Manuel du propriétaire | ProForm PETL79716 Sport 7.0 TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL79716 Sport 7.0 TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº du Modèle PETL79716.0
Nº de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à
20h ; le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
CONSEILS POUR L’EXERCICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
Les autocollants d’avertissement illustrés ci-contre
sont inclus avec cet appareil. Collez les autocollants d’avertissement sur les avertissements en
anglais aux endroits indiqués. Ce schéma indique
l’emplacement des autocollants d’avertissement.
Si un autocollant est manquant ou illisible,
voir la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit indiqué.
Remarque : les autocollants ne sont peut-être pas
illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc. iFIT est une marque enregistrée de ICON
Health & Fitness, Inc. App Store est une marque d'Apple Inc. enregistrée aux États-Unis et dans d'autres pays.
Android et Google Play sont des marques de Google Inc. Le mot et les logos BLUETOOTH® sont des marques
enregistrées de Bluetooth SIG, Inc. et sont sous licence. IOS est une marque ou une marque enregistrée de
Cisco aux États-Unis et dans d'autres pays, et est sous licence.
2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Le propriétaire est responsable de s’assurer
que tous les utilisateurs du tapis de course
sont correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
9. Gardez toujours les enfants de moins de
13 ans et les animaux domestiques éloignés
du tapis de course.
10. Le tapis de course ne doit pas être utilisé par
des personnes dont le poids est supérieur à
135 kg.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d’exercices. Ceci est
particulièrement important pour les personnes de plus de 35 ans et celles ayant des
problèmes de santé.
11. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
3. Le tapis de course n’est pas conçu pour être
utilisé par des personnes avec un handicap moteur, sensoriel ou mental, ou qui
manquent d’expérience et de connaissance,
à moins qu’elles ne soient supervisées, ou
informées sur l’utilisation de l’appareil, par
une personne responsable de leur sécurité.
12. Portez des vêtements de sport quand vous
faites de l’exercice. Ne portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer
dans le tapis de course. Des vêtements avec
support athlétique sont recommandés pour
les hommes et les femmes. Portez toujours
des chaussures de sport. N'utilisez jamais le
tapis de course les pieds nus, en chaussettes
ou en sandales.
4. Utilisez le tapis de course uniquement de la
manière décrite dans ce manuel.
13. Branchez le cordon d'alimentation sur un
circuit mis à la terre (voir la page 16). Aucun
autre appareil ne doit être branché sur le
même circuit.
5. Ce tapis de course est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N'utilisez pas le
tapis de course dans un cadre commercial,
locatif ou institutionnel.
14. Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois conducteurs de
calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale
de 1,5 m.
6. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. Ne placez
pas le tapis de course dans un garage, sur
un patio couvert ou près d’une source d’eau.
15. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart des
surfaces chauffantes.
7. Placez le tapis de course sur une surface
plane avec au moins 2,4 m d’espace à l’arrière et 60 cm de chaque côté. Ne placez
pas le tapis de course sur une surface qui
pourrait bloquer les bouches d’aération. Pour
protéger votre sol ou votre moquette, placez
un tapis sous l'appareil.
16. Ne faites jamais tourner la courroie mobile
lorsque l’appareil est éteint. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la prise sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section ENTRETIEN ET
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES à la page
25 si le tapis de course ne fonctionne pas
correctement.)
8. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
dans une pièce où des produits aérosols sont utilisés et où de l’oxygène est
administré.
3
17. Veuillez lire attentivement, comprendre et
testez les procédures d’arrêt d’urgence avant
d’utiliser le tapis de course (voir la section
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la page
18). Portez toujours la pince quand vous utilisez le tapis de course.
tant qu’il n’est pas correctement assemblé.
(Voir les sections ASSEMBLAGE à la page 7,
et COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS
DE COURSE à la page 24.) Vous devez être
capable de soulever sans risque un poids de
20 kg pour déplacer le tapis de course.
18. Montez toujours sur les repose-pieds quand
vous allumez ou éteignez la courroie mobile.
Tenez toujours les rampes quand vous utilisez le tapis de course.
25. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis de
course, assurez-vous que le loquet de rangement retient fermement le cadre en position
de rangement. Ne faites pas fonctionner le
tapis de course quand il est plié.
19. Quand une personne marche sur le tapis de
course, le bruit de l'appareil augmente.
26. Ne changez pas l’inclinaison du tapis de
course en plaçant des objets sous le tapis de
course.
20. Gardez vos doigts, cheveux et vêtements éloignés de la courroie mobile en
mouvement.
27. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
21. Le tapis de course est capable d’atteindre
des vitesses élevées. Changez la vitesse
progressivement de manière à éviter les
changements de vitesse brusques.
28. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course chaque fois qu'il
est utilisé.
22. Le détecteur du rythme cardiaque n’est pas
un dispositif médical. Divers facteurs comme
les mouvements de l'utilisateur peuvent
rendre la lecture du rythme cardiaque moins
précise. Le détecteur du rythme cardiaque
ne sert qu'à donner une idée approximative
des fluctuations de votre rythme cardiaque
durant l’exercice.
29.
23. Ne laissez pas le tapis de course allumé sans
surveillance. Retirez toujours la clé de la
console, placez l'interrupteur sur la position
Off (éteint) (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débranchez le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course n’est pas utilisé.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans ce
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
à moins qu’un représentant de service
autorisé ne vous demande de le faire. Seul
un technicien autorisé peut effectuer tout
réglage qui n’est pas décrit dans ce manuel.
30. Un excès d’exercice peut entrainer des
blessures graves, voire la mort. Si vous vous
sentez défaillir, vous manquez de souffle ou
vous éprouvez de la douleur, cessez immédiatement l’exercice et détendez-vous.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
24. N’essayez pas de déplacer le tapis de course
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d’avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® SPORT 7.0 de. Le tapis de course
SPORT 7.0 offre un éventail de fonctionnalités conçues
pour rendre vos exercices chez vous plus agréables et
plus efficaces.
voir la page de couverture de ce manuel pour nous
contacter. Pour nous permettre de mieux vous assister,
notez le numéro du modèle et le numéro de série de
l’appareil avant de nous appeler. Le numéro du modèle
et l’emplacement de l’autocollant du numéro de série
sont indiqués sur la page de couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
Porte-tablette
Longueur : 183 cm
Largeur : 91 cm
Poids :
83 kg
Console
Détecteur du Rythme Cardiaque
Assemblage
Clé/Pince
Capot du Moteur
Interrupteur
Courroie Mobile
Repose-pieds
Roue
Coussin de la Plateforme
Vis de Réglage du
Rouleau-guide
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Voir les schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers la fin de ce
manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une pièce
n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange peuvent
être incluses.
Rondelle Étoilée
de 1/4" (26)–4
Vis de Terre
#8 x 1/2" (10)–1
Vis de 5/16" x 1 1/4"
(5)–2
Rondelle Étoilée
de 5/16" (11)–10
Vis #8 x 1/2"
(1)–8
Rondelle Étoilée
de 3/8" (13)–8
Bague
d'Espacement du
Loquet (8)–2
Vis Mécanique
#8 x 1/2" (27)–4
Vis #8 x 3/4"
(4)–8
Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63)–2
Vis de 3/8" x 1 3/4" (62)–2
Vis de 5/16" x 2 1/4"
(28)–4
Vis de 5/16" x 1 3/4" (9)–2
Vis de 3/8" x 2 1/4" (7)–4
6
ASSEMBLAGE
• Il faut être deux personnes pour assembler
l'appareil.
• Les pièces gauche portent l'indication « L » ou
« Left » et les pièces droite portent l'indication
« R » ou « Right ».
• Placez toutes les pièces sur un espace dégagé
et retirez tout le matériel d'emballage. Ne jetez
pas le matériel d'emballage avant d'avoir terminé
toutes les étapes de l'assemblage.
• Vous aurez besoin des outils suivants pour l'assemblage :
les clés hexagonales incluses
• Durant le transport, il est possible que du lubrifiant se dépose sur les surfaces du tapis de
course. Ceci est normal. S’il y a du lubrifiant sur
le tapis de course, essuyez-le à l’aide d’un chiffon
doux imbibé d’un détergent doux et non abrasif.
un tournevis cruciforme
une clé à molette
Pour ne pas abîmer les pièces, n'utilisez pas
d'outils électriques.
• Pour identifier les petites pièces, voir la page 6.
1. A
ccédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d’enregistrer votre produit.
1
•activez votre garantie
•gagnez du temps si vous avez besoin de
contacter le Service à la Clientèle plus tard
•pour nous permettre de vous informer des
mises à jours et des offres
Remarque : si vous n’avez pas accès à l’Internet, appelez le Service à la Clientèle (voir la
couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
7
2. Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
A
Retirez l'attache qui maintient le Fil du Montant
(81) sur l'avant de la Base (94).
Identifiez ensuite le Montant Droit (90).
Demandez à une autre personne de tenir le
Montant Droit près de la Base (94).
81
81
90
Voir le schéma encadré. Attachez fermement
l'attache de fil (A) se trouvant à l'intérieur du
Montant Droit (90) autour de l’extrémité du Fil du
Montant (81). Ensuite, insérez le Fil du Montant
dans la partie inférieure du Montant Droit alors
que vous tirez l'autre extrémité du fil à travers le
Montant Droit, vers le haut.
A
90
94
3. Couchez le Montant Droit (90) près de la Base
(94). Enfoncez le Passe-fil (77) dans le trou
carré (B) sur le Montant Droit. Faites attention
de ne pas pincer le fil de terre (C).
3
Ensuite, retirez et jetez la vis (D) indiquée.
Ensuite, attachez le fil de terre sur le Montant
Droit (90) à l’aide d’une Vis de Terre #8 x 1/2"
(10).
94
10
90
77
B
8
D
C
4. Tenez le Montant Droit (90) contre la Base (94).
Faites attention de ne pas pincer le Fil du
Montant (81).
4
Attachez le Montant Droit (90) à l'aide de deux
Vis de 3/8" x 2 1/4" (7), une Vis de 3/8" x 1 1/4"
(63), une Vis de 3/8" x 1 3/4" (62), et quatre
Rondelles Étoilées de 3/8" (13), comme sur le
schéma ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
7
13
Attachez le Montant Gauche (non illustré) de
la même manière. Remarque : il n’y a pas de
fils sur le côté gauche.
81
94
62
63
5.Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(82, 83). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (89,
90) comme sur le schéma.
13
90
13
5
89
82
90
83
9
6.Identifiez la Rampe Droite (84).
6
28
Attachez la Rampe Droite (84) au Montant Droit
(90) à l'aide de deux Vis de 5/16" x 2 1/4" (28) et
deux Rondelles Étoilées de 5/16" (11) ; serrez
les deux Vis de quelques tours chacune
avant de les serrer complètement. Faites
attention de ne pas pincer le Fil du Montant
(81).
84
Attachez la Rampe Gauche (non illustrée) au
Montant Gauche (non illustré) de la même
manière. Remarque : il n’y a pas de fils sur le
côté gauche.
11
81
90
7.Placez la Base de la Console (64), la face vers
le bas, sur une surface douce pour ne pas la
rayer. Ne soulevez pas la Base de la Console
par les poignées du détecteur.
7
Retirez les quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) et mettez-les de côté.
1
64
106
1
2
Identifiez le Plateau Gauche (105). Attachez le
Plateau Gauche à l'aide de quatre Vis #8 x 1/2"
(1).
105
ttachez le Plateau Droit (106) de la même
A
manière.
Poignées du
Détecteur
10
2
8.Avec l’aide d’une deuxième personne, tenez
l’assemblage de la console (E) près de la
Rampe Droite (84) et de la Rampe Gauche (non
illustrée).
8
E
Voir le schéma encadré. Branchez le Fil du
Montant (81) dans le fil de la console. Les
connecteurs doivent glisser facilement l’un
dans l’autre et s’enclencher en place. Si ce
n'est pas le cas, tournez un des connecteurs et
essayez de nouveau. SI VOUS NE BRANCHEZ
PAS CORRECTEMENT LES CONNECTEURS,
LA CONSOLE PEUT ÊTRE ENDOMMAGÉE
QUAND VOUS L'ALLUMEZ. Ensuite, retirez
l’attache de fil (A) du Fil du Montant.
Fil de la
Console
81
Fil de la
Console
84
A
81
9.Placez l'assemblage de la console (E) sur les
Rampes Droite et Gauche (84, 85). Assurezvous que les fils ne sont pas pincés. Insérez
l'excédant de Fil du Montant (81) dans le
Montant Droit (90).
9
Attachez l'assemblage de la console (E) aux
supports sur les Rampes (84, 85) à l'aide des
quatre Vis de 1/4" x 1/2" (2) que vous avez retiré
durant l'étape 7, et quatre Rondelles Étoilées de
1/4" (26) ; ne serrez pas encore complètement
les Vis.
E
85
84
26
2
90
11
81
26
2
10. Attachez l'assemblage de la console (E) à l'aide
de deux Vis de 5/16" x 1 1/4" (5), deux Vis de
5/16" x 1 3/4" (9) et quatre Rondelles Étoilées de
5/16" (11) ; vissez les quatre Vis de quelques
tours chacune avant de toutes les serrer.
10
E
9
11
5
9
11
11
11. Attachez les Boîtiers des Rampes Droite et
Gauche (110, 87) à l'aide de six Vis #8 x 3/4"
(4) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
11
87
4
110
4
12
5
12. Glissez les Poignées des Rampes Droite et
Gauche (109, 79) sur les Boîtiers des Rampes
Droite et Gauche (non illustrés). Attachez les
Poignées des Rampe à l'aide de deux Vis #8 x
3/4" (4) ; ne serrez pas excessivement les Vis.
12
79
4
4
109
13. Soulevez le Cadre (56) jusqu'à la position verticale. Demandez à une autre personne de tenir
le Cadre jusqu'à la fin de l'étape 15.
13
Retirez les deux Vis de 5/16" x 3/4" (31) de la
Barre Transversale du Loquet (41).
Supports
F
41
Orientez la Barre Transversale du Loquet (41)
comme sur le schéma. Assurez-vous que l'autocollant (F) avec le texte « This side towards
belt » (ce côté vers la courroie) est en face du
tapis de course. Attachez la Barre Transversale
du Loquet aux supports sur le Cadre (56) à
l'aide des deux Vis de 5/16" x 3/4" (31) que vous
venez de retirer et deux Rondelles Étoilées de
5/16" (11).
11
31
11
56
13
31
14.Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon de
5/16" x 1 3/4" (6) du support de la Base (94).
14
G
Ensuite, orientez le Loquet de Rangement (66)
comme sur le schéma.
Attachez la partie inférieure du Loquet de
Rangement (66) au support sur la Base (94)
à l’aide du Boulon de 5/16" x 1 3/4" (6), deux
Bagues d'Espacement du Loquet (8) et un Écrou
de 5/16" (34).
66
Ensuite, soulevez le Loquet de Rangement (66)
jusqu'à la verticale, puis retirez l'attache (G).
34
8
15. Retirez l’Écrou de 5/16" (34) et le Boulon
de 5/16" x 2 1/4" (3) du support de la Barre
Transversale du Loquet (41).
94
15
34 H 41
Alignez la partie supérieure du Loquet de
Rangement (66) avec le support sur la Barre
Transversale du Loquet (41), puis insérez le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) à travers le support
et le Loquet de Rangement. Ceci fera sortir
une bague d'espacement (H) de l'autre côté ;
jetez la bague d'espacement.
56
Ensuite, serrez l'Écrou de 5/16" (34) sur le
Boulon de 5/16" x 2 1/4" (3) ; ne serrez pas
excessivement l'Écrou car le Loquet de
Rangement (66) doit pouvoir pivoter.
Ensuite, baissez le Cadre (56) (voir la section
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISER à la page 24).
14
3
66
6
16.Serrez fermement les quatre Vis de 3/8" x
2 1/4" (7), les deux Vis de 3/8" x 1 3/4" (62) et
les deux Vis de 3/8" x 1 1/4" (63).
16
89
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Gauche
de la Base (100) contre la partie inférieure du
Montant Gauche (89). Glissez le Boîtier Gauche
de la Base (82) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Gauche de la Base.
82
Ensuite, placez le Boîtier Intérieur Droit de la
Base (101) contre la partie inférieure du Montant
Droit (90). Glissez ensuite le Boîtier Droit de
la Base (83) vers le bas et enfoncez-le sur le
Boîtier Intérieur Droit de la Base.
100
63
83
7
62
101
63
17.Attachez le Porte-tablette (36) à l'assemblage de la console (E) à l’aide de quatre Vis
Mécaniques #8 x 1/2" (27) ; vissez les quatre
Vis Mécaniques de quelques tours chacune
avant de toutes les serrer. Ne serrez pas
excessivement les Vis Mécaniques.
62
90
7
17
36
27
27
E
18.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
les autocollants du tapis de course sont recouverts de feuilles en plastique transparent, retirez les feuilles.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un tapis sous l’appareil. Pour ne pas endommager la
console, protégez le tapis de course des rayons directs du soleil. Gardez la clé hexagonale incluse dans un
endroit sûr ; elle vous servira pour ajuster la courroie mobile (voir les pages 26 et 27). Remarque : des pièces
supplémentaires sont peut-être incluses.
15
COMMENT UTILISER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le cadre.
Prise sur le Cadre
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
TYPE E
UK
FR/
Dubai
Prise Murale
SP/
PL/
SK
TYPE E
FR/
SP/
PL/
SK
IT
TYPE F
IT
16
DU
GR
RU
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
enregistrer les données de votre entraînement. Vous
pouvez même écouter votre musique ou vos livres
audio préférés alors que vous vous entraînez, grâce au
système audio de la console.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur la
console. Les mêmes avertissements en d’autres langues
se trouvent sur la feuille des autocollants incluse. Collez
l’autocollant d’avertissement en français sur la console.
Pour allumer l’appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour utiliser un
entraînement intégré, voir la page 20. Pour utiliser
un entraînement par étapes, voir la page 21. Pour
connecter votre appareil numérique à la console,
voir la page 21. Pour connecter votre détecteur du
rythme cardiaque à la console, voir la page 22. Pour
utiliser le système audio, voir la page 22. Pour utiliser le mode d'information, voir la page 23. Pour
utiliser le porte-tablette, voir la page 23.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre un éventail de
fonctionnalités conçues pour rendre vos entrainements
plus efficaces et plus agréables.
Quand vous utilisez le mode manuel, vous pouvez
changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course
d’une simple pression de touche. Pendant que vous
vous entraînez, la console affiche des données instantanées sur votre entraînement. Vous pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à l'aide du
détecteur du rythme cardiaque de la poignée ou d'un
détecteur du rythme cardiaque du torse compatible.
Pour acheter un détecteur du rythme cardiaque du
torse en option, voir la page 22.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, voir la section
LE MODE D'INFORMATION à la page 23. Par souci
de clarté, toutes les instructions dans cette section font
référence aux kilomètres.
IMPORTANT : si la console est recouverte d’une
feuille en plastique transparent, retirez la feuille.
Pour ne pas abîmer la plateforme de marche, portez des chaussures de sport propres lorsque vous
utilisez le tapis de course. La première fois que
vous utilisez le tapis de course, observez la courroie mobile afin d'en vérifier l’alignement ; centrez
la courroie si nécessaire (voir la page 26).
De plus, la console est équipée d'un choix d'entraînements intégrés. Chaque entraînement contrôle
automatiquement la vitesse et l’inclinaison du tapis
de course en vous guidant tout au long d'une séance
d'entraînement efficace.
Vous pouvez également brancher un appareil numérique sur la console et utiliser une application iFit® pour
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, laissez-le se réchauffer
à la température ambiante avant de l’allumer. Si
vous ne suivez pas cette précaution, vous risquez
d'endommager l'écran de la console ou d'autres
composantes électriques.
1.Insérez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, trouvez l'interrupteur sur le cadre près
du cordon d'alimentation.
Placez l'interrupteur sur la
position Reset (réinitialisé).
Appuyez sur la touche Manual (manuel) sur la
console pour sélectionner le mode manuel.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
3. Entrez votre poids.
Réinitialisé
Appuyez sur les touches d’augmentation et de
diminution Wt (poids) pour entrer votre poids. Cette
information améliorera la précision de l'anneau de
puissance. Remarque : maintenez enfoncées les
touches d’augmentation et de diminution Wt pour
entrer votre poids plus rapidement.
Ensuite, tenezClé
vous debout sur
les repose-pieds
du tapis de course.
Trouvez la pince
reliée à la clé, et
glissez-la sur la taille
Pince
de votre vêtement.
Ensuite, insérez la
clé dans la console.
Les affichages s’allument peu de temps après.
IMPORTANT : dans une situation d’urgence, la clé
peut être tirée hors de la console, ce qui forcera
la courroie mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Testez
la pince en reculant de quelques pas avec précaution ; si la clé n’est pas tirée hors de la console,
réglez la position de la pince.
4. Mettez la courroie mobile en marche.
Pour mettre en marche la courroie mobile, appuyez
sur la touche Run (marche), ou sur l'une des
touches Quick Speed (vitesse rapide).
i vous appuyez sur la touche Run, la courroie
S
mobile se met à tourner à 2 Km/H. Alors que vous
vous entraînez, appuyez sur les touches d’augmentation et de diminution de Speed (vitesse) pour
changer la vitesse de la courroie comme vous le
désirez. Chaque fois que vous appuyez sur l’une
des touches, la vitesse change de 0,1 Km/H ; si
vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse
change par étape de 0,5 Km/H. Remarque : quand
vous appuyez sur la touche, la courroie mobile
peut prendre quelques instants pour atteindre la
vitesse sélectionnée.
IMPORTANT : avant d'utiliser le tapis de course,
suivez les étapes suivantes pour vous assurer
que la console affiche le niveau d'inclinaison
correct : tout d'abord, appuyez une fois sur la
touche d'augmentation de Incline (inclinaison).
Ensuite, appuyez soit sur la touche de diminution
de Incline, soit sur la touche Quick Incline (inclinaison rapide) la plus basse pour que l'inclinaison
soit réglée sur le niveau le plus bas. Quand le
cadre ne bouge plus, le tapis de course est prêt à
l'utilisation.
Si vous appuyez sur une des touches Quick
Speed, la vitesse de la courroie mobile change graduellement pour atteindre la vitesse sélectionnée.
Pour arrêter la courroie mobile, appuyez sur la
touche Stop (arrêt). Le temps se met alors à clignoter sur l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
appuyez sur la touche Run.
18
5.Changez l’inclinaison du tapis de course
comme vous le désirez.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Vous pouvez mesurer votre rythme cardiaque en
utilisant le détecteur du rythme cardiaque de la
poignée ou le détecteur du rythme cardiaque du
torse compatible. Pour acheter un détecteur du
rythme cardiaque du torse en option, voir la
page 22.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
appuyez sur les touches d’augmentation ou de
diminution de Incline (inclinaison), ou sur l’une des
touches de l'inclinaison Quick Incline (inclinaison
rapide). Chaque fois que vous appuyez sur une
des touches, l’inclinaison du tapis de course se
règle graduellement sur l’inclinaison sélectionnée.
La console est compatible avec tous les détecteurs
du rythme cardiaque de type BLUETOOTH® Smart.
Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque à la console, voir la page 22.
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Alors que vous marchez ou courrez sur le tapis de
course, l’écran peut afficher les données suivantes
sur votre entraînement :
Remarque : si vous utilisez les deux détecteurs
en même temps, le détecteur du rythme cardiaque BLUETOOTH Smart sera prioritaire.
• Le niveau d’inclinaison du tapis de course
Avant d’utiliser
le détecteur
du rythme cardiaque de la
poignée, retirez les feuilles
en plastique
qui recouvrent
Plaques
les plaques
métalliques sur
la barre du détecteur. De plus, assurez-vous que vos mains sont
propres.
• Votre rythme cardiaque (voir l'étape 7).
•Votre niveau de puissance en watts
• La vitesse de la courroie mobile
• Le temps écoulé
• Votre cadence
•Le nombre approximatif de calories brûlées
•La distance parcourue en marchant ou en
courant.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, montez sur
les repose-pieds et saisissez la barre du détecteur en appuyant la paume de vos mains contre les
plaques métalliques ; évitez de bouger les mains.
Lorsque votre pouls est détecté, votre rythme cardiaque s'affiche. Pour une lecture plus précise
de votre rythme cardiaque, tenez les plaques
pendant au moins 15 secondes.
Appuyez sur la touche Display (affichage) pour voir
l'information désirée sur l'écran.
Alors que vous vous entraînez, l'anneau de puissance indique le niveau d'intensité approximatif
de votre effort. Pour régler le niveau d'intensité,
appuyez sur la touche d'augmentation ou de diminution de Watts/Kg. La vitesse et/ou l'inclinaison du
tapis de course augmenteront ou diminueront pour
atteindre le niveau d'intensité désiré.
Pour remettre les affichages à zéro, appuyez plusieurs fois sur la touche Stop, ou retirez la clé de la
console puis réinsérez-la.
19
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Chaque entraînement est divisé en segments. Une
vitesse et une inclinaison sont programmées pour
chaque segment. Remarque : la même vitesse et/
ou la même inclinaison peuvent être programmées
pour des segments consécutifs.
Montez sur les repose-pieds, appuyez plusieurs
fois sur la touche Stop et réglez l'inclinaison
du tapis de course sur le niveau zéro. Si l’inclinaison n'est pas réglée sur le niveau zéro,
vous risquez d’endommager le tapis de course
quand vous le pliez en position de rangement.
Ensuite, retirez la clé de la console et rangez-la
dans un endroit sûr.
Si la vitesse ou l’inclinaison programmée est trop
élevée ou trop faible à tout moment durant l’entraînement, vous pouvez la changer en appuyant
sur les touches de Speed (vitesse) ou de Incline
(inclinaison) ; cependant, quand le segment
suivant commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l'inclinaison
programmées pour le segment suivant.
Lorsque vous avez terminé votre entraînement, placez l'interrupteur sur la position Off
(éteint) et débranchez le cordon d'alimentation.
IMPORTANT : si vous ne suivez pas cette précaution, les composantes électriques du tapis
de course risquent de s’user prématurément.
Pour interrompre l'entraînement à tout moment,
appuyez sur la touche Stop (arrêt). Pour reprendre
l'entraînement, appuyez sur la touche Start
(marche). La courroie mobile se met alors à tourner
à 2 Km/H. Quand le segment suivant de l'entraînement commence, le tapis de course se règle
automatiquement sur la vitesse et l’inclinaison programmées pour le segment suivant.
COMMENT UTILISER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
1.Insérez la clé dans la console.
5. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
Voir l'étape 6 à la page 19. L’écran affiche le temps
restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le
temps écoulé.
2. Entrez votre poids.
6. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
Voir l'étape 3 à la page 18.
3. Sélectionnez un entraînement intégré.
Voir l'étape 7 à la page 19.
Pour sélectionner un entraînement intégré, appuyez plusieurs fois sur la touche Tempo Apps
(entraînements rythmés), ou sur la touche Interval
Apps (entraînements par étapes) jusqu’à ce que
l’entraînement désiré s'affiche sur l'écran.
7. L
orsque vous avez terminé vos exercices, retirez la clé de la console.
Voir le schéma 8 à gauche.
4. Commencez l’entraînement.
Appuyez sur la touche Run (marche) pour démarrer l’entraînement. Quand vous appuyez sur la
touche, le tapis de course se règle automatiquement sur la première vitesse et la première
inclinaison programmées pour l'entraînement.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
20
COMMENT UTILISER UN ENTRAINEMENT PAR
ÉTAPES
6. Suivez votre progression sur l'écran.
Voir l'étape 6 à la page 19. L’écran affiche le temps
restant avant la fin de l'entraînement plutôt que le
temps écoulé.
Durant un entraînement par étapes, vous alternerez
entre des étapes de "récupération" avec un effort de
faible intensité, et des étapes de "travail" avec un effort
de forte intensité.
7. Mesurez votre rythme cardiaque, si désiré.
1. Insérez la clé dans la console.
Voir l'étape 7 à la page 19.
Voir la section COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
à la page 18.
8.Lorsque vous avez terminé vos exercices,
retirez la clé de la console.
2. Entrez votre poids.
Voir l'étape 8 à la page 20.
Voir l'étape 3 à la page 18.
COMMENT CONNECTER VOTRE APPAREIL
NUMÉRIQUE À LA CONSOLE
3.Sélectionnez les réglages pour les étapes de
récupération.
La console accepte les connexions BLUETOOTH
avec les appareils numériques par le biais de l'application iFit, et avec les détecteurs du rythme cardiaque
compatibles. Remarque : les autres connexions
BLUETOOTH ne sont pas compatibles.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de l'inclinaison pour sélectionner vos réglages de vitesse
et d'inclinaison pour les étapes de récupération.
Ensuite, maintenez enfoncée la touche Recovery
(récupération) jusqu'à ce que la console sonne
deux fois.
1.Téléchargez et installez l'application iFit sur
votre appareil numérique.
4.Sélectionnez les réglages pour les étapes de
travail.
Sur votre appareil IOS® ou AndroidTM, ouvrez l'App
Store℠ ou le Google Play™ store, effectuez une
recherche pour l'application iFit gratuite, puis installez l'application sur votre appareil. Assurez-vous
que l'option BLE est activée sur votre appareil.
Appuyez sur les touches de la vitesse et de l'inclinaison pour sélectionner vos réglages de vitesse
et d'inclinaison pour les étapes de travail. Ensuite,
maintenez enfoncée la touche Work (travail)
jusqu'à ce que la console sonne deux fois.
Ensuite, ouvrez l'application iFit et suivez les instructions pour créer un compte iFit et personnaliser
les réglages.
5.Alternez entre les étapes de récupération et de
travail.
2.Connectez votre appareil numérique à la
console.
Alors que vous vous entrainez, appuyez sur la
touche Recovery pour sélectionner les réglages
de vitesse et d'inclinaison que vous avez programmés pour les étapes de récupération. Appuyez sur
la touche Work pour sélectionner les réglages de
vitesse et d'inclinaison que vous avez programmés pour les étapes de travail. Alternez entre les
réglages autant de fois que vous le désirez.
Suivez les instructions dans l'application iFit pour
connecter votre appareil numérique à la console.
Pour changer les réglages à tout moment, répétez
les étapes 3 et 4.
21
Quand une connexion est établie, le voyant LED
sur la console clignote en bleu. Appuyez sur la
touche Bluetooth sur la console pour confirmer la
connexion ; le voyant LED de la console devient
bleu.
COMMENT CONNECTER VOTRE DÉTECTEUR DU
RYTHME CARDIAQUE À LA CONSOLE
3.Enregistrez et consultez vos informations
d'entraînement.
Pour connecter votre détecteur du rythme cardiaque
BLUETOOTH Smart à la console, appuyez sur la
touche Bluetooth sur la console. Quand une connexion
est établie, le voyant LED sur la console clignotera
deux fois. Remarque : cela peut prendre jusqu'à 15
secondes.
La console est compatible avec tous les détecteurs du
rythme cardiaque de type BLUETOOTH Smart.
Suivez les instructions sur l'application iFit
pour enregistrer et consulter vos informations
d'entraînement.
4.Déconnectez votre appareil numérique de la
console, si désiré.
Remarque : si la console détecte plusieurs détecteurs
du rythme cardiaque compatibles, elle se connectera
au signal le plus puissant.
Pour rompre la connexion entre votre appareil
numérique et la console, appuyez et maintenez
enfoncée la touche Bluetooth de la console pendant 5 secondes ; le voyant LED de la console
s'éteindra.
Pour rompre la connexion entre votre détecteur du
rythme cardiaque et la console, appuyez et maintenez
enfoncée la touche Bluetooth sur la console pendant
5 secondes ; une fois que le voyant LED s'allume,
relâchez le bouton.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH
entre la console et d'autres appareils (ce qui inclus
les appareils numériques, les détecteurs du rythme
cardiaque, etc) seront rompues.
Remarque : toutes les connexions BLUETOOTH entre
la console et d'autres appareils (ce qui inclus les appareils numériques, les détecteurs du rythme cardiaque,
etc) seront rompues.
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE DU
TORSE EN OPTION
COMMENT UTILISER LE SYSTÈME AUDIO
Que votre
objectif soit de
brûler de la
graisse ou de
fortifier votre
système cardiovasculaire, la
clé pour obtenir
les meilleurs
résultats est
de maintenir
un rythme cardiaque approprié durant vos entraînements. Le détecteur du rythme cardiaque du torse en
option vous permettra de contrôler en permanence
votre rythme cardiaque pendant vos exercices, et vous
permettra ainsi d’atteindre vos objectifs personnels
de remise en forme. Pour acheter un détecteur du
rythme cardiaque du torse, voir la page de couverture de ce manuel.
Pour écouter de la musique ou des livres audio sur
le système audio de la console pendant que vous
vous entraînez, branchez un câble audio à deux
bouts mâles de 3,5 mm (non inclus) dans la prise de
la console et dans la prise de votre lecteur MP3, de
votre lecteur de CD ou autre lecteur audio personnel ; assurez-vous que le câble est bien enfoncé.
Remarque : vous pouvez acheter un câble
audio dans un magasin vendant des appareils
électroniques.
Ensuite, appuyez sur la touche de
lecture de votre lecteur audio personnel. Réglez le volume en utilisant
les touches d’augmentation et de
diminution du volume sur la console,
ou le bouton de réglage du volume
de votre lecteur audio personnel.
Si vous utilisez un lecteur de CD portable et que le CD
saute, placez le lecteur de CD sur le sol ou sur une
autre surface plane plutôt que sur la console.
Remarque : la console est compatible avec tous les
détecteurs du rythme cardiaque de type BLUETOOTH
Smart.
ETPF59515
22
LE MODE D'INFORMATION
COMMENT UTILISER LE PORTE-TABLETTE
La console est équipée d’un mode d'information qui
enregistre les renseignements d’utilisation du tapis de
course et permet de sélectionner l'unité de mesure de
la console.
Vous pouvez utiliser votre tablette
pour la navigation médiatique
pendant vos exercices. Installez
votre tablette sur
le porte-tablette
et laissez le
porte-tablette tenir
votre tablette en
place.
Pour sélectionner le mode d'information, insérez la
clé dans la console tout en maintenant enfoncée la
touche Stop (arrêt). Ensuite, relâchez la touche Stop.
Remarque : si un entraînement a été sélectionné, vous
devrez peut-être appuyer plusieurs fois sur la touche
Stop pour quitter l'entraînement avant de pouvoir
accéder au mode d'information. Lorsque le mode d'information est sélectionné, les informations suivantes
s'affichent :
L’écran affiche le numéro de version de la console.
Un « E » pour les miles anglais ou un « M » pour les kilomètres est affiché sur l'écran. Appuyez sur la touche
d'augmentation de Speed (vitesse) pour changer l'unité
de mesure, si désiré.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de la
console, ou appuyez plusieurs fois sur la touche Stop.
23
Portetablette
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour ne pas endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison sur le niveau zéro avant de plier
l'appareil. Ensuite, retirez la clé de la console et
débranchez le cordon d'alimentation. ATTENTION :
vous devez être capable de soulever sans risque
un poids de 20 kg pour soulever, baisser ou déplacer le tapis de course.
Avant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous que le
bouton du loquet est verrouillé dans la position de
rangement. Il faut être deux personnes pour déplacer le tapis de course.
1. Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez fermement le cadre métallique à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION : ne
tenez pas le cadre par les repose-pieds en plastique. Pliez les genoux et gardez le dos droit en
soulevant le cadre jusqu'à environ mi-chemin
de la position verticale.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2. Tirez la rampe vers vous jusqu’à ce que le tapis
de course commence à rouler sur les roues, puis
déplacez-le doucement jusqu'à l'endroit désiré.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l’avoir incliné vers l’arrière ; ne
tirez pas sur le cadre ; et ne déplacez pas le
tapis de course sur une surface irrégulière.
2.Soulevez le cadre jusqu’à ce que le loquet de
rangement soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le loquet de
rangement est verrouillé.
3. Placez un pied contre une roue, puis baissez le
tapis de course avec précaution.
2
COMMENT BAISSER LE TAPIS DE COURSE POUR
L'UTILISER
Cadre
1. Poussez la partie supérieure du cadre vers
l'avant, et appuyez doucement sur le haut du loquet
de rangement avec le pied
en même temps.
Loquet de
Rangement
2. Pendant que vous
appuyez sur le loquet de
rangement avec votre
pied, tirez la partie supérieure du cadre vers vous.
Pour protéger votre sol ou votre moquette, placez un
tapis sous l’appareil. Le tapis de course doit aussi être
protégé des rayons directs du soleil. Ne laissez pas
le tapis de course en position de rangement dans une
pièce où la température peut dépasser 30 °C.
3.Reculez et laissez le cadre
descendre jusqu'au sol.
24
1
2
ENTRETIEN ET RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
ENTRETIEN
c.Vérifiez l'interrupteur sur le cadre près du cordon d'alimentation. Si l’interrupteur dépasse de
l'appareil comme sur le schéma, l'interrupteur a
disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez
cinq minutes, puis appuyez dessus.
Un entretien régulier est important pour obtenir des
performances optimales et limiter l'usure. Vérifiez
et serrez correctement toutes les pièces du tapis de
course chaque fois qu'il est utilisé.
c
Nettoyez régulièrement le tapis de course et assurez-vous que la courroie mobile est toujours propre
et sèche. Tout d'abord, placez l'interrupteur sur
la position Off (éteint) et débranchez le cordon
d'alimentation. Ensuite, nettoyez les pièces externes
du tapis de course avec une chiffon humide et un peu
de savon doux. IMPORTANT : ne vaporisez pas de
liquide directement sur le tapis de course. Pour ne
pas endommager la console, gardez les liquides
à l'écart. Ensuite, séchez complètement le tapis de
course avec une serviette douce.
Disjoncté
Réinitialisé
PROBLÈME : l'appareil s'éteint durant l'utilisation
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l’interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis appuyez dessus.
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
PROBLÈME : l'appareil ne s'allume pas
a.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché dans une prise murale correctement reliée
à la terre (voir la page 16). Si une rallonge est
nécessaire, utilisez uniquement une rallonge à trois
conducteurs de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur
maximale de 1,5 m.
c.Retirez la clé de la console, puis insérez-la de
nouveau.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
voir la couverture de ce manuel.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation, assurez-vous que la clé est complètement enfoncée
dans la console.
25
PROBLÈME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
c.Votre tapis de course est équipé d'une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche, à moins qu’un
représentant de service autorisé ne vous
demande de le faire. De telles substances
peuvent endommager la courroie mobile et en
accélérer l'usure. Si vous pensez que la courroie
mobile requiert plus de lubrifiant, voir la couverture
de ce manuel.
a. Maintenez enfoncées la touche Stop (arrêt) et
la touche d’augmentation de Speed (vitesse),
insérez la clé dans la console, puis relâchez
les touches Stop et d'augmentation de Speed.
Ensuite, appuyez sur la touche Stop puis sur la
touche d'augmentation ou de diminution de Incline
(inclinaison). Le tapis de course se soulève alors
automatiquement jusqu’à l’inclinaison maximale,
puis revient au niveau minimal. Ceci permet de
calibrer le système d’inclinaison. Si le système d'inclinaison ne se calibre pas, appuyez de nouveau
sur la touche Stop, puis de nouveau sur la touche
d'augmentation ou de diminution de Incline. Quand
le système d'inclinaison est calibré, retirez la clé de
la console.
d.Si la courroie mobile ralentit toujours quand on
marche dessus, voir la couverture de ce manuel.
PROBLÈME : la courroie mobile n'est pas centrée.
IMPORTANT : la courroie mobile doit être centrée entre les repose-pieds. Si la courroie mobile
frotte contre les repose-pieds, elle risque de
s'endommager.
PROBLÈME : la courroie mobile ralentit quand on
marche dessus
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile s'est décalée vers la gauche, utilisez la
clé hexagonale pour tourner la vis du rouleau-guide
gauche dans le sens horaire, un demi tour ; si la
courroie mobile s'est décalée vers la droite,
tournez la vis du rouleau-guide gauche dans le
sens antihoraire, un demi tour. Faites attention
de ne pas trop tendre la courroie mobile. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé
dans la console et faites fonctionner le tapis de
course pendant quelques minutes. Répétez le
processus jusqu’à ce que la courroie mobile soit
centrée.
a.Si une rallonge est nécessaire, utilisez uniquement
une rallonge à trois conducteurs de calibre 14
(1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
b.Si la courroie mobile est trop tendue, les performances du tapis de course peuvent diminuer
et la courroie mobile peut s'endommager.
Retirez la clé et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis de réglage du rouleau-guide
dans le sens antihoraire, un quart de tour. Lorsque
la courroie est correctement tendue, vous devriez
pouvoir soulever ses rebords de 5 à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche. Assurez-vous que
la courroie mobile reste centrée. Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans
la console et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a
b
5–7 cm
Vis de Réglage du Rouleau-guide
26
Repose-pieds
PROBLÈME : la courroie mobile glisse quand on
marche dessus
a
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis de réglage du
rouleau-guide dans le sens horaire, un quart de
tour. Lorsque la courroie est correctement tendue,
vous devriez pouvoir soulever ses rebords de 5
à 7 cm au-dessus de la plateforme de marche.
Assurez-vous que la courroie mobile reste centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, insérez la clé dans la console et marchez doucement
sur le tapis de course pendant quelques minutes.
Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie
soit correctement tendue.
27
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse — pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice ou
tout autre programme, consultez votre médecin. Ceci est particulièrement important pour
les personnes de plus de 35 ans ou les personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics — si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement — commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement — entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez ; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale — finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
28
SUGGESTION D’ÉTIREMENTS
La position correcte pour plusieurs étirements de base est illustrée à droite. Bougez doucement quand vous vous
étirez—ne faites pas de rebonds.
1. Étirement vers les Orteils
Debout, les genoux légèrement pliés, penchez-vous vers l’avant au
niveau des hanches. Laissez votre dos et vos épaules se détendre
alors que vous allongez les mains vers vos orteils, aussi loin que
possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendezvous. Répétez trois fois. Zones ciblées : cuisses, arrière des genoux,
dos.
1
2. Étirement des Cuisses
2
Asseyez-vous sur le sol avec une jambe tendue. Ramenez la plante
du pied opposé vers vous et placez-la contre l’intérieure de la cuisse
de la jambe tendue. Essayez de toucher vos orteils autant que possible. Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois pour chaque jambe. Zones ciblées : cuisses, bas
du dos et aine.
3. Étirement des Mollets et Tendons d’Achille
Une jambe devant l’autre, tendez les mains vers l’avant et placez-les
contre un mur. Gardez la jambe arrière bien droite et le pied arrière
à plat sur le sol. Pliez la jambe avant, penchez-vous vers l’avant
et poussez les hanches vers le mur. Tenez la position en comptant
jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour chaque
jambe. Pour un étirement supplémentaire des tendons d’Achille,
pliez aussi la jambe arrière. Zones ciblées : mollets, tendons
d’Achille et chevilles.
3
4
4. Étirement des Quadriceps
Avec une main contre un mur pour garder votre équilibre, attrapez
un de vos pieds derrière vous avec l’autre main. Tirez votre pied
aussi proche que possible de vos fessiers. Tenez la position en
comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous. Répétez trois fois pour
chaque jambe. Zones ciblées : quadriceps et muscles des hanches.
5
5. Étirement de la Cuisse Intérieure
Asseyez-vous par terre, les pieds joints par la plante, les genoux
vers l’extérieur. Tirez vos pieds vers l’aine, autant que possible.
Tenez la position en comptant jusqu’à 15 puis détendez-vous.
Répétez trois fois. Zones ciblées : quadriceps et muscles des
hanches.
29
LISTE DES PIÈCES
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
Qté.
N° du Modèle PETL79716.0 R1116A
Description
N°
8
Vis #8 x 1/2"
4
Vis de 1/4" x 1/2"
1
Boulon de 5/16" x 2 1/4"
33
Vis #8 x 3/4"
2
Vis de 5/16" x 1 1/4"
1
Boulon de 5/16" x 1 3/4"
4
Vis de 3/8" x 2 1/4"
2
Bague d'Espacement du Loquet
2
Vis de 5/16" x 1 3/4"
10
Vis de Terre #8 x 1/2"
10
Rondelle Étoilée de 5/16"
4
Vis Autoperçante #8 x 1"
8
Rondelle Étoilée de 3/8"
14
Vis à Tête Bombée #8 x 3/4"
3
Vis de 1/4" x 2 1/2"
1
Boulon de 3/8" x 1 1/2"
2
Boulon de la Roue de 3/8" x 1 1/2"
4
Vis de 1/4" x 1 1/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur de 5/16"
2
Goupille de 3/8"
2
Boulon de 3/8" x 1 1/4"
4Boulon à Épaulement de
5/16" x 1 3/4"
2
Rondelle Étoilée #8
4
Vis #8 x 1"
4
Rondelle Étoilée de 1/4"
4
Vis Mécanique #8 x 1/2"
4
Vis de 5/16" x 2 1/4"
1Boulon à Tête Hexagonale de
3/8" x 1 3/4"
4
Rondelle Plate de 5/16"
2
Vis de 5/16" x 3/4"
2Bague d'Espacement du Moteur
d'Inclinaison
6
Écrou de Blocage de 3/8"
6
Écrou de 5/16"
2
Bague en Plastique de 9/32"
1
Porte-tablette
6
Vis #8 x 5/8"
2
Roue
4
Isolateur
2
Pied Arrière
1
Barre Transversale du Loquet
1
Repose-pieds Gauche
1
Autocollant de Prudence
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
2
Guide de la Courroie
1
Pied Arrière Droit
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
30
Qté.
Description
4
Attache de Câble
1
Rouleau de Traction/Poulie
8
Rondelle Étoilée M5
4
Boîtier Inférieur du Coussin
2
Rondelle de 3/8"
2Vis de la Goupille d'Inclinaison de
1/4" x 1 1/4"
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
1
Pied Arrière Gauche
1
Fil de Terre de la Console
4
Coussin en Caoutchouc
1
Repose-pieds Droit
1
Rouleau-guide
2
Vis de 3/8" x 1 3/4"
2
Vis de 3/8" x 1 1/4"
1
Base de la Console
1
Capot du Moteur
1
Loquet de Rangement
2Bague d'Espacement du Cadre
d'Inclinaison
5
Pince du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
2
Bague d'Espacement du Cadre
1
Contrôleur
1
Plaque du Contrôleur
2
Bague d'Espacement du Rouleau
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-fil
1
Panneau Ventral
1
Poignée de la Rampe Gauche
1
Console
1
Fil du Montant
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Rampe Droite
1
Rampe Gauche
2
Attache de Câble
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Clé/Pince
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Autocollant d’Avertissement
2
Pince de la Console
1
Barre Gauche du Détecteur
1
Base
1
Boîtier du Détecteur Gauche
N°
96
97
98
99
100
101
102
103
104
Qté.
Description
1
Barre du Détecteur Droit
1
Boîtier du Détecteur Droit
1
Écrou de 1/4"
1
Pince du Contrôleur
1
Boîtier Intérieur Gauche de la Base
1
Boîtier Intérieur Droit de la Base
4
Bague en Plastique de 3/8"
2Bague d’Espacement du Coussin
de la Base
1
Réceptacle
N°
Qté.
105
106
107
108
109
110
111
112
113
*
1
1
1
2
1
1
1
2
1
–
Description
Plateau Gauche
Plateau Droit
Cadre de la Console
Coussin de la Base
Poignée de la Rampe Droite
Boîtier de la Rampe Droite
Filtre
Bague du Moteur
Isolateur du Moteur
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Voir le dos de ce manuel pour
commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
15
14
59
30
34
23
51
39
50
32
40
14
61
37
43
14
14
57
15
11
31
44
51
39
50
37
18
14
14
40
23
42
14
45
46
18
47
59
30
34
37
19
30
56
18
37
60
34
59
34
21
37
18
10
53
35
51
14
50
39
3
49
31
74
11
23
55
66
23
41
98
112 20
54
19
34
113
37
59
30
34
15
46
74
48
21
8
51
14
50
39
53
35
10
10
6
73
99
10
24
10
111
10
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N° du Modèle PETL79716.0 R1116A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N° du Modèle PETL79716.0 R1116A
4
4
4
65
67
102
29
52
33
33
71
70
69
16
33
32
33
52
102
67
71
4
4
68
4
72
68
76
104
68
75
4
68
4
4
68
4
4
33
78
4
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
79
4
87
28
5
N° du Modèle PETL79716.0 R1116A
9
11
11
95
85
93
26
2
11
97
4
4
9
11
4
96
4
11
5
110
4
109
28
4
89
84
26
2
11
81
7
63
13
22
82
100
91
4
13
13
90
62
102
12
22
62
17
38
102
103
108
81
94
33
103
108
101
33
38
17
34
13 77
83
13
10
7
91
7
12
13
13
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N° du Modèle PETL79716.0 R1116A
88
80
86
107
10
92
58
25
92
36
25
64
105
1
4
27
1
27
4
1
1
4
4
4
1
1
1
35
106
1
4
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, voir la page de couverture de ce manuel. Pour que nous puissions
mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers.
Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé au terme de
sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type de
déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière de protection
de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations concernant les
méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les
services d’enlèvement des déchets de votre commune ou l’établissement où vous
avez acheté ce produit.
Nº de Pièce 378841 R1116A
Imprimé en Chine © 2016 ICON Health & Fitness, Inc.

Manuels associés