PETL80911 1739586 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 650 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
PETL80911 1739586 | Manuel du propriétaire | ProForm Performance 650 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL80911.2
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et
les instructions contenues dans
ce manuel avant d’utiliser cet
appareil. Gardez ce manuel pour
vous y référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Translation: POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez de vêtements sport appropriés pendant l’utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N’utilisez jamais le tapis de course
les pieds nus ou en ne portant que des
chaussettes ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N’utilisez le tapis de course que de la manière
décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d’alimentation (reportezvous à la page 13) sur un circuit mis à la terre.
Aucun autre appareil ne doit être branché sur
le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l’usage à
domicile seulement. N’utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez
qu’une rallonge à trois conducteurs de calibre
14 (1 mm2) d’une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d’alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l’appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section PROBLÈMES à la page
20, si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N’installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement de sol.
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là
où des produits aérosol sont utilisés et où de
l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l’essai avant d’utiliser le tapis de course (voir
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la page
15).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques à l’écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 136 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des vitesses
élevées. Changez la vitesse progressivement de manière à éviter les changements de
vitesse soudains.
3
19. Le détecteur de rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l’utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l’exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
ne sert qu’à donner une approximation des
fluctuations du rythme cardiaque lors de
l’exercice.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l’interrupteur à la
position d’eteint (voir le schéma à la page
5 pour l’emplacement de l’interrupteur) et
débrancher le cordon d’alimentation lorsque
le tapis de course est inutilisé.
25.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu’il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 19). Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l’utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d’effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu’à la demande d’un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L’exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® PERFORMANCE 650. Le tapis de course
PERFORMANCE 650 offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos entraînements
plus efficaces et agréables.
nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous
assister, notez le numéro du modèle et le numéro de
série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro
du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro
de série sont indiqués sur la page de couverture de ce
manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la dernière page de ce manuel pour
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Console
183 cm
86 cm
82 kg
Plateau
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Rampe
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pieds
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage
du Rouleau-Guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée 1/4" Rondelle Étoilée 5/16"
(9)—6
(8)—4
Vis #8 x 3/4"
(1)—6
Vis de 1/4" x 1 3/4"
(100)–2
Rondelle Étoilée 3/8"
(7)—6
Vis 1/4" x 1/2"
(4)—4
Vis Argentée #8 x 3/4"
(2)—4
Boulon M8 x 45mm
(5)–1
Vis 3/8" x 3 1/2"
(11)—6
#10 x 3/4" Screw
(2)—4
6
Écrou M8 (99)–2
Boulon 5/16" x 1"
(3)—6
Boulon M8 x 50mm
(6)–1
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l’illustration des petites pièces, voir la page 6.
• L’assemblage requiert les outils suivants :
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d’emballage. Ne
jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir
terminé toutes les étapes d’assemblage.
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
un tournevis à pointe cruciforme
• Après l’expédition, il est possible qu’une substance graisseuse apparaisse à la surface du
tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l’aide d’un linge doux et d’un nettoyant léger non abrasif.
des ciseaux
une pince fine
Pour éviter d’abîmer les pièces, n’utilisez aucun
outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l’indication
« L » ou « Left », et les pièces côté droit
l’indication « R » ou « Right ».
1.
Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
• pour activer votre garantie
• p
our vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle
• p
our nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Localisez le Fil du Montant (77) enroulé autour
de l’avant de la Base (86). Coupez l’attache en
plastique liant le Fil du Montant. Acheminez le Fil
du Montant hors de l’orifice indiqué.
86
Enfoncez un Embout de la Base (81) sur chaque
côté de la Base (86).
77
Couper
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l’attache en plastique près du Fil du Montant
(77). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
81
Orifice
Attache
Couper
77
7
3. Identifiez le Montant Gauche (78). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (86).
3
78
Reportez-vous au schéma encadré. Liez
fermement l’attache de fil à l’intérieur du Montant
Gauche (78) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (77). Ensuite, introduisez le Fil du
Montant dans l’extrémité inférieure du Montant
Gauche en tirant l’autre extrémité vers le haut à
travers le Montant Gauche.
Attache
de Fil
77
Attache
de Fil
77
78
86
4.Tenez le Montant Gauche (78) contre la Base
(86). Veillez à ne coincer aucun fil. Vissez
partiellement trois Vis 3/8" x 3 1/2" (11) avec
trois Rondelles Étoilées 3/8" (7) dans le Montant
Gauche et la Base ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment.
4
78
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
7
11
Fils
86
8
5. Identifiez la Rampe Gauche (74). Retirez l’Écrou
à Cage 5/16" (34). Au besoin, pressez l’Écrou à
Cage pour le réinstaller.
5
Tenez la Rampe Gauche (74) près du Montant
Gauche (78). Introduisez le Fil du Montant
(77) dans le support au-dessous de la Rampe
Gauche. Ensuite, tirez le Fil du Montant hors de
l’extrémité de la Rampe.
77
34
74
3
9
9
Attachez la Rampe Gauche (74) au Montant
Gauche (78) à l’aide de trois Boulons 5/16" x 1"
(3) et trois Rondelles Étoilées 5/16" (9) tel qu’il
est illustré. Prenez soin de ne pas coincer
le Fil du Montant (77). Engagez les trois
Boulons, puis serrez chacun d’eux.
78
3
Attachez la Rampe Droite (non illustrée) de
la même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
6. Déposez l’assemblage de la console face contre
terre sur une surface douce afin d’éviter de
rayer l’assemblage. Retirez et jetez les deux
vis (A) indiquées. Ensuite, enlevez la Barre
Transversale (80) en la soulevant.
6
Assemblage
de la Console
A
80
9
7. MPORTANT : pour éviter d’abîmer la Barre
Transversale (80), n’utilisez aucun outil à
commande mécanique et ne serrez pas à
l’excès les Vis Argentée #8 x 3/4" (2).
7
2
8
Orientez la Barre Transversale (80) comme il
est illustré. Attachez la Barre Transversale aux
Rampes (74, 75) à l’aide de quatre Vis Argentée
#8 x 3/4" (2) et quatre Rondelles Étoilées 1/4"
(8). Engagez chacune des quatre Vis avant de
les serrer.
80
74
2
8
75
8.Avec l’aide d’une autre personne, tenez
l’assemblage de la console près du Montant
Gauche (78).
8
Introduisez l’extrémité du Fil du Montant (77)
dans la boucle de l’attache en plastique.
Assemblage de
la Console
Reliez le Fil du Montant (77) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans
l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n’est pas
le cas, retournez l’un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS
RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D’ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS
DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez
l’attache de fil du Fil du Montant.
Fil de la
Console
Attache en
Plastique
77
Attache
de Fil
Fil de la
Console
77
10
78
8. Posez l’assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (74) et la Rampe Droite (75). Veillez
à ne coincer aucun des fils. Serrez l’attache
en plastique autour du Fil du Montant (77), puis
sectionnez l’extrémité de l’attache. Introduisez
l’excédent du Fil du Montant à l’intérieur de la
Rampe Gauche.
9
Assemblage
de la Console
Attache en
Plastique
75
Attachez l’assemblage de la console à l’aide de
six Vis #8 x 3/4" (1) et quatre Vis 1/4" x 1/2" (4).
Engagez chacune des dix Vis avant de les
serrer.
74
4
1
10.Serrez complètement les six Vis 3/8" x 3 1/2"
(11) (trois de chaque côté).
77
1
4
1
10
11
11
11
11. Élevez le Cadre (55) jusqu’à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu’à la fin de cette étape.
11
Attachez la Barre Transversale du Loquet (70)
sur le Cadre (55) à l’aide de deux Vis 1/4" x 1
3/4" (100).
55
100
70
12. Orientez le Loquet de Rangement (56) de
manière à ce que le grand cylindre et le bouton
du loquet soient orientés comme sur le schéma.
12
99
Attachez l’extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (56) à la Base (86) à l’aide d’un
Boulon M8 x 50mm (6) et d’un Écrou M8 (99).
5
55
Attachez l’extrémité supérieure du Loquet de
Rangement (56) au Barre Transversale de
Loquet (70) à l’aide d’un Boulon M8 x 45mm (5)
et d’un Écrou M8 (99).
70
56
Bouton du
Loquet
Grand
Cylindre
Abaissez le Cadre (55) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 19).
99
86
6
13.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie
mobile (voir les pages 21 et 22).
12
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
UK
GR
RU
HU
Prise Murale
TYPE E
FR/
SP/
PL
TYPE F
IT
13
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
Pour allumer l’appareil, voir la page 15. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 15. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 17. Pour utiliser
le mode d’information, voir la page 18.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section LE
MODE D’INFORMATION à la page 18. Par souci de
clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient
aux kilomètres.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un choix de fonctions conçues pour rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l’inclinaison du tapis de
course par simple appui sur une touche. Pendant que
vous vous exercez, la console affiche des données
instantanées sur l’exercice. Vous pouvez également
mesurer votre rythme cardiaque à l’aide du détecteur
de rythme cardiaque de la poignée.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d’abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l’utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d’en vérifier l’alignement et centrez-la au besoin (reportezvous à la page 22).
De plus, la console comporte une sélection des entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du
tapis de course en vous guidant au long d’une séance
d’entraînement efficace.
ETPF59510
(PFTL59510)
14
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé
à de basses températures, prévoyez une période
de réchauffement de l’appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d’endommager les écrans de la
console ou d’autres composantes électriques.
1. Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 13).
Ensuite, localisez l’interrupteur du tapis de course
situé près du cordon d’alimentation. Assurez-vous
que l’interrupteur est à la
position Reset (d’initialisation).
Reportez-vous
à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2. Sélectionnez le mode manuel.
L’introduction de
la clé dans
la console
sélectionne
Piste
le mode
manuel. Si
un entraînement a été sélectionné, pressez à répétition l’une ou l’autre des touches d’entraînement
jusqu’à ce qu’une piste apparaisse à l’écran.
Initialisation
IMPORTANT : la console comporte un mode d’affichage démo destiné à l’exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s’activent dès que le cordon d’alimentation est branché
et que l’interrupteur est poussé en position de
initialisation, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D’INFORMATION
à la page18 pour désactiver le mode démo.
3. Lancez la courroie mobile.
Pour
lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d’augmentation de
Speed (vitesse) ou l’une des touches Quick Km/H
(km/h une touche) numérotées de 3 à 18.
Suivant l’appui sur la touche Start ou d’augmentation de Speed, la courroie mobile s’engage à
raison de 2 Km/H. Pendant l’exercice, pressez les
touches d’augmentation de Speed et de diminution
pour changer la vitesse de la courroie, au besoin.
Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse
varie de l’ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est
maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches
de 0,5 Km/H.
Ensuite, posez vos
pieds sur les reposepieds du tapis de
course. Repérez la
pince reliée à la clé, et
Clé
glissez-la sur la taille
de votre vêtement.
Ensuite, introduisez la
Pince
clé dans la console.
Les écrans s’activeront
peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l’aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
ETPF59510
(PFTL59510)
Suivant
l’appui
sur l’une des touches Quick Km/H
numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu’à atteindre la vitesse du réglage sélectionné.
our immobiliser la courroie mobile, pressez la
P
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start, la touche d’augmentation
de Speed ou l’une des touches Quick Km/H numérotées.
15
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
Pour
réinitialiser l’écran, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
6.Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Pour
changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche d’augmentation ou de diminution de
Incline (inclinaison) ou l’une des touches Quick %
Grade (% de pente une touche) numérotées de 0
à 10. Pour chaque pression sur l’une des touches,
le tapis de course s’inclinera graduellement pour
s’adapter au réglage sélectionné.
Avant
d’utiliser
le détecteur
de rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez les
pellicules en
plastique des
plaques méPlaques
talliques. De
plus, assurezvous que vos mains sont propres.
5. Suivez votre progression aux écrans.
Lorsque
le mode
manuel est
sélectionné,
la moitié
Piste
supérieure
de l’écran
affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile).
Pendant que vous marchez ou courez, des indicateurs apparaissent successivement autour de la
piste jusqu’à l’affichage complet de cette dernière.
La piste disparaîtra à ce moment et les indicateurs
recommenceront à s’afficher successivement.
Pour
mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
sur les repose-pieds et posez les mains sur les
plaques métalliques — évitez de déplacer vos
mains. Une fois votre pouls détecté, le symbole
cardiaque à l’écran commencera à clignoter au
rythme de votre cœur, un ou deux tirets apparaîtront, puis votre rythme cardiaque s’affichera. Pour
une lecture plus précise du rythme cardiaque,
tenez les plaques pendant au moins 15 secondes.
moitié supérieure de l’écran peut également
La
afficher le temps écoulé, la distance parcourue en
marchant ou en courant, la vitesse de la courroie
mobile, le nombre approximatif des calories que
vous aurez brûlées, votre cadence en minutes
par kilomètre et l’inclinaison du tapis de course.
Pressez à répétition la touche Priority Display (affichage prioritaire) jusqu’à afficher les données
voulues sur l’entraînement.
7. Lorsque
vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop et réglez l’inclinaison du tapis de course
au degré minimum. L’inclinaison doit être
réglée au minimum, sinon le tapis de course
risque d’être endommagé lors du pliage pour le
rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et
rangez-la dans un endroit sûr.
coin inférieur gauche
Le
de l’écran affichera le
temps écoulé, la distance parcourue en
marchant ou en courant
et le degré d’inclinaison
du tapis de course. Remarque : lorsqu’un entraînement intégré est sélectionné, l’écran affiche la
période restante plutôt que le temps écoulé de
l’entraînement.
Lorsque
vous cessez d’utiliser le tapis de course,
poussez l’interrupteur à la position d’éteint (off) et
débranchez le cordon d’alimentation. IMPORTANT
: sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course risquent de s’user
prématurément.
coin inférieur droit de
Le
l’écran affichera le nombre approximatif des
calories que vous aurez
brûlées, la vitesse de la
courroie mobile et votre
cadence en minutes par kilomètre. Le côté droit
de l’écran indiquera également votre rythme cardiaque lorsque vous utilisez le détecteur de rythme
cardiaque de la poignée.
16
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
L’entraînement se poursuivra ainsi jusqu’à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie
mobile ralentira à ce moment jusqu’à l’arrêt.
1. Introduisez la clé dans la console.
Remarque: l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l’entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l’entraînement modifiera le nombre de calories que vous brûlerez.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 15.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Pour
sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, la touche Timed (minuté), la touche Distance ou la touche Performance
jusqu’à afficher l’entraînement voulu à l’écran.
le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
Si
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l’annuler en appuyant sur les touches
Speed (vitesse) ou Incline (inclinaison) ; toutefois,
au début du segment suivant de l’entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement
les réglages de vitesse et d’inclinaison du segment suivant.
Lorsqu’un
entraînement intégré est sélectionné, les
réglages d’inclinaison maximum et de vitesse maximum de l’entraînement clignotent à l’écran pendant
quelques secondes et un graphique des réglages
de vitesse de l’entraînement défile à l’écran. Si
vous sélectionnez un entraînement de Calorie,
l’écran affichera le nombre approximatif de calories
que vous brûlerez.
Pour
interrompre l’entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l’écran. Pour reprendre
l’entraînement, pressez la touche Start ou
D’augmentation de Speed. La courroie mobile
s’engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez
la touche Start (démarrer) ou la touche
d’augmentation de Speed (vitesse) pour commencer l’entraînement. Peu de temps après l’appui sur
la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d’inclinaison de l’entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Chaque
entraînement est divisé en segments
d’une minute. Un réglage de vitesse et un réglage
d’inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou
(et) d’inclinaison peut être programmé pour des
segments consécutifs.
oir l’étape 5 à la page 16. Le coin inférieur gauche
V
de l’écran affichera le temps restant au lieu du
temps écoulé.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Durant l’entraînement,
le graphique
représentera
votre proSegment en Cours
gression. Le
segment de
graphique clignotant correspond au segment en
cours de l’entraînement. La hauteur du segment
clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin de chaque segment, une
série de tonalités retentira et le segment suivant
du graphique commencera à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison est
programmé pour le segment suivant, ce réglage
apparaîtra aux écrans pendant quelques secondes,
puis le tapis de course adoptera automatiquement
le réglage de vitesse ou (et) d’inclinaison.
Voir l’étape 6 à la page 16.
6. Lorsque
vous mettez fin à l’exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l’étape 7 à la page 16.
17
LE MODE D’INFORMATION
La console comporte un mode d’information qui enregistre les données d’utilisation du tapis de course. Le
mode d’information vous permet aussi de sélectionner le mile ou le kilomètre comme unité de mesure et
d’activer ou de désactiver le mode d’affichage démo.
Pour sélectionner le mode d’information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter), introduisez la clé
dans la console, puis relâchez la touche. Lorsque le
mode information est sélectionné, l’écran affiche les
données suivantes :
•
•
nombre
Le
d’heures
durant
lesquelles
le tapis de
course a
fonctionné.
•
« E » représentant le mile anglais ou un
Un
« M » représentant le kilomètre métrique. Pour
changer d’unité de mesure, pressez la touche
d’augmentation de Speed (vitesse).
•
« A » si le mode démo est activé. La console
Un
comporte un mode d’affichage démo destiné à
l’exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la
console fonctionnera normalement lorsque le cordon d’alimentation est branché, l’interrupteur, placé
à la position de réinitialisation et la clé, introduite
dans la console. Cependant, lors du retrait de la
clé, les écrans demeureront activés, tandis que les
touches elles seront désactivées. Pour activer ou
désactiver le mode démo, pressez la touche Speed
de diminution.
Pour quitter le mode d’information, retirez la clé de la
console.
nombre total de kilomètres (ou miles) parcourus
Le
par la courroie mobile.
18
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d’endommager le tapis de course,
réglez l’inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l’appareil. Ensuite, retirez la clé de la
console et débranchez le cordon ‘alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
il est décrit à gauche. ATTENTION : veillez à ce que
le bouton du loquet soit verrouillé à la position de
rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. T
enez le cadre et l’une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez
le cadre métallique fermement à l’endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. F
aites basculer la rampe vers l’arrière jusqu’à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu’à l’emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir fait basculer vers l’arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l’appareil sur une surface irrégulière.
2. Élevez
le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : veillez à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en place.
2
3. Placez
un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L’UTILISATION
1. R
eportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l’avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Bouton du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
19
2. R
eportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Déterminez le symptôme correspondant et suivez les étapes indiquées. Si vous avez
besoin d’aide supplémentaire, reportez-vous à la
couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d. Si
le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant du manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a. Retirez
la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION. Disposez le tapis
de course dans sa position de rangement (voir
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la
page 19).
a. Assurez-vous
que le cordon d’alimentation est branché sur une prise de courant correctement mise à
la terre (voir page 13). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d’une longueur maximale de
1,5 m.
a
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite
dans la console.
1
c. Vérifiez
l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est illustré, l’interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
1
c
Déclenché
Ensuite,
retirez les deux Vis #8 x 3/4" indiquées (1).
Initialisation
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction pendant l’utilisation
a. V
érifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b. Vérifiez
que le cordon d’alimentation est branché. Si
le cordon d’alimentation est branché, débranchezle, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
20
puis de nouveau la touche d’augmentation ou de
diminution de Incline. Lorsque l’inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console.
Abaissez
le tapis de course (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L’UTILISATION à la page 19). Retirez les trois Vis
#8 x 3/4" (1). Délogez le Capot du Moteur (59) en
le glissant avec précaution.
59
1
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lors de la
marche sur l’appareil
a. S
i une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une
rallonge à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2)
d’une longueur maximale de 1,5 m.
1
b. L
a surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course
et endommager la courroie. Retirez la clé de
la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l’aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s’écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation,
introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Localisez
le Capteur Magnétique (44) et l’Aimant
(49) du côté gauche de la Poulie (45). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l’espace entre
l’Aimant et le Capteur Magnétique est d’environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis à Tête Bombée
#8 x 3/4" (16), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l’aide des cinq
Vis #8 x 3/4" (non illustrées) et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l’exactitude de la lecture de la vitesse.
Vue
Avant
45
49
b
5–7 cm
3 mm
44
16
Vis de Réglage du Rouleau-Guide
c. V
otre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d’un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d’autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu’à la demande d’un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l’usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
a.Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter)
et d’augmentation de Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite
les touches. Pressez la touche Stop et ensuite
la touche d’augmentation ou de diminution de
Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra
automatiquement le degré maximum d’inclinaison,
puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison.
Si le mécanisme d’inclinaison n’engage pas
l’étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop,
d. Si
la courroie mobile ralentit toujours lorsqu’on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
21
SYMPTÔME : la courroie mobile n’est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
d’être endommagée.
SYMPTÔME : la courroie mobile dérape lors de la
marche sur l’appareil
a. Retirez
d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l’aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être
soulevé de façon à s’écarter de 5 à 7 cm de la
plateforme de marche. Prenez soin de garder la
courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon
d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
a. R
etirez d’abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleauguide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ;
si la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez garde de ne
pas tendre la courroie mobile à l’excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
22
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez—ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
23
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
24
REMARQUES
25
LISTE DES PIÈCES
N°.
Qté.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
32
4
6
4
1
1
6
4
6
4
6
2
2
2
4
15
2
2
8
2
1
2
9
2
2
2
8
2
5
2
3
4
4
2
2
1
1
1
1
1
1
2
2
1
1
2
1
2
1
1
1
1
N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A
Description
N°.
Vis #8 x 3/4"
Vis Argentée #8 x 3/4"
Boulon 5/16" x 1"
Vis 1/4" x 1/2"
Boulon M8 x 45mm
Boulon M8 x 50mm
Rondelle Étoilée 3/8"
Rondelle Étoilée 1/4"
Rondelle Étoilée 5/16"
Écrou 3/8"
Vis 3/8" x 3 1/2"
Vis du Rouleau-guide 1/4"
Boulon 3/8" x 1 1/8"
Boulon 1/2" x 2 1/4"
Vis #8 x 1"
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
Boulon de 3/8" x 1 3/4"
Vis du Moteur de 1/4"
Vis #8 x 7/16"
Boulon 5/16" x 1 1/4"
Vis 1/4" x 2"
Boulon 5/16" x 1 3/4"
Vis à Métaux #8 x 1/2"
Vis de Terre #8 x 1/2"
Vis à Tête Cylindrique #8 x 1/2"
Vis 3/8" x 2 1/2"
Vis Autoperçante #8 x 1"
Rondelle 5/16"
Rondelle Étoilée #8
Contre-Écrou 1/2"
Pince du Capot
Contre-Écrou 3/8"
Contre-Écrou 5/16"
Écrou à Cage 5/16"
Coussin de la Plateforme
Autocollant d’Avertissement
Rouleau-guide
Plateforme de Marche
Courroie Mobile
Repose-pied Gauche
Repose-pied Droit
Guide-courroie
Isolateur en Caoutchouc
Capteur Magnétique
Rouleau/Poulie de Traction
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Bague d’Espacement du Cadre
Aimant
Attache du Capteur Magnétique
Courroie du Moteur de Traction
Moteur de Traction
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
26
Qté.
Description
1
Filtre
1
Support du Filtre
1
Cadre
1
Loquet de Rangement
1
Pied Arrière Droit
1
Pied Arrière Gauche
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2Bague d’Espacement du Cadre
d’Inclinaison
1
Cadre d’Inclinaison
1
Moteur d’Inclinaison
2Bague d’Espacement du Moteur
d’Inclinaison
1
Contrôleur
1
Support du Système Électronique
1
Panneau Ventral
1
Interrupteur
1
Cordon d’Alimentation
1
Cordon d’Alimentation RU
3
Attache de Fil
1
Prise
1
Plaque du Panneau Ventral
1
Rampe Gauche
1
Rampe Droite
2
Embout de la Rampe
1
Fil du Montant
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
1
Barre Transversale
4
Embout de la Base
2
Autocollant d’Avertissement
1
Passe-fil
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
4
Coussin de la Base
1
Base
2
Roue
1
Clé/Pince
1
Attache de Câble
1
Console
1
Cadre de la Console
1
Fil de Terre de la Console
2
Pince de la Console
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1
Base de la Console
1
Écrou #8
1
Boulon #8 x 3/4"
N°.
Qté.
99
100
2
2
Description
Écrou M8
Vis de 1/4" x 1 3/4"
N°.
Qté.
*
–
Description
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
27
28
12
33
16
20
16
37
19
35
16
36
58
19
38
16
57
12
100
20
16
16
40
39
42
19
33
16
16
43
28
99
16
18
5
101
35
19
49
45
100
16
33
22
44
50
16
19
46
14
23
51
16
47
56
19
48
16
42
52
21
48
43
28
33
99
22
54
53
55
6
41
23
14
97
29
23
98
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A
1
1
1
61
60
32
62
59
32
30
61
17
32
30
63
25
17
29
32
64
65
29
23
66
1
23
71
31
1
31
1
69
73
72
31
68
1
67
1
1
1
1
29
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A
2
8
74
80
4
34
1
3
9
1
77
1
9
2
8
1
3
1
76
4
75
78
34
76
3
9
13
81
7
82
13
24
26
79
84
83
85
81
27
87
85
3
9
11
81
1
7
11
86
84
85
10
82
87
27
10
27
7
81
85
27
26
30
11
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL80911.2 R0513A
88
89
90
1
91
24
92
94
1
93
15
1
1
15
93
1
1
1
96
95
1
1
1
1
31
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344764 R0513A
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés