PETL6102 | Manuel du propriétaire | ProForm 10.5QM TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
PETL6102 | Manuel du propriétaire | ProForm 10.5QM TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33-130 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante :
Nº. du Modèle PETL61021
• le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL61021)
Nº. de Série
• le NOM du produit (PROFORM® 10.5 QM tapis roulant)
• le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
• le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
lisez attentivement tous les
conseils importants ainsi que
les instructions contenus dans
ce manuel avant d'utiliser cet
appareil. Conservez ce manuel
pour références ultérieures.
Nº. de Pièce 196735 R0603A
Imprimé au Canada © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre website à
www.iconeurope.com
CONSEILS DE MISE EN FORME
ATTENTION :
Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ et LISTA DES
PIECES.
Le moniteur cardiaque ne sont pas appareils
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite,
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement.”
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics. Pour measurer votre pouls durant votre entraînement, utiliser le
moniteur cardique du torse.
Brûler de la Graisse
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes
d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de
carbone, facilement accessibles comme source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps
commence à utiliser des calories de graisse en réserve
comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de
la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis
roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du
nombre inférieur de votre d’entraînement.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement, commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer à l’entraînement.
Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous
être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices
jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre
pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de
20 minutes). Respirez profondément et de maniére régulière lorsque vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez.
Rappelez-vous que la clé du succès d’un programme
d’exercice repose avant tout sur la régularité.
23
PROBLÈME:
l’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos i.FIT.com sont utilisés.
SOLUTION: a. La clé insérée dans la console, appuyez sur un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
PROBLÈME:
le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement
SOLUTION: a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN
PROBLÈME à la page 8.
b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement,
changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile
au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur
la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle.
Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile
CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus,
assurez-vous que la rondelle en caoutchouc est placée correctement
dans l’unité du détecteur. Replace the battery cover and turn it to the
closed position.
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
surface chaude.
13. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.)
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits.
b
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol,
placez un revêtement sous le tapis roulant.
Pile
CR2032
Rondelle en
Caoutchouc
14. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
4. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou sur une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
5. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
6. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
7. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
115 kg.
17. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque
vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le
dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur
on/off.)
8. N’autorisez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
9. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient se
coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de
support sont recommandés pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures de
sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds
nus, en chaussettes, ou en sandales.
18. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT PLIER
ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
19.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
10. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir à la page 9) directement sur une prise
capable de soutenir au moins 8 ampères.
Aucun autre appareil ne devrait être branché
sur le même circuit.
19. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière
du tapis roulant.
11. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
20. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou.
12. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
22
3
21. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
24. Vérifiez et correctement serrez toutes les
pièces du tapis roulant régulièrement.
25. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
26.
22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les touches de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
DANGER
: veillez à toujours débrancher le cordon d’alimentation avant d’entamer
les procédures d’entretien et d’ajustements
décrites dans le manuel. N’enlevez jamais le
capot du moteur à moins d’en être avisé par
un représentant de service autorisé. Les ajustements autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.
27. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
23. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice.
Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des
problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Localisez le Capteur Magnétique (18) et l’Aimant
(101) du côté gauche de la Poulie (78). Tournez la
Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace
entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis de 3/4”
(24) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
3 mm
24
78
18
101
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : le tapis roulant ralentit durant l’usage
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm.
de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce
que la courroie soit tendue correctement.
b
8–10 cm
Boulons d’Ajustement
du Rouleau Arrière
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
Les autocollants illustrés ont été collés sur votre
tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui
contient l’information en quatre langues. Placez les
autocollants en français pardessus les autocollants
en anglais aux endroits indiqués.
PROBLÈME : la courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrea
ment enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est
décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale
coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur
gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2
tour ; si la courroie de marche s’est décalée sur la
droite, tournez le boulon dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de
ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et
faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
Si un des autocollants est manquant ou illisible,
veuillez contacter notre Département de Service à la
Clientèle pour commander un nouvel autocollant
(référez-vous aux renseignements au dos de ce manuel).
Remarque : cet autocollant est
à 50% de sa taille actuelle.
4
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les
deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le
sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la
courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir
soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10
cm. Faites attention de garder la courroie centrée.
Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et
faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
AVANT DE COMMENCER
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le problème correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle.
Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 10.5
QM. Le tapis roulant 10.5 QM offre une technologie de
pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans
le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque
que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 10.5 QM
peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié)
que les autres tapis roulant.
PROBLÈME : le courant ne s'allume pas
SOLUTION : a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre (voir la
page 9). Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 mètre.
b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans la console.
c. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le disjoncteur s’est déclenché. Enclenchez le disjoncteur, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près
du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la
position On.
questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL61021. Vous trouverez le numéro de
série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
c
Porte-Livre
Enclenché
Déclenché
d
Position
On
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
Console
Bouton de
Verrouillage
Rampe
Clé/Pince
PROBLÈME : le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi
SOLUTION : a. Vérifiez le disjoncteur sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le
disjoncteur s’est déclenché, attendez cinq minutes et appuyez l’interrupteur.
Interrupteur On/Off
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. Débranchez le cordon d’alimentation, attendez cinq minutes et branchez le cordon d’alimentation.
c. Assurez-vous que l’interrupteur On/Off est à la position On.
Disjoncteur
CÔTÉ GAUCHE
CÔTÉ DROIT
d. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : l’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
Courroie de Marche
SOLUTION : a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Baissez doucement
les Montants (64) jusqu’au sol. Retirez les trois Petite
Vis (37) indiquées.
Repose-Pieds
Soulevez les Montants (64) à la position verticale.
Faites pivoter le Capot (1) pour le retirer.
a
37
64
64
1
20
Roue Avant
Boulons de Réglage
du Rouleau Arrière
5
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips
et un maillet en caoutchouc
.
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1
Avant de plier le tapis roulant, ajustez l‚inclinaison au niveau le plus bas. Si l‚inclinaison n‚est pas réglée au niveau le plus bas, le tapis roulant sera endommagé de
façon permanente. Débranchez ensuite le cordon
d‚alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de
soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever,
abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués. ATTENTION
: pour réduire les risques de blessures, pliez vos
jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous
soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis
roulant à un angle de 45 degrés.
1
AVERTISSEMENT : ne bran-
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
chez pas le cordon d’alimentation jusqu’à ce que le
tapis roulant soit complètement.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale.
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le
tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le
bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Elevez le
tapis roulant jusqu'à ce que la gâche dépasse la goupille
du loquet. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou.
Assurez-vous que la clé est complètement insérée
dans le verrou.
64
Insérez une des Jambes d’Estension (55) dans le tapis
roulant comme illustré. Assurez-vous que la Jambe
d’Extension est tourné de manière à ce que le Coussin
de la Base (44) est en bas. Il sera peut-être nécessaire
de renverser les Montants (64) en avant alors que vous
insérez la Jambe d’Extension.
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
55
Insérez l’autre Jambe d’Extension (pas indiqué) de la
même manière.
44
2
Ouvert
Bouton de
Verrouillage
Fermé
Clé
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, baissez doucement les Montants (64) comme illustré. Remarque : pour
faciliter l’opération, placez votre pied sur une des Roues
(58) quand vous faites basculer les Montants. Assurezvous que les Jambes d’Extension (55) restent dans
les Montants.
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous
que la clé est complètement insérée dans le verrou
2
1. Tenez las rampes et placez un pied contre la roue.
Attachez chaque Jambe d’Extension (55) avec une Vis
(35), une Vis Longue (107), et un Coussin de la Base
(44) comme illustré.
Remarque : un Coussin de la Base (44) de remplacement peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres
est usé ou a besoin d’être changé.
35
55
64
35
107
55
44
58
107
44
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce
qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers
l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures,
faites extrêmement attention quand vous déplacer
votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le
tapis roulant sur une surface inégale.
3. Placez un pied sur le roue et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI
Base
Roues
1. Référez-vous au dessin 2 ci-dessus. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre
main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce
que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de verrouillage.
2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec vos deux mains, et lentement abaissez le
tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez
votre dos droit.
6
19
8
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
Voir l’étape 5 à la page 11.
9
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clé
de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les différents
indicateurs sur la console restent allumés
après que la clé est retirée, la console est dans
le mode “demo.” Référez-vous à la droite et
éteignez le mode demo.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information le nombre total d’heures
que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de
mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les
kilomètres par heure. En plus, le mode d’information
vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo.
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées :
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
(o kilomètres) que la courroie
a parcouru.
L’affichage Temps/Inclinaison
indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant
a été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse.
Appuyez la touche Vitesse ▲
pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : l’affichage
Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d”
apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
utilisé lorsque un tapis roulant
est en démonstration dans un magasin. Lorsque la
console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la
console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront
automatiquement dans un ordre préréglé, cependant
les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la
lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls
lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage soit
vide.
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (64) en arrière à la position verticale.
Attachez l'Groupe de Verrouillage (32) et la Bague
d'Espacement du Loquet (46) au Montant (64) gauche
avec deux Vis (35) comme indiqué.
46
32
64
4. Insérez une Rampe d’Extension (34) dans le poteau
dans le Montant (64) gauche. Alignez les trous dans la
Rampe d’Extension avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la Rampe d’Extension avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rampe d’Extension en serrant les trois Vis (35)
dans les trous indiquées. Remarque : s’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis dans le trou dans le côté gauche du poteau.
35
4
Poteau
35
34
Fente
Identifiez la Poignée de la Poignée Gauche en Mousse
(31), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la
Poignée Gauche en Mousse le plus loin possible sur le
poteau sur le Montant (64) gauche. Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la
Rallonge d’Extension (34).
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche
en Mousse (31) est sous la Base de la Console (38)
comme indiqué. Serrez la Vis (35) dans la Poignée
Gauche en Mousse comme indiqué. Remarque : vous
aurez peut-être besoin de tirer sur le côté de la Poignée
Gauche en Mousse pour aligner la Vis avec le trou dans
le Montant (64).
35
31
64
5
38
35
31
Attachez la Poignée Droite en Mousse (pas indiqué) et
l’autre Rallonge d’Extension (pas indiqué) comme décrit à
l’étape 4 et à cette étape.
Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
64
6. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
21). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
18
3
7
COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE
COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE DU
TORSE
séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
Le moniteur cardiaque du torse comporte deux éléments :
la sangle et le moniteur cardiaque (voir le dessin ci-dessous). Insérez la languette sur l'une des extrémités de lasangle du torse dans l'une des extrémités de l'unité du détecteur, comme indiqué dans le dessin encadré. Appuyez
l'extrémité de l'unité du détecteur sous la boucle sur la
sangle du torse. La languette devrait être
alignée avec l'avant de l'unité du moniteur.
• Rangez le moniteur cardiaque du torse dans un endroit
tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en
plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
• N’exposez pas le moniteur cardiaque du torse aux
rayons directs du soleil pendant des longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures au-dessus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
• Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la
rangez.
• Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez
jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques.
La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air.
Sangle
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Languette
Unité du Moniteur
Unité du
Moniteur
Les instruction sur les pages suivantes expliquent
comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé
avec la console. Si la moniteur cardiaque du torse
affichée est excessivement élevée ou basse, suivez
les étapes ci-dessous.
Boucle
• Assurez-vous que vous portez le moniteur cardiaque
du torse comme décrit à gauche. Remarque : si le
moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus haut
ou plus bas sur votre abdomen.
Ensuite, placez le
moniteur cardiaque
du torse autour de
votre abdomen,
juste sous votre poitrine, et attachez
l’autre extrémité de
la sangle au moniteur cardiaque du
torse. Ajustez la
longueur de la
sangle si cela est nécessaire. Le moniteur cardiaque du
torse devrait être placé sous vos vêtements, touchant
votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles
pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
• A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la
solution pour lentilles de contact, mouillez les deux
surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche
pas avant que vous ne commenciez à transpirer,
mouillez les surfaces des électrodes à nouveau.
Soulevez le moniteur cardiaque du torse de votre peau
de quelques pouces et localisez les deux surfaces des
électrodes sur l’intérieur du moniteur cardiaque du torse
(les surfaces des électrodes sont les deux rectangles
creux). A l’aide de solution saline tel que de la salive ou
de la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur
cardiaque du torse sur votre peau.
• Le fonctionnement du moniteur cardiaque du torse
peut être influencé par des interférences magnétiques
causés par des lignes électriques à hautes tensions ou
d'autre sources. Si vous soupçonnez un problème, essayez de changer le tapis roulant de place.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR
• Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes
sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les
électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas
• La pile CR2032 doit peut être remplacée (voir la page
22).
8
7
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 14. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de logiciel (software) supplémentaire peuvent être trouvés sur notre site sur l’internet.
Pendant le programme, un son électronique vous
indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du
tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique et préparez-vous pour les changements
de vitesse ou/et d’inclinaison.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique se fera entendre, la vitesse ou/et
l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
Insérez la clé complètement dans la console.
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie
mobile commencera à bouger à 1 mph. Quand le
prochain son électronique se fait entendre, la
vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs s’allumeront.
2
Appuyez la touche Mode.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre notre website,
appuyez la touche
Mode. L’indicateur
iFIT.com s’allumera.
3
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison
commencera à clignoter. Remarque : pour utiliser
un autre programme, pressez la touche Arrêt et
allez à l’étape 5.
Allez à votre ordinateur et connectez-vous à
l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur l’internet pour sélectionner un programme.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie
commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes,
montez sur la courroie, et commencez à marcher.
Ensuite, assurez-vous que
l’interrupteur on/off près
Position
du cordon d’alimentation
On
soit à la position on. En
plus, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
proprement branché, (référez-vous à la page 9).
1
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Notre site internet www.iFIT.com vous permet d'obtenir
les programmes de base, les programmes audio, et
video directement depuis l'internet. D'autres options
seront a disposition tres bientot. Pour les details voir :
www.iFIT.com.
• Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant,
placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la
console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être
plus loin de la console que la longueur de son bras.
• Le moniteur cardiaque du torse est conçu pour fonctionner avec des personnes qui ont des rythmes cardiaques normaux. Des problèmes de la lecture de la
fréquence cardiaque peuvent être causés par des
conditions médicales comme des contractions ventriculaires, des éclats de tachycardie et des battements irréguliers du coeur.
6
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand un son
électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et
que l’affichage Temps/Inclinaison n’est pas
entrain de clignoter. En plus, assurez-vous
que le câble audio soit correctement branché,
qu’il soit complètement branché, et qu’il ne se
soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme.
17
4
Remarque: si la vitesse ou l’inclinaison du
tapis roulant ne changent pas quand le son
électronique se fait entendre :
Pressez le bouton Marche sur votre lecteur de
CD ou sur votre magnétoscope.
Un moment après que le touche a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Note : si l’affichage Temps/Inclinaison
clignote, appuyez la touche Marche ou la touche
Vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au
programme CD ou vidéo si l’affichage Temps
/Inclinaison clignote.
• assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison
n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage
Temps/Watts clignote, appuyez la touche
Marche ou Vitesse ▲ sur la console.
• ajustez le volume de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope. Si le volume est trop
élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas
détecter les signaux du programme.
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
son électronique vous indiquera quand la vitesse
et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à
changer. ATTENTION : écoutez toujours pour
le son (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque
fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent
changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
• assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement
branché, et qu’il ne soit pas entouré autour
d’un cordon d’alimentation.
• si vous utilisez votre lecteur CD portable et le
CD saute, placez votre lecteur CD sur le sol
ou sur une surface plane et non pas sur la
console.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain
son (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase
du programme du CD ou de la vidéo.
5
Suivez vos progrès avec la piste et les affichages.
Référez-vous à l’étape 5 de la page 11.
6
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour
recommencer le programme pressez la touche
Marche ou la touche Vitesse. Après un moment,
la courroie commencera à bouger à 1,0 km/h.
Quand le prochain son se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Arrêt de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope.
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, et retirez la clé
de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les différents
indicateurs sur la console restent allumés
après que la clé est retirée, la console est dans
le mode “demo.” Référez-vous à la page 18 et
éteignez le mode demo.
ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison commencera à clignoter.
Remarque : pour utiliser un autre programme du
CD ou de la vidéo, pressez la touche Arrêt ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 15.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
16
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE MOBILE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie mobile ou sur la
plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie mobile et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait
que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait
d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de
chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui
correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, et
branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la
prise qui se trouve sur le tapis roulant. Ensuite soulevez la languette sur la boîte en ferrite et pincez la boîte en ferrite autour
du cordon d’alimentation. Ne laissez pas la boîte de ferrite glisser le long du cordon d'alimentation. Serrez l'attache en plastique incluse derrière la boîte de ferrite et coupez l'excès de
plastique. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes
et aux ordonnances locales. Important : le tapis roulant n’est
pas compatible avec les prises équipés d’un IMCT.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé
avec un cordon d’alimentation recommandé par le fabricant.
DANGER :
un mauvais branchement de
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant—si elle ne correspond pas à votre prise de
courant, faites installer une prise de courant adéquate
par un électricien qualifié.
9
1
Prise du tapis roulant
Boîte en
Ferrite
Attache en
Plastique
Languette
2
Prise
CONSOLE DIAGRAM
Indicateur Manuel
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Piste
Affichages
Touche Marche
Touche Mode
Remarque : S’il y a une feuille de
plastique enlevez-la.
Affichages
Indicateur iFIT.com
Pince
Clé
Touche
Arrêt
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS iFIT.COM
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référezvous aux instructions B. Si votre magnétoscope est
branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 14.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 13.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclus. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Vérifiez que le bouton
on/off près du cordon d’alimentation est à la position
on. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement branché (référez-vous à la page 9).
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la
piste et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez
aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du torse.
ATTENTION : avant d’utiliser la
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio (disponible dans les magasins
de matériel électronique), vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparément). Les
programmes iFIT.com sur CD ou cassette-vidéo
contrôlent automatiquement votre tapis roulant et vous
préviennent quand vous devez changer votre cadence
comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant
tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire.
Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo
iFIT.com, visitez notre site Internet www.iFIT.com.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
• Pour réduire la possibilité d’électrocution,
gardez la console sèche. Évitez de renverser
des liquides sur la console et utilisez une
bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement fin en plastique
sur la console. Tous les autocollants sur la console
sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même information dans quatre langues. Décollez l’autocollant en
français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais.
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes à la
page 11. Pour utiliser les programmes vidéo et CD,
voir la page 15. Pour utiliser les programmes directement depuis notre site sur l’Internet, voir la page 17.
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 10), et glissez la pince à la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD
ou la vidéo iFIT.com. Remarque : les instructions inclues dans la pochette du CD décrivent comment
utiliser le CD avec les divers tapis roulants de PROFORM. Certaines instructions pourraient ne pas
être applicables pour ce tapis roulant en particulier.
RIGHT
LEFT
Câble
Audio
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclu. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur-Y RCA (disponible dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez
l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
1
2
Pressez le bouton Mode.
Quand la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionnée. Pour
utiliser le programme
d’un CD ou d’une vidéo
iFIT.com, pressez le
bouton Mode. L’indicateur iFIT.com s’allumera.
B
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
RCA Adaptateur-Y
Câble
Audio
Insérez la clé complètement dans la console.
Quand la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs sur la console vont s’allumer.
3
Adaptateur
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Câble retiré de la
prise AUDIO OUT
10
Position
On
15
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
POUR COMMENCER
Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
Avant de faire fonctionner
la console, assurez-vous
On
que l’interrupteur on/off
Position
près du cordon d’alimentation être à la position On.
Assurez-vous que enlevez
la clé de la console et que le cordon d’alimentation est
correctement branché (voir la page 9).
A
A
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Adaptateur
B
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repose-pied. Trouvez la pince attachée
sur la clé (voir le dessin à la page 10) et glissez la
pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Testez la pince en vous
éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la
clé ne sort pas de la console ajustez la pince.
1
PHONES
Câble
Audio
Fourche
2
Adaptateur-Y
RCA
Adaptateur
3
retirez de la prise
AUDIO OUT
Sélectionnez le mode manuel.
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’une des
touches est appuyée, l’inclinaison changera de
0,5%. Les touches peuvent être tenu appuyées
pour changer l'inclinaison rapidement. Remarque :
une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut
prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
Suivez vos progrès avec la piste et les quatre
affichages.
L’affichages Distance/
Flèche
Tours—Cette affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et le
nombre de tour de piste
que vous avez effectué (un tour est égale à 1/4 de
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toute quelques secondes comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲
pour faire marcher la courroie.
Un moment après que la
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et
14
Changez l’inclinaison du tapis roulant désiré.
La piste—La
piste au centre de
la console représente une distance de 1/4 de
mile. Alors que
vous vous exercez, les indicateurs
autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre
jusqu’à ce que vous ayez effectuez 1/4 de mile. Alors,
un nouveau tour de piste commencera.
Lorsque la clé est insérée, le manuel mode
sera sélectionné,
comme indiqué parl'indicateur manuel (M). Si
l'indicateur iFIT.com
est allumé, appuyez la touche Mode pour sélectionner le mode manuel.
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
5
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents
indicateurs s’allumeront.
VCR
Câble
Audio
4
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
B
CD
Amp
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Arrêt.
L’affichage Temps/Inclinaison commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse ▲.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance soit ent miles ou en kilomètres (voir Affichage
Vitesse à la page 12). Pour plus de simplicité, toutes les
instructions dans ce manuel font références aux miles.
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adaptateur-Y dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
avec précaution commencez à marcher. Alors que
vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches Vitesse ▲ et
▼. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les touches Vitesse Rapide
(QUICK SPEED). Remarque : une fois les touches
appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques
secondes pour atteindre l’vitesse sélectionnée.
11
Affichages Temps/
Inclinaison—Cet affichage indique le temps
écoulé et le niveau d’inclinaison. L'affichage alternera entre un nombre
et un autre chaque quelques secondes, comme
indiqué par les flèches à l'affichage. Remarque :
lorsque les touches sont appuyées, cet affichage
indiquera l'arrangement d'inclinaison actuel.
Remarque : la console
peut indiquer soit les
miles ou les kilomètres
par heure. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un
“E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres,
apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche
Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure, lorsque
l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et
réinsérez-la.
L’affichage Calories/
Watts/Pouls—Cette affichage indique le nombre
approximatif de calories
que vous que brûlées et
votre énergie actuelle en
watts. Chaque quelques
seconde, l’affichage changera d’un nombre à
l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage indiquera aussi votre pouls,
lorsque le moniteur cardiaque du torse est utilisé.
6
Lorsque vous avez terminé les exercices,
retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche Arrêt, et retirez la clé de la console.
Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si
les affichages et les différents indicateurs sur
la console restent allumés après que la clé est
retirée, la console est dans le mode “demo.”
Référez-vous à la page 18 et éteignez le mode
demo.
L’affichage Vitesse—
Cette affichage indique
la vitesse de la courroie.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages 13 et 14 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope. Référez-vous à la page 15 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 14 pour les instructions
de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
A
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Câble
Audio
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Écouteurs
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une fourche. Branchez la fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la fourche. Branchez la fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la fourche.
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
Écouteurs
12
Fourche
13
R0603A
Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4
5*
6
7
8
9
10
1
3
8
1
1
1
1
2
4
1
11
1
12
2
13
14
1
1
15
16
1
1
17
1
18
19
1
1
20
1
21
22
1
1
23
24
25
26
27
28
1
10
1
1
1
1
29
1
30
31
1
1
32
1
33
34
35
36
37
38
39
40
15
2
16
1
33
1
1
1
Description
Capot du Moteur
Rondelle de Nylon
Boulon de Pivot
Courroie du Moteur
Assemblage du Moteur
Volant
Moteur
Rondelle du Montant
Vis de la Console
Ecrou de la Roue
Avant
Boulon Pivot du
Moteur
Boulon de Pivot du
Montant
Sangle du Torse
Écrou de Tension du
Moteur
Rondelle du Moteur
Ecrou du Moteur
Pivotant
Boulon de Tension du
Moteur
Capteur Magnétique
Boulon du Moteur
d'Inclinaison de 2”
Pince du Capteur
Magnétique
Cadre d’Élévation
Rondelle Étoilée du
Moteur
Support du Contrôleur
Vis de 3/4”
Contrôleur
Bobine d’Induction
Tableau du Courrant
Tampons en
Plastiques
Support du Plateau
d’Alimentation
Clé/Pince
Poignée Gauche en
Mousse
Groupe de
Verrouillage
Petite Vis
Rampe d’Extension
Vis
Fil de iFIT.com
Petit Vis
Base de la Console
Embout du Montant
Dos de la Console
41
42
43
1
1
1
44
45
8
2
46
1
47
48
1
1
49
50
51
52
1
1
1
1
53
2
54
2
55
56
57
2
2
2
58
59
60
61
2
1
1
1
62
63
1
2
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
1
1
1
1
1
1
2
2
4
2
4
75
76
4
1
77
78
79
1
1
1
80
81
82
1
9
4
Porte Livre
Console
Poignée Droite en
Mousse
Coussin de la Base
Vis de la Plateforme
(Arrière)
Bague d’Espacement
du Loquet
Vis de Mise à la Terre
Rondelle de Mise à la
Terre
Fils Supérieur
Porte-Boisson Droit
Cadre
Boulon du Moteur
d'Inclinaison
Autocollant
d’Avertissement
Bague Pivot du
Moteur
Jambe d’Extension
Boulon de la Roue
Rondelle Etoilée du
Rouleau
Roue
Moteur d'Inclinaison
Support d’Arrêt
Kit du Cordon
d’Alimentation
Réceptacle
Autocollant de l'Électricité Statique
Montant
Coupe-Circuit
Écrou de Fil Audio
Interrupteur On/Off
Panneau Ventral
Fil Audio
Boulon Pivot du Cadre
Embout de la Base
Isolateur
Guide de Courroie
Vis du Guide de la
Courroie
Vis de la Plateforme
Coussinet du Pied
(droit)
Courroie de Marche
Rouleau Avant/Poulie
Coussinet du Pied
(gauche)
Plateforme de Marche
Attache-Câble 8”
Vis du Système Élec-
83
84
85
86
3
2
1
1
87
88
89
90
91
1
1
1
1
2
92
2
93
94
95
96
1
1
1
1
97
1
98
2
99
100*
1
2
101
102
1
1
103
1
104
105
106
107
108
1
1
1
2
1
109
110
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
tronique
Support de l’Attache
Attache Flexible
Fil du Pouls
Manche Pivot du
Moteur
Rouleau Arrière
Pied Arrière (droit)
Fil Contrôle du Moteur
Prise iFIT.com
Boulon de Réglage du
Rouleau Arrière
Rondelle d’Ajustement
du Rouleau
Embout Arrière (Droit)
Clé Hexagonale
Pied Arrière (gauche)
Embout Arrière
(Gauche)
Autocollant
d’Avertissement
Vis de la Plaque du
Loquet
Plaque du Loquet
Assemblage de la
Jambe d’Extension
Aimant
Attache du Capot
Ventral
Détecteur du Pouls du
Torse
Fourche
Filtre
Fil Mise à Terre
Vis Longue
Ecrou de Mise à la
Terre
Boîte en Ferrite
Fil de Filtre
Fil Blanc 14”, 2F
Fil Blanc 8”, 2F
Fil Bleu 10”, 2F
Fil Bleu 4”, 2F
Fil vert 10”, M/F
Fil Vert de 8”, F/R
Fil Noir 4”, 2F
Fil Rouge 4”, M/F
Fil Bleu 14”, 2F
Manuel de l’Utilisateur
# Ces pièces ne sont pas illustrées
* Inclus toutes les pièces illustrées
dans l’encadré
ENLEVEZ LE SCHÉMA DÉTAILLÉ ET LISTE DES
PIÈCES DE CE MANUEL.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ et cette LISTE DES PIÈCES pour références ultérieures.
34
LISTA DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL61021
Remarque : Les caractéristiques des pièces peuvent être modifiées sans notification. Pour commander des pièces de remplacement, référez-vous au dos du
manuel.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. du Modèle PETL61021
33
37
R0603A
40
82
82
41
25
26
37
30
82
82
33
38
105
82
1
50
39
63
24
111
20
27
23
2
24
18
33
21 22
35
29
8
36
17
3
4
16
15
14
2 86
3
35
10
6
75
72
99
7
31
8
13
35
85
77
103
35
34
76
100*
74
75
56
53
55
3
72
71
70
3
97
58
45
33
75
72
96
74
80
57
91
92 33
35
37
33
87
102
35 67
65
66
107
51
35
91
106
35
88
109
81
44
35
3
60
59
3
35
12
44
56
35
53
35
58
84
52
35
37
71
44
35
61
83
108
49
100*
63
35
57
92
33
19
62
93
24
3
35
72
95
12
35
44
35
69
47
48
44
73
68
45
94
43
64
33
98
9
35
101
78
33
73
75
11
70
104
35
32
35
3
49
33
39
46
5*
79
35
34
12
54
89
33
9
28
54
90
33
42
3
55
44
35
44
107
110

Manuels associés