- Ordinateurs et électronique
- Télécommunications et navigation
- Téléphones
- Uniden
- D3288
- Manuel du propriétaire
▼
Scroll to page 2
of
32
Guide d'utilisation de la série D3288 Ce qui se trouve dans la boîte? Vous trouvez également : Combiné et chargeur supplémentaire Socle D3288 avec répondeur téléphonique et combiné à cordon Non illustré : x Bloc-piles rechargeable (BT-1022) x Attache-ceinture x Couvercle des piles x Adapteur CA (PS-0035) LL WA D3288-11 D3288-12 Vous devriez avoir : 1 de chaque 2 de chaque ... ... DESK Support d’installation murale/sur un bureau Non illustré : x Cordon spiralé du combiné x Adaptateur CA (PS-0034) x Fil téléphonique Si vous avez acheté le modèle* : D3288 D3288-2 11 de chaque 12 de chaque * Si le numéro de modèle se termine par un R, votre emballage comporte un prolongateur de portée DRX100. Consultez le guide d’utilisation du DRX100 pour plus de détails. Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé! Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web :www.uniden.com. Si vous... Contactez Uniden... avez une question ou un problème avez besoin d’une pièce de rechange ou d’un accessoire besoin d’une assistance particulière à cause d’un handicap Ligne de soutien à la clientèle* Département des pièces* Ligne d’assistance Numéro de téléphone 817-858-2929 ou 800-297-1023 800-554-3988 800-874-9314 (voix ou TTY) * Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails. © 2011 Uniden America Corp. Ft. Worth, Texas Imprimé au Vietnam Ce qui se trouve dans le guide? Comment débuter.................................... 3 Installation du socle.....................................3 Installation des combinés supplémentaires........................................5 Réglages de la connexion CellLinkMC BluetoothMC.................................................5 Apprendre à connaître votre téléphone.7 Nomenclature des pièces du combiné.9 Utilisation du menu ............................. 11 Utilisation de votre téléphone...............13 Utilisation de votre connexion Bluetooth....................................................14 Changer le volume.....................................15 Utilisation du répertoire téléphonique et des listes de recomposition..........................................15 Utilisation de l’appel en attente........... 16 Utilisation d’un casque d’écoute optionnel....................................................17 Utilisation du répertoire...........................17 Utilisation des caractéristiques spéciales............................................... 18 Blocage d’appel...........................................19 Caractéristiques des combinés multiples.................................................... 20 Composition à la chaîne.......................... 22 Avis de message vocal............................. 22 Utiliser le téléphone pendant une panne de courant................................... 22 Utilisation du répondeur ...................... 23 Enregistrement d’un message d’accueil..................................................... 23 Accès au répondeur.................................. 24 Filtrage d’appels......................................... 25 Utilisation du répondeur à distance... 26 information importante........................ 26 Résolution de problèmes........................ 26 Renseignements relatifs à la conformité................................................ 30 Garantie limitée d’un an.......................... 32 Mesures de sécurité importantes! Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures, comprenant ceci : Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier, d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine. Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre. N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite. N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de connaître les procédures spéciales de mise aux rebus. Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et d’avoir fixé correctement le couvercle des piles. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS! MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant d’expédier l’appareil. Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes. 2 - Français COMMENT DéBUTER Installation du socle Fixation du support Avant de fixer le support, vous devrez décider si vous désirez installer le téléphone sur une table ou au mur. DESK WALL DESK WALL WALL DESK Installationmurale 1. Retournez le support de manière à ce que l’inscription WALL soit vers le haut (à gauche). 2. Insérez les languettes dans les encoches indiquées WALL sous le socle. 3. Glissez le support vers le bas jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. DESK WALL Installationsurunetable 1. Retournez le support afin que l’inscription dESK soit vers le haut (à gauche). 2. Insérez les languettes dans les encoches indiquées dESK situées dans la partie supérieure du socle. 3. Glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Retirer le support Dégagez les languettes en appuyant vers le bas. Glissez ensuite le support afin de le dégager dans le sens opposé dans lequel vous l’avez installé. Brancher le combiné à cordon Utilisez le cordon spiralé pour le brancher au connecteur du cordon situé sur le côté gauche du socle. Pourl’installationmuraleseulement 1. Sur la partie avant du socle, tirez sur la languette (qui retient le combiné à cordon en place) et dégagez-le. 2. Retournez la languette de 180 degrés. 3. Retournez-la à l’envers et réinsérez-la dans la fente. Français - 3 Branchez le cordon d’alimentation et les fils téléphoniques 1. Branchez l’adaptateur CA du socle dans la prise AC IN 7.8v et le fil téléphonique dans la prise tEL LINE . Acheminez les fils tel que démontré : Pour l'utilisation sur un bureau Pour l'utilisation au mur DESK DESK WALL DESK WALL DESK WALL WALL 2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard de 120 V CA et branchez le fil téléphonique à une prise téléphonique standard. 3. Si vous installez le téléphone au mur, placez les fentes de montage sur les montants de la plaque murale; glissez le socle tel que démontré, jusqu’à ce qu’il se verrouille en place. Tester la connexion Soulevez le combiné du socle. Vous devriez entendre la tonalité et l’écran du socle devrait afficher Conv. Lorsque vous entendez la tonalité, effectuez un bref appel test. Si... Essayez... l’écran affiche Vérifier ligne ou vous n’entendez pas la tonalité vérifiez la connexion entre le socle et la prise téléphonique. vous continuez à entendre la tonalité changez le mode de composition au mode à impulsions. Changer le mode de composition de tonalité à impulsions Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez changer le mode de composition de votre téléphone. 1. Appuyez sur MENuet sélectionnez Régl. global. 2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité de confirmation. Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur * pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera, le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions. 4 - Français Installation des combinés supplémentaires Installation et charge de la pile 1. Déballez tous les combinés, bloc-piles et couvercles des piles. Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les encoches et glissez le couvercle vers le bas. 2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à l’intérieur du combiné; le connecteur ne s’insère que d’une seule manière. 3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que le branchement est effectué correctement. 4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut. Brancher le chargeur 1. Utilisez un adaptateur CA et branchez-le à chaque chargeur et à une prise de courant pour l’intérieur (120 V CA). 2. Déposez chaque combiné sur un chargeur et plaçant les touches face à vous. Si l’afficheur ne s’allume pas, replacez le combiné sur le chargeur ou branchez le socle dans une prise différente. ##Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de les utiliser. Tester la connexion Soulevez le combiné et appuyez sur MAISON/PLONGEON . Vous devriez entendre une tonalité et l’écran devrait afficher Conv. Si vous entez du bruit ou des interférences, consultez la page 27 pour des conseils afin d’éviter les interférences. Fixer l’attache-ceinture Alignez l’attache-ceinture avec les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez sur l’attache-ceinture jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Pour retirer l’attacheceinture, tirez sur l’un des côtés pour la dégager. Réglages de la connexion CellLinkMC BluetoothMC La nouvelle technologie CellLink du D3288 permet de brancher n’importe quel téléphone cellulaire supportant le profil Bluetooth V2.0. Visitez uniden.com ou contactez le soutien à la clientèle pour une liste détaillée de téléphones cellulaires testés. Si vous n’êtes pas certains des profils supportés par votre téléphone cellulaire Bluetooth ou si vous avez de la difficulté à jumeler votre téléphone au D3288, consultez le guide accompagnant votre téléphone. Avez la fonction CellLink, vous pouvez essentiellement traiter votre téléphone cellulaire en tant que seconde ligne. Vous pouvez utiliser le combiné du D3288 pour faire et recevoir des appels sur votre téléphone cellulaire, mettre des appels Français - 5 cellulaires en attente et transférer des appels à d’autres combinés. Consultez la page 14 pour plus de détails. Les dispositifs Bluetooth sans fil ont une portée maximum de 10 pi. (3 m); la portée maximale varie selon les conditions locales (obstacles, niveau de la pile, interférences, etc.). Jumelage de votre téléphone Bluetooth Le processus de jumelage permet “d’introduire” le dispositif Bluetooth et le D3288 et de leurs donner la permission de se connecter l’un avec l’autre. Dans la plupart des cas, lorsque vous avez jumelé un téléphone au D3288, les deux dispositifs se connectent automatiquement dès qu’ils se détectent. (Si vous avez à effectuer la connexion manuelle chaque fois, vérifiez les réglages Bluetooth de votre téléphone cellulaire.) Vous pouvez jumeler vos dispositifs Bluetooth sur le combiné D3288. 1. Appuyez sur menu pour afficher le menu principal du combiné. 2. Sélectionnez le menu Bluetooth, puis le sous-menu Ajouter tél. cell. Le socle passe en mode de jumelage lorsque le combiné affiche Rech. et sélect. du tél. cell. D3288 PIN: 0000. 3. Sur votre téléphone Bluetooth, recherchez d’autres dispositifs Bluetooth. (Ce processus pourrait prendre plusieurs secondes et être différent pour chaque téléphone cellulaire. Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails.) 4. Votre téléphone devrait localiser un dispositif appelé D3288 ou Dispositif mains libres. Lorsque votre téléphone vous demande si vous désirez jumeler ce dispositif, répondez Oui. 5. Si votre téléphone vous invite à entrer un NIP ou un mot de passe pour le jumelage avec le D3288, entrez 0000 (quatre zéros). 6. Lorsque votre téléphone Bluetooth acceptera la connexion, le D3288 émettra une tonalité de confirmation. L’icône du numéro du dispositif Bluetooth du socle et du combiné s’allumeront. ##La plupart des téléphones cellulaires transfèreront automatiquement l’audio d’un dispositif Bluetooth dès qu’il est jumelé; si le vôtre ne le fait pas, vérifiez les réglages Bluetooth du téléphone pour les options “transfert audio” ou “envoyer l’audio au dispositif”. Tester la connexion 1. Soulevez le combiné du socle. 2. Composez le numéro désiré et appuyez sur Cell du combiné. Vous pourriez ne pas entendre la tonalité ou la sonnerie, mais le combiné affichera Conv. 3. Assurez-vous que l’appel se connecte et que vous entendez clairement. (Lorsque vous avez terminé, appuyez sur FIN pour raccrocher.) Le D3288 se souviendra des données de jumelage avec téléphone cellulaire alors si vous perdez la connexion avec votre téléphone cellulaire (par exemple, le téléphone cellulaire se déplace hors de portée, la pile s’épuise, etc.), le D3288 pourra reconnecter automatiquement la prochaine fois que votre téléphone cellulaire deviendra disponible. 6 - Français Utilisation du D3288 avec quatre téléphones cellulaires Bluetooth Le D3288 peut sauvegarder les données de jumelage de quatre téléphones cellulaires Bluetooth différents, mais il ne peut qu’utiliser une ligne cellulaire à la fois. Par exemple, si vous jumelez le D3288 avec quatre téléphones cellulaires Bluetooth, lorsque vous appuyez sur CELL du combiné, le D3288 vous demandera à quel téléphone cellulaire vous désirez vous connecter. Si vous utilisez le D3288 pour converser sur l’un des téléphones Bleutooth, le D3288 ne sonnera pas si l’appel vous parvient d’un autre téléphone. Vous pouvez régler différentes sonneries pour chaque téléphone cellulaire jumelé (voir la page 12). Pour jumeler un autre téléphone Bluetooth, répétez simplement la procédure avec le nouveau téléphone. (Si les téléphones jumelés interfèrent avec le jumelage du nouveau, désactivez et réactivez la fonction Bluetooth sur n’importe lequel des téléphones jumelés, jusqu’à ce que vous terminez de jumeler le nouveau.) APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE TéLéPhONE Nomenclature des pièces du socle ANNULATION Écran ACL SÉLECTION RÉPERTOIRE SILENCE HAUT AFFICHEUR LECTURE/ARRÊT MENU BAS RÉPONDEUR EN/HORS FONC. Clavier à 12 touches EFFACER PLONGEON SOURDINE MAISON CELL INTERPHONE/ RECHERCHE Microphone RECOMPOSITION/PAUSE Touche (icône) Ce à quoi elle sert ANNuLAtION Pendant la saisie du texte : Effacer le dernier caractère (maintenez enfoncée pour effacer tous les caractères). MENu En mode d’attente : Accéder au menu. SéLECtION Au menu ou dans une liste : Sélectionnez l’option en surbrillance. Français - 7 Touche (icône) Ce à quoi elle sert SilenCE En mode d’attente : Maintenez enfoncé pour mettre la sonnerie hors fonction sur le socle ou n’importe quel combiné initialisé (voir la page 18). xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire téléphonique. xx Au menu : Retourner à l’écran précédent. xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche. xx Pendant les 2 premières secondes d’un message : Retourner au message précédent. xx En tout temps après les 2 premières secondes d’un message : Répéter le message en cours. répertoire ( ) lecture/arrêt xx En mode d’attente : Débuter la lecture du message. xx Au menu ou dans une liste ou pendant la lecture d’un message : Arrêter l’opération et quitter complètement. xx Pendant la sonnerie : Ignorer l’appel (mettre la sonnerie en sourdine. haut ( xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite. xx Au menu ou dans une liste : Déplacer au menu suivant. ) afficheur xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite. xx Au menu ou dans une liste : Déplacer au menu suivant. bas ( xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. xx Pendant un appel : Diminuer le volume. xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. effacer ( ) ) xx En mode d’attente : Effacer tous les messages. xx Pendant l’écoute des messages : Effacer le message en cours. xx Lorsqu’un appel vous parvient sur un cellulaire jumelé pendant que ce téléphone sonne : Bloquer cet appel. répondeur en/hors fonc. En mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction. plongeon Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente. sourdine xx Losque le téléphone sonne : Accéder à la liste de recomposition. xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine. maison xx En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir la tonalité). xx Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel. xx Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente. 8 - Français Touche (icône) Ce à quoi elle sert rECOMPOSItION/ PAuSE x En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. x Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes dans la séquence de composition. CELL x En mode d’attente : Initier un appel téléphonique sur un téléphone Bluetooth jumelé. x Pendant qu’un téléphone jumelé sonne : Accéder au répertoire de l’afficheur. x Pendant un appel CellLink : Permuter à un appel en attente. INtErPhONE/ rEChErChE x En mode d’attente : Envoyer un télé-signal à un combiné à l’aide de l’interphone. x Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert. Nomenclature des pièces du combiné Affichage Écouteur MENU/ CELL HAUT SÉLECTION AFFICHEUR FIN Clavier des 12 touches MESSAGE/ SOURDINE INTERPHONE/ ANNULATION Bornes de charge Microphone HAUTPrise du casque Sonnerie RÉPERTOIRE MAISON/ PALREUR PLONGEON d’écoute visuelle BAS RECOMPOSITION/ PAUSE Touche (icône) Ce à quoi elle sert hAut ( x En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie. x Pendant un appel : Augmenter le volume. x Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut. ) MENu/SéLECtION x En mode d’attente : Accéder au menu. x Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente. CELL x En mode d’attente : Initier un appel téléphonique sur un téléphone Bluetooth jumelé. x Pendant qu’un téléphone jumelé sonne : Accéder au répertoire de l’afficheur. x Pendant un appel CellLink : Permuter à un appel en attente. AFFIChEur x En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de l’afficheur. x Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite. FIN x Pendant un appel : Raccrocher. x Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente. MESSAGE/SOurdINE ( ) x En mode d’attente : Accéder au répondeur. x Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine. x Pendant la sonnerie : Ignorer cet appel sonnerie en sourdine. Français - 9 Touche (icône) Ce à quoi elle sert INtErPhONE/ ANNuLAtION x En mode d’attente : Initier un appel interphone. x Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert d’appel. x Pendant la saisie du texte ou d’un numéro : Effacer le caractère où se trouve le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les caractères). rECOMPOSItION/ PAuSE x En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition. x Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes dans la séquence de composition. bAS ( x En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie. x Pendant un appel : Diminuer le volume. x Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas. ) hAut-PArLEur ( ) MAISON/PLONGEON réPErtOIrE ( ) x Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa). x En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir la tonalité). x Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel. x Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente. x En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire. x Au menu : Retourner au menu précédent. x Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche. Lecture de l’affichage Informations de l’afficheur Heure et date Statut du répondeur Icône du statut Affichage ACL du socle Icône de statut Info du combiné et de l’afficheur Heure et date HAUT ou BAS Combiné #1 Aff.:2 Message: 2 4:15pm 11/11 1 Statut du répondeur Affichage ACL du combiné Vous pouvez utiliser les touches hAut et bAS pour défiler à travers le répertoire de l’afficheur ou le répertoire téléphonique. Vous pouvez également utiliser les touches GAuChE et drOItE pour sauter à l’entrée suivante (ou précédente) de 5 entrées à la fois. Icône Ce qu’elles signifient La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas. Vous avez un message vocal. Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne pourra joindre l’appel. 10 - Français Icône Ce qu’elles signifient 1234 [Aa] [aA] Numéro du dispositif Bluetooth jumelé avec le D3288. Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 13). Icônes du combiné seulement Le haut-parleur mains libres est en fonction. Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie). Signal du socle est 1) faible à 4) puissant. Mode T-coil mode est activé (voir page 12). La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit, ou 4) vide. Utilisation du menu En mode d’attente, appuyez sur MENU pour accéder au menu. Appuyez sur SÉLECTION pour choisir cette option. Gestion message Bluetooth Rコgl. combinコ T-coil Tonalitコs sonn. SonnPersonnelle Appuyez sur RÉPERTOIRE pour reculer d’un écran OU appuyez sur FIN pour quitter le menu. T-coil Utilisez HAUT et BAS pour sélectionner un menu. E/F H/F Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 30 secondes, le combiné quittera le menu. Lorsque vous appuyez sur la touche MAISON/PLONGEON pendant un appel, vous quitterez le menu sans raccrocher. Menu Gestion message La gestion des messages permet d’afficher les données des appelants, de chaque message dans le répondeur. Vous pouvez sélectionner un appelant et réécouter le message du répondeur consultez la page 24). Menu Bluetooth Utilisez le menu Bluetooth pour jumeler un téléphone cellulaire au D3288 et sélectionner un téléphone cellulaire si vous jumelez plus d’un téléphone. Menu Régl. combiné/Régl. socle Vous pouvez changer ces réglages pour chaque poste. Les réglages disponibles sur le socle sont Langage socle, Tonal. touches, et Contraste ACL. Français - 11 Option du menu... Ce à quoi elle sert... Tonal. touches Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant de maintenir la pile pleinement chargée. Choisissez le téléphone puis la tonalité de sonnerie du combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/ SÉLECTION pour la sélectionner. Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de l’afficheur lorsque ces gens vous appellent. Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches). Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12 touches. Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran. Permet de changer le langage d’affichage. Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les touches sont enfoncées. Contraste ACL Permet de changer le niveau de contraste de l’écran. T-coil Tonalités sonn. SonnPersonnelle Conv. auto. Rép TouteTouche En-tête Langage combiné Socle N/D N/D N/D N/D N/D N/D OUI OUI OUI Menu Régl. répondeur Consultez la page 23 pour les détails relatifs au réglage de votre répondeur. Menu Date et heure Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. (Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée et l’heure lorsque vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et l’heure (MM/JJ/AA) et sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un chiffre sans l’effacer. Menu Régl. global Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Seulement un combiné à la fois peut changer ce réglage. Option du menu... Mode de comp. Sél. mode ligne Réinit. VMWI 12 - Français Ce à quoi elle sert... Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions (voir page 4). Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la clientèle ne vous l’indique. Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le synchroniser avec le service de messagerie vocale (page 22). Option du menu... Ce à quoi elle sert... Éditer b_vocale Permet de programmer, d’éditer ou d’effacer le numéro d’accès à la boîte vocale (voir page 22). Édit. no intern Saisir, éditer ou effacer un numéro international. Menu Blocage appels Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés et au socle. Seulement un combiné à la fois peut changer ce réglage. (Voir la page 19 pour plus de détails). Menu Init. combiné (socle seulement) Ce menu permet de mettre le socle en mode d'initialisation (voir page 29). Saisie du texte sur votre téléphone Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.). Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la prochaine lettre. Pour... déplacer le curseur vers la gauche déplacer le curseur vers la droite effacer le caractère sur le curseur effacer l’entrée entière entrer un espace vide permuter entre les lettres majuscules et minuscules permuter entre les symboles et la ponctuation Appuyez sur... répertoire. afficheur. annulation. et maintenez enfoncé annulation. #. *. 0. Utilisation de votre téléphone Cette section explique les fonctions les plus utilisées du téléphone. Pour... faire un appel, composez le numéro et répondre à un appel raccrocher À partir du socle Combiné à Haut-parleur cordon mains libres Soulevez le Appuyez sur combiné à haut-parleur. cordon. Soulevez le Appuyez sur combiné à haut-parleur. cordon. Déposez le Appuyez sur combiné sur le haut-parleur. socle. À partir du combiné Haut-parleur Écouteur mains libres Appuyez sur Appuyez sur maison/ haut-parleur. plongeon. Appuyez sur maison/ plongeon. Appuyez sur haut-parleur. Appuyez sur FIN ou déposez le combiné sur le chargeur. Français - 13 À partir du socle À partir du combiné Combiné à Haut-parleur Haut-parleur Écouteur cordon mains libres mains libres Soulevez le permuter au haut- Appuyez sur combiné à Appuyez sur haut-parleur. parleur et revenir maison. cordon. au combiné mettre un appel Appuyez sur interphone/ Appuyez sur InterPHONE/ recherche*. ANNULATION*. en attente Soulevez le Appuyez sur Appuyez sur remettre un appel combiné; Appuyez sur conversation/ appuyez sur maison. haut-parleur. en attente plongeon. le crochet commutateur. * Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé. Pour... Utilisation de votre connexion Bluetooth Si vous avez jumelé votre téléphone cellulaire avec le D3288 (voir la page 6), vous pouvez faire et recevoir des appels de votre téléphone cellulaire sur le D3288. Pour... Appuyez sur... faire un appel : composer le numéro, et répondre à un appel raccrocher reprendre un appel en attente permuter de la ligne terrestre à un ligne CellLink (mise en attente automatique) permuter d’un appel CellLink à un appel terrestre (mise en attente automatique) CELL. * Cell. CELL du socle ou FIN du combiné. Cell. Cell. * maison. * Si deux téléphones cellulaires sont jumelés, sélectionnez celui que vous désirez et appuyez sur sélection . Les opérations suivantes sont disponibles au menu Bluetooth : Pour... À partir du menu Bluetooth, sélectionnez un téléphone cellulaire et... faire un appel CellLink Sélectionnez Faire appel; entrez le numéro à appeler. régler les fonctions de confidentialité Sélectionnez Régl. confid. à E/F ou HF. xx Tous les combinés réglés à H/F: Il sonneront tous (par défaut). xx Un ou plusieurs combinés réglés à E/F: Uniquement un combiné réglé à E/F sonnera; les autres combinés ne sonneront pas, mais pourront recevoir des appels. ## L’icône de confidentialité n’affectera que la sonnerie. Tous les combinés afficheront les données de l’afficheur et pourront utiliser le cellulaire pour faire et recevoir des appels. 14 - Français Pour... À partir du menu Bluetooth, sélectionnez un téléphone cellulaire et... télécharger le répertoire Sélectionnez Téléch. PB. L’écran affichera Terminé! lorsque le téléchargement sera terminé. effacer le jumelage Bluetooth Sélectionnez Retirez cell. L’écran affichera Terminé! lorsque le téléchargement sera terminé. rétablissez le lien avec le téléphone cellulaire Connexion. ##Utilisez la même procédure qu’à la page 6 pour ajouter un nouveau cellulaire. Changer le volume Vous pouvez régler le volume de chaque poste indépendamment. Appuyez sur la touche HAUT ou BAS pour augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur ou du hautparleur pendant un appel. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie uniquement lorsque le téléphone est en attente. Si le volume de la sonnerie est au niveau le plus faible, la sonnerie sera désactivée. Si vous désirez changer le volume des annonces de l'afficheur, changez le volume de la sonnerie. Utilisation du répertoire téléphonique et des listes de recomposition Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de téléphone permettant d’afficher le numéro (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Répertoire de l’afficheur Liste de recomposition xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des 50 derniers appels (de la ligne terrestre ou CellLink) dans le Répertoire de l’afficheur. L’astérisque (*) indique les appels reçus depuis la dernière fois que vous les avez révisés. xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder à la fois. xx En mode d’attente, les combinés afficheront combien d’appels sont entrés depuis la dernière révision du répertoire de l’afficheur. xx Chaque combiné se rappelle les 5 derniers numéros composés sur ce combiné. xx Uniquement un combiné peut accéder à la liste de recomposition à la fois. xx Le combiné n’enregistre pas quelle ligne a été utilisée pour composer le numéro. Pour… Appuyez sur... accéder au répertoire de l’afficheur afficheur, et utilisez la touche HAUT ou BAS pour défiler dans le répertoire de l’afficheur jusqu’à cinq entrées à la fois. Français - 15 Pour… Appuyez sur... accéder à la liste de recomposition RECOMPOSITION/pause. défiler à travers les listes HAUT pour sélectionner le numéro précédent. BAS pour sélectionner le prochain numéro. Dans le répertoire de l’afficheur : • DROITE pour visionner les 5 prochains numéros. • gauche pour visionner les 5 numéros précédents. composer ce numéro à partir d’une ligne terrestre maison/plongeon ou soulevez le combiné à cordon du socle. composer ce numéro sur une ligne CellLink CELL. Si vous avez deux téléphones cellulaires ou plus de jumelés, sélectionnez le téléphone désiré et appuyez sur SÉLECTION. réviser les détails de l’entrée actuelle sélection. • • * une fois pour ajouter un 1 pour les appels interurbains. deux fois pour ajouter un code international au numéro de *l’afficheur. ajouter d’autres chiffres et code au numéro du répertoire de l’afficheur ""Appuyez sur * une troisième fois pour retourner en quitter les listes FIN sur le combiné ou lecture/arrêt du socle. mode normal. Pour une entrée individuelle, localisez un numéro (et appuyez sur sélection pour une donnée du répertoire de l’afficheur) et appuyez sur Menu pour afficher les options suivantes pour l’entrée : Sélectionnez... Pour... Effacer Effacer un numéro de la liste Prog en mémoire Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous invitera à éditer le nom et le numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle. Ajout app bloq (Répertoire de l’afficheur seulement) Ajouter le numéro à la liste d’appels bloqués (voir page 19). Utilisation de l’appel en attente L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone, vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les données de l’appel en attente. Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur maison/plongeon (combiné) ou PLONGEON (socle) de la ligne terrestre ou CELL du téléphone cellulaire pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous 16 - Français permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre appel. Utilisation d’un casque d’écoute optionnel Vous pouvez utiliser un casque d’écoute de 2,5 mm standard avec votre combiné sans fil. Pour acheter un casque d’écoute, veuillez contacter le département des pièces (voir la couverture avant). Pour installer un casque d’écoute, retirez le couvercle de la prise du casque d’écoute et insérez la fiche dans la prise. Initiez et recevez des appels en utilisant le casque d’écoute pour vos conversations dès que l’appel se connecte. Lorsque vous branchez le casque d’écoute, le combiné mettra automatiquement en sourdine l’écouteur. Pour réactiver l’écouteur, débranchez le casque d’écoute. Utilisation du répertoire Vous pouvez télécharger le répertoire (jusqu’à 1,500 entrées) de chaque téléphone jumelé (jusqu’à quatre). Vous pouvez également conserver en mémoire jusqu’à 200 entrées dans le répertoire du D3288, qui est séparé des autres répertoires téléchargés. Uniquement un combiné sans fil peut accéder au répertoire à la fois. Téléchargement des répertoires cellulaires dans votre téléphone 1. Assurez-vous que votre téléphone cellulaire est jumelé au D3288 et qu’il se trouve à portée du socle. 2. Lorsque le D3288 est en attente, accéder au menu Bluetooth. 3. Sélectionnez le téléphone cellulaire duquel vous désirez effectuer le téléchargement, et sélectionnez Téléch. PB. Lorsque le téléchargement est terminé, le combiné sans fil affichera un écran de confirmation. Pour annuler le téléchargement, appuyez sur FIN . Chaque fois que vous téléchargez un répertoire, le D3288 réécrira le répertoire téléchargé précédemment. Le D3288 annulera automatiquement le téléchargement s’il reçoit un appel entrant ou si quelqu’un tente de faire un appel. Si le téléchargement est interrompu ou annulé, le D3288 utilisera la copie originale du répertoire téléchargé. Si vous effacez l’information de jumelage d’un téléphone cellulaire, le répertoire téléchargé à ce téléphone sera également effacé. Pour... accéder au répertoire Appuyez sur.... RÉPERTOIRE et sélectionnez le nom du téléphone et Voir numéro. BAS pour défiler à travers le répertoire téléphonique de défiler entre les entrées AàZ HAUT de Z à A. DROITE pour visionner les 5 prochains numéros. GAUCHE pour visionner les 5 numéros précédents. Français - 17 Pour... sauter à travers les entrées débutant par une certaine lettre composer l’entrée actuelle d’une ligne terrestre composer une entrée d’une ligne CellLink réviser l’entrée actuelle sauvegarder cette entrée du répertoire das le répertoire maison éditer l’entrée actuelle effacer l’entrée actuelle quitter le répertoire Appuyez sur.... le numéro de la touche correspondante à la lettre désirée. maison/plongeon ou soulevez le combiné à cordon du socle. CELL. Si vous avez deux téléphones cellulaires ou plus de jumelés, sélectionnez le téléphone désiré et appuyez sur SÉLECTION. SÉLECTION après avoir défilé jusqu’à l’entrée désirée. SÉLECTION, puis MENU pour accéder au menu et sélectionner Prog en mémoire SÉLECTION, puis MENU pour accéder au menu et sélectionner Éditer. SÉLECTION, puis MENU pour accéder au menu et sélectionner Effacer. Pour confirmer, sélectionnez Oui. fin du combiné ou lecture/arrêt du socle. Ajouter des entrées au répertoire (maison seulement) Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Sélectionnez Maison puis Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle. Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le ferriez pour le composer. Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres, appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre (vous verrez un P à l’affichage). Pour éditer le nom, appuyez sur répertoire pour déplacer le curseur vers l’arrière et insérer une lettre. Appuyez sur annulation pour effacer la lettre. Pour éditer un numéro, appuyez sur annulation pour reculer et effacer des numéros. Saisissez le bon numéro. Effacer toutes les entrées du répertoire Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Sélectionnez le nom du téléphone, puis Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y invite, sélectionnez Oui. UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES Mode silencieux Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période spécifique. 18 - Français 1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur SILENCE de n’importe quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9 ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux. 2. Pour confirmer, appuyez SÉLECTION ou attendez simplement 5 secondes. Le téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur chaque combiné. 3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez # enfoncé. ##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez mettre le répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode silencieux. Blocage d’appel Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez sauvegarder les numéros de téléphone dans la liste des appels bloqués. Lorsqu’un appel vous parvient, le téléphone comparera le numéro de téléphone de l’appel avec les numéros de la liste d’appels bloqués. Si le numéro de téléphone se trouve sur la liste, le téléphone remplacera le nom de l’appelant par Appel bloqué et bloquera l’appel. ##Vous pouvez rejeter les appels CellLine entrants directement; appuyez sur EFFACER du socle. La liste des appels bloqués comporte 20 entrées, et les combinés partagent la liste. Vous pouvez ajouter des entrées en sélectionnant Ajout app bloq au menu du répertoire de l’afficheur affiché avoir révisé l’entrée du répertoire de l’afficheur par l’entremise du menu Bloquage appels (voir ci-dessous). (Uniquement un combiné peut éditer la liste d’appels bloqués à la fois.) Options du menu appel bloqué En mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Bloquage appels. Choisissez l’une de ces options : Option du menu... Voir numéro Créer nouvelle No. confidentiel No. inconnu Ce à quoi elle sert... Visionner les numéros de votre liste d’appels bloqués. Ajouter une entrée à votre liste d’appels bloqués. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un numéro de téléphone. Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur en tant que numéro “Confidentiel”. (Ceci ne compte pas en tant que l’une des 20 entrées.) Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur en tant que numéro “Inconnu”. (Ceci ne compte pas en tant que l’une des 20 entrées.) Français - 19 Options d’une entrée bloquée En mode d’attente, accédez à la liste des appels bloqués et localisez l’entrée désirée. Appuyez sur MENU pour accéder à l’entrée individuelle du menu. Choisissez l’une de ces options : Choisissez ceci... Pour... Éditer cette entrée. Le téléphone vous invitera à éditer le nom Éditer et le numéro de téléphone. Effacer cette entrée de la liste et permettre aux appels de ce Effacer numéro d’être répondus. Caractéristiques des combinés multiples ##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au moins 1 combiné. Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires. Votre socle supporte également un total de 2 prolongateurs de portée DRX100, y compris celui inclus avec votre téléphone. Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.) Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered (Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 29 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 29 ou le guide d’utilisation du combiné supplémentaire. Conférence téléphonique Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, quatre combinés peuvent se joindre par l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur. Pour joindre l’appel, appuyez sur MAISON/PLONGEON ou haut-parleur. Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; les autres combinés demeureront connectés à l’appel. Transfert d’appel Pour... transférer un appel 20 - Français À partir du socle... À partir du combiné sans fil... 1. Appuyez sur INTERPHONE/ RECHERCHE pour mettre l’appel en attente. 1. Appuyez sur interphone/ annulation pour mettre l’appel en attente. 2. Sélectionnez le poste auquel vous désirez transférer l’appel, ou sélectionnez Tous pour envoyer un télé-signal à tous les postes. Lorsque l’autre poste accepte l’appel, vous serez coupé, mais vous pourrez joindre l’appel à nouveau. Pour... À partir du socle... À partir du combiné sans fil... annuler un transfert Appuyez sur haut-parleur pour retourner à l’appel. Appuyez sur MAISON/plongeon pour retourner à l’appel. 1. Pour répondre au télé-signal et parlez au poste transféré, accepter un transfert d’appel soulevez le combiné à cordon ou appuyez sur INTERPHONE/ RECHERCHE . appuyez sur interphone/ annulationE. 2. Pour accepter l’appel, appuyez sur MAISON ou CELL de la ligne en attente. appuyez sur MAISON/PLONGEON ou CELL de la ligne en attente. Mode de confidentialité Pendant un appel, activez le mode de confidentialité pendant un appel sur la ligne terrestre, appuyez sur MENU puis SÉLECTION. Lorsque la confidentialité d’appel est activée, un sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque vous raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant sur MENU puis SÉLECTION. Interphone Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique. Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement deux combinés peuvent être en communication à la fois. Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel. Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur MAISON/ PLONGEON ou CELL ou soulevez le combiné cordon du socle, selon quelle ligne sonne, pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur. Pour... À partir du socle... Appuyez sur INTERPHONE/ faire un appel interphone RECHERCHE. À partir d’un combiné sans fil... Appuyez sur annulation/ Interphone. Sélectionnez le combiné auquel vous désirez parler ou Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés. annuler un télé-signal Appuyez sur INTERPHONE/ RECHERCHE ou raccrochez. Appuyez sur fin. répondre à un télé-signal Appuyez sur MAISON ou soulevez le combiné à cordon. Appuyez sur Interphone/ annulation ou MAISON/ plongeon. Français - 21 Pour... terminer un appel interphone À partir du socle... À partir d’un combiné sans fil... Appuyez sur INTERPHONE/ Appuyez sur FIN. RECHERCHE. Recherche d’un combiné égaré Vous pouvez utiliser l’interphone pour localiser un combiné égaré. La tonalité du télé-signal vous permettra de localiser le combiné égaré. Composition à la chaîne Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel, vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et utiliser cette entrée pour envoyer ce code. 1. Entrez le code (jusqu’à 20 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être composé. 2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code. 3. Appuyez deux fois sur sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez simplement le répertoire téléphonique. Avis de message vocal Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale sur votre ligne terrestre, votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en attente. Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK). Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails. Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’écran affichera l’icône de message. Pour écouter vos nouveaux messages (et les anciens), appuyez sur message/sourdine et sélectionnez Boîte vocale. ##Lorsque vous sélectionnez Boîte vocale, on vous invitera à entrer le numéro d’accès à la boîte vocale, si vous ne l’avez pas déjà réglé, (voir la page 13). Si vous l’avez déjà réglé, votre téléphone le composera. Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui. Utiliser le téléphone pendant une panne de courant Vous pourrez utiliser le téléphone à cordon pour faire et recevoir des appels pendant une panne de courant, incluant les appels en attente et le réglage du volume de l’écouteur. Toutes les autres fonctions du socle et tous les combinés sans fil ne fonctionneront pas. 22 - Français ##Lors d’une panne de courant, le socle utilise une sonnerie spéciale; vous ne pouvez régler le volume de cette sonnerie. Utilisation du répondeur ""Le répondeur ne fonctionne que sur la ligne terrestre. Options du répondeur (Régl. répondeur) Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné. Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des options suivantes : Option du menu Ce à quoi elle sert Code sécurité Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous puissiez accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone Touch-Tone (voir page 26). Nombre de sonn. Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono. inter. afin que le répondeur réponde à l’appel après 2 sonneries si vous avez des nouveaux messages ou après 4 sonneries si vous n’en avez pas. Durée enregis. Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous ne désirez pas qu’ils vous laissent un message. Alerte message Permet au socle d’émettre des bips toutes les 15 secondes lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe quelle touche du socle. Langage réponse Changer le langage du guide vocal du répondeur. Filtrage appel Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que vous entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle pendant qu’il vous laisse le message (voir page 25). Répondeur E/F Mettre le répondeur en ou hors fonction. Vous pouvez également appuyer sur répondeur en/hors fonc. du socle. Enregistrer ann Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce (voir ci-dessous). Options annonce Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le message d’annonce (voir ci-dessous). Enregistrement d’un message d’accueil Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas de message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré: Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre, veuillez laisser votre message. Français - 23 Pour... Procédez comme suit : enregistrer un message d’annonce personnel 1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann. 2. Appuyez sur SéLECtION pour débuter l’enregistrement lorsque vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, débutez l’enregistrement. 3. Appuyez sur SéLECtION pour arrêter l’enregistrement. Le système effectuera la lecture du message d’annonce. 4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN du combiné ou PLAY/StOP du socle. Pour l’effacer et l’enregistrer à nouveau, appuyez INtErPhONE/ANNuLAtION du combiné ou EFFACEr du socle. permuter entre les messages d’annonce 1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente. Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann. 2. Le répondeur effectuera la lecture du message actuel. Appuyez sur SéLECtION pour permuter entre les messages d’accueil. effacer le message d’annonce Permutez à votre message d’annonce personnel, appuyez sur INtErPhONE/ANNuLAtION du combiné ou EFFACEr du socle. Accès au répondeur Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pourrez accéder au système à l’aide de n’importe quel combiné, de deux manières différentes, par l’entremise du menu Gestion message ou Lecture message. Peu importe la méthode utilisée pour accéder à vos messages, les conditions suivantes s’appliquent : Le système retournera en mode d’attente après 30 secondes d’inactivité. Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des bips pour vous indiquer qu’il est en attente de la prochaine commande. Pendant la lecture des messages, appuyez sur MENu pour accéder au menu de contrôle de la lecture. Sélectionnez Gestion Message ou Lecture messages. Gestion messages Lecture messages Boチte vocale Gestion des messages La fonction de gestion des messages vous permet de visionner les données de l’afficheur. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Gestion message; appuyez sur hAut ou bAS pour localiser le message que vous désirez écouter. Appuyez sur SéLECtION pour écouter ce message ou défilez jusqu’au message suivant. Lecture de tous les messages La fonction de lecture de tous les messages permet d’écouter tous les messages reçus, en débutant par le plus récent non révisé et de réentendre les anciens messages. 24 - Français Pour... lecture des nouveaux messages réécouter ce message À partir du socle À partir d’un combiné Appuyez sur Message/sourdine et sélectionnez Lecture message. Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens messages et lira chaque nouveau message (suivi de la journée et de l’heure) dans l’ordre de réception. Appuyez sur lecture/arrêt. Attendez au moins 5 secondes après le début du message, et Appuyez sur la touche numérique 1. appuyez sur RÉPERTOIRE. À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message, réécouter un ancien Appuyez sur la touche message appuyez sur RÉPERTOIRE. numérique 1. sauter un message Appuyez sur AFFICHEUR. Appuyez sur la touche numérique 3. Pendant la lecture d’un message, effacer un message appuyez sur effacer. Pendant la lecture du message, appuyez sur la touche numérique 4. effacer tous les messages En mode d’attente, appuyez sur effacer; et appuyez de nouveau sur Non disponible. effacer pour confirmer. lecture des anciens messages Après la lecture de tous les nouveaux messages, appuyez de nouveau sur lecture/ Appuyez sur la touche arrêt. numérique 2. arrêter la lecture Appuyez sur lecture/arrêt. Appuyez sur la touche numérique 5. Filtrage d’appels Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente. Pour... Sur le socle Sur le combiné entendre l’appelant vous laisser le message Écoutez l’appelant sur le haut-parleur. sourdine. répondre à l’appel Soulevez le combiné à cordon. Appuyez sur conversation. Appuyez lecture/arrêt. Appuyez sur fin déposez le combiné sur le socle. mettre le filtrage d’appel en sourdine sans répondre* Appuyez sur message/ * Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : Il le mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur. Français - 25 Utilisation du répondeur à distance Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe quel téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un code de sécurité. Programmation du code de sécurité Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl. répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les touches numériques pour entrer le code de sécurité (01 à 99). Appuyez sur sélection lorsque vous avez terminé. ##Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité! Accéder à votre répondeur 01 Répéter un message 1. Composez votre numéro de téléphone et 02 Lecture d’un message attendez que le système réponde. (Si le 03 Sauter un message système est hors fonction, il répondra 04 Effacer un message après 10 sonneries et émettra des bips.) 05 Arrêter la lecture 2. Pendant la lecture du message d’annonce, appuyez 06 Mettre le répondeur en fonction sur 0 et entrez immédiatement Mettre le répondeur hors 09 votre code de sécurité. Si vous entrez le fonction code incorrectement 3 fois, le système 10 Guide d’assistance raccrochera. 3. Le système annoncera l’heure, le nombre de messages en mémoire et un guide d’assistance. Il émettra des bips pour vous prévenir qu’il attend une commande. 4. Lorsque vous entendez les bips, entrez le code d’accès à 2 chiffres de la commande, tel qu’indiqué au tableau ci-contre. Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 2 secondes, le système raccrochera et retournera en mode d’attente. ##Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le système raccrochera et retournera en mode d’attente. information importante Résolution de problèmes Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué sur la page couverture. Problèmes généraux Solutions possibles Aucun poste ne peut faire ou recevoir des appels. xx Vérifiez le fil téléphonique. xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques minutes et rebranchez-le. 26 - Français Un combiné ne peut faire ou recevoir des appels. xx Rapprochez le combiné du socle. Le combiné à cordon peut faire des appels, mais le combiné sans fil ne peut pas. xx Vérifiez le cordon d’alimentation du socle. Si le socle n’est pas branché ou si une panne de courant survient, uniquement le combiné à cordon pourra faire et recevoir des appels. Un poste peut faire des appels, mais il ne sonne pas. xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction. xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors fonction (voir page 18). Un combiné ne fonctionne pas. xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures. xx Vérifiez la connexion du bloc-piles. Le téléphone continue de sonner lorsque je réponds sur un poste. xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Problèmes audio Solutions possibles La voix des appelants est faible ou trop douce. xx Rapprochez-vous du socle. xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé. xx Augmentez le volume de l’écouteur. Vous entendez beaucoup de bruit ou d’interférences sur la ligne. xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs, ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs, dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart des sources d’interférences. xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le T-coil (voir page 12). xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 29). Problèmes de l’afficheur Solutions possibles Les données de l’afficheur n’apparaissent pas. xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre. xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif. Les données de l’afficheur s’affichent brièvement et s’effacent. xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle pour les instructions. Problèmes de combinés multiples Solutions possibles Je ne peux transférer des appels. xx Réinitialisez tous les combinés (page 29). Deux combinés ne peuvent parler à l’appelant. xx Vérifiez si un poste est en mode de confidentialité. Un combiné affiche Non disponible. xx Rapprochez le combiné du socle. xx Vérifiez si le mode de confidentialité a été activé l’un des combinés. Je ne peux initialiser un nouveau combiné. xx Réinitialisez le combiné (voir page 29). xx Vérifiez si vous avez les 12 combinés sont initialisés. Français - 27 Problèmes du répondeur Solutions possibles Le répondeur ne fonctionne pas. xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction. xx Assurez-vous que le socle est branché. Le répondeur n’enregistre pas les messages. xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé à Accueil seul. xx Effacez des messages (la mémoire peut être pleine). Un combiné ne peut accéder au répondeur. xx Vérifiez si un autre combiné utilise le répondeur. xx Le téléphone doit être en mode d’attente. Mon message d’annonce est effacé. xx Si vous avez eu une panne de courant, enregistrez votre message d’annonce à nouveau. Je ne peux entendre le haut-parleur du socle. xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est activé. xx Changez le volume du haut-parleur du socle. Les messages sont incomplets. xx Augmentez la Durée enregis. xx Effacez des messages (la mémoire peut être pleine). Le système enregistre les messages lorsque je réponds à un autre poste. xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne. Contactez le soutien à la clientèle. Problèmes Bluetooth Solutions possibles Le D3288 n’effectue pas le jumelage avec mon téléphone. xx Assurez-vous d’être en mode de jumelage. xx Vérifiez les instructions du guide d’utilisation du téléphone pour le jumelage du dispositif Bluetooth. xx Assurez-vous que votre téléphone supporte les profils mains libres Bluetooth. xx Vérifiez l’ordre des liens de ce téléphone. Dans de rares situations, certains téléphones cellulaires peuvent ne pas avoir de lien en tant que troisième ou quatrième téléphone cellulaire. Le D3288 ne sonne pas lorsque le téléphone cellulaire sonne. xx Assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone est activée. xx Assurez-vous d’être à portée du socle. xx Assurez-vous que la sonnerie du combiné n’est pas désactivée. (Le socle ne sonne pas pour les cellulaires.) Le D3288 est jumelé avec mon téléphone, mais je n’entends rien à travers le combiné. xx Réglez le volume du combiné. xx Vérifiez que votre téléphone cellulaire a transféré l’audio à un dispositif Bluetooth. Vérifiez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails en rapport avec le réglage et les options Bluetooth. xx Effacez le jumelage Bluetooth et effectuez le jumelage à nouveau entre le téléphone et le socle. Pour effacer le jumelage Bluetooth, voir la page 15. Installation d’un filtre DSL Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique. Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre. Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé. 28 - Français Dommages causés par le liquide MISE EN GARDE : Si le socle est couvert de liquide, débranchez l’adaptateur et le fil téléphonique de la prise avant d’y toucher. Si le liquide se trouve uniquement sur le boîtier extérieur du socle ou du combiné, essuyez-le normalement. Si vous entendez du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez comme suit : 1. Retirez tous les couvercles et débranchez tous les câbles et les fils. 2. Si le liquide coule par les orifices ou le trou, retournez le téléphone afin que les orifices se trouvent vers le bas. Sinon, placez l’orifice principal vers le bas. 3. Laissez sécher pendant au moins 3 jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide à l’intérieur avant de remplacer le couvercle et de rebrancher les fils. Réinitialiser les combinés Si vous avec des problèmes avec un combiné sans fil ou si vous désirez en remplacer un, vous devrez annuler les données d’initialisation entre le socle et le combiné : 1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini. système apparaisse. 2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init. comb., et sélectionnez le combiné désiré, sélectionnez Socle non disp. si vous n’avez plus le socle. 3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le combiné affichera Combiné non intial. Initialisation des combinés Si le combiné affiche le message Handset Not Registered (Combiné non initialisé). Si vous voyez ce message sur un combiné, vous devrez le réinitialiser au socle avant de pouvoir l’utiliser. 1. Déposez le combiné sur le socle. L’inscription Registering (Initialisation en cours) devrait apparaître. Si le combiné ne s’insère pas dans le socle, accédez au menu et sélectionnez Register Accy (Initialisation du combiné supplémentaire). 2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (Initialisation terminée) (environ 30 secondes), soulevez le combiné et appuyez sur maison/ plongeon. ## Si vous n’entendez pas la tonalité ou si l’écran affiche Registration Failed, (initialisation échouée) chargez le combiné pleinement et essayez à nouveau. Adaptateur et pile Adaptateur CA Socle Chargeur Numéro de pièce PS-0034 PS-0035 Tension à l’entrée Tension à la sortie 120 V CA, 60 Hz 7,8 V CA @ 450 mA 8 V CA @ 300 mA xx Utilisez uniquement les adaptateurs CA inclus. xx Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur pour le socle et le chargeur. xN'installez x pas l'appareil sous les rayons directs du soleil ou dans des endroits où la température est extrêmement élevée. Bloc-piles (utilisation normale) Numéro de pièce BT-1022 Capacité 300 mAh, 2,4 V CC Mode de conversation environ 7 heures Mode d’attente environ 7 jours Automonie du bloc-piles environ 1 an xx Remplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie en mode de conversation ou en mode d’attente devient considérablement moins longue. Pour un bloc-piles de rechange, contactez le département des pièces (voir la couverture avant). xx Lorsque le bloc-piles devient trop faible, le combiné affichera une alerte de pile faible. Si vous entendez des bips, terminez votre appel rapidement et replacez le combiné sur le socle. Si le combiné est en mode d’attente, aucune touche ne fonctionnera. Français - 29 Avertissement relatif aux piles rechargeables xx Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel rechargeable. xx Le nickel est une substance chimique pouvant, selon l’État de la Californie, causer le cancer. xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles. xx Le bloc-piles que contient cet appareil peut exploser si jeté au feu. xx Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure métallique de nickel inclus avec cet appareil dans un chargeur autre que celui qui lui est spécifiquement destiné. L’utilisation d’un autre chargeur peut endommager ou faire exploser le bloc-piles xx Grâce au programme RBRC ®, Uniden vous permet d’apporter vos piles usées chez de nombreux détaillants de piles rechargeables. Pour plus de renseignements sur les endroits où retourner les piles usagées, veuillez communiquer avec le centre de recyclage le plus près de chez vous. Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de recyclage des piles à l’hydrure métallique de nickel de votre région. L’implication d’Uniden dans ce programme fait partie de l’engagement qu’elle a pris pour protéger l’environnement et conserver nos ressources naturelles. Les piles rechargeables doivent être recyclées ou jetées de manière écologique. Avertissement! les cordons de ce téléphone ou ses accessoires peuvent contenir du plomb, un produit chimique qui, selon les recherches effectuées par l’état de la Californie, peut causer des malformations congénitales ou autres problèmes du système reproducteur. Nettoyez bien vos mains après toute manipulation. Uniden met tout en oeuvre pour réduire le contenu en plomb du revêtement de PVC de nos cordons téléphoniques et accessoires. 30 - Français Renseignements relatifs à la conformité Renseignements relatifs à l'article 68 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 68 de la réglementation de la Commission fédérale des communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux exigences adoptées par le Conseil d'administration du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres renseignements, une plaque signalétique dans le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le demande, vous devez fournir ce numéro à la compagnie de téléphone.Une homologation du ‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet appareil est fournie dans l’emballage avec chaque pièce d’équipement terminal certifiée. La fiche et la prise utilisées pour brancher cet appareil au filage du bâtiment et au réseau téléphonique doivent être conformes avec les règlements de l’article 68 et les exigences techniques adoptées par l’ACTA. Un cordon téléphonique et une fiche modulaire conformes sont fournis avec cet appareil. Celui-ci a été conçu pour être raccordé à une prise modulaire compatible qui est également conforme. Consultez les instructions d’installation du guide d’utilisation pour plus de détails à ce sujet. Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence de sonnerie) sert à déterminer combien de dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop élevé sur une ligne téléphonique risque de faire perdre à vos dispositifs téléphoniques leur capacité de sonner lors d’un appel entrant. Dans la plupart des régions, la somme de tous les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou moins. Pour être certain(e) du nombre total de dispositifs téléphoniques pouvant être branchés sur une ligne, tel que le détermine le nombre ‘REN’ total (la somme de tous les numéros ‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons de communiquer avec votre compagnie de téléphone locale. Si cet appareil a été homologué après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet appareil apparaît sur la plaque signalétique dans le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans point décimal (par exemple, le 03 est un numéro ‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer temporairement votre service afin d’effectuer des travaux d’entretien. Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance, la compagnie de téléphone vous avertira dès qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de vos droits de porter plainte auprès de la FCC si vous le jugez nécessaire. La compagnie de téléphone peut apporter des changements à ses installations, équipements, opérations ou procédures pouvant affecter le fonctionnement des appareils et dispositifs téléphoniques sur le réseau. Si ceci se produit, la compagnie téléphonique vous donnera un préavis pour vous permettre d’apporter les changements nécessaires afin de conserver un service ininterrompu. Veuillez suivre les instructions se rapportant aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par exemple, en suivant les instructions relatives au remplacement des piles); sinon, ne substituez pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à moins que cela ne soit mentionné dans ce guide. Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à une tarification de l’État. Communiquez avec la commission des services publics de l’État ou la fonction publique pour plus de renseignements à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez communiquer avec le département du service technique d’Uniden (voir la couverture arrière pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce que le problème soit réglé. Si vous avez des composants de systèmes d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique, assurez-vous que le raccord de cet appareil ne désactive pas votre système d’alarme. Si vous avez des questions se rapportant à ce qui peut désactiver votre système d’alarme, consultez votre compagnie de téléphone ou un installateur qualifié. Toutes les modifications et altérations apportées à cet appareil, si elles ne sont pas expressément approuvées par Uniden, ou l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci. AVIS : Selon les rapports de la compagnie de téléphone, les pointes de tension CA, particulièrement celles provenant de la foudre, sont très destructives envers les équipements téléphoniques raccordés aux sources d’alimentation CA. Pour minimiser les dommages causés par ce type de survoltage, nous vous recommandons d’installer un limiteur de surtension. Renseignements relatifs à l’article 15 de la FCC Cet appareil est conforme à l’article 15 des règlements de la FCC. Son fonctionnement est assujetti aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les parasites pouvant nuire à son fonctionnement. L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la confidentialité de vos communications. ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque: Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux restrictions relatives aux équipements numériques de classe B, d’après l’article 15 des règlements de la FCC. Ces restrictions ont été instaurées pour offrir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles au sein d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et s’il n’est pas installé selon les instructions, peut nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien ne garantit que des parasites ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez déterminer en ouvrant et en fermant votre appareil, nous vous invitons à essayer l’une des mesures correctives suivantes : xx Réorientez l’antenne de réception installée sur l’appareil qui manifeste les parasites. xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les ondes. xx Branchez l’appareil dans une prise de courant CA différente de celle du composant qui reçoit les ondes. xx Au besoin, consultez votre marchand électronique ou un technicien spécialisé dans le service des radios/téléviseurs pour des suggestions supplémentaires. Renseignements relatifs aux expositions RF de la FCC Cet appareil est conforme aux limites d'exposition établies par la FCC et est soumis aux conditions suivantes : Français - 31 xx Le socle doit être installé de manière à permettre un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les personnes pendant l'opération normale. xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou transmetteur. xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est porté sur le corps, les directives se rapportant à la quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires peut ne pas garantir la conformité avec les directives de la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio et devrait être évitée. Avis d’Industrie Canada Équipement technique AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier les appareils homologués. Cette attestation signifie que l’appareil répond à certaines normes de protection, d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se rapportant aux normes sur les équipements techniques. Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil soit approuvé par Industrie Canada. AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro “REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du facteur “REN” ne dépasse pas 5. Équipement radio Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie uniquement que les spécifications d’Industrie Canada ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos conversations n’est pas garantie avec cet appareil”. Garantie limitée d’un an Tout service sous garantie nécessite une preuve de l’achat original. LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après “UNIDEN”). LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et exclusions décrites ci-dessous. LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en bon état suite à un entretien raisonnable (B) 32 - Français modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden, (C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements, pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé par d’autres personnes que celles mentionnées dans le guide d’utilisation de cet appareil. ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à l’exception des frais de port et de manutention) encouru par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport avec l’exécution de cette garantie. LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE, TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER, TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS. Certaines provinces ou états ne permettent pas d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts directs ou indirects et les restrictions ou exclusions décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous. RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits pouvant varier de province en province. Cette garantie devient nulle à l’extérieur du Canada. PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve de l’achat original et une note décrivant le problème en détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier pouvant être retracé), port payé, directement chez le titulaire de la garantie : Uniden America Service 4700 Amon Carter Blvd. Fort Worth, TX 76155 En tant que partenaire Energy StarMD, tous les produits d’Uniden sont maintenant conformes aux normes d’efficacité énergétique de Energy StarMD. Energy StarMD est une marque déposée aux États-Unis. Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm) Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide xx UnidenMD est une marque déposée de Uniden America Corporation. xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre téléphone peut ne pas être identique aux illustrations.