PETL59714 | Manuel du propriétaire | ProForm 525 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL59714 | Manuel du propriétaire | ProForm 525 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Nº. du Modèle PETL59714.0

Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Autocollant de Série Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet :

www.iconsupport.eu

Courriel :

[email protected]

FRANCE Téléphone :

0811 98 00 11

Fax :

01 30 56 27 30

BELGIQUE Téléphone :

0800 58 095

Fax :

+33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar référer ultérieurement.

eil. Gardez ce manuel pour vous y www.iconeurope.com

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

AVANT DE COMMENCER

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21

ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22

CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. l’échelle.

Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.

Remarque : les auto collants ne sont peut-être pas illustrés à PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT :

pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul tant de l’utilisation de cet appareil.

1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertisse ments et toutes les précautions.

2. Consultez votre médecin avant de commen cer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les per sonnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé.

11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recom mandés à la fois pour les hommes et pour les femmes.

Portez toujours des chaussures sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales.

3. N'utilisez le tapis de course que de la 4. manière décrite dans ce manuel.

Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.

12. Branchez le cordon d'alimentation (repor tez-vous à la page 15) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être bran ché sur le même circuit.

13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maxi male de 1,5 m.

5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau.

6. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil. N'installez pas le tapis de course sur une sur face qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revête ment du sol.

7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré.

8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps.

9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par les personnes dont le poids excède 136 kg.

10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

14. 16. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes.

15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endom magés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page 22, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement).

Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 17).

17. Ne mettez jamais le tapis de course en marche en ayant les pieds posés sur la cour roie mobile. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.

3

18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progres sivement pour éviter les changements de vitesse brusques.

19. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lec tures de la fréquence cardiaque. Le détecteur cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.

20. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours reti rer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em placement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.

21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 21.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.

23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.

24. N’introduisez aucun objet dans les ouver tures du tapis de course.

25. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

26.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.

27. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l'exercice et détendez-vous.

22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range ment retient fermement le cadre en position de rangement.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® 525 ZLT. Le tapis de course 525 ZLT offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos séances d'entraînement à domicile plus agréables et efficaces.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course.

Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur : 165 cm Largeur : 83 cm Rampe Plateau Plateau d’Accessoires Console Clé/Pince Courroie Mobile Repose-Pied Capot du Moteur Interrupteur Roue Amortisseur de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES , vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage.

peuvent être incluses.

Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange

Rondelle Étoilée Externe 1/4" (61)–4 Rondelle Étoilée 5/16" (6)–4 Rondelle Étoilée 3/8" (3)–6 Écrou M8 (67)–2 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (1)–1 Vis #8 x 3/4" (4)–14 Vis 1/4" x 1 3/4" (8)–2 Boulon M8 x 45mm (33)–1 Vis 1/4" x 1 1/4" (77)–4 Boulon M8 x 53mm (56)–1 Vis 5/16" x 3 1/4" (78)–4 Vis 3/8" x 3 1/4" (2)–6

6

ASSEMBLAGE

• L’assemblage requiert la participation de deux personnes.

• Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.

• Après l'expédition, il est possible qu'une subs tance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net toyant léger non abrasif.

• Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».

• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6.

• L'assemblage requiert les outils suivants : la clé hexagonale incluse un tournevis à pointe cruciforme Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique. 1.

Accédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• pour activer votre garantie • pour vous épargner du temps lors d’une com munication avec le Service à la Clientèle • pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1 2.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

Retirez et jetez les deux vis (A) et le support d'expédition (B) du côté droit de la Base (74).

Ensuite, retirez et jetez les vis et le support d'expédition (non illustrés) du côté gauche de la Base.

Retirez l'attache fixant le Fil du Montant (63).

Enfoncez un Embout de la Base (70) sur chaque côté de la Base (74) (un seul côté est illustré).

2 B 74 A 63 Attache 70

7

3. Identifiez le Montant Droit (76). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (74).

Reportez-vous au schéma encadré.

Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Droit (76) autour de l’extrémité du Fil du Montant (63). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant l'autre extrémité de l'attache hors du Montant. 3 Attache de Fil 63 76 63 Attache de Fil 76 74 4. Déposez le Montant Droit (76) près de la Base (74) tel qu'illustré. Attachez le fil de mise à la terre à la Base à l'aide d'une Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" (1).

Enfoncez ensuite le Passe-Fil du Montant (73) à l'intérieur de l'orifice carré du Montant Droit (76).

4 74 1 76 Fil de Mise à la Terre 73 Orifice

8

5. Tenez le Montant Droit (76) contre la Base (74).

Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (63).

pagnée d'une Rondelle Étoilée 3/8" (3) dans l'orifice supérieur du Montant Droit (76). Vissez partiellement la Vis dans la Base (74).

Vissez partiellement deux autres Vis 3/8" x 3 1/4" (2) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (3) dans le Montant Droit (76) et la Base (74) ;

ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.

Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière.

Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils.

5 76 63 6. Identifiez les Rampes Gauche et Droite (59, 64).

(Remarque : le côté de la Rampe Droite com porte un grand orifice.)

Orientez la Cadre de la Console de sorte à situer les orifices à écrou (C) en dessous. Introduisez ensuite le Cadre de la Console (7) dans les Rampes Gauche et Droite.

Vissez deux Vis 1/4" x 1 1/4" (77) avec deux Rondelles Étoilées Externes 1/4" (61) dans chaque Rampe (59, 64) et dans le Cadre de la Console (7) ;

ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.

6 61 77 59 74 7 3 C 61 Orifice 77 64 3 2 C

9

7. Tenez les Rampes (59, 64) près des Montants (66, 76). Acheminez le Fil du Montant (63) par le dessous de la Rampe Droite (64) et hors de l'orifice de la Rampe.

Posez les Rampes (59, 64) sur les Montants (66, 76).

Prenez soin de ne pas coincer le Fil du Montant (63).

Vissez partiellement quatre Vis 5/16" x 3 1/4" (78) avec quatre Rondelles Étoilées 5/16" (6) à travers les Rampes et dans les Montants.

Engagez les quatre Vis, puis serrez chacune d'elles.

Serrez les quatre Vis 1/4" x 1 1/4" (77).

7 6 77 78 59 66 64 63 6 78 77 76 8. À l’aide d’une autre personne, tenez l’assem blage de la console près de la Rampe Droite (64).

Reportez-vous au schéma encadré.

le Fil du Montant (63) au fil de la console.

connecteurs devraient glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter.

pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez.

SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE.

rez l'attache de fil du Fil du Montant.

Reliez

Les

Si tel n'est Ensuite, reti 8 Assemblage de la Console 64 63 Attache de Fil Fil de la Console 63

10

9. Reliez le fil de mise à la terre (D) issu de l'as de la Console (79).

semblage de la console au Fil de Mise à la Terre 9 Assemblage de la Console D 79 10. Introduisez le Fil du Montant (63) dans la Rampe Droite (64) à travers l'orifice indiqué en installant l'assemblage de la console sur les Montants (66, 76).

Assurez-vous qu’aucun fil n'est coincé.

Attachez l'assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).

à l'excès.

Engagez chacune des six Vis avant de les serrer. Ne serrez pas les Vis

10 Assemblage de la Console 64 63 4 4 Orifice 76 4 4 Fils 66 4

11

11. Attachez les Supports Gauche et Droit du Plateau (83, 84) aux Montants (66, 76) à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (4).

11 12. Attachez le Plateau (86) à l'aide de quatre Vis #8 x 3/4" (4).

Engagez les quatre Vis, puis serrez chacune d'elles.

Serrez les six Vis 3/8" x 3 1/4" (2).

12 4 4 83 66 4 84 76 86 4 2 2

12

13. Élevez le Cadre (38) jusqu'en position verticale.

Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.

Orientez la Barre Transversale du Loquet (82) tel qu'illustré.

Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (38) à l'aide de deux Vis 1/4" x 1 3/4" (8). 13 38 8 82 8 Supports 14. Orientez le Loquet de Rangement (68) de sorte que les autocollants tournent le dos au tapis de course tel qu'illustré. Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (68) au support de la Base (74) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (33) et d’un Écrou M8 (67) tel qu'illustré.

Élevez Loquet de Rangement (68) jusqu'à la verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie supérieure du Loquet de Rangement.

14 Autocollants Attache 68 67 74 33

13

15. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (68) au support de la Barre Transversale du Loquet (82) à l’aide d’un Boulon M8 x 53mm (56) et d’un Écrou M8 (67).

Abaissez le Cadre (38) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 21).

15 38 67 82 56 68 16.

Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.

Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager console, gardez le tapis de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée au réglage de la courroie mobile (voir les pages 23 et 24). Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires.

14

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre.

Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali terre.

endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

mentation avec un conducteur de terre et une prise de

IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais branche ment du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un élec tricien qualifié.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale TYPE E TYPE E

IT

15

TYPE F

DU GR RU HU CZ TR RO BU UKR SW

IT

AUS

TYPE F

DU RU HU TR RO BU SW

AUS

AUS AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course comporte une gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraîne ments plus efficaces et agréables. Lorsque le mode manuel de la console est sélectionné, la vitesse et l'inclinaison du tapis de course peuvent être modifiées d'une pression du doigt. Pendant que vous vous entraî nez, la console affiche en continu des données sur l'entraînement. Vous pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur de rythme cardiaque intégré de la poignée. La console comporte une sélection d'entraînements prédéfinis conçus pour vous aider à brûler des calo d'entraînement efficace.

ries et fortifier votre appareil cardiovasculaire. Chaque entraînement commande la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.

Pour allumer l'appareil,

voir la page 17.

Pour utiliser le mode manuel,

voir la page 17.

Pour effectuer un entraînement prédéfini,

voir la page 19.

Pour utiliser le mode d'information,

voir la page 20.

Pour utiliser la chaîne audio,

voir la page 20.

IMPORTANT : si la surface de la console est recouverte d’une pellicule en plastique, retirez la pellicule. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez-la au besoin (reportez-vous à la page 24).

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION de la page 20. Par souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel renvoient aux kilomètres.

16

COMMENT ALLUMER L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali près du cordon d'alimen de réinitialisation. mentation (voir la page 15). Ensuite, localisez l'interrup teur du tapis de course situé tation. Assurez-vous que l'interrupteur est à la position Réinitialisé

IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l’interrupteur est poussé en posi tion de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pen dant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 20 pour désactiver le mode démo.

Ensuite, tenez vous debout sur les repose-pieds du tapis de course. Récupérez la pince reliée à la clé (voir le schéma à droite) et agrafez la pince à la taille de votre vête-

position de la pince.

Clé ment. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. Pince

IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralen tir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précau tion ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Introduisez la clé dans la console.

Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.

2.

L'introduction de la clé dans la console sélec tionne automatiquement le mode manuel. Si un entraînement a été sélectionné, retirez la clé, puis réintroduisez-la. Les écrans devraient n'afficher que des zéros.

3.

Pour démarrer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed (vitesse) ou l'une des touches Quick Km/H (km/h une touche) numérotées de 2 à 16. Suivant l'appui sur la touche Start ou d'augmenta tion Speed, la courroie mobile s'engage à raison de 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches d’augmentation et de diminution Speed pour chan ger la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est main tenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Suivant l'appui sur l'une des touches Quick Km/H numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.

la touche Stop (arrêter).

Le temps commencera à clignoter à l'écran.

numérotées. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start, la touche d'aug mentation Speed ou l'une des touches Quick Km/H

ETPF59714

17

4.

besoin.

Pour changer l'inclinaison du tapis de course, pressez la touche d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison), ou l'une des touches Quick % Grade (% de pente une touche) numérotées. Chaque appui sur la touche d’augmentation ou de diminution Incline modifie l’inclinaison de 0,5 pour cent. Suivant l'appui sur l'une des touches Quick % Grade numérotées, l'inclinaison change graduel lement jusqu'à atteindre l'inclinaison du réglage sélectionné.

5. Suivez votre progression aux écrans.

manuel est sélectionné, une piste représentant 400 m (1/4 de mile) apparaît à la matrice. Pendant que vous marchez ou courez sur le tapis de course, les indicateurs entourant la piste apparaîtront successi vement jusqu’à ce que la piste entière apparaisse. La piste disparaîtra par la suite et les indicateurs recommenceront à s’afficher à tour de rôle.

gauche peut afficher la période écoulée et la distance que vous avez parcourue en mar chant ou en courant. Chaque fois que vous changez l'inclinaison, l'écran affiche le réglage d'inclinaison pendant quelques secondes. Remarque : lorsqu’un entraînement est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement. L'écran inférieur droit peut afficher la vitesse de la courroie mobile et le nombre approxi matif de calories que vous aurez brûlées durant l'entraînement. L'écran indiquera également votre fréquence cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme cardiaque de la poignée (voir l'étape 6). peut afficher le temps écoulé, la distance par courue en marchant ou en courant, le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées ou la vitesse de la courroie mobile. Pressez la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu’à ce que l'écran supérieur affiche les informations vou lues. Remarque : gauche.

lorsqu'une information s'affiche à l’écran supérieur, cette même information ne s'affichera pas à l’écran inférieur droit ou inférieur Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop (arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.

6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.

Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, re tirez les pellicules en plastique des plaques métal liques. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Plaques Pour mesurer votre fréquence cardiaque,

te nez-vous debout sur les repose-pieds

et posez les mains sur les plaques métalliques —

évitez de déplacer vos mains.

Une fois votre pouls détecté, la fréquence cardiaque s'affiche.

Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, mainte nez les plaques pendant environ 15 secondes.

7. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop et

sélectionnez le réglage d'inclinaison zéro du tapis de course.

rangement.

L'inclinaison doit se situer au réglage zéro, sinon le tapis de course risque d'être endommagé lors du pliage pour le

Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l’interrupteur à la position Off (d'ar rêt) et débranchez le cordon d'alimentation.

IMPORTANT : sans cette précaution, les compo santes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. 18

COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT PRÉDÉFINI 1. Introduisez la clé dans la console.

Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 17.

2. Sélectionnez un entraînement prédéfini.

entraînement prédéfini, pressez à répétition la touche Weight Loss Workouts (entraîne ments de perte de poids) jusqu'à afficher à l'écran l'entraînement voulu. Lorsqu'un entraînement est sélectionné, les ré glages de vitesse et d'inclinaison maximum de l'en traînement clignotent aux écrans pendant quelques secondes ; l'écran affiche ensuite la durée prévue de l'entraînement. Une description des réglages de vitesse de l'entraînement défilera à la matrice.

3. Démarrez la courroie mobile.

Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche d'augmentation Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatique ment les réglages initiaux de vitesse et d'inclinai son de l'entraînement. Tenez les rampes et com mencez à marcher. d'une minute chacun. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : les mêmes réglages de vitesse et d'inclinaison peuvent être program més pour des segments consécutifs.

Durant l'entraînement, le graphique représentera votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hau teur du segment cligno Segment en Cours tant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de to commencera à clignoter. Si un réglage différent de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage s'affichera à l'écran de l'inclinaison du segment suivant.

nalités retentira et le segment suivant du graphique pour vous prévenir. Le tapis de course adoptera en suite automatiquement les réglages de la vitesse et L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à cli gnoter et que le segment prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.

trop élevé ou trop bas, vous pouvez l'annuler manuellement en pressant les touches Speed et Incline (inclinaison) ;

toutefois, lorsque prendra fin le segment d'entraînement en cours, le tapis de course s'adaptera automatiquement selon les réglages de vitesse et d'inclinaison du seg ment suivant.

Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêter). Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou d’aug de l'entraînement, le tapis de course s'adaptera réglées pour ce segment.

mentation Speed. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant automatiquement selon la vitesse et l’inclinaison

4. Suivez votre progression aux écrans.

Voir l'étape 5 à la page 18.

5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.

Voir l'étape 6 à la page 18.

6. Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console.

Voir l'étape 7 à la page 18.

19

LE MODE D'INFORMATION

La console comporte un mode d'information qui enre gistre des données sur l'utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l'unité de mesure de la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo.

Pour sélectionner le mode d'information, introduisez la clé dans la console en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêter). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent : L’écran supérieur affichera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course.

COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO

Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ;

veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voyez un marchand local de fourni tures électroniques.

Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore à l'aide de la commande du volume de votre lecteur portable. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane.

L’écran inférieur gauche affichera le nombre total de ki lomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. Un « E » représentant le mile anglais ou un « M » re présentant le kilomètre apparaîtra à l'écran inférieur droit. Au besoin, utilisez la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour changer d’unité de mesure. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l’interrupteur, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, mais les touches seront désacti vées. Lorsque le mode démo est activé, la lettre « d » apparaît à l'écran inférieur droit pendant que le mode d'information est sélectionné. Pour activer ou désac tiver le mode démo, pressez la touche de diminution Speed. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.

20

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous.

ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les repose pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin de la position verticale.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.

1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez votre pied contre une roue.

1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran gement soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué.

2 Loquet Cadre Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.

2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement voulu.

ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière.

3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course.

COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION

1. Poussez sur l'ex trémité supérieure du tapis de course avec vos mains, poussez sur le loquet de ran gement à l'aide de votre pied à l'endroit indiqué et laissez le cadre s'abaisser au sol.

1 Loquet de Rangement

21

ENTRETIEN ET PROBLÈMES

ENTRETIEN

Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche.

cordon d’alimentation.

peu de savon doux.

l'écart des liquides.

Pressez d'abord l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le

Essuyez les pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un

IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à

Ensuite, asséchez soigneuse ment le tapis de course à l'aide d'une serviette.

PROBLÈMES La plupart des problèmes du tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couver ture avant du manuel. SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche

a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise adéquatement mise à la terre (voir la page 15). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Une fois le cordon d’alimentation branché, assu rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. c. Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.

SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pen dant l'utilisation

a. Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma C à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.

b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Si le cordon d'alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel.

SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc tionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et

DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION .

Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (4). Soulevez doucement le Capot du Moteur (48) vers le haut, puis glissez-le vers l’avant et retirez-le. Assurez-vous que le Capot du Moteur ne touche pas les languettes sur les côtés du Capot du Moteur.

a 4 48 4 4 c Disjoncté Réinitialisé

22

Localisez le Capteur Magnétique (88) et l’Ai Magnétique soient alignés.

Assurez-vous que l’espace entre l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ 3 mm.

lecture de la vitesse est correcte.

mant (90) du côté droit de la Poulie (31). Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le Capteur Si nécessaire, desserrez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique et res serrez ensuite la Vis. Glissez doucement le Capot du Moteur (non illustré) à sa place en l’alignant sur les guides. Attachez de nouveau le Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq Vis #8 x 3/4" (non illustrées), puis faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour voir si la

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède

a. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utili sez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. La surtension de la courroie mobile peut com promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et

DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.

À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

3 mm 31 90 88 14 b 5 à 7 cm

SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console

a. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE D’INFORMATION à la page 20 pour désactiver le mode démo.

SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Maintenez enfoncées les touches Stop et d'aug mentation Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Puis, pressez la touche Stop et ensuite la touche d'aug mentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le méca nisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmen tation ou de diminution Incline. Lorsque le dispositif d'inclinaison est réétalonné, retirez la clé de la console.

23

Vis du Rouleau-Guide c. Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service auto risé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure.

Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture arrière du manuel.

d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel.

SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.

a. Retirez d'abord la clé et

DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

Si la courroie mobile est décalée sur la gauche,

utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour que la courroie mobile soit centrée.

; si la courroie mobile est décalée sur la droite,

tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède

a. Retirez d'abord la clé et

DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, intro pendant quelques minutes. Répétez le proces sus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

duisez la clé et faites fonctionner le tapis de course a a Repose pieds

24

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appa reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse

des — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise

calories de glucide

comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses

réserves de graisse

qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics

— Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement

— Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

— Entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale

— Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

25

SUGGESTION D’ÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les Orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux, dos.

1

2. Étirement des Cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.

3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille

Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et pous sez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles.

4. Étirement des Quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la Cuisse Intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

3 5 2 4

26

LISTE DES PIÈCES

N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A

N°. Qté. Description

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 37 39 40 41 8 6 6 43 4 4 1 2 2 4 2 2 3 7 1 2 2 4 4 4 2 2 8 2 2 2 1 4 1 2 1 1 1 12 1 1 1 1 1 42 1 Rouleau-Guide 43 44 45 46 1 4 1 1 Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2" Vis 3/8" x 3 1/4" Rondelle Étoilée 3/8" Vis #8 x 3/4" Vis 1/4" x 1" Rondelle Étoilée 5/16" Cadre de la Console Vis 1/4" x 1 3/4" Boulon 3/8" x 2 1/2" Écrou 3/8" Vis M6 x 55mm Boulon 3/8" x 1" Pince du Capot Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Boulon 3/8" x 1 3/4" Contre-Écrou 3/8" Vis 1/4" x 3/8" Vis #8 x 1/2" Boulon 5/16" x 1 1/2" Écrou 5/16" Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2" Rondelle Étoilée #8 Vis #8 x 5/8" Rondelle du Rouleau de Traction Vis 1/4" x 1 1/4" Rondelle du Cadre d'Inclinaison Repose-Pied Gauche Amortisseur de la Plateforme Autocollant d'Avertissement Guide de la Courroie Rouleau de Traction/Poulie Boulon 3/8" x 1 1/2" Boulon M8 x 45mm Vis Autoperçante #8 x 3/4" Moteur de Traction 36 1 Contrôleur Plaque du Contrôleur 38 1 Cadre Plateforme de Marche Courroie Mobile Repose-Pied Droit Pied Arrière Gauche Attache de Fil Courroie du Moteur de Traction Pied Arrière Droit

N°. Qté. Description

47 48 49 50 51 52 54 56 58 8 1 1 2 1 1 Rondelle Plate #10 Capot du Moteur Moteur d'Inclinaison Bague du Cadre d'Élévation Cadre d'Élévation Panneau Ventral 53 1 Prise 1 Cordon d'Alimentation 55 1 Interrupteur 1 Boulon M8 x 53mm 57 1 Console 1 Base de la Console 59 60 61 63 1 2 4 1 Rampe Gauche Embout de la Rampe Rondelle Étoilée Externe 1/4" 62 1 Clé/Pince Fil du Montant 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 1 Base 75 2 Roue 76 77 78 79 80 82 1 2 1 2 1 2 4 2 2 2 1 4 4 1 1 1 Rampe Droite Goupille du Cadre d'Élévation Montant Gauche Écrou M8 Loquet de Rangement Autocollant d'Avertissement Embout de la Base Coussin Épais de la Base Coussin Mince de la Base Passe-Fil du Montant Montant Droit Vis 1/4" x 1 1/4" Vis 5/16" x 3 1/4" Fil de Mise à la Terre de la Console Vis M4,2 x 8mm 81 1 Filtre Barre Transversale du Loquet 83 84 85 86 1 Plateau 87 88 89 1 1 1 2 1 1 Support Gauche du Plateau Support Droit du Plateau Isolateur du Moteur Bague du Moteur Capteur Magnétique Serre-joint du Capteur Magnétique 90 1 Aimant * – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

27

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

1 22 N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A

28

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

4 N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A 13 13 13 50 4 16 48 26 10 49 15 4 51 16 32 10 26 4 50 52 4 4 4 53 55 4 54 4 4

29

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

59 78 77 61 6 60 N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A 86 70 4 21 9 56 83 4 78 4 66 63 77 61 64 60 2 44 72 34 75 10 67 69 12 3 68 33 70 71 34 73 74 67 63 10 75 69 70 72 34 9

30

34 6 12 70 4 73 71 1 76 84 4 3 2 3 2

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

4 58 4 4 4 4 4 N°. du Modèle PETL59714.0 R0114A 4 4 57 4 4 62 4 4 80 79 4 4 7 4 4 4

31

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº. de Pièce 356092 R0114A Imprimé en Chine © 2014 ICON IP, Inc.

Manuels associés