Manuel du propriétaire | ProForm PETL6101 610 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL6101 610 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
®
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Nº. du Modèle PETL61010
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la
ligne ci-dessus comme référence.
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL61010)
• Le NOM du produit (PROFORM® 610 tapis roulant)
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 22 et 23 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Autocollant du
Nº. de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant, nous nous
engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos
clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage
de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces
sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre
disposition pour résoudre vos
problèmes.
Veuillez contacter notre service
à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00
(exceptés les jours fériés).
ATTENTION :
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
Nº. de Pièce 173612 R0601A
Imprimé au Canada © 2001 ICON Health & Fitness, Inc.
Lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Notre website à
www.proform.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : Vous trouverez au centre de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
1
21
1
2
2
1
1
2
2
1
2
1
1
1
4
1
1
2
1
4
120
1
121
1
122** 2
CONSEILS IMPORTANTS
Clé Hexagonale
Vis
Bouton de Verrouillage
Rallonge de Pied
Embout du Pied de Rallongement
Pare-Choc
Bobine d’Induction
Boulon du Moniteur Cardiaque
Rondelle du Moniteur Cardiaque
Moniteur Cardiaque
Poignée de la Rampe Gauche
Écrou du Fil Audio
Poignée de la Rampe Droite
Plaque de l’Isolateur du Moteur
Bague Carrée du Moteur
Filtre
Arrière de la Base de la Console
Embout du Montant
Support de la Bobine d’Induction
Bague d’Espacement du Coussin de la
Base
Bague d’Espacement du Pied Arrière
CD I-Fit.com
Poids de 1.3 kg
123*
124
125
126*
127
128
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
10
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Assemblage du Loquet
Vis de Courroie de Guide
Fil du Moniteur Cardiaque
Assemblage de la Rallonge du Pied
Pied du Panneau Ventral
Papier collant
8” Fil Blanc, 2F
10” Fil Blanc, 2F
14” Fil Blanc, 2F
4” Fil Noir, M/F
8” Fil Bleu, 2F
4” Fil Bleu, 2F
4” Fil Noir, 2F
4” Fil Vert, F/Ring
7” Fil Vert, M/F
8” Fil Vert, F/Ring
8” Fil Vert, 2 Ring
6” Fil Vert/Jaune
10” Fil Bleu, 2F
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré.
**Pour plus d’information sur les poids voir page 17
# Ces pièces ne sont pas illustrées.
AVERTISSEMENT :
Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
3. Installez le tapis roulant sur une surface
plane avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur
une surface qui empêche la circulation d’air
de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez
un revêtement sous le tapis roulant.
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
2
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg. Ne laissez jamais plus d’une
personne à la fois sur le tapis roulant.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 8) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
23
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL61010
R0601A
Pour trouver les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel.
22
Nº.
Qté.
1
2
3
4*
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
1
4
1
2
1
1
1
2
4
2
1
2
4
8
4
4
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
3
2
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
4
2
1
2
1
1
4
4
2
15
1
2
1
Description
Nº.
Courroie du Moteur
Poulie/Volant/Ventilateur
Écrou du Moteur 3/8”
Moteur/Poulie/Volant/Ventilateur
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
Moteur d’Inclinaison
Support d’Arrêt
Écrou des Pièces Électroniques
Rondelle en Étoile
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78**
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
1
1
4
28
1
1
1
2
2
2
1
8
1
1
2
1
1
2
2
1
1
5
1
1
2
6
1
2
1
1
1
1
2
2
2
2
1
1
10
1
1
1
1
94
95
96
1
2
1
97
98
99
6
1
2
Attache-Fil
Cadre
Vis de Mise à la Terre
Coussin Epais de Base
Écrou 3/8”
Vis du Capot
Support Plastique
Support du Capot (court)
Support du Capot (long)
Autocollant de Précaution
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Fil de Contrôle ou de Moteur
Contrôle
Support des Pièces Électroniques
Coupe-Circuit (Disjoncteur)
Réceptacle
Manchon du Moteur de Tension
Interrupteur On/Off
Prise
Pied d’Inclinaison
Boulon du Cadre Pivot
Bague d’Espacement du Cadre Pivot
Groupement de Fils du Montant
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Rondelle de Réglage du Rouleau
Écrou-Tension du Moteur/Écrou du
Rouleau Avant
Boulon de Carrosserie du Moteur
Vis de l’Embout
Embout du Repose-Pied Gauche
Repose-Pied
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Plateforme
Isolateur
Vis de l’Isolateur
Attache
Panneau Protecteur
Courroie de Guide
Porte-Livre
Qté.
Description
Panneau Ventral Avant
Cordon d’Alimentation pour l’Europe
Pince de l’Attache-Câble
Vis du Panneau Ventral/Poignée
Courroie de Marche
Fourche
Rouleau Arrière
Isolateur Arrière
Pied Arrière
Vis du Pied Arrière
Fil de Mise à la Terre
Vis du Verrou
Panneau Ventral
Embout Arrière
Boulon de Réglage Rouleau Arrière
Moteur
Autocollant pour le Loquet
Vis de la Plateforme Arrière
Vis des Pièces Électroniques
Verrou
Plateforme de Marche
Attache Câble 8”
Fiche
Boulon du Moteur de Tension
Partie du Repose-Pied Gauche
Petite Vis
Console
Poids de 1 kg.
Rebord Plastique
Fil iFIT 10’
Tableau de Bord avec Pince
Montant
Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison
Autocollant pour la Statique
Rallonge de la Rampe
Boulon de la Roue
Base de la Console
Rondelle Tension du Moteur
Vis du Verrou ou de la Console
Clé/Pince
Panneau Ventral du Moteur d’Inclinaison
Embout du Repose-Pied Droit
Bague d’Espacement du Moteur de
Tension
Capot du Moteur
Roue Avant
Panneau Protecteur du Moteur
d’Inclinaison
Coussin de la Base
Fil Audio 12”
Rondelle des Pièces Électroniques 1”
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,50 m maximum.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le bouton de verrouillage soit fermé
complètement dans le verrou. (Voir page 18.)
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off”
lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir
le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur “on/off”.)
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
18). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant régulièrement.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos ifit.com un son électronique vous avertira
lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFit.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les boutons de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changeront au prochain programme du CD ou de la vidéo.
25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
27.
DANGER : Débranchez le cordon
d'alimentation avant de nettoyer ou de régler
l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne
vous le recommande. Tous les ajustements
autres que ceux mentionnés dans ce manuel
ne devraient être effectués que par un technicien qualifié.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
ATTENTION :
Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
3
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille
d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa
taille actuelle.
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Rappelez-vous que ces
conseils sont de nature générale. Pour plus de détails
concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le
sujet ou consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour
brûler de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur
est recommandé pour les exercices aérobics.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
4
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes.)
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
21
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION: a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
7–10 cm
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux
boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm.
Boulons d’Ajustement du Rouleau
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courArrière
roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 600.
Le tapis roulant offre une technologie de pointe et un
design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et
l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne
vous exercez pas, l’exceptionnel PROFORM® 600 peut
être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que
les autres tapis roulant.
ter le service à la clientèle au numéro suivant: 33-130
86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de
14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés). Le numéro du modèle du tapis
roulant est le PETL61010. Vous trouverez le numéro
de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis
roulant (référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
questions concernant le tapis roulant, veuillez contac-
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
Porte-Livre
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée.
SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez
a
tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale,
tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière
dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et
tournez le boulon droit dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop
tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout
d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez
le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez
le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4
de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez
le tapis roulant en marche pendant quelques minutes.
Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée.
b
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
Console
Moniteur Cardiaque
Rampe
Bouton de
Verrouillage
Clé/Pince
CÔTÉ DROIT
CÔTÉ GAUCHE
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Courroie de
Marche
PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez.
SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
a
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons
d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles
d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la
courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la
courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
ReposePieds
Roue
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
Plateforme de Marche Rembourrée
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les
CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés.
20
SOLUTION: a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant
s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau
d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
5
ASSEMBLAGE
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips
et un maillet en caoutchouc
.
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Remarque : Le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale.
SOLUTION :
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
1
82
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant
sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des
Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué.
Assurez-vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin Épais de Base (14) est sur le
bas.
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
103
14
Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol.
d. Vérifiez l’interrupteur on/off sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position on.
Tripped
Déclenché
Reset
Enclenché
d
Position
On
14
SOLUTION :
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus).
Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
97
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
101
Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis
(76) et le Coussin de Base (97) comme indiqué.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (82) en arrière à la position verticale.
c
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
2
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec
précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez
les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que
les Rallonges des Pieds (103) restent dans les
Montants.
Remarque : Un Coussin de Base (97) de remplacement
et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être
inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin
d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (14) a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la
Bague d’Espacement.
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 8.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
103
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
97
82
14
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
101
101
103
SOLUTION :
14
3
Attachez le Verrou de l’Assemblage (123) au Montant
gauche (82) avec deux Vis du Loquet (89).
89
123
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot.
Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur
Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la
Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit
aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que
l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit
d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Petite Vis
(76) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le
tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que
la lecture de vitesse est correcte.
a
3 mm
76
21
42
43
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : L'affichage de pouls sur la console ne fonctionne pas correctement.
89
6
82
SOLUTION :
a. Nettoyez vos mains avant d'utiliser le détecteur de pouls. Nettoyez le moniteur avec un chiffon
humide et un petit peu de savon de vaisselle.
b. Assurez-vous qu'il n'ait pas une lumière éclatante ou un rayon de soleil rayonnant directement
sur le moniteur.
19
4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau
dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la
Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les trois Vis de la
Rampe (54) dans les trous indiquées. Remarquez que le
trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé.
Remarque : S’il y a seulement un trou dans le haut
du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou
dans le côté gauche du poteau.
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
1
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon
d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : Pour réduire les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit.
Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous
de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos.
Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le
tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est alignée avec le verrou. Insérez la clé de verrouillage dans
le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement
insérée dans le verrou.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
Identifiez la Poignée de la Rampe Gauche (110), qui a
une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée de
la Rampe Gauche le plus loin possible dans la Rallonge
de Rampe (85). Il sera peut être nécessaire d’appliquer
de l’eau savonneuse dans la Rallonge de rampe.
2
Ouvert
Bouton de
Verrouillage
Fermé
Clé
4
54
Post
85
Fente
54
110
82
54
5
87
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée de la
Rampe Gauche (110) est sous la Base de la Console
(87) comme indiqué. Serrez la Vis de la Rampe (54) dans
la Poignée de la Rampe Gauche comme indiqué.
54
110
Attachez la Poignée de la Rampe Droite (pas indiqué) et
l’autre Rallonge de Rampe (pas indiqué) comme décrit à
l’étape 4 et à cette étape.
54
Remarque : Il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59)
gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche
touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le
Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions cidessous.
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous
que la clé est complètement insérée dans le verrou.
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et
élevez le tapis roulant dans la position de rangement
comme décrit à la page 18.
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se
décoller. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips, enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59) droit,
et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120) du tapis
roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague
d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les
deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la
page 18.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
Base
Roues
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre
main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce
que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant
au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos
droit.
18
6a
59
6b
60
59
120
Vérifiez le Pied Arrière gauche (59 [voir le dessin 6a]). Si
le Pied Arrière gauche ne touche toujours pas le sol, élevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche.
Enclenchez la Bague du Pied Arrière (120) dans le Pied
Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
20). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
7
n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour
du cordon d’alimentation.
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1
Prise du tapis roulant
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin
numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de
courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre
conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note: En
Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon
d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un GFCI.
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec
un conducteur de 1mm2 au moins, une prise et un dispositif couplé reconnus par votre pays respectif.
DANGER :
Un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
8
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Voir l’étape 5 à la page 10.
9
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 11.
10
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
Voir l’étape 7 à la page 15.
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
2
Prise
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information ; le nombre total d’heures
que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de
mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les
kilomètres par heure. En plus le mode d’information
vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Stop alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
L’affichage Temps/Inclinaison
indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant a
été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/
Minutes par Miles. Appuyez la
touche Vitesse ▲ pour changer
l’unité de mesure.
8
IMPORTANT : L’affichage
Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d”
apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant
est en démonstration dans un magasin. Lorsque la
console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la
console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront
automatiquement dans un ordre préréglé, cependant
les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls
lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage
Calories/Watts/Pouls soit vide.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
POIDS OPTIONNELS
Des poids peuvent vous
permettre d’exercer la partie
supérieure de votre corps.
Les poids peuvent être rangés sur des porte-poids sur
la console. Pour acheter
des poids, veuillez
contacter le service à la
clientèle (voir la dernière
page).
MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL
Un moniteur cardiaque
optionnel est une des
caractéristiques de la
console. Le moniteur
cardiaque vous permet
d’utiliser le tapis roulant
avec les mains libres et
vous donne constamment votre fréquence
cardiaque pendant
votre entraînement.
Pour acheter ce moniteur cardiaque optionnel,
veuillez contacter le service à la clientèle (voir la
dernière page).
17
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com,
vous permet l’accès a une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre
tapis roulant pour vous aider d’atteindre le but de vos
exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire
jouer les programmes audio et les programmes vidéo
iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez
www.iFIT.com pour plus de détails.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 12. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de logiciel (software) supplémentaire peuvent être trouvés sur notre site sur l’Internet.
Ensuite, assurez-vous
que l’interrupteur on/off
Position
près du cordon d’alimenOn
tation soit à la position on.
En plus, assurez-vous
que le cordon d’alimentation est proprement branché. (Référez-vous à INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8).
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront.
2
Appuyez la touche mode.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre notre website,
appuyez la touche mode. L’indicateur iFIT.com
s’allumera.
16
3
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à
www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme.
6
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Autocollant
Indicateur Manuel
Piste Électronique
Affichages
Indicateur iFIT.com
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
7
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture
de votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Pendant le programme, un son électronique vous
indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du
tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : Écoutez toujours pour le son
électronique et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant lorsque le prochain son
électronique se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand
le prochain son électronique se fait entendre,
la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la
prochaine phase du programme.
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Inclinaison/Segment
Touches Touche
Inclinaison Mode
Touches
Vitesse
Clé
ATTENTION :
Avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique sur
la console. Tous les autocollants sur la console sont en
anglais. Trouvez la feuille avec la même information
dans quatre langues. Décollez l’autocollant en français
et placez-le pardessus l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la
console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison
du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un
bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste
électronique et les quatre affichages vous fourniront
continuellement les résultats de vos exercices. Vous
pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console.
La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive : iFIT.com. Avec la technologie
iFIT.com c’est comme vous aviez votre propre entraî-
Pince
Touche Touche
Marche Arrêt
neur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous
pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à
votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les
programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant,
comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers
chaque étape de votre entraînement. Des musiques
énergétiques vous donnent de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes
conçus par des entraîneurs certifiés.
En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à
votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les
programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes
bénéfices que le programmes CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner
avec une classe et avec un instructeur—la nouvelle
mode des clubs de santé.
Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous
pouvez visiter notre nouveau site sur l’Internet à
www.iFIT.com et accéder à encore plus de programmes. Choisissez une sélection de programmes de
base qui de manière interactive contrôle la vitesse et
l’inclinaison du tapis roulant pour vous aider à atteindre
le but de vos exercices. Ou, utilisez les programmes
audio et vidéo iFIT.com directement depuis notre site
sur l’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus de détails.
Référez-vous à www.iFIT.com pour en apprendre
d’avantage sur les autres caractéristiques iFIT.com.
Pour acheter les CD iFIT.com et les vidéocassettes
iFIT.com contactez le service à la clientèle. Pour des informations concernant les autres accessoires en options, référez-vous à la page 17.
Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la
page 10. Pour utiliser les programmes vidéo et CD,
voir la page 14. Pour utiliser les programmes directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 16.
9
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
4
Avant de faire fonctionner
la console, assurez-vous
Position
que l’interrupteur on/off
On
proche du Cordon d'alimentation est correctement branché (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 8).
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’un des
boutons est appuyé, l’inclinaison changera de
0,5%. L’inclinaison va de
1,5% à 12%. Remarque: Lorsque l’une des
touches inclinaison est appuyée, l’affichage
Temps/Inclinaison indiquera le changement d’inclinaison pendant plusieurs secondes. Une fois
les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repose-pied. Trouvez l'attache reliée à
la clé (voir le dessin à la page 9), et glissez l'attache
sur la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes cidessous pour utiliser le mode manuel.
1
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents
indicateurs s’allumeront.
2
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est inséBouton Mode
rée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez la
touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel.
3
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour commencer la courroie.
Un moment après que
la touche est appuyée,
la courroie commencera
à se déplacer à la vitesse de 1 mile par
heure. Tenez les
rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous
exercez, changez la vitesse de la courroie comme
désiré en appuyant les touches Vitesse.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse ▲.
10
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
5
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
La Piste Électronique—La piste
électronique représente une distance de 1/4 mile.
Alors que vous
vous exercez, les
indicateurs autour
de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à
ce que vous avez effectué 1/4 mile. Un nouveau
tour de piste commencera.
L’affichages Distance/
Flèche
Tours—Cette affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et le
nombre de tour de piste
que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toute les sept secondes comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
Affichages Temps/
Inclinaison —Cet affichage indique le temps
écoulé et le niveau d’inclinaison. Le niveau d’inclinaison sera indiqué pendant set secondes chaque fois que l’inclinaison
est réglée.
4
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est
allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison
n’est pas entrain de clignoter.
Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le bouton a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
son électronique vous indiquera quand la vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à
changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour
le son (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h.
Quand le prochain son se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de
CD ou de votre magnétoscope.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque : Pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 14.
• Si vous utilisez votre lecteur CD portable et
le CD saute, placez votre lecteur CD sur le
sol ou sur une surface plane et non pas sur
la console.
5
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 10.
6
Mesurez vos pulsations si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 11.
7
Quand le programme du CD ou de la vidéo
iFIT.com est terminé, retirez la clé.
Montez sur les repose-pieds et retirez la clé de la
console. Gardez la clé à un endroit sûr.
Remarque : Si les affichages et les divers indicateurs sur la console restent allumés après
que la clé a été retirée, la console est en position “demo”. Référez-vous à la page 17 et éteignez la position “demo”.
ATTENTION : Enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Quand vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off proche du cordon d’alimentation à la position off.
Remarque: Si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique se fait entendre:
15
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : Si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 13.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 13. Remarque : Pour acheter les CD iFIT.com
ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle.
Remarque : L’affichage
Vitesse peut indiquer soit
les miles ou les kilomètres par heure. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné,
tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la
clé dans la console. Un
“E,” pour les miles, et un
“M,” pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage.
Appuyez la touche
Vitesse ▲ pour changer
l’unité de mesure, lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée. Retirez la clé et
réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel
font référence aux miles.
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 9), et glissez la pince à la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD
ou la vidéo iFIT.com. Remarque : Les instructions inclues dans la pochette du CD décrivent comment
utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PROFORM. Certaines instructions pourraient ne pas
être applicables pour ce tapis roulant en particulier.
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insérée,
les quatre affichages et
les différents indicateurs
sur la console vont s’allumer.
2
Placez vous
Moniteur
sur les reposepieds et placez
vos mains sur
les contacts en
métal sur la
barre du pouls.
Évitez de bouger vos mains.
Lorsque votre
pouls est détecté, l’indicateur
en forme de
coeur à l’affichage Calories/
Watts/Pouls clignotera continuellement et une série de traits (—
—) apparaîtront. Après quelques secondes, votre
pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant
15 secondes.
L’affichage Vitesse—
Cette affichage indique la
vitesse de la courroie.
Vérifiez que le bouton
on/off près du cordon d’aliPosition
mentation est à la position
On
on. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement branché (référez-vous aux INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
à la page 8).
1
propres. Le moniteur devrait aussi rester propre,
vous pouvez le nettoyer avec un chiffon humide et
un détergent doux.
L’affichage Calories/
Watts/ Pouls—Cette affichage indique le nombre
approximatif de calories
que vous que brûlées et
votre énergie actuelle en
watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories
que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) Chaque sept seconde, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage
indiquera aussi votre pouls, lorsque le moniteur
cardiaque est utilisé (voir l’étape 6 de cette page).
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS iFIT.COM
Note : Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la.
6
Mesurez votre pouls si vous le désirez.
7
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo”.
Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode
demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
Remarque : Lorsque vous utilisez le moniteur cardiaque, assurez-vous que vos mains soient
Pressez le bouton mode.
RF OUT
CH
3 4
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser le programme
d’un CD ou d’une vidéo
iFIT.com, pressez le bouton mode. L’indicateur
iFIT.com s’allumera.
OUT
RCA Adaptateur
Câble
Audio
Adaptateur
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
14
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
11
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit
être branché à votre lecteur de CD portable, à votre
stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 12 à
13 pour les instructions de branchement. Pour utiliser
les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit
être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 14 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être
branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 13
pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
LINE OUT
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
A
A
CD
LINE OUT
Amp
RIGHT
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
LEFT
Adaptateur
Adaptateur
Câble
Audio
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
PHONES
LINE OUT
Écouteurs
Câble
Audio
Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
VCR
B
PHONES LINE OUT
Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
AUDIO OUT
Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B.
A
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
A
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
B
PHONES
Câble
Audio
CD
Fourche
VCR
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
B
Amp
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
C
Câble
Audio
LINE OUT
Écouteurs/Speakers
RCA
Adaptateur
Adaptateur
retirez de la prise
AUDIO OUT
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
12
Fourche
Écouteurs
Câble
Audio
Écouteurs
Fourche
13
4*
37
8
7
3
66
81
1
2
6
124
3
54
39
28
99
93
26
27 111
98
30
29
54
88 69
48
22
21
113
18
62
10
9
10
54
99
74
19
15 124
13
17
5
15
25
62
115
40
15
33
41
92
15
44
41
118
37
42
124
33
32
106
128
71
62
24
31
124
75
15
45
36
54
43
45
114
38
35
32
75
15
5
39
44
52
51
44
54
70
54
54
124
68
44
58
45
46
54
127
55
47
46
12
54
101
49
45
58
57
47
59
47
60
67
36
64
36
54
47
63
65
65
124
54
54
61
120
59
60
11
53
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA
DÉTAILLÉ pour références ultérieures.
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux
pages 22 et 23 du manuel de l'utilisateur.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle PETL61010
R0601A
87
90
117
76
78**
50
122**
107
116
108
60
77
54
121**
117
125
54
85
13
109
54
76
10
89
9
110
76
89
89
60
123
54
89
84
108
76
107
82
85
83
23
54
54
112
80
104
20
91
101
56
73
96
14
16
101
101
34
83
16
103
126*
97
84
104
101
16
86
14
95
15
101
105
14
101
20
72
126*
15
103
97
101
100
94
79
102
119
14
95
86
101
16

Manuels associés