HealthRider HETL4063 250P TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
16 Des pages
HealthRider HETL4063 250P TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de remplacement, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant :
33 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
et préparez l’information suivante:
• Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (HETL40630)
• Le NOM du produit (HealthRider® Soft Trac 250 P tapis roulant)
Nº. du Modèle HETL40630
Nº. de Série
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus comme référence.
• Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel)
• Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux
pages 26 et 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel)
Autocollant
du Nº de
Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
(33) 01 30 86 56 81
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés)
email : [email protected]
ATTENTION :
lisez attentivement tous les
conseils et les instructions
contenus dans ce manuel avant
d'utiliser cet appareil. Conservez
ce manuel pour références ultérieures.
Nº. de Pièce 197149 R0603A
Imprimé aux USA © 2003 ICON Health & Fitness, Inc.
Notre site Internet
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
Nº.
Qté.
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
1
2
2
1
1
1
1
4
1
1
1
2
1
8
120
121
122
123
1
1
1
2
Description
Nº.
Qté.
Buse (Starter)
Boulon du Moniteur Cardiaque
Rondelle du Moniteur Cardiaque
Moniteur Cardiaque
Poignée Gauche
Poignée Droite
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Écrou du Fil d’Audio
Coussin Epais de Base
Protection de la Moulure
Groupement de Fils
Arrière de la Base de la Console
Embout du Montant
Manche du Moteur
Vis du Support du Capot/Vis du Panneau
Protecteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Pied Arrière
Filtre
Boulon Long du Moteur d’Inclinaison
Autocollant pour la Statique
8” Fil Blanc, 2F
10” Fil Blanc, 2F
14” Fil Blanc, 2F
4” Fil Noir, 2F
4” Fil Noir M/F
4” Fil Bleu, 2F
8” Fil Bleu, 2F
14” Fil Bleu 2F
4” Fil Vert, F/Bague
7” Fil Vert, M/Bague
8” Fil Vert, F/Bague
8” Fil Vert, 2 Bague
38” Groupement de Fils
4” Fil Blanc, M/F
4” Fil Rouge M/F
Manuel de l’Utilisateur
* Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré
# Ces pièces ne sont pas illustrées
Remarque : vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ.
HealthRider est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
Description
27
LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle HETL40630
R0603A
Pour identifier les pièces ci-dessous, référez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel.
Nº.
Qté.
1
2
3
4*
5
6
1
1
4
1
1
2
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
1
1
1
1
1
1
1
2
8
6
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2
2
1
1
3
3
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
4
2
1
2
1
1
2
2
8
15
1
1
1
1
1
Description
Nº.
Qté.
Courroie du Moteur
Poulie/Volant/Ventilateur
Écrou du Moteur
Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur
Boulon du Moteur d’Inclinaison
Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
Moteur d’Inclinaison
Support d’Arrêt
Petit Écrou
Rondelle en Étoile
Verrou de l’Assemblage
Cadre
Boulon d’Interrupteur Optique
Support de l'Interface
Écrou du Moteur d’Inclinaison
Vis du Capot
Support Plastique
Support du Capot (Court)
Support du Capot (Long)
Autocollant d’Avertissement
Capteur Magnétique
Pince du Capteur Magnétique
Moteur/Fil de Contrôle
Contrôle
Support des Pièces Électroniques
Coupe-Circuit (Disjoncteur)
Prise de Courant
Assemblage de la Rallonge de Pied
Interrupteur On/Off
Support du Starter
Pied d’Inclinaison
Boulon du Cadre Pivot
Bague d’Espacement du Cadre Pivot
Groupement de Fils du Montant
Boulon de Réglage du Rouleau Avant
Rondelle de Réglage du Rouleau
Écrou-Tension du Moteur/Écrou du
Rouleau Avant
Boulon du Moteur
Vis du Embout
Embout du Repose Pied Gauche
Repose-Pied
Rouleau Avant/Poulie
Aimant
Vis de la Plateforme Centre
Isolateur
Vis de l’Isolateur
Attache Plastique
Panneau Protecteur
Courroie de Guide
Porte-Livre
Panneau Ventral Avant
Source d’Énergie
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
2
4
1
1
1
1
2
1
1
8
1
1
2
1
1
4
4
1
1
5
1
1
2
5
1
1
4
1
4
1
2
2
2
2
1
1
12
1
1
1
1
1
2
1
97
98
99
100
101
102
103
104
105
2
1
2
1
23
2
2
2
1
26
Description
Pince de l’Attache Câble
Attache-Câble
Courroie de Marche
Fourche
Rouleau Arrière
Bague d’Espacement du Panneau Ventral
Pied Arrière
Vis du Pied Arrière
Fil de Mise à la Terre
Vis de Fil de Mise à la Terre
Panneau Ventral
Embout Arrière
Boulon de Réglage Rouleau Arrière
Moteur
Autocollant du Loquet
Vis de la Plateforme Arrière
Vis de Pièces Électronique
Loquet
Plateforme de Marche
Attache-Câble 8”
Prise
Boulon Tension du Moteur
Plaque du Repose-Pied
Vis
Console
Plaque-Isolateur du Moteur
Longue Vis
Fil iFIT.com 10’
Bague du Moteur
Montant
Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison
Vis du Capot Latéral
Rallonge de Rampe
Boulon de la Roue
Base de la Console
Rondelle Tension du Moteur
Console/Vis du Verrou
Clé/Pince
Plaque du Moteur d’Inclinaison
Embout du Repose-Pied Droit
Bague du Tension du Moteur
Capot du Moteur
Roue Avant
Panneau Protecteur du Moteur
d’Inclinaison
Coussin de Base
Fil Audio 12”
Rondelle du Montant
Clé Hexagonale
Vis Courte
Cordon d’Alimentation pour l’Europe
Rallonge de Pied
Embout du Pied de Rallongement
Pare-Choc
CONSEILS IMPORTANTS
AVERTISSEMENT :
afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs
électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant
d'utiliser le tapis roulant.
1. Le propriétaire est responsable d'informer
tous les utilisateurs de ce tapis roulant des
avertissements et des conseils importants qui
se rattachent à l'utilisation de ce produit.
11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation
(voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 10) directement sur une prise capable
de soutenir au moins 8 ampères. Aucun autre
appareil ne devrait être branché sur le même
circuit.
2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel.
12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez
qu’une rallonge tout usage d’une longueur de
1,5 m maximum.
3. Installez le tapis roulant sur une surface plate
avec au moins 2,5 m d’espace derrière le tapis
roulant et 0,5 m de chaque côté. Ne l’installez
pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre
sol, placez un revêtement sous le tapis roulant.
13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute
surface chaude.
14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le
tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la
prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant
ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT
DE COMMENCER à la page 6 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement).
4. En choisissant un emplacement pour le tapis
roulant, assurez-vous que l'emplacement et la
position permettent l'accès à la prise.
5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de
l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le
tapis roulant dans un garage ou une terrasse
couverte, ou prés d’une source d’eau.
15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche
quand vous vous tenez sur la courroie.
Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant.
6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où
des produits aérosols sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment.
16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements
de vitesse soudains.
8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de
113 kg.
17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil
médical. De nombreux facteurs tel que les
mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls
moins exacte. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations
du pouls lors de l’exercice.
9. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois sur le tapis roulant.
10. Portez des vêtements de sport appropriés
quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez
pas de vêtements trop amples qui pourraient
se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour
hommes et femmes. Portez toujours des
chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis
roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en
sandales.
18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche
sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez
l’interrupteur “on/off” à la position “off”
lorsque le tapis roulant n’est pas utilisé. (Voir
le dessin à la page 6 pour localiser l’interrupteur “on/off”.)
3
19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou
de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 7, et COMMENT
DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page
21). Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté.
iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe
quel moment en appuyant les boutons de vitesse et d’inclinaison. Cependant, lorsque
vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou
l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo.
25. Retirez toujours les CD et vidéos de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque
vous ne les utilisez pas.
20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant
en plaçant des objets à l’avant ou à l’arrière
sous le tapis roulant.
26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet
dans les ouvertures du tapis roulant.
21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé
complètement dans le verrou. (Voir page 19.)
27.
DANGER : débranchez le cordon
d'alimentation immédiatement après avoir utilisé ou avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à
moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que
ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien
qualifié.
22. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis
roulant tous les trois mois.
23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont
changer. Soyez toujours attentif à ce son et
soyez prêt pour le changement de vitesse
et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou
l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement.
28. Ce tapis roulant est conçu pour être utilisé
seulement dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location.
24. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos
ATTENTION :
consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes agées de plus de 35 ans ou aux personnes
qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON
ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce
produit.
CONSEILS DE MISE EN FORME
source d’énergie. Après quelques minutes seulement,
votre corps commence à utiliser des calories de
graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre
but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls
s’approche du nombre inférieur de votre
d’entraînement.
ATTENTION :
avant de commencer ce programme d’exercices (ou un
autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci
est tout particulièrement important pour les
personnes agées de plus de 35 ans ou celles
ayant déjà eu des problèmes de santé.
Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse
et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre
pouls soit près du nombre du milieu de votre zone
d’entraînement.
Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent
rendre la lecture du pouls moins précise. Le
moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de
l’exercice.
Exercice Aérobics
Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente
la demande de sang que le coeur doit pomper vers les
muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce
que votre pouls est proche du nombre supérieur de
votre zone d’entraînement.
Les exercices suivants vous aideront à organiser votre
programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou
consultez votre médecin.
INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier
votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les
résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en
utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau
ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler
de la graisse et pour les exercices aérobics.
GUIDE D’EXERCICES
Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes:
Échauffement—commencez chaque entraînement
avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers.
Un échauffement correct élève la température de votre
corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que
la circulation pour vous préparer pour l’entraînement.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Exercices dans la Zone d’Entraînement—après
vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone
d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les
premières semaines d’exercices, ne maintenez pas
votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant
plus de 20 minutes).
Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez
l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite
trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les
trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”.
Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse; le nombre supérieur est
recommandé pour les exercices aérobics.
Exercices de Retour à la Normal—finissez chaque
entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour
revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de
vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes
qui surviennent après l’exercice.
Pour mesurer votre pouls, utilisez le moniteur cardiaque. Si votre pouls est trop élevé ou trop bas réglez
la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant au besoin.
FRÉQUENCE DES ENTRAINEMENTS
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
faites trois entraînements par semaine, avec au moins
un jour de repos entre chaque entraînement. Après
quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq
entraînements par semaine si vous le désirez. La clé
du succès est de rendre les exercices motivants et de
s’exercer régulièrement.
Brûler de la Graisse
Pour brûler de la graisse effectivement vous devez
vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme
4
25
b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis
b
5–7 cm
peut être diminuée et la courroie peut être endommagé
de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la
console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons de réglage du rouleau arrière dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une
fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 5 à 7 cm de
Boulon d'Ajustement
la plateforme démarche. Assurez-vous que la courroie
du Rouleau Arrière
est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez
la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant
quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la
feuille d’autocollants qui contient l’information dans quatre langues. Placez les autocollants en
français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués.
Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée ou glisse quand vous marchez
SOLUTION : a. Si la courroie de marche n'est pas centrée, premièrement
a
enlever la clef et DÉBRANCHEZ LE CORDON D'ALIMENTATION. Si la courroie de marche s’est décalée
sur la gauche, utilisez la clé hexagonale coudée pour
tourner le boulon du cylindre postérieur gauche dans le
sens des aiguilles d'une montre d’1/2 tour; si la courroie
de marche s’est décalée sur la droite, tournez le boulon dans le sens contraire des aiguilles d'une montre d’1/2
tour. Faites attention de ne pas trop serrez la courroie de
marche. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clef et faites marcher le tapis roulant pour
quelques minutes. Répétez cette étape jusqu’à ce que la courroie de marche soit centrée.
b. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout
b
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est
serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever
chaque côté de la courroie mobile de 5 à 7 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement.
PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD
ou vidéos iFIT.com sont utilisés
Remarque : cet autocollant est à 38% de sa taille
actuelle.
Remarque : cet autocollant est à 20% de sa taille
actuelle.
SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des touches d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera
automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison
minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison.
24
5
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le tapis roulant HealthRider Soft
Trac 250 P. Le tapis roulant 250 P offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant
de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires
dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus
lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel
250 P peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la
moitié) que les autres tapis roulant.
questions concernant le tapis roulant, veuillez contacter
le service à la clientèle. Le numéro du modèle du tapis
roulant est le HETL40630. Vous trouverez le numéro
de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant).
La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous.
Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des
questions veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas.
SOLUTION :
Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous
et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le
reste du manuel de l’utilisateur.
Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel
avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des
b. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console.
Porte-Livre
Porte-Bouteille
(Bouteille d’Eau
non incluse)
Console
Moniteur Cardiaque
Rampe
Bouton du
Loquet
a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la
page 10.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important :
Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI (Interrupteur CoupeCircuit Mise à la Terre).
Clé du
Loquet
Clé/Pince
CÔTÉ GAUCHE
c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis
roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez
quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
c Déclenchez
d. Vérifiez l’interrupteur “on/off” sur le tapis roulant
près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit
être à la position “on”.
d
Enclenchez
Position
On
PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi.
SOLUTION :
CÔTÉ DROIT
a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si
le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur.
b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché.
c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console.
d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on.
Interrupteur On/Off
Coupe-Circuit
(Disjoncteur)
Courroie de Marche
e. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle.
PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement.
SOLUTION :
Repose-Pieds
Roue
Avant
Plateforme de Marche Rembourrée
Boulon de Réglage
du Rouleau Arrière
a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du
capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez
le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté
gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à
ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ
3 mm. Si nécessaire, desserrez la Vis (76) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique.
Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher
le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier
que la lecture de vitesse est correcte.
a
3mm
76
21
42
43
Vue d’en
Haut
PROBLÈME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage.
SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1,5 m maximum.
6
23
COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR
l’EMPLOI
Ouvert
1. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en
bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé.
Lentement relâchez le bouton de Verrouillage.
L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert
votre tournevis Phillips
et un maillet en caoutchouc
.
Bouton de
Verrouillage
Clé
Verrou
2. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et
abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et
gardez votre dos droit.
ASSEMBLAGE
Fermé
Remarque : le dessous de la courroie de marche du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se
peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le
carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif.
1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale.
1
Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant
sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges des
Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurezvous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce
que le Coussin Épais de Base (113) est sur le bas.
103
Ensuite, renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux
Rallonges des Pieds (103) sont à plat sur le sol.
2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec
précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez
les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que
les Rallonges des Pieds (103) restent dans les
Montants.
113
2
113
97
Attachez chaque Rallonge de Pied (103) avec deux Vis
(76) et le Coussin de Base (97) comme indiqué.
76
Remarque : un Coussin de Base (97) de remplacement
et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être
inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin
d’être changé. Si un Coussin Epais de Base (113) a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la
Bague d’Espacement.
103
113
97
76
82
76
103
113
3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (82) en arrière à la position verticale.
3
Attachez le Verrou de l’Assemblage (11) au Montant
gauche (82) avec deux Vis du Verrou (89).
89
89
22
7
11
82
4. Insérez une Rallonge de Rampe (85) dans le poteau
dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la
Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en
caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les Vis Courtes
(101) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou
dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé.
Remarque : s’il y a seulement un trou dans le haut
du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou
dans le côté gauche du poteau.
Identifiez la Poignée Gauche (110), qui a une large fente
dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le plus loin
possible dans la Rallonge de Rampe (85). Il sera peut
être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la
Rallonge de rampe.
4
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
Poteau
101
COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER
85
Fente
101
110
82
101
5
2. Mettez votre main dans la position illustrée et tenez le tapis
roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis
roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est alignée
avec le trou du crochet. Insérez la clé de verrouillage dans
le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou.
101
110
Attachez la Poignée Droite (pas indiqué) et l’autre
Rallonge de rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape
4 et à cette étape.
101
Remarque : il y aura peut-être des vis extra en plus
lorsque l’assemblage est terminé.
6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière (59)
gauche sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche
touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le
Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions cidessous.
6a
Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis
roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du
soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position
de rangement à des températures au dessus de 30°C.
Ouvert
Bouton de
Verrouillage
Fermé
Clé
Verrou
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT
1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied
contre la roue.
59
2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il
puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant
jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière. Pour diminuer les risques de blessures, faites
extrêmement attention quand vous déplacer votre
tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale.
6b
60
59
120
S’il y a encore un espace entre le Pied Arrière gauche
(non-illustrée) et le sol, élevez le tapis roulant et enlevez
le Pied Arrière gauche. Enclenchez la Bague du Pied
Arrière (120) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le
Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied
Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant.
3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis
roulant jusqu’à sa position verticale.
7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page
24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant.
8
2
Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la
clé est complètement insérée dans le verrou.
Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains,
et élevez le tapis roulant dans la position de rangement
comme décrit à la page 20.
Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis phillips,
enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière (59)
droit, et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120)
du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la
Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant
avec les deux mains, et abaissez le tapis roulant comme
décrit à la page 19.
Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. Sinon le tapis roulant peut être endommagé de
manière permanente. Ensuite, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant.
1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite.
ATTENTION : pour réduire les risques de blessures,
pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand
vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien
utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le
tapis roulant à un angle de 45 degrés.
87
5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche
(110) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Vis Courte (101) dans la Poignée Gauche
comme indiqué.
1
21
Base
Roues Avants
8
utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration
dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode
demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé
peut être retirée de la console, et les affichages et les
indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre
préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage
Calories/Watts/Pouls lorsque le mode information
est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour
que l’affichage Calories/Watts/Pouls soit vide.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Voir l’étape 5 à la page 12.
9
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Voir l’étape 6 à la page 13.
10
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé.
COMMENT INSTALLER LE RECEPTEUR POUR LA CEINTURE DU MONITEUR CARDIAQUE EN OPTION
Si vous achetez la ceinture du moniteur cardiaque en option (référez-vous à la page 20), suivez les étapes cidessous pour installer le récepteur et le fil cavalier court inclus avec la ceinture du moniteur cardiaque.
1. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. Retirez les Vis (46) indiquées de l’Arrière de la
Base de la Console (116). Retirez l’Arrière de la Base de
la Console de la Base de la Console (87).
1
116 87
46
Pour sortir du mode information, retirez la clé de la
console.
Voir l’étape 6 à la page 14.
LE MODE INFORMATION/MODE DEMO
POIDS OPTIONNELS
La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information; le nombre total
d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le
nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode
d’information vous permet aussi d’alterner entre les
miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode
demo.
Des poids peuvent vous
permettre d’exercer la partie supérieure de votre
corps. Les poids peuvent
être rangés sur des portepoids sur la console. Pour
acheter des poids,
veuillez contacter le service à la clientèle (voir la
dernière page).
Pour sélectionner le mode information, tenez appuyé la
touche Arrêt alors que vous insérez la clé dans la
console. Lorsque le mode information est sélectionné
les informations suivantes seront indiquées:
MONITEUR CARDIAQUE OPTIONNEL
2. Branchez le fil cavalier court (A) sur le fil sur le récepteur
(B). Branchez l’autre extrémité du fil cavalier court sur la
prise PULSE au dos de la Console (87) (référez-vous au
schéma 2b). (Remarque : s’il y a déjà un fil branché dans
la prise PULSE, retirez-le). Décollez ensuite le papier adhésif se trouvant au dos du récepteur (B). Tournez le récepteur de manière à ce que le cylindre soit dans la
position indiquée, puis attachez le récepteur à l’intérieur
de la Base de la Console (87) à l’endroit indiqué. Utilisez
l’attache en plastique incluse pour attacher les fils, si nécessaire. Remarque : les autres fils inclus avec le récepteur peuvent être jetés.
2a
87
Prise
PULSE
A
Cylindre
B
Un moniteur cardiaque est inclus avec la console. Le
moniteur cardiaque porté autour de la poitrine vous
permet de vous exercer avec les mains libres et vous
donne les renseignements sur votre pouls continuellement pendant vos programmes. Pour commander le
moniteur, contactez le service à la clientèle (voir la
dernière page.)
L’affichage Distance/Tours
indiquera le nombre de miles
que la courroie a parcouru.
Assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé. Référez-vous à
l’étape 1. Rattachez l’Arrière de la Base de la Console
(116) avec les Vis (46).
L’affichage Temps/
Inclinaison/Segment Temps
indiquera le nombre total
d’heures que le tapis roulant
a été utilisé.
Un “E,” pour les miles, ou un
“M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse.
Appuyez la touche Vitesse ▲
pour changer l’unité de mesure.
IMPORTANT : l’affichage
Calories/Watts/Pouls devrait être vide. Si la lettre “d”
apparaît à l’affichage, la
console est au mode “demo”.
Le mode est conçu pour être
20
9
2b
87
LE PERFORMANT LUBETM DE LA COURROIE DE MARCHE
La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure
extrême.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
1
Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne,
le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une
résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques
de chocs électriques. Ce produit est équipé d’un cordon avec un
conducteur de mise à la terre et d’une prise mise à la terre.
Branchez l’une des extrémités du cordon dans le tapis roulant.
Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui
qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro
1, branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation
dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous
au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans
la prise de courant qui est correctement installée et qui est
mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances
locales. Note : en Italie, un adaptateur (non inclus) doit être
utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le
tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipés d’un
GFCI.
2
Prise dans le
tapis roulant
Prise
7
Pendant le programme, un son électronique (bip)
vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison
du tapis roulant sont entrain de changer.
ATTENTION : écoutez toujours pour le son
électronique (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse ou/et d’inclinaison.
Ensuite, assurez-vous que
l’interrupteur on/off près
Position
du cordon d’alimentation
On
soit à la position on. En
plus, assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
proprement branché. (Référez-vous à INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE page 10).
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la
console. Cependant, lorsque le prochain son
électronique (bip) se fera entendre, la vitesse
ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine
phase du programme.
Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet.
DANGER : un mauvais branchement de
2
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Stop sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez
la touche Marche ou Vitesse. Après un moment,
la courroie mobile commencera à bouger à 1,6
km/h. Quand le prochain son électronique (bip)
se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
changeront à la prochaine phase du programme.
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et
les indicateurs s’allumeront.
l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si
vous avez des doutes quant à l’installation du tapis
roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis
roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par
un électricien qualifié.
Appuyez la touche Programme.
Lorsque la clé est insérée, le mode manuel
sera sélectionné. Pour
utiliser un programme
de notre website, appuyez la touche
Programme. L’indicateur iFIT.com s’allumera.
3
Allez à votre ordinateur et commencer une
branchement sur l’internet.
4
Si nécessaire, utilisez votre web browser, et
allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com.
5
Suivez les liens désirés de notre site sur
l’Internet pour sélectionner un programme.
Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser
un programme.
Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous
sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de
votre vêtement.
Lorsque le compte à rebours sur votre écran est
fini, le programme commencera et la courroie se
déplacera. Tenez-vous aux rampes, montez sur la
courroie, et commencez à marcher.
Pour utiliser les programmes de notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 16. En plus, vous devez avoir au
moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de
système et de software supplémentaire peut être trouvée à notre site sur l’Internet.
1
Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme.
Quand vous commencez le programme, un
compte à rebours commencera sur votre écran.
Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous
permet l’accès a une large sélection des programmes
qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant
pour vous aider d’atteindre le but de vos exercices
spécifiques. En plus, vous pouvez faire jouer les programmes audio et les programmes vidéo iFIT.com directement depuis l’Internet. Explorez www.iFIT.com
pour plus de détails.
Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec
un conducteur de 1mm2 au moins, une prise et un dispositif couplé
reconnus par votre pays respectif.
10
6
UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET
FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS
Quand le programme est terminé la courroie mobile s’arrêtera et l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment commencera à clignoter. Remarque :
Pour utiliser un autre programme, pressez la
touche Stop et allez à l’étape 5 ci-dessus.
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du ne
changent pas quand un son électronique se
fait entendre, assurez-vous que l’indicateur
iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/
Inclinaison/Segment n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble
audio soit correctement branché, qu’il soit
complètement branché, et qu’il n’est pas enroulé autour d’un cordon.
19
4
gnoter. Remarque : pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton
Stop ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la
page 17.
Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de
CD ou sur votre MAGNÉTOSCOPE
Un moment après que le bouton a été pressé,
votre entraîneur personnel commencera à vous
guider tout au long de votre entraînement. Suivez
simplement les instructions de votre entraîneur
personnel. Remarque : Si l’affichage
Temps/Inclinaison/Segment clignote, appuyez la
touche Marche ou la touche Vitesse. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo
si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment clignote.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
Autocollant
Indicateurs Manuel/Programme Piste Électronique
Affichages
Indicateur iFIT.com
Remarque : si la vitesse ou l’inclinaison du tapis
roulant ne changent pas quand le son électronique
(bip) se fait entendre :
Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un
bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont
prêtes à changer. ATTENTION : écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les
changements de vitesse et/ou d’inclination.
Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel
décrive le changement.
Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou
trop basses, vous pouvez manuellement annuler
les commandes à tout moment en pressant la
touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la
console. Cependant, quand le prochain (bip) se
fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison
vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo.
• Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Inclinaison/Segment clignote, appuyez la touche Marche ou Vitesse.
• Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de
votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé
ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter
les signaux du programme.
• Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché,
et qu’il ne soit pas entouré autour d’un cordon
d’alimentation.
• Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que
le CD saute, posez le lecteur de CD portable sur
le sol ou sur une autre surface plane, au lieu de la
console.
5
Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Arrêt sur la console. L’affichage
Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez
la touche Marche ou la touche Vitesse. Après un
moment, la courroie commencera à bouger à 1,6
km/h. Quand le prochain (bip) se fera entendre,
la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la
vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en
pressant la touche Stop de votre lecteur de CD ou
de votre magnétoscope.
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
6
Mesurez vos pulsations si vous le désirez.
Touches
Vitesse
Clé
console, lisez les précautions suivantes.
• Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque
vous allumez la console.
7
Référez-vous à l’étape 6 à la page 14.
• Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des
changements soudains.
Pince
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme
si vous avez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio, vous pouvez brancher votre
tapis roulant sur votre chaîne hi-fi, chaîne portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les programmes
iFIT sur CD ou cassette-vidéo (les CD et cassettevidéo iFIT sont vendus séparément). Les programmes
iFIT sur CD ou cassette-vidéo contrôlent automatiquement votre tapis roulant comme le ferait un entraîneur
personnel vous guidant tout au long de votre entraînement. De la musique dynamique vous donne de la motivation supplémentaire. Pour vous procurer les CD et
cassette-vidéo iFIT, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
• Pour réduire les risques d’électrocution, gardez la console sèche. Ne renversez pas des
liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille.
S’il y a lieu, enlevez la fine feuille de plastique à l’avant
de la console. Enlevez le revêtement sur la console.
Les autocollants sur la console sont en anglais.
Décollez l’autocollant en français de la feuille d’autocollants incluse et placez-le sur l’autocollant en anglais.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
En branchant votre tapis roulant sur votre ordinateur,
vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www.iFIT.com et accéder directement aux programmes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
La console offre beaucoup de possibilités pour vous
aider à profiter un maximum de vos exercices. Quand
la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché
d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la
18
Touche
Arrêt
Six programmes, certifiés, avec un entraîneur
personnel vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison afin de vous guider effectivement tout au long
de l’exercice.
• Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant.
PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT
Quand le programme du CD ou de la vidéo
iFIT.com est terminé, retirez la clé.
Touche
Marche
piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices.
Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le
moniteur cardiaque incorporé dans la console ou le
moniteur cardiaque du torse optionnel (voir la page 20).
ATTENTION : avant d’utiliser la
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
ATTENTION : enlevez toujours le CD et la vidéocassette iFIT.com de votre lecteur de CD
ou de votre magnétoscope quand vous avez
fini de les utiliser.
Quand le programme du CD ou de la vidéo est
terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage
Temps/Inclinaison/Segment commencera à cli-
Touches
Touche
Inclinaison Programme
11
FONCTIONNEMENT DE LA CONSOLE
3
Assurez-vous que l’interrupteur on/off près du corPosition
don d’alimentation est la
On
position on. Ensuite, assurez-vous que la clé est retirée de la console et que le
cordon d’alimentation est branché correctement (voir
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 10).
Un moment après que la
Touche Marche
touche est appuyée, la
courroie commencera à
se déplacer à la vitesse
de 1 mile par heure.
Tenez les rampes et avec
précaution commencez à
marcher. Alors que vous vous exercez, changez
la vitesse de la courroie comme désiré en appuyant les touches Vitesse.
Lorsque vous êtes prêt à commencer vos exercices,
placez-vous sur les repose-pieds du tapis roulant.
Trouvez la pince attachée sur la clé (voir le dessin à la
page 11), et glissez la pince sur la ceinture de vos habits. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les affichages et les différents indicateurs s’allumeront.
Testez la pince en vous éloignant avec précaution
de quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé
sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la
console ajustez la pince.
Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Stop.
L’affichage Temps/Inclinaison/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Marche ou la touche Vitesse ▲.
4
Pour changer l’inclinaison
du tapis roulant, appuyez
les touches Inclinaison.
Chaque fois que l’un des
boutons est appuyé, l’inclinaison changera de
0,5%. Remarque :
lorsque l’une des touches inclinaison est appuyée,
l’affichage Temps/Inclinaison/Segment indiquera
le changement d’inclinaison pendant plusieurs secondes. Une fois les touches appuyées, le tapis
roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée.
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Insérez la clé complètement dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages et les différents
indicateurs s’allumeront.
2
Changez l’inclinaison du tapis roulant comme
désiré.
5
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
La Piste
Électronique—La piste
électronique représente
une distance de 1/4
mile. Alors que vous
vous exercez, les indicateurs autour de la piste
s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous
avez effectué 1/4 mile. Un nouveau tour de piste
commencera.
Sélectionnez le mode manuel.
Lorsque la clé est inséTouche Programme
rée, le mode manuel
sera sélectionné et l’indicateur “M” s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez la touche Programme plusieurs
fois pour sélectionner le mode manuel.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET
VIDÉOS IFIT.COM
Remarque: si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous
à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la
page 16.
Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le
tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD
portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à
votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS
ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE
MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la
page 15. Remarque : pour acheter les CD iFIT.com
ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
Assurez-vous que le bouton
on/off près du cordon d’aliPosition
mentation est à la position
On
on. Assurez-vous que le
cordon d’alimentation est
correctement branché (référez-vous au INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à
la page 10).
A
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
AUDIO OUT
RIGHT
Pour utiliser le mode manuel, suivez les étapes cidessous. Pour utiliser un programme avec un entraîneur personnel, voir la page 14. Pour utiliser les
programmes CD ou vidéo iFIT.com, référez-vous à la
page 17. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis votre site internet, voir la page 19.
1
Appuyez la touche Marche et la touche Vitesse
▲ pour commencer la courroie.
LEFT
Adaptateur
Quand vous êtes prêt à commencer vos exercices,
montez sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la
pince attachée à la clé (référez-vous au dessin à la
page 11), et glissez la pince à la ceinture de votre vêtement. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser le
CD ou la vidéo iFIT.com.
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est
déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez
l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope.
1
Quand la clé est insérée, les quatre affichages et
les différents indicateurs sur la console vont
s’allumer.
2
ANT. IN
VIDEO AUDIO
IN
RF OUT
CH
3 4
OUT
Adaptateur RCA
3
Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com.
Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD
dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette
dans votre magnétoscope.
Adaptateur
Câble retirez de la
prise LINE OUT
12
Pressez le bouton Programme.
Quand la clé est insérée,
le mode manuel sera sélectionnée. Pour utiliser le
programme d’un CD ou
d’une vidéo iFIT.com,
pressez le bouton
Programme. L’indicateur
iFIT.com s’allumera.
B
Câble
Audio
Insérez la clé complètement dans la console.
17
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre stéréo a une prise OUT qui
n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A
ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée,
référez-vous aux instructions B.
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise
PHONES, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur inclut. Branchez l’adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la prise LINE OUT de votre
ordinateur.
A
A
CD
LINE OUT
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
LINE OUT
Adaptateur
Câble
Audio
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur
dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins
d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà
branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre
stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y RCA. Branchez l’adaptateur-Y
RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B
B
PHONES
Câble
Audio
CD
Fourche
VCR
Amp
Câble
Audio
Écouteurs/Speakers
LINE OUT
RCA
Adaptateur
touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure.
lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez
la clé et réinsérez-la. Remarque : Pour plus de
simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles.
Affichages Distance/
Flèche
Tours—Cette affichage
indique la distance que
vous avez parcourue en
courant ou marchant et le
nombre de tour de piste
que vous avez effectué (un tour égale 1/4 de
mile). L’affichage changera d’un nombre à l’autre
toute les sept secondes comme indiqué par les
flèches à l’affichage.
Remarque : pour remettre les affichages à zéro,
appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et
réinsérez-la.
6
L’affichage Inclinaison/
Temps/Segment—
Lorsque le mode manuel
ou un programme
iFIT.com est sélectionné,
cet affichage indique le
temps écoulé. Lorsque un entraîneur personnel
est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il
reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un
nombre à l’autre chaque sept secondes. Chaque
fois que les touches Inclinaisons sont appuyés, cet
affichage indique l’inclinaison actuelle.
Placez vous sur
Moniteurs
les reposepieds et placez
vos mains sur
les contacts en
métal sur la
barre du pouls.
Évitez de bouger vos mains.
Lorsque votre
pouls est détecté,
l’indicateur en
forme de coeur à
l’affichage
Calories/
Watts/Pouls clignotera continuellement et une série de traits (—
—) apparaîtront. Après quelques secondes, votre
pouls sera indiqué. Pour une lecture plus précise de votre pouls, tenez les contacts pendant
15 secondes.
L’affichage Calories/
Watts/Pouls—Cette affichage indique le nombre
approximatif de calories
que vous avez brûlées et
votre énergie actuelle en
watts. (La console calcule les watts en multipliant
le nombre de calories que vous brûlez par minute
par un facteur de rendement de 25%.) Chaque
sept secondes, l’affichage changera d’un nombre
à l’autre, comme indiqué par les flèches à l’affichage. Cette affichage indiquera aussi votre
pouls, lorsque le moniteur cardiaque est utilisé
(voir l’étape 6 sur cette page).
7
retirez de la prise
AUDIO OUT
16
Lorsque vous avez terminé les exercices, retirez la clé.
Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la
touche arrêt, et réglez l’inclinaison du tapis roulant
à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à
l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant
est élevé pour la Position de rangement, sinon
ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la
console. Gardez la clé dans un endroit sûr.
Remarque : si les affichages et les différents
indicateurs sur la console restent allumés
après que la clé est retirée, la console est dans
le mode “demo”. Référez-vous à la page 20 et
éteignez le mode demo.
Affichage Vitesse—
Cette affichage indique la
vitesse de la courroie.
Remarque : l’affichage Vitesse/Minutes par Mile
peut indiquer soit les miles ou les kilomètres par
heure. Pour déterminer quelle unité de mesure est
sélectionné, tenez la touche Arrêt appuyée tout en
insérant la clé dans la
console. Un “E,” pour les
miles, et un “M,” pour les
kilomètres, apparaîtra à
l’affichage. Appuyez la
Adaptateur
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off.
13
de vitesse et d’inclinaison sont programmé pour
chaque segment. Lorsque il n’y a que trois secondes qui restent dans le premier segment, une
série de tonalité retentira et le tapis roulant se réglera automatiquement aux programmes de vitesse et d’inclinaison pour le second segment.
COMMENT UTILISER LES PROGRAMMES AVEC
UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL
1
Insérez la clé dans la console.
Lorsque la clé est insérée, les quatre affichages
et les différents indicateurs s’allumeront.
2
Le programme continuera de cette manière
jusqu’à ce que l’affichage Temps/Inclinaison/
Segment compte à rebours jusqu'à zéro. La courroie alors ralentira jusqu’à un arrêt complet.
Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant
la touche Vitesse ou Inclinaison. Cependant,
lorsque le prochain segment commence, le
tapis roulant se réglera aux prochains arrangements de vitesse et d’inclinaison du programme.
Choisissez l’un des programmes avec un entraîneur personnel.
Lorsque la
clé est insérée, le mode
manuel sera
sélectionné
et l’indicateur “M” s’alTouche
lumera. Pour
Programme
sélectionner
les programmes
avec un entraîneur personnel, appuyez la touche
PROGRAMME plusieurs fois jusqu’à ce que l’un
des indicateurs des six programmes s’allument.
Pour arrêter le programme, appuyez la touche
Arrêt. L’affichage Temps/Inclinaison/Segment
commencera à clignoter. Pour recommencer le
programme, appuyez la touche Marche ou la
touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme,
appuyez la touche Stop, retirez la clé, et ensuite
réinsérez la clé.
4
La console comprend aussi six programmes. Les
profiles sur la console indiquent comment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant changent durant les programmes. Les nombres à côté des
profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes. Par exemple, le profile en haut à gauche indique que le tapis roulant
atteindra une vitesse maximale de 4 mile par
heure et une inclinaison maximale de 8% durant
le premier programme.
3
Suivez vos progrès avec la piste électronique
et les quatre affichages.
Référez-vous à l’étape 5 à la page 12.
Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être
branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo
portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un
lecteur de CD. Référez-vous aux pages15 et 16 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les vidéoscassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à
votre magnétoscope ; référez-vous à la page 17 pour les
instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur
l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 16 pour les instructions
de branchement.
Appuyez la touche Vitesse ▲ pour commencer
le programme.
Chaque programme est
divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage
Temps/Inclinaison/
Segment indique le
temps qu’il reste au programme et le temps qu’il
reste au segment du programme. Un programme
AUDIO OUT
LEFT
Câble
Audio
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise OUT
et une prise PHONES, référez-vous aux instructions
A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement
une prise, référez-vous aux instructions B.
Adaptateur
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’aliprise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
mentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la prise LINE OUT de votre stéréo.
la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans la prise PHONES.
B
A
PHONES LINE OUT
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Écouteurs
Lorsque le programme est terminé, retirez la
clé de la console.
Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant,
déplacez l’interrupteur on/off près du cordon d’alimentation à la position off.
14
A
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Lorsque le programme est terminé, réglez l’inclinaison du tapis roulant à l’arrangement minimal. L’inclinaison doit être à l’arrangement minimal lorsque le tapis roulant est élevé pour la
Position de rangement, sinon ils sera endommagé. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez
la clé dans un endroit sûr. Remarque : si les affichages et les indicateurs restent allumés après
que la clé est retirée, la console est dans le
mode “demo”. Référez-vous à la page 20 et
éteignez le mode demo.
Un moment après que la touche est appuyée, le
tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans
l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise
AUDIO OUT de votre stéréo.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Référez-vous à l’étape 6 à la page 13.
6
Remarque : si votre stéréo a une prise AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C.
RIGHT
LINE OUT
5
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE
LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE
OU À VOTRE ORDINATEUR
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du
cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du
câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans
la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans
la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise
PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs
dans l’autre extrémité de la Fourche.
C
B
PHONES
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Câble
Audio
Fourche
Fourche
Écouteurs
Écouteurs
15
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle HETL40630
4*
52
37
8
7
3
66
62
1
76
39
78
93 118
26
88
48
22
21
29
74
19
15 119
18
69
98
99
15
40
39
33
92
32
112
25
5
15
75
27
62
99
24
6
119
3
17
122
15
2
41
62
81 15
37
38
36
31
119
35
121
16
43
68
R0603A
41
30
75
37
42
33
102
32
15
106
71
45
51
68
44
89
101
101
70
46
44
68
58
55
100
12
47
68
49
45
57
101
101
16
46
47
59
47
101
47
67
36
64
65
36
62
61
62
53
63
65
54
Enlevez le SCHÉMA DÉTAILLÉ de ce manuel.
Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références
ultérieures.
120
59
60
Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la
LISTE DES PIÈCES aux pages 26 et 27 du manuel de l'utilisateur.
SCHÉMA DÉTAILLÉ—Nº. de Modèle HETL40630
117
R0603A
87
46
90
50
107
116
108
79
77
101
117
115
46
85
101
101
89
109
11
46
89
110
89
89
79
101
123
46
108
107
82
85
56
23
83
101
101
80
111
104
91
20
73
96
113
101
119
97
103
28*
84
13
10
9
101
83
123
76
104
16
34
86
99
113
95
16
15
101
105
20
72
28*
15
97
103
76
113
95
86
101
113
101
94
114
14
84

Manuels associés