Manuel du propriétaire | ProForm PETL79714 Endurance S7 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL79714 Endurance S7 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr

Nº. de Série

Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence.

MANUEL DE L’UTILlSATEUR

Autocollant du Numéro de Série Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les infor mations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil.

Site Internet :

www.iconsupport.eu

Courriel :

[email protected]

FRANCE Téléphone :

0811 98 00 11

Fax :

01 30 56 27 30

BELGIQUE Téléphone :

0800 58 095

Fax :

+33 (0) 1305 62 730

du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h

ATTENTION

Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appar référer ultérieurement.

-

eil. Gardez ce manuel pour vous y

www.iconeurope.com

DE-323073

TABLE DES MATIÈRES

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

AVANT DE COMMENCER

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6

ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23

ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24

CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27

LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30

SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page

EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT

Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocol lants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement.

vous à la page de couverture de ce manuel

illustrés à l’échelle.

Si un autocollant est manquant ou illisible, référez pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.

Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.

2

PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT

tant de l’utilisation de cet appareil.

:

pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instruc de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résul

-

tions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant 1. Le propriétaire est responsable de s’assurer que tous les utilisateurs du tapis de course sont correctement informés de tous les aver

-

tissements et toutes les précautions.

2.

Consultez votre médecin avant de com est particulièrement important pour les

-

mencer tout programme d'exercices. Ceci personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.

3. Utilisez le tapis de course uniquement de la manière décrite dans ce manuel.

4. Ce tapis de course est conçu uniquement pour une utilisation privée. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles.

5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. Ne placez pas le tapis de course dans un garage, sur un patio couvert ou près d’une source d’eau.

6.

Placez le tapis de course sur une surface plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’ar

-

rière et 0,6 m de chaque côté. Ne placez pas le tapis de course sur une surface qui pour

-

rait bloquer les bouches d’aération. Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l'appareil.

7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course dans une pièce où des produits aéro administré.

-

sols sont utilisés et où de l’oxygène est 8. Gardez toujours les enfants de moins de 12 ans et les animaux domestiques éloignés du tapis de course.

9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids est supérieur à 136 kg.

10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course.

11. Portez des vêtements de sport quand vous faites de l’exercice. Ne portez pas des vête

-

ments amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements avec support athlétique sont recommandés pour les hommes et les femmes.

Portez toujours des chaussures de sport. N'utilisez jamais le tapis de course les pieds nus, en chaussettes ou en sandales.

12. Branchez le cordon d'alimentation sur un cir le même circuit.

-

cuit mis à la terre (référez-vous à la page 16). Aucun autre appareil ne doit être branché sur 13. Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uni calibre 14 (1 mm de 1,5 m.

2 ) d'une longueur maximale

-

quement une rallonge à trois conducteurs de 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de toute surface chauffante.

15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la prise est endommagé(e), ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la sec

-

tion ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page 24, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.

17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous lancez ou arrêtez le tapis de course. Tenez toujours les rampes lors de l’utilisation du tapis de course.

18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil augmente.

3

19. Gardez vos doigts, cheveux et vête mouvement.

-

ments éloignés de la courroie mobile en

20.

Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse pro

-

gressivement de manière à éviter les changements de vitesse soudains.

24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de range

-

ment retient fermement le cadre en position de rangement.

25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil.

21. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détec

-

teur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice.

22.

Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours reti d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'em

-

rer la clé, pousser l'interrupteur à la position

-

placement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé.

26.

N’insérez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.

27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement.

28.

DANGER :

débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé.

23. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 23.) vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course.

29. L'exercice surmené peut entraîner de graves blessures ou la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou vous éprouvez de la douleur, cessez immédiate

-

ment l'exercice et détendez-vous.

GARDEZ CES INSTRUCTIONS

4

AVANT DE COMMENCER

Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course PROFORM ® ENDURANCE S7. Le tapis de course ENDURANCE S7 offre une vaste gamme de caracté ristiques conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et agréables.

Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course.

Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couver ture de ce manuel.

Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma ci dessous avant de continuer la lecture de ce manuel.

Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm Rampe Console Détecteur du Rythme Cardiaque Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-pieds Roue Amortisseurs de la Plateforme

5

TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES

Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES , vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage.

peuvent être incluses.

Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange

Bague Loquet (100)–2 Vis #8 x 1/2" (1)–8 Vis #8 x 3/4" (4)–8 Vis 5/16" x 3/4" (6)–2 Vis 5/16" x 1 1/4" (5)–2 Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62)–1 Vis 3/8" x 4" (7)–6 Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4

6

ASSEMBLAGE

• L’assemblage requiert la participation de deux personnes.

• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage.

• Durant le transport, il est possible qu'une subs tance grasse apparaisse sur les surfaces du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un net toyant léger non abrasif.

• Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ».

• Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6.

• L'assemblage requiert les outils suivants : les clés hexagonales incluses un tournevis à pointe cruciforme Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique. 1.

Accédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit.

• pour activer votre garantie • pour vous épargner du temps lors d’une com munication avec le Service à la Clientèle • pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Inter net, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit.

1

7

2.

Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché.

Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94).

Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94).

Reportez-vous au schéma encadré.

Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant l'autre extrémité de l'attache hors du Montant. 2 81 74 90 74 81 90 94 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de l'orifice carré du Montant Droit.

Prenez soin de ne pas coincer le fil de mise à la terre.

Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8 x 1/2" (10).

3 94 10 90 77

8

4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).

Prenez soin de ne coincer aucun des fils.

Serrez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7) accompagnés de trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) à l’intérieur du Montant Droit.

Ne serrez pas encore complètement les Vis.

Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière.

Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils.

4 94 Fils 5.

Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas les Boîtiers de la Base en place à ce moment.

5 89 82 90 13 7 90 83

9

6. Identifiez la Rampe Droite (84).

Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).

Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez chacune des deux Vis avant de les serrer.

Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) au Montant Gauche (non illustré) de la même manière.

Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils.

6 28 84 11 81 90 7. Placez la Base de la Console (64) face contre terre sur une surface douce pour éviter de la rayer.

Ne soulevez pas la Base de la Console à l'aide des prises du détecteur cardiaque.

Retirez les quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) et met tez-les de côté. Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).

Attachez le Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).

7 27 2 1 36 64 1 Prises du Cardiaque 2

10

8. Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assem blage de la console près de la Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).

le Fil du Montant (81) sur le fil de la console.

connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter.

pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez.

SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE.

Branchez

Les

Si tel n'est Ensuite, reti rez l'attache de fil du Fil du Montant.

8 Assemblage de la 84 81 Attache de Fil Fil de la Console 81 9. Déposez l'assemblage de la console sur les Rampes Droite et Gauche (84, 85).

Assurez-

vous qu’aucun fil n'est coincé.

Montant Droit (90).

Enfoncez l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du Attachez l'assemblage de la console aux sup ports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et quatre Rondelles Étoilées 1/4" (26).

Ne serrez pas les Vis à ce moment.

9 84 26 2 81 90 26 2 85

11

10. Attachez l'assemblage de la console à l'aide de deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x 1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles Étoilées 5/16" (11).

serrer.

Vissez les quatre Vis de quelques tours chacune avant de toutes les

10 Assemblage de la Console 9 5 11 9 11 11 5 11. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).

Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.

11 87 4 31 4

12

12. Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).

Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.

12 79 4 4 8 13. Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8" x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et Gauche de la Base (82, 83).

13 7 82 7 83

13

14.

Remarque : s'il est assemblé sur une surface lisse, le tapis de course risque de glisser vers l'avant durant cette étape.

Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.

Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16.

Orientez la Barre Transversale du Loquet (98) tel qu'illustré.

Veillez à ce que l'autocollant indiquant « This side toward belt » (A) soit face au tapis de course.

Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6). 14 6 56 Supports 98 A 6 15. Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte que les autocollants tournent le dos au tapis de course tel qu'illustré. Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (99) au support de la Base (94) à l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un Écrou 5/16" (63).

Puis, soulevez le Loquet de Rangement (99) jusqu'à la verticale. Retirez ensuite l’attache.

15 Autocollants Attache 99 63 100 94 41

14

16. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (99) au support de la Barre Transversale du Loquet (98) et insérez un Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) dans le support et le Loquet de Rangement.

Ceci fera sortir une bague d'espacement (B) du Loquet de Rangement ; jetez la bague d'espacement.

Puis, serrez un Écrou 5/16" (63) sur le Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"(62).

Ne serrez

pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement (99) doit pouvoir pivoter.

Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER à la page 23).

16 56 63 B 98 62 99 17.

Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course.

Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la y avoir des pièces de visserie excédentaires.

Si les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles. console, protégez le tapis d'inclinaison des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un

endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il peut

15

COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Cet appareil doit être branché à la terre.

Si un mau vais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’ali terre.

endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant.

mentation avec un conducteur de terre et une prise de

IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cor

-

don d’alimentation.

1. Branchez la partie indiquée du cordon d’alimenta tion dans la prise sur le cadre.

Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation

DANGER :

un mauvais bran

-

chement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modi

-

fiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électri

-

cien qualifié.

2. Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales.

Prise Murale

FR/SP IT

16

GR IT AUS GR AUS UK AUS AUS

SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT

Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres lan Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console.

gues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. du tapis de course ; il vous guide ainsi tout au long d'exercices efficaces conçus pour vous aider à at teindre les résultats que vous désirez.

Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console.

CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE

La console du tapis de course offre une vaste gamme de fonctionnalités conçues pour rendre vos entraîne ments plus efficaces et plus agréables.

Pour allumer l’appareil,

allez à la page 18.

Pour utili

-

ser le mode manuel,

allez à la page 18.

Pour utiliser un entraînement intégré, poids de 8 semaines,

allez à la page 20. allez à la page 21.

Pour utiliser un entraînement du programme de perte de Pour utiliser le système audio de la console,

allez à la page 22.

Pour utiliser le mode d’information,

allez à la page 22.

Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la console affiche des données ins tantanées sur votre entraînement. Vous pouvez même mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détec teur du rythme cardiaque des poignées ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option.

Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle unité de mesure est sélectionnée, référez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 22. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient aux kilomètres.

De plus, la console est équipée d'un choix d'entraîne ments intégrés. Chaque entraînement contrôle automa tiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant tout au long d'une séance d'entraîne ment efficace.

Perdez vos kilos en trop avec le programme progressif de perte de poids de 8 semaines. Chaque entraîne ment du programme contrôle la vitesse et l'inclinaison

17 IMPORTANT : si la console est recouverte d’une feuille en plastique transparent, retirez la feuille. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, por

-

tez des chaussures sport propres lorsque vous uti

-

lisez le tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie si nécessaire (voir la page 26).

ETPE79714

ETPE79714

COMMENT ALLUMER L'APPAREIL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à des températures froides, laissez-le se réchauffer à la température ambiante avant de l’allumer. Si vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez d'endommager l'écran de la console ou d'autres composantes électriques.

Branchez le cordon d’ali Ensuite, trouvez l'Inter Assurez-vous que l'Inter rupteur est placé sur la position d'initialisation. mentation (voir la page 16). rupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Initialisé Ensuite, montez sur les repose-pieds du tapis de course. Trouvez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, insérez la clé dans la console. Les écrans s’allument peu de temps après. Pince Clé

IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé peut être tirée hors de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant de quelques pas avec précau tion ; si la clé n’est pas tirée hors de la console, réglez la position de la pince.

-

COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche.

2. Sélectionnez le mode manuel.

Quand la clé est enfoncée dans la console, le mode manuel est sélectionné. Si vous avez sélec tionné un entraînement, appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la console.

3. Mettez la courroie mobile en marche.

Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed (vitesse) ou l'une des touches Quick Speed (vitesse une touche) numérotées de 2 à 1.

Si vous appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la touche d'augmentation de Speed, la courroie mobile commencera à tourner à 2 km/h. Alors que vous vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed pour changer la vitesse de la courroie comme vous le désirez. Chaque fois que vous appuyez sur une touche, la vitesse change de 0,1 km/h ; si vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse change plus rapidement. Remarque : quand vous appuyez sur la touche, la courroie mobile peut prendre quelques instants pour atteindre la vitesse sélectionnée.

Suivant l'appui sur l'une des touches de Quick Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps se mettra à cli gnoter sur l'écran. Pour remettre la courroie mobile en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d'augmentation de la vitesse.

4. Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin.

Pour changer l’inclinaison du tapis de course, appuyez sur la touche d’augmentation ou de di minution de Incline (l’inclinaison), ou sur l’une des touches numérotées Quick Incline (inclinaison une touche). Chaque fois que vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du tapis de course se rè glera graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.

18

5. Suivez votre progression aux écrans.

le mode manuel est sélectionné, la moitié supérieure de l'écran s’allumer un à un. Piste affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Alors que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la piste jusqu’à ce que toute la piste soit allumée. La piste disparaît alors et les indicateurs recommencent à La moitié supérieure de l’écran peut également afficher le temps écoulé, la distance que vous avez parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile, la quantité approximative de calories que vous avez brûlées, votre cadence en minutes par kilomètre, et l’inclinaison du tapis de course. Appuyez plusieurs fois sur la touche Display (affichage) jusqu’à ce que les informa apparaissent.

tions concernant l’entraînement de votre choix Le coin inférieur gauche de l’écran affiche le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en cou rant, ainsi que le niveau d’inclinaison du tapis de course. Remarque : lors le temps restant avant la fin de l’entrainement plutôt que le temps écoulé.

qu’un entrainement est sélectionné, l’écran affiche Le côté inférieur droit de l’écran affiche la quantité approximative de calories que vos avez brûlée, la vitesse de la courroie mobile et votre vitesse en minutes par mile. Le côté droit de l’écran affiche également votre rythme car cardiaque.

diaque lorsque vous utilisez le détecteur du rythme Pour remettre les affichages à zéro, appuyez sur la touche Stop (arrêt), retirez la clé de la console puis ré-introduisez-la.

6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Remarque : si vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque manuel et le dé tecteur du rythme cardiaque du torse en option, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque correctement.

teur du rythme cardiaque du torse en option, voir la page 22. Pour acheter du détec-

-

Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques métalliques de la barre du détecteur de rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en plaçant la paume de vos mains sur les plaques métalliques pendant environ dix secondes ; évi tez de bouger les mains. Dès que votre pouls est capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent, suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque.

Pour une lecture plus précise de votre rythme cardiaque, tenez les plaques métalliques pen

-

dant environ 15 secondes.

7. Allumez le ventilateur, si désiré.

Le ventilateur peut tourner à plu sieurs vitesses. Appuyez plusieurs fois sur la touche d’augmentation ou de diminution du ventilateur pour sélectionner une vitesse du ventilateur ou pour l’éteindre. Remarque : si le ventilateur est al lumé lorsque la courroie mobile est arrêtée, celui-ci s’éteint automati quement après quelques minutes.

ETPE79714

19

8. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti rez la clé de la console.

Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche Stop (arrêt) et

réglez l'inclinaison du tapis de course sur le niveau 0

sûr.

marcher.

.

L’inclinaison doit être réglée sur le niveau 0 sinon vous risquez d’en dommager le tapis de course lorsque vous le pliez en position de rangement.

la clé de la console et rangez-la dans un endroit Lorsque vous avez terminé votre entraînement, pla cez l'Interrupteur sur la position d'arrêt (off) et dé branchez le cordon d'alimentation. Ensuite, retirez

IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user prématurément. COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 16.

2. Sélectionnez un entraînement intégré.

à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité), Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à affi cher l'entraînement voulu à l'écran.

Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la commencer l'entraînement. Peu de temps après avoir appuyé sur la touche, le tapis de course se règlera automatiquement sur la première vitesse et la première inclinaison programmées pour l'en traînement. Tenez les rampes et commencez à minute. Une vitesse et une inclinaison sont pro-

-

Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez Quand vous sélectionnez un entraînement intégré, l'inclinaison maximale et la vitesse maximale de l'entraînement se mettent à clignoter sur l'écran pendant quelques secondes, puis un graphique des niveaux de vitesse de l'entraînement défilent sur l'écran. Si vous sélectionnez un entraînement de calories, l'écran affichera le nombre approximatif de calories que vous brûlerez.

3. Commencez l’entraînement.

touche d'augmentation de Speed (la vitesse) pour Chaque entrainement est divisé en segments d’une grammées pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. Durant l'en traînement, le graphique représentera votre pro gression. Le segment du Segment en Cours graphique qui clignote correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment qui clignote correspond à la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une série de to nalités retentira et le segment suivant du graphique commencera à clignoter. Si une nouvelle vitesse et/ou une nouvelle inclinaison sont programmées pour le segment suivant, la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison apparaitront sur les écrans pendant quelques minutes, puis le tapis de course se règlera automatiquement sur la nouvelle vitesse et/ou la nouvelle inclinaison. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prend fin. La courroie mobile ralentira à ce moment jusqu'à l'arrêt.

Remarque : l’objectif de calories est une esti

-

mation du nombre de calories que vous brû facteurs, dont votre poids. De plus, si vous

-

lerez durant l'entraînement. Le nombre réel de calories que vous brûlerez dépendra de divers changez manuellement la vitesse ou l’inclinai

-

son du tapis de course durant l'entraînement, cela changera aussi le nombre de calories que vous brûlerez.

Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l'annuler en appuyant sur les touches Speed ou Incline (inclinaison) ;

segment.

toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les ré

-

glages de la vitesse et de l’inclinaison de ce

Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commen cera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraîne ment, appuyez sur la touche Start ou sur la touche d’augmentation de Speed. La courroie mobile se mettra alors à tourner à 2 km/h. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règlera automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour ce segment.

20

4. Suivez votre progression aux écrans.

Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé.

5. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.

6. Allumez le ventilateur, si désiré.

Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.

7. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti

-

rez la clé de la console.

Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.

COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT DU PROGRAMME DE PERTE DE POIDS DE 8 SEMAINES 1. Insérez la clé dans la console.

Référez-vous à la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 16.

2. Sélectionnez la semaine désirée du programme.

Pour sélec tionner la semaine désirée du programme, appuyez plusieurs fois Numéro de la Semaine sur la touche Select Week (choix de la semaine) jusqu'à ce que le numéro de la semaine désirée apparaisse sur l'écran supérieur gauche.

3. Sélectionnez le jour désiré du programme.

Il y a trois jours d'en traînement pour chaque semaine du programme. Numéro du Jour Pour sélectionner le jour désiré du programme, appuyez plusieurs fois sur la touche Select Day (choix du jour) jusqu'à ce que le numéro désiré du programme apparaisse sur l'écran supérieur droit.

4. Entrez votre poids.

Pour permettre à la console de calculer le nombre de calories que vous brûlerez de manière plus précise, appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution Enter Weight (entrer le poids) pour entrer votre poids. La console réglera le niveau d'intensité de l'entraînement selon le poids entré.

5. Commencez l’entraînement.

Appuyez sur la touche Commit (engager) ou sur la touche Start (marche) pour commencer l'entraînement.

L'entraînement fonctionnera de la même manière qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 à la page 20).

6. Suivez votre progression aux écrans.

Voir l'étape 5 à la page 19. Le coin inférieur gauche de l'écran affichera le temps restant plutôt que le temps écoulé.

7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.

Référez-vous à l'étape 6 à la page 19.

8. Allumez le ventilateur, si désiré.

Référez-vous à l'étape 7 à la page 19.

9. Lorsque vous avez terminé vos exercices, reti

-

rez la clé de la console.

Référez-vous à l'étape 8 à la page 20.

21

COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA CONSOLE

Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le système audio de la console pendant que vous vous entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de CD ;

assurez-vous que le câble est bien enfoncé. Remarque : pour acheter un câble audio, rendez-vous dans un magasin d'appareils électroniques.

Ensuite, appuyez sur la touche de lecture de votre lecteur. Réglez le volume en utilisant les touches d’augmentation et de diminution du volume sur la console, ou le bouton de réglage du volume de votre lecteur.

LE MODE D'INFORMATION

La console est équipée d'un mode d'information qui enregistre les données d'utilisation du tapis de course. Le mode d'information permet de choisir le mile ou le kilomètre comme unité de mesure.

Pour sélectionner le mode d'information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt), introduisez la clé dans la console, puis relâchez la touche. Lorsque le mode information est sélectionné, l'écran affiche les données suivantes : • Le nombre d'heures d'utili sation du tapis de course.

Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une autre surface plane plutôt que sur la console.

• Le nombre total de miles ou de kilomètres parcourus par la courroie mobile.

• Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres. Pour changer d'unité de mesure, ap puyez sur la touche Enter (entrer).

LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU TORSE EN OPTION

ETPE79714

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio vasculaire, la clé pour obtenir les meilleurs résultats est de maintenir un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme car diaque pendant l'exercice afin de vous aider à atteindre vos objectifs personnels de mise en forme.

Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse en option, reportez-vous à la couverture avant du manuel.

• Un « On », « Off » ou « Auto » pour le réglage du ré tro-éclairage. Pour changer le réglage du rétro-éclai rage, appuyez sur la touche de diminution de la Speed (vitesse).

Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console.

22

COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être capable de soulever sans risque un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.

1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous.

ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les repose pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin de la position verticale.

COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE

Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche.

ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé dans la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes.

1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un pied contre une roulette.

1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de ran

rangement est bloqué.

gement soit verrouillé en position de rangement.

ATTENTION : assurez-vous que le loquet de

2 Loquet Cadre

Placez un petit tapis sous l'appareil pour proté

-

ger le revêtement du sol.

N’exposez pas le tapis de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.

2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis de course commence à rouler sur les roulettes, puis déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.

ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le tapis de course sur une surface irrégulière.

3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec précaution le tapis de course.

COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISER

1. Poussez la partie supérieure du cadre vers l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet de rangement avec le pied en même temps.

1 2. Pendant que vous appuyez sur le loquet de rangement avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.

2

23

3. Reculez et laissez le cadre descendre sur le sol.

ENTRETIEN ET PROBLÈMES

ENTRETIEN

Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche.

cordon d’alimentation.

et un peu de savon doux.

les liquides à l'écart.

Pressez d'abord l’Interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le

Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis d'inclinaison avec une chiffon humide

IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide directement sur le tapis d'inclinai

le tapis d'inclinaison avec une serviette douce.

-

son. Pour ne pas endommager la console, gardez

Ensuite, séchez complètement

PROBLÈMES La plupart des problèmes de tapis de course peut être résolue en suivant les étapes simples ci-des cas et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, référez-vous à la à la Clientèle.

-

sous. Identifiez le symptôme qui s’applique à votre couverture du manuel pour contacter notre Service SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche

a. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché dans une prise murale correctement mise à la terre (voir la page 16). Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm 2 ) d'une longueur maximale de 1,5 m.

b. Après avoir branché le cordon d’alimentation, assu rez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.

c. Vérifiez l'Interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'Interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.

SYMPTÔME : le tapis de course se met hors fonction pendant l'utilisation

a. Vérifiez l'Interrupteur (voir le schéma C à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le.

b. Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Si le cordon d'alimentation est bran ché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.

c. Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.

d. Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel.

SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonc

-

tionnent pas correctement

a. Retirez la clé de la console et

DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION

.

Ensuite, retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (4), puis retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant doucement pivoter.

a 4 65 4 4 4 c Disjoncté Initialisé

24

Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique.

d'environ 3 mm.

Assurez-vous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est

Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. b. La surtension de la courroie mobile peut com promettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie mobile. Retirez la clé de la console et

DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION.

À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever les rebords de la courroie mobile de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’ali mentation, insérez la clé dans la console et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

3 mm 52 14 50 49 b 5 à 7 cm

SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement

a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et Speed (vitesse) d'augmentation, introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Appuyez sur la touche Stop puis sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline (l’in clinaison). Le tapis de course se soulève alors automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale, puis revient au niveau minimal. Ceci permet de calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nou veau sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche d'augmentation ou de diminution de Incline. Lorsque l'inclinaison est calibrée, retirez la clé de la console.

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on

monte dessus

a. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de 1 mm 2 d'une longueur maximale de 1,5 m.

Vis de Réglage du Rouleau-guide c. Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.

IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service auto la courroie mobile et hâter l'usure.

manuel.

Si vous lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du

-

risé. De telles substances peuvent endommager

soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de d. Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel.

25

SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée IMPORTANT : la courroie mobile doit être cen frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager.

-

trée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile

a. Retirez d'abord la clé et

DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

courroie mobile soit centrée.

Si la courroie mobile est décalée sur la gauche,

utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour

; si la courroie mobile est décalée sur la droite,

tour nez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Faites attention de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la

SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède

a. Retirez d'abord la clé et

DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION.

À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des aiguilles d'une montre, un quart de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, les rebords de la courroie peuvent être soulevés de 5 à 7 cm au-dessus de la plate-forme de marche. Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue.

a a Repose-pieds

26

CONSEILS POUR L’EXERCICE AVERTISSEMENT :

avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.

Le détecteur cardiaque n’est pas un appa

-

reil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctua

-

tions générales du rythme cardiaque.

Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats.

INTENSITÉ DE L’EXERCICE

Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics.

Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics.

Brûler de la Graisse

des — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise

calories de glucide

comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses

réserves de graisse

qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement.

Exercices Aérobics

— Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aéro bics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement.

CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT Échauffement

— Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort.

Exercices dans la Zone d’Entraînement

— Entraînez vous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.

Retour à la Normale

— Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui sur viennent après l’entraînement.

FRÉQUENCE DE L’EXERCICE

Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours.

27

SUGGESTION D’ÉTIREMENTS

La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous étirez—ne faites pas de rebonds.

1. Étirement vers les Orteils

Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis déten genoux, dos.

dez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des 1

2. Étirement des Cuisses

Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que pos sible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas du dos et aine.

3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille

Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille, pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons d’Achille et chevilles. 3 2 4

4. Étirement des Quadriceps

Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5. Étirement de la Cuisse Intérieure

Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.

5

28

REMARQUES

29

LISTE DES PIÈCES

N°. Qté. Description

8 4 2 33 2 2 6 1 2 10 8 4 6 15 3 1 4 4 1 4 1 2 1 4 2 2 2 4 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 40 41 42 43 44 45 46 47 4 1 2 6 4 4 1 6 Vis #8 x 1/2" Vis 1/4" x 1/2" Coussin de la Base Vis #8 x 3/4" Vis 5/16" x 1 1/4" Vis 5/16" x 3/4" Vis 3/8" x 4" Prise Droite de la Rampe Vis 5/16" x 1 3/4" Vis Argentée #8 x 1/2" Rondelle Étoilée 5/16" Vis Autoperçante #8 x 1" Rondelle Étoilée 3/8" Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" Vis 1/4" x 2 1/2" Boulon 3/8" x 1 1/2" Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2" Cadre de la Console Vis #8 x 7/16" Vis du Moteur 5/16" Goupille 3/8" Boulon 3/8" x 1" Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" Rondelle Étoilée #8 Vis #8 x 1" Rondelle Étoilée 1/4" Plateau Droit Vis 5/16" x 2 1/4" Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 1 3/4" Rondelle Plate 5/16" Boîtier Droit de la Rampe Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinason Contre-Écrou 3/8" Écrou 5/16" Vis 1/4" x 1 1/4" Plateau Gauche Vis #8 x 5/8" 38 2 Roue 39 4 Isolateur 2 1 1 1 1 1 2 1 Pied Arrière Boulon 5/16" x 1 3/4" Repose-Pied Gauche Autocollant d'Avertissement Plateforme de Marche Courroie Mobile Guide de la Courroie Pied Arrière Droit N°. du Modèle PETL79714.3 R1114A

N°. Qté. Description

48 49 51 4 1 Attache de Câble Rouleau de Traction/Poulie 50 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 57 1 2 1 1 1 Capteur Magnétique Vis 1/4" x 1 1/4" Moteur de Traction Courroie du Moteur 56 1 Cadre Pied Arrière Gauche 58 59 60 62 1 4 1 1 Fil de Mise à la Terre de la Console Coussin en Caoutchouc Repose-Pied Droit 61 1 Rouleau-Guide Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4" 63 64 65 67 2 1 1 2 Écrou 5/16" Base de la Console Capot du Moteur 66 4 Porte-Amortisseur Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 68 69 70 71 73 5 1 1 2 72 1 Contrôleur 1 2 Pince du Capot Moteur d'Inclinaison Cadre d'Inclinaison Bague d'Espacement du Cadre Plaque du Contrôleur 74 75 1 Interrupteur 76 78 1 1 Embout de la Base Cordon d'Alimentation 77 1 Passe-Fil Panneau Ventral 79 80 1 Console 81 82 83 1 1 Prise de la Rampe Gauche Fil du Montant 84 85 86 87 1 1 1 1 Boîtier Gauche de la Base Boîtier Droit de la Base Rampe Droite Rampe Gauche 89 2 1 1 Attache de Câble Boîtier Gauche de la Rampe 88 1 Clé/Pince Montant Gauche 90 91 92 93 1 2 2 1 Montant Droit Autocollant d'Attention Pince de la Console Barre du Détecteur Cardiaque Gauche 94 1 Base

30

N°.

95

Qté.

1 96 97 98 99 100 101 1 1 1 1 2 2 102 1

Description

Boîtier du Détecteur Cardiaque Gauche Barre du Détecteur Cardiaque Droit Boîtier du Détecteur Cardiaque Droit Barre Transversale du Loquet Loquet de Rangement Bague d'Espacement du Loquet Bague du Moteur Filtre

N°.

103 1 104 105 106 107 108 109 *

Qté.

2 1 1 8 1 1 –

Description

Réceptacle Bague d'Espacement du Coussin de la Base Boîte à Ferrite Isolateur du Moteur Rondelle M5 Écrou 1/4" Pince du Contrôleur Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.

31

SCHÉMA DÉTAILLÉ A

N°. du Modèle PETL79714.3 R1114A

32

30 34

SCHÉMA DÉTAILLÉ B

4 N°. du Modèle PETL79714.3 R1114A 4 65 4 4 4 68 71 4 67 4 68 29 33 69 70 16 32 33 33 33 67 71 72 76 4 68 4 103 75 68 4 68 4 78 4

33

SCHÉMA DÉTAILLÉ C

N°. du Modèle PETL79714.3 R1114A 4 38 17 28 11 79 4 87 85 5 11 26 2 9 11 4 93 95 4 4 97 4 31 89 8 4 28 11 9 11 96 11 5 84 26 2 81 7 22 82 13 74 4 33 91 33 3 104 12 94 105 22 81 77 90 74 13 7 91 10 104 3 12 83 38 17

34

SCHÉMA DÉTAILLÉ D

88 N°. du Modèle PETL79714.3 R1114A 80 1 36 1 1 1 64 4 4 18 4 92 25 10 58 92 4 25 4 4 1 1 1 27 1 86

35

POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE

Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)

INFORMATION POUR LE RECYCLAGE

Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.

Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les res sources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit.

Nº. de Pièce 367329 R1114A Imprimé en Chine © 2014 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés