par exemple, prendre un appel telephonique. l'activation de la fonction de mise en sourdine, le temoin "MUTE" clignote dans la fenetre d'affichage. baisser. AMBIOPHONIE Reglage ? de reponse acoustique Vous pouvez selectionner sonores. Selectionnez une de 4 impressions le mode sonore desire de la touche EQ PATT. de la telecommande a l'aide ou touche EQ du panneau avant de l'appareil. FLAT(lineaire) : ROCK : POP CLASSIC ? Activation du mode ambiophonie Appuyez sur SURROUND pour renforcer l'effet du son d'ambiance. Choix du type d'egalisation reponse en frequence lineaire graves et aigus accentues : moins de graves et d'aigus pour la musique orchestrale Ecoute individuelle : Brancher un casque sur la prise pour casque d'ecoute.( 3.5mm) Le son n'est pas diffuse fournie). 8 par les enceintes (non SURROUND OFF ↔ SURROUND ON la XDSS (systeme audio extreme dynamique) Appuyez sur XDSS pour renforcer les aigues et les basses. Le temoin "XDSS ON" ou "XDSS OFF" s'illumine. Pour annuler, appuyez de nouveau sur la touche XDSS. audio Reglage Fonction minuterie La fonction horloge de cet appareil peut etre meme lorsque celui-ci est hors tension. La fonction de minuterie vous permet d'activer ou desactiver la reception Confirmez l'heure de mise en marche en 6 7 reglee et l'enregistrement radio, la lecture appuyant sur la touche SET. Reglez (-)/(+). d'un CD, la lecture et l'enregistrement d'une cassette ou d'une source auxiliaire a l'heure que vous souhaitez. 1 Appuyez sur la touche CLOCK pour controler Confirmez les minutes de l'heure de mise en 8 marche en appuyant sur la touche SET. Le temoin l'heure courante. Pour information dre. Appuyez sur la touche TIMER pour acceder au 9 Reglez 10 11 Reglez l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). Confirmez l'heure d'arret mode minuterie. Les fonctions TUNER-CD-TAPE clignoteront a tour de role sur l'afficheur. Pour information Pour corriger un reglage de minuterie(TIMER) prealablement sauvegarde, maintenez la touche TIMER enfoncee durant plus de 2 secondes. L'heure prereglee ainsi que le temoin TIMER apparaitront sur l'afficheur. - 3 4 durant environ l'heure l'horloge de l'appareil. 2 'OFF TIME' apparaitra 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'etein- La minuterie ne fonctionnera que si vous reglez a les minutes de l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche PRESET Appuyez sur la touche SET lors du clignotement de la fonction desiree. 1. a. Lorsque vous selectionnez la fonction TUNER, les temoins 'PLAY' et 'REC' en appuyant sur la touche SET. les minurtes de l'heure d'arret en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). 12 Appuyez 13 Reglez 14 Appuyez sur la touche SET. le niveau du volume en appuyant sur la touche PRESET (-)/(+). sur Le temoin la touche SET. "TIMER" apparait confirmant ainsi le reglage clignotent alternativement sur l'afficheur sur l'afficheur de la approprie minuterie. durant 3 secondes. Temoin 'PLAY' : Lecture TUNER uniquement Temoin 'REC' : Lecture TUNER et enregistrement b. A l'aide des boutons PRESET (-)/(+) , selectionnez regles - ron et appuyez sur SET. 'ON TIME' apparait durant envi- 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite le mode CD ou 'ON TIME' apparait durant environ 0,5 seconde sur l'afficheur pour ensuite s'eteindre. 5 Reglez l'heure de mise en marche en appuyant sur la touche s'activera et se automatiquement aux heures programmees. Annulation ou controle de la du reglage minuterie. le reglage ou l'annulation du programme de la minuterie en appuyant sur la touche TIMER. Cette fonction vous permet egalement TAPE Le temoin La fonction selectionnee desactivera Il est possible de selectionner s'eteindre. 2. Lorsque vous selectionnez - Mettez l'appareil hors tension. les nombres memorises, precedemment, Le temoin 15 PRESET (-)/(+). de controler l'etat courant de la minuterie. Pour activer ou controler la minuterie, appuyez sur la touche TIMER de maniere a afficher le temoin "TIMER". Pour annuler la minuterie programmee, touche TIMER de maniere appuyez sur la a afficher le temoin "TIMER". Fonction auxiliaire Reliez un dispositif auxiliaire i.e. TV ou VCR, par l'intermediaire des plots AUX montes 1 2 Appuyez sur le bouton AUX de function. a l'arriere. Remarques Vous pouvez egalement auxiliaire d'entree, enregister de la source voyez la section de fonction de paquet de cassette. 9 PRECDANTLMISH Fonction RDS -- FACULTATIF RDS Le systeme Recherche de programme (PTY) Cette unite est equipee d'un systeme RDS (Radio Data System Systeme de Donnees Radio) qui procure une large gamme d'informations de radio FM. Utilise a present dans de nombreux pays, le RDS est un systeme - de transmission des indicatifs des emetteurs informations de reseau, ou L'avantage principal du systeme RDS est sa capacite type de programme (PTY) qui indiquent le type de l'emission. La liste suivante demontre les abreviations utilisees afin d'indiquer chaque PTY avec une explication de PTY. de coder des emissions avec des codes de des de description du type des pro- grammes, des message sous forme de texte concernant l'emetteur ou les particularites de la selection musicale, ainsi que l'heure precise. Accord RDS Lorsqu'un emetteur donnees FM est accorde et qu'il contient des RDS, l'unite affichera automatiquement les indicatifs d'appel de l'emetteur et le temoin lumera dans la fenetre temoins RDS s'al- d'affichage, tout comme les pour l'identification du type de programme (PTY), du Texte Radio (RT), de l'Heure actuelle (CT), du Nom de la station (PS), s'ils sont transmis par l'emetteur. Options d'affichage RDS Le systeme variete RDS est capable de transmettre une riche d'informations en supplement l'identification ini- tiale qui apparait lorsque l'emetteur est premierement Lors d'une operation RDS ordinaire, l'affichage accorde. indiquera le nom de l'emetteur, le reseau de radiodiffu- sion ou les lettres d'identification. En appuyant sur RDS du panneau avant, vous pouvez retrouver les differents types de donnees dans la sequence PTY FREQUENCY (PS RT CT) PTY (Type de programme)- Le type du programme est indique dans la fenetre d'affichage. RT (Texte radio)- Des messages sous forme de texte sont indiques dans la fenetre d'affichage. CT (Heure RDS)- Permet a l'unite de recevoir l'heure actuelle et de l'indiquer dans la fenetre d'affichage. PS (Nom de station)- Le nom de la station est indique dans la fenetre d'affichage. Remarques Certains des emetteurs RDS peuvent choisir de ne pas inclure quelques-unes de ces caracteristiques supplementaires. Si les donnees requises pour le mode selectionne ne sont pas transmises, dans la d'affichage apparaitra le message PTY NONE, RT NONE, CT NONE, PS NONE. Vous pouvez rechercher un type de programme particulier (PTY) en suivant les operations suivantes: Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner 1 mode FM. 2 Appuyez l'emetteur sur TUNING le (-)/(+) pour selectionner desire. Lorsque la transmission RDS est recue, l'affichage indique le nom de la station (PS) apres la visualisation de l'identification RDS. fenetre 3 Appuyez sur le bouton RDS pour selectionner le mode PTY. Pour rechercher un PTY different, appuyez 4 PRESET (-)/(+) pendant que le dernier PTY usage est encore affiche, sur en pour consulter la liste des types de PTY disponibles. 5 Lorsque le PTY est selectionne, / L'unite passera a appuyez sur pendant cinq secondes. un mode de recherche automa- tique et essaiera de trouver l'emetteur suivant ayant un signal suffisamment fort qui correspond au type de PTY desire. 10 des postes radio Prereglage Vous pouvez preselectionner 30 stations FM et AM. de nouveau sur PROG./MEMORY. 5 Appuyez poste Avant de les faire fonctionner, prenez soin de verifier - Le que le volume est au minimum. Appuyez 1 frequence sur TUNER/BAND desiree la pour selectionner (AM FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM ou et FM alternent. les boutons TUNING (-)/(+) sur le 2 Appuyez panneau frontal jusqu'a sur commence a frequence ce que se l'indication de modifier. Le balayage cesse a chaque fois que l'appareil syn- tonise un poste. manuel Reglage Appuyez sur TUNING(-)/(+) brievement reprises. 3 Appuyez et a preregle de preregler Ecoute 1 Pour information Si toutes les stations possibles sont programmees, ) de la telecommande) executez predetermine, les 4-5 de la colonne de gauche. Rappel des stations prereglees PRESET ( la touche PRESET (-)/(+) le numero le message FULL apparaitra momentanement sur l'afficheur et un numero predetermine clignotera. ) de la telecommande] enfoncee preregle desire s'affiche. Vous pouvez egalement effectuer le rappel du numero en appuyant a repetition sur la touche. jusqu'a sur » Maintenez la touche PRESET (-)/(+) [ou la touche clignotera dans la fenetre d'affichage. 4 Appuyez (ouPRESET ( la touche PROG./ MEMORY sur le panneau avant pour 2 secondes etapes avant. Un numero Appuyez et maintenez enfoncee Pour modifier le numero plusieurs PROG./MEMORY du panneau sur Suppression de toutes les stations prereglees sont effacees. TUNING(-)/(+) durant plus de 0,5 secondes. - 2 a 5 pour preregler /effacer/ apparait dans la fenetre d'affichage. Appuyez alors sur CLEAR et les stations Remarques Appuyez les Repetez etapes 6 d'autres postes. environ, «CLEAR Syntonisation automatique sur la touche choisi est maintenant en memoire. afin ce que le numero souhaite. de la radio Appuyez sur TUNER/BAND pour selectionner la frequence desiree (AM ou FM). Chaque fois que vous appuyez sur ce bouton, AM et FM alternent. La derniere station recue Pour eteindre la radio Appuyez sur POWER pour eteindre selectionnez un le l'appareil ou autre mode de fonction (CD, TAPE ou AUX). est reglee. Pour information 2 Appuyez a repetition /(+) [ou PRESET ( sur la touche PRESET (-) ? ) de la telecommande] pour selectionner le poste preregle que vous Appuyez sur MODE/RIF sur le panneau avant "STEREO" disparaisse de l'ecran. Il n'y aura aucun effet stereo mais la reception sera meilleure. Appuyez a nouveau sur la touche souhaitez. - A chaque fois que vous appuyez sur la touche, l'appareil syntonise un autre poste preregle. MODE/RIF pour retablir l'effet stereo. ? 3 Regler le volume en appuyant COMMANDE DU VOLUME sur le panneau avant ou COMMANDE DU VOLUME ( plusieurs fois. Pour ecouter ) sur Si un programme FM est brouille Pour une meilleure reception Reorientez les antennes fournies. la telecommande Remarques Utilisez la fonction MODE/RIF(condensateur de des stations de radio non filtrage) pour basculer a la reception monophonique en cas de distorsion de la reception stereo. preselectionnees 2. Il se peut que vous entendiez des bruits de battement TUNING (-)/(+) environ deux secondes sur le panneau lorsque vous enregistrez des emissions MW (longueur d'onde moyenne [MA]) ou LW (onde longue). Si tel est avant. le cas, appuyez sur la touche MODE/RIF une fois. ? Utilisez le reglage ? Pour un reglage manuel ou automatique de l'etape automatique, maintenez la touche 11 FONCTIEM Lecture de cassette Vous ne pouvez utiliser que des cassettes ordinaires. Lecture rapide avant/arriere Lecture de base 1 Apres avoir appuye sur TAPE. neau avant ou sur / (Le message "NO TAPE" s'affiche dans la fenetre d'affichage.) pendant la lecture ou l'arret, appuyez sur la touche PLAY ( ) lorsque rendu a l'emplacement souhaite. Appuyez sur TAPE sur le pour selectionner ouvrir le Inserez PUSH EJECT pour bouton 2 Appuyez compartiment de cassette. une cassette avec le 3 oriente vers le le mode ruban expose bas et fermez la porte du lecteur de cassette. APPAREIL A PLAY ( ou : LECTURE A sur la touche Appuyez sur la touche STOP( a l'aide de la touche PLAY MODE. En appuyant FONCTION Display Une fois la lecture avant ou arriere une fois ) durant la lecture. completee, (lecture a rebours) l'appareil arrete automatiquement. Une fois la lecture avant et arriere du compteur rebours) completee, tiquement. deux fois la touche COUNTER RESET Appuyez (COUNTER) durant la lecture. sur REBOURS Vous pouvez choisir le sens de lecture souhaite Arret de la lecture Remise a zero ARRET AUTOMATIQUE Lorsque le lecteur a arret automatique acheve la lecture en sens avant, l'appareil arrete automatiquement. AUTOMATIQUE : FACULTATIF sur la touche 4 Appuyez FACULTATIF). LECTEUR A du pan- / de la telecommande (lecture a l'appareil arrete automa- Une fois la lecture avant et arriere Le temps de lecture "TP- 0000" s'affiche dans la fenetre (lecture a rebours) completee a six reprises consecutives, l'appareil arrete automatiquement. trois fois d'affichage. Enregistrement Rembobinez la cassette jusqu'au debut Reglage de l'enregistrement. (N'utilisez que des cassettes ordinaires.) Pause de l'enregistrement de base le mode (CD, TUNER/BAND, ou AUX) duquel vous voulez enregistrer. 1 Selectionnez 2 Ouvrez la porte du lecteur de cassette et Appuyez sur pendant l'enregistrement. REC" clignote dans la fenetre d'affichage. " - Pour arreter inserez une cassette vierge dans le compartiment a cassette. Reglage du sens d'enregistrement : l'enregistrement Appuyez sur la touche TAPE STOP( Enregistrement synchronise FACULTATIF Enregistrement depuis une radio, un CD ou une source auxiliaire La fonction d'enregistrement CD repique automatiquement sur une cassette un CD complet ainsi que les titres programmes. 1 En mode d'arret, appuyez sur la touche CD SYNC. " 1 telecommande du panneau avant ou sur la et puis selectionnez le mode CD, TUNER ou AUX. Le message " d'un CD vers une cassette Reglez le sens de l'enregistrement en appuyant a repetition sur la touche PLAY MODE Appuyez sur ). REC" clignote et maintient la "" Le message REC" clignote et s'affiche dans la fenetre d'affichage. L'enregistrement synchronise 2 automatiquement apres debute environ 8 secondes. cassette en mode pause. Remarques 2 Appuyez sur Cela demarre 12 ousurPLAY( )du panneau avant ou sur la telecommande. l'enregistrement. Si vous desirez enregistrer depuis une piste cette piste a l'aide de la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) avant de debuter l'enregistrement CD synchro. Il est impossible de changer la fonction durant l'enregistrement. particuliere, selectionnez Lecture d'un CD Lecture de base 1 Programmation de lecture Appuyez sur CD pour selectionner le mode du lecteur CD. Vous pouvez decider message "NO DISC" s'affichera. telecommande). sur la touche Remarque Dans le cas d'un disque de 8 cm (3 po), placez celui-ci / pour 2 Appuyez selectionner piste. touche (ou 3 Appuyez telecommande). etapes 4 Repetez ( ) panneau 5 Appuyez telecommande. ( ) la sur dans le cercle interieur du plateau de lecture. 20 pistes. En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la 1 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE ( ) et placez un disque sur le plateau de lecture. de lecture des votre propre programmation. Le programme peut contenir jusqu'a S'il n'y a pas de disque dans l'appareil, le 2 de la sequence pistes d'un disque et creer la PROG./MEMORY PROGRAM de la 3 Appuyez pour sur 4 Appuyez sur la touche CD OPEN/CLOSE ( ) escamoter le plateau de lecture. PLAY ( PLAY/PAUSE ( sur ) du panneau avant ou ) de la telecommande. les 1~3. sur sur PLAY du PLAY/PAUSE avant ou de la Pause de la lecture Appuyez sur la touche CD PAUSE (CD ) ou PLAY/ PAUSE ( ) de la telecommande durant la lecture. Appuyez de nouveau sur cette touche pour repren- Controle - dre la lecture. du contenu de la programmation En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Une piste et un numero de programme s'afficheront. Suppression du contenu d'un programme Arret de la lecture En mode d'arret, appuyez sur la touche PROG./ MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande). Appuyez sur STOP ( ) du panneau avant ou sur CD STOP ( ) de la telecommande. Appuyez sur la touche STOP( ) durant la lecture. Appuyez ensuite sur la touche CLEAR, situee sur le panneau avant ou STOP( ) de la telecommande. Saut de plage Ajout au contenu de programmation ? ? Appuyez sur la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) pour sauter a la piste suivante. Lorsque vous appuyez une fois sur la touche CD SKIP/SEARCH ( / ) a mi-chemin d'une piste, le lecteur revient au debut de la piste en cours. Si vous appuyez une deuxieme fois, cela engendrera un saut de piste et le lecteur sautera une piste a chaque fois que vous appuierez de nouveau sur appuyez a repetition sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) Appuyez sur la touche / situee durant la lecture et appuyez sur la touche PLAY ( ) lorsque l'emplacement souhaite. une lecture Lecture a repetition ce que le message 2. Repetez les etapes 2~5. Modification du contenu de programmation 1. 2. Appuyez sur la touche PROG./MEMORY (ou PROGRAM de la telecommande) afin d'afficher le numero du programme que vous souhaitez modifier. Repetez les etapes 2~4. sur le panneau avant ou sur la telecommande Repeter jusqu'a "Piste Number" clignote. la touche. Recherche d'un passage specifique dans la plage rendu a 1. En mode d'arret, Remarque En outre, cette unite peut lire des disques CD-R ou CD-RW qui comportent des enregistrements audio. d'une piste Appuyez une fois sur la touche REPEAT durant la lecture. - Le message "REPEAT 1" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Lecture a repetition de toutes les pistes Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. - Le message "REPEAT ALL" s'affiche dans la fenetre d'affichage. Annulation de la lecture a repetition Appuyez de nouveau sur la touche REPEAT durant la lecture. Cela supprime l'affichage du temoin "Repeat". - 13 FONCTIEM Depannage Examinez le guide ci-dessous pour identifier la cause possible d'un probleme, avant de contacter le service apres-vente. Cause Symptome Absence Remede ? Le cordon d'alimentation est debranche. ? ? Les cables ? d'alimentation sur la prise secteur. d'alimentation. Absence de son. audio ne sont pas solide- ment branches. ? L'equipement ? Cet l'appareil ne Branchez solidement les jacks de cables de la source externe est ? hors tension. demarre Branchez correctement le cordon lecture. Absence de disque ou cassette dans ? ? Le disque ou la cassette insere dans ? l'appareil est illisible. ? Inserez un disque ou une cassette. Inserez un disque ou une cassette Le disque est positionne lisible. a l'envers. ? Positionnez la face de lecture du disque vers ? Le disque n'est pas positionne ? a ne ? Le disque est sale. ? La telecommande ? n'est pas dirigee vers le ? ? La telecommande est trop loin de ? ? Il y a un objet entre la telecommande l'appareil. ? ? Les piles de la telecommande ? 14 . Dirigez la telecommande vers le capteur Faite fonctionner la telecommande a environ 23 ft (7 m). l'appareil. usees Nettoyez le disque. de l'appareil. capteur de l'appareil. fonctionne pas le bas. Positionnez correctement le disque sur le plateau, a l'interieur du guide. l'interieur du guide. correctement. de la source externe sous tension. l'appareil pas la La telecommande audio Placez l'equipement sont Retirez l'objet. Remplacez les piles usagees neuves. par des Specifications MODELES SECTION LX-130A/D/X Alimentation [Genral] FM [Tuner] AM (MW) AC230V/50Hz 35W 50W 65W Mass 4.03kg 4.46kg 4.60kg 65 dB 70 dB 70 dB 70 dB 70 dB (L x H x P) 161 X 255 X 268mm Reponse de Frequence Rapport signal/bruit Dynamique 40 Gammes Reglages 87.5 Frequence intermediaire Rapport signal/bruit Reponse de Frequence 10.7 MHz 60 Gammes Reglages 522-1611kHzou530-1610kHz - 108.0 MHz ou 65 - 100 60/55 dB 20W + 20W 0.15% 0.15% de Frequence 0.15% 40-25000Hz 40-25000Hz 40-25000Hz 70 dB 80 dB 80 dB Rapport signal/bruit 4.75cm/sec Fluctuation Vitesse 0.25% (MTT -111, JIS-WTD) F.F/REW Temps 30W + 30W 120sec (C-60) de Frequence 8000Hz Reponse Rapport signal/bruit Channel Separation 250 Effacer Rapport 55dB (MTT-5511) Type 1 Pole - 43dB(P/B)/43dB(R/P) 50dB(P/B)/45dB(R/P) Admittance de Frequence Son Niveau Pression Puissance d'Entree Puissance Max. Puissance d'Entree Dimensions Nettes (L x H x P) Poids Net Les schemas 60/55 dB 10W + 10W Vitesse Cassette Evaluee 108.0 MHz - 1800 Hz - T.H.D Reponse 70 dB 74 MHz, 87.5 10000 Hz LXS-130 [Haut-Prles] - 35 dB de Frequence Reponse 18000 Hz 450 kHz Frequence Rapport signal/bruit Puissance de sortie [CASET ] - 60/55 dB intermediaire Reponse [Amplifcateur] LX-330A/D/X Electricite Consommation Dimensions Exterieure [CD] LX-230A/D/X et les caracteristiques 1 Haut-parleur LXS-230 1 Pole 1 LXS-330 Haut-parleur 2 Pole 2 Haut-parleur 4Ω 6Ω 6Ω 90-20000Hz 85-20000Hz 80-20000Hz 87 dB/W (1m) 88 dB/W (1m) 87 dB/W (1m) 10W 20W 30W 20W 40W 60W 159x248x165mm 1.62kg 159x248x193mm 159x248x195mm 1.87kg sont susceptibles d'etre modifies 2.04kg a tout moment. 15 REF NCE P/NO :3828R-A081D ">

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.