PETL99714 | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance S9 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL99714 | Manuel du propriétaire | ProForm Endurance S9 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL99714.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DE L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements sport appropriés lors
de l'utilisation du tapis de course. Ne portez
pas des vêtements amples qui pourraient
se coincer dans le tapis de course. Des
vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Installez le tapis de course sur une surface
nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil.
N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
PROBLÈMES à la page 22, si le tapis de
course ne fonctionne pas correctement.)
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés ou de
l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse
3
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
progressivement pour éviter les changements de vitesse brusques.
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances du rythme cardiaque lors de l’exercice.
24. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 21.) Vous devez être en mesure
de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® ENDURANCE S9. Le tapis de course
ENDURANCE S9 offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements plus
efficaces et agréables.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du
numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Longueur : 185 cm
Largeur : 91 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Roue
Amortisseurs de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
1/4" (26)–4
Bague
d'Espacement du
Loquet (100)–2
Rondelle Étoilée
5/16" (11)–8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)–6
Vis Argentée
#8 x 1/2" (10)–1
Vis 5/16" x 3/4"
(6)–2
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Écrou 5/16"
(63)–2
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis 5/16" x 1 1/4" (5)–2
Vis 5/16" x 1 3/4" (9)–2
Boulon 5/16 x 1 3/4" (41)–1
Vis 5/16" x 2 1/4" (28)–4
Boulon à Épaulement
5/16" x 2 1/4" (62)–1
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•pour activer votre garantie
•pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
•pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Attache 81
de Fil
Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (94).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (94).
81
90
Reportez-vous au schéma encadré. Attachez
fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant
Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant
l'autre extrémité de l'attache hors du Montant
Droit.
Attache
de Fil
74
74
90
94
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de
l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de
ne pas coincer le fil de mise à la terre.
3
Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au
Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8
x 1/2" (10).
94
10
90
77
Fil de Mise
à la Terre Orifice
Carré
8
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base
(94). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
4
90
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : le côté gauche
est dépourvu de fils.
13
7
Fils
94
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) tel qu'illustré.
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez
chacune des deux Vis avant de les serrer.
11
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée)
au Montant Gauche (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté gauche est
dépourvu de fils.
81
90
7.Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
à l'aide des prises du détecteur cardiaque.
7
Retirez et conservez les quatre Vis 1/4" x 1/2"
(2).
1
64
27
2
Identifiez le Plateau Gauche (36). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
1
36
Attachez le Plateau Droit (27) de la même façon.
Prises du
Détecteur
Cardiaque
10
2
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
8
Assemblage
de la Console
Reportez-vous au schéma encadré. Reliez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
81
84
Attache
de Fil
Fil de la
Console
81
9.Déposez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous qu’aucun fil n'est coincé. Enfoncez
l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du
Montant Droit (90).
9
Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (84, 85) à l'aide des quatre
Vis 1/4" x 1/2" (2) retirées à l'étape 7 et quatre
Rondelles Étoilées 1/4" (26). Ne serrez pas les
Vis à ce moment.
Assemblage de la Console
85
84
26
81
2
90
11
26
2
10. Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
deux Vis 5/16" x 1 1/4" (5) et deux Vis 5/16" x
1 3/4" (9) accompagnées de quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11). Engagez les quatre Vis,
puis serrez chacune d'elles.
10
Assemblabge de
la Console
9
5 11
9
11
11
11. Attachez les Boîtiers Gauche et Droit de la
Rampe (31, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
11
87
4
31
4
12
5
12. Enfoncez les Prises Droite et Gauche de la
Rampe (8, 79) sur les Boîtiers Droit et Gauche
de la Rampe (non illustrés). Attachez les Prises
de la Rampe à l'aide de deux Vis #8 x 3/4" (4).
Prenez soin de ne pas serrer les Vis à l'excès.
12
79
4
4
8
13.Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8"
x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et
Gauche de la Base (82, 83).
13
82
7
83
7
13
14 .Remarque : s'il est assemblé sur une surface
lisse, le tapis de course risque de glisser
vers l'avant durant cette étape.
14
Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16.
Supports
A
98
Orientez la Barre Transversale du Loquet (98)
tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant
indiquant « This side toward belt » (A) soit
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6).
15. Orientez le Loquet de Rangement (99) de sorte
que les autocollants tournent le dos au tapis de
course tel qu'illustré.
6
6
56
15
Attache
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (99) au support de la Base (94) à
l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (41), de deux
Bagues d'Espacement du Loquet (100) et d'un
Écrou 5/16" (63) tel qu'illustré.
99
Élevez Loquet de Rangement (99) jusqu'à la
verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie
supérieure du Loquet de Rangement.
Autocollants
63
100
14
94
41
16. Attachez l'extrémité supérieure du Loquet
de Rangement (99) au support de la Barre
Transversale du Loquet (98) à l'aide d'un Boulon
à Épaulement 5/16" x 2 1/4" (62) et d'un Écrou
5/16" (63).
16
63
Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 21).
56
98
62
99
17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager console, gardez le tapis
de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; cette clé
est utilisée pour régler la courroie mobile (voir pages 23 et 24). Remarque : il peut y avoir des pièces de
visserie excédentaires.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais
sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres
langues se trouvent sur la feuille des autocollants
incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français
sur la console.
Pour allumer l'appareil, voir page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir page 19. Pour utiliser le
mode d'information, voir page 20. Pour utiliser la
chaîne audio, voir page 20.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître
la nature de l'unité de mesure sélectionnée, voir la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 20. Par
souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la
poignée.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(voir page 24).
De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace.
17
4
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l'appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de
la console ou d'autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d'alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur à
la position de réinitialisation.
L'introduction de la clé dans la console sélectionne automatiquement le mode manuel. Si un
programme intégré a été sélectionné, pressez la
touche Manual (manuel) pour resélectionner le
mode manuel.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Réinitialisé
3. Lancez la courroie mobile.
Ensuite, tenez-vous
debout sur les reposeClé
pieds du tapis de
course. Repérez la
pince reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Pince
Ensuite, introduisez la
clé dans la console.
Les écrans s'activeront
peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé ne
quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d'augmentation de
Speed (la vitesse) ou l'une des touches Quick
Speed (vitesse une touche) numérotées de 2 à 20.
Suivant l'appui sur la touche Start ou d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage à raison
de 2 Km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches
d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 Km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 Km/h. Remarque : après l'appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Suivant l'appui sur l'une des touches de Quick
Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile
change graduellement jusqu'à atteindre la vitesse
du réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed.
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution
Incline (inclinaison) ou l’une des touches Quick
Incline (inclinaison une touche) numérotées de 0 à
10. Une fois pressée l'une des touches, le tapis de
course s'inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
18
5.Suivez votre progression aux écrans.
7.Activez le ventilateur, au besoin.
Écran Incline/Calories (inclinaison/calories) :
cet écran affiche le réglage d'inclinaison pendant
plusieurs secondes lors de chaque changement de
l'inclinaison. L'écran affiche également la quantité
approximative des calories que vous aurez brûlée.
e ventilateur est réglable
L
selon plusieurs régimes.
Pressez à répétition la touche
du ventilateur pour choisir
un régime du ventilateur ou
désactiver ce dernier.
Écran Time/Distance (durée/distance) : lorsque
le mode manuel est sélectionné, cet écran affiche
le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt que
le temps écoulé de l’entraînement. Cet écran affiche également la distance parcourue en marchant
ou en courant.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (arrêter) et sélectionnez le réglage d'inclinaison zéro du tapis de course. L'inclinaison
doit être fixée à zéro, sans quoi le tapis de
course peut être endommagé lors du pliage en
position de rangement. Ensuite, retirez la clé de
la console et rangez-la dans un endroit sûr.
Écran Heart Rate/Speed (fréquence cardiaque/
vitesse) : cet écran affiche votre fréquence cardiaque lorsque le détecteur du rythme cardiaque
de la poignée est utilisé. L'écran indique également
la vitesse de la courroie mobile.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez les
pellicules
en plastique
des plaques
Plaques
métalliques
de la barre du
détecteur de
rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos
mains sont propres.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité),
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) jusqu'à
afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur du rythme cardiaque en appuyant
vos paumes contre les plaques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre rythme cardiaque
détecté, des tirets apparaîtront à l'écran, puis votre
rythme cardiaque s'affichera. Pour la lecture la
plus exacte du rythme cardiaque, maintenez les
plaques pendant environ 15 secondes.
Lors de la sélection d'un entraînement intégré, les
écrans affichent l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale et la durée de l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche
d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
19
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop en introduisant la clé dans
la console, et relâchez ensuite la touche. Lorsque le
mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent : Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou
Incline ; toutefois, au début du segment suivant
de l’entraînement, le tapis de course adoptera
automatiquement les réglages de la vitesse et
de l’inclinaison du segment suivant.
L’écran Incline/Calories (inclinaison/calories) indiquera
le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de
course.
L'écran Time/Distance
(temps/distance) indiquera
le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation de Speed (la vitesse). La courroie
mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début
du segment suivant de l'entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement la vitesse et
l’inclinaison réglées pour ce segment.
Un « E » indiquant les miles
ou un « M » indiquant les
kilomètres apparaîtra à
l'écran Heart Rate/Speed
(fréquence cardiaque/
vitesse). Au besoin, pressez
la touche d’augmentation de Speed (la vitesse) pour
changer d’unité de mesure.
4.Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6.Activez le ventilateur, au besoin.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Voir l'étape 7 à la page 19.
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou
des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio
stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble
audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la
prise de la console à une prise de votre lecteur MP3
ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit
complètement introduit. Remarque : pour acheter
un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 19.
LE MODE D'INFORMATION
La console offre un mode d’information qui enregistre
le nombre total des heures d’utilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
mobile. Le mode d'information permet de choisir le mile
ou le kilomètre comme unité de mesure.
Ensuite, pressez la touche de
lecture de votre lecteur audio
portable. Réglez l'intensité sonore
à l'aide des touches de hausse ou
de baisse de l'intensité sonore de
la console ou de la commande d'intensité sonore de
votre lecteur audio portable.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
20
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez
votre pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les genoux et gardez
le dos droit en élevant le cadre jusqu'à environ
mi-chemin de la position verticale.
1
1
Cadre
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l'appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est bloqué.
2
Cadre
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
Loquet
1.Poussez sur
l'extrémité supérieure du tapis de
course avec vos
mains, poussez
sur le loquet de
rangement à
l'aide de votre
pied à l'endroit
indiqué et laissez
le cadre s'abaisser au sol.
Placez
un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis
de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez
pas le tapis de course en position de rangement à
des températures supérieures à 30° C.
21
1
Loquet de
Rangement
ENTRETIEN ET PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : le tapis de course se met hors
fonction pendant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez
d'abord l'interrupteur à la position d’arrêt et
débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les
pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge
humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT l'interrupteur ne vaporisez aucun liquide directement
sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager
la console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite,
asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide
d'une serviette.
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma C à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez
les cinq Vis #8 x 3/4" (4), puis retirez le Capot du
Moteur (65) en le faisant doucement pivoter.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché sur une prise adéquatement mise à la
terre (voir la page 16). Si un cordon prolongateur
doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
a
4
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
4
4
4
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
c
Disjoncté
65
Réinitialisé
22
Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et
l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le
Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'espace
entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est
d'environ 3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à
Tête Bombée #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la
Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré)
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la
lecture de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue du
Haut
3 mm
52
14
50
b
49
5 à 7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter)
et d'augmentation de Speed (la vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite
les touches. Pressez la touche Stop et ensuite la
touche d'l'interrupteur ou de diminution de l'Incline
(inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis
reviendra au degré minimum. Ceci permettra de
réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage,
pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmentation ou de diminution
de l'Incline. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée,
retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a.
Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
23
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les
repose-pieds, elle risque de s'endommager.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
24
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
25
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N°. du Modèle PETL99714.0 R1213A
Description
N°.
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
8
Vis #8 x 1/2"
4
Vis 1/4" x 1/2"
2
Coussin de la Base
33
Vis #8 x 3/4"
2
Vis 5/16" x 1 1/4"
2
Vis 5/16" x 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
1
Prise Droite de la Rampe
2
Vis 5/16" x 1 3/4"
9
Vis Argentée #8 x 1/2"
8
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
11
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
4
Rondelle Étoilée 1/4"
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 2 1/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Boîtier Droit de la Rampe
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
4
Petit Amortisseur
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roue
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
26
Qté.
Description
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Mise à la Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1
Rouleau-Guide
1Boulon à Épaulement 5/16" x 2 1/4"
2
Écrou 5/16"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
4
Porte-Amortisseur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil
1
Panneau Ventral
1
Prise de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
1
Boîtier Gauche de la Rampe
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d'Avertissement
2
Pince de la Console
1Barre du Détecteur Cardiaque
Gauche
1
Base
N°.
95
96
97
98
99
100
Qté.
Description
N°.
1Boîtier du Détecteur Cardiaque
Gauche
1
Barre du Détecteur Cardiaque Droit
1Boîtier du Détecteur Cardiaque
Droit
1
Barre Transversale du Loquet
1
Loquet de Rangement
2
Bague d'Espacement du Loquet
101
102
103
104
105
106
*
Qté.
Description
2
Bague du Moteur
1
Filtre
1
Prise
2Bague d'Espacement du Coussin
de la Base
1
Boîte à Ferrite
1
Isolateur du Moteur
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
15
14
59
30
34
23
66
39
35
14
28
40
14
61
37
43
14
57
44
15
66
39
35
6
14
37
14
40
23
42
14
45
46
47
59
30
34
37
19
30
63
56
37
60
34
59
21
62
6
50
51
23
37
66
39
35
14
49
53
10
52
99
14
19
20
63
55
98
101
37
59
30
34
53
100
46
23
35
21
54
41
66
39
14
48
10
10
73
10
24
106
10
102
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL99714.0 R1213A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL99714.0 R1213A
4
4
4
65
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
4
4
68
4
72
68
76
68
4 103
75
68
4
4
68
4
4
29
78
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
79
4
87
28
5
11
N°. du Modèle PETL99714.0 R1213A
9
11
95
85
93
26
2
11
97
4
4
9
11
4
96
4
11
31
4
89
8
84
28
4
5
26
2
11
81
7
22
4
13
82
74
91
90
105
104
3
22
12
17
81
74
77
13
38
94
33
10
104
3
91
33
12
38
17
30
83
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL99714.0 R1213A
88
80
86
18
10
92
64
36
1
58
25
92
4
25
1
4
1
1
4
4
4
1
1
27
1
31
1
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 355113 R01213A
Imprimé aux É.-U. © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés