▼
Scroll to page 2
of
16
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant : 33 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante: • Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (HETL40630) • Le NOM du produit (HealthRider® Soft Trac 250 P tapis roulant) Nº. du Modèle HETL40630 Nº. de Série MANUEL DE L’UTILISATEUR Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus comme référence. • Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) Autocollant du Nº de Série QUESTIONS? En tant que fabricant nous nous engageons à satisfaire notre clientèle entièrement. Si vous avez des questions ou si des pièces sont manquantes, veuillez-nous contacter à : (33) 01 30 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) email : [email protected] ATTENTION : lisez attentivement tous les conseils et les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Nº. de Pièce 197149 R0603A Imprimé aux USA © 2003 ICON Health & Fitness, Inc. Notre site Internet www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Nº. Qté. 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 1 2 2 1 1 1 1 4 1 1 1 2 1 8 120 121 122 123 1 1 1 2 Description Nº. Qté. Buse (Starter) Boulon du Moniteur Cardiaque Rondelle du Moniteur Cardiaque Moniteur Cardiaque Poignée Gauche Poignée Droite # # # # # # # # # # # # # # # # 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Écrou du Fil d’Audio Coussin Epais de Base Protection de la Moulure Groupement de Fils Arrière de la Base de la Console Embout du Montant Manche du Moteur Vis du Support du Capot/Vis du Panneau Protecteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Pied Arrière Filtre Boulon Long du Moteur d’Inclinaison Autocollant pour la Statique 8” Fil Blanc, 2F 10” Fil Blanc, 2F 14” Fil Blanc, 2F 4” Fil Noir, 2F 4” Fil Noir M/F 4” Fil Bleu, 2F 8” Fil Bleu, 2F 14” Fil Bleu 2F 4” Fil Vert, F/Bague 7” Fil Vert, M/Bague 8” Fil Vert, F/Bague 8” Fil Vert, 2 Bague 38” Groupement de Fils 4” Fil Blanc, M/F 4” Fil Rouge M/F Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré # Ces pièces ne sont pas illustrées Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 Description 27 LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle HETL40630 R0603A Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. 1 2 3 4* 5 6 1 1 4 1 1 2 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 1 1 1 1 1 1 2 8 6 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 2 2 1 1 3 3 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 4 2 1 2 1 1 2 2 8 15 1 1 1 1 1 Description Nº. Qté. Courroie du Moteur Poulie/Volant/Ventilateur Écrou du Moteur Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Boulon du Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Moteur d’Inclinaison Support d’Arrêt Petit Écrou Rondelle en Étoile Verrou de l’Assemblage Cadre Boulon d’Interrupteur Optique Support de l'Interface Écrou du Moteur d’Inclinaison Vis du Capot Support Plastique Support du Capot (Court) Support du Capot (Long) Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Moteur/Fil de Contrôle Contrôle Support des Pièces Électroniques Coupe-Circuit (Disjoncteur) Prise de Courant Assemblage de la Rallonge de Pied Interrupteur On/Off Support du Starter Pied d’Inclinaison Boulon du Cadre Pivot Bague d’Espacement du Cadre Pivot Groupement de Fils du Montant Boulon de Réglage du Rouleau Avant Rondelle de Réglage du Rouleau Écrou-Tension du Moteur/Écrou du Rouleau Avant Boulon du Moteur Vis du Embout Embout du Repose Pied Gauche Repose-Pied Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Plateforme Centre Isolateur Vis de l’Isolateur Attache Plastique Panneau Protecteur Courroie de Guide Porte-Livre Panneau Ventral Avant Source d’Énergie 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 2 4 1 1 1 1 2 1 1 8 1 1 2 1 1 4 4 1 1 5 1 1 2 5 1 1 4 1 4 1 2 2 2 2 1 1 12 1 1 1 1 1 2 1 97 98 99 100 101 102 103 104 105 2 1 2 1 23 2 2 2 1 26 Description Pince de l’Attache Câble Attache-Câble Courroie de Marche Fourche Rouleau Arrière Bague d’Espacement du Panneau Ventral Pied Arrière Vis du Pied Arrière Fil de Mise à la Terre Vis de Fil de Mise à la Terre Panneau Ventral Embout Arrière Boulon de Réglage Rouleau Arrière Moteur Autocollant du Loquet Vis de la Plateforme Arrière Vis de Pièces Électronique Loquet Plateforme de Marche Attache-Câble 8” Prise Boulon Tension du Moteur Plaque du Repose-Pied Vis Console Plaque-Isolateur du Moteur Longue Vis Fil iFIT.com 10’ Bague du Moteur Montant Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison Vis du Capot Latéral Rallonge de Rampe Boulon de la Roue Base de la Console Rondelle Tension du Moteur Console/Vis du Verrou Clé/Pince Plaque du Moteur d’Inclinaison Embout du Repose-Pied Droit Bague du Tension du Moteur Capot du Moteur Roue Avant Panneau Protecteur du Moteur d’Inclinaison Coussin de Base Fil Audio 12” Rondelle du Montant Clé Hexagonale Vis Courte Cordon d’Alimentation pour l’Europe Rallonge de Pied Embout du Pied de Rallongement Pare-Choc CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 10) directement sur une prise capable de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 6 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement). 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 113 kg. 17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour hommes et femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur “on/off” à la position “off” lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir le dessin à la page 6 pour localiser l’interrupteur “on/off”.) 3 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 21). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les boutons de vitesse et d’inclinaison. Cependant, lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière sous le tapis roulant. 26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. (Voir page 19.) 27. DANGER : débranchez le cordon d'alimentation immédiatement après avoir utilisé ou avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois. 23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. 24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos ATTENTION : consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSEILS DE MISE EN FORME source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. ATTENTION : avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes agées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes: Échauffement—commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer pour l’entraînement. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Exercices dans la Zone d’Entraînement—après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin. FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. La clé du succès est de rendre les exercices motivants et de s’exercer régulièrement. Brûler de la Graisse Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme 4 25 b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b 5–7 cm peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de Boulon d'Ajustement la plateforme démarche. Assurez-vous que la courroie du Rouleau Arrière est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement a enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2 tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée. b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout b d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos iFIT.com sont utilisés Remarque : cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle. Remarque : cet autocollant est à 20% de sa taille actuelle. SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. 24 5 LOCALISATION D’UN PROBLÈME AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider Soft Trac 250 P. Le tapis roulant 250 P offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 250 P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis roulant est le HETL40630. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas. SOLUTION : Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. Porte-Livre Porte-Bouteille (Bouteille d’Eau non incluse) Console Moniteur Cardiaque Rampe Bouton du Loquet a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 10.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI (Interrupteur CoupeCircuit Mise à la Terre). Clé du Loquet Clé/Pince CÔTÉ GAUCHE c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. c Déclenchez d. Vérifiez l’interrupteur “on/off” sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position “on”. d Enclenchez Position On PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. SOLUTION : CÔTÉ DROIT a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. Interrupteur On/Off Coupe-Circuit (Disjoncteur) Courroie de Marche e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : Repose-Pieds Roue Avant Plateforme de Marche Rembourrée Boulon de Réglage du Rouleau Arrière a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (76) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. a 3mm 76 21 42 43 Vue d’en Haut PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum. 6 23 COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI Ouvert 1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage. L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre tournevis Phillips et un maillet en caoutchouc . Bouton de Verrouillage Clé Verrou 2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. ASSEMBLAGE Fermé Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale. 1 Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurezvous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin Épais de Base (113) est sur le bas. 103 Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que les Rallonges des Pieds (103) restent dans les Montants. 113 2 113 97 Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (76) et le Coussin de Base (97) comme indiqué. 76 Remarque : un Coussin de Base (97) de remplacement et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (113) a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement. 103 113 97 76 82 76 103 113 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (82) en arrière à la position verticale. 3 Attachez le Verrou de l’Assemblage (11) au Montant gauche (82) avec deux Vis du Verrou (89). 89 89 22 7 11 82 4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les Vis Courtes (101) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé. Remarque : s’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou dans le côté gauche du poteau. Identifiez la Poignée Gauche (110), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le plus loin possible dans la Rallonge de Rampe (85). Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge de rampe. 4 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT Poteau 101 COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 85 Fente 101 110 82 101 5 2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est alignée avec le trou du crochet. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. 101 110 Attachez la Poignée Droite (pas indiqué) et l’autre Rallonge de rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape. 101 Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé. 6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59) gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions cidessous. 6a Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. Ouvert Bouton de Verrouillage Fermé Clé Verrou COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue. 59 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. 6b 60 59 120 S’il y a encore un espace entre le Pied Arrière gauche (non-illustrée) et le sol, élevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche. Enclenchez la Bague du Pied Arrière (120) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant. 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. 8 2 Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et élevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 20. Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips, enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59) droit, et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120) du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la page 19. Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Sinon le tapis roulant peut être endommagé de manière permanente. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. ATTENTION : pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 87 5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche (110) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Vis Courte (101) dans la Poignée Gauche comme indiqué. 1 21 Base Roues Avants 8 utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage Calories/Watts/Pouls soit vide. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. Voir l’étape 5 à la page 12. 9 Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Voir l’étape 6 à la page 13. 10 Lorsque le programme est terminé, retirez la clé. COMMENT INSTALLER LE RECEPTEUR POUR LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION Si vous achetez la ceinture du moniteur cardiaque en option (référez-vous à la page 20), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur et le fil cavalier court inclus avec la ceinture du moniteur cardiaque. 1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez les Vis (46) indiquées de l’Arrière de la Base de la Console (116). Retirez l’Arrière de la Base de la Console de la Base de la Console (87). 1 116 87 46 Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. Voir l’étape 6 à la page 14. LE MODE INFORMATION/MODE DEMO POIDS OPTIONNELS La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Des poids peuvent vous permettre d’exercer la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être rangés sur des portepoids sur la console. Pour acheter des poids, veuillez contacter le service à la clientèle (voir la dernière page). Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées: MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL 2. Branchez le fil cavalier court (A) sur le fil sur le récepteur (B). Branchez l’autre extrémité du fil cavalier court sur la prise PULSE au dos de la Console (87) (référez-vous au schéma 2b). (Remarque : s’il y a déjà un fil branché dans la prise PULSE, retirez-le). Décollez ensuite le papier adhésif se trouvant au dos du récepteur (B). Tournez le récepteur de manière à ce que le cylindre soit dans la position indiquée, puis attachez le récepteur à l’intérieur de la Base de la Console (87) à l’endroit indiqué. Utilisez l’attache en plastique incluse pour attacher les fils, si nécessaire. Remarque : les autres fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés. 2a 87 Prise PULSE A Cylindre B Un moniteur cardiaque est inclus avec la console. Le moniteur cardiaque porté autour de la poitrine vous permet de vous exercer avec les mains libres et vous donne les renseignements sur votre pouls continuellement pendant vos programmes. Pour commander le moniteur, contactez le service à la clientèle (voir la dernière page.) L’affichage Distance/Tours indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Référez-vous à l’étape 1. Rattachez l’Arrière de la Base de la Console (116) avec les Vis (46). L’affichage Temps/ Inclinaison/Segment Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT : l’affichage Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo”. Le mode est conçu pour être 20 9 2b 87 LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre. Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1, branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locales. Note : en Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un GFCI. 2 Prise dans le tapis roulant Prise 7 Pendant le programme, un son électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le son électronique (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. Ensuite, assurez-vous que l’interrupteur on/off près Position du cordon d’alimentation On soit à la position on. En plus, assurez-vous que le cordon d’alimentation est proprement branché. (Référez-vous à INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE page 10). Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant, lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. DANGER : un mauvais branchement de 2 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Stop sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou Vitesse. Après un moment, la courroie mobile commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les indicateurs s’allumeront. l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Appuyez la touche Programme. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné. Pour utiliser un programme de notre website, appuyez la touche Programme. L’indicateur iFIT.com s’allumera. 3 Allez à votre ordinateur et commencer une branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie se déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir au moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de système et de software supplémentaire peut être trouvée à notre site sur l’Internet. 1 Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous permet l’accès a une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider d’atteindre le but de vos exercices spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com pour plus de détails. Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur de 1mm2 au moins, une prise et un dispositif couplé reconnus par votre pays respectif. 10 6 UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Stop et allez à l’étape 5 ci-dessus. Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du ne changent pas quand un son électronique se fait entendre, assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/ Inclinaison/Segment n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il n’est pas enroulé autour d’un cordon. 19 4 gnoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Stop ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 17. Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre MAGNÉTOSCOPE Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment clignote, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment clignote. DIAGRAMME DE LA CONSOLE Autocollant Indicateurs Manuel/Programme Piste Électronique Affichages Indicateur iFIT.com Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre : Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Cependant, quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse. • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon d’alimentation. • Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la console. 5 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1,6 km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en pressant la touche Stop de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 12. 6 Mesurez vos pulsations si vous le désirez. Touches Vitesse Clé console, lisez les précautions suivantes. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. 7 Référez-vous à l’étape 6 à la page 14. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. Pince De plus, la console est équipée de la technologie iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si vous avez un entraîneur personnel à la maison. En utilisant un câble audio, vous pouvez brancher votre tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes iFIT sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT sont vendus séparément). Les programmes iFIT sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant comme le ferait un entraîneur personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-vidéo iFIT, visitez notre site Internet www.iFIT.com. • Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Ne renversez pas des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant de la console. Enlevez le revêtement sur la console. Les autocollants sur la console sont en anglais. Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com pour plus d’information. La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la 18 Touche Arrêt Six programmes, certifiés, avec un entraîneur personnel vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long de l’exercice. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT Quand le programme du CD ou de la vidéo iFIT.com est terminé, retirez la clé. Touche Marche piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque incorporé dans la console ou le moniteur cardiaque du torse optionnel (voir la page 20). ATTENTION : avant d’utiliser la Référez-vous à l’étape 6 à la page 13. ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope quand vous avez fini de les utiliser. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison/Segment commencera à cli- Touches Touche Inclinaison Programme 11 FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE 3 Assurez-vous que l’interrupteur on/off près du corPosition don d’alimentation est la On position on. Ensuite, assurez-vous que la clé est retirée de la console et que le cordon d’alimentation est branché correctement (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 10). Un moment après que la Touche Marche touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie comme désiré en appuyant les touches Vitesse. Lorsque vous êtes prêt à commencer vos exercices, placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la page 11), et glissez la pince sur la ceinture de vos habits. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages et les différents indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Stop. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. 4 Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’un des boutons est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : lorsque l’une des touches inclinaison est appuyée, l’affichage Temps/Inclinaison/Segment indiquera le changement d’inclinaison pendant plusieurs secondes. Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL Insérez la clé complètement dans la console. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront. 2 Changez l’inclinaison du tapis roulant comme désiré. 5 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. La Piste Électronique—La piste électronique représente une distance de 1/4 mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous avez effectué 1/4 mile. Un nouveau tour de piste commencera. Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est inséTouche Programme rée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez la touche Programme plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel. BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM Remarque: si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 16. Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 15. Remarque : pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. Assurez-vous que le bouton on/off près du cordon d’aliPosition mentation est à la position On on. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est correctement branché (référez-vous au INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 10). A ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT AUDIO OUT RIGHT Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes cidessous. Pour utiliser un programme avec un entraîneur personnel, voir la page 14. Pour utiliser les programmes CD ou vidéo iFIT.com, référez-vous à la page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis votre site internet, voir la page 19. 1 Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse ▲ pour commencer la courroie. LEFT Adaptateur Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices, montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la page 11), et glissez la pince à la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com. Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 1 Quand la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs sur la console vont s’allumer. 2 ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT Adaptateur RCA 3 Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. Adaptateur Câble retirez de la prise LINE OUT 12 Pressez le bouton Programme. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le programme d’un CD ou d’une vidéo iFIT.com, pressez le bouton Programme. L’indicateur iFIT.com s’allumera. B Câble Audio Insérez la clé complètement dans la console. 17 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A A CD LINE OUT VCR Amp LINE OUT Câble Audio LINE OUT Adaptateur Câble Audio B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B B PHONES Câble Audio CD Fourche VCR Amp Câble Audio Écouteurs/Speakers LINE OUT RCA Adaptateur touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. Affichages Distance/ Flèche Tours—Cette affichage indique la distance que vous avez parcourue en courant ou marchant et le nombre de tour de piste que vous avez effectué (un tour égale 1/4 de mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre toute les sept secondes comme indiqué par les flèches à l’affichage. Remarque : pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et réinsérez-la. 6 L’affichage Inclinaison/ Temps/Segment— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Lorsque un entraîneur personnel est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes. Chaque fois que les touches Inclinaisons sont appuyés, cet affichage indique l’inclinaison actuelle. Placez vous sur Moniteurs les reposepieds et placez vos mains sur les contacts en métal sur la barre du pouls. Évitez de bouger vos mains. Lorsque votre pouls est détecté, l’indicateur en forme de coeur à l’affichage Calories/ Watts/Pouls clignotera continuellement et une série de traits (— —) apparaîtront. Après quelques secondes, votre pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant 15 secondes. L’affichage Calories/ Watts/Pouls—Cette affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées et votre énergie actuelle en watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) Chaque sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage indiquera aussi votre pouls, lorsque le moniteur cardiaque est utilisé (voir l’étape 6 sur cette page). 7 retirez de la prise AUDIO OUT 16 Lorsque vous avez terminé les exercices, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo”. Référez-vous à la page 20 et éteignez le mode demo. Affichage Vitesse— Cette affichage indique la vitesse de la courroie. Remarque : l’affichage Vitesse/Minutes par Mile peut indiquer soit les miles ou les kilomètres par heure. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la Adaptateur Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. 13 de vitesse et d’inclinaison sont programmé pour chaque segment. Lorsque il n’y a que trois secondes qui restent dans le premier segment, une série de tonalité retentira et le tapis roulant se réglera automatiquement aux programmes de vitesse et d’inclinaison pour le second segment. COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL 1 Insérez la clé dans la console. Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents indicateurs s’allumeront. 2 Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que l’affichage Temps/Inclinaison/ Segment compte à rebours jusqu'à zéro. La courroie alors ralentira jusqu’à un arrêt complet. Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant, lorsque le prochain segment commence, le tapis roulant se réglera aux prochains arrangements de vitesse et d’inclinaison du programme. Choisissez l’un des programmes avec un entraîneur personnel. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur “M” s’alTouche lumera. Pour Programme sélectionner les programmes avec un entraîneur personnel, appuyez la touche PROGRAMME plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des six programmes s’allument. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez la touche Stop, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 4 La console comprend aussi six programmes. Les profiles sur la console indiquent comment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant changent durant les programmes. Les nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes. Par exemple, le profile en haut à gauche indique que le tapis roulant atteindra une vitesse maximale de 4 mile par heure et une inclinaison maximale de 8% durant le premier programme. 3 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les quatre affichages. Référez-vous à l’étape 5 à la page 12. Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages15 et 16 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope ; référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les instructions de branchement. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour commencer le programme. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage Temps/Inclinaison/ Segment indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un programme AUDIO OUT LEFT Câble Audio Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise A. Branchez une extrémité du câble audio dans la qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. B A PHONES LINE OUT LINE OUT PHONES Câble Audio Câble Audio Écouteurs Lorsque le programme est terminé, retirez la clé de la console. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off. 14 A Mesurez votre pouls, si vous le désirez. Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo”. Référez-vous à la page 20 et éteignez le mode demo. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE Référez-vous à l’étape 6 à la page 13. 6 Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. RIGHT LINE OUT 5 BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. C B PHONES PHONES PHONES Câble Audio Câble Audio Fourche Fourche Écouteurs Écouteurs 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle HETL40630 4* 52 37 8 7 3 66 62 1 76 39 78 93 118 26 88 48 22 21 29 74 19 15 119 18 69 98 99 15 40 39 33 92 32 112 25 5 15 75 27 62 99 24 6 119 3 17 122 15 2 41 62 81 15 37 38 36 31 119 35 121 16 43 68 R0603A 41 30 75 37 42 33 102 32 15 106 71 45 51 68 44 89 101 101 70 46 44 68 58 55 100 12 47 68 49 45 57 101 101 16 46 47 59 47 101 47 67 36 64 65 36 62 61 62 53 63 65 54 Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel. Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures. 120 59 60 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 du manuel de l'utilisateur. SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle HETL40630 117 R0603A 87 46 90 50 107 116 108 79 77 101 117 115 46 85 101 101 89 109 11 46 89 110 89 89 79 101 123 46 108 107 82 85 56 23 83 101 101 80 111 104 91 20 73 96 113 101 119 97 103 28* 84 13 10 9 101 83 123 76 104 16 34 86 99 113 95 16 15 101 105 20 72 28* 15 97 103 76 113 95 86 101 113 101 94 114 14 84