PETL6351 | Manuel du propriétaire | ProForm 635 TREADMILL Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels16 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
16
Nº. Qté. 104 105 106** 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118** 2 1 2 2 2 1 2 1 1 1 1 1 1 2 1 119 8 120 1 121** 1 122 1 Description Nº. Qté. Embout du Montant Pare-Choc Assemblage de la Rallonge de Pied Boulon du Moniteur Cardiaque Rondelle du Moniteur Cardiaque Moniteur Cardiaque Poignée Droite Écrou du Fil d’Audio Cordon d’alimentation Européen Bague en Caoutchouc Support de l’Interface Filtre Arrière de la Base de la Console Embout du Montant Moniteur Cardiaque porté autour du Torse Vis du Support du Capot/Vis de la Protection de l’Inclinaison Bague d’Espacement du Pied Arrière Poids Poignée Gauche 123 124 125 126 127 # # # # # # # # # # # # 2 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 Description Autocollant Statique Fil du Moniteur Support de la Bobine d’Induction Sangle du Moniteur Cardiaque Vis Mise à la Terre 8” Fil Blanc, 2F 14” Fil Blanc, 2F 10” Fil Bleu, 2F 10” Groupement de Fils, 2F 8” Fil Bleu, 2F 4” Fil Bleu, 2F 4” Fil Noir, M/F 4” Fil Noir, 2F 4” Fil Vert, F/Bague 8” Fil Vert, F/Bague 8” Fil Vert, 2 Bague Manuel de l’Utilisateur * Inclus toutes les pièces indiquées dans l’encadré. **Pour plus d’information sur les poids voir page 21 # Ces pièces ne sont pas illustrées. Nº. du Modèle PETL63510 Nº. de Série _ MANUEL DE L’UTILISATEUR Trouvez le numéro de série à l’endroit indiqué. Écrivez le numéro sur la ligne ci-dessus comme référence. Autocollant du Nº de Série QUESTIONS? POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, veuillez contacter le service à la clientèle au numéro suivant 33-130 86 56 81 du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) et préparez l’information suivante : En tant que fabricant, nous nous engageons à satisfaire pleinement aux exigences de nos clients. Si vous avez des questions concernant l’assemblage de ce produit ou que vous découvrez que certaines pièces sont défectueuses ou manquantes, nous sommes à votre disposition pour résoudre vos problèmes. Veuillez contacter notre service à la clientèle au numéro suivant : • Le NUMÉRO DU MODÈLE du produit (PETL63510) • Le NOM du produit (PROFORM® 635 tapis roulant) 33-130 86 56 81 • Le NUMÉRO DE SÉRIE du produit (voir la page de couverture de ce manuel) • Le NUMÉRO DE RÉFÉRENCE et la DESCRIPTION de la pièce ou des pièces (voir la LISTE DES PIÈCES aux pages 27 de ce manuel et le SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre de ce manuel) du lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00, le vendredi de 14h00 à 17h00 (exceptés les jours fériés) Classe HC Produit de Sport ATTENTION : PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. Nº. de Pièce 173757 R0601A Imprimé aux USA © 2001 ICON Health & Fitness, Inc. Lisez attentivement tous les conseils importants ainsi que les instructions contenus dans ce manuel avant d'utiliser cet appareil. Conservez ce manuel pour références ultérieures. Notre website à www.proform.com TABLE DES MATIÈRES LISTE DES PIÈCES—Nº. du Modèle PETL63510 CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS DE MISE EN FORME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page Remarque : Vous trouverez à l'intérieur de ce manuel de l’utilisateur un SCHÉMA DÉTAILLÉ. CONSEILS IMPORTANTS AVERTISSEMENT : Afin de réduire les risques de brûlures, d'incendie, de chocs électriques ou de blessures, lisez les conseils importants ci-dessous ainsi que les instructions avant d'utiliser le tapis roulant. 1. Le propriétaire est responsable d'informer tous les utilisateurs de ce tapis roulant des avertissements et des conseils importants qui se rattachent à l'utilisation de ce produit. 2. Utilisez le tapis roulant selon les usages décrits dans ce manuel. 3. Installez le tapis roulant sur une surface plate avec au moins 2 mètres d’espace derrière le tapis roulant. Ne l’installez pas sur une surface qui empêcherait la circulation d’air de l’appareil. Pour protéger votre sol, placez un revêtement sous le tapis roulant. 4. En choisissant un emplacement pour le tapis roulant, assurez-vous que l'emplacement et la position permettent l'accès à la prise. 5. Gardez le tapis roulant à l’intérieur, loin de l’humidité et de la poussière. Ne mettez pas le tapis roulant dans un garage ou une terrasse couverte, ou prés d’une source d’eau. 6. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est administré. 2 7. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis roulant à tout moment. 8. Le tapis roulant ne doit pas supporter plus de 115 kg. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 9. N’autorisez jamais plus d’une personne à la fois sur le tapis roulant. 10. Portez des vêtements de sport appropriés quand vous utilisez le tapis roulant. Ne portez pas de vêtements trop amples qui pourraient se coincer dans le tapis roulant. Les vêtements de support sont recommandés pour les hommes et les femmes. Portez toujours des chaussures de sport. N’utilisez jamais le tapis roulant les pieds nus, en chaussettes, ou en sandales. 11. Veuillez brancher le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 9) directement sur une prise capable de soutenir au moins 9 ampères. Aucun autre appareil ne devrait être branché sur le même circuit. R0601A Pour identifier les pièces ci-dessous, rèfèrez-vous au SCHÉMA DÉTAILLÉ au centre du manuel. Nº. Qté. Description Nº. Qté. Description 1 2 3 4* 5 6 1 1 4 1 1 1 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 1 1 1 2 4 1 1 1 8 4 4 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 4 2 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 4 2 1 2 1 1 2 2 4 15 1 2 1 1 Courroie du Moteur Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Écrou du Moteur Moteur/Poulie/Volant d’Inertie/Ventilateur Boulon du Moteur d’Inclinaison Bague d’Espacement du Moteur d’Inclinaison Moteur d’Inclinaison Support d’Arrêt Petit Écrou Rondelle en Étoile Coussin Épais de la Base Cadre Assemblage du Loquet Fourche Écrou du Moteur d’Inclinaison Vis du Capot Support Plastique Support du Capot (Court) Support du Capot (Long) Autocollant d’Avertissement Capteur Magnétique Pince du Capteur Magnétique Moteur/Fil de Contrôle Contrôle Support des Pièces Électroniques Coupe-Circuit (Disjoncteur) Prise de Courant Écrou Mise à la Terre Interrupteur On/Off Support d’Arrivée Pied d’Inclinaison Boulon du Cadre Pivot Bague d’Espacement du Cadre Pivot Groupement de Fils du Montant Boulon de Réglage du Rouleau Avant Rondelle de Réglage du Rouleau Écrou de Tension du Moteur/Écrou du Rouleau Avant Boulon du Moteur Vis de l’Embout Embout du Repose-Pied Gauche Repose-Pied Rouleau Avant/Poulie Aimant Vis de la Plateforme (Centre) Isolateur Vis de l’Isolateur Attache Plastique Panneau Protecteur Courroie de Guide Porte-Livre Panneau Ventral Avant 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 Source d’Énergie/d’Alimentation Pince de l’Attache-Câble Attache-Câble Courroie de Marche Groupement de Fils 20” Rouleau Arrière Bague d’Espacement du Panneau Ventral Pied Arrière Vis du Pied Arrière Fil de Mise à la Terre Vis de Fil de Mise à la Terre Panneau Ventral Embout Arrière Boulon du Rouleau Arrière Moteur Autocollant du Loquet Vis de la Plateforme Vis de Pièces Electroniques Verrou du Loquet Plateforme de Marche Attache-Câble 8” Prise Boulon Tension du Moteur Plaque du Repose-Pied Petite Vis Console Bobine d’Induction Longue Vis Fil iFIT 10’ Douille du Montage du Moteur Montant Boulon Pivot du Pied d’Inclinaison Isolateur de Support du Moteur Rallonge de la Rampe Boulon de la Roue Base de la Console Rondelle Tension du Moteur Console/Vis du Loquet Clé/Pince Plaque du Moteur d’Inclinaison Embout du Repose-Pied Droit Bague de Tension du Moteur Capot du Moteur Roue Avant Panneau Protecteur du Moteur d’Inclinaison Coussin de la Base Fil Audio 12” Rondelle du Montant Clé Hexagonale Vis Rebord de la Moulure Rallonge de Pied 1 4 4 1 1 1 1 2 7 1 5 1 1 2 1 1 4 6 1 1 5 1 1 2 14 1 1 4 1 4 1 2 1 2 2 1 1 10 1 1 1 1 1 2 1 97 2 98 1 99 2 100 1 101 17 102 1 103 2 27 CONSEILS DE MISE EN FORME ATTENTION : Avant de commencer ce programme d’exercices (ou un autre), veuillez consulter votre médecin. Ceci est tout particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans ou celles ayant déjà eu des problèmes de santé. Le moniteur cardiaque n’est pas un instrument médical. De nombreux facteurs peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations de pouls lors de l’exercice. Les exercices suivants vous aideront à organiser votre programme d’exercices. Pour plus de détails concernant l’exercice, obtenez un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. INTENSITÉ DE L’ENTRAÎNEMENT Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardiovasculaire, la clé pour obtenir les résultats désirés est de s’entraîner à une intensité correcte. Le niveau d’intensité correct peut être trouvé en utilisant votre pouls comme point de repère. Le tableau ci-dessous indique le pouls recommandé pour brûler de la graisse et pour les exercices aérobics. Pour mesurer votre pouls approprié, d’abord trouvez l’âge au bas du tableau (les âges par dizaine). Ensuite trouvez les trois nombres au-dessus des âges. Les trois nombres définissent votre “zone d’entraînement”. Les deux nombres inférieurs sont les pouls recommandés pour brûler de la graisse ; le nombre supérieur est recommandé pour les exercices aérobics. source d’énergie. Après quelques minutes seulement, votre corps commence à utiliser des calories de graisse en réserve comme source d’énergie. Si votre but est de brûler de la graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls s’approche du nombre inférieur de votre d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, ajustez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls soit près du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. Exercice Aérobics Si votre but est de fortifier votre système cardiovasculaire, votre entraînement devrait être aérobic. L’exercice aérobic requiert de large quantité d’oxygène durant une période de temps prolongée. Ceci augmente la demande de sang que le coeur doit pomper vers les muscles, et la quantité de sang que les poumons doivent oxygéner. Pour un entraînement aérobic, réglez la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant jusqu’à ce que votre pouls est proche du nombre supérieur de votre zone d’entraînement. GUIDE D’EXERCICES Chaque entraînement devrait inclure ces trois étapes : Échauffement, commencez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. Un échauffement correct élève la température de votre corps, augmente votre fréquence cardiaque, ainsi que la circulation pour vous préparer à l’entraînement. Exercices dans la Zone d’Entraînement, après vous être échauffé, augmentez l’intensité de vos exercices jusqu’à ce que votre pouls soit dans votre zone d’entraînement pendant 20 à 60 minutes. (Durant les premières semaines d’exercices, ne maintenez pas votre pouls dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes). Exercices de Retour à la Normal, finissez chaque entraînement avec 5 à 10 minutes d'étirements pour revenir à la normal. Cela augmentera la flexibilité de vos muscles et vous aidera à prévenir les problèmes qui surviennent après l’exercice. Brûler de la Graisse FRÉQUENCE DES ENTRAÎNEMENTS Pour brûler de la graisse effectivement vous devez vous exercer à une intensité relativement basse pendant une longue période. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories d’hydrate de carbone, facilement accessibles comme 26 Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, faites trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois, vous pouvez entreprendre jusqu’à cinq entraînements par semaine si vous le désirez. 12. Si vous avez besoin d’une rallonge, n’utilisez qu’une rallonge tout usage d’une longueur de 1,5 m maximum. 20. Ne changez pas l’inclinaison du tapis roulant en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière du tapis roulant. 13. Gardez le cordon d’alimentation loin de toute surface chaude. 21. Quand vous rangez le tapis roulant, assurezvous que le loquet de rangement soit fermé complètement dans le verrou. 14. Ne déplacez jamais la courroie quand l’appareil est à l’arrêt. Ne faites pas fonctionner le tapis roulant si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé(e) ou si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement. (Voir AVANT DE COMMENCER à la page 5 si le tapis roulant ne fonctionne pas correctement.) 15. Ne mettez jamais le tapis roulant en marche quand vous vous tenez sur la courroie. Tenez-vous toujours aux rampes lors de l’emploi du tapis roulant. 16. Le tapis roulant peut se déplacer à des vitesses élevées. Ajustez la vitesse progressivement de manière à éviter des changements de vitesse soudains. 17. Le moniteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs tel que les mouvements de l’utilisateur pendant l’exercice, peuvent rendre la lecture du pouls moins précise. Le moniteur ne sert qu’à donner une idée approximative des fluctuations du pouls lors de l’exercice. 18. Ne laissez pas le tapis roulant en marche sans surveillance. Enlevez toujours la clé, débranchez le cordon d’alimentation et déplacez l’interrupteur On/Off à la position Off lorsque vous n’utilisez pas le tapis roulant. (Voir le dessin à la page 5 pour localiser l’interrupteur On/Off.) 19. N’essayez pas de soulever, de rabaisser ou de déplacer le tapis roulant avant que ce dernier ne soit assemblé. (Référez-vous à l’ASSEMBLAGE à la page 6, et COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT à la page 22.) Pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant, vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté. 22. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com un son électronique (bip) vous avertira lorsque la vitesse et/ou l’inclinaison vont changer. Soyez toujours attentif à ce son et soyez prêt pour le changement de vitesse et/ou d’inclinaison. Parfois la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. 23. Lorsque vous utilisez les CD et vidéos iFIT.com, vous pouvez annuler les changements de vitesse et d’inclinaison à n’importe quel moment en appuyant les boutons de vitesse et d’inclinaison. Cependant lorsque vous entendez le son (bip), la vitesse et/ou l’inclinaison changera au prochain programme du CD ou de la vidéo. 24. Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. 25. Vérifiez et serrez toutes les pièces du tapis roulant tous les trois mois. 26. N’insérez et ne laissez jamais tomber d’objet dans les ouvertures du tapis roulant. 27. DANGER : Débranchez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de régler l'appareil. N'enlevez jamais le capot du moteur à moins qu'un technicien qualifié ne vous le recommande. Tous les ajustements autres que ceux mentionnés dans ce manuel ne devraient être effectués que par un technicien qualifié. 28. Ce tapis roulant est conçu pour être seulement utilisé dans votre maison. Le tapis roulant ne doit pas être utilisé dans une institution commerciale ou pour la location. ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exercice. Tout particulièrement les personnes âgées de plus de 35 ans ou les personnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant d'utiliser ce produit. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant de l'utilisation de ce produit. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 3 Les autocollants représentés ci-dessous doivent être placés sur votre tapis roulant. Trouvez la feuille d’autocollants qui contient l’information en quatre langues. Placez les autocollants en français pardessus les autocollants en anglais aux endroits indiqués. Si un autocollant est manquant ou illisible, veuillez contacter le service à la clientèle pour en commander. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. PROBLÈME : L’inclinaison du tapis roulant ne change pas correctement ou ne change pas lorsque les CD ou vidéos i-Fit.com sont utilisés. SOLUTION : a. Avec la clé insérée dans la console, appuyez l’un des boutons d’inclinaison. Alors que l’inclinaison change, retirez la clé. Après quelques secondes, réinsérez la clé. Le tapis roulant s’élèvera automatiquement au niveau d’inclinaison maximum et ensuite retournera au niveau d’inclinaison minimum. Ceci recalibrera l’inclinaison. PROBLÈME : Le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement SOLUTION : a. Si le moniteur de pouls ne fonctionne pas correctement, référez vous à LOCALISATION D’UN PROBLEME à la page 8. Remarque : Cet autocollant est à 38% de sa taille actuelle. b. Si le moniteur de pouls ne fonctionne toujours pas correctement, changez la pile. Pour changer la pile, localisez le couvercle de la pile au dos de l’unité du détecteur. Insérez une pièce de monnaie et tournez le couvercle dans le sens contraire des aiguilles d’une montre sur la position “open” (ouvrir). Retirez le couvercle. Retirez la vieille pile de l’unité du détecteur. Insérez une nouvelle Pile CR2032, en vous assurant que les lettres sont au-dessus. De plus, assurez vous que la rondelle en caoutchouc est à sa place dans l’unité du détecteur. Refermez le couvercle de la pile et tournez-le dans la position fermée. b Pile CR2032 Rondelle en Caoutchouc Remarque : Cet autocollant est à 20% de sa taille actuelle. 4 25 PROBLEME : Le tapis roulant ralentit durant l’usage. SOLUTION : a. Si vous avez besoin d’une rallonge, utilisez seulement un cordon de 1.5 mètre maximum. b. Si la courroie est trop tendue, la performance du tapis b 7–10 cm peut être diminuée et la courroie peut être endommagé de manière permanente. Retirez tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Une fois la courroie serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie de 7 à 10 cm. Boulon d'Ajustement de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courdu Rouleau Arrière roie est centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. AVANT DE COMMENCER Merci d'avoir choisi le tapis roulant PROFORM® 635. Le tapis roulant 635 offre une technologie de pointe et un design innovateur vous permettant de bénéficier d’excellents exercices cardiovasculaires dans le confort et l’intimité de votre maison. De plus, lorsque que vous ne vous exercez pas, l’exceptionnel 635 peut être plié prenant ainsi moins d’espace (la moitié) que les autres tapis roulant. Pour votre bénéfice, lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le tapis roulant. Si vous avez des questions concernant le tapis roulant, contactez le service à la clientèle 33-130 86 56 81. Le numéro du modèle du tapis roulant est le PETL63510. Vous trouverez le numéro de série sur l'autocollant qui est apposé sur le tapis roulant (référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour obtenir l'emplacement de l'autocollant). Nous vous suggérons d'étudier le schéma ci-dessous et de vous familiariser avec les pièces avant de lire le reste du manuel de l’utilisateur. c. Si la courroie ralentit toujours veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : La courroie n’est pas centrée. SOLUTION : a. Si la courroie s’est déplacée vers la gauche, retirez a tout d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée. b. Si la courroie s’est déplacée vers la droite, retirez tout b d’abord la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez le boulon gauche d’ajustement arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour, et tournez le boulon droit dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et mettez le tapis roulant en marche pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit centrée. PROBLÈME : La courroie glisse quand vous marchez. SOLUTION : a. Si la courroie glisse quand vous marchez, retirez tout a d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Avec la clé hexagonale, tournez les deux boulons d’ajustement du rouleau arrière dans le sens des aiguilles d’une montre, 1/4 de tour. Quand la courroie est serrée correctement, vous devriez pouvoir soulever chaque côté de la courroie mobile de 7 à 10 cm. Faites attention de garder la courroie centrée. Branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes. Répétez l’opération jusqu’à ce que la courroie soit tendue correctement. Porte-Livre Porte-Bouteille (bouteille non incluse) Console Rampe Moniteur Cardiaque du Pouce Clé de Verrouillage CÔTÉ DROIT Bouton de Verrouillage CÔTÉ GAUCHE Interrupteur On/Off Coupe-Circuit (Disjoncteur) Courroie de Marche ReposePieds Roue Avant Boulon de Réglage du Rouleau Arrière Plateforme de Marche Rembourrée 5 ASSEMBLAGE LOCALISATION D’UN PROBLÈME L’assemblage requiert deux personnes. Placez le tapis roulant sur une aire dégagée et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage du tapis roulant. L’assemblage requiert votre propre tournevis Phillips et maillet en caoutchouc . La plupart des problèmes du tapis roulant peuvent être résolus en suivant les étapes ci-dessous. Trouvez le symptôme correspondant et suivez les étapes recommandées. Si vous avez toujours des questions veuillez contacter le service à la clientèle au 33- 130 86 56 81. Remarque : Le dessous de la courroie du tapis roulant est enduite d’un lubrifiant très efficace. Il se peut que durant l’expédition une petite quantité de lubrifiant se soit transférée sur le dessus de la courroie ou sur le carton d’emballage. Ceci n’affecte pas la performance du tapis roulant. S’il y a du lubrifiant sur la courroie, nettoyez avec un chiffon doux et un détergent non-abrasif. PROBLÈME : Le tapis roulant ne s’allume pas. 1. Avec l’aide d’une seconde personne, élevez avec précaution le tapis roulant à la position verticale. 1 Alors que la deuxième personne renverse le tapis roulant sur le côté et le tient, insérez l’une des Rallonges de Pied (103) dans le tapis roulant comme indiqué. Assurez vous que la Rallonge de Pied est tourné de manière à ce que le Coussin de la Base (97) est posé sur le sol. c. Vérifiez le coupe-circuit (disjoncteur) sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. Si l’interrupteur saillit comme indiqué le coupe-circuit s’est déclenché. Enclenchez le coupe-circuit, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. 2 Reset Enclenchez SOLUTION : 97 82 101 c. Enlevez la clé de la console. Réinsérez la clé dans la console. d. Assurez-vous que l’interrupteur on/off est à la position on. 11 f. Si le tapis roulant ne fonctionne toujours pas, veuillez contacter le service à la clientèle. PROBLÈME : L’affichage de la vitesse ne fonctionne pas correctement. SOLUTION : 3 89 103 101 11 89 a. Vérifiez le coupe-circuit sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation (voir c. au-dessus). Si le coupe-circuit s’est déclenché, attendez quelques minutes et appuyez l’interrupteur. b. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché. 97 Attachez l’Assemblage du Loquet (13) au Montant gauche (82) avec deux Vis du Loquet (89). Position On PROBLÈME : Le tapis roulant s’éteint pendant l’emploi. 11 103 6 Tripped Déclenchez d 101 3. Avec l’aide d’une deuxième personne, penchez avec précaution les Montants (82) en arrière à la position verticale. c d. Vérifiez l’interrupteur On/Off sur le tapis roulant près du cordon d’alimentation. L’interrupteur doit être à la position On. 11 Attachez la Rallonge de Pied (103) avec deux Vis (101) et le Coussin de la Base (97) comme indiqué. Remarque : Un Coussin de Base (97) de remplacement et une Bague d’Espacement (pas indiqué) peuvent être inclus. Utilisez le, si l’un des autres est usé ou a besoin d’être changé. Si un Coussin Epais de la Base (11) a besoin d’être remplacé, utilisez le Coussin de Base avec la Bague d’Espacement. a. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est branché dans une prise mise à la terre. (Voir la page 9.) Si nécessaire utilisez une rallonge qui n’est pas plus longue que 1,5 m. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI. b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement insérée dans la console. 103 Ensuite renversez le tapis roulant sur l’autre côté et insérez la Rallonge de Pied (pas indiqué) de la même manière. Abaissez le côté du tapis roulant afin que les deux Rallonges de Pied (103) sont à plat sur le sol. 2. Avec l’aide d’une deuxième personne, abaissez avec précaution le cadre du tapis roulant et ensuite penchez les Montants (82) comme indiqué. Assurez-vous que les Rallonges des Pieds (103) restent dans les Montants. SOLUTION : 13 a. Enlevez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Enlevez les vis du capot. Enlevez avec précaution le capot. Localisez le Capteur Magnétique (21) et l’Aimant (43) du côté gauche de la Poulie (42). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant soit aligné avec le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique soit d’environ 3 mm. Si nécessaire, desserrez la Petite Vis (76) et déplacez légèrement le Capteur Magnétique. Revissez la Vis. Rattachez le capot et faites marcher le tapis roulant pendant quelques minutes pour vérifier que la lecture de vitesse est correcte. a 3 mm 76 21 42 43 Vue d’en Haut 82 23 4. Insérez une Rallonge de la Rampe (85) dans le poteau dans le Montant gauche (82). Alignez les trous dans la Rallonge de Rampe avec les trous dans le poteau. Si nécessaire, tapez la rallonge du Rampe avec un maillet en caoutchouc pour l’insérer complètement. Ensuite, attachez la Rallonge de Rampe en serrant les Vis Courtes (76) dans les trous indiquées. Remarquez que le trou dans le côté gauche dans le poteau n’est pas utilisé. Remarque : S’il y a seulement un trou dans le haut du poteau, serrez la troisième Vis Courte dans le trou dans le côté gauche du poteau. COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS ROULANT COMMENT PLIER LE TAPIS ROULANT POUR LE RANGER 1 Avant de plier le tapis roulant, débranchez le cordon d’alimentation. ATTENTION : Vous devez être capable de soulever 20 kg sans difficulté pour pouvoir soulever, abaisser, ou déplacer le tapis roulant. 1. Tenez le tapis roulant aux endroits indiqués à droite. Pour réduire les risques de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos bien droit. Quand vous soulevez le tapis roulant, assurez-vous de bien utiliser vos jambes plutôt que votre dos. Soulevez le tapis roulant à un angle de 45 degrés. 2. Mettez votre main droite dans la position illustrée et tenez le tapis roulant fermement. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Soulevez le tapis roulant jusqu’à ce que la clé de verrouillage est alignée avec le trou du crochet. Insérez la clé de verrouillage dans le verrou. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. Pour protéger votre sol, placez un tapis sous le tapis roulant. Eloignez le tapis roulant des rayons directs du soleil. Ne laissez pas le tapis roulant dans sa position de rangement à des températures au dessus de 30°C. Identifiez la Poignée Gauche (122), qui a une large fente dans le côté droit. Glissez la Poignée Gauche le plus loin possible dans la Rallonge de Rampe (85). Il sera peut être nécessaire d’appliquer de l’eau savonneuse dans la Rallonge de Rampe. 2 Ouvert Bouton de Verrouillage Fermé Clé 4 76 Manche 85 76 122 82 76 Fent 5 87 5. Assurez-vous que le rebord avant de la Poignée Gauche (122) est sous la Base de la Console (87) comme indiqué. Serrez la Vis Court (76) dans la Poignée Gauche comme indiqué. 76 122 Attachez la Poignée Droite (pas indiqué) et l’autre Rallonge de Rampe (pas indiqué) comme décrit à l’étape 4 et à cette étape. 76 Remarque : Il y aura peut-être des vis extra en plus lorsque l’assemblage est terminé. Verrou COMMENT DÉPLACER LE TAPIS ROULANT 6. Référez-vous au dessin 6a. Trouvez le Pied Arrière gauche (59) sur le tapis roulant. Si le Pied Arrière gauche touche le sol, allez à l’étape 7. S’il y a un espace entre le Pied Arrière gauche et le sol, suivez les instructions ci-dessous. Avant de déplacer le tapis roulant, mettez-le dans la position de rangement décrite ci-dessus. Assurez-vous que la clé est complètement insérée dans le verrou. 1. Tenez le tapis roulant comme indiqué et placez un pied contre la roue. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains, et élevez le tapis roulant dans la position de rangement comme décrit à la page 22. 2. Faites basculer le tapis roulant vers l’arrière jusqu’à ce qu’il puisse rouler sur les roues. Déplacez le tapis roulant jusqu’à l’endroit désiré avec précaution. Ne déplacez jamais le tapis roulant sans l’avoir fait basculer vers l’arrière, ou les coussinets de la base pourraient se décoller. Pour diminuer les risques de blessures, faites extrêmement attention quand vous déplacer votre tapis roulant. N’essayez pas de déplacer le tapis roulant sur une surface inégale. Roues Avants COMMENT ABAISSER LE TAPIS ROULANT POUR l’EMPLOI 1. Référez-vous au dessin 2. Tenez le tapis roulant avec votre main droite comme indiqué. Avec votre main gauche, tirez le bouton de verrouillage à gauche et tenez-le. Pivotez le tapis roulant en bas jusqu’à ce que le tapis roulant dépasse la clé. Lentement relâchez le bouton de Verrouillage. 2. Référez-vous au dessin 1. Tenez le tapis roulant fermement avec les deux mains et abaissez le tapis roulant au sol. ATTENTION : Pour réduire la possibilité de blessures, pliez vos jambes et gardez votre dos droit. 22 59 6b Base 3. Placez un pied sur la base et pivotez doucement le tapis roulant jusqu’à sa position verticale. 6a Référez-vous au dessin 6b. Avec un tournevis philips, enlevez la Vis du Pied Arrière (60), le Pied Arrière droit (59), et la Bague d’Espacement du Pied Arrière (120) du tapis roulant. Rattachez le Pied Arrière droit sans la Bague d’Espacement Arrière. Tenez le tapis roulant avec les deux mains, et abaissez le tapis roulant comme décrit à la page 22. 60 59 120 Vérifiez le Pied Arrière gauche (59 [voir le dessin 6a]). Si le Pied Arrière gauche ne touche toujours pas le sol, élevez le tapis roulant et enlevez le Pied Arrière gauche. Enclenchez la Bague du Pied Arrière (120) dans le Pied Arrière gauche et rattachez le Pied Arrière gauche et la Bague d’Espacement du Pied Arrière. Avec précaution abaissez le tapis roulant. 7. Assurez-vous que toutes les pièces sont serrées avant d’utiliser le tapis roulant. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr. La clé hexagonale est utilisée pour régler la courroie de marche (voir page 24). Pour protéger votre sol ou tapis, placez un revêtement sous le tapis roulant. 7 COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE COMMENT PORTER LE MONITEUR CARDIAQUE ENTRETIEN ET NETTOYAGE DU MONITEUR Avant d’utiliser le moniteur cardiaque du torse, veuillez lire toutes les instructions sur cette page. • Séchez complètement le moniteur après chaque utilisation. Le moniteur est activé quand les électrodes sont mouillées et que le moniteur est porté ; le moniteur s’éteint quand il est n’est pas porté et que les électrodes sont sèches. Si le moniteur n’est pas séché après chaque utilisation, il restera allumé même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles. Le moniteur cardiaque comporte deux éléments : la sangle et le moniteur cardiaque. 1 Si la sangle du torse n’est pas branchée à l’unité du moniteur, référez-vous au dessin 2. Insérez la languette sur une extrémité de la sangle 2 à travers le trou dans une extrémité du moniteur cardiaque. Enfoncez l’extrémité du moniteur sous la boucle sur la sangle. La languette doit être presque alignée avec l’avant du moniteur. Sangle • Rangez le moniteur dans un endroit tiède et sec. Ne mettez pas le moniteur dans un sac en plastique ou tout autre récipient qui retient l’humidité. • N’exposez pas le moniteur aux rayons directs du soleil pendant des longues périodes de temps. Unité du Moniteur Languette Unité du Boucle Moniteur Ensuite, placez le moniteur autour de votre abdomen, juste sous votre poitrine, et attachez l’autre extrémité de la sangle au moniteur. Ajustez la longueur de la sangle si cela est nécessaire. Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. 8 Soulevez le moniteur de votre peau de quelques pouces et localisez les deux surfaces des électrodes sur l’intérieur du moniteur. Les surfaces des électrodes sont les deux rectangles creux. A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Replacez le moniteur sur votre peau • Ne l’exposez pas non plus à des températures audessus de 50° C ou au-dessous de -10° C. • Ne pliez ou n’étirez pas le moniteur quand vous la rangez. • Nettoyez le moniteur avec un chiffon humide—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants abrasifs ou chimiques. La sangle peut être lavée à la main et séchée à l’air. LOCALISATION D’UN PROBLÈME Les instruction sur les pages suivantes expliquent comment le moniteur cardiaque du torse est utilisé avec la console. Si les lettres “PLS” apparaissent à l’affichage Calories/Watts/Pouls ou si la fréquence cardiaque affichée est excessivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-dessous. LE MODE INFORMATION/MODE DEMO La console a comme caractéristiques un mode d’information qui garde l’information ; le nombre total d’heures que votre tapis roulant a fonctionné et le nombre de mile que la courroie a parcourue. Le mode d’information vous permet aussi d’alterner entre les miles et les kilomètres par heure. En plus le mode d’information vous permet d’allumer ou d’éteindre le mode demo. Pour sélectionner le mode information, appuyez la touche Stop alors que vous insérez la clé dans la console. Lorsque le mode information est sélectionné les informations suivantes seront indiquées : L’affichage Distance/Tours/ Inclinaison indiquera le nombre de miles que la courroie a parcouru. L’affichage Temps/Segment Temps indiquera le nombre total d’heures que le tapis roulant a été utilisé. Un “E,” pour les miles, ou un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage Vitesse/ Minutes par Miles. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. IMPORTANT : L’affichage Calories/Watts/Affichage/ Pouls devrait être vide. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage, la console est au mode “demo.” Le mode est conçu pour être utilisé lorsque un tapis roulant est en démonstration dans un magasin. Lorsque la console est dans le mode demo, le cordon d’alimentation peut être branché, la clé peut être retirée de la console, et les affichages et les indicateurs s’allumeront automatiquement dans un ordre préréglé, cependant les touches sur la console ne fonctionneront pas. Si la lettre “d” apparaît à l’affichage Calories/Watts/Affichage/Pouls lorsque le mode information est sélectionné, appuyez la touche Vitesse ▼ pour que l’affichage Calories/Watts/ Affichage/Pouls soit vide. Pour sortir du mode information, retirez la clé de la console. POIDS OPTIONNELS Des poids peuvent vous permettre d’exercer la partie supérieure de votre corps. Les poids peuvent être rangés sur des porte-poids sur la console. Pour acheter des poids, veuillez contacter le service à la clientèle (voir la dernière page). • Le moniteur devrait être placé sous vos vêtements, touchant votre peau, et aussi haut que possible sous vos muscles pectoraux ou votre poitrine tout en étant confortable. Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit. Remarque : Si le moniteur ne fonctionne pas quand il est dans la position décrite cidessus, essayez de le placer plus haut ou plus bas sur votre abdomen. • A l’aide de solution saline tel que de la salive ou de la solution pour lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commenciez à transpirer, mouillez les surfaces des électrodes à nouveau. • Quand vous marchez ou courrez sur le tapis roulant, placez-vous au milieu de la courroie. Pour que la console affiche le pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la console que la longueur de son bras. 21 Lorsque le compte à rebours sur votre écran est fini, le programme commencera et la courroie commencera à bouger. Tenez-vous aux rampes, montez sur la courroie, et commencez à marcher. Pendant le programme, un son électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse ou/et l’inclinaison du tapis roulant sont entrain de changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le son électronique (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse ou/et d’inclinaison. UTILISATION DES PROGRAMMES DIRECTEMENT DEPUIS NOTRE SITE SUR L’INTERNET Notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com, vous permet l’accès à une large sélection des programmes qui de manière interactive contrôlent votre tapis roulant pour vous aider à atteindre les buts spécifique de votre exercice. Pour utiliser les programmes de notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Voir BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR à la page 17. En plus, vous devez avoir au moins un modem de 56K et un compte avec un fournisseur de service d’Internet. Une liste d’exigence de système et de software supplémentaire peut être trouvée sur notre site sur l’Internet. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison sur la console. Cependant lorsque le prochain son électronique (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme. Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme depuis notre site sur l’Internet. 1 Pour arrêter le programme à tout moment, pressez le bouton Stop sur la console. L’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Start ou Vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain son électronique (bip) se fait entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11. 2 Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur de contrôle Manuel s’allumera. Pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. 3 Allez à votre ordinateur et commencez un branchement sur l’internet. 4 Si nécessaire, utilisez votre web browser, et allez à notre site sur l’Internet à www.iFIT.com. 5 Suivez les liens désirés de notre site sur l’Internet pour sélectionner un programme. Lisez et suivez les instructions on-line pour utiliser un programme. 6 20 Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand un son électronique (bip) se fait entendre, assurezvous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Segment n’est pas entrain de clignoter. En plus, assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, et complètement branché, et qu’il ne se soit pas entortillé autour du cordon d’alimentation. 8 Retournez sur le tapis roulant et tenez-vous sur les repose-pieds. Trouvez la pince attachée à la clé et glissez la clé sur la ceinture de votre vêtement. TLE LUBRIFIANT PERFORMANT LUBETM POUR LA COURROIE La courroie de votre tapis roulant est enduite de PERFORMANT LUBETM, un lubrifiant de haute performance. IMPORTANT : Ne vaporisez jamais de silicone ou quelqu’autre substance sur la courroie ou sur la plateforme de support. Ces substances pourraient détériorer la courroie et causer de l’usure extrême. INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE 1 Prise du tapis roulant Cet appareil doit être branché sur une prise de terre. S’il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas bien ou tombe en panne, le fait d’être branché sur une prise de courant de terre permet une résistance moindre au courant électrique, ce qui réduit les risques de chocs électriques. Deux cordons d’alimentation sont inclus. Choisissez celui qui correspond à votre prise. Référez-vous au dessin numéro 1. Branchez l’extrémité indiquée du cordon d’alimentation dans la prise qui se trouve sur le tapis roulant. Référez-vous au dessin numéro 2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise de courant qui est correctement installée et qui est mis à la terre conformément aux codes et aux ordonnances locaux. Remarque : En Italie, un adaptateur (non inclus) doit être utilisé entre le cordon d’alimentation et la prise. Important : Le tapis roulant n’est pas compatible avec les prises équipées d’un GFCI. 2 Prise Utilisez seulement un cordon d’alimentation de type H05VV-F avec un conducteur de 1mm2 au moins, une prise et un dispositif couplé reconnus par votre pays respectif. DANGER : Un mauvais branchement de l’équipement peut créer des risques de chocs électriques. Demandez l’aide d’un électricien qualifié si vous avez des doutes quant à l’installation du tapis roulant. Ne modifiez pas la prise fournie avec le tapis roulant. Si elle ne correspond pas à votre prise de courant, faites installer une prise de courant adéquate par un électricien qualifié. Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages. Voir l’étape 6 de la page 11. Suivez les instructions sur l’écran pour commencer le programme. Quand vous commencez le programme, un compte à rebours commencera sur votre écran. 7 Quand le programme est terminé la courroies’arrêtera et l’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme, pressez la touche Stop et allez à l’étape 5 ci-dessus. FONCTIONNEMENT ET AJUSTEMENTS 9 Utilisez le moniteur du pouce si vous voulez. Référez-vous à l’étape 7 de la page 12. 10 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Référez-vous à l’étape 7 de la page 14. 9 Indicateurs Manuel/Programme Affichages Piste Électronique Touche Touche Programme Mode Touches Vitesse Clé ATTENTION : Avant d’utiliser la console, lisez les précautions suivantes. • Ne vous tenez pas sur la courroie lorsque vous allumez la console. • Portez toujours la pince (voir dessin ci-dessus) lorsque vous utilisez le tapis roulant. • Réglez la vitesse petit à petit pour éviter des changements soudains. • Pour réduire la possibilité d’électrocution, gardez la console sèche. Évitez de renverser des liquides sur la console et utilisez une bouteille hermétique dans le porte-bouteille. PLACEMENT DE L’AUTOCOLLANTS Remarque : Enlevez le revêtement fin en plastique sur la console. Tous les autocollants sur la console sont en anglais. Trouvez la feuille avec la même information en quatre langues. Décollez l’autocollant en français et placez-le pardessus l’autocollant en anglais. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console offre beaucoup de possibilités pour vous aider à profiter au maximum de votre exercices. Quand la console est en mode manuel, la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant peuvent être contrôlées au touché d’un bouton. Alors que vous faites des exercices, la piste électronique et les quatre affichages vous fourniront continuellement les résultats de vos exercices. Vous pouvez aussi mesurer votre pouls en utilisant le moniteur cardiaque du pouce dans la console ou le moniteur cardiaque du torse. 10 Affichages Pince Indicateur iFIT.com Touche Marche Touche Arrêt Six entraîneurs personnels vous sont également offerts. Chaque programme contrôle automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant afin de vous donner un entraînement de petite, moyenne ou grande intensité. Aussi la console a deux programmes de pouls qui contrôlent la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant pour garder votre fréquence cardiaque à l’intérieur de la limite préprogrammée pendant vos entraînements. La console est aussi équipée d’une technologie avancée et interactive iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com c’est comme si vous aviez votre propre entraîneur à la maison. En utilisant le câble audio inclus, vous pouvez brancher votre tapis roulant à votre stéréo, à votre stéréo portable ou à votre ordinateur et utiliser les programmes des CD iFIT.com (CD vendus séparément). Les programmes iFIT.com contrôlent automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant, comme si un entraîneur personnel vous guidait à travers chaque étape de votre entraînement. Des musiques énergétiques vous donneront de la motivation supplémentaire. Chaque CD contient deux différents programmes conçus par des entraîneurs certifiés. En addition, vous pouvez brancher le tapis roulant à votre magnétoscope et à votre télévision et utiliser les programmes vidéo iFIT.com (vidéocassettes vendus séparément). Les programmes vidéos offrent les mêmes bénéfices que le programme CD iFIT.com, mais ajoutent la motivation et vous permettent de vous entraîner avec une classe et un instructeur ; la nouvelle mode des clubs de santé. Pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com téléphonez au 33-130 86 56 81. Pendant le programme du CD ou de la vidéo, un bruit électronique (bip) vous indiquera quand la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant sont prêtes à changer. ATTENTION : Écoutez toujours pour le (bip) et préparez-vous pour les changements de vitesse et/ou d’inclination. Quelque fois, la vitesse et/ou l’inclinaison peuvent changer avant que l’entraîneur personnel décrive le changement. • Assurez-vous que l’indicateur iFIT.com est allumé et que l’affichage Temps/Segment n’est pas entrain de clignoter. Si l’affichage Temps/Segment clignote, appuyez la touche Start ou Vitesse ▲ . • Ajustez le volume de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Si le volume est trop élevé ou trop bas, la console pourrait ne pas détecter les signaux du programme. Si la vitesse ou l’inclinaison sont trop élevées ou trop basses, vous pouvez manuellement annuler les commandes à tout moment en pressant la touche Vitesse ou la touche Inclinaison de la console. Quoi qu’il en soit, quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse ou/et l’inclinaison vont changer à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Pour arrêter le programme à tout moment, pressez la touche Stop sur la console. L’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme pressez la touche Start ou la touche Vitesse ▲. Après un moment, la courroie commencera à bouger à 1 mile par heure. Quand le prochain (bip) se fera entendre, la vitesse et l’inclinaison changeront à la prochaine phase du programme du CD ou de la vidéo. Le programme peut être aussi arrêté en pressant la touche Stop de votre lecteur de CD ou de votre magnétoscope. Quand le programme du CD ou de la vidéo est terminé, la courroie s’arrêtera et l’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Remarque : Pour utiliser un autre programme du CD ou de la vidéo, pressez le bouton Stop ou retirez la clé et allez à l’étape 1 à la page 18. • Assurez-vous que le câble audio soit correctement branché, qu’il soit complètement branché, et qu’il ne soit pas entortillé autour d’un cordon d’alimentation. • Si vous utilisez votre lecteur de CD portatif et que votre CD saute, placer votre lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plate au lieu de votre console. 5 Suivez votre progrès avec la Piste Électronique et les affichages. Référez-vous à l’étape 6 de la page 11. 6 Utilisez le moniteur du pouce si vous voulez. Référez-vous à l’étape 7 de la page 12. 7 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Référez-vous à l’étape 7 de la page 14. ATTENTION : Retirez toujours les CD et vidéos iFIT.com de votre lecteur CD ou de votre magnétoscope lorsque vous ne les utilisez pas. Remarque : Si la vitesse ou l’inclinaison du tapis roulant ne changent pas quand le son électronique (bip) se fait entendre : Avec le tapis roulant branché à votre ordinateur, vous pouvez aussi aller dans notre nouveau site sur l’Internet à www.iFIT.com et accéder à des programmes de bases, des programmes audio, et des programmes vidéos directement de l’internet. 19 BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE Remarque: Si votre magnétoscope a une prise AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous avez une télévision avec un magnétoscope, référez-vous aux instructions B. Si votre magnétoscope est branché à votre télévision, référez-vous à la BRANCHEMENT À VOTRE STÉRÉO à la page 17. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. A ANT. IN VIDEO AUDIO IN RF OUT CH 3 4 OUT UTILISATION DES PROGRAMMES DES CD ET VIDÉOS IFIT.COM Pour utiliser les CD ou les vidéocassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo, à votre ordinateur avec lecteur de CD ou à votre magnétoscope. Référez-vous au BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR à la page 16. Remarque : Pour acheter les CD iFIT.com ou les vidéocassettes iFIT.com, contactez le service à la clientèle. 1 LEFT 2 B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (disponible dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope. 3 4 B 1 Branchez le cordon d’alimentation (voir INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE à la page 9). 2 Localisez l’interrupteur On/Off qui se trouve sur le tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Bougez l’interrupteur On/Off à la position On. Insérez la clé complètement dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT de la page 11. AUDIO OUT 3 Sélectionnez le mode iFIT.com. Quand la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur de contrôle Manuel s’allumera. Pour utiliser le CD ou la vidéo iFIT.com, appuyez sur la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’indicateur iFIT.com s’allume. Insérez le CD ou la vidéocassette iFIT.com. Si vous utilisez un CD iFIT.com, insérez le CD dans votre lecteur de CD. Si vous utilisez une vidéocassette iFIT.com, insérez la vidéocassette dans votre magnétoscope. 1 Pressez le bouton PLAY sur votre lecteur de CD ou sur votre Magnétoscope. 2 Adaptateur RCA Câble Audio Adaptateur Câble retirez de la prise LINE OUT 18 Insérez la clé complètement dans la console. Portez le moniteur cardiaque du torse, si désiré. Référez-vous à COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8. RF OUT Un moment après que le bouton a été pressé, votre entraîneur personnel commencera à vous guider tout au long de votre entraînement. Suivez simplement les instructions de votre entraîneur personnel. Remarque : Si l’affichage Temps/Segment clignote, appuyez la touche Start ou la touche Vitesse ▲. Le tapis roulant ne répondra pas au programme CD ou vidéo si l’affichage Temps/Segment clignote. Placez-vous sur les repos-pieds du tapis roulant. Trouvez la pince attachée sur la clé et glissez la pince sur la ceinture de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Après un moment, les affichages et différents indicateurs s’allumeront. Testez la pince en vous éloignant avec précaution quelques pas en arrières jusqu’à ce que la clé sorte de la console. Si la clé ne sort pas de la console ajustez la pince. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT ci-dessus. ANT. IN CH 3 4 Alors que vous vous exercez, changez la vitesse de la courroie désirée en appuyant les touches ▲ et ▼ Vitesse. Chaque fois qu’une touche est appuyée, l’arrangement de vitesse changera en augmentation de 0,1 m/h; la rangée de vitesse est de 0,5 m/h à 10 m/h. Pour changer la programmation de la vitesse rapidement, appuyez les touches Vitesse Rapide. Position On COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL VIDEO AUDIO IN OUT Un moment après que la touche est appuyée, la courroie commencera à se déplacer à la vitesse de 1 mile par heure. Tenez les rampes et avec précaution commencez à marcher. COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT Suivez les étapes ci-dessous pour utiliser un programme de CD ou de vidéo iFIT.com. RIGHT Câble Adaptateur Audio Pour utiliser le mode manuel de la console, suivez les étapes commençant à la page 11. Pour utiliser le programme d’un entraîneur personnel, référez-vous à la page 13. Pour utiliser le programme du pouls, référezvous à la page 14. Pour utiliser les programmes des CD ou des vidéos iFIT.com, référez-vous à la page 18. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, référez-vous à la page 20. 3 Sélectionnez le mode manuel. Lorsque la clé est inséIndicateur Manuel rée, le mode manuel sera sélectionnée et l’indicateur de Manuel s’allumera. Si un programme est sélectionné, appuyez sur la touche Mode plusieurs fois pour sélectionner le mode manuel. 4 Appuyez la touche Start et la touche Vitesse ▲ pour faire marcher la courroie. Pour arrêter la courroie, appuyez la touche Stop. L’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer la courroie appuyez la touche Start ou la touche Vitesse ▲. 5 Changez l’inclinaison du tapis roulant désirée. Pour changer l’inclinaison du tapis roulant, appuyez les touches Inclinaison. Chaque fois que l’un des boutons est appuyé, l’inclinaison changera de 0,5%. Remarque : Une fois les touches appuyées, le tapis roulant peut prendre quelques secondes pour atteindre l’inclinaison sélectionnée. 6 Suivez vos progrès avec la piste électronique et les affichages. La Piste Électronique— Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, l’affichage du programme montrera la Piste Électronique représentant une distance de 1/4 de mile. Alors que vous vous exercez, les indicateurs autour de la piste s’allumeront l’un après l’autre jusqu’à ce que vous ayez effectué 1/4 de mile. Un nouveau tour de piste commencera. Affichage Distance/ Tours/Inclinaison—Cet affichage indique la distance que vous avez parcourue en marchant et le nombre de tour de piste de 1/4 de mile que vous avez effectué. L’affichage changera d’un nombre à l’autre toutes les sept secondes. L’affichage supérieure de tours s’allumera lorsque le nombre de tours sera indiqué. En plus l’affichage indiquera l’arrangement actuel d’inclinaison pour plusieurs secondes. 11 L’affichage Temps/ Segment—Lorsque le mode manuel ou un programme iFIT.com est sélectionné, cet affichage indique le temps écoulé. Lorsque un entraîneur personnel ou programme du pouls est sélectionné cet affichage indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. L’affichage changera d’un nombre à l’autre chaque sept secondes. L’indicateur gauche s’allumera lorsque le segment temps est indiqué. 7 Lorsque vous n’utilisez pas le moniteur cardiaque du torse, vous pouvez vérifier votre fréquence cardiaque en utilisant le moniteur de pouce. Avant d’utiliser le moniteur de pouce, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre pouls, tenezvous sur les repose-pied et placez vos deux pouces sur le moniteur cardiaque Affichage du Pouls comme illustrée. Ne pressez pas trop fort, ou bien la circulation dans vos pouces sera limitée et votre pouls ne sera pas détecté. Après quelques secondes, un ou deux traits apparaîtront sur l’affichage du Pouls et ensuite votre rythme cardiaque sera indiqué. Gardez vos pouces sur le moniteur pendant 15 secondes pour avoir un résultat plus précis. Si l’affichage de pouls vous paraît être trop élevé ou trop bas, ou si votre pouls n’est pas affiché, retirez vos pouces du moniteur et permettez l’affichage de se remettre à zéro. Ensuite placez vos pouces sur le moniteur comme décrit ci-dessus. Affichage des Calories/Watts/ Affichage/Pouls-Cet affichage indique le nombre approximatif de calories que vous avez brûlées et votre énergie actuelle en watts. (La console calcule les watts en multipliant le nombre de calories que vous brûlez par minute par un facteur de rendement de 25%.) Chaque sept secondes, l’affichage changera d’un nombre à l’autre. L’indicateur inférieur s’allumera lorsque les watts sont indiqués. Cet affichage indiquera aussi votre fréquence cardiaque lorsque le moniteur cardiaque de la poitrine est porté. Affichage Vitesse/ Minutes par Miles—Cet affichage indique la vitesse de la courroie et votre allure actuelle (l’allure est mesurée en minutes par mile). Chaque sept secondes, l’affichage alternera d’un nombre à l’autre. L’indicateur M/M s’allumera lorsque votre allure est indiquée. Remarque : La console peut afficher la vitesse et la distance en mile ou en kilomètre. Pour déterminer quelle unité de mesure est sélectionné, tenez la touche Stop appuyée tout en insérant la clé dans la console. Un “E,” pour les miles, et un “M,” pour les kilomètres, apparaîtra à l’affichage. Appuyez la touche Vitesse ▲ pour changer l’unité de mesure. Lorsque l’unité de mesure est sélectionnée, retirez la clé et réinsérez-la. Remarque : Pour plus de simplicité, toutes les instructions dans ce manuel font référence aux miles. Pour remettre les affichages à zéro, appuyez la touche Stop, retirez la clé, et réinsérez-la Utilisez le moniteur du pouce si vous voulez. Essayez le moniteur cardiaque plusieurs fois jusqu’à ce que vous deveniez familier avec le moniteur cardiaque. Souvenez-vous de rester tranquille pendant que vous mesurez votre pouls. C. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. Amp Câble Audio LINE OUT RCA Adaptateur Adaptateur PHONES Câble Audio retirez de la prise AUDIO OUT Fourche BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR Écouteurs Remarque : Si votre ordinateur a une prise LINE OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre ordinateur a seulement une prise PHONES, référez-vous aux instructions B. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO Remarque : Si votre stéréo a une prise OUT qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà utilisée, référez-vous aux instructions B. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur inclut. Branchez l’Adaptateur dans la prise LINE OUT de votre stéréo. A A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre ordinateur. A LINE OUT Câble Audio CD VCR Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Stop, et changez ensuite l’inclinaison du tapis roulant à son niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo. CD VCR C Amp 8 B LINE OUT LINE OUT Câble Audio Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est sur le devant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans l’adaptateur RCA (en vente dans les magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui n’est pas utilisé de l’adaptateur RCA. Branchez l’adaptateur RCA dans la prise LINE OUT de votre stéréo. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de la Fourche. B PHONES Câble Audio Fourche Écouteurs/Speakers 12 17 BRANCHEMENT DU TAPIS ROULANT À VOTRE LECTEUR DE CD, À VOTRE MAGNÉTOSCOPE OU À VOTRE ORDINATEUR Pour utiliser les CD iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre lecteur de CD portable, à votre stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 16 et 17 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les vidéos-cassettes iFIT.com, le tapis roulant doit être branché à votre magnétoscope; référez-vous à la page 18 pour les instructions de branchement. Pour utiliser les programmes iFIT.com directement depuis notre site sur l’Internet, le tapis roulant doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la page 17 pour les instructions de branchement. BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE Remarque : Si votre stéréo a une prise AUDIO OUT de type RCA, référez-vous aux instructions A cidessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de 3,5 mm, référez-vous aux instructions B. Si votre stéréo a seulement une prise PHONES, référezvous aux instructions C. A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation, branchez l’autre extrémité du câble dans l’Adaptateur. Branchez l’Adaptateur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo. 1 A 2 LEFT Adaptateur B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre stéréo. Les profiles sur la console indiquent comment la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant changent durant les programmes. Les nombres à côté des profiles indiquent la vitesse et l’inclinaison maximales pour les programmes. Par exemple, le profile en haut à gauche indique que le tapis roulant atteindra une vitesse maximale de 4 mile par heure et une inclinaison maximale de 8% durant le premier programme. A PHONES LINE OUT B LINE OUT PHONES LINE OUT Écouteurs Câble Audio Câble Audio L’affichage du programme montrera un profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. L’affichage Temps/Segment de Temps indiquera la durée du programme. B. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise qui est à l’avant du tapis roulant proche du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans une Fourche. Branchez la Fourche dans la prise PHONES de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité. 4 B PHONES PHONES Câble Audio 16 Fourche Écouteurs Choisissez l’un des programmes avec un entraîneur personnel. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur Manuel s’allumera. Pour sélectionner les programmes avec un entraîneur personnel, appuyez la touche Mode plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des six programmes s’allument. RIGHT Câble Audio Portez le moniteur cardiaque du torse, si désiré. Référez-vous à COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8 AUDIO OUT Remarque : Si votre lecteur de CD a une prise OUT et une prise PHONES, référez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous aux instructions B. Insérez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 3 BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD PORTABLE A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise à l’avant du tapis roulant près du cordon d’alimentation. Branchez l’autre extrémité du câble dans la prise LINE OUT de votre lecteur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise PHONES. COMMENT UTILISER LE PROGRAMME D’UN ENTRAÎNEUR PERSONNEL Appuyez la touche Vitesse ▲ pour commencer le programme. Un moment après que la touche est appuyée, le tapis roulant se réglera automatiquement aux premières vitesse et inclinaison du programme. Tenez les rampes et commencez à marcher. Chaque programme est divisé en plusieurs segments de différentes longueurs. L’affichage Temps/Segment indique le temps qu’il reste au programme et le temps qu’il reste au segment du programme. Un proSegment eu Cours gramme de vitesse et d’inclinaison est programmé pour chaque segment. La programmation de la vitesse pour le premier segment sera indiquée dans la colonne clignotant du Segment en Cours sur l’affichage du programme. (Les programmations de l’inclinaison ne sont pas indiquées sur l’affichage du programme.) Les programmations de la vitesse pour les sept prochains segments seront indiquées dans les sept colonnes de droite. Quand seulement trois secondes restent du premier segment du programme, le Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de vitesse se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de vitesse pour le deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotant du segment en cours et le tapis roulant s’ajustera automatiquement aux programmations de vitesse et d’inclinaison pour le second segment. Le programme continuera de cette manière jusqu’à ce que la programmation de vitesse pour le dernier segment soit indiquée dans la colonne du Segment en Cours et qu’il ne reste plus de temps dans l’affichage Temps/Segment de Temps. La courroie alors ralentira jusqu’à l’arrêt complet. Remarque : À chaque fois qu’un segment fini et que les programmations de vitesse se déplacent d’une colonne à gauche, si tous les indicateurs dans l’affichage du Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront vers le bas ainsi seulement l’indicateur le plus haut dans la colonne apparaîtra dans l’affichage du programme. Quand les programmations de vitesse se déplacent de nouveau sur la gauche et que pas tous les indicateurs dans la colonne de l’affichage de Segment en Cours sont allumés, les programmations de vitesse se déplaceront de nouveau vers le haut. Si la vitesse ou l’inclinaison pour le segment actuel est trop élevé ou trop bas vous pouvez annuler manuellement les arrangements en appuyant la touche Vitesse ou Inclinaison. À chaque fois que l’une des touches de vitesse est appuyée, un indicateur s’allumera ou s’assombrira dans la colonne du Segment en Cours. 13 Si l’une des colonnes à droite de la colonne du Segment en Cours a le même numéro que ceux dans la colonne du Segment en cours, un autre indicateur s’allumera ou s’assombrira dans ces colonnes aussi. Remarque : Si vous réglez la vitesse manuellement de manière à ce que tous les indicateurs de la colonne du Segment en Cours sont allumés les vitesse dans l’affichage du programme ne se déplacera pas comme décrit cidessus. Lorsque le segment en cours du programme est terminé, le tapis roulant se réglera automatiquement à la vitesse et à l’inclinaison pour le prochain segment. Pour arrêter le programme, appuyez la touche Stop. L’affichage Temps/Segment commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Start ou la touche Vitesse ▲. Pour terminer le programme, appuyez la touche Stop, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 5 COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE POULS ATTENTION : 1 Utilisez le moniteur cardíaque du pouce si vous voulez. Référez-vous à l’étape 7 de la page12. 7 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Placez-vous sur les repose-pieds, appuyez la touche Stop, et changez ensuite l’inclinaison du tapis roulant à son niveau le plus bas. Ensuite, retirez la clé de la console. Gardez la clé dans un endroit sûr. Remarque : Si les affichages et les différents indicateurs sur la console restent allumés après que la clé est retirée, la console est dans le mode “demo.” Référez-vous à la page 21 et éteignez le mode demo. Lorsque vous avez fini d’utiliser le tapis roulant, déplacez l’interrupteur près du cordon d’alimentation à la position off. 14 Pour mettre le moniteur cardiaque du torse. Le moniteur doit être porté quand un programme de pouls est utilisé. Référez-vous à COMMENT UTILISER LE MONITEUR CARDIAQUE DU TORSE à la page 8. Remarque : Un programme de pouls peut commencer sans une lecture du pouls ; toute fois la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant peut diminuer automatiquement si votre rythme cardiaque n’est pas détecté durant le programme Suivez votre progrès avec les affichages. 3 Le programme continuera jusqu’à ce que l’arrangement du rythme cardiaque pour la dernière segment soit indiquée dans la colonne de la segment en Cours et l’affichage Temps/Segment du Temps décompte jusqu’à zéro. Alors la courroie s’arrêtera. Insérez la clé dans la console. Référez-vous à COMMENT ALLUMER LE TAPIS ROULANT à la page 11. 2 Si votre pouls n’est pas détecté durant le programme, l’affichage du Pouls sera vide. (Référezvous à la LOCALISATION D’UN PROBLÈME du Moniteur Cardiaque à la page 8). La vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant pourraient aussi diminuer jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit détecté. Pour entrer votre âge. Quand le programme de pouls est sélectionné, les lettres “AGE” apparaîtront dans l’affichage Calories/Watts/ Affichage/Pouls. Vous devez entrer votre âge pour pouvoir utiliser le programme de Poul. Si vous n’avez pas entrer votre âge, appuyez les touches d’Inclinaison pour entrer votre âge. Une fois que vous avez entré votre âge, votre âge sera sauvegardé dans le mémoire. Si vous avez des problèmes de coeurs, si vous avez plus de 60 ans et que vous avez été inactifs, n’utilisez par les programmes de pouls. Si vous prenez des médicaments régulièrement, consultez votre médecin pour savoir si ces médicaments influenceront la fréquence cardiaque de vos exercices. Référez-vous à l’étape 6 de la page11. 6 4 Choisissez l’un des programmes de pouls. Lorsque la clé est insérée, le mode manuel sera sélectionné et l’indicateur Manuel s’allumera. Pour sélectionner les programmes de pouls, appuyez la touche Programme plusieurs fois jusqu’à ce que l’un des indicateurs des deux programmes s’allument. Les profiles sur la console indiquent comment le pouls à atteindre changera durant le programme de pouls. Les nombres à côté des profiles indique la rangée de la fréquence cardiaque pour les programmes. Par exemple, le premier profile indique que le tapis roulant gardera votre tapis roulant entre 65% et 85% de votre fréquence cardiaque maximale durant le premier programme. (Votre fréquence cardiaque maximale est calculée en soustrayant votre âge au nombre 220. Par exemple, si vous avez 5 ans, votre fréquence cardiaque maximale est 195 battements par minute.) L’affichage du programme montrera un profile simplifié du programme que vous avez sélectionné. 5 Alors que le programme est en cours, de petits ajustements peuvent être faits à la vitesse et l’inclinaison du tapis roulant avec la touche Vitesse et la touche Inclinaison. Quoi qu’il en soit, si vous augmentez la vitesse, l’inclinaison diminuera automatiquement ; si vous diminuez la vitesse, l’inclinaison augmentera automatiquement. Si vous augmentez l’inclinaison, la vitesse diminuera automatiquement ; si vous diminuez l’inclinaison, la vitesse augmentera automatiquement. La console essayera toujours de garder pouls proche du pouls cible pour la segment en cours. Remarque : Quand l’inclinaison atteint l’arrangement le plus bas, la vitesse ne peut pas être augmentée davantage. Quand l’inclinaison atteint l’arrangement le plus haut, la vitesse ne peut pas être diminuée davantage. Appuyez sur la touche Départ. Un moment après que la touche a été appuyée, le tapis roulant commencera à se déplacer. Tenezvous aux rampes et commencez à marcher. Chaque programme de Current Segment pouls est divisé en vingt-trois parties d’une minute. Une programmation de pouls est programmée pour chaque segment. La programmation du pouls pour la premiere segment sera indiquée dans la Colonne de la Segment en Cours clignotante de l’affichage de programme. Les programmations de pouls pour les dix-sept prochaines périodes seront indiquées dans les dix-sept colonnes à droite. Quand seulement trois secondes restent de la première segment du programme, la Segment en Cours et la colonne de droite clignoteront en même temps, l’affichage Temps/Segment du Temps clignotera, une série de tonalités se feront entendre et toutes les programmations de pouls se déplaceront d’une colonne sur la gauche. La programmation de pouls pour la deuxième segment sera alors indiquée dans la colonne clignotante de la segment en cours et, si nécessaire, la vitesse et/ou l’inclinaison du tapis roulant s’ajustera automatiquement pour rapprocher votre pouls de la programmation de pouls pour la deuxième segment. Pour arrêter le programme temporairement, appuyez la touche Arrêt. Tous les affichages s’arrêteront temporairement, et l’affichage Temps/ Segment du Temps commencera à clignoter. Pour recommencer le programme, appuyez la touche Départ. Pour terminer le programme, appuyez la touche Arrêt, retirez la clé, et ensuite réinsérez la clé. 6 Suivez vos progrès avec les affichages. Référez-vous à l’étape 6 de la page 11. 7 Lorsque vous avez terminé, retirez la clé. Référez-vous à l’étape 7 de la page 14. 15 SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. de Modèle PETL63510 4* 37 8 23 7 3 66 52 1 2 5 15 3 28 25 29 17 93 30 98 88 69 48 22 21 84 111 62 40 39 33 41 92 32 15 5 15 75 27 26 74 19 15 119 18 76 69 6 119 39 R0601A 81 38 36 15 37 31 119 35 62 43 68 41 119 75 24 125 37 42 115 33 15 78 45 51 68 44 89 32 71 101 101 70 114 46 44 114 68 58 55 112 100 12 47 68 49 45 57 101 101 16 46 47 59 47 60 47 36 67 64 65 36 62 61 62 53 63 65 54 Gardez ce SCHÉMA DÉTAILLÉ pour références ultérieures. 120 59 60 Pour identifier les pièces sur ce SCHÉMA DÉTAILLÉ, référez-vous à la LISTE DES PIÈCES à la page 27 du manuel de l'utilisateur. SCHÉMA DÉTAILLÉ—No. de Modèle PETL63510 R0601A 117 87 46 90 50 121** 107 116 108 79 77 76 118 76 117 46 85 76 126 109 124 13 89 46 89 122 113 89 79 76 89 123 108 46 107 82 85 83 56 76 76 80 110 104 91 20 14 73 96 11 101 119 97 103 106* 16 127 10 101 83 16 28 101 123 104 16 34 86 99 11 95 15 101 105 20 72 106* 15 97 103 11 101 94 102 101 11 95 86 101 16