HealthRider HETL79615 H100T TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
HealthRider HETL79615 H100T TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle HETL79615.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont sous licence.
HEALTHRIDER est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
10.Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11.Portez des vêtements de sport quand vous
utilisez le tapis de course. Ne portez pas des
vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements de
soutien athlétique sont recommandés aussi
bien pour les hommes que pour les femmes.
Portez toujours des chaussures de sport.
N'utilisez jamais le tapis de course les pieds
nus, en chaussettes ou en sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
3. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
12.Branchez le cordon d'alimentation (voir la
page 16) sur un circuit mis à la terre. Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
4. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course à des fins commerciales,
locatives ou institutionnelles.
13.Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
14.Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Placez le tapis de course sur une surface
horizontale, avec au moins 2,4 m d'espace à
l'arrière et 0,6 m de chaque coté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface pouvant obstruer des ouvertures d'air. Placez un
petit tapis sous l'appareil pour protéger le
revêtement du sol.
15.Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
24, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
16.Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous
utilisez le tapis de course.
8. Gardez toujours les enfants de moins de
12 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
136 kg.
17.Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
3
18.Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
24.Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement.
19.Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
25.Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’appareil.
20.Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
26.N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
27.Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
21.Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
n’est destiné qu’à donner une approximation
des tendances de la rythme cardiaque lors de
l’exercice.
28.
22.Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position
d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher
le cordon d’alimentation lorsque le tapis de
course n'est ipas utilisé.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un réparateur agréé ne vous
demande de le faire. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un réparateur agréé.
29.Un excès d'exercice peut entraîner de graves
blessures ou le décès. Si vous ressentez des
étourdissements, si vous manquez de souffle
ou si vous éprouvez de la douleur, arrêtez
immédiatement l’exercice et retrouvez votre
calme.
23.N’essayez pas de déplacer le tapis de course
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 23.) Vous devez être capable de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
HEALTHRIDER® H100T. Le tapis de course H100T
offre une vaste gamme de caractéristiques conçues
pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus
agréables.
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-tablette
Longueur : 185 cm
Largeur :
91 cm
Console
Détecteur du
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Capot du
Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Roue
Amortisseurs de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée #10
(5)–4
Vis Argentée #8 x 1/2"
(10)–1
Vis 1/4" x 1/2"
(4)–4
Rondelle Étoilée 5/16"
(11)–6
Rondelle Étoilée 3/8"
(13)–6
Vis #8 x 3/4"
(2)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–10
Vis 5/16" x 3" (28)–4
Vis 3/8" x 4" (7)–6
6
Vis #10 x 1 1/4"
(9)–4
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes d'assemblage.
les clés hexagonales incluses
un tournevis à pointe cruciforme
une clé à molette
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant
sur le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un
chiffon doux imbibé d’un détergent doux et non
abrasif.
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
1
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché. Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque
côté de la Base (62).
Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une
autre personne de tenir le Montant Droit près de
la Base (62).
2
Attache
de Fil
81
81
90
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l'attache de fil du Montant Droit (90) autour
de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite,
insérez le Fil du Montant dans la partie inférieure
du Montant Droit pendant que vous tirez vers le
haut l'autre extrémité du fil à travers le Montant
Droit.
74
Attache
de Fil
90
74
62
3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base
(62). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur du
trou carré du Montant Droit. Veillez à ne pas
coincer le fil de terre.
Si une vis (A) est pré-attachée sur le Montant
Droit (90), retirez-la et jetez-la.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis Argentée #8 x 1/2"
(10).
3
62
A
Fil de
Terre
8
10
90
77
Trou
Carré
4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (62).
Veillez à ne pas coincer les fils. Vissez de
quelques tours seulement trois Vis 3/8" x 4" (7)
avec trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le
Montant Droit et la Base ; ne serrez pas encore
complètement les Vis.
4
90
ttachez le Montant Gauche (non illustré) de
A
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
13
7
Fils
62
5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit
de la Base dans les Montants Gauche et Droit
(89, 90) comme sur le schéma. N'enfoncez pas
encore les Boîtiers de la Base en place.
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; serrez chacune
des deux Vis de quelques tours avant de les
serrer complètement. Veillez à ne pas coincer
le Fil du Montant (81).
11
81
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) au
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
90
7.Placez la Base de la Console (64) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer.
7
64
Retirez et jetez les deux vis (A) indiquées.
Ensuite, retirez la Barre Transversale du
Détecteur (31).
A
31
10
A
8.
S'il y a quatre vis (B) pré-attachées à l'intérieur
des Rampes (84, 85), retirez les vis et jetez-les.
8
9
5
IMPORTANT : pour ne pas abimer la Barre
Transversale du Détecteur (31), n'utilisez pas
d’outils électriques et évitez de trop serrer
les Vis #10 x 1 1/4" (9).
31
85
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
(31) comme sur le schéma. Attachez la Barre
Transversale du Détecteur aux Rampes
Gauche et Droite (84, 85) à l'aide de quatre Vis
#10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées
#10 (5) ; vissez chacune des quatre Vis de
quelques tours avant de les serrer.
9
B
5
B
84
9.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite
(84) et de la Rampe Gauche (non illustrée).
9
Assemblage
de la Console
Branchez le fil de terre de l’assemblage de la
console dans le Fil de Terre de la Console (58)
de la Barre Transversale du Détecteur (31).
Voir le schéma encadré. Ensuite, branchez
le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si tel
n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs
et essayez à nouveau. SI LES CONNECTEURS
NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE
ENDOMMAGÉE LORSQUE VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du
Montant.
Fil de
Terre
Fil de la
Console
81
58
84
Attache
de Fil
31
Fil de la
Console
81
11
10.Placez l'assemblage de la console sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous qu’aucun fil n'est coincé. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
10
Assemblage de la Console
Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (84, 85) à l'aide de quatre Vis
1/4" x 1/2" (4) ; ne serrez pas encore les Vis.
84
85
81
4
4
90
11.Attachez la Barre Transversale du Détecteur
(31) à l'assemblage de la console à l’aide de six
Vis #8 x 1/2" (1) ; vissez chacune des six Vis
de quelques tours puis serrez-les toutes.
11
Assemblage de la Console
Ensuite, vissez fermement les quatre Vis
1/4" x 1/2" (4).
4
1
12
4
31
1
12.Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à
l'aide de quatre Vis #8 x 1/2" (1).
12
27
36
1
1
13.Serrez fermement les six Vis 3/8" x 4" (7).
Ensuite, faites glisser les Boîtiers Gauche et
Droit de la Base (82, 83) vers le bas.
1
13
82
7
83
7
13
14.Soulevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 16.
Retirez les deux Vis 5/16" x 3/4" (41) de la Barre
Transversale du Loquet (96).
Orientez la Barre Transversale du Loquet (96)
comme illustré sur le schéma. Assurez-vous
que l'autocollant (B) avec le texte "This side
towards belt" (ce côté vers la courroie) fait
face au tapis de course. Attachez la Barre
Transversale du Loquet aux supports du Cadre
(56) à l'aide des deux Vis 5/16" x 3/4" (41) que
vous venez d'enlever et de deux Rondelles
Étoilées 5/16" (11).
14
Supports
96
11
41
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (63)
comme indiqué sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (63) au support de la Base (62) à
l’aide du Boulon 5/16" x 1 3/4" (6) et de l'Écrou
5/16" (94).
11
41
56
15.Retirez l'Écrou 5/16" (94) et le Boulon 5/16" x
1 3/4" (6) du support de la Base (62)
B
15
Attache
63
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (63)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache.
94
14
62
6
16.Retirez l'Écrou 5/16" (94) et le Boulon 5/16" x
2 1/4" (95) du support de la Barre Transversale
du Loquet (96).
16
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (63) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (96), puis insérez le
Boulon 5/16" x 2 1/4" (95) dans le support et
le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir une
bague d'espacement (C) dans l'autre extrémité ; jetez la bague d'espacement.
94 C 96
95
63
56
Puis, serrez l'Écrou 5/16" (94) sur le Boulon
5/16" x 2 1/4" (95) ; évitez de trop serrer
l'Écrou ; le Loquet de Rangement (63) doit
pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 23).
17.Attachez le Porte-tablette (25) à l'arrière de
l'assemblage de la console à l’aide de quatre
Vis #8 x 3/4" (2) ; vissez chacune des quatre
Vis de quelques tours puis serrez-les toutes.
Évitez de trop serrer les Vis.
17
25
2
2
Assemblage
de la Console
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 25 et 26). Remarque : il se
peut que des visseries supplémentaires soient incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
UK
FR/SP
Prise Murale
FR/SP
IT
IT
GR
16
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres audio préférés durant l'entraînement grâce au
système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre de nombreuses
fonctionnalités conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et plus agréables. Quand vous utilisez
le mode manuel, vous pouvez changer la vitesse et
l'inclinaison du tapis de course d’une simple pression de touche. Pendant que vous vous entraînez, la
console affiche des données instantanées sur votre
entraînement. Vous pouvez aussi mesurer votre rythme
cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque
manuel ou du détecteur du rythme cardiaque du torse
en option.
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
ETGNE79715
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour
utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour utiliser un entraînement intégré, voir la page 20. Pour
utiliser le programme de perte de poids sur huit
semaines, voir la page 21. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 21. Pour utiliser le système
audio de la console, voir la page 22. Pour utiliser le
porte-tablette, voir la page 22.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 21. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si des feuilles en plastique
recouvrent la console, retirez-les. Pour ne pas
abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous utilisez le
tapis de course. La première fois que vous utilisez le tapis de course, vérifiez l'alignement de la
courroie mobile et centrez la courroie si nécessaire
(voir la page 26).
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à des températures froides, laissez-le se revenir à la température ambiante avant de l’allumer.
Autrement, vous risquez d'endommager l'écran de
la console ou d'autres composantes électriques.
1. Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d'alimentation (voir page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Placez l'interrupteur en
position Reset (réinitialisé).
Appuyez sur la touche Manual Control (commande
manuelle) de la console pour sélectionner le mode
manuel.
Réinitialisé
Ensuite, montez sur
les repose-pieds
Clé
du tapis de course.
Pince
Localisez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les écrans s’allument peu de temps après. IMPORTANT : dans une
situation d’urgence, la clé pourra s'enlever de la
console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir
jusqu’à l’arrêt. Testez la pince en reculant doucement de quelques pas ; si la clé ne s'enlève pas de
la console, réglez la position de la pince.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer que
la console affiche le niveau d'inclinaison correct :
pressez d’abord la touche d’augmentation Incline
(inclinaison) une fois. Ensuite, appuyez soit sur la
touche de diminution de Incline, soit sur la touche
Quick % Grade (inclinaison rapide) la plus basse
pour que l'inclinaison soit réglée sur le niveau le
plus bas. Quand le cadre ne bouge plus, le tapis de
course est prêt à l'utilisation.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, appuyez sur la
touche Start (marche), sur la touche d’augmentation de Speed (vitesse) ou sur l'une des touches
Quick Km/H (vitesse rapide) numérotées de 2 à 20.
Si vous appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed, la courroie
mobile se mettra à tourner à 2 Km/H. Pendant
que vous vous entraînez, appuyez sur les touches
d’augmentation et de diminution de Speed pour
changer à volonté la vitesse de la courroie mobile.
Chaque fois que vous appuyez sur l’une des
touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si vous
maintenez la touche enfoncée, la vitesse change
par étape de 0,5 Km/H. Remarque : après avoir
appuyé sur la touche, il est possible que la courroie
mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné
qu’après quelques minutes
Si vous appuyez sur une des touches numérotées
Quick Km/H, la courroie mobile change graduellement de vitesse jusqu’à atteindre la vitesse
sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps commencera à
clignoter à l'écran. Pour remettre la courroie mobile
en marche, appuyez sur la touche Start ou sur la
touche d'augmentation de Speed.
4.Changez à volonté l’inclinaison du tapis de
course.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur la touche d’augmentation ou de
diminution de la touche Incline (inclinaison), ou
sur l’une des touches Quick % Grade (inclinaison
rapide) numérotées de 0 à 10. Chaque fois que
vous appuyez sur une des touches, l’inclinaison du
tapis de course se règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
18
5.Suivez votre progression sur les écrans.
Écran Incline/Calories (inclinaison/calories) :
cet écran affichera le réglage d'inclinaison pendant
plusieurs secondes lors de chaque changement de
l'inclinaison. L'écran affichera également la quantité
approximative de calories que vous avez brûlées.
Écran Time/Distance (temps/distance) : lorsque
le mode manuel est sélectionné, cet écran affichera
le temps écoulé. Lorsqu’un entraînement est sélectionné, l’écran affiche la période restante plutôt
que le temps écoulé de l’entraînement. Cet écran
affichera également la distance parcourue en marchant ou en courant.
Écran Heart Rate/Speed (rythme cardiaque/vitesse) : cet écran affichera votre rythme cardiaque
lorsque le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée est utilisé. L'écran indiquera également la
vitesse de la courroie mobile.
Pour réinitialiser les écrans, appuyez sur la touche
Stop, retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du torse en option (voir la page 22 pour
des informations sur le détecteur du rythme
cardiaque du torse en option). Remarque : la
console est compatible avec les détecteurs du
rythme cardiaque de type BLUETOOTH® Smart.
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, la console ne pourra pas afficher votre rythme cardiaque de façon exacte.
Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque
de la poignée, retirez les feuilles en plastique qui
recouvrent les plaques métalliques sur la barre du
détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains
sont propres.
Pour mesurer
votre rythme
cardiaque,
montez sur les
repose-pieds,
et placez vos
mains sur la
barre du détecPlaques
teur cardiaque
en appuyant
les paumes
contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls est détecté,
plusieurs tirets apparaissent sur l'écran, puis votre
rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus
précise de votre rythme cardiaque, tenez les
plaques pendant au moins 15 secondes.
7. Allumez le ventilateur, si désiré.
Le ventilateur comporte
différents réglages de vitesse.
Appuyez plusieurs fois sur
les touches du ventilateur
pour choisir une vitesse du
ventilateur ou pour allumer ou
éteindre ce dernier.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, appuyez sur la touche
Stop et réglez l'inclinaison du tapis de course
sur le niveau zéro. L’inclinaison doit être réglée
sur le niveau zéro sinon cela risquerait d’endommager le tapis de course lorsque vous le
plierez en position de rangement. Ensuite, retirez
la clé de la console et rangez-la dans un endroit
sûr.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent
s’user prématurément.
19
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1. Insérez la clé dans la console.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour sélectionner un entraînement intégré,
appuyez plusieurs fois sur la touche Performance
Workouts (entrainements de performance), ou sur
l'une des touches Onboard Quick Calorie (calorie
rapide intégrée), jusqu’à ce que l’entraînement de
votre choix apparaisse à l’écran.
Lors de la sélection d'un entraînement intégré, les
écrans affichent l'inclinaison maximale, la vitesse
maximale et la durée de l'entraînement.
3. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Start (marche) ou sur la
touche d'augmentation de Speed (vitesse) pour
commencer l'entraînement. Quand vous appuyez
sur la touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : un même réglage
de vitesse et/ou d’inclinaison peut être programmé
pour des segments consécutifs.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pourrez la changer en appuyant sur
les touches de Speed ou de Incline ; cependant,
quand le segment suivant commence, le tapis
de course se règlera automatiquement sur la
vitesse et l'inclinaison programmées pour le
segment suivant.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Le temps
commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche d’augmentation de Start ou de Speed. La courroie mobile
commencera à tourner à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis
de course se règle automatiquement sur la vitesse
et l’inclinaison programmées pour le segment
suivant.
4.Suivez votre progression sur les écrans.
Voir l'étape 5 à la page19.
5.Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 6 à la page 19.
6. Allumez le ventilateur, si désiré.
Voir l’étape 7 à la page 19.
7.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
20
Voir l’étape 8 à la page 19.
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE PERTE
DE POIDS EN 8 SEMAINES
8. Allumez le ventilateur, si désiré.
1.Insérez la clé dans la console.
9.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18.
2.Sélectionnez la semaine souhaitée du
programme.
La console offre un mode d’information qui enregistre
le nombre total des heures d’utilisation du tapis de
course et la distance totale parcourue par la courroie
mobile. Le mode d'information permet de choisir le kilomètre ou le mile comme unité de mesure.
3. Sélectionnez le jour souhaité du programme.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez enfoncée la touche Stop (arrêt) tout en introduisant la clé
dans la console, et relâchez ensuite la touche. Lorsque
le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent :
Chaque semaine du programme comporte trois
jours d'entraînement. Pour sélectionner le jour souhaité du programme, appuyez plusieurs fois sur la
touche Select Day (choix du jour) jusqu'à ce que le
numéro du jour souhaité du programme apparaisse
à l'écran.
L’écran Incline/Calories (inclinaison/calories) indiquera
le nombre total d’heures
d’utilisation du tapis de
course.
4. Entrez votre poids.
Pour permettre à la console de calculer plus exactement la quantité de calories que vous brûlerez,
appuyez sur les touches d'augmentation et de diminution de Enter Weight (entrer le poids) pour saisir
votre poids. La console réglera le degré d'intensité
de l'entraînement selon le poids saisi.
L'écran Time/Distance
(temps/distance) indiquera
le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile.
5.Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Commit (engager) et ensuite
sur la touche Start (marche) pour commencer
l'entraînement.
6. Suivez votre progression sur les écrans.
Un E pour les miles anglais
ou un M pour les kilomètres
sera affiché à l'écran Pulse/
Speed (pouls/vitesse).
Appuyez sur la touche d'augmentation de Speed pour
changer l'unité de mesure, si désiré.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console.
Voir l'étape 5 à la page 19. L’écran Time/Distance
(temps/distance) affichera le temps restant au lieu
du temps écoulé.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 8 à la page 19.
LE MODE D'INFORMATION
Pour sélectionner la semaine souhaitée du programme, appuyez plusieurs fois sur la touche
Select Week (choix de la semaine) jusqu'à ce que
le numéro de la semaine souhaitée apparaisse sur
l'écran.
L'entraînement fonctionnera de la même manière
qu'un entraînement intégré (voir l'étape 3 à la page
20).
Voir l’étape 7 à la page 19.
Voir l’étape 6 à la page 19.
21
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO DE LA
CONSOLE
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur le
système audio de la console pendant que vous vous
entraînez, branchez un câble audio à deux bouts mâles
de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de la console et
dans la prise de votre lecteur MP3 ou votre lecteur de
CD ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé.
Remarque : vous pouvez acheter un câble audio
dans un magasin d'appareils électroniques.
Que votre but
soit de brûler
de la graisse ou
de fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir un rythme
cardiaque approprié durant vos entraînements. Le
détecteur du rythme cardiaque du torse en option vous
permettra de contrôler en permanence votre rythme
cardiaque pendant vos exercices, et vous permettra
ainsi d’atteindre vos objectifs personnels de remise en
forme. Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce
manuel pour contacter le Service à la Clientèle.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur MP3, lecteur de CD ou tout autre lecteur
portable. Réglez le volume sur
votre lecteur audio portable ou
appuyez sur la touche d’augmentation ou de diminution du volume sur la console.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
Remarque : la console est compatible avec les détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH
Smart.
Vous pourrez utiliser votre tablette pour rechercher
des médias pendant vos entrainements. Placez votre
tablette sur le porte-tablette et laissez ce dernier maintenir en place votre tablette.
Portetablette
22
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de le
plier. Ensuite, retirez la clé et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de 20 kg
pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de
course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il
est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que
le bouton du loquet est verrouillé dans la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit souhaité. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis
de course sans l’avoir incliné vers l’arrière, ne
tirez pas sur le cadre, et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : Assurez-vous que le loquet de
rangement est bien verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure
du cadre vers l'avant, et
appuyez doucement sur le
haut du loquet de rangement avec le pied en même
temps.
Loquet
2. Pendant que vous appuyez
sur le loquet de rangement
avec votre pied, tirez la partie supérieure du cadre vers
vous.
our protéger votre sol ou votre moquette, placez
P
un tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit
aussi être protégé des rayons directs du soleil.
Ne laissez pas le tapis de course en position de
rangement dans une pièce où la température peut
dépasser 30° C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu'au sol.
23
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
SYMPTÔME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Tout
d'abord, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
Ensuite, nettoyez les pièces externes du tapis de
course avec un chiffon humide et un peu de savon
doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de liquide
directement sur le tapis de course. Pour éviter
d'endommager la console, gardez-la à l'écart des
liquides. Ensuite, séchez soigneusement le tapis de
course à l'aide d'une serviette.
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
La plupart des problèmes du tapis de course
peuvent être résolus en suivant les simples étapes
ci-dessous. Identifiez le symptôme qui s'applique
et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, voir la couverture du
manuel pour contacter notre Service à la Clientèle.
SYMPTÔME : l'appareil ne s'allume pas
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la page de couverture du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne
fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les
cinq Vis #8 x 3/4" (2), puis retirez doucement, en le
faisant pivoter, le Capot du Moteur (65).
a
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise correctement reliée à la
terre (voir la page 16). Si une rallonge doit être
utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
2
2
2
2
b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon
d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a disjoncté.
Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis appuyez dessus.
c
Disjoncté
65
Réinitialisé
24
Ensuite, localisez le Capteur Magnétique (52)
et l’Aimant (50) à gauche de la Poulie (49).
Tournez la Poulie jusqu’à ce que l’Aimant et le
Capteur Magnétique soient alignés. Assurezvous que l'espace entre l'Aimant et le Capteur
Magnétique est d'environ 3 mm. Si nécessaire,
dévissez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" déplacez
légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez
la Vis Autoperçante. Réinstallez le Capot du Moteur
(non illustré), et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude
de la lecture de la vitesse.
Vue du
Haut
3 mm
52
14
50
49
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit quand on
monte dessus
a.
Si une rallonge doit être utilisée, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer
et cela peut endommager la courroie mobile.
Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez d'un quart de tour les deux vis de réglage
du rouleau-guide dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
b
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.
Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et la
touche d’augmentation de la vitesse, insérez la clé
dans la console, puis relâchez les touches Stop
et d'augmentation de Speed (vitesse). Appuyez
ensuite sur la touche Stop, puis sur la touche
d'augmentation ou de diminution de la touche
Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra
automatiquement le niveau maximum d’inclinaison,
puis reviendra au niveau minimum. Ceci permettra de re-calibrer le système d’inclinaison. Si le
mécanisme d'inclinaison ne lance pas le calibrage,
appuyez de nouveau sur la touche Stop, puis
de nouveau sur la touche d'augmentation ou de
diminution de la touche Incline. Une fois que le
mécanisme d'inclinaison a été calibré, retirez la clé
de la console.
5 à 7 cm
Vis du Rouleau-Guide
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
réparateur agréé ne vous demande de le faire.
De telles substances peuvent endommager la
courroie mobile et entraîner une usure excessive. Si vous pensez que la courroie mobile
requiert plus de lubrifiant, voir la page de couverture du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsque l'on
marche dessus, voir la page de couverture du
manuel.
25
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, cela risque
de l'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner d'un demi tour la vis
gauche du rouleau-guide dans le sens des aiguilles
d'une montre ; si la courroie mobile est décalée
sur la droite, tournez d'un demi tour la vis gauche
du rouleau-guide dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre. Veillez à ne pas trop tendre
la courroie mobile. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
mobile soit centrée.
a
SYMPTÔME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez d'un quart de tour les deux
vis de réglage du rouleau-guide dans le sens des
aiguilles d'une montre. Lorsque la courroie est correctement tendue, vous devriez pouvoir soulever
ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que la courroie
mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, insérez la clé dans la console
et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie soit correctement tendue.
a
Repose-pieds
26
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
27
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
28
REMARQUES
29
REMARQUES
30
LISTE DES PIÈCES
N°. du Modèle HETL79615.0 R0415A
N°. Qté. Description
N°. Qté. Description
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
12
Vis #8 x 1/2"
31
Vis #8 x 3/4"
2
Coussin de la Base
4
Vis 1/4" x 1/2"
4
Rondelle Étoilée #10
1
Boulon 5/16" x 1 3/4"
6
Vis 3/8" x 4"
1
Écrou 1/4"
4
Vis #10 x 1 1/4"
11
Vis Argentée #8 x 1/2"
6
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
9
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
3
Vis 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue 3/8" x 1 1/2"
1
Cadre de la Console
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 1/4"
2
Goupille 3/8"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
1 Porte-tablette
1
Pince de la Console
1
Plateau Droit
4
Vis 5/16" x 3"
1
Boulon à Épaulement 3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
1
Barre Transversale du Détecteur
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
4
Vis 1/4" x 1 1/4"
1
Plateau Gauche
6
Vis #8 x 5/8"
2 Roue
4 Isolateur
2
Pied Arrière
2
Vis 5/16" x 3/4"
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
1 Aimant
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
*
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
2
Vis 1/4" x 1 1/2"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1 Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-Pied Droit
1 Rouleau-Guide
1 Base
1
Loquet de Rangement
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
4 Porte-Amortisseur
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1 Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Embout de la Base
1 Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1 Passe-Fil
1
Panneau Ventral
2
Poignée de la Rampe
1 Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
2
Embout de la Rampe
1 Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
1 Réceptacle
8
Rondelle M5
2
Écrou 5/16"
1
Boulon 5/16" x 2 1/4"
1
Barre Transversale du Loquet
1
Isolateur du Moteur
2
Bague du Moteur
1 Filtre
–
Manuel de l'Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
2
59
30
34
23
66
39
14
93
43
32
2
40
61
37
2
57
44
15
35
66
39
14
93
11
41
37
2
40
23
42
2
45
35
46
47
37
59
30
34
56
19
30
35
37
60
34
59
94
93
21
37
50
51
23
95
66
39
14
14
35
53
10
11
41
49
52
63
93
55
98
66
96
19
39
14
8
20
37
59
30
34
15
54
94
46
23
48
6
53
21
10
10
10
97
10
73
99
26
10
24
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle HETL79615.0 R0415A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle HETL79615.0 R0415A
2
2
2
65
29
67
33
69
33
71
70
16
32
33
33
67
71
2
2
68
2
72
68
68
76
92 75
68
2
68
2
2
33
78
2
SCHÉMA DÉTAILLÉ C­­
N°. du Modèle HETL79615.0 R0415A
9
5
28
31
11
85
4
79
1
10
58
1
1
87
9
5
1
1
28
89
11
84
4
79
81
7
87
22
82
13
74
91
3
12
90
22
33
81
74
77
13
38
62
17
10
91
12
17
38
3
83
33
34
7
SCHÉMA DÉTAILLÉ D­­
N°. du Modèle HETL79615.0 R0415A
64
36
1
2
2
2
1
86
1
2
2
1
1
80
1
27
25
18
2
2
2
88
2
35
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 368594 R0415A
Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés