Manuel du propriétaire | ProForm PETL12713 PERFORMANCE 1450 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL12713 PERFORMANCE 1450 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL12713.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant
du Numéro
de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
référez-vous à la page de couverture de ce
manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à
l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne
sont peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
11. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en portant des chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles
ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section DÉPANNAGE à la
page 26, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18).
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
les personnes dont le poids excède 150 kg.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous l’avant ou
l’arrière de l'appareil.
19. Le détecteur de rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des
lectures du rythme cardiaque. Le détecteur
cardiaque n'est destiné qu'à donner une
approximation des tendances du rythme cardiaque lors de l’exercice.
24. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
25. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
26.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur d'alimentation à la position d'arrêt (voir le schéma à
la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation
lorsque le tapis de course est inutilisé.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER :
débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
27. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Si vous vous sentez
mal ou vous éprouvez de la douleur, cessez
immédiatement l'exercice et détendez-vous.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le tapis de course révolutionnaire
PROFORM® PERFORMANCE 1450. Le tapis de
course PERFORMANCE 1450 offre une gamme de
caractéristiques destinées à rendre vos exercices à
domicile plus agréables et efficaces. De plus, lorsque
vous ne vous exercez pas, ce tapis de course unique
peut être replié de façon à occuper moins de la moitié
de l'espace qu'occupent d'autres tapis de course.
vous référer à la page de couverture de ce manuel
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Longueur :
Largeur :
211 cm
94 cm
Console
Plateau
Détecteur de
Rythme Cardiaque
Rampe
Montant
Clé/Pince
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-Pied
Coussin de la Plateforme
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la Liste des Pièces, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle
Étoilée #10
(14)—4
Vis Argentée
#8 x 1/2" (9)—1
Rondelle Étoilée
5/16" (11)—8
Rondelle Étoilée
3/8" (13)—4
Écrou 3/8" (12)—4
Vis #10 x 3/4"
(7)—4
Vis #8 x 1/2"
(1)—10
Vis 3/8" x 1 1/4"
(6)—4
Vis 5/16" x 1/2"
(8)—4
Boulon 3/8" x 2" (3)—2
Vis 5/16" x 2 1/2"
(10)—4
Boulon 3/8" x 2 1/2" (20)—2
Vis 3/8" x 2 3/4" (5)—4
#8 x 3/4" Screw
(2)—4
6
3/8" x 1 3/4" Bolt (4)—1
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
Pour éviter d'endommager des pièces, n'utilisez
aucun outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
1
• pour activer votre garantie
• pour vous épargner du temps lors d'une communication avec le Service à la Clientèle
• pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
Remarque : si vous n'avez pas accès à l'Internet,
appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre
produit.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Tirez le Fil du Montant (78) et le fil de mise à la
terre (A) à travers l'orifice indiqué de la Base
(95).
Si une vis (B) est déjà installée au côté de la
Base (95), retirez-la et jetez-la. Attachez le fil de
mise à la terre (A) à la Base à l'aide d'une Vis
Argentée #8 x 1/2" (9).
Orifice
90
78
B
Enfoncez le Passe-Fil (90) à l'intérieur de l'orifice
carré de la Base (95).
9
7
A
95
3.Identifiez le Montant Gauche (79). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (95).
3
78
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(79) autour de l’extrémité du Fil du Montant (78).
Ensuite, tirez l'autre extrémité de l'attache de
fil jusqu'à acheminer le Fil du Montant hors du
Montant Gauche.
79
Attache
de Fil
79
78
4.Tenez le Montant Gauche (79) contre la Base
(95). Prenez soin de ne pas coincer le Fil
du Montant (78). Introduisez deux Vis 3/8" x 1
1/4" (6) avec deux Rondelles Étoilées 3/8" (13)
et deux Vis 3/8" x 2 3/4" (5) dans le Montant
Gauche.
Attache 78
de Fil
95
4
78
Vissez partiellement les Vis 3/8" x 2 3/4" (5)
et les Vis 3/8" x 1 1/4" (6) jusqu'à ce que les
têtes des Vis touchent le Montant Gauche (79) ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment. Remarque : l'utilisation de la petite clé
hexagonale (B) pour la Vis illustrée peut s'avérer
utile.
79
Clé
Hexagonale
5
Attachez le Montant Droit (non illustré) de la
même manière. Remarque : le côté droit est
dépourvu de fils.
13
6
8
13
95
5.Identifiez le Boîtier Gauche de la Base (81) et le
Boîtier Droit de la Base (89). Glissez le Boîtier
Gauche de la Base sur le Montant Gauche (79).
Glissez le Boîtier Droit de la Base sur le Montant
Droit (88). N'enfoncez pas les Boîtiers de la
Base en place à ce moment.
5
88
Identifiez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (84) et le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (87). Enfoncez le Boîtier Inférieur de la
Rampe Gauche sur le Montant Gauche (79).
Enfoncez le Boîtier Inférieur Droit de la Rampe
sur le Montant Droit (88).
87
79
89
84
81
6.Attachez la Rampe Gauche (83) au Montant
Gauche (79) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2"
(10) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11).
Veillez à ce que le Fil du Montant (78) pende
du côté indiqué et qu'il ne soit pas coincé.
Serrez fermement les Vis.
6
10
11
83
Attachez la Rampe Droite (86) au Montant Droit
(88) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 1/2" (10) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (11) ; serrez fermement les Vis.
79
Retirez l'attache de fil du Fil du Montant (78).
10
78
Attache
de Fil
86
11
88
9
7.Si quatre vis (C) se situent aux endroits indiqués,
retirez et jetez les vis.
7
C
C
8.Posez l'assemblage de la console sur la Rampe
Gauche (83) et la Rampe Droite (86). Veillez à
ne coincer aucun des fils (D, 78).
8
Assemblage
de la Console
Attachez l'assemblage de la console à l'aide de
quatre Vis 5/16" x 1/2" (8) et quatre Rondelles
Étoilées 5/16" (11) ; ne serrez pas les Vis à ce
moment.
D
86
11
8
10
83
78
11
8
9.
Attachez l'assemblage de la console aux
Rampes (83, 86) à l'aide de quatre Vis #10 x
3/4" (7) et quatre Rondelles Étoilées #10 (14) tel
qu'illustré. Engagez chacune des quatre Vis
avant de les serrer.
9
Assemblage
de la Console
7
14
7
86
14
83
10.Reliez le Fil du Montant (78) au fil de la console
(D). Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. Si LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS de façon appropriée, la
console risque d'être endommagée
lors de la mise en marche.
10
Assemblage
de la Console
Introduisez l'excédent des fils (D, 78) dans
l'assemblage de la console.
8
Serrez fermement les quatre Vis 5/16" x 1/2" (8)
(deux seules sont indiquées).
D
D
78
11
78
11.Attachez le Boîtier de la Rampe Gauche (82) et
le Boîtier de la Rampe Droite (85) aux Rampes
(83, 86) à l'aide de trois Vis #8 x 1/2" (1) pour
chacune. Ne serrez pas les Vis à l'excès.
11
1
85
86
1
82
1
83
1
12.Enfoncez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche (84) contre le Boîtier de la Rampe
Gauche (82) et attachez-le à l'aide de deux Vis
#8 x 1/2" (1). Ne serrez pas les Vis à l'excès.
12
Attachez le Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite (87) de la même manière.
1
82
1
84
1
12
1
87
13.Vissez fermement les quatre Vis 3/8" x 2 3/4" (5)
et vissez ensuite les quatre Vis 3/8" x 1 1/4" (6)
(un seul côté est illustré).
13
89
Enfoncez le Boîtier Gauche de la Base (81) et
le Boîtier Droit de la Base (89) sur la Base (95)
jusqu'à ce qu'ils s'emboîtent en place.
81
5
6
14. Élevez le Cadre (63) jusqu'à la position indiquée.
Demandez à une autre personne de tenir le
Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
95
14
63
Orientez le Loquet de Rangement (57) de sorte
à orienter le gros cylindre et le bouton du loquet
tel qu'illustré.
12
Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (57) à la Base (95) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou 3/8" (12).
3
57
Bouton
du Loquet
Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de
Rangement au support du Cadre (63) à l'aide
d'un Boulon Boulon 3/8" x 2" (3) et d'un Écrou
3/8" (12).
Gros
Cylindre
95
13
12
3
15. Attachez une Roue (92) à la Base (95) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2 1/2" (20) et d'un Écrou 3/8"
(12). Ne serrez pas le Boulon à l'excès ; la
Roue doit tourner librement.
15
63
Attachez l'autre Roue (92) à la Base (95) de la
même façon.
Abaissez le Cadre (63) (voir COMMENT
ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISATION à la page 25).
92
12
92
95
20
16.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un
petit tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces
excédentaires. Conservez les clés hexagonales incluses dans un endroit sûr ; l'une de ces clés est destinée
au réglage de la courroie mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR
SP
PL
SK
PR
Prise Murale
TYPE E
FR
SP
PL
SK
PR
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
personnalisés, de créer vos propres entraînements,
de suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à plusieurs
autres fonctions. Pour acheter un module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio de la console.
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur du rythme cardiaque du torse.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 22. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio, voir la
page 23. Pour utiliser le mode d'information, voir la
page 24.
De plus, la console comporte divers entraînements
intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course
en vous guidant au long d'une séance d'entraînement
efficace.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
la plateforme de marche, portez des chaussures
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au besoin
(reportez-vous à la page 28).
La console comporte également un mode iFit qui
permet au tapis de course de communiquer sur votre
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
ETPE14713
(PETL14713)
17
COMMENT ALLUMER L’APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement de l'appareil à température
ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de
la console ou d'autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(d’initialisation).
Pressez la touche Manual (manuel) de la console.
Si vous n'êtes pas connecté sur iFit, le mode
manuel est sélectionné automatiquement.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L’APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Initialisation
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche Speed d’augmentation (vitesse) ou l'une des touches Quick Speed
(vitesse une touche ) numérotées.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis
de course chez les marchands. Si les écrans
s'activent dès que le cordon d'alimentation est
branché et que l'interrupteur est poussé en position d’initialisation, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent
en fonction, reportez-vous à la section LE MODE
D'INFORMATION à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
Suivant l'appui sur la touche Start ou Speed d'augmentation, la courroie mobile s'engage à raison de
2 Km/H. Pendant l'exercice, pressez les touches
Speed d’augmentation et de diminution pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque
fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de
l'ordre de 0,1 Km/H ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de
0,5 Km/H. Remarque : après l'appui sur la touche,
il est possible que la courroie mobile n’atteigne la
vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain
temps.
Ensuite, tenezvous debout sur les
Clé
repose-pieds du tapis
de course. Repérez
la pince reliée à la
Pince
clé, et glissez-la
sur la taille de votre
vêtement. Ensuite,
introduisez la clé
dans la console. Les
écrans s'activeront
peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui
forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt.
Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant
de quelques pas avec précaution ; si la clé ne
quitte pas la console, réglez la position de la pince.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera
à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie
mobile, pressez la touche Start ou la touche Speed
d'augmentation.
ETPE14713
(PETL14713)
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
L
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle clignotant affichera votre
progression. L'onglet My Trail affichera également
le nombre de tours que vous effectuez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution d’Incline (inclinaison) ou l’une des touches
Quick Incline (inclinaison une touche) numérotées.
Après l'appui sur l'une des touches, le tapis de
course s'inclinera graduellement selon le réglage
sélectionné.
’onglet Calorie affichera la quantité approximative
L
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné. Remarque :
lorsque l'onglet Calorie est sélectionné, l'écran des
calories affiche le nombre approximatif de calories
brûlées à l'heure.
5.Suivez votre progression aux écrans.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
endant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraîP
nement indiquera le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
• Le temps écoulé.
• La
distance parcourue en marchant ou en
courant.
• La barre d’intensité de l’entraînement
• La
quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
Pressez la touche Home (accueil) pour revenir au
menu par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION
à la page 24 pour régler le menu par défaut).
Pressez de nouveau la touche Home, au besoin.
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
orsqu'un module sans fil iFit
L
est connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal de votre sans-fil.
L'affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre
rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 20).
• La matrice
a matrice comporte divers onglets d'affichage.
L
Pressez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) ou la touche
Display (afficher) jusqu’à afficher l’onglet voulu.
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
L
des réglages d’inclinaison de l’entraînement. Un
nouveau segment apparaîtra au bout de chaque
minute.
’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique
L
des réglages de la vitesse de l’entraînement.
19
6. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
7.Activez le ventilateur, au besoin.
Remarque : si vous utilisez simultanément le
détecteur de rythme cardiaque de la poignée et
le détecteur de rythme cardiaque du torse, la
console ne pourra pas afficher avec exactitude
du rythme cardiaque. Pour obtenir de l'information sur le détecteur de rythme cardiaque du torse,
voir la page 15.
Le ventilateur est
réglable selon plusieurs
régimes. Pressez la
touche de hausse ou
de baisse du ventilateur
pour choisir un régime
du ventilateur ou désactiver ce dernier. Remarque : si le ventilateur est en
marche au moment de l'arrêt de la courroie mobile,
il se mettra lui-même hors fonction après quelques
minutes.
Avant d’utiliser
le détecteur
de rythme
cardiaque de
la poignée,
retirez les
pellicules en
plastique des
Plaques
plaques métalliques de la
barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (arrêter) et sélectionnez le réglage zéro
pour cent du tapis de course. L'inclinaison doit
être fixée à zéro, sans quoi le tapis de course
peut être endommagé lors du pliage en position
de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console
et rangez-la dans un endroit sûr.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenez-vous
debout sur les repose-pieds et saisissez la barre
du détecteur de rythme cardiaque en appuyant
vos paumes contre les plaques métalliques ; évitez de déplacer vos mains. Lorsque votre pouls
est capté, plusieurs tirets apparaîtront, suivis de
l'affichage de votre rythme cardiaque. Pour une
lecture plus exacte du rythme cardiaque, continuez à tenir les plaques pendant environ 15 secondes.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
suivant, ce réglage apparaîtra aux écrans pendant
quelques secondes, puis le tapis de course adoptera automatiquement ce réglage de vitesse ou (et)
d'inclinaison.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie
mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
our sélectionner un entraînement intégré, pressez
P
à répétition la touche Speed (vitesse), Incline (inclinaison), Intensity (intensité) ou Calorie, jusqu'à
afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Lors de la sélection d'un entraînement intégré, les
écrans affichent l'inclinaison maximale, la durée, la
distance, la vitesse maximale et le nom de l'entraînement. De plus, un graphique des réglages de
vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice.
Si vous sélectionnez un entraînement de calories,
le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le nom de l’entraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed
ou Incline (inclinaison) ; toutefois, au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison du segment suivant.
3. Commencez l’entraînement.
ressez la touche Start (démarrer) ou la touche
P
d’augmentation de Speed (vitesse) pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui
sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et
d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes
et commencez à marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile s'engagera à
raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de
l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour
ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Durant l'entraînement,
le graphique
représentera
votre progresSegment en Cours
sion. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le
réglage de la vitesse du segment en cours. À la fin
de chaque segment, une série de tonalités retentira
et le segment suivant du graphique commencera
à clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou
(et) d'inclinaison est programmé pour le segment
Voir l'étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 20.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
21
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
1. Introduisez la clé dans la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez posséder un module iFit optionnel. Pour acheter un module iFit en tout temps, accédez au www.
iFIT.com ou composez le numéro de téléphone
indiqué sur la couverture avant du manuel. Vous
devez également avoir accès à un ordinateur doté
d'un port USB et d'une connexion Internet. De plus,
l'accès à un réseau sans fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec la diffusion SSID
est requis (les réseaux masqués ne sont pas pris en
charge). L'inscription à titre de membre sur iFit.com est
également requise.
2.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir
un objectif) de la console.
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour établir un
objectif de calories, de temps ou de distance, et
pressez ensuite la touche Enter. Pressez ensuite
la touche d'augmentation ou de diminution située
près de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Pressez les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) pour établir la vitesse et l'inclinaison
de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la
distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif des calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L’APPAREIL à la
page 18.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
our introduire le module iFit, consultez les direcP
tives accompagnant ce dernier.
3. Commencez l’entraînement.
Pressez la touche Start (démarrer) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur
la touche, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm (8 po) des personnes et ne peuvent être reliés à aucune autre
antenne ni aucun autre transmetteur.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 18 à 20).
3. Sélectionnez un utilisateur.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
i plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
S
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter (entrer) pour sélectionner un utilisateur.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez
l’une des touches iFit. Pour être en mesure de
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre programme sur le www.iFit.com.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Pour télécharger un entraînement iFit de votre
programme, pressez la touche Map (plan),
Train (s’entraîner) ou Lose Weight (perdre du
poids) pour télécharger l'entraînement suivant
du type correspondant de votre programme.
Pour compétitionner dans une course que vous
aurez préalablement planifiée, pressez la touche
Compete (compétitionner).
Voir l'étape 5 à la page 19.
5. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20.
6. Activez le ventilateur, au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 20.
22
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d'abord
la touche Track (piste). Puis, pressez les touches
d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche
Enter pour commencer l'entraînement.
Durant un entraînement de compétition, l’onglet
Compete (compétitionner) affichera votre progression dans la course. Pendant la course, la ligne
supérieure de la matrice affichera ce que vous
avez déjà accompli. Les autres lignes afficheront
vos quatre meilleurs adversaires. La fin de la
matrice représente la fin de la course.
Remarque : pour être en mesure de télécharger
certains entraînements, vous devez les ajouter à
votre programme sur iFit.com.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20.
our plus d'informations sur les entraînements
P
iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
8. Activez le ventilateur, au besoin.
Lorsque vous sélectionnez un entraînement iFit,
l’écran affiche la durée de l’entraînement, la distance que vous parcourrez en marchant ou en courant, ainsi que le nombre approximatif des calories
que vous brûlerez. Il est possible que l’écran affiche le nom de l’entraînement. Si vous choisissez
un entraînement de compétition, l’écran effectuera
un décompte de départ.
Voir l'étape 7 à la page 20.
9.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20.
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
www.iFit.com.
Remarque : chaque touche iFit peut également
lancer deux entraînements de démonstration. Pour
effectuer les entraînements de démonstration,
retirez le module iFit de la console et pressez l'une
des touches iFit.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des
livres sonores sur la chaîne audio de la console, reliez
à l'aide d'un câble audio à fiches 3,5 mm (non inclus)
la prise audio de la console à la prise audio de votre
lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio ; assurez-vous que le câble audio est introduit à fond.
Pour acheter un câble audio, consultez un marchand de fournitures électroniques.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 18.
Pendant certains entraînements, la voix d'un guide
audio vous accompagnera durant l’entraînement.
Le guide audio comporte une sélection de réglages
(voir LE MODE D'INFORMATION à la page 24).
Ensuite, pressez la touche
de lecture de votre lecteur
audio portable. Réglez
l'intensité sonore à l'aide
des touches de hausse
ou de baisse de l'intensité
sonore de la console ou de
la commande d'intensité sonore de votre lecteur audio
portable.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start (démarrer)
ou d’augmentation de Speed (vitesse) . La courroie
mobile commencera à se déplacer à la vitesse
réglée du premier segment de l'entraînement.
Au début du segment suivant de l'entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
6. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19.
23
LE MODE D'INFORMATION
lors du retrait de la clé, les écrans demeureront
activés, mais les touches seront désactivées. Si le
mode démo est activé, l'indication ON (en marche)
apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le
mode démo, pressez la touche Enter.
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL (degré de contraste) : pressez
les touches d’augmentation d’Incline (inclinaison)
et de diminution pour régler le degré de contraste
de l'écran.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant
la clé dans la console, puis relâchez la touche.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
données suivantes s'affichent :
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
TRAINER VOICE (voix de l'entraîneur) : pour
activer ou désactiver la voix du guide audio, pressez la touche Enter.
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans suivants peuvent également être sélectionnés :
DEFAULT MENU (menu par défaut) : le menu par
défaut apparaît lorsque la clé est introduite dans la
console ou la touche Home (accueil) est pressée.
Pressez à répétition la touche Enter pour sélectionner l'écran principal manuel ou l'écran iFit en tant
que menu par défaut.
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module
n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
CHECK WIFI STATUS (vérifier l'état du sansfil) : pressez la touche Enter pour vérifier l'état du
module iFit. L'écran inférieur affichera le numéro
de version logicielle, le SSID réseau, le type de
cryptage réseau, l'état de la connexion, la force du
signal sans fil, l'adresse IP du module, le nombre
d'utilisateurs inscrits et leurs noms, les résultats de
détection DNS et l'état du serveur iFit.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
orsque le mode d'information est sélectionné, la
L
matrice affiche un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près
de la touche Enter (entrer) pour sélectionner les
écrans suivants :
UNITS (unités) : pour changer d'unité de mesure,
pressez la touche Enter. Pour afficher la distance
en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher la
distance en kilomètres, sélectionnez METRIC.
SEND/OBTAIN DATA (transmettre/recevoir des
données) : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registre d’entraînement et
de mise à jour, pressez la touche Enter. À la fin du
processus, l'indication TRANSFERS DONE (transferts effectués) apparaîtra à l’écran.
DEMO (démo) : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Pendant que le mode
démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché,
l'interrupteur, placé à la position de réinitialisation
et la clé, introduite dans la console. Cependant,
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil.
Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez
le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez
être en mesure de soulever sans risque un poids
de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis
de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
A
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le
dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement
voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l'appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3. Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
Cadre
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du cadre du tapis de course de la main
droite. Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la
gauche. IMPORTANT : ne tournez pas le bouton
du loquet. Au besoin, poussez le cadre légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre vers le
bas sur quelques centimètres et relâchez le bouton
du loquet.
Bouton
du
Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
25
Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
2.
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le au sol. ATTENTION : ne tenez pas le
cadre par les repose-pieds en plastique et ne
laissez pas chuter le cadre. Pliez les jambes et
gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d’aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé hors de la console, puis
réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la couverture avant de ce manuel.
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
SYMPTÔME : l’appareil ne se met pas en marche
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché dans une prise murale mise à la terre (voir
page 16). Si une rallonge doit être utilisée, n’utilisez qu’une rallonge à trois broches de calibre 14
(1 mm²) d’une longueur maximale de 1,5 m.
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
c.Vérifiez l’interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d’alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l’appareil tel qu’il est indiqué, l’interrupteur s’est
déclenché. Pour réinitialiser l’interrupteur, attendez
cinq minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et débranchez le
cordon d’alimentation. Retirez les sept Vis
à Tête Bombée #8 x 3/4" (16). Retirez le Capot du
Moteur (64) en le faisant pivoter avec précaution.
c
Disjoncté
Réinitialisé
a
64
16
SYMPTÔME : l’appareil se met hors fonction
pendant l’utilisation
a.Vérifiez l’interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur s’est déclenché, attendez cinq
minutes, puis renfoncez l’interrupteur.
16
16
16
b.Si le cordon d’alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(53) du côté gauche de la Poulie (54). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (15), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner
le tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
Vue du
Haut
52
15
3 mm
54
53
b
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
5–7 cm
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
d’augmentation de Speed (vitesse), introduisez la
clé dans la console et relâchez ensuite les touches.
Pressez la touche Stop et ensuite la touche d’augmentation ou de diminution d’Incline (inclinaison).
Le tapis de course atteindra automatiquement le
degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au
degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le
mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de
nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche
d’augmentation ou de diminution d’Incline. Lorsque
l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la
console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
a.
Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
27
SYMPTÔME : la courroie mobile est décentrée.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis gauche du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis gauche du rouleau-guide dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à
ce que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
Qté.
N°. du Modèle PETL12713.0 R0513B
Description
N°.
42
Vis #8 x 1/2"
28
Vis #8 x 3/4"
2
Boulon 3/8" x 2"
1
Isolateur du Moteur
4
Vis 3/8" x 2 3/4"
4
Vis 3/8" x 1 1/4"
4
Vis #10 x 3/4"
4
Vis 5/16" x 1/2"
1
Vis Argentée #8 x 1/2"
4
Vis 5/16" x 2 1/2"
10
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Écrou 3/8"
4
Rondelle Étoilée 3/8"
4
Rondelle Étoilée #10
17
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
7
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
14Vis Autoperçante à Tête Cylindrique
#8 x 3/4"
1
Détecteur
2
Vis 1/4" x 2 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
12
Vis à Métaux #8 x 1/2"
1
Boulon 3/8" x 1 1/2"
1
Boulon 3/8" x 2"
1
Prise
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis du Guide de Courroie #8
2
Vis du Moteur 5/16"
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
2
Boulon 3/8" x 1"
4
Boulon 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1"
1
Rondelle Étoilée 1/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Écrou 1/2"
4
Contre-Écrou 3/8"
4
Écrou 5/16"
5
Pince du Capot
4
Passe-Fil en Caoutchouc
6
Vis #8 x 5/8"
2
Vis 5/16" x 1 1/2"
4
Vis du Ventilateur #4
1
Coiffe de l'Isolateur Avant Gauche
2
Coiffe de l'Isolateur Arrière
4
Isolateur
4
Pied de l'Isolateur
1
Courroie Mobile
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
2
Guide de la Courroie
1
Repose-Pied Gauche
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
30
Qté.
Description
1
Pince du Capteur Magnétique
1
Capteur Magnétique
1
Aimant
1
Rouleau Guide/Poulie
4
Attache de Câble
1
Coiffe de l'Isolateur Avant Droit
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
2
Pied Arrière
1
Rouleau-Guide
1
Repose-Pied Droit
1
Cadre
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
2
Bague d'Espacement du Cadre
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
1
Support d'Arrêt
1
Moteur d'Inclinaison
1
Jambe d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Support du Contrôleur
2
Montant du Panneau Ventral
1
Interrupteur d'Alimentation
1
Panneau Ventral
1
Embout Arrière Gauche
1
Embout Arrière Droit
1
Fil du Montant
1
Montant Gauche
2
Autocollant d'Avertissement
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Rampe Gauche
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Gauche
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Rampe Droite
1Boîtier Inférieur de la Rampe
Droite
1
Montant Droit
1
Boîtier Droit de la Base
2
Passe-Fil
4
Coussin de la Base
2
Roue
2
Embout de la Base
1
Sangle de Torse
1
Base
1
Cadre d'Inclinaison
2
Support de la Console
2
Fil de Mise à la Terre de la Console
N°.
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
Qté.
Description
N°.
1
Clé/Pince
2
Bague du Moteur
1
Console
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
2
Attache de Fil
1
Base de la Console
1
Garniture de la Console
1
Barre du Détecteur Cardiaque
1Dessous de la Barre du Détecteur
Cardiaque
1
Boîtier du Ventilateur
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
*
Qté.
Description
1
Grille du Ventilateur
1
Ventilateur
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinason
1
Support de Mise à la Terre
1
Cordon d'Alimentation
6
Rondelle Étoilée #8
1
Support du Système Électronique
1
Vis à Métaux #8 x 3/4"
1
Écrou #8
1
Filtre
–
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
19
44
32
17
76
15
38
33
36
30
45
15
2
43
61
15
60
17
46
44
45
2
42
77
17
19
39
47
39
62
15
30
17
48
50
49
17
12
63
26
33
36
60
38
33
36
16
3
39
39
38
28
16
30
45
44
2
43
51
15
15
53
54
52
25
59
39
45
44
58
57
12
49
116
4
55
3
28
115
21
25
119
115
31
32
38
33
36
16
115
21
21
30
27
117
21
118
100
39
56 26
15
2
100
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL12713.0 R0513B
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL12713.0 R0513B
16
16
37
16
64
68
65
37
23
67
69
29
66
70
21
22
34
35
112
29
35
71
113
21
67
34
2
66
72
21
2
114
115
73
2
2
37
37
2
73
2 24
17
74
17
37
75
17
33
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL12713.0 R0513B
85
1
10
11
11
86
8
1
78
82
1
1
1
79
87
11
10
11
81
1
8
83
1
5
6
13
1
1
84
1
5
90
35
78
88
89
90
9
91
80
15
20
91
93
15
92
95
5
35
5
12
13
12 92
80
93
91
20
15
34
91
15
6
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL12713.0 R0513B
96
97
1
2
99
97
98
2
21
1
94
18
1
1
102
101
1
1
104
1
105
103
2
106
1
1
7
1
107
14
2
108
1
2
1
1
1
1
1
109
2
110
1
11
40
2
1
7
14
1
1
35
111
41
41
1
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 344946 R0513B
Imprimé en Chine © 2013 ICON IP, Inc.

Manuels associés