Manuel du propriétaire | ProForm PETL6101 610 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels14 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
14
® POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : Nº. du Modèle PETL61010 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. • Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL61010) • Le NOM du produit (PROFORM® 610 tapis roulant) • Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 22 et 23 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Autocollant du Nº. de Série QUESTIONS? En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes. Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant : 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés). ATTENTION : PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº. de Pièce 173612 R0601A Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc. Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre website à www.proform.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez au centre de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 1 21 1 2 2 1 1 2 2 1 2 1 1 1 4 1 1 2 1 4 120 1 121 1 122** 2 CONSEILS IMPORTANTS Clé Hexagonale Vis Bouton de Verrouillage Rallonge de Pied Embout du Pied de Rallongement Pare-Choc Bobine d’Induction Boulon du Moniteur Cardiaque Rondelle du Moniteur Cardiaque Moniteur Cardiaque Poignée de la Rampe Gauche Écrou du Fil Audio Poignée de la Rampe Droite Plaque de l’Isolateur du Moteur Bague Carrée du Moteur Filtre Arrière de la Base de la Console Embout du Montant Support de la Bobine d’Induction Bague d’Espacement du Coussin de la Base Bague d’Espacement du Pied Arrière CD I-Fit.com Poids de 1.3 kg 123* 124 125 126* 127 128 # # # # # # # # # # # # # # 1 10 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Assemblage du Loquet Vis de Courroie de Guide Fil du Moniteur Cardiaque Assemblage de la Rallonge du Pied Pied du Panneau Ventral Papier collant 8” Fil Blanc, 2F 10” Fil Blanc, 2F 14” Fil Blanc, 2F 4” Fil Noir, M/F 8” Fil Bleu, 2F 4” Fil Bleu, 2F 4” Fil Noir, 2F 4” Fil Vert, F/Ring 7” Fil Vert, M/F 8” Fil Vert, F/Ring 8” Fil Vert, 2 Ring 6” Fil Vert/Jaune 10” Fil Bleu, 2F Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré. **Pour plus d’information sur les poids voir page 17 # Ces pièces ne sont pas illustrées. AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêche la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 2 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 23 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL61010 R0601A Pour trouver les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel. 22 Nº. Qté. 1 2 3 4* 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 1 4 1 2 1 1 1 2 4 2 1 2 4 8 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 3 2 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 4 2 1 2 1 1 4 4 2 15 1 2 1 Description Nº. Courroie du Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Écrou du Moteur 3/8” Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur Boulon du Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur Moteur d’Inclinaison Support d’Arrêt Écrou des Pièces Électroniques Rondelle en Étoile 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78** 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 1 1 4 28 1 1 1 2 2 2 1 8 1 1 2 1 1 2 2 1 1 5 1 1 2 6 1 2 1 1 1 1 2 2 2 2 1 1 10 1 1 1 1 94 95 96 1 2 1 97 98 99 6 1 2 Attache-Fil Cadre Vis de Mise à la Terre Coussin Epais de Base Écrou 3/8” Vis du Capot Support Plastique Support du Capot (court) Support du Capot (long) Autocollant de Précaution Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Fil de Contrôle ou de Moteur Contrôle Support des Pièces Électroniques Coupe-Circuit (Disjoncteur) Réceptacle Manchon du Moteur de Tension Interrupteur On/Off Prise Pied d’Inclinaison Boulon du Cadre Pivot Bague d’Espacement du Cadre Pivot Groupement de Fils du Montant Boulon de Réglage du Rouleau Avant Rondelle de Réglage du Rouleau Écrou-Tension du Moteur/Écrou du Rouleau Avant Boulon de Carrosserie du Moteur Vis de l’Embout Embout du Repose-Pied Gauche Repose-Pied Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Plateforme Isolateur Vis de l’Isolateur Attache Panneau Protecteur Courroie de Guide Porte-Livre Qté. Description Panneau Ventral Avant Cordon d’Alimentation pour l’Europe Pince de l’Attache-Câble Vis du Panneau Ventral/Poignée Courroie de Marche Fourche Rouleau Arrière Isolateur Arrière Pied Arrière Vis du Pied Arrière Fil de Mise à la Terre Vis du Verrou Panneau Ventral Embout Arrière Boulon de Réglage Rouleau Arrière Moteur Autocollant pour le Loquet Vis de la Plateforme Arrière Vis des Pièces Électroniques Verrou Plateforme de Marche Attache Câble 8” Fiche Boulon du Moteur de Tension Partie du Repose-Pied Gauche Petite Vis Console Poids de 1 kg. Rebord Plastique Fil iFIT 10’ Tableau de Bord avec Pince Montant Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison Autocollant pour la Statique Rallonge de la Rampe Boulon de la Roue Base de la Console Rondelle Tension du Moteur Vis du Verrou ou de la Console Clé/Pince Panneau Ventral du Moteur d’Inclinaison Embout du Repose-Pied Droit Bague d’Espacement du Moteur de Tension Capot du Moteur Roue Avant Panneau Protecteur du Moteur d’Inclinaison Coussin de la Base Fil Audio 12” Rondelle des Pièces Électroniques 1” 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,50 m maximum. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant. 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le bouton de verrouillage soit fermé complètement dans le verrou. (Voir page 18.) 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off” lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur “on/off”.) 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 18). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant régulièrement. 23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos ifit.com un son électronique vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFit.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les boutons de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changeront au prochain programme du CD ou de la vidéo. 25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 27. DANGER : Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3 Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle. CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Rappelez-vous que ces conseils sont de nature générale. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de 4 graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 21 PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage. SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b peut être diminuée et la courroie peut être endommagé 7–10 cm de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm. Boulons d’Ajustement du Rouleau de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courArrière roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 600. Le tapis roulant offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM® 600 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. ter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL61010. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, veuillez contac- Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. Porte-Livre PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée. SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez a tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée. b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée. b Porte-Bouteille (Bouteille d’Eau non incluse) Console Moniteur Cardiaque Rampe Bouton de Verrouillage Clé/Pince CÔTÉ DROIT CÔTÉ GAUCHE Interrupteur On/Off Coupe-Circuit (Disjoncteur) Courroie de Marche PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez. SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout a d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. ReposePieds Roue Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Plateforme de Marche Rembourrée PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés. 20 SOLUTION: a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc . La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas. 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale. SOLUTION : b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 1 82 Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin Épais de Base (14) est sur le bas. c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. 103 14 Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol. d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position on. Tripped Déclenché Reset Enclenché d Position On 14 SOLUTION : a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. 97 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. 101 Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (76) et le Coussin de Base (97) comme indiqué. 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (82) en arrière à la position verticale. c PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. 2 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que les Rallonges des Pieds (103) restent dans les Montants. Remarque : Un Coussin de Base (97) de remplacement et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (14) a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement. a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre. d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. 103 e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. 97 82 14 PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. 101 101 103 SOLUTION : 14 3 Attachez le Verrou de l’Assemblage (123) au Montant gauche (82) avec deux Vis du Loquet (89). 89 123 a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Petite Vis (76) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. a 3 mm 76 21 42 43 Vue d’en Haut PROBLÈME : L'affichage de pouls sur la console ne fonctionne pas correctement. 89 6 82 SOLUTION : a. Nettoyez vos mains avant d'utiliser le détecteur de pouls. Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide et un petit peu de savon de vaisselle. b. Assurez-vous qu'il n'ait pas une lumière éclatante ou un rayon de soleil rayonnant directement sur le moniteur. 19 4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les trois Vis de la Rampe (54) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé. Remarque : S’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou dans le côté gauche du poteau. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est alignée avec le verrou. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. Identifiez la Poignée de la Rampe Gauche (110), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée de la Rampe Gauche le plus loin possible dans la Rallonge de Rampe (85). Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge de rampe. 2 Ouvert Bouton de Verrouillage Fermé Clé 4 54 Post 85 Fente 54 110 82 54 5 87 5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée de la Rampe Gauche (110) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Vis de la Rampe (54) dans la Poignée de la Rampe Gauche comme indiqué. 54 110 Attachez la Poignée de la Rampe Droite (pas indiqué) et l’autre Rallonge de Rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape. 54 Remarque : Il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé. Verrou COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59) gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions cidessous. Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. 1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et élevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 18. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips, enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59) droit, et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120) du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la page 18. 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI Base Roues 1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 18 6a 59 6b 60 59 120 Vérifiez le Pied Arrière gauche (59 [voir le dessin 6a]). Si le Pied Arrière gauche ne touche toujours pas le sol, élevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche. Enclenchez la Bague du Pied Arrière (120) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant. 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 20). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. 7 n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Prise du tapis roulant Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note: En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un GFCI. Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur de 1mm2 au moins, une prise et un dispositif couplé reconnus par votre pays respectif. DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. 8 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. Voir l’étape 5 à la page 10. 9 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 11. 10 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. Voir l’étape 7 à la page 15. LE MODE INFORMATION/MODE DEMO 2 Prise La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information ; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Stop alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. L’affichage Temps/Inclinaison indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. 8 IMPORTANT : L’affichage Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage Calories/Watts/Pouls soit vide. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. POIDS OPTIONNELS Des poids peuvent vous permettre d’exercer la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être rangés sur des porte-poids sur la console. Pour acheter des poids, veuillez contacter le service à la clientèle (voir la dernière page). MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL Un moniteur cardiaque optionnel est une des caractéristiques de la console. Le moniteur cardiaque vous permet d’utiliser le tapis roulant avec les mains libres et vous donne constamment votre fréquence cardiaque pendant votre entraînement. Pour acheter ce moniteur cardiaque optionnel, veuillez contacter le service à la clientèle (voir la dernière page). 17 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous permet l’accès a une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider d’atteindre le but de vos exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com pour plus de détails. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 12. En plus, vous devez avoir au moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de système et de logiciel (software) supplémentaire peuvent être trouvés sur notre site sur l’Internet. Ensuite, assurez-vous que l’interrupteur on/off Position près du cordon d’alimenOn tation soit à la position on. En plus, assurez-vous que le cordon d’alimentation est proprement branché. (Référez-vous à INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8). Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront. 2 Appuyez la touche mode. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre notre website, appuyez la touche mode. L’indicateur iFIT.com s’allumera. 16 3 Allez à votre ordinateur et connectez-vous à l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Autocollant Indicateur Manuel Piste Électronique Affichages Indicateur iFIT.com Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. 7 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant lorsque le prochain son électronique se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain son électronique se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Arrêt et allez à l’étape 5. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/Segment Touches Touche Inclinaison Mode Touches Vitesse Clé ATTENTION : Avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique sur la console. Tous les autocollants sur la console sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même information dans quatre langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console. La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî- Pince Touche Touche Marche Arrêt neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés. En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et avec un instructeur—la nouvelle mode des clubs de santé. Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder à encore plus de programmes. Choisissez une sélection de programmes de base qui de manière interactive contrôle la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour vous aider à atteindre le but de vos exercices. Ou, utilisez les programmes audio et vidéo iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails. Référez-vous à www.iFIT.com pour en apprendre d’avantage sur les autres caractéristiques iFIT.com. Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes iFIT.com contactez le service à la clientèle. Pour des informations concernant les autres accessoires en options, référez-vous à la page 17. Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la page 10. Pour utiliser les programmes vidéo et CD, voir la page 14. Pour utiliser les programmes directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 16. 9 COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 4 Avant de faire fonctionner la console, assurez-vous Position que l’interrupteur on/off On proche du Cordon d'alimentation est correctement branché (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8). Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’un des boutons est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%. L’inclinaison va de 1,5% à 12%. Remarque: Lorsque l’une des touches inclinaison est appuyée, l’affichage Temps/Inclinaison indiquera le changement d’inclinaison pendant plusieurs secondes. Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les repose-pied. Trouvez l'attache reliée à la clé (voir le dessin à la page 9), et glissez l'attache sur la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes cidessous pour utiliser le mode manuel. 1 Insérez la clé complètement dans la console. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront. 2 Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est inséBouton Mode rée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez la touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel. 3 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour commencer la courroie. Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie comme désiré en appuyant les touches Vitesse. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. 10 Changez l’inclinaison du tapis roulant comme désiré. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. La Piste Électronique—La piste électronique représente une distance de 1/4 mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous avez effectué 1/4 mile. Un nouveau tour de piste commencera. L’affichages Distance/ Flèche Tours—Cette affichage indique la distance que vous avez parcourue en courant ou marchant et le nombre de tour de piste que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toute les sept secondes comme indiqué par les flèches à l’affichage. Affichages Temps/ Inclinaison —Cet affichage indique le temps écoulé et le niveau d’inclinaison. Le niveau d’inclinaison sera indiqué pendant set secondes chaque fois que l’inclinaison est réglée. 4 • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas entrain de clignoter. Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de CD ou sur votre magnétoscope. Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un son électronique vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le son (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain son se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 14. • Si vous utilisez votre lecteur CD portable et le CD saute, placez votre lecteur CD sur le sol ou sur une surface plane et non pas sur la console. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 10. 6 Mesurez vos pulsations si vous le désirez. Référez-vous à l’étape 6 à la page 11. 7 Quand le programme du CD ou de la vidéo iFIT.com est terminé, retirez la clé. Montez sur les repose-pieds et retirez la clé de la console. Gardez la clé à un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les divers indicateurs sur la console restent allumés après que la clé a été retirée, la console est en position “demo”. Référez-vous à la page 17 et éteignez la position “demo”. ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. Quand vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off proche du cordon d’alimentation à la position off. Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique se fait entendre: 15 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE Remarque : Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 13. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. A ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT LEFT Câble Audio Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. B ANT. IN VIDEO AUDIO IN Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 13. Remarque : Pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle. Remarque : L’affichage Vitesse peut indiquer soit les miles ou les kilomètres par heure. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure, lorsque l’unité de mesure est sélectionnée. Retirez la clé et réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la page 9), et glissez la pince à la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com. Remarque : Les instructions inclues dans la pochette du CD décrivent comment utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PROFORM. Certaines instructions pourraient ne pas être applicables pour ce tapis roulant en particulier. Insérez la clé complètement dans la console. Quand la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs sur la console vont s’allumer. 2 Placez vous Moniteur sur les reposepieds et placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à l’affichage Calories/ Watts/Pouls clignotera continuellement et une série de traits (— —) apparaîtront. Après quelques secondes, votre pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. L’affichage Vitesse— Cette affichage indique la vitesse de la courroie. Vérifiez que le bouton on/off près du cordon d’aliPosition mentation est à la position On on. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché (référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8). 1 propres. Le moniteur devrait aussi rester propre, vous pouvez le nettoyer avec un chiffon humide et un détergent doux. L’affichage Calories/ Watts/ Pouls—Cette affichage indique le nombre approximatif de calories que vous que brûlées et votre énergie actuelle en watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) Chaque sept seconde, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage indiquera aussi votre pouls, lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (voir l’étape 6 de cette page). UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS iFIT.COM Note : Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 Mesurez votre pouls si vous le désirez. 7 Lorsque vous avez terminé les exercices, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Arrêt, et retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo”. Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode demo. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. Remarque : Lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque, assurez-vous que vos mains soient Pressez le bouton mode. RF OUT CH 3 4 Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le programme d’un CD ou d’une vidéo iFIT.com, pressez le bouton mode. L’indicateur iFIT.com s’allumera. OUT RCA Adaptateur Câble Audio Adaptateur Câble retiré de la prise AUDIO OUT 14 3 Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. 11 BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 12 à 13 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la page 14 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 13 pour les instructions de branchement. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. LINE OUT A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A CD LINE OUT Amp RIGHT LINE OUT Câble Audio LINE OUT LEFT Adaptateur Adaptateur Câble Audio Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. PHONES LINE OUT Écouteurs Câble Audio Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. VCR B PHONES LINE OUT Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. AUDIO OUT Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. A BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR A BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. B PHONES Câble Audio CD Fourche VCR B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. B Amp C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. C Câble Audio LINE OUT Écouteurs/Speakers RCA Adaptateur Adaptateur retirez de la prise AUDIO OUT PHONES PHONES PHONES Câble Audio 12 Fourche Écouteurs Câble Audio Écouteurs Fourche 13 4* 37 8 7 3 66 81 1 2 6 124 3 54 39 28 99 93 26 27 111 98 30 29 54 88 69 48 22 21 113 18 62 10 9 10 54 99 74 19 15 124 13 17 5 15 25 62 115 40 15 33 41 92 15 44 41 118 37 42 124 33 32 106 128 71 62 24 31 124 75 15 45 36 54 43 45 114 38 35 32 75 15 5 39 44 52 51 44 54 70 54 54 124 68 44 58 45 46 54 127 55 47 46 12 54 101 49 45 58 57 47 59 47 60 67 36 64 36 54 47 63 65 65 124 54 54 61 120 59 60 11 53 Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures. Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 22 et 23 du manuel de l'utilisateur. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PETL61010 R0601A 87 90 117 76 78** 50 122** 107 116 108 60 77 54 121** 117 125 54 85 13 109 54 76 10 89 9 110 76 89 89 60 123 54 89 84 108 76 107 82 85 83 23 54 54 112 80 104 20 91 101 56 73 96 14 16 101 101 34 83 16 103 126* 97 84 104 101 16 86 14 95 15 101 105 14 101 20 72 126* 15 103 97 101 100 94 79 102 119 14 95 86 101 16