Manuel du propriétaire | ProForm PETL13012 1350 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Manuel du propriétaire | ProForm PETL13012 1350 ZLT TREADMILL Manuel utilisateur | Fixfr
Nº. du Modèle PETL13012.0
Nº. de Série
Écrivez le numéro de série sur la
ligne ci-dessus pour référence.
MANUEL DE L’UTILlSATEUR
Autocollant du
Numéro de Série
SERVICE À LA
CLIENTÈLE
Si vous avez des questions, ou si
des pièces sont manquantes ou
endommagées, veuillez contacter le
Service à la Clientèle (voir les informations ci-dessous), ou contactez
le magasin où vous avez acheté cet
appareil.
Site Internet : www.iconsupport.eu
Courriel : [email protected]
FRANCE
Téléphone : 0811 98 00 11
Fax : 01 30 56 27 30
BELGIQUE
Téléphone : 0800 58 095
Fax : +33 (0) 1305 62 730
du lundi au vendredi, de 8h à 20h ;
le samedi, de 9h à 13h
ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appareil. Gardez ce manuel pour vous y
référer ultérieurement.
www.iconeurope.com
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
LOCALISATION D’UN PROBLÈME . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
CONSEILS POUR L’EXERCICE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
LISTE DES PIÈCES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SCHÉMA DÉTAILLÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dernière Page
EMPLACEMENT DES AUTOCOLLANTS D’AVERTISSEMENT
252913
Les autocollants d’avertissement illustrés
ci-contre sont inclus avec cet appareil. Collez
les autocollants d’avertissement sur les avertissements en anglais aux endroits indiqués.
Ce schéma indique l’emplacement des autocollants d’avertissement. Si un autocollant
est manquant ou illisible, référez-vous à
la page de couverture de ce manuel pour
commander un nouvel autocollant gratuit.
Placez le nouvel autocollant à l’endroit
indiqué. Remarque : les autocollants ne sont
peut-être pas illustrés à l’échelle.
PROFORM est une marque enregistrée de ICON IP, Inc.
2
French
Spanish
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT :
pour réduire les risques de brûlures, d’incendies, de
décharges électriques et de blessures, veuillez lire toutes les précautions importantes et les instructions contenues dans ce manuel, ainsi que toutes les mises en garde sur votre tapis de course avant
de l’utiliser. ICON décline toute responsabilité pour les blessures ou les dommages matériels résultant de l’utilisation de cet appareil.
1. Il incombe au propriétaire de veiller à ce que
tous les utilisateurs du tapis de course soient
correctement informés de tous les avertissements et toutes les précautions.
portez pas des vêtements amples qui pourraient se coincer dans le tapis de course.
Des vêtements de soutien athlétique sont
recommandés à la fois pour les hommes et
les femmes. Portez toujours des chaussures
sport. N'utilisez jamais le tapis de course en
ayant les pieds nus ou en portant des chaussettes seules ou des sandales.
2. Consultez votre médecin avant de commencer tout programme d'exercices. Ceci
est particulièrement important pour les
personnes âgées de plus de 35 ans et les
personnes ayant eu des problèmes de santé.
3. N'utilisez le tapis de course que de la
manière décrite dans ce manuel.
12. Branchez le cordon d'alimentation (reportez-vous à la page 16) sur un circuit mis à la
terre. Aucun autre appareil ne doit être branché sur le même circuit.
4. Ce tapis de course est destiné à l'usage à
domicile seulement. N'utilisez pas le tapis de
course à des fins commerciales, locatives ou
institutionnelles.
13. Si un cordon prolongateur doit être utilisé,
n'utilisez qu'un cordon à trois conducteurs
de calibre 14 (1 mm2) d'une longueur maximale de 1,5 m.
5. Gardez le tapis de course à l’intérieur, à l’abri
de l’humidité et de la poussière. N’installez
pas le tapis de course dans un garage, ni sur
une terrasse couverte ou près de l’eau.
14. Gardez le cordon d’alimentation à l'écart de
toute surface chauffante.
15. Ne tournez jamais la courroie mobile lorsque
l’appareil est hors fonction. Ne faites pas
fonctionner le tapis de course si le cordon
d'alimentation ou la fiche sont endommagés,
ou si l'appareil ne fonctionne pas correctement. (Voir la section DÉPANNAGE à la
page 26, si le tapis de course ne fonctionne
pas correctement.)
6. Installez le tapis de course sur une surface
à niveau, avec au moins 2,4 m d’espace à
l’arrière et 0,6 m de chaque côté. N'installez
pas le tapis de course sur une surface qui
entrave les évents. Placez un petit tapis sous
le tapis de course pour protéger le revêtement du sol.
16. Veuillez lire attentivement et comprendre les
procédures d’arrêt d’urgence et en effectuer
l'essai avant d’utiliser le tapis de course
(voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18).
7. Ne faites pas fonctionner le tapis de course
là où des produits aérosol sont utilisés et où
de l’oxygène est administré.
8. Gardez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux de compagnie à l'écart du tapis de
course en tout temps.
17. Ne mettez jamais le tapis de course en
marche en ayant les pieds posés sur la courroie mobile. Tenez toujours les rampes lors
de l’utilisation du tapis de course.
9. Aucune personne dont le poids excède
150 kg ne devrait utiliser ce tapis de course.
18. Le tapis de course peut atteindre des
vitesses élevées. Changez la vitesse progressivement pour éviter les changements de
vitesse brusques.
10. Ne laissez jamais plus d’une personne à la
fois utiliser le tapis de course.
11. Portez des vêtements sport appropriés
lors de l'utilisation du tapis de course. Ne
3
19. Le détecteur du rythme cardiaque n'est pas
un dispositif médical. Divers facteurs, tels
que le mouvement de l'utilisateur, peuvent
avoir un impact quant à l'exactitude des lectures du rythme cardiaque. Le détecteur du
rythme cardiaque n'est destiné qu'à donner
une approximation des tendances du rythme
cardiaque lors de l'exercice.
rangement retient fermement le cadre en
position de rangement.
23. N’insérez aucun objet dans les ouvertures du
tapis de course.
24. Vérifiez et serrez correctement toutes les
pièces du tapis de course régulièrement.
20. Ne laissez pas le tapis de course en marche
sans surveillance. Vous devez toujours
retirer la clé, pousser l'interrupteur à la position d'arrêt (voir le schéma à la page 5 pour
l'emplacement de l'interrupteur) et débrancher le cordon d’alimentation lorsque le tapis
de course est inutilisé.
25.
21. Ne tentez pas de déplacer le tapis de course
avant qu'il soit correctement assemblé. (Voir
ASSEMBLAGE à la page 7 et COMMENT
PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25.) Vous devez être en mesure de
soulever sans risque un poids de 20 kg pour
déplacer le tapis de course.
DANGER : débranchez toujours le
cordon d’alimentation immédiatement après
l'utilisation, avant de nettoyer le tapis de
course et avant d'effectuer les procédures
d’entretien et de réglage décrites dans le
manuel. N’enlevez jamais le capot du moteur
autrement qu'à la demande d'un représentant
de service autorisé. Les réglages autres que
ceux décrits dans ce manuel ne doivent être
effectués que par un représentant de service
autorisé.
26. L'exercice surmené peut entraîner de graves
blessures ou la mort. Cessez immédiatement
vos exercices si vous ressentez une douleur
ou des étourdissements, et retournez à la
normale.
22. Lorsque vous pliez ou déplacez le tapis
de course, assurez-vous que le loquet de
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
4
AVANT DE COMMENCER
Merci d'avoir choisi le nouveau tapis de course
PROFORM® 1350 ZLT. Le 1350 ZLT offre une gamme
impressionnante de caractéristiques conçues pour
rendre vos entraînements à domicile plus efficaces et
agréables.
pour nous contacter. Pour nous permettre de mieux
vous assister, notez le numéro du modèle et le numéro
de série de l’appareil avant de nous appeler. Le
numéro du modèle et l’emplacement de l’autocollant
du numéro de série sont indiqués sur la page de
couverture de ce manuel.
Nous vous conseillons de lire attentivement ce
manuel avant d’utiliser le tapis de course. Si vous
avez des questions après avoir lu ce manuel, veuillez
vous référer à la page de couverture de ce manuel
Longueur :
Largeur :
Poids :
Familiarisez-vous avec les pièces sur le schéma cidessous avant de continuer la lecture de ce manuel.
183 cm
86 cm
95 kg
Assemblage
Plateau d’Accessoires
Rampe
Détecteur de Rythme Cardiaque
Clé/Pince
Capot du Moteur
Courroie Mobile
Interrupteur
Repose-Pied
Roue
Amortisseur de la Plateforme
Rouleau-Guide
Vis de Réglage
5
TABLEAU D’IDENTIFICATION DES PIÈCES
Référez-vous aux schémas ci-dessous pour identifier les petites pièces utilisées lors de l’assemblage. Le nombre
entre parenthèses à côté de chaque schéma fait référence au numéro de la pièce sur la LISTE DES PIÈCES, vers
la fin de ce manuel. Le nombre après les parenthèses est la quantité nécessaire à l’assemblage. Remarque : si une
pièce n’est pas dans le sac des pièces, vérifiez qu’elle n’est pas pré-assemblée. Des pièces de rechange
peuvent être incluses.
Rondelle Étoilée
#10 (5)–4
Écrou 3/8" (9)–4
Rondelle Étoilée
5/16" (8)–4
Vis #8 x 1/2"
(1)–14
Rondelle Étoilée
3/8" (10)–6
Vis #10 x 3/4"
(4)–4
Boulon 3/8" x 2 1/2" (7)–2
Boulon 3/8" x 2" (2)–2
Vis 5/16" x 2 3/4" (12)–4
Vis 3/8" x 4" (3)–6
#8 x 3/4" Tek
Screw (13)–8
5/16" Flat
Washer (XX)–4
6
ASSEMBLAGE
• L’assemblage requiert la participation de deux
personnes.
• Pour l'illustration des petites pièces, voir la
page 6.
• Disposez toutes les pièces dans un espace
dégagé et retirez tout le matériel d'emballage. Ne
jetez pas le matériel d'emballage avant d'avoir
terminé toutes les étapes d'assemblage.
• L'assemblage requiert les outils suivants :
les clés hexagonales incluses
une clé à molette
• Après l'expédition, il est possible qu'une substance graisseuse apparaisse à la surface du tapis
de course. Ceci est normal. S’il y a présence
de substance graisseuse sur le tapis de course,
délogez-la à l'aide d'un linge doux et d'un nettoyant léger non abrasif.
un tournevis à pointe cruciforme
des ciseaux
une pince fine
Pour éviter d'abîmer les pièces, n'utilisez aucun
outil à commande mécanique.
• Les pièces côté gauche portent l'indication « L »
ou « Left », et les pièces côté droit l'indication
« R » ou « Right ».
1.
Accédez au www.iconsupport.eu sur votre
ordinateur afin d'enregistrer votre produit.
1
• pour activer votre garantie
• pour épargner du temps lors d'une communication éventuelle avec le service à la clientèle
• pour nous permettre de vous informer des
mises à niveaux et des offres
emarque : si vous n'avez pas accès à l'InterR
net, appelez le SERVICE À LA CLIENTÈLE (voir
la couverture avant du manuel) pour enregistrer
votre produit.
2.
Assurez-vous que le cordon d’alimentation
est débranché.
2
Localisez le Fil du Montant (91) enroulé autour
de l'avant de la Base (29). Coupez l'attache en
plastique liant le Fil du Montant. Acheminez le Fil
du Montant hors de l'orifice indiqué.
29
Reportez-vous au schéma encadré. Coupez
l'attache en plastique près du Fil du Montant
(91). Prenez soin de ne pas abîmer le Fil du
Montant.
91
Couper
Orifice
Fil
Couper
91
7
3.Enfoncez un Embout de la Base (87) sur chaque
côté de la Base (29).
3
87
29
87
4.Identifiez le Montant Gauche (84). Demandez à
une autre personne de tenir le Montant Gauche
près de la Base (29).
4
84
Reportez-vous au schéma encadré. Liez fermement l'attache de fil dans le Montant Gauche
(84) autour de l’extrémité du Fil du Montant
(91). Ensuite, introduisez le Fil du Montant dans
l’extrémité inférieure du Montant Gauche à
mesure que vous tirez l'autre extrémité à travers
le Montant.
Attache
de Fil
91
91
Attache
de Fil
84
29
5.Tenez le Montant Gauche (84) contre la Base
(29). Prenez soin de ne coincer aucun des
fils. Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (3)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées
3/8" (10) dans le Montant Gauche et la Base ;
ne serrez pas complètement les Vis à ce
moment.
5
84
10
3
Fils
29
8
6.Tenez le Montant Droit (85) contre la Base
(29). Vissez partiellement trois Vis 3/8" x 4" (3)
accompagnées de trois Rondelles Étoilées 3/8"
(10) dans le Montant Droit et la Base ; ne serrez
pas complètement les Vis à ce moment.
6
85
10
29
3
7. Identifiez les Boîtiers Gauche et Droit de la Base
(88, 89). Glissez les Boîtiers Gauche et Droit de
la Base sur les Montants Gauche et Droit (84,
85) tel qu'il est illustré.
7
85
84
88
9
89
8.Identifiez l'assemblage de la rampe gauche (A).
Si un fil se situe dans l'assemblage de la rampe
gauche, retirez-le et jetez-le.
8
12
79
Tenez l'assemblage de la rampe gauche (A) près
du Montant Gauche (84). Introduisez l'attache de
fil du Fil du Montant (91) dans le fond et tirez-le
hors de l'extrémité de la Rampe (79) gauche
tel qu'illustré. Ensuite, tirez le Fil du Montant à
travers la Rampe Gauche.
8
91
B
A
Attache
de Fil
Fixez la Rampe (79) gauche au Montant Gauche
(84) à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12) et
deux Rondelles Étoilées 5/16" (8). Veillez à ne
pas coincer le Fil du Montant (91). Engagez
les deux Vis, sans toutefois les serrer à ce
moment.
84
Retirez et jetez les deux vis indiquées (B) de la
Rampe (79) gauche.
9.Fixez la Rampe (79) droite au Montant Droit (85)
à l'aide de deux Vis 5/16" x 2 3/4" (12) et deux
Rondelles Étoilées 5/16" (8). Engagez les deux
Vis, sans toutefois les serrer à ce moment.
9
12
Retirez et jetez les deux vis indiquées (B) de la
Rampe (79) droite.
8
79
B
85
10
10.Placez la Base de la Console (98) face contre
terre sur une surface douce pour éviter de la
rayer.
410
11
101
Retirez les deux vis (C) de la Barre Transversale
du Détecteur Cardiaque (81). Retirez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque et jetez les
vis.
98
C
Retirez les quatre Vis 5/16" x 5/8" (11) du Cadre
de la Console (101). Ces vis serviront lors
d'une étape subséquente.
11
81
11.Identifiez les Plateaux Gauche et Droit (95, 96).
11
Fixez les Plateaux (95, 96) à la Base de la
Console (98) à l'aide de huit Vis #8 x 1/2" (1).
Remarque : La tâche peut être facilitée en engageant les deux Vis internes, puis en glissant les
plateaux en place avant de visser les six autres
Vis.
101
96
1
1
95
Remarque : il peut s'avérer nécessaire de tourner le Cadre de la Console (101) vers le haut
tout en fixant les Plateaux (95, 96).
98
1
1
11
1
12.IMPORTANT : Pour éviter d'abîmer la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque (81),
n'utilisez aucun outil à commande mécanique et ne serrez pas à l'excès les Vis #10 x
3/4" (4).
12
4
79
Orientez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (81) tel qu'illustré. Fixez la Barre
Transversale du Détecteur Cardiaque aux
Rampes (79) à l'aide de quatre Vis #10 x 3/4" (4)
et quatre Rondelles Étoilées #10 (5). Engagez
l'ensemble des quatre Vis avant de les serrer.
91
12
4
81
5
Assurez-vous que le Fil du Montant (91) n’est
pas coincé. Serrez les quatre Vis 5/16" x 2 3/4"
(12) fermement.
5
79
12
13.Avec l'aide d'une autre personne, tenez l'assemblage de la console près des Rampes (79) (un
seul côté est illustré).
13
Assemblage
de la Console
Reliez le fil de mise à la terre issu de l'assemblage de la console au Fil de Mise à la Terre
(80) de la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (81).
Reliez le Fil du Montant (91) au fil de la console.
Reportez-vous au schéma encadré. Les
connecteurs doivent glisser aisément l’un
dans l’autre de façon à s’emboîter. Si tel n'est
pas le cas, retournez l'un des connecteurs et
ressayez. SI LES CONNECTEURS NE SONT
PAS RELIÉS DE FAÇON APPROPRIÉE, LA
CONSOLE RISQUE D'ÊTRE ENDOMMAGÉE
LORS DE LA MISE EN MARCHE. Ensuite, retirez l'attache de fil du Fil du Montant.
Fil de Mise
à la Terre
Fil de la
Console
91
80
Fil de la
Console
91
12
81
Attache
de Fil
79
14.Installez l'assemblage de la console sur les
Rampes (79). Assurez-vous qu’aucun fil n'est
coincé. Enfoncez l'excédent du Fil du Montant
(91) derrière le Cadre de la Console (101).
14
Assemblage
de la Console
101
Fixez l'assemblage de la console aux supports des Rampes (79) à l'aide des quatre Vis
5/16" x 5/8" (11) retirées à l'étape 10. Engagez
l'ensemble des quatre Vis sans toutefois les
serrer immédiatement.
91
79
79
11
11
15.Fixez la Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque (81) à l'assemblage de la console à
l'aide de six Vis #8 x 1/2" (1). Engagez chacune
des six Vis avant de les serrer.
15
Assemblage
de la Console
Vissez fermement les quatre Vis 5/16" x 5/8"
(11).
11
11
81
1
16.Resserrez l'ensemble des six Vis 3/8" x 4" (3).
1
1
16
3
3
13
17.Soulevez le Cadre (57) jusqu'à la position
indiquée. Demandez à une autre personne de
tenir le Cadre jusqu'à la fin de cette étape.
17
Orientez le Loquet de Rangement (54) de sorte
à situer le grand cylindre et le bouton du loquet
dans les positions indiquées.
57
Retirez toute attache de l'extrémité du Loquet
de Rangement (54). Fixez l'extrémité inférieure
du Loquet de Rangement à la Base (29) à l'aide
d'un Boulon 3/8" x 2" (2) et d'un Écrou 3/8" (9).
9
2
Fixez l'extrémité inférieure du Loquet de
Rangement (54) au Cadre (57) à l’aide d’un
Boulon 3/8" x 2" (2) et d’un Écrou 3/8" (9).
54
Grand
Cylindre
Bouton
du Loquet
29
18.Fixez une Roue (93) à la Base (29) à l'aide d'un
Boulon 3/8" x 2 1/2" (7) et d'un Écrou 3/8" (9).
Ne serrez pas l’Écrou à l'excès ; la Roue doit
tourner librement.
18
9
2
57
Fixez l'autre Roue (93) de l'autre côté de la
Base (29) de la même façon.
Voir COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
à la page 25. Abaissez le Cadre (57) au sol.
7
29
93
9
9
93
7
19.Assurez-vous que toutes les pièces sont correctement serrées avant d’utiliser le tapis de course. Si
des pellicules en plastique recouvrent les autocollants du tapis de course, retirez les pellicules. Placez un petit
tapis sous le tapis de course pour protéger le revêtement du sol. Remarque : il peut y avoir des pièces excédentaires. Rangez la clé hexagonale incluse dans un endroit sûr ; la clé est destinée au réglage de la courroie
mobile (voir les pages 27 et 28).
14
LE DÉTECTEUR DU RYTHME CARDIAQUE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU RYTHME
CARDIAQUE
Le détecteur du
rythme cardiaque
comporte une
sangle du torse et
un capteur. Insérez
la languette sur
l’une des extrémités de la sangle du
torse dans l’une
des extrémités du
capteur, comme sur
le schéma. Ensuite,
enfoncez l’extrémité
du capteur sous
la boucle de la
sangle du torse. La
languette devrait
être alignée avec
l’avant du capteur.
• N’exposez pas le détecteur du rythme cardiaque aux
rayons directs du soleil pendant de longues périodes
de temps ; ne l’exposez pas non plus à des températures supérieures à 50° C ou inférieures à -10° C.
• Ne pliez pas et n’étirez pas excessivement le
capteur quand vous utilisez ou quand vous rangez le
détecteur du rythme cardiaque.
Sangle
Languettes du Torse
• Pour nettoyer le capteur, utilisez un chiffon humide
et un peu de savon doux. Essuyez ensuite le capteur
avec un chiffon doux et humide, puis séchez-le complètement avec une serviette douce. N’utilisez jamais
de l’alcool ou des produits nettoyants abrasifs ou
chimiques pour nettoyer le capteur. Lavez la sangle
du torse à la main et laissez-la sécher à l’air libre.
Capteur
Languette
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
Capteur
Boucle
Si le détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
correctement, suivez les étapes ci-dessous.
• Assurez-vous que vous portez le détecteur du
rythme cardiaque comme décrit à gauche. Si le
détecteur du rythme cardiaque ne fonctionne pas
quand il est dans la position décrite, essayez de le
placer plus haut ou plus bas sur votre torse.
Le détecteur du
rythme cardiaque
doit être porté sous
vos vêtements,
serré contre votre
peau. Attachez le
détecteur du rythme cardiaque autour de votre torse à
la hauteur indiquée sur le schéma. Assurez-vous que
le logo est placé vers l’avant et à l’endroit. Ensuite,
insérez l’autre extrémité de la sangle du torse dans le
capteur. Si nécessaire, réglez la longueur de la sangle.
• Si votre rythme cardiaque ne s’affiche pas avant
que vous ne commenciez à transpirer, humidifiez les
surfaces des électrodes.
• Pour que la console affiche votre rythme cardiaque,
vous devez vous trouver à une longueur de bras de
la console.
Soulevez le capteur de votre peau, de quelques centimètres, et localisez les deux surfaces des électrodes
qui sont recouvertes de rainures. À l’aide de solution saline comme de la salive ou de la solution pour
lentilles de contact, mouillez les deux surfaces des
électrodes. Replacez ensuite le capteur contre votre
torse.
• S’il y a un couvercle de la pile au dos du capteur,
remplacez la pile par une pile neuve du même type.
• Le détecteur du rythme cardiaque est conçu pour
être utilisé par des personnes ayant un rythme cardiaque normal. Les problèmes de lecture du rythme
cardiaque peuvent être dus à des conditions médicales telles que les contractions prématurées des
ventricules, la tachycardie, et l’arythmie.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
• Séchez complètement le capteur avec une serviette douce après chaque utilisation. L’humidité peut
maintenir le capteur activé, ce qui use prématurément la pile.
• Le fonctionnement du détecteur du rythme cardiaque
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes électriques de haute tension et d’autres sources. Si vous pensez que des
interférences magnétiques causent un problème,
essayez de placer votre appareil dans un endroit
différent.
• Rangez le détecteur du rythme cardiaque dans un
endroit tiède et sec. Ne mettez pas le détecteur du
rythme cardiaque dans un sac en plastique ou dans
tout autre récipient qui retient l’humidité.
15
FONCTIONNEMENT ET RÉGLAGES
COMMENT BRANCHER LE CORDON
D’ALIMENTATION
Suivez les étapes ci-dessous pour brancher le cordon d’alimentation.
Cet appareil doit être branché à la terre. Si un mauvais fonctionnement ou une panne survenait, la mise
à la terre fournit un chemin de moindre résistance au
courant électrique, réduisant ainsi les risques de chocs
électriques. Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec un conducteur de terre et une prise de
terre. IMPORTANT : si le cordon d’alimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un cordon
recommandé par le fabricant.
1.Branchez la partie indiquée du cordon d’alimentation dans la prise sur le tapis de course.
Prise sur le Tapis de Course
Cordon d’Alimentation
DANGER :
un mauvais branchement du conducteur de mise à la terre
augmente les risques de chocs électriques.
Vérifiez auprès d’un électricien qualifié ou
d’un réparateur si vous avez des doutes sur
la mise à la terre de votre appareil. Ne modifiez pas la prise incluse avec l’appareil : si
elle ne rentre pas dans la prise murale, faites
installer une prise conforme par un électricien qualifié.
2.Branchez le cordon d’alimentation dans une prise
murale appropriée qui est installée conformément
aux normes locales.
Prise Murale
UK
FR/SP
FR/SP
IT
IT
16
GR
SCHÉMA DE LA CONSOLE
COLLER L’AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT
d’autres utilisateurs iFit et d'accéder à bien d’autres
fonctions. Pour acheter une carte de module iFit en
tout temps, accédez au www.iFit.com ou composez
le numéro de téléphone indiqué sur la couverture
avant du manuel.
Localisez les messages d’avertissement en anglais sur
la console. Les mêmes avertissements en d’autres langues se trouvent sur la feuille des autocollants incluse.
Collez l’autocollant d’avertissement en français sur la
console.
Vous pouvez même écouter votre musique ou vos
livres sonores préférés durant l'entraînement grâce à la
chaîne audio stéréophonique de la console.
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console du tapis de course offre une vaste gamme
de caractéristiques destinées à rendre vos entraînements plus efficaces et plus agréables. En mode
manuel, il est possible de changer la vitesse et l'inclinaison du tapis de course par simple appui sur une
touche. Pendant que vous vous exercez, la console
affiche des données instantanées sur l'exercice. Vous
pouvez également mesurer votre rythme cardiaque à
l'aide du détecteur de rythme cardiaque de la poignée.
Pour allumer l'appareil, voir la page 18. Pour utiliser
le mode manuel, voir la page 18. Pour effectuer un
entraînement intégré, voir la page 21. Pour effectuer un entraînement à objectif personnalisable,
voir la page 22. Pour effectuer un entraînement iFit,
voir la page 22. Pour utiliser la chaîne audio stéréophonique, voir la page 23. Pour utiliser le mode
d'information, voir la page 24.
Remarque : la console peut afficher la vitesse et la
distance en miles ou en kilomètres. Pour savoir quelle
unité de mesure est sélectionnée, reportez-vous à la
section LE MODE D'INFORMATION à la page 24. Par
souci de clarté, toutes les instructions dans ce manuel
renvoient aux kilomètres.
De plus, la console propose vingt-quatre entraînements intégrés : six entraînements de calories,
six entraînements d'inclinaison, six entraînements
d'intensité et six entraînements de vitesse. Chaque
entraînement commande automatiquement la vitesse
et l’inclinaison du tapis de course en vous guidant au
long d'une séance d'entraînement efficace.
IMPORTANT : si des pellicules en plastique recouvrent la console, retirez-les. Afin d’éviter d'abîmer
La console comporte également un mode iFit qui
la plateforme de marche, portez des chaussures
permet au tapis de course de communiquer sur votre
sport propres lorsque vous utilisez le tapis de
réseau sans fil par le biais d'un module iFit en option.
course. Lors de l'utilisation initiale du tapis de
Le mode iFit permet de télécharger des entraînements
ETNE12812
course, observez la courroie mobile afin d'en véripersonnalisés, de créer vos propres entraînements,
de
(NETL12812
)
fier l’alignement,
et centrez la courroie au besoin
suivre les résultats de votre entraînement, d'affronter
(reportez-vous à la page 28).
17
COMMENT ALLUMER L'APPAREIL
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
IMPORTANT : si le tapis de course a été exposé à
des températures froides, prévoyez une période
de réchauffement du tapis à température ambiante
avant la mise en marche. Sans cette précaution,
vous risquez d'endommager les écrans de la
console ou d'autres composantes électriques.
1.Introduisez la clé dans la console.
Branchez le cordon d’alimentation (voir la page 16).
Ensuite, localisez l'interrupteur du tapis de course situé
près du cordon d'alimentation. Poussez l'interrupteur
à la position de Reset
(réinitialisation).
Si le mode manuel n'est pas sélectionné, pressez
la touche Manual (manuel) pour sélectionner le
mode manuel.
Reportez-vous à COMMENT ALLUMER
L'APPAREIL à gauche.
2.Sélectionnez le mode manuel.
Réinitialisé
3. Lancez la courroie mobile.
Pour lancer la courroie mobile, pressez la touche
Start (démarrer), la touche d’augmentation de
Speed (vitesse) ou l'une des touches KM/H numérotées de 2 à 20.
IMPORTANT : la console comporte un mode
d'affichage démo destiné à l'exposition du tapis de
course chez les marchands. Si les écrans s'activent dès que le cordon d'alimentation est branché
et que l'interrupteur est poussé en position de
réinitialisation, cela signifie que le mode démo est
activé. Pour désactiver le mode démo, maintenez la
touche Stop (arrêter) enfoncée pendant quelques
secondes. Si les écrans demeurent en fonction,
reportez-vous à la section LE MODE INFORMATION
à la page 24 pour désactiver le mode démo.
Suivant l'appui sur la touche Start ou la touche
d’augmentation de Speed, la courroie mobile
s'engage à raison de 2 Km/H. Pendant l'exercice, pressez les touches d’augmentation et de
diminution de Speed pour changer la vitesse
de la courroie, au besoin. Chaque fois qu’une
touche est pressée, la vitesse varie de l'ordre de
0,1 Km/H; lorsque la touche est maintenue enfoncée, la vitesse varie par tranches de 0,5 Km/H.
Remarque : après l'appui sur la touche, il est possible que la courroie mobile n’atteigne la vitesse du
réglage sélectionné qu’après un certain temps.
Ensuite, posez vos pieds
sur les repose-pieds du
Clé
tapis de course. Repérez
Pince
la ETNE12812
pince reliée à la clé, et
glissez-la
sur
la
taille
de
(NETL12812 )
votre vêtement. Ensuite,
introduisez la clé dans la
console. Les écrans s'activeront peu de temps après.
IMPORTANT : en cas d’urgence, la clé peut être
retirée de la console, ce qui forcera la courroie
mobile à ralentir jusqu’à l’arrêt. Effectuez un essai
à l'aide de la pince en reculant de quelques pas
avec précaution ; si la clé ne quitte pas la console,
réglez la position de la pince.
Suivant l'appui sur l'une des touches KM/H numérotées, la vitesse de la courroie mobile varie
graduellement jusqu'à atteindre la vitesse du
réglage sélectionné.
Pour immobiliser la courroie mobile, pressez la
touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour relancer la courroie mobile,
pressez la touche Start ou la touche d’augmentation de Speed.
18
4.Changez l’inclinaison du tapis de course, au
besoin.
L'onglet My Trail (mon sentier) affichera une piste
représentant 400 m (1/4 de mile). Au cours de
l'exercice, le rectangle blanc affichera votre progression. L'onglet Ma Piste affichera également le
nombre de tours que vous effectuez.
Pour changer l’inclinaison du tapis de course,
pressez la touche d’augmentation ou de diminution d’Incline (inclinaison) ou l’une des touches %
Grade (% de pente). Suivant l'appui sur l'une des
touches, le tapis de course s'inclinera graduellement selon le réglage sélectionné.
L’onglet Calorie affichera la quantité approximative
des calories que vous avez brûlées. La hauteur de
chaque segment représente la quantité de calories
brûlées durant un segment donné.
5.Suivez votre progression aux écrans.
Pendant l'exercice, la barre d’intensité de l'entraînement indiquera le degré d’intensité approximatif
de l'exercice.
À mesure que vous marchez ou courrez sur le
tapis de course, l’écran peut afficher les données
suivantes sur l’entraînement.
E
(N
• Le temps écoulé
• La
distance parcourue en marchant ou en
courant
• La barre d’intensité de l’entraînement
Pressez la touche accueil pour revenir au menu
par défaut (voir LE MODE D'INFORMATION à la
page 24 pour régler le menu par défaut). Pressez
de nouveau la touche accueil, au besoin.
• La
quantité approximative des calories que vous
avez brûlées
• Le degré d’inclinaison du tapis de course
Lorsqu'un module sans fil iFit
est connecté, le symbole du
sans-fil affiche dans la partie
supérieure de l'écran la force
du signal de votre sans-fil.
L'affichage de quatre arcs
indique la puissance de signal maximale.
• Le nombre de mètres parcourus à la verticale
• La vitesse de la courroie mobile
• Votre
rythme cardiaque (voir l'étape 6 à la
page 20)
Pour réinitialiser les écrans, pressez la touche Stop
(arrêter), retirez la clé, puis réintroduisez la clé.
• La matrice
La matrice comporte divers onglets d'affichage.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution située près de la touche Enter (entrer) jusqu’à
afficher l’onglet voulu.
L’onglet Incline (inclinaison) affichera un graphique
des réglages d’inclinaison de l’entraînement.
Un nouveau segment apparaîtra au bout de
chaque minute. L’onglet Speed (vitesse) affichera un graphique des réglages de la vitesse de
l’entraînement.
19
6. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Avant d’utiliser
le détecteur de
rythme cardiaque de la
poignée, retirez
les pellicules en
plastique des
plaques métalliques de la barre
du détecteur. De
plus, assurezvous que vos
mains sont propres.
7. Activez le ventilateur au besoin.
Le
ventilateur est
réglable selon plusieurs
régimes. Pressez à
répétition les touches de
hausse ou de baisse du
ventilateur pour choisir un régime du ventilateur ou
désactiver ce dernier.
8.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Plaques
Montez sur les repose-pieds, pressez la touche
Stop (arrêter) et réglez l'inclinaison du tapis
de course au degré minimum. L'inclinaison
doit être réglée au minimum, sinon le tapis de
course risque d'être endommagé lors du pliage
pour le rangement. Ensuite, retirez la clé de la
console et rangez-la dans un endroit sûr.
Pour mesurer votre rythme cardiaque, tenezvous debout sur les repose-pieds et saisissez
la barre du détecteur cardiaque en appuyant vos
paumes contre les plaques métalliques ; évitez
de déplacer vos mains. Dès que votre pouls est
capté, un petit symbole cardiaque clignote à l’écran
inférieur droit et un ou deux tirets apparaissent,
suivis de l'affichage de votre rythme cardiaque.
Pour une lecture plus exacte du rythme cardiaque, maintenez les plaques pendant environ
15 secondes.
Lorsque vous cessez d'utiliser le tapis de
course, poussez l'interrupteur à la position
d'arrêt (off) et débranchez le cordon d'alimentation. IMPORTANT : sans cette précaution, les
composantes électriques du tapis de course
peuvent s’user prématurément.
20
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT
INTÉGRÉ
clignoter. Si un nouveau réglage de vitesse ou (et)
d'inclinaison est programmé pour le segment suivant, le tapis de course adoptera automatiquement
la nouvelle vitesse ou inclinaison du réglage.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18.
L'entraînement se poursuivra ainsi jusqu'à ce que
le dernier segment du graphique commence à
clignoter et que le segment prenne fin. La courroie
mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
2. Sélectionnez un entraînement intégré.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids. De plus, le
réglage manuel de la vitesse ou de l’inclinaison
du tapis de course durant l'entraînement modifiera le nombre de calories brûlées.
Pour sélectionner un entraînement intégré, pressez
à répétition la touche Calorie, Incline (inclinaison),
Intensity (intensité) ou Speed (vitesse) jusqu'à
afficher l'entraînement voulu à l'écran.
Lorsqu'un entraînement intégré est sélectionné,
l’écran inférieur affichera la durée ainsi que le nom
de l’entraînement. L'écran supérieur affichera la
durée et la distance de l'entraînement. De plus, un
graphique des réglages de vitesse de l'entraînement apparaîtra à la matrice. Si vous sélectionnez
un entraînement de calories, le nombre approximatif de calories que vous brûlerez s’affichera dans le
nom de l’entraînement.
Si le réglage de la vitesse ou de l’inclinaison est
trop élevé ou trop bas durant l’entraînement, vous
pouvez l'annuler en pressant les touches Speed
ou Incline (Inclinaison) ; toutefois, au début du
segment suivant de l’entraînement, le tapis de
course adoptera automatiquement les réglages
de la vitesse et de l’inclinaison de ce segment.
3. Commencez l’entraînement.
ressez la touche Start (démarrer) ou la touche
P
d’augmentation de Speed pour commencer l'entraînement. Un instant après l'appui sur la touche,
le tapis de course adoptera automatiquement les
réglages initiaux de vitesse et d'inclinaison de
l'entraînement. Tenez les rampes et commencez à
marcher.
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start ou
d’augmentation de Speed. La courroie mobile
s'engagera à raison de 2 Km/H. Au début du segment suivant de l'entraînement, le tapis de course
adoptera automatiquement la vitesse et l’inclinaison réglées pour ce segment.
Chaque entraînement est divisé en segments. Un
réglage de vitesse et un réglage d'inclinaison sont
programmés pour chaque segment. Remarque : un
même réglage de vitesse ou (et) d'inclinaison peut
être programmé pour des segments consécutifs.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19. L’écran affiche la
période restante de l’entraînement plutôt que le
temps écoulé.
Durant l'entraînement,
les graphiques des
onglets de la
Segment en Cours
vitesse et de
l'inclinaison
représenteront votre progression. Le segment de graphique
clignotant correspond au segment en cours de
l'entraînement. La hauteur du segment clignotant
indique le réglage de la vitesse ou de l'inclinaison
approximative du segment en cours. À la fin de
chaque segment, une série de tonalités retentira
et le segment suivant du graphique commencera à
5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 20
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir l'étape 8 à la page 20
21
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT À
OBJECTIF PERSONNALISABLE
6. Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 20
1. Introduisez la clé dans la console.
7.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18.
Voir l'étape 8 à la page 20
2.Sélectionnez un entraînement à objectif
personnalisable.
COMMENT EFFECTUER UN ENTRAÎNEMENT IFIT
Pour sélectionner un entraînement à objectif personnalisable, pressez la touche Set A Goal (établir
un objectif) de la console.
Remarque : pour effectuer un entraînement iFit, vous
devez avoir accès à un ordinateur relié à l'Internet et
muni d'un port USB. De plus, l'accès à un réseau sans
fil comprenant un routeur 802.11b/g/n compatible avec
la diffusion SSID est requis (les réseaux masqués
ne sont pas pris en charge). L'inscription à titre de
membre sur iFit.com est également requise.
Utilisez les touches d'augmentation et de diminution près de la touche Enter (entrer) pour établir un
objectif de calories, de temps ou de distance, et
pressez ensuite la touche Enter. Pressez ensuite
la touche d'augmentation ou de diminution située
près de la touche Enter pour sélectionner un objectif. Pressez les touches Speed (vitesse) et Incline
(inclinaison) pour établir la vitesse et l'inclinaison
de l'entraînement. L'écran affichera la durée et la
distance de l'entraînement, ainsi que le nombre
approximatif des calories que vous brûlerez durant
l'entraînement.
1.Introduisez la clé dans la console.
Voir COMMENT ALLUMER L'APPAREIL à la
page 18.
2. Introduisez le module iFit dans la console.
Pour introduire le module iFit, consultez les directives accompagnant ce dernier.
3. Commencez l’entraînement.
IMPORTANT : pour répondre aux exigences de
conformité à l'égard de l'exposition, l'antenne
et le transmetteur du module iFit doivent être
situés à non moins de 20 cm des personnes et
ne peuvent être reliés à aucune autre antenne
ni aucun autre transmetteur.
Pressez la touche Start (démarrer) pour commencer l'entraînement. Peu de temps après l'appui sur
la touche, la courroie mobile se mettra en marche.
Tenez les rampes et commencez à marcher.
L'entraînement se déroulera comme dans le mode
manuel (voir les pages 18 à 20).
3. Sélectionnez un utilisateur.
L'entraînement continuera jusqu'à ce que vous
atteigniez l'objectif établi. La courroie mobile ralentira ensuite jusqu'à s'arrêter.
Si plus d'un utilisateur est inscrit, vous pouvez
changer d'utilisateur dans l’écran iFit principal.
Pressez la touche d'augmentation ou de diminution
située près de la touche Enter pour sélectionner un
utilisateur.
Remarque : l’objectif calorique est une estimation du nombre des calories que vous aurez
brûlées durant l'entraînement. Le nombre réel
de calories que vous brûlerez dépendra de
divers facteurs, dont votre poids.
4. Sélectionnez un entraînement iFit.
Pour sélectionner un entraînement iFit, pressez
l’une des touches iFit. Pour être en mesure de
télécharger certains entraînements, vous devez les
ajouter à votre programme sur le www.iFit.com.
4. Suivez votre progression aux écrans.
Voir l'étape 5 à la page 19
5. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20
22
6.Suivez votre progression aux écrans.
Pressez la touche Map (plan), Train (s'entraîner)
ou Lose Wt. (perdre du poids) pour télécharger
l'entraînement suivant du type correspondant de
votre programme. Pressez la touche Compete
(compétitionner) pour participer à une course que
vous aurez antérieurement programmée.
Voir l'étape 5 à la page 19
7. Mesurez votre rythme cardiaque au besoin.
Voir l'étape 6 à la page 20
Pour effectuer de nouveau un entraînement iFit
récent tiré de votre programme, pressez d'abord la
touche Track (suivrer). Puis, pressez les touches
d'augmentation et de diminution pour sélectionner
l’entraînement voulu. Pressez ensuite la touche
Enter (entrer) pour commencer l'entraînement.
8.Activez le ventilateur au besoin.
Voir l'étape 7 à la page 20
9.Lorsque vous mettez fin à l'exercice, retirez la
clé de la console.
Remarque : Si votre programme ne comporte
aucun entraînement du type sélectionné, l'entraînement suivant du programme sera téléchargé.
Voir l'étape 8 à la page 20
Pour plus d'informations sur le mode iFit, visitez le
www.iFit.com.
Pour plus d'informations sur les entraînements
iFit, veuillez accéder au www.iFit.com.
COMMENT UTILISER LA CHAÎNE AUDIO
STÉRÉOPHONIQUE
Lorsque vous sélectionnez un entraînement
iFit, l’écran affiche la durée de l’entraînement, la
distance que vous parcourrez en marchant ou en
courant, le nombre approximatif des calories que
vous brûlerez, le nom de l'entraînement et les
réglages de vitesse et d'inclinaison maximums. Si
vous choisissez un entraînement de compétition,
l’écran effectuera un décompte de départ.
Pour écouter de la musique ou des livres sonores par
l'entremise des haut-parleurs stéréo de la console,
vous devez relier votre lecteur MP3, lecteur CD ou
autre lecteur audio portable à la console.
Pour utiliser la prise MP3, branchez votre câble audio
dans cette prise. Ensuite, reliez votre câble audio
à une prise du lecteur MP3, du lecteur CD ou autre
lecteur audio portable. Assurez-vous que votre câble
audio est introduit à fond.
Remarque : certaines touches iFit peuvent également lancer deux entraînements de démonstration.
Pour effectuer les entraînements de démonstration,
retirez le module iFit de la console et pressez l'une
des touches iFit.
Ensuite, pressez la touche
de lecture de votre lecteur
MP3, lecteur CD ou autre
lecteur audio portable.
Réglez l'intensité sonore de
votre lecteur audio portable
ou pressez la touche de
hausse ou d'abaissement
de l'intensité sonore de la
console.
5. Commencez l’entraînement.
Voir l'étape 3 à la page 21
Pendant certains entraînements, la voix d'un
entraîneur personnel vous guidera durant l’exercice. Vous pouvez choisir un réglage audio
destiné à l'entraîneur personnel (voir LE MODE
D'INFORMATION à la page 24).
Pour interrompre l'entraînement en tout temps,
pressez la touche Stop (arrêter). Le temps commencera à clignoter à l'écran. Pour reprendre
l'entraînement, pressez la touche Start (démarrer)
ou d’augmentation de Speed (vitesse). La courroie
mobile commencera à se déplacer à la vitesse
réglée du premier segment de l'entraînement.
Au début du segment suivant de l'entraînement,
le tapis de course adoptera automatiquement la
vitesse et l’inclinaison réglées pour le segment
suivant.
Abaisser
Hausser
Si vous utilisez un lecteur CD portable et que la lecture
est erratique, posez le lecteur au sol ou sur une autre
surface plane.
23
LE MODE D'INFORMATION
l'interrupteur, placé à la position de réinitialisation
et la clé, introduite dans la console. Cependant,
lors du retrait de la clé, les écrans demeureront
activés, mais les touches seront désactivées. Si le
mode démo est activé, l'indication ON (en marche)
apparaît à la matrice. Pour activer ou désactiver le
mode démo, pressez la touche Enter.
La console comporte un mode d'information qui enregistre les données du tapis de course et vous permet
de sélectionner une unité de mesure.
1. Sélectionnez le mode d'information.
CONTRAST LVL : pressez les touches d’augmentation et de diminution d’Incline (inclinaison) pour
régler le degré de contraste de l'écran.
Pour sélectionner le mode d'information, maintenez
enfoncée la touche Stop (arrêter) en introduisant
la clé dans la console, puis relâchez la touche.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, les
données suivantes s'affichent :
Lorsqu'un module est connecté, l'écran suivant
peut également être sélectionné :
L’écran du temps indiquera le nombre total
d'heures d'utilisation du tapis de course.
TRAINER VOICE : pour activer ou désactiver la
voix de l’entraîneur personnel, pressez la touche
Enter.
L'écran de la distance indiquera le nombre total
de kilomètres (ou miles) parcourus par la courroie
mobile.
Lorsqu'un module iFit est connecté, les écrans
suivants peuvent également être sélectionnés :
La section inférieure de l’écran affichera l’état d'un
module iFit. Si un module iFit est connecté, l'écran
indiquera WIFI MODULE (module sans fil) Si un
module USB est connecté, l'écran indiquera USB/
SD MODULE (module USB/SD) Si aucun module
n'est connecté, l'écran indiquera NO IFIT MODULE
(aucun module iFit).
DEFAULT MENU : le menu par défaut apparaît
lorsque la clé est introduite dans la console ou la
touche accueil est pressée. Pressez à répétition
la touche Enter pour sélectionner l'écran principal
manuel ou l'écran iFit en tant que menu par défaut.
CHECK WIFI STATUS : pressez la touche Enter
pour vérifier l'état du module iFit. L'écran inférieur
affichera le numéro de version logicielle, le SSID
réseau, le type de cryptage réseau, l'état de la
connexion, la force du signal sans fil, l'adresse IP
du module, le nombre d'utilisateurs inscrits et leurs
noms, les résultats de détection DNS et l'état du
serveur iFit.
2. Sélectionnez les écrans facultatifs.
Lorsque le mode d'information est sélectionné, la
matrice affiche un certain nombre d'écrans facultatifs. Pressez la touche de diminution située près
de la touche Enter (entrer) pour sélectionner les
écrans suivants :
UNITS : pour changer d'unité de mesure, pressez
la touche Enter (entrer). Pour afficher la distance
en miles, sélectionnez ENGLISH. Pour afficher
la distance en kilomètres, sélectionnez METRIC
(métrique).
SEND/OBTAIN DATA : pour transmettre et recevoir des données d'entraînement, de registre
d’entraînement et de mise à jour, pressez la
touche Enter. À la fin du processus, l'indication
TRANSFERS DONE (transferts terminés) apparaîtra à l’écran.
DEMO : la console comporte un mode d'affichage
démo destiné à l'exposition du tapis de course
chez les marchands. Pendant que le mode démo
est activé, la console fonctionnera normalement
lorsque le cordon d'alimentation est branché,
3. Quittez le mode d'information.
Pour quitter le mode d'information, retirez la clé de
la console.
24
COMMENT PLIER ET DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT PLIER LE TAPIS DE COURSE
COMMENT DÉPLACER LE TAPIS DE COURSE
Pour éviter d'endommager le tapis de course,
réglez l'inclinaison à la position la plus inférieure
avant de plier l'appareil. Ensuite, retirez la clé de
la console et débranchez le cordon d'alimentation.
ATTENTION : vous devez être en mesure de soulever sans risque un poids de 20 kg pour élever,
abaisser ou déplacer le tapis de course.
vant de déplacer le tapis de course, pliez-le comme
A
il est décrit à gauche. ATTENTION : assurez-vous
que le bouton du loquet est verrouillé à la position
de rangement. Le déplacement du tapis de course
peut requérir la participation de deux personnes.
1.Tenez le cadre et l'une des rampes, puis placez un
pied contre une roue.
1. Tenez le cadre métallique fermement à l'endroit
indiqué par la flèche ci-dessous. ATTENTION :
ne tenez pas le cadre en saisissant les reposepieds en plastique. Pliez les jambes et gardez
le dos droit.
1
Cadre
1
Rampe
Cadre
Roue
2.Faites basculer la rampe vers l'arrière jusqu'à
ce que le tapis de course repose sur les roues,
puis déplacez-le jusqu'à l'emplacement voulu.
ATTENTION : ne déplacez pas le tapis de
course sans l'avoir fait basculer vers l'arrière,
ne tirez pas sur le cadre et ne déplacez pas
l'appareil sur une surface irrégulière.
2.Élevez le cadre jusqu’à ce que le bouton du
loquet soit verrouillé en position de rangement.
ATTENTION : assurez-vous que le bouton du
loquet est verrouillé.
2
3.Placez un pied contre une roue et abaissez avec
précaution le tapis de course.
COMMENT ABAISSER LE TAPIS DE COURSE
POUR L'UTILISATION
Cadre
1.
Reportez-vous au schéma 2. Tenez l’extrémité
supérieure du tapis de course de la main droite.
Ensuite, tirez le bouton du loquet vers la gauche et
maintenez-le ainsi. IMPORTANT : ne tournez pas
le bouton du loquet. Au besoin, poussez le cadre
légèrement vers l'avant. Faites pivoter le cadre
vers le bas sur quelques centimètres et relâchez le
bouton du loquet.
Bouton
du Loquet
Placez un petit tapis sous le tapis de course pour
protéger le revêtement du sol. N’exposez pas le
tapis de course aux rayons directs du soleil. Ne
gardez pas le tapis de course en position de rangement à des températures supérieures à 30° C.
25
2.
Reportez-vous au schéma 1 à gauche. Tenez
le tapis de course fermement des deux mains et
abaissez-le jusqu’au sol. ATTENTION : ne tenez
pas le cadre par les repose-pieds en plastique
et ne laissez pas chuter le cadre. Pliez les
jambes et gardez le dos droit.
LOCALISATION D’UN PROBLÈME
La plupart des problèmes de tapis de course
peuvent être résolus en suivant les étapes simples
ci-dessous. Identifiez le symptôme manifesté et
suivez les étapes indiquées. Si vous avez besoin
d'aide supplémentaire, reportez-vous à la couverture avant du manuel.
c.Retirez la clé de la console, puis réintroduisez-la.
d.Si le tapis de course ne fonctionne toujours pas,
reportez-vous à la page couverture avant de ce
manuel.
SYMPTÔME : l'appareil ne se met pas en marche
SYMPTÔME : les écrans de la console restent en
fonction lorsque la clé est retirée de la console
a.Assurez-vous que le cordon d’alimentation est
branché sur un limiteur de surtension et que
le limiteur est lui-même branché sur une prise
correctement mise à la terre (voir la page 16).
N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à
toutes les spécifications indiquées à la page 16.
IMPORTANT : le tapis de course n’est pas
compatible avec les prises de courant à DDFT
et peut ne pas être compatible avec les prises à
DAA.
a.La console comporte un mode d'affichage démo
destiné à l'exposition du tapis de course chez les
marchands. Si les écrans demeurent en fonction
lorsque la clé est retirée, cela signifie que le mode
démo est activé. Pour désactiver le mode démo,
maintenez la touche Stop (arrêter) enfoncée
pendant quelques secondes. Si les écrans sont
toujours en fonction, voyez la rubrique LE MODE
INFORMATION à la page 24 pour désactiver le
mode démo.
b.Après avoir branché le cordon d’alimentation,
assurez-vous que la clé est complètement introduite dans la console.
SYMPTÔME : les écrans de la console ne fonctionnent pas correctement
a.Retirez la clé de la console et DÉBRANCHEZ LE
CORDON D’ALIMENTATION.
c.Vérifiez l'interrupteur du tapis de course situé près
du cordon d'alimentation. Si le disjoncteur émerge
de l'appareil tel qu'il est illustré, l'interrupteur a disjoncté. Pour réinitialiser l'interrupteur, attendez cinq
minutes, puis renfoncez-le.
Retirez les cinq Vis #8 x 3/4" (15). Délogez
le Capot du Moteur (65) en le glissant avec
précaution.
c
Déclenché
65
Initialisation
15
15
15
SYMPTÔME : l'appareil se met hors fonction pendant l'utilisation
15
a.Vérifiez l'interrupteur (voir le schéma ci-dessus).
Si l'interrupteur a disjoncté, attendez cinq minutes,
puis renfoncez-le.
b.Assurez-vous que le cordon d'alimentation est
branché. Si le cordon d'alimentation est branché, débranchez-le, attendez cinq minutes, puis
rebranchez-le.
26
Localisez le Capteur Magnétique (52) et l’Aimant
(51) du côté gauche de la Poulie (50). Tournez
la Poulie jusqu’à aligner l’Aimant et le Capteur
Magnétique. Assurez-vous que l'espace entre
l'Aimant et le Capteur Magnétique est d'environ
3 mm. Au besoin, dévissez la Vis Autoperçante
#8 x 3/4" (13), déplacez légèrement le Capteur
Magnétique, puis resserrez la Vis. Réinstallez le
Capot du Moteur (non illustré) à l'aide des cinq Vis
#8 x 3/4" (non illustrées), et faites fonctionner le
tapis de course pendant quelques minutes pour
vérifier l'exactitude de la lecture de la vitesse.
b.La surtension de la courroie mobile peut compromettre le rendement du tapis de course et
endommager la courroie mobile. Retirez la clé
de la console et DÉBRANCHEZ LE CORDON
D’ALIMENTATION. À l'aide de la clé hexagonale,
tournez les deux vis du rouleau-guide dans le sens
antihoraire sur 1/4 de tour. Lorsque la courroie est
correctement tendue, chacun des bords de la courroie peut être soulevé de façon à s'écarter de 5 à
7 cm de la plateforme de marche. Prenez soin de
garder la courroie bien centrée. Ensuite, branchez
le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites
fonctionner le tapis de course pendant quelques
minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la
courroie soit correctement tendue.
Vue du
Haut
52
13
51
b
50
3 mm
5–7 cm
SYMPTÔME : l’inclinaison du tapis de course ne
change pas correctement
Vis du Rouleau-Guide
a. Maintenez enfoncées les touches Stop (arrêter) et
d’augmentation de Speed (vitesse), introduisez la
clé dans la console et relâchez ensuite les touches.
Pressez la touche Stop et ensuite la touche d’augmentation ou de diminution d’Incline (inclinaison). Le
tapis de course atteindra automatiquement le degré
maximum d’inclinaison, puis reviendra au degré
minimum. Ceci permettra de réétalonner le système
d’inclinaison. Si le mécanisme d'inclinaison n'engage
pas l'étalonnage, pressez de nouveau la touche
Stop, puis de nouveau la touche d’augmentation
ou de diminution d’Incline. Lorsque l'inclinaison est
réétalonnée, retirez la clé de la console.
c.Votre tapis de course comporte une courroie
mobile enduite d'un lubrifiant haute performance.
IMPORTANT : ne vaporisez jamais de silicone
ou d'autres substances sur la courroie mobile
ou sur la plateforme de marche autrement
qu'à la demande d'un représentant de service
autorisé. De telles substances peuvent endommager la courroie mobile et hâter l'usure. Si
vous soupçonnez que la courroie mobile requiert
plus de lubrifiant, reportez-vous à la couverture
avant du manuel.
SYMPTÔME : la courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
d.Si la courroie mobile ralentit toujours lorsqu'on y
accède, reportez-vous à la couverture avant du
manuel.
a.N'utilisez qu'un limiteur de surtension conforme à
toutes les spécifications indiquées à la page 16.
27
SYMPTÔME : la courroie mobile n'est pas centrée
entre les repose-pieds. IMPORTANT : si la courroie
mobile frotte contre les repose-pieds, elle risque
de s'endommager.
SYMPTÔME : La courroie mobile ralentit lorsqu'on
y accède
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. À l'aide de la clé
hexagonale, tournez les deux vis du rouleau-guide
dans le sens horaire sur 1/4 de tour. Lorsque la
courroie est correctement tendue, chacun des
bords de la courroie peut être soulevé de façon à
s'écarter de 5 à 7 cm de la plateforme de marche.
Prenez soin de garder la courroie bien centrée.
Ensuite, branchez le cordon d’alimentation, introduisez la clé et faites fonctionner le tapis de course
pendant quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce que la courroie soit correctement
tendue.
a. R
etirez d'abord la clé et DÉBRANCHEZ LE
CORDON DALIMENTATION. Si la courroie
mobile est décalée sur la gauche, utilisez la clé
hexagonale pour tourner la vis gauche du rouleau-guide dans le sens horaire sur 1/2 tour ; si
la courroie mobile est décalée sur la droite,
tournez la vis gauche du rouleau-guide dans le
sens antihoraire sur 1/2 tour. Prenez soin de ne
pas tendre la courroie mobile à l'excès. Ensuite,
branchez le cordon d’alimentation, introduisez la
clé et faites fonctionner le tapis de course pendant
quelques minutes. Répétez le processus jusqu’à ce
que la courroie mobile soit centrée.
a
a
Repose-pieds
28
CONSEILS POUR L’EXERCICE
Brûler de la Graisse—Pour brûler efficacement de
la graisse, vous devez vous entraîner à une intensité
faible pendant une longue période de temps. Durant
les premières minutes d’exercice, votre corps utilise
des calories de glucide comme carburant. Votre corps
ne commence à puiser dans ses réserves de graisse
qu’après plusieurs minutes d’effort. Si votre but est de
brûler de la graisse, réglez l’intensité de votre exercice
jusqu’à ce que votre rythme cardiaque soit proche du
nombre le plus bas de votre zone d’entraînement. Pour
brûler un maximum de graisse, entraînez-vous avec
votre rythme cardiaque proche du nombre du milieu de
votre zone d’entraînement.
AVERTISSEMENT :
avant
de commencer ce programme d’exercice
ou tout autre programme, consultez votre
médecin. Ceci est particulièrement important
pour les personnes de plus de 35 ans ou les
personnes ayant des problèmes de santé.
Le détecteur cardiaque n’est pas un appareil médical. De nombreux facteurs peuvent
affecter la lecture du rythme cardiaque. Le
détecteur cardiaque est uniquement un outil
pour l’exercice pour déterminer les fluctuations générales du rythme cardiaque.
Exercices Aérobics—Si votre but est de renforcer
votre système cardio-vasculaire, vous devez faire des
exercices aérobics, ce qui veut dire de l’exercice qui
requiert de grandes quantités d’oxygène pendant une
période de temps prolongée. Pour des exercices aérobics, réglez votre intensité jusqu’à ce que votre rythme
cardiaque soit proche du nombre le plus haut dans
votre zone d’entraînement.
Ces conseils pour l’exercice vous aideront à planifier
votre programme d’exercice. Pour plus de détails sur
l’exercice, procurez-vous un livre réputé sur le sujet
ou consultez votre médecin. Gardez en tête qu’une
alimentation équilibrée et un repos adéquat sont
essentiels pour de bons résultats.
CONSEILS POUR L’ENTRAÎNEMENT
INTENSITÉ DE L’EXERCICE
Échauffement—Commencez avec 5 à 10 minutes
d’étirements et d’exercices légers. L’échauffement fait
monter la température de votre corps, augmente les
battements de votre cœur, et accélère votre circulation
pour vous préparer à l’effort.
Que votre but soit de brûler de la graisse ou de fortifier votre système cardio-vasculaire, la clé pour obtenir
des résultats est de s’entraîner à la bonne intensité.
Vous pouvez utiliser votre rythme cardiaque comme
repère pour trouver le niveau d’intensité adapté à vos
objectifs. Le tableau ci-dessous indique les rythmes
cardiaques recommandés pour brûler de la graisse et
pour des exercices aérobics.
Exercices dans la Zone d’Entraînement—Entraînezvous pendant 20 à 30 minutes avec votre rythme
cardiaque dans votre zone d’entraînement. (Durant les
premières semaines de votre programme d’exercice,
ne maintenez pas votre rythme cardiaque dans votre
zone d’entraînement pendant plus de 20 minutes.)
Respirez profondément et de manière régulière quand
vous vous entraînez; ne retenez jamais votre souffle.
Retour à la Normale—Finissez avec 5 à 10 minutes
d’étirements. Les étirements rendent vos muscles plus
flexibles et aident à prévenir les problèmes qui surviennent après l’entraînement.
Pour trouver le niveau d’intensité correct, trouvez votre
âge en bas du tableau (les âges sont arrondis à la
dizaine). Les trois nombres listés au-dessus de votre
âge définissent votre « zone d’entraînement ». Le
nombre le plus bas est le rythme cardiaque pour brûler
de la graisse, le nombre du milieu est le rythme cardiaque pour brûler un maximum de graisse, et le nombre
le plus haut est le rythme cardiaque pour des exercices
aérobics.
FRÉQUENCE DE L’EXERCICE
Pour maintenir ou améliorer votre forme physique,
effectuez trois entraînements par semaine, avec au
moins un jour de repos entre chaque entraînement.
Après quelques mois d’exercice régulier, vous pouvez
effectuer jusqu’à cinq entraînements par semaine, si
désiré. Gardez à l’esprit que la clé du succès est de
faire de vos entraînements un élément agréable et
régulier de votre vie de tous les jours.
29
LISTE DES PIÈCES
N°.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Qté.
N°. du Modèle PETL13012.0 R1212A
Description
N°.
14
Vis #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2"
6
Vis 3/8" x 4"
4
Vis #10 x 3/4"
4
Rondelle Étoilée #10
12
Vis de Mise à la Terre #8 x 1/2"
2
Boulon 3/8" x 2 1/2"
4
Rondelle Étoilée 5/16"
4
Écrou 3/8"
6
Rondelle Étoilée 3/8"
4
Vis 5/16" x 5/8"
4
Vis 5/16" x 2 3/4"
13
Vis Autoperçante #8 x 3/4"
33
Vis à Tête Cylindrique #8 x 3/4"
11
Vis #8 x 3/4"
2
Vis du Rouleau 1/4"
1
Clé/Pince
2
Vis #8 x 1 3/4"
4
Vis #8 x 7/16"
2
Vis du Moteur 5/16"
6
Rondelle Plate #10
2
Boulon 3/8" x 1"
4Boulon à Épaulement 5/16" x 1 3/4"
1
Vis 1/4" x 1 1/4"
4
Vis #8 x 1"
12Vis Autoperçante à Tête Cylindrique
#8 x 3/4"
1Boulon à Tête Hexagonale
3/8" x 1 1/2"
1Boulon à Tête Hexagonale 3/8" x 3"
1
Base
1
Rondelle Étoilée 1/4"
4
Rondelle Plate 5/16"
2
Rondelle du Cadre d'Inclinaison
4
Écrou 5/16"
3
Pince du Capot
4
Passe-Fil de la Plateforme
4
Contre-Écrou 3/8"
2
Coussin Épais de la Base
4
Coiffe de l'Isolateur
4
Isolateur
4
Ressort
4
Pied de l'Isolateur
1
Repose-Pied Gauche
1
Autocollant d'Avertissement
1
Plateforme de Marche
1
Courroie Mobile
1
Repose-Pied Droit
2
Guide de la Courroie
2
Boulon 1/2" x 2 1/4"
1
Pince du Capteur Magnétique
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
30
Qté.
Description
1
Rouleau de Traction/Poulie
1
Aimant
1
Capteur Magnétique
4
Attache de Câble
1
Loquet de Rangement
1
Moteur de Traction
1
Courroie du Moteur
1
Cadre
2
Pied Arrière
1
Boulon Mécanique #8 x 3/4"
1
Boîtier Arrière Droit
1
Boîtier Arrière Gauche
1
Rouleau-Guide
1
Écrou #8
2
Bague du Moteur
1
Capot du Moteur
1
Garniture du Capot
1
Moteur d'Inclinaison
2
Garniture du Cadre d'Inclinaison
1
Cadre d'Inclinaison
1
Contrôleur
1
Support du Système Électronique
2
Montant du Capot
1
Interrupteur
1
Cordon d'Alimentation
1
Passe-Fil du Cordon d'Alimentation
1
Panneau Ventral
1
Boîtier de la Rampe Gauche
1
Garniture de la Rampe Gauche
1
Rampe
1
Fil de Mise à la Terre
1Barre Transversale du Détecteur
Cardiaque
1
Garniture de la Rampe Droite
1
Boîtier de la Rampe Droite
1
Montant Gauche
1
Montant Droit
2
Pince de la Console
4
Embout de la Base
1
Boîtier Gauche de la Base
1
Boîtier Droit de la Base
1
Passe-Fil
1
Fil du Montant
2
Coussin Mince de la Base
2
Roue
2
Autocollant d'Avertissement
1
Plateau Gauche
1
Plateau Droit
1Vis #8 x 1/2" de Mise à la Terre de
la Console
1
Base de la Console
N°.
Qté.
99
100
101
102
103
104
1
1
1
1
1
1
Description
N°.
Qté.
Attache de Fil
Console
Cadre d'Inclinaison
Support du Système Électronique
Filtre
Isolateur du Moteur
105
106
107
108
109
*
1
1
1
1
2
–
Description
Support de Mise à la Terre
Prise
Sangle de Torse
Détecteur
Écrou 1/2"
Manuel de l’Utilisateur
Remarque : les spécifications sont sujettes à des changements sans notification. Référez-vous au dos de ce
manuel pour commander des pièces de rechange. *Indique qu’une pièce n’est pas illustrée.
31
16
32
14
61
13
35
31
33
23
41
26
40
39
38
62
44
26
58
43 21
15
26
14
60
16
41
40
39
38
45
19
46
47
13
23
14
15
21
42
57
26
58
31
33
35
21
15
15
9
15
21
33
35
31
48
23
49
13
2
41
26
40
39
38
21
15
51
50
52
18
56
6
64
41
26
40
39
19
38
64
55
9
104
48
2
53
110
6
18
102
103
110
24
30
35
31
33
15
110
6
6
47
54
15
21
23
20
59
63
SCHÉMA DÉTAILLÉ A
N°. du Modèle PETL13012.0 R1212A
SCHÉMA DÉTAILLÉ B
N°. du Modèle PETL13012.0 R1212A
15
15
15
65
66
32
28
68
6
27
69
109
36
67
22
22
36
32
70
105
14
71
6
109
68
6
14
74
110
14
72
14
34
14
72
34
14
106
26
73
34
26
76
26
33
75
SCHÉMA DÉTAILLÉ C
N°. du Modèle PETL13012.0 R1212A
12
78
8
77
11
79
4
14
5
97
80
81
4
1
84
1
12
5
83
8
1
1
10
11
82
3
79
36
14
87
85
94
88
6
90
7
36
37
13
87
91
87
92
93
9
10
29
37
13
93
94
9
87
92
13
7
34
3
13
89
10
3
SCHÉMA DÉTAILLÉ D
N°. du Modèle PETL13012.0 R1212A
1
98
95
14
1
14
1
99
14
14
1
14
14
100
14
14
14
96
1
14
1
101
86
14
25
14
17
86
107
108
35
25
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander des pièces de rechange, référez-vous à la page de couverture de ce manuel. Pour que nous
puissions mieux vous assister, merci de préparer les informations suivantes avant de nous appeler :
• le numéro du modèle et le numéro de série de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le nom de l’appareil (voir la page de couverture de ce manuel)
• le numéro de la pièce et la description de la/des pièce(s) de remplacement (voir la LISTE DES PIÈCES et le
SCHÉMA DÉTAILLÉ vers la fin de ce manuel)
INFORMATION POUR LE RECYCLAGE
Cet appareil électronique ne doit pas être éliminé avec les déchets
ménagers. Afin de préserver l’environnement, cet appareil doit être recyclé
au terme de sa durée de vie utile comme l’exige la loi.
Veuillez utiliser des installations de recyclage autorisées à collecter ce type
de déchets dans votre région. En agissant ainsi, vous aiderez à préserver
les ressources naturelles et à améliorer les normes européennes en matière
de protection de l’environnement. Si vous avez besoin de plus d’informations
concernant les méthodes correctes et sûres d’élimination des déchets électroniques, contactez les services d’enlèvement des déchets de votre commune ou
l’établissement où vous avez acheté ce produit.
Nº. de Pièce 339144 R1212A
Imprimé en Chine © 2012 ICON IP, Inc.

Manuels associés