▼
Scroll to page 2
of
32
Nº. du Modèle NETL99814.2 Nº. de Série Écrivez le numéro de série sur la ligne ci-dessus pour référence. MANUEL DE L’UTILlSATEUR Autocollant du Numéro de Série SERVICE À LA CLIENTÈLE Si vous avez des questions, ou si des pièces sont manquantes ou endommagées, veuillez contacter le Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez le magasin où vous avez acheté cet appareil. Site Internet : www.iconsupport.eu Courriel : [email protected] FRANCE Téléphone : 0811 98 00 11 Fax : 01 30 56 27 30 BELGIQUE Téléphone : 0800 58 095 Fax : +33 (0) 1305 62 730 du lundi au vendredi, de 8h à 20h ; le samedi, de 9h à 13h ATTENTION Lisez toutes les précautions et les instructions contenues dans ce manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y référer ultérieurement. www.iconeurope.com TABLE DES MATIÈRES EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant est manquant ou illisible, référez-vous à la page de couverture de ce manuel pour commander un nouvel autocollant gratuit. Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué. Remarque : les autocollants ne sont peutêtre pas illustrés à l’échelle. NORDICTRACK est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. 2 PRÉCAUTIONS IMPORTANTES AVERTISSEMENT : pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil. 1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que tous les utilisateurs du tapis de course soient correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions. 11. Portez des vêtements sport appropriés lors de l'utilisation du tapis de course. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course. Des vêtements de soutien athlétique sont recommandés à la fois pour les hommes et pour les femmes. Portez toujours des chaussures sport. N'utilisez jamais le tapis de course en ayant les pieds nus ou en ne portant que des chaussettes seules ou des sandales. 2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci est particulièrement important pour les personnes âgées de plus de 35 ans et celles ayant eu des problèmes de santé. 3. N'utilisez le tapis de course que de la manière décrite dans ce manuel. 12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page ) sur un circuit mis à la terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit. 4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de course à des fins commerciales, locatives ou institutionnelles. 13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. 5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière. N’installez pas le tapis de course dans un garage, ni sur une terrasse couverte ou près de l’eau. 14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des surfaces chauffantes. 6. Installez le tapis de course sur une surface nivelée, avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 0,6 m de chaque côté de l'appareil. N'installez pas le tapis de course sur une surface qui obstrue les évents. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. 15. N'actionnez jamais la courroie mobile lorsque l’appareil est hors fonction. Ne faites pas fonctionner le tapis de course si le cordon d'alimentation ou la fiche sont endommagés, ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET PROBLÈMES à la page 23, si le tapis de course ne fonctionne pas correctement.) 7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course là où des produits aérosol sont utilisés ou de l’oxygène est administré. 16. Veuillez lire attentivement et comprendre les procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer l'essai avant d’utiliser le tapis de course (voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18). Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les animaux de compagnie à l'écart du tapis de course en tout temps. 9. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par des personnes dont le poids excède 150 kg. 17. Montez toujours sur les repose-pieds quand vous allumez ou éteignez la courroie mobile. Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course. 10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la fois utiliser le tapis de course. 3 18. Quand une personne marche sur le tapis de course, le bruit de l'appareil s'intensifie. 24. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position de rangement. 19. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en mouvement. 25. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de course en plaçant des objets sous l’avant ou l’arrière de l'appareil. 20. Le tapis de course peut atteindre des vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de vitesse brusques. 26. N’introduisez aucun objet dans les ouvertures du tapis de course. 21. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas un dispositif médical. Divers facteurs, tels que le mouvement de l'utilisateur, peuvent avoir un impact quant à l'exactitude des lectures de la fréquence cardiaque. Le détecteur du rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner une approximation des tendances de la fréquence cardiaque lors de l’exercice. 27. Vérifiez et serrez correctement toutes les pièces du tapis de course régulièrement. 28. 22. Ne laissez pas le tapis de course en marche sans surveillance. Vous devez toujours retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position Off (d'arrêt) (voir le schéma à la page 5 pour l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis de course est inutilisé. DANGER : débranchez toujours le cordon d’alimentation immédiatement après l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de course et avant d'effectuer les procédures d’entretien et de réglage décrites dans ce manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. Les réglages autres que ceux décrits dans ce manuel ne doivent être effectués que par un représentant de service autorisé. 29. Un excès d’exercice peut entrainer des blessures graves, voire la mort. Si vous vous sentez mal, si vous manquez de souffle ou de la douleur, arrêtez immédiatement l’exercice et retrouvez votre calme. 23. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE à la page 22.) Vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour déplacer le tapis de course. GARDEZ CES INSTRUCTIONS 4 AVANT DE COMMENCER Merci d’avoir choisi le tapis de course NORDICTRACK® C 100. Le tapis de course C 100 offre une vaste gamme de caractéristiques conçues pour rendre vos séances d'entraînement à domicile plus agréables et efficaces. pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel. Nous vous conseillons de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez vous référer à la page de couverture de ce manuel Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel. Longueur : 185 cm Largeur : 91 cm Console Détecteur du Rythme Cardiaque Rampe Clé/Pince Capot du Moteur Interrupteur Courroie Mobile Repose-Pied Roue Amortisseurs de la Plateforme Vis de Réglage du Rouleau-Guide 5 TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent être incluses. Rondelle Étoilée #10 (5)–4 Rondelle Étoilée 5/16" (11)–6 Vis Argentée #8 x 1/2" (10)–1 Vis #8 x 1/2" (1)–10 Vis 5/16" x 3/4" (6)–2 Rondelle Étoilée 3/8" (13)–6 Vis #10 x 1 1/4" (9)–4 Écrou 5/16" (34)–2 Vis 1/4" x 1/2" (4)–4 Boulon 5/16" x 2 1/4" (63)–1 Boulon 5/16" x 1 3/4" (62)–1 Vis 5/16" x 3" (28)–4 Vis 3/8" x 4" (7)–6 6 ASSEMBLAGE • L’assemblage requiert la participation de deux personnes. • Les pièces côté gauche portent l'indication « L » ou « Left », et les pièces côté droit l'indication « R » ou « Right ». • Disposez toutes les pièces dans un espace dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé toutes les étapes d'assemblage. • Pour l'illustration des petites pièces, voir la page 6. • L'assemblage requiert les outils suivants : • Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis de course. Ceci est normal. S’il y a présence de substance graisseuse sur le tapis de course, délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif. les clés hexagonales incluses un tournevis à pointe cruciforme Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun outil à commande mécanique. 1. A ccédez au www.iconsupport.eu sur votre ordinateur afin d’enregistrer votre produit. 1 •pour activer votre garantie •pour vous épargner du temps lors d’une communication avec le Service à la Clientèle •pour nous permettre de vous informer des mises à niveaux et des offres Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la couverture avant du manuel) pour enregistrer votre produit. 7 2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est débranché. 2 Attache 81 de Fil Enfoncez un Embout de la Base (74) sur chaque côté de la Base (94). 81 Identifiez le Montant Droit (90). Demandez à une autre personne de tenir le Montant Droit près de la Base (94). 90 Reportez-vous au schéma encadré. Attachez fermement l'attache de fil à l'intérieur du Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du Montant (81). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans l’extrémité inférieure du Montant Droit en tirant l'autre extrémité de l'attache hors du Montant. 74 Attache de Fil 90 74 94 3. Déposez le Montant Droit (90) près de la Base (94). Enfoncez le Passe-Fil (77) à l'intérieur de l'orifice carré du Montant Droit. Prenez soin de ne pas coincer le fil de mise à la terre. 3 Ensuite, attachez le fil de mise à la terre au Montant Droit (90) à l'aide d'une Vis Argentée #8 x 1/2" (10). 94 10 90 77 Fil de Mise à la Terre Orifice Carré 8 4.Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94). Prenez soin de ne coincer aucun des fils. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (7) accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8" (13) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez pas complètement les Vis à ce moment. 4 90 Attachez le Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 13 7 Fils 94 5. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base (82, 83). Enfoncez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base sur les Montants Gauche et Droit (89, 90) tel qu'illustré. 5 89 82 90 83 9 6.Identifiez la Rampe Droite (84). 6 28 Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit (90) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3" (28) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Veillez à ne pas coincer le Fil du Montant (81). Engagez chacune des deux Vis avant de les serrer. 11 81 84 Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) au Montant Gauche (non illustré) de la même manière. Remarque : le côté gauche est dépourvu de fils. 90 7.Placez la Base de la Console (64) face contre terre sur une surface douce pour éviter de la rayer. 7 64 Retirez et jetez les deux vis (A) de la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93). Retirez ensuite la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque. A 93 A 10 8. S'il y a quatre vis (B) pré-attachées à l'intérieur des Rampes (84, 85), retirez les vis et jetez-les. 8 9 5 IMPORTANT : pour éviter d'abîmer la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93), n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x 1 1/4" (9). 93 85 9 B Orientez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) tel qu'illustré. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque aux Rampes Droite et Gauche (84, 85) à l'aide de quatre Vis #10 x 1 1/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez les quatre Vis, puis serrez chacune d'elles. B 84 9.Avec l’aide d’une autre personne, tenez l’assemblage de la console près de la Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non illustrée). 9 Reportez-vous au schéma encadré. Reliez le Fil du Montant (81) au fil de la console. Les connecteurs doivent glisser aisément l’un dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est pas le cas, retournez l'un des connecteurs et ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant. Assemblage de la Console Fil de la Console 81 84 Attache de Fil 93 Fil de la Console 81 11 5 10.Déposez l'assemblage de la console sur les Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous qu’aucun fil n'est coincé. Enfoncez l’excédent du Fil du Montant (81) à l'intérieur du Montant Droit (90). 10 Assemblage de la Console Attachez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (84, 85) à l'aide de quatre Vis 1/4" x 1/2" (4). Ne serrez pas les Vis à ce moment. 84 85 81 4 4 90 11. Attachez la Barre Transversale du Détecteur Cardiaque (93) à l'assemblage de la console à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez les six Vis, puis serrez chacune d'elles. 11 Assemblage de la Console Vissez fermement les quatre Vis 1/4" x 1/2" (4). 4 1 12 4 93 1 12. Attachez les Plateaux Droit et Gauche (27, 36) à l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). 12 27 36 1 1 1 13 Élevez le Cadre (56) jusqu'en position verticale. Demandez à une autre personne de tenir le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15. 13 Orientez la Barre Transversale du Loquet (41) tel qu'illustré. Veillez à ce que l'autocollant indiquant « This side toward belt » (C) (ce côté vers la courroie) soit face au tapis de course. Attachez la Barre Transversale du Loquet aux supports du Cadre (56) à l'aide de deux Vis 5/16" x 3/4" (6) et deux Rondelles Étoilées 5/16" (11). Supports C 95 11 11 6 56 13 6 14. Orientez le Loquet de Rangement (95) de sorte que les autocollants tournent le dos au tapis de course tel qu'illustré. 14 Fil Attachez l'extrémité inférieure du Loquet de Rangement (95) au support de la Base (94) à l'aide d'un Boulon 5/16" x 1 3/4" (62) et d'un Écrou 5/16" (34) tel qu'illustré. Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement doit pouvoir pivoter. 95 Élevez Loquet de Rangement (95) jusqu'à la verticale. Retirez ensuite l’attache de la partie supérieure du Loquet de Rangement. Autocollants 34 94 15. Alignez la partie supérieure du Loquet de Rangement (95) avec le support sur la Barre Transversale du Loquet (41). Insérez un Boulon de 5/16" x 2 1/4" (63) dans le support. Ceci fera sortir une bague d’espacement (D) de l’autre côté. Jetez la bague d’espacement. 15 34 D 41 Attachez l'extrémité supérieure du Loquet de Rangement (95) au support de la Barre Transversale du Loquet (41) à l'aide du Boulon 5/16" x 2 1/4" (63) et d'un Écrou 5/16" (34). Ne serrez pas excessivement l’Écrou ; le Loquet de Rangement doit pouvoir pivoter. 56 Abaissez le Cadre (56) (voir COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION à la page 22). 14 63 95 62 16.Resserrez fermement l'ensemble des six Vis 3/8" x 4" (7). Abaissez ensuite les Boîtiers Droit et Gauche de la Base (82, 83). 16 82 7 83 7 17.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. Pour éviter d'endommager console, gardez le tapis de course à l'abri de l'ensoleillement direct. Gardez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; cette clé est utilisée pour régler la courroie mobile (voir les pages 24 et 25). Remarque : il peut y avoir des pièces de visserie excédentaires. 15 COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE COMMENT BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation. Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise à la terre fournit un chemin de moindre résistance au courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un cordon recommandé par le fabricant. 1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre. Prise sur le Cadre Cordon d’Alimentation DANGER : un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre augmente les risques de chocs électriques. Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou d’un réparateur si vous avez des doutes sur la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si elle ne rentre pas dans la prise murale, faites installer une prise conforme par un électricien qualifié. 2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise murale appropriée qui est installée conformément aux normes locales. UK FR/S Prise Murale FR/SP IT IT GR 16 SCHÉMA DE LA CONSOLE COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la console. CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE La console du tapis de course offre une vaste gamme de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple pression d'une touche. Pendant que vous vous exercez, la console affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous pouvez aussi mesurer votre fréquence cardiaque à l'aide du détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou du détecteur du rythme cardiaque du torse en option. De plus, la console comporte une sélection d'entraînements intégrés. Chaque entraînement commande automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au long d'une séance d'entraînement efficace. ETS059713 Vous pouvez même écouter votre musique ou vos livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la chaîne audio de la console. Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un entraînement intégré, voir la page 20. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 21. Pour utiliser la chaîne audio, voir la page 21. Remarque : la console peut afficher la vitesse et la distance en miles ou en kilomètres. Pour connaître la nature de l'unité de mesure sélectionnée, voir la section LE MODE D'INFORMATION à la page 21. Par souci de clarté, toutes les directives dans ce manuel renvoient aux kilomètres. IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures sport propres lorsque vous utilisez le tapis de course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement, et centrez la courroie au besoin (voir la page 25). 17 COMMENT ALLUMER L'APPAREIL COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à de basses températures, prévoyez une période de réchauffement de l'appareil à température ambiante avant la mise en marche. Sans cette précaution, vous risquez d'endommager les écrans de la console ou d'autres composantes électriques. 1. Introduisez la clé dans la console. Branchez le cordon d'alimentation (voir la page 16). Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur à la position de Reset (réinitialisation). Pressez la touche Manual (manuel) de la console pour sélectionner le mode manuel. Réinitialisé IMPORTANT : la console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché et que l'interrupteur est poussé en position de réinitialisation, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans demeurent en fonction, reportez-vous à la section LE MODE D'INFORMATION à la page 21 pour désactiver le mode démo. Ensuite, tenezvous debout sur les Clé repose-pieds du tapis Pince de course. Repérez la pince reliée à la clé, et glissez-la sur la taille de votre vêtement. Ensuite, introduisez la clé dans la console. Les écrans s'activeront peu de temps après. IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être retirée de la console, ce qui forcera la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai à l'aide de la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console, réglez la position de la pince. ETS059713 Reportez-vous à COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à gauche. 2.Sélectionnez le mode manuel. 3. Lancez la courroie mobile. Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche Start (démarrer), la touche d'augmentation Speed (vitesse) ou l'une des touches Speed numérotées de 2 à 20. Suivant l'appui sur la touche Start ou d'augmentation Speed, la courroie mobile s'engage à raison de 2 km/h. Pendant l'exercice, pressez les touches d’augmentation et de diminution Speed pour changer la vitesse de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de 0,1 km/h ; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 km/h. Remarque : après l'appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du réglage sélectionné qu’après un certain temps. Après l'appui sur l'une des touches de Speed numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du réglage sélectionné. Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la touche Stop (arrêt). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile, pressez la touche Start ou la touche d'augmentation Speed. 4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au besoin. Pour changer l’inclinaison du tapis de course, pressez la touche d’augmentation ou de diminution Incline (inclinaison) ou l’une des touches Incline numérotées de 0 à 10. Une fois pressée l'une des touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné. 18 5.Suivez votre progression aux écrans. La matrice — sur sélection du mode manuel, la matrice affiche une piste représentant 400 m (1/4 de mile). Pendant que vous vous entraînez, les indicateurs entourant la piste s'affichent à tour de rôle jusqu'à ce que la piste entière apparaisse. La piste disparaîtra par la suite et les indicateurs recommenceront à s’afficher à tour de rôle. L’écran inférieur gauche — cet écran peut afficher le temps écoulé et la distance parcourue en marchant ou en courant. Remarque : lorsque certains entraînements sont sélectionnés, il est possible que l’écran affiche la période restante plutôt que le temps écoulé de l’entraînement. L'écran inférieur droit — cet écran peut indiquer la vitesse de la courroie mobile et le nombre approximatif de calories que vous aurez brûlées. L'écran prioritaire — cet écran peut afficher le temps écoulé, la distance parcourue en marchant ou en courant, la vitesse de la courroie mobile ou le nombre approximatif des calories que vous aurez brûlées. Pressez la touche Priority Display (écran prioritaire) jusqu'à ce qu'apparaisse à l'écran l'information que vous souhaitez afficher. Remarque : lorsqu'une donnée s'affiche à l'écran prioritaire, la même donnée ne s'affichera pas à l'écran inférieur droit ou gauche. Pour réinitialiser la console, pressez la touche Stop (arrêt), retirez la clé, puis réintroduisez la clé. 6. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. poignée et le détecteur du rythme cardiaque de torse en option, la console ne pourra pas afficher avec exactitude la fréquence cardiaque. Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque du torse en option, reportez-vous à la page 21. Avant d’utiliser le détecteur du rythme cardiaque de la poignée, retirez les pellicules en plastique des plaques Plaques métalliques de la barre du détecteur du rythme cardiaque. De plus, assurez-vous que vos mains sont propres. Pour mesurer votre fréquence cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur du rythme cardiaque en appuyant vos paumes contre les plaques ; évitez de déplacer vos mains. Une fois votre pouls capté, plusieurs tirets apparaîtront, suivis de l'affichage de votre fréquence cardiaque. Pour la lecture la plus exacte de la fréquence cardiaque, maintenez les plaques pendant environ 15 secondes. 7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Montez sur les repose-pieds, pressez la touche Stop et sélectionnez le réglage d'inclinaison zéro du tapis de course. L'inclinaison doit être fixée à zéro, sans quoi le tapis de course peut être endommagé lors du pliage en position de rangement. Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la dans un endroit sûr. Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de course, poussez l'interrupteur à la position d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les composantes électriques du tapis de course peuvent s’user prématurément. Remarque : lorsque vous utilisez simultanément le détecteur du rythme cardiaque de la 19 COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT INTÉGRÉ À la fin de chaque segment, une série de tonalités retentira. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, ce réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison clignote à l'écran pendant quelques secondes. Le tapis de course adoptera automatiquement le nouveau réglage de la vitesse ou (et) de l'inclinaison. 1. Introduisez la clé dans la console. Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page 18. 2. Sélectionnez un entraînement intégré. L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que le dernier segment du graphique commence à clignoter et que le segment prenne fin. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter. Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez à répétition la touche Calorie, Intensity (intensité), Incline (inclinaison) ou Speed (vitesse) jusqu'à afficher l'entraînement voulu à l'écran. Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous pouvez l'annuler en pressant les touches Speed ou Incline ; toutefois, au début du segment suivant de l’entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages de la vitesse et de l’inclinaison du segment suivant. Lors de la sélection d'un entraînement intégré, les écrans affichent l'inclinaison maximale, la vitesse maximale et la durée de l'entraînement. De plus, un graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. 3. Commencez l’entraînement. Pressez la touche Start (démarrer) ou la touche d'augmentation Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche, le tapis de course adoptera automatiquement les réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à marcher. Pour interrompre l'entraînement en tout temps, pressez la touche Stop. Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre l'entraînement, pressez la touche Start ou d’augmentation Speed. La courroie mobile s'engagera à raison de 2 km/h. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment. Chaque entraînement est divisé en segments. Un réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont programmés pour chaque segment. Remarque : un même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut être programmé pour des segments consécutifs. 4.Suivez votre progression aux écrans. Durant certains entraînements, il est possible Segment en Cours que le graphique représente votre progression. Le segment de graphique clignotant correspond au segment en cours de l'entraînement. La hauteur du segment clignotant indique le réglage de la vitesse du segment en cours. Reportez-vous à l'étape 6 à la page 19. Reportez-vous à l'étape 5 à la page 19. 5. Mesurez votre fréquence cardiaque, au besoin. 6.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la clé de la console. Reportez-vous à l'étape 7 à la page 19. 20 LE MODE D'INFORMATION La console comporte un mode d'information qui enregistre des données sur l'utilisation du tapis de course et permet de sélectionner l'unité de mesure de la console. Il permet également d'activer et de désactiver le mode démo. Pour sélectionner le mode d'information, introduisez la clé dans la console en maintenant enfoncée la touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les données suivantes s'affichent : L’écran inférieur gauche affichera le nombre total de kilomètres ou de miles parcourus par la courroie mobile. Un « E » représentant le mile anglais ou un « M » représentant le kilomètre apparaîtra à l'écran inférieur droit. Au besoin, utilisez la touche d’augmentation Speed (vitesse) pour changer d’unité de mesure. La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Pendant que le mode démo est activé, la console fonctionnera normalement lorsque le cordon d'alimentation est branché, l'interrupteur d'alimentation, placé à la position de réinitialisation et la clé, introduite dans la console. Cependant, lors du retrait de la clé, les écrans demeureront activés, mais les touches seront désactivées. Lorsque le mode démo est activé, la lettre « d » apparaît à l'écran inférieur droit pendant que le mode d'information est sélectionné. Pour activer ou désactiver le mode démo, pressez la touche de diminution Speed. COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO Pour vous exercer en écoutant de la musique ou des livres sonores par l’entremise de la chaîne audio stéréophonique de la console, reliez à l’aide d’un câble audio à deux fiches mâles de 3,5 mm (non inclus) la prise de la console à une prise de votre lecteur MP3 ou lecteur CD ; veillez à ce que le câble audio soit complètement introduit. Remarque : pour acheter un câble audio, voyez un marchand local de fournitures électroniques. LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE EN OPTION Que votre objectif soit de brûler de la graisse ou de renforcer votre système cardiovasculaire, la clé pour atteindre les meilleurs résultats est de maintenir le bon rythme cardiaque durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque en option vous permettra de surveiller en continu votre rythme cardiaque alors que vous vous entraînez, pour vous aider à atteindre vos objectifs personnels de fitness. Pour acheter le détecteur du rythme cardiaque en option, veuillez vous référer à la couverture avant de ce manuel. L’écran supérieur affichera le nombre total d'heures d'utilisation du tapis de course. Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la console. de hausse ou d'abaissement de l'intensité sonore de la console. Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre surface plane. COMMENT RÉGLER LE DISPOSITIF D'AMORTISSEMENT Le tapis de course comporte un dispositif d'amortissement qui atténue les chocs de la marche ou de la course. Retirez la clé de la console et débranchez le cordon d’alimentation. Pour régler les amortisseurs, il est possible que vous deviez placer le tapis de course en position de rangement (voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE à la page 22). Pour raffermir, tournez un amortisseur à la position illustrée dans le schéma 1 ; pour amollir, tournez l'amortisseur à la position illustrée dans le schéma 2. Réglez les autres amortisseurs de la même manière. Remarque : veillez à ce que les amortisseurs des côtés droit et gauche du tapis de course soient réglés au même degré de fermeté. Plus vous courez rapidement sur le tapis de course, ou plus votre poids est élevé, plus la plateforme de marche doit être ferme. 1 Ensuite, pressez la touche de lecture de votre lecteur MP3, lecteur CD ou autre lecteur audio portable. Réglez l'intensité sonore de votre lecteur audio portable ou pressez la touche 2 Raffermir 21 Amollir COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE Pour éviter d'endommager le tapis de course, réglez l'inclinaison à zéro avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever, abaisser ou déplacer le tapis de course. Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le bouton du loquet est verrouillé à la position de rangement. Le déplacement du tapis de course peut requérir la participation de deux personnes. 1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez votre pied contre une roue. 1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez le dos droit. 1 Cadre 1 Rampe Cadre Roue 2. Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à ce que le tapis de course repose sur les roues, puis déplacez l'appareil jusqu'à l'emplacement voulu. ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière, ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas l'appareil sur une surface irrégulière. 2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de rangement soit verrouillé en position de rangement. ATTENTION : assurez-vous que le loquet de rangement est bloqué. 2 Cadre COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR L'UTILISATION 1.Poussez sur l'extrémité supérieure du tapis de course avec vos mains, poussez sur le loquet de rangement à l'aide de votre pied à l'endroit indiqué et laissez le cadre s'abaisser au sol. Loquet Placez un petit tapis sous l'appareil pour protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le tapis de course à la lumière directe du soleil. Ne gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C. 22 1 Loquet de Rangement ENTRETIEN ET PROBLÈMES ENTRETIEN Nettoyez régulièrement le tapis de course et maintenez la courroie mobile propre et sèche. Pressez d'abord l’interrupteur à la position d’arrêt et débranchez le cordon d’alimentation. Essuyez les pièces externes du tapis de course à l'aide d'un linge humide et d'un peu de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez aucun liquide directement sur le tapis de course. Pour éviter d'endommager la console, gardez-la à l'écart des liquides. Ensuite, asséchez soigneusement le tapis de course à l'aide d'une serviette. DÉPANNAGE La plupart des problèmes de tapis de course peuvent être résolus en suivant les étapes simples ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel. SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché sur une prise correctement mise à la terre (voir la page 16). Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. b.Une fois le cordon d’alimentation branché, assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console. c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge de l'appareil tel qu'illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. SYMPTÔME : le tapis de course se met hors fonction pendant l'utilisation a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma c à gauche). Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes, puis renfoncez-le. b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis rebranchez-le. c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la. d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas, reportez-vous à la page couverture avant de ce manuel. SYMPTÔME : les écrans de la console restent en fonction lorsque la clé est retirée de la console a.La console comporte un mode d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de course chez les marchands. Si les écrans demeurent en fonction lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode démo est activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la touche Stop (arrêt) enfoncée pendant quelques secondes. Si les écrans sont toujours en fonction, reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION à la page 21 pour désactiver le mode démo. SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. Ensuite, retirez les cinq Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" (31), puis retirez le Capot du Moteur (65) en le faisant pivoter avec précaution. c a Disjoncté 31 Réinitialisé 65 31 31 31 23 Localisez ensuite le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant (50) du côté gauche de la Poulie (49). Tournez la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur Magnétique. Assurez-vous que l'écart entre l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ 3 mm. Au besoin, désserrez la Vis Autoperçante #8 x 3/4" (14), déplacez légèrement le Capteur Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le Capot du Moteur (non illustré) et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes pour vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse. Vue du Haut 3 mm 52 14 b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et endommager la courroie. Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide dans le sens antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. b 50 49 5 à 7 cm SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne change pas correctement a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêt) et d'augmentation Speed (vitesse), introduisez la clé dans la console et relâchez ensuite les touches. Pressez la touche Stop et ensuite la touche d'augmentation ou de diminution Incline (inclinaison). Le tapis de course atteindra automatiquement le degré maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré minimum. Ceci permettra de réétalonner le mécanisme d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche Stop, puis de nouveau la touche d'augmentation ou de diminution Incline. Lorsque l'inclinaison est réétalonnée, retirez la clé de la console. SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède a.Si un cordon prolongateur doit être utilisé, n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m. Vis du Rouleau-Guide c.Votre tapis de course comporte une courroie mobile enduite d'un lubrifiant haute performance. IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone ou d'autres substances sur la courroie mobile ou sur la plateforme de marche autrement qu'à la demande d'un représentant de service autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si vous soupçonnez que la courroie mobile requiert plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture avant du manuel. d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y accède, reportez-vous à la couverture avant du manuel. 24 SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée entre les repose-pieds SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on y accède IMPORTANT : si la courroie mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque de s'endommager. a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement tendue. a.Retirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON DALIMENTATION. Si la courroie mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide gauche dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si la courroie mobile est décalée sur la droite, tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit centrée. a a Repose-pieds 25 CONSEILS POUR L’EXERCICE Brûler de la Graisse — Pour brûler efficacement de la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité faible pendant une longue période de temps. Durant les premières minutes d’exercice, votre corps utilise des calories de glucide comme carburant. Votre corps ne commence à puiser dans ses réserves de graisse qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de votre zone d’entraînement. AVERTISSEMENT : avant de commencer ce programme d’exercice ou tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé. Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent affecter la lecture du rythme cardiaque. Le détecteur cardiaque est uniquement un outil pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque. Exercices Aérobics — Si votre but est de renforcer votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans votre zone d’entraînement. Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une alimentation équilibrée et un repos adéquat sont essentiels pour de bons résultats. CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT INTENSITÉ DE L’EXERCICE Échauffement — Commencez avec 5 à 10 minutes d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait monter la température de votre corps, augmente les battements de votre cœur, et accélère votre circulation pour vous préparer à l’effort. Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité. Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et pour des exercices aérobics. Exercices dans la Zone d’Entraînement — Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les premières semaines de votre programme d’exercice, ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.) Respirez profondément et de manière régulière quand vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle. Retour à la Normale — Finissez avec 5 à 10 minutes d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement. Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices aérobics. FRÉQUENCE DE L’EXERCICE Pour maintenir ou améliorer votre forme physique, effectuez trois entraînements par semaine, avec au moins un jour de repos entre chaque entraînement. Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de faire de vos entraînements un élément agréable et régulier de votre vie de tous les jours. 26 LISTE DES PIÈCES N°. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 Qté. N°. du Modèle NETL99814.2 R0415A Description N°. 16 Vis #8 x 1/2" 22 Vis #8 x 3/4" 2 Coussin de la Base 4 Vis 1/4" x 1/2" 4 Rondelle Étoilée #10 2 Vis 5/16" x 3/4" 6 Vis 3/8" x 4" 1 Écrou 1/4" 4 Vis #10 x 1 1/4" 10 Vis Argentée #8 x 1/2" 6 Rondelle Étoilée 5/16" 4 Vis Autoperçante #8 x 1" 6 Rondelle Étoilée 3/8" 1 Vis Autoperçante #8 x 3/4" 3 Vis 1/4" x 2 1/2" 1 Boulon 3/8" x 1 1/2" 2 Boulon de Roue 3/8" x 1 1/2" 1 Cadre de la Console 4 Vis #8 x 7/16" 2 Vis du Moteur 1/4" 2 Goupille 3/8" 2 Boulon 3/8" x 1" 4 Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4" 2 Rondelle Étoilée #8 4 Vis #8 x 1" 1 Pince du Contrôleur 1 Plateau Droit 4 Vis 5/16" x 3" 1Boulon Hexagonale 3/8" x 1 3/4" 4 Rondelle Plate 5/16" 5 Vis à Tête Bombée #8 x 3/4" 2Bague d'Espacement du Moteur d'Inclinason 6 Contre-Écrou 3/8" 6 Écrou 5/16" 8 Contre-Écrou 1/4" 1 Plateau Gauche 6 Vis #8 x 5/8" 2 Roue 4 Isolateur 2 Pied Arrière 1 Barre Transversale du Loquet 1 Repose-Pied Gauche 1 Autocollant d'Avertissement 1 Plateforme de Marche 1 Courroie Mobile 2 Guide de la Courroie 1 Pied Arrière Droit 4 Attache de Câble 1 Rouleau de Traction/Poulie 1 Aimant 1 Pince du Capteur Magnétique 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 * Qté. Description 1 Capteur Magnétique 2 Vis 1/4" x 1 1/2" 1 Moteur de Traction 1 Courroie du Moteur 1 Cadre 1 Pied Arrière Gauche 1 Fil de Mise à la Terre de la Console 4 Coussin en Caoutchouc 1 Repose-Pied Droit 1 Rouleau-Guide 1 Boulon 5/16" x 1 3/4" 1 Boulon 5/16" x 2 1/4" 1 Base de la Console 1 Capot du Moteur 1 Garniture du Capot 2Bague d'Espacement du Cadre d'Inclinaison 5 Pince du Capot 1 Moteur d'Inclinaison 1 Cadre d'Inclinaison 2 Bague d'Espacement du Cadre 1 Contrôleur 1 Plaque du Contrôleur 2 Embout de la Base 1 Interrupteur 1 Cordon d'Alimentation 1 Passe-Fil 1 Panneau Ventral 2 Prise de la Rampe 1 Console 1 Fil du Montant 1 Boîtier Gauche de la Base 1 Boîtier Droit de la Base 1 Rampe Droite 1 Rampe Gauche 2 Attache de Câble 2 Embout de la Rampe 1 Clé/Pince 1 Montant Gauche 1 Montant Droit 2 Autocollant de Précaution 2 Pince de la Console 1Barre Transversale du Détecteur Cardiaque 1 Base 1 Loquet de Rangement 1 Isolateur du Moteur 2 Bague du Moteur 1 Filtre 1 Prise – Manuel de l’Utilisateur Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée. 27 15 35 1 2 59 30 34 23 39 28 2 40 43 61 37 2 57 35 1 44 11 6 15 35 39 37 2 40 23 42 2 45 35 46 47 37 59 30 34 35 60 34 37 34 56 19 30 59 1 35 21 63 50 51 23 6 39 11 49 52 14 95 37 53 10 55 35 35 1 41 97 39 19 54 34 8 20 37 59 30 34 15 46 23 96 62 48 21 10 10 53 73 98 26 10 24 10 10 SCHÉMA DÉTAILLÉ A N°. du Modèle NETL99814.2 R0415A SCHÉMA DÉTAILLÉ B N°. du Modèle NETL99814.2 R0415A 31 31 31 65 66 29 67 33 69 33 71 70 16 32 33 33 67 71 2 31 68 2 72 68 68 99 75 68 2 68 31 2 29 78 2 76 SCHÉMA DÉTAILLÉ C N°. du Modèle NETL99814.2 R0415A 9 5 28 93 11 85 4 79 1 1 1 87 9 5 1 1 28 89 11 84 4 79 81 7 82 87 22 13 74 91 3 12 90 22 33 81 74 77 13 38 94 17 10 91 12 17 38 3 83 33 30 7 SCHÉMA DÉTAILLÉ D N°. du Modèle NETL99814.2 R0415A 64 36 1 2 2 2 1 86 1 2 2 1 1 80 1 27 10 58 18 2 92 25 25 92 88 2 31 POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler : • le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel) • le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel) INFORMATION POUR LE RECYCLAGE Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi. Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous avez acheté ce produit. Nº. de Pièce 365680 R0415A Imprimé en Chine © 2015 ICON Health & Fitness, Inc.