Manuel du propriétaire | Uniden D3288 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
32 Des pages
Manuel du propriétaire | Uniden D3288 Manuel utilisateur | Fixfr
Guide d'utilisation de la série D3288
Ce qui se trouve dans la boîte?
Vous trouvez également :
Combiné et chargeur
supplémentaire
Socle D3288 avec répondeur
téléphonique et combiné à
cordon
Non illustré :
x Bloc-piles rechargeable
(BT-1022)
x Attache-ceinture
x Couvercle des piles
x Adapteur CA (PS-0035)
LL
WA
D3288-11
D3288-12
Vous devriez
avoir :
1 de chaque
2 de chaque
...
...
DESK
Support
d’installation
murale/sur un
bureau
Non illustré :
x Cordon spiralé du
combiné
x Adaptateur CA (PS-0034)
x Fil téléphonique
Si vous avez
acheté le modèle* :
D3288
D3288-2
11 de chaque
12 de chaque
* Si le numéro de modèle se termine
par un R, votre emballage comporte
un prolongateur de portée DRX100.
Consultez le guide d’utilisation du
DRX100 pour plus de détails.
Š Si un article est manquant ou endommagé, contactez immédiatement notre département
de soutien à la clientèle. N’utilisez jamais un appareil endommagé!
Š Besoin d’aide? Obtenez des réponses 24/7 sur notre site Web :Šwww.uniden.com.
Si vous...
Contactez Uniden...
avez une question ou un
problème
avez besoin d’une pièce de
rechange ou d’un accessoire
besoin d’une assistance
particulière à cause d’un
handicap
Ligne de soutien à la
clientèle*
Département des
pièces*
Ligne d’assistance
Numéro de
téléphone
817-858-2929 ou
800-297-1023
800-554-3988
800-874-9314
(voix ou TTY)
* Pendant les heures d’affaires régulières, heure centrale; consultez notre site Web pour plus de détails.
© 2011 Uniden America Corp.
Ft. Worth, Texas
Imprimé au Vietnam
Ce qui se trouve dans le guide?
Comment débuter.................................... 3
Installation du socle.....................................3
Installation des combinés
supplémentaires........................................5
Réglages de la connexion CellLinkMC
BluetoothMC.................................................5
Apprendre à connaître votre téléphone.7
Nomenclature des pièces du combiné.9
Utilisation du menu ............................. 11
Utilisation de votre téléphone...............13
Utilisation de votre connexion
Bluetooth....................................................14
Changer le volume.....................................15
Utilisation du répertoire
téléphonique et des listes de
recomposition..........................................15
Utilisation de l’appel en attente........... 16
Utilisation d’un casque d’écoute
optionnel....................................................17
Utilisation du répertoire...........................17
Utilisation des caractéristiques
spéciales............................................... 18
Blocage d’appel...........................................19
Caractéristiques des combinés
multiples.................................................... 20
Composition à la chaîne.......................... 22
Avis de message vocal............................. 22
Utiliser le téléphone pendant une
panne de courant................................... 22
Utilisation du répondeur ...................... 23
Enregistrement d’un message
d’accueil..................................................... 23
Accès au répondeur.................................. 24
Filtrage d’appels......................................... 25
Utilisation du répondeur à distance... 26
information importante........................ 26
Résolution de problèmes........................ 26
Renseignements relatifs à la
conformité................................................ 30
Garantie limitée d’un an.......................... 32
Mesures de sécurité importantes!
Veuillez respecter les précautions sécuritaires de bases suivantes lorsque vous utilisez votre
système téléphonique afin d’éviter les risques d’incendie, d’électrocution et de blessures,
comprenant ceci :
ŠŠ Cet appareil n’est PAS hydrofuge. N’EXPOSEZ PAS cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
ŠŠ N’utilisez pas cet appareil près de l’eau, par exemple, près d’une baignoire, d’un lavabo, d’un évier,
d’une cuve de lessive, dans un sous sol humide ou près d’une piscine.
ŠŠ Évitez d’utiliser un téléphone (autre qu’un téléphone sans fil) pendant un orage. Il pourrait
y avoir un faible risque d’électrocution causé par la foudre.
ŠŠ N’utilisez pas votre téléphone pour rapporter une fuite de gaz à proximité de la fuite.
ŠŠ N’utilisez que le cordon d’alimentation et les piles indiquées dans ce guide. N’incinérez
pas les piles. Elles risqueraient d’exploser. Vérifiez auprès des autorités locales afin de
connaître les procédures spéciales de mise aux rebus.
ŠŠ Ne déposez pas votre combiné sur le chargeur sans d’abord y avoir installé les piles et
d’avoir fixé correctement le couvercle des piles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
MISE EN GARDE! Risque d’explosion si la pile est remplacée par une pile de
type différent! N’ouvrez pas et ne mutilez pas la pile. Débranchez la pile avant
d’expédier l’appareil.
Pour plus de détails, consultez la section Mesures de sécurité importantes.
2 - Français
COMMENT DéBUTER
Installation du socle
Fixation du support
Avant de fixer le support, vous devrez décider si vous désirez installer le téléphone
sur une table ou au mur.
DESK
WALL
DESK
WALL
WALL
DESK
InstallationŠmuraleŠ
1. Retournez le support de manière à ce que
l’inscription WALL soit vers le haut (à gauche).
2. Insérez les languettes dans les encoches
indiquées WALL sous le socle.
3. Glissez le support vers le bas jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
DESK
WALL
InstallationŠsurŠuneŠtable
1. Retournez le support afin que l’inscription
dESK soit vers le haut (à gauche).
2. Insérez les languettes dans les encoches
indiquées dESK situées dans la partie
supérieure du socle.
3. Glissez le support jusqu’à ce qu’il se verrouille en place.
Retirer le support
Dégagez les languettes en appuyant vers le bas. Glissez ensuite le support afin de le
dégager dans le sens opposé dans lequel vous l’avez installé.
Brancher le combiné à cordon
Utilisez le cordon spiralé pour le brancher au connecteur du cordon situé sur le côté
gauche du socle.
PourŠl’installationŠmuraleŠseulement
1. Sur la partie avant du socle, tirez sur la
languette (qui retient le combiné à cordon en
place) et dégagez-le.
2. Retournez la languette de 180 degrés.
3. Retournez-la à l’envers et réinsérez-la dans
la fente.
Français - 3
Branchez le cordon d’alimentation et les fils téléphoniques
1. Branchez l’adaptateur CA du socle dans la prise AC IN 7.8v et le fil téléphonique
dans la prise tEL LINE . Acheminez les fils tel que démontré :
Pour l'utilisation sur un bureau
Pour l'utilisation au mur
DESK
DESK
WALL
DESK
WALL
DESK
WALL
WALL
2. Branchez l’adaptateur CA dans une prise de courant standard de 120 V CA et
branchez le fil téléphonique à une prise téléphonique standard.
3. Si vous installez le téléphone au mur, placez les fentes de montage sur les
montants de la plaque murale; glissez le socle tel que démontré, jusqu’à ce qu’il se
verrouille en place.
Tester la connexion
Soulevez le combiné du socle. Vous devriez entendre la tonalité et l’écran du socle
devrait afficher Conv. Lorsque vous entendez la tonalité, effectuez un bref appel test.
Si...
Essayez...
l’écran affiche Vérifier ligne ou vous
n’entendez pas la tonalité
vérifiez la connexion entre le socle et la
prise téléphonique.
vous continuez à entendre la
tonalité
changez le mode de composition au
mode à impulsions.
Changer le mode de composition de tonalité à impulsions
Votre téléphone utilise le mode de composition à tonalité par défaut. Si votre
compagnie de téléphone utilise le mode de composition à impulsions, vous devrez
changer le mode de composition de votre téléphone.
1. Appuyez sur MENuŠet sélectionnez Régl. global.
2. Sélectionnez Mode de comp., puis Impulsion. Le téléphone émettra une tonalité de
confirmation.
Si vous utilisez la composition à impulsions et devez envoyer des signaux DTMF
pendant un appel (si vous utilisez un système automatisé par exemple), appuyez sur
* pour permuter temporairement au mode à tonalité. Lorsque l’appel se terminera,
le téléphone retournera automatiquement au mode de composition à impulsions.
4 - Français
Installation des combinés supplémentaires
Installation et charge de la pile
1. Déballez tous les combinés, bloc-piles et couvercles des piles.
Si vous devez retirer le couvercle, appuyez sur les
encoches et glissez le couvercle vers le bas.
2. Alignez le connecteur de la pile avec la prise située à
l’intérieur du combiné; le connecteur ne s’insère que
d’une seule manière.
3. Enfoncez le connecteur jusqu’à ce qu’il se verrouille en
place; tirez légèrement sur les fils afin de vous assurer que
le branchement est effectué correctement.
4. Replacez le couvercle et glissez-le vers le haut.
Brancher le chargeur
1. Utilisez un adaptateur CA et branchez-le à chaque chargeur et à une prise de courant
pour l’intérieur (120 V CA).
2. Déposez chaque combiné sur un chargeur et plaçant les touches face à vous. Si
l’afficheur ne s’allume pas, replacez le combiné sur le chargeur ou branchez le
socle dans une prise différente.
##Chargez complètement tous les combinés (environ 15 heures) avant de
les utiliser.
Tester la connexion
Soulevez le combiné et appuyez sur MAISON/PLONGEON . Vous devriez entendre une
tonalité et l’écran devrait afficher Conv.
Si vous entez du bruit ou des interférences, consultez la page 27 pour des conseils
afin d’éviter les interférences.
Fixer l’attache-ceinture
Alignez l’attache-ceinture avec les ouvertures de chaque côté du combiné. Appuyez
sur l’attache-ceinture jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place. Pour retirer l’attacheceinture, tirez sur l’un des côtés pour la dégager.
Réglages de la connexion CellLinkMC BluetoothMC
La nouvelle technologie CellLink du D3288 permet de brancher n’importe quel
téléphone cellulaire supportant le profil Bluetooth V2.0. Visitez uniden.com ou
contactez le soutien à la clientèle pour une liste détaillée de téléphones cellulaires testés.
ŠŠ Si vous n’êtes pas certains des profils supportés par votre téléphone cellulaire
Bluetooth ou si vous avez de la difficulté à jumeler votre téléphone au D3288,
consultez le guide accompagnant votre téléphone.
ŠŠ Avez la fonction CellLink, vous pouvez essentiellement traiter votre téléphone
cellulaire en tant que seconde ligne. Vous pouvez utiliser le combiné du D3288
pour faire et recevoir des appels sur votre téléphone cellulaire, mettre des appels
Français - 5
cellulaires en attente et transférer des appels à d’autres combinés. Consultez la
page 14 pour plus de détails.
ŠŠ Les dispositifs Bluetooth sans fil ont une portée maximum de 10 pi. (3 m); la
portée maximale varie selon les conditions locales (obstacles, niveau de la pile,
interférences, etc.).
Jumelage de votre téléphone Bluetooth
Le processus de jumelage permet “d’introduire” le dispositif Bluetooth et le D3288
et de leurs donner la permission de se connecter l’un avec l’autre. Dans la plupart
des cas, lorsque vous avez jumelé un téléphone au D3288, les deux dispositifs se
connectent automatiquement dès qu’ils se détectent. (Si vous avez à effectuer la
connexion manuelle chaque fois, vérifiez les réglages Bluetooth de votre téléphone
cellulaire.) Vous pouvez jumeler vos dispositifs Bluetooth sur le combiné D3288.
1. Appuyez sur menu pour afficher le menu principal du combiné.
2. Sélectionnez le menu Bluetooth, puis le sous-menu Ajouter tél. cell. Le socle passe
en mode de jumelage lorsque le combiné affiche Rech. et sélect. du tél. cell. D3288
PIN: 0000.
3. Sur votre téléphone Bluetooth, recherchez d’autres dispositifs Bluetooth. (Ce processus
pourrait prendre plusieurs secondes et être différent pour chaque téléphone cellulaire.
Consultez le guide d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails.)
4. Votre téléphone devrait localiser un dispositif appelé D3288 ou Dispositif
mains libres. Lorsque votre téléphone vous demande si vous désirez jumeler ce
dispositif, répondez Oui.
5. Si votre téléphone vous invite à entrer un NIP ou un mot de passe pour le
jumelage avec le D3288, entrez 0000 (quatre zéros).
6. Lorsque votre téléphone Bluetooth acceptera la connexion, le D3288 émettra une
tonalité de confirmation. L’icône du numéro du dispositif Bluetooth du socle et
du combiné s’allumeront.
##La plupart des téléphones cellulaires transfèreront automatiquement l’audio
d’un dispositif Bluetooth dès qu’il est jumelé; si le vôtre ne le fait pas, vérifiez
les réglages Bluetooth du téléphone pour les options “transfert audio” ou
“envoyer l’audio au dispositif”.
Tester la connexion
1. Soulevez le combiné du socle.
2. Composez le numéro désiré et appuyez sur Cell du combiné. Vous pourriez ne pas
entendre la tonalité ou la sonnerie, mais le combiné affichera Conv.
3. Assurez-vous que l’appel se connecte et que vous entendez clairement. (Lorsque
vous avez terminé, appuyez sur FIN pour raccrocher.)
ŠŠ Le D3288 se souviendra des données de jumelage avec téléphone cellulaire
alors si vous perdez la connexion avec votre téléphone cellulaire (par
exemple, le téléphone cellulaire se déplace hors de portée, la pile s’épuise,
etc.), le D3288 pourra reconnecter automatiquement la prochaine fois que
votre téléphone cellulaire deviendra disponible.
6 - Français
Utilisation du D3288 avec quatre téléphones cellulaires Bluetooth
Š Le D3288 peut sauvegarder les données de jumelage de quatre téléphones cellulaires
Bluetooth différents, mais il ne peut qu’utiliser une ligne cellulaire à la fois. Par
exemple, si vous jumelez le D3288 avec quatre téléphones cellulaires Bluetooth, lorsque
vous appuyez sur CELL du combiné, le D3288 vous demandera à quel téléphone cellulaire
vous désirez vous connecter.
Š Si vous utilisez le D3288 pour converser sur l’un des téléphones Bleutooth, le D3288 ne
sonnera pas si l’appel vous parvient d’un autre téléphone.
Š Vous pouvez régler différentes sonneries pour chaque téléphone cellulaire jumelé (voir
la page 12).
Š Pour jumeler un autre téléphone Bluetooth, répétez simplement la procédure avec le
nouveau téléphone. (Si les téléphones jumelés interfèrent avec le jumelage du nouveau,
désactivez et réactivez la fonction Bluetooth sur n’importe lequel des téléphones
jumelés, jusqu’à ce que vous terminez de jumeler le nouveau.)
APPRENDRE À CONNAÎTRE VOTRE TéLéPhONE
Nomenclature des pièces du socle
ANNULATION Écran
ACL SÉLECTION RÉPERTOIRE
SILENCE
HAUT
AFFICHEUR
LECTURE/ARRÊT
MENU
BAS
RÉPONDEUR
EN/HORS FONC.
Clavier
à 12
touches
EFFACER
PLONGEON
SOURDINE
MAISON
CELL
INTERPHONE/
RECHERCHE
Microphone
RECOMPOSITION/PAUSE
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
ANNuLAtION
Pendant la saisie du texte : Effacer le dernier caractère (maintenez
enfoncée pour effacer tous les caractères).
MENu
En mode d’attente : Accéder au menu.
SéLECtION
Au menu ou dans une liste : Sélectionnez l’option en surbrillance.
Français - 7
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
SilenCE
En mode d’attente : Maintenez enfoncé pour mettre la sonnerie
hors fonction sur le socle ou n’importe quel combiné initialisé (voir
la page 18).
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
téléphonique.
xx Au menu : Retourner à l’écran précédent.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche.
xx Pendant les 2 premières secondes d’un message : Retourner au
message précédent.
xx En tout temps après les 2 premières secondes d’un message :
Répéter le message en cours.
répertoire
(
)
lecture/arrêt
xx En mode d’attente : Débuter la lecture du message.
xx Au menu ou dans une liste ou pendant la lecture d’un message :
Arrêter l’opération et quitter complètement.
xx Pendant la sonnerie : Ignorer l’appel (mettre la sonnerie en
sourdine.
haut (
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
de l’afficheur.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer au menu suivant.
)
afficheur
xx En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire
de l’afficheur.
xx Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer au menu suivant.
bas (
xx En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
xx Pendant un appel : Diminuer le volume.
xx Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas.
effacer (
)
)
xx En mode d’attente : Effacer tous les messages.
xx Pendant l’écoute des messages : Effacer le message en cours.
xx Lorsqu’un appel vous parvient sur un cellulaire jumelé pendant
que ce téléphone sonne : Bloquer cet appel.
répondeur en/hors
fonc.
En mode d’attente : Mettre le répondeur en ou hors fonction.
plongeon
Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
sourdine
xx Losque le téléphone sonne : Accéder à la liste de recomposition.
xx Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
maison
xx En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir
la tonalité).
xx Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel.
xx Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
8 - Français
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
rECOMPOSItION/
PAuSE
x En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
x Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes
dans la séquence de composition.
CELL
x En mode d’attente : Initier un appel téléphonique sur un
téléphone Bluetooth jumelé.
x Pendant qu’un téléphone jumelé sonne : Accéder au répertoire
de l’afficheur.
x Pendant un appel CellLink : Permuter à un appel en attente.
INtErPhONE/
rEChErChE
x En mode d’attente : Envoyer un télé-signal à un combiné à l’aide
de l’interphone.
x Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert.
Nomenclature des pièces du combiné
Affichage
Écouteur
MENU/ CELL
HAUT SÉLECTION AFFICHEUR FIN
Clavier
des 12
touches
MESSAGE/
SOURDINE
INTERPHONE/
ANNULATION
Bornes
de
charge
Microphone
HAUTPrise du casque Sonnerie RÉPERTOIRE MAISON/ PALREUR
PLONGEON
d’écoute visuelle
BAS
RECOMPOSITION/
PAUSE
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
hAut (
x En mode d’attente : Augmenter le volume de la sonnerie.
x Pendant un appel : Augmenter le volume.
x Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le haut.
)
MENu/SéLECtION
x En mode d’attente : Accéder au menu.
x Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
CELL
x En mode d’attente : Initier un appel téléphonique sur un téléphone
Bluetooth jumelé.
x Pendant qu’un téléphone jumelé sonne : Accéder au répertoire de
l’afficheur.
x Pendant un appel CellLink : Permuter à un appel en attente.
AFFIChEur
x En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire de
l’afficheur.
x Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la droite.
FIN
x Pendant un appel : Raccrocher.
x Au menu ou dans une liste : Quitter et retourner en mode d’attente.
MESSAGE/SOurdINE
(
)
x En mode d’attente : Accéder au répondeur.
x Pendant un appel : Mettre le microphone en sourdine.
x Pendant la sonnerie : Ignorer cet appel sonnerie en sourdine.
Français - 9
Touche (icône)
Ce à quoi elle sert
INtErPhONE/
ANNuLAtION
x En mode d’attente : Initier un appel interphone.
x Pendant un appel : Mettre l’appel en attente et initier un transfert
d’appel.
x Pendant la saisie du texte ou d’un numéro : Effacer le caractère
où se trouve le curseur (maintenez enfoncé pour effacer tous les
caractères).
rECOMPOSItION/
PAuSE
x En mode d’attente : Accéder à la liste de recomposition.
x Pendant la saisie d’un numéro : Insérer une pause de 2 secondes
dans la séquence de composition.
bAS (
x En mode d’attente : Diminuer le volume de la sonnerie.
x Pendant un appel : Diminuer le volume.
x Au menu ou dans une liste : Déplacer le curseur d’une ligne vers le bas.
)
hAut-PArLEur
(
)
MAISON/PLONGEON
réPErtOIrE
(
)
x Permuter d’un appel normal à un appel mains libres (vice-versa).
x En mode d’attente : Initier un appel sur la ligne terrestre (obtenir la
tonalité).
x Pendant qu’une ligne terrestre sonne : Répondre à l’appel.
x Pendant un appel : Permuter à l’appel en attente.
x En mode d’attente ou pendant un appel : Accéder au répertoire.
x Au menu : Retourner au menu précédent.
x Pendant la saisie du texte : Déplacer le curseur vers la gauche.
Lecture de l’affichage
Informations
de l’afficheur
Heure et date
Statut du
répondeur
Icône du statut
Affichage ACL du socle
Icône de
statut
Info du
combiné
et de
l’afficheur
Heure
et date
HAUT ou
BAS
Combiné #1
Aff.:2
Message: 2
4:15pm 11/11
1
Statut du
répondeur
Affichage ACL du combiné
Vous pouvez utiliser les touches hAut et bAS pour défiler à travers le répertoire de
l’afficheur ou le répertoire téléphonique. Vous pouvez également utiliser les touches
GAuChE et drOItE pour sauter à l’entrée suivante (ou précédente) de 5 entrées à la fois.
Icône
Ce qu’elles signifient
La sonnerie est hors fonction et ne sonnera pas.
Vous avez un message vocal.
Mode de confidentialité en fonction : Aucun autre combiné ne
pourra joindre l’appel.
10 - Français
Icône
Ce qu’elles signifient
1234
[Aa] [aA]
Numéro du dispositif Bluetooth jumelé avec le D3288.
Entrez 1) majuscules ou 2) minuscules (voir page 13).
Icônes du combiné seulement
Le haut-parleur mains libres est en fonction.
Le combiné utilise le mode ECO (économie d’énergie).
Signal du socle est 1) faible à 4) puissant.
Mode T-coil mode est activé (voir page 12).
La pile est 1) pleinement chargée, 2) à moitié chargée, 3) s’affaiblit,
ou 4) vide.
Utilisation du menu
En mode d’attente, appuyez
sur MENU pour accéder au menu.
Appuyez sur SÉLECTION
pour choisir cette
option.
Gestion message
Bluetooth
Rコgl. combinコ
T-coil
Tonalitコs sonn.
SonnPersonnelle
Appuyez sur
RÉPERTOIRE
pour reculer d’un
écran
OU
appuyez sur FIN pour
quitter le menu.
T-coil
Utilisez HAUT et BAS
pour sélectionner
un menu.
E/F
H/F
Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 30 secondes, le combiné
quittera le menu. Lorsque vous appuyez sur la touche MAISON/PLONGEON pendant un
appel, vous quitterez le menu sans raccrocher.
Menu Gestion message
La gestion des messages permet d’afficher les données des appelants, de chaque
message dans le répondeur. Vous pouvez sélectionner un appelant et réécouter le
message du répondeur consultez la page 24).
Menu Bluetooth
Utilisez le menu Bluetooth pour jumeler un téléphone cellulaire au D3288 et
sélectionner un téléphone cellulaire si vous jumelez plus d’un téléphone.
Menu Régl. combiné/Régl. socle
Vous pouvez changer ces réglages pour chaque poste. Les réglages disponibles sur le
socle sont Langage socle, Tonal. touches, et Contraste ACL.
Français - 11
Option du
menu...
Ce à quoi elle sert...
Tonal. touches
Activez le mode T-coil afin de réduire le bruit sur les
appareils auditifs dotés de la fonction T-coil. Le mode
T-coil réduit le mode de conversation, vous permettant
de maintenir la pile pleinement chargée.
Choisissez le téléphone puis la tonalité de sonnerie du
combiné. Vous entendrez un échantillon de chaque
sonnerie lorsque vous la mettez en surbrillance. Lorsque
vous avez trouvé la sonnerie désirée, appuyez sur Menu/
SÉLECTION pour la sélectionner.
Activez la sonnerie personnelle afin d’assigner une
sonnerie spéciale aux gens de votre répertoire. Ce
téléphone utilise la sonnerie assignée dans le répertoire de
l’afficheur lorsque ces gens vous appellent.
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
soulevez le combiné (sans appuyer sur les touches).
Permet au combiné de répondre à l’appel lorsque vous
appuyez sur n’importe quelle touche du clavier à 12
touches.
Permet de charger le nom du combiné affiché à l’écran.
Permet de changer le langage d’affichage.
Permet au clavier d’émettre des tonalités lorsque les
touches sont enfoncées.
Contraste ACL
Permet de changer le niveau de contraste de l’écran.
T-coil
Tonalités sonn.
SonnPersonnelle
Conv. auto.
Rép TouteTouche
En-tête
Langage combiné
Socle
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
N/D
OUI
OUI
OUI
Menu Régl. répondeur
Consultez la page 23 pour les détails relatifs au réglage de votre répondeur.
Menu Date et heure
Utilisez ce menu pour régler manuellement l’horloge. (Si vous êtes abonné au service
de l’afficheur, le téléphone règlera automatiquement la journée et l’heure lorsque
vous recevez les données de l’afficheur.) Entrez la date et l’heure (MM/JJ/AA) et
sélectionnez AM ou PM. Utilisez AFFICHEUR déplacer le cureur au-delà d’un chiffre
sans l’effacer.
Menu Régl. global
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés. Seulement un combiné à la
fois peut changer ce réglage.
Option du menu...
Mode de comp.
Sél. mode ligne
Réinit. VMWI
12 - Français
Ce à quoi elle sert...
Choisir le mode de composition à tonalité ou à impulsions (voir
page 4).
Ne changez pas ce réglage à moins que le soutien à la clientèle
ne vous l’indique.
Réinitialisez le voyant de message en attente afin de le
synchroniser avec le service de messagerie vocale (page 22).
Option du menu...
Ce à quoi elle sert...
Éditer b_vocale
Permet de programmer, d’éditer ou d’effacer le numéro
d’accès à la boîte vocale (voir page 22).
Édit. no intern
Saisir, éditer ou effacer un numéro international.
Menu Blocage appels
Les réglages de ce menu s’appliquent à tous les combinés et au socle. Seulement un
combiné à la fois peut changer ce réglage. (Voir la page 19 pour plus de détails).
Menu Init. combiné (socle seulement)
Ce menu permet de mettre le socle en mode d'initialisation (voir page 29).
Saisie du texte sur votre téléphone
ŠŠ Utilisez le clavier à douze touches lorsque vous désirez saisir du texte sur votre
téléphone (un nom dans le répertoire téléphonique, etc.).
ŠŠ Si deux lettres de suite utilisent la même touche, entrez la première lettre et
attendez quelques secondes; le curseur se déplacera à l’espace suivant et entrez la
prochaine lettre.
Pour...
déplacer le curseur vers la gauche
déplacer le curseur vers la droite
effacer le caractère sur le curseur
effacer l’entrée entière
entrer un espace vide
permuter entre les lettres majuscules et minuscules
permuter entre les symboles et la ponctuation
Appuyez sur...
répertoire.
afficheur.
annulation.
et maintenez enfoncé
annulation.
#.
*.
0.
Utilisation de votre téléphone
Cette section explique les fonctions les plus utilisées du téléphone.
Pour...
faire un appel,
composez le
numéro et
répondre à un
appel
raccrocher
À partir du socle
Combiné à
Haut-parleur
cordon
mains libres
Soulevez le
Appuyez
sur
combiné à
haut-parleur.
cordon.
Soulevez le
Appuyez sur
combiné à
haut-parleur.
cordon.
Déposez le
Appuyez sur
combiné sur le
haut-parleur.
socle.
À partir du combiné
Haut-parleur
Écouteur
mains libres
Appuyez sur
Appuyez
sur
maison/
haut-parleur.
plongeon.
Appuyez sur
maison/
plongeon.
Appuyez sur
haut-parleur.
Appuyez sur FIN ou déposez le
combiné sur le chargeur.
Français - 13
À partir du socle
À partir du combiné
Combiné à
Haut-parleur
Haut-parleur
Écouteur
cordon
mains libres
mains libres
Soulevez le
permuter au haut- Appuyez sur
combiné à
Appuyez sur haut-parleur.
parleur et revenir maison.
cordon.
au combiné
mettre un appel
Appuyez sur interphone/
Appuyez sur InterPHONE/
recherche*.
ANNULATION*.
en attente
Soulevez le
Appuyez sur
Appuyez sur
remettre un appel combiné;
Appuyez sur conversation/
appuyez sur
maison.
haut-parleur.
en attente
plongeon.
le crochet
commutateur.
* Après 5 minutes en attente, l’appel sera coupé.
Pour...
Utilisation de votre connexion Bluetooth
Si vous avez jumelé votre téléphone cellulaire avec le D3288 (voir la page 6), vous
pouvez faire et recevoir des appels de votre téléphone cellulaire sur le D3288.
Pour...
Appuyez sur...
faire un appel : composer le numéro, et
répondre à un appel
raccrocher
reprendre un appel en attente
permuter de la ligne terrestre à un ligne
CellLink (mise en attente automatique)
permuter d’un appel CellLink à un appel
terrestre (mise en attente automatique)
CELL. *
Cell.
CELL du socle ou FIN du combiné.
Cell.
Cell. *
maison.
* Si deux téléphones cellulaires sont jumelés, sélectionnez celui que vous désirez et
appuyez sur sélection .
Les opérations suivantes sont disponibles au menu Bluetooth :
Pour...
À partir du menu Bluetooth, sélectionnez un téléphone cellulaire
et...
faire un appel
CellLink
Sélectionnez Faire appel; entrez le numéro à appeler.
régler les
fonctions de
confidentialité
Sélectionnez Régl. confid. à E/F ou HF.
xx Tous les combinés réglés à H/F: Il sonneront tous (par défaut).
xx Un ou plusieurs combinés réglés à E/F: Uniquement un combiné
réglé à E/F sonnera; les autres combinés ne sonneront pas, mais
pourront recevoir des appels.
## L’icône de confidentialité n’affectera que la sonnerie. Tous les
combinés afficheront les données de l’afficheur et pourront
utiliser le cellulaire pour faire et recevoir des appels.
14 - Français
Pour...
À partir du menu Bluetooth, sélectionnez un téléphone cellulaire
et...
télécharger le
répertoire
Sélectionnez Téléch. PB. L’écran affichera Terminé! lorsque le
téléchargement sera terminé.
effacer le
jumelage
Bluetooth
Sélectionnez Retirez cell. L’écran affichera Terminé! lorsque le
téléchargement sera terminé.
rétablissez
le lien avec
le téléphone
cellulaire
Connexion.
##Utilisez la même procédure qu’à la page 6 pour ajouter un nouveau
cellulaire.
Changer le volume
Vous pouvez régler le volume de chaque poste indépendamment. Appuyez sur la
touche HAUT ou BAS pour augmenter ou diminuer le volume de l'écouteur ou du hautparleur pendant un appel. Vous pouvez régler le volume de la sonnerie uniquement
lorsque le téléphone est en attente. Si le volume de la sonnerie est au niveau le plus
faible, la sonnerie sera désactivée.

Si vous désirez changer le volume des annonces de l'afficheur, changez
le volume de la sonnerie.
Utilisation du répertoire téléphonique et des listes de recomposition
Le service de l’afficheur (CID) est offert en abonnement auprès de votre compagnie de
téléphone permettant d’afficher le numéro (et parfois le nom) de l’appelant. Contactez
votre fournisseur de services pour plus de détails.
Répertoire de l’afficheur
Liste de recomposition
xx Le téléphone sauvegardera les données d’appel des 50
derniers appels (de la ligne terrestre ou CellLink) dans
le Répertoire de l’afficheur. L’astérisque (*) indique les
appels reçus depuis la dernière fois que vous les avez
révisés.
xx Tous les combinés utilisent le même répertoire de
l’afficheur; uniquement un combiné peut y accéder à
la fois.
xx En mode d’attente, les combinés afficheront combien
d’appels sont entrés depuis la dernière révision du
répertoire de l’afficheur.
xx Chaque combiné se
rappelle les 5 derniers
numéros composés sur ce
combiné.
xx Uniquement un combiné
peut accéder à la liste de
recomposition à la fois.
xx Le combiné n’enregistre
pas quelle ligne a été
utilisée pour composer le
numéro.
Pour…
Appuyez sur...
accéder au répertoire
de l’afficheur
afficheur, et utilisez la touche HAUT ou BAS pour défiler dans le
répertoire de l’afficheur jusqu’à cinq entrées à la fois.
Français - 15
Pour…
Appuyez sur...
accéder à la liste de
recomposition
RECOMPOSITION/pause.
défiler à travers les
listes
HAUT pour sélectionner le numéro précédent.
BAS pour sélectionner le prochain numéro.
Dans le répertoire de l’afficheur :
• DROITE pour visionner les 5 prochains numéros.
• gauche pour visionner les 5 numéros précédents.
composer ce numéro
à partir d’une ligne
terrestre
maison/plongeon ou soulevez le combiné à cordon du socle.
composer ce numéro
sur une ligne CellLink
CELL. Si vous avez deux téléphones cellulaires ou plus de
jumelés, sélectionnez le téléphone désiré et appuyez sur
SÉLECTION.
réviser les détails de
l’entrée actuelle
sélection.
•
•
* une fois pour ajouter un 1 pour les appels interurbains.
deux fois pour ajouter un code international au numéro de
*l’afficheur.
ajouter d’autres
chiffres et code au
numéro du répertoire
de l’afficheur
""Appuyez sur * une troisième fois pour retourner en
quitter les listes
FIN sur le combiné ou lecture/arrêt du socle.
mode normal.
Pour une entrée individuelle, localisez un numéro (et appuyez sur sélection pour une
donnée du répertoire de l’afficheur) et appuyez sur Menu pour afficher les options
suivantes pour l’entrée :
Sélectionnez...
Pour...
Effacer
Effacer un numéro de la liste
Prog en mémoire
Ajouter le numéro au répertoire téléphonique. Le combiné vous
invitera à éditer le nom et le numéro et à sélectionner une sonnerie
personnelle.
Ajout app bloq
(Répertoire de l’afficheur seulement) Ajouter le numéro à la liste
d’appels bloqués (voir page 19).
Utilisation de l’appel en attente
ŠŠ L’appel en attente, un service disponible auprès de votre compagnie de téléphone,
vous permet de recevoir des appels pendant que vous êtes en communication sur
un autre appel. L’afficheur de l’appel en attente (CIDCW) permet d’afficheur les
données de l’appel en attente.
ŠŠ Si vous recevez un appel en attente, le téléphone émettra une tonalité et affichera
les données de l’afficheur de l’appel en attente. Appuyez sur maison/plongeon
(combiné) ou PLONGEON (socle) de la ligne terrestre ou CELL du téléphone cellulaire
pour permuter entre l’appel actuel et l’appel en attente; chaque fois que vous
16 - Français
permutez, une courte pause s’effectuera avant que vous soyez connecté à l’autre
appel.
Utilisation d’un casque d’écoute optionnel
Vous pouvez utiliser un casque d’écoute de 2,5 mm standard avec votre combiné
sans fil. Pour acheter un casque d’écoute, veuillez contacter le département des
pièces (voir la couverture avant).
ŠŠ Pour installer un casque d’écoute, retirez le couvercle de la prise du casque
d’écoute et insérez la fiche dans la prise.
ŠŠ Initiez et recevez des appels en utilisant le casque d’écoute pour vos conversations
dès que l’appel se connecte.
ŠŠ Lorsque vous branchez le casque d’écoute, le combiné mettra automatiquement
en sourdine l’écouteur. Pour réactiver l’écouteur, débranchez le casque d’écoute.
Utilisation du répertoire
ŠŠ Vous pouvez télécharger le répertoire (jusqu’à 1,500 entrées) de chaque téléphone
jumelé (jusqu’à quatre). Vous pouvez également conserver en mémoire jusqu’à
200 entrées dans le répertoire du D3288, qui est séparé des autres répertoires
téléchargés.
ŠŠ Uniquement un combiné sans fil peut accéder au répertoire à la fois.
Téléchargement des répertoires cellulaires dans votre téléphone
1. Assurez-vous que votre téléphone cellulaire est jumelé au D3288 et qu’il se trouve
à portée du socle.
2. Lorsque le D3288 est en attente, accéder au menu Bluetooth.
3. Sélectionnez le téléphone cellulaire duquel vous désirez effectuer le
téléchargement, et sélectionnez Téléch. PB. Lorsque le téléchargement est
terminé, le combiné sans fil affichera un écran de confirmation. Pour annuler le
téléchargement, appuyez sur FIN .
ŠŠ Chaque fois que vous téléchargez un répertoire, le D3288 réécrira le répertoire
téléchargé précédemment. Le D3288 annulera automatiquement le téléchargement
s’il reçoit un appel entrant ou si quelqu’un tente de faire un appel.
ŠŠ Si le téléchargement est interrompu ou annulé, le D3288 utilisera la copie originale
du répertoire téléchargé.
ŠŠ Si vous effacez l’information de jumelage d’un téléphone cellulaire, le répertoire
téléchargé à ce téléphone sera également effacé.
Pour...
accéder au répertoire
Appuyez sur....
RÉPERTOIRE et sélectionnez le nom du téléphone et Voir
numéro.
BAS pour défiler à travers le répertoire téléphonique de
défiler entre les entrées
AàZ
HAUT de Z à A.
DROITE pour visionner les 5 prochains numéros.
GAUCHE pour visionner les 5 numéros précédents.
Français - 17
Pour...
sauter à travers les entrées
débutant par une certaine
lettre
composer l’entrée actuelle
d’une ligne terrestre
composer une entrée
d’une ligne CellLink
réviser l’entrée actuelle
sauvegarder cette entrée
du répertoire das le
répertoire maison
éditer l’entrée actuelle
effacer l’entrée actuelle
quitter le répertoire
Appuyez sur....
le numéro de la touche correspondante à la lettre désirée.
maison/plongeon ou soulevez le combiné à cordon du socle.
CELL. Si vous avez deux téléphones cellulaires ou plus de
jumelés, sélectionnez le téléphone désiré et appuyez sur
SÉLECTION.
SÉLECTION après avoir défilé jusqu’à l’entrée désirée.
SÉLECTION, puis MENU pour accéder au menu et sélectionner
Prog en mémoire
SÉLECTION, puis MENU pour accéder au menu et sélectionner
Éditer.
SÉLECTION, puis MENU pour accéder au menu et sélectionner
Effacer. Pour confirmer, sélectionnez Oui.
fin du combiné ou lecture/arrêt du socle.
Ajouter des entrées au répertoire (maison seulement)
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au répertoire. Sélectionnez
Maison puis Créer nouvelle. Le téléphone vous invitera à entrer un nom et un
numéro et à sélectionner une sonnerie personnelle.
ŠŠ Entrez le numéro de téléphone (jusqu’à 20 chiffres), exactement comme vous le
ferriez pour le composer.
ŠŠ Si vous désirez que le téléphone attende avant d’envoyer les prochains chiffres,
appuyez sur recomposition/pause pour insérer une pause de deux secondes. Vous
pourrez insérer plusieurs pauses, mais chaque pause compte pour un chiffre
(vous verrez un P à l’affichage).
ŠŠ Pour éditer le nom, appuyez sur répertoire pour déplacer le curseur vers l’arrière
et insérer une lettre. Appuyez sur annulation pour effacer la lettre.
ŠŠ Pour éditer un numéro, appuyez sur annulation pour reculer et effacer des
numéros. Saisissez le bon numéro.
Effacer toutes les entrées du répertoire
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accéder au répertoire. Sélectionnez le
nom du téléphone, puis Effacer tout. Lorsque le téléphone vous y invite, sélectionnez
Oui.
UTILISATION DES CARACTÉRISTIQUES SPÉCIALES
Mode silencieux
Vous pouvez mettre les sonneries du socle et des combinés pendant une période
spécifique.
18 - Français
1. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, appuyez sur SILENCE de n’importe
quel combiné. Le téléphone vous invitera à sélectionner le nombre d’heures (1 - 9
ou ToujoursE/F) désiré pour le mode silencieux.
2. Pour confirmer, appuyez SÉLECTION ou attendez simplement 5 secondes. Le
téléphone mettra le répondeur en fonction et affichera Mode silence EF sur
chaque combiné.
3. Après avoir sélectionné le nombre d’heures, le téléphone quittera
automatiquement le mode silencieux. Pour quitter manuellement, maintenez #
enfoncé.
##Si le téléphone est en mode silencieux et que vous désirez mettre le
répondeur hors fonction, le téléphone quittera le mode silencieux.
Blocage d’appel
Si vous êtes abonné au service de l’afficheur, vous pouvez sauvegarder les numéros
de téléphone dans la liste des appels bloqués. Lorsqu’un appel vous parvient, le
téléphone comparera le numéro de téléphone de l’appel avec les numéros de la
liste d’appels bloqués. Si le numéro de téléphone se trouve sur la liste, le téléphone
remplacera le nom de l’appelant par Appel bloqué et bloquera l’appel.
##Vous pouvez rejeter les appels CellLine entrants directement; appuyez
sur EFFACER du socle.
La liste des appels bloqués comporte 20 entrées, et les combinés partagent la
liste. Vous pouvez ajouter des entrées en sélectionnant Ajout app bloq au menu du
répertoire de l’afficheur affiché avoir révisé l’entrée du répertoire de l’afficheur par
l’entremise du menu Bloquage appels (voir ci-dessous). (Uniquement un combiné
peut éditer la liste d’appels bloqués à la fois.)
Options du menu appel bloqué
En mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Bloquage appels. Choisissez
l’une de ces options :
Option du menu...
Voir numéro
Créer nouvelle
No. confidentiel
No. inconnu
Ce à quoi elle sert...
Visionner les numéros de votre liste d’appels bloqués.
Ajouter une entrée à votre liste d’appels bloqués. Le téléphone
vous invitera à entrer un nom et un numéro de téléphone.
Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur
en tant que numéro “Confidentiel”. (Ceci ne compte pas en tant
que l’une des 20 entrées.)
Permet de bloquer tous les numéros rapportés par votre afficheur
en tant que numéro “Inconnu”. (Ceci ne compte pas en tant que
l’une des 20 entrées.)
Français - 19
Options d’une entrée bloquée
En mode d’attente, accédez à la liste des appels bloqués et localisez l’entrée désirée.
Appuyez sur MENU pour accéder à l’entrée individuelle du menu. Choisissez l’une de
ces options :
Choisissez ceci... Pour...
Éditer cette entrée. Le téléphone vous invitera à éditer le nom
Éditer
et le numéro de téléphone.
Effacer cette entrée de la liste et permettre aux appels de ce
Effacer
numéro d’être répondus.
Caractéristiques des combinés multiples
##Pour utiliser les caractéristiques de cette section, vous devrez avoir au
moins 1 combiné.
ŠŠ Votre socle supporte un maximum de 12 combinés sans fil : celui inclus avec
votre téléphone et un total de 11 combinés supplémentaires. Votre socle supporte
également un total de 2 prolongateurs de portée DRX100, y compris celui inclus
avec votre téléphone.
ŠŠ Vous devez initialiser tous les combinés supplémentaires au socle avant de les
utiliser. (Les combinés inclus avec le socle sont préinitialisés.)
ŠŠ Les combinés qui ne sont pas initialisés afficheront le message Not Registered
(Non initialisé). Pour les instructions d’initialisation, consultez la page 29 ou le
guide d’utilisation du combiné supplémentaire.
ŠŠ Si un combiné a été initialisé à un autre socle, vous devrez annuler l’initialisation
avant de l’initialiser à un nouveau socle; consultez la page 29 ou le guide
d’utilisation du combiné supplémentaire.
Conférence téléphonique
ŠŠ Lorsqu’un appel extérieur vous parvient, quatre combinés peuvent se joindre par
l’entremise de la conférence téléphonique avec l’appel extérieur.
ŠŠ Pour joindre l’appel, appuyez sur MAISON/PLONGEON ou haut-parleur.
ŠŠ Pour quitter la conférence téléphonique, raccrochez normalement; les autres
combinés demeureront connectés à l’appel.
Transfert d’appel
Pour...
transférer un
appel
20 - Français
À partir du socle...
À partir du combiné sans fil...
1. Appuyez sur INTERPHONE/
RECHERCHE pour mettre
l’appel en attente.
1. Appuyez sur interphone/
annulation pour mettre l’appel
en attente.
2. Sélectionnez le poste auquel vous désirez transférer l’appel, ou
sélectionnez Tous pour envoyer un télé-signal à tous les postes.
Lorsque l’autre poste accepte l’appel, vous serez coupé, mais vous
pourrez joindre l’appel à nouveau.
Pour...
À partir du socle...
À partir du combiné sans fil...
annuler un
transfert
Appuyez sur haut-parleur pour
retourner à l’appel.
Appuyez sur MAISON/plongeon
pour retourner à l’appel.
1. Pour répondre au télé-signal et parlez au poste transféré,
accepter un
transfert d’appel
soulevez le combiné à cordon
ou appuyez sur INTERPHONE/
RECHERCHE .
appuyez sur interphone/
annulationE.
2. Pour accepter l’appel,
appuyez sur MAISON ou CELL de
la ligne en attente.
appuyez sur MAISON/PLONGEON ou
CELL de la ligne en attente.
Mode de confidentialité
Pendant un appel, activez le mode de confidentialité pendant un appel sur la ligne
terrestre, appuyez sur MENU puis SÉLECTION. Lorsque la confidentialité d’appel est
activée, un sera affiché à l’écran, et aucun autre combiné ne pourra joindre votre
appel. Le mode de confidentialité se mettra hors fonction automatiquement lorsque
vous raccrochez; vous pouvez également le mettre hors fonction en appuyant sur
MENU puis SÉLECTION.
Interphone
ŠŠ Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pouvez initier un appel interphone
entre les combinés sans utiliser de ligne téléphonique.
ŠŠ Vous pouvez initier un appel interphone sur n’importe quel combiné, mais uniquement
deux combinés peuvent être en communication à la fois.
ŠŠ Si un appel extérieur vous parvient pendant un appel interphone, le téléphone annulera
l’interphone et vous pourrez répondre à l’appel.
ŠŠ Si un appel extérieur vous parvient pendant un interphone, appuyez sur MAISON/
PLONGEON ou CELL ou soulevez le combiné cordon du socle, selon quelle ligne sonne,
pour raccrocher l’interphone et répondre à l’appel extérieur.
Pour...
À partir du socle...
Appuyez sur INTERPHONE/
faire un appel interphone
RECHERCHE.
À partir d’un combiné
sans fil...
Appuyez sur annulation/
Interphone.
Sélectionnez le combiné auquel vous désirez parler ou
Tous pour envoyer un télé-signal à tous les combinés.
annuler un télé-signal
Appuyez sur INTERPHONE/
RECHERCHE ou raccrochez.
Appuyez sur fin.
répondre à un télé-signal
Appuyez sur MAISON ou
soulevez le combiné à
cordon.
Appuyez sur Interphone/
annulation ou MAISON/
plongeon.
Français - 21
Pour...
terminer un appel
interphone
À partir du socle...
À partir d’un combiné
sans fil...
Appuyez sur INTERPHONE/
Appuyez sur FIN.
RECHERCHE.
Recherche d’un combiné égaré
Vous pouvez utiliser l’interphone pour localiser un combiné égaré. La tonalité du
télé-signal vous permettra de localiser le combiné égaré.
Composition à la chaîne
Si vous devez entrer une série de chiffres ou un code numérique pendant un appel,
vous pouvez sauvegarder ce code dans une entrée du répertoire téléphonique et
utiliser cette entrée pour envoyer ce code.
1. Entrez le code (jusqu’à 20 chiffres) en mémoire dans le répertoire, comme vous le
ferriez pour une entrée du répertoire. Assurez-vous d’entrer le code tel qu’il doit être
composé.
2. Lorsque vous entendez l’invitation à entrer le numéro, accédez au répertoire
téléphonique et localisez l’entrée comportant votre code.
3. Appuyez deux fois sur sÉLECTION pour transmettre le code. Le téléphone
transmettra le code entré à l’étape précédente. Si vous changez d’idée, quittez
simplement le répertoire téléphonique.
Avis de message vocal
Si vous êtes abonné au service de la messagerie vocale sur votre ligne terrestre,
votre téléphone peut vous aviser lorsque vous avez des nouveaux messages en
attente. Cette fonction supporte la modulation par déplacement de fréquence (FSK).
Contactez votre fournisseur de services pour plus de détails.
Lorsque vous avez des nouveaux messages, l’écran affichera l’icône de message.
Pour écouter vos nouveaux messages (et les anciens), appuyez sur message/sourdine
et sélectionnez Boîte vocale.
##Lorsque vous sélectionnez Boîte vocale, on vous invitera à entrer le
numéro d’accès à la boîte vocale, si vous ne l’avez pas déjà réglé, (voir la
page 13). Si vous l’avez déjà réglé, votre téléphone le composera.
Après avoir écouté vos messages, l’icône de message vocal s’éteint. S’il ne s’éteint
pas, vous pourrez le réinitialiser. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez
au menu et sélectionnez Régl. global; sélectionnez Réinit. VMWI, puis Oui.
Utiliser le téléphone pendant une panne de courant
Vous pourrez utiliser le téléphone à cordon pour faire et recevoir des appels pendant
une panne de courant, incluant les appels en attente et le réglage du volume de
l’écouteur. Toutes les autres fonctions du socle et tous les combinés sans fil ne
fonctionneront pas.
22 - Français
##Lors d’une panne de courant, le socle utilise une sonnerie spéciale; vous
ne pouvez régler le volume de cette sonnerie.
Utilisation du répondeur
""Le répondeur ne fonctionne que sur la ligne terrestre.
Options du répondeur (Régl. répondeur)
Vous pouvez changer les options du répondeur à partir de n’importe quel combiné.
Accédez simplement au menu et sélectionnez Régl. répondeur. Sélectionnez l’une des
options suivantes :
Option du menu
Ce à quoi elle sert
Code sécurité
Entrez NIP à 2 chiffres de manière à ce que vous puissiez
accéder à votre répondeur à distance à partir d’un téléphone
Touch-Tone (voir page 26).
Nombre de sonn.
Réglez le nombre de sonneries (2, 4, ou 6) avant que le
répondeur réponde à l’appel. Choisissez Écono. inter. afin que
le répondeur réponde à l’appel après 2 sonneries si vous avez
des nouveaux messages ou après 4 sonneries si vous n’en avez
pas.
Durée enregis.
Réglez la durée (1 ou 4 minutes) dont disposent les appelants
pour vous laisser un message. Choisissez Accueil seul. si vous
ne désirez pas qu’ils vous laissent un message.
Alerte message
Permet au socle d’émettre des bips toutes les 15 secondes
lorsque vous avez des nouveaux messages; les bips cesseront
lorsque vous avez écouté tous vos messages. (Pour désactiver
l’alerte sans écouter vos messages, appuyez sur n’importe
quelle touche du socle.
Langage réponse
Changer le langage du guide vocal du répondeur.
Filtrage appel
Permet d’activer le filtrage d’appel de manière à ce que vous
entendiez l’appelant à travers le haut-parleur du socle pendant
qu’il vous laisse le message (voir page 25).
Répondeur E/F
Mettre le répondeur en ou hors fonction. Vous pouvez
également appuyer sur répondeur en/hors fonc. du socle.
Enregistrer ann
Enregistrez un message sortant ou un message d’annonce
(voir ci-dessous).
Options annonce
Permuter entre les messages d’annonce ou effacez le message
d’annonce (voir ci-dessous).
Enregistrement d’un message d’accueil
Votre message d’accueil peut durer entre 2 et 30 secondes. Si vous n’enregistrez pas
de message d’annonce, le système utilisera le message d’annonce préenregistré:
Bonjour, nous ne pouvons prendre votre appel en ce moment. Au son du timbre,
veuillez laisser votre message.
Français - 23
Pour...
Procédez comme suit :
enregistrer
un message
d’annonce
personnel
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente.
Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Appuyez sur SéLECtION pour débuter l’enregistrement lorsque
vous entendrez “Enregistrer le message d’annonce”, débutez
l’enregistrement.
3. Appuyez sur SéLECtION pour arrêter l’enregistrement. Le système
effectuera la lecture du message d’annonce.
4. Pour conserver le message d’annonce, appuyez sur FIN du combiné ou
PLAY/StOP du socle. Pour l’effacer et l’enregistrer à nouveau, appuyez
INtErPhONE/ANNuLAtION du combiné ou EFFACEr du socle.
permuter
entre les
messages
d’annonce
1. Accédez au menu lorsque le téléphone est en mode d’attente.
Sélectionnez Régl. répondeur, et Enregistrer ann.
2. Le répondeur effectuera la lecture du message actuel. Appuyez sur
SéLECtION pour permuter entre les messages d’accueil.
effacer le
message
d’annonce
Permutez à votre message d’annonce personnel, appuyez sur
INtErPhONE/ANNuLAtION du combiné ou EFFACEr du socle.
Accès au répondeur
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, vous pourrez accéder au système à l’aide
de n’importe quel combiné, de deux manières différentes, par l’entremise du menu
Gestion message ou Lecture message. Peu importe la méthode utilisée pour accéder à
vos messages, les conditions suivantes s’appliquent :
Š Le système retournera en mode d’attente après 30
secondes d’inactivité.
Š Pendant l’accès à distance, le téléphone émettra des
bips pour vous indiquer qu’il est en attente de la
prochaine commande.
Pendant la lecture des messages, appuyez sur MENu pour
accéder au menu de contrôle de la lecture.
Sélectionnez Gestion
Message ou Lecture
messages.
Gestion messages
Lecture messages
Boチte vocale
Gestion des messages
La fonction de gestion des messages vous permet de visionner les données de
l’afficheur. Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et
sélectionnez Gestion message; appuyez sur hAut ou bAS pour localiser le message
que vous désirez écouter. Appuyez sur SéLECtION pour écouter ce message ou défilez
jusqu’au message suivant.
Lecture de tous les messages
La fonction de lecture de tous les messages permet d’écouter tous les messages reçus,
en débutant par le plus récent non révisé et de réentendre les anciens messages.
24 - Français
Pour...
lecture des
nouveaux
messages
réécouter ce
message
À partir du socle
À partir d’un combiné
Appuyez sur Message/sourdine
et sélectionnez Lecture
message.
Le système annoncera le nombre de nouveaux et d’anciens
messages et lira chaque nouveau message (suivi de la journée et
de l’heure) dans l’ordre de réception.
Appuyez sur lecture/arrêt.
Attendez au moins 5 secondes après le début du message, et
Appuyez sur la touche
numérique 1.
appuyez sur RÉPERTOIRE.
À l’intérieur de 2 secondes du début de la lecture du message,
réécouter un ancien
Appuyez sur la touche
message
appuyez sur RÉPERTOIRE.
numérique 1.
sauter un message
Appuyez sur AFFICHEUR.
Appuyez sur la touche
numérique 3.
Pendant la lecture d’un message,
effacer un message
appuyez sur effacer.
Pendant la lecture du
message, appuyez sur la
touche numérique 4.
effacer tous les
messages
En mode d’attente, appuyez sur
effacer; et appuyez de nouveau sur Non disponible.
effacer pour confirmer.
lecture des anciens
messages
Après la lecture de tous les nouveaux messages,
appuyez de nouveau sur lecture/ Appuyez sur la touche
arrêt.
numérique 2.
arrêter la lecture
Appuyez sur lecture/arrêt.
Appuyez sur la touche
numérique 5.
Filtrage d’appels
Une autre fonction que vous offre votre répondeur est le filtrage d’appel. Lorsque le
répondeur débute l’enregistrement d’un message, vous pouvez entendre l’appelant
à travers le haut-parleur du socle, pendant qu’il vous laisse un message (si vous avez
activé la fonction Filtrage appel) sur votre combiné. Si un autre combiné tente de
filtrer l’appel, le second combiné émettra des bips et retournera en mode d’attente.
Pour...
Sur le socle
Sur le combiné
entendre l’appelant vous
laisser le message
Écoutez l’appelant sur le
haut-parleur.
sourdine.
répondre à l’appel
Soulevez le combiné à
cordon.
Appuyez sur conversation.
Appuyez lecture/arrêt.
Appuyez sur fin déposez le
combiné sur le socle.
mettre le filtrage d’appel en
sourdine sans répondre*
Appuyez sur message/
* Si vous mettez l’appel en sourdine, le système continuera à prendre le message : Il le
mettra uniquement en sourdine sur le haut-parleur.
Français - 25
Utilisation du répondeur à distance
Vous pouvez également utiliser votre répondeur à partir de n’importe quel
téléphone Touch-Tone. Avant d’utiliser cette fonction, vous devrez programmer un
code de sécurité.
Programmation du code de sécurité
Lorsque le téléphone est en mode d’attente, accédez au menu et sélectionnez Régl.
répondeur, et sélectionnez Code sécurité. Utilisez les touches numériques pour entrer
le code de sécurité (01 à 99). Appuyez sur sélection lorsque vous avez terminé.
##Rappelez-vous de prendre en note votre code de sécurité!
Accéder à votre répondeur
01
Répéter un message
1. Composez votre numéro de téléphone et 02
Lecture d’un message
attendez que le système réponde. (Si le
03 Sauter un message
système est hors fonction, il répondra
04 Effacer un message
après 10 sonneries et émettra des bips.)
05 Arrêter la lecture
2. Pendant la lecture du
message d’annonce, appuyez
06 Mettre le répondeur en fonction
sur 0 et entrez immédiatement
Mettre le répondeur hors
09
votre code de sécurité. Si vous entrez le
fonction
code incorrectement 3 fois, le système
10 Guide d’assistance
raccrochera.
3. Le système annoncera l’heure, le
nombre de messages en mémoire et un guide d’assistance. Il émettra des bips
pour vous prévenir qu’il attend une commande.
4. Lorsque vous entendez les bips, entrez le code d’accès à 2 chiffres de la
commande, tel qu’indiqué au tableau ci-contre. Si vous n’appuyez pas sur une
touche à l’intérieur de 2 secondes, le système raccrochera et retournera en mode
d’attente.
##Si vous n’appuyez pas sur une touche à l’intérieur de 15 secondes, le
système raccrochera et retournera en mode d’attente.
information importante
Résolution de problèmes
Si vous avez des problèmes avec votre téléphone, essayez ces étapes simples en premier. Si vous
avez besoin d’assistance, contactez notre ligne d’assistance à la clientèle au numéro indiqué
sur la page couverture.
Problèmes généraux
Solutions possibles
Aucun poste ne peut faire ou
recevoir des appels.
xx Vérifiez le fil téléphonique.
xx Débranchez l’adaptateur CA du socle. Attendez quelques
minutes et rebranchez-le.
26 - Français
Un combiné ne peut faire ou
recevoir des appels.
xx Rapprochez le combiné du socle.
Le combiné à cordon peut
faire des appels, mais le
combiné sans fil ne peut pas.
xx Vérifiez le cordon d’alimentation du socle. Si le
socle n’est pas branché ou si une panne de courant
survient, uniquement le combiné à cordon pourra
faire et recevoir des appels.
Un poste peut faire des
appels, mais il ne sonne pas.
xx Assurez-vous que la sonnerie est en fonction.
xx Assurez-vous que le mode silencieux soit hors
fonction (voir page 18).
Un combiné ne fonctionne
pas.
xx Chargez le bloc-piles pendant 15 à 20 heures.
xx Vérifiez la connexion du bloc-piles.
Le téléphone continue de
sonner lorsque je réponds
sur un poste.
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
Problèmes audio
Solutions possibles
La voix des
appelants est faible
ou trop douce.
xx Rapprochez-vous du socle.
xx Maintenez le bloc-piles pleinement chargé.
xx Augmentez le volume de l’écouteur.
Vous entendez
beaucoup de bruit
ou d’interférences
sur la ligne.
xx Vérifiez les interférences des appareils tels que (téléviseurs,
ordinateurs, fours à micro-ondes, etc.) ou les dispositifs sans
fil (casques d’écoute, moniteurs pour les pièces, contrôleurs,
dispositifs WiFi, etc.) Rapprochez le combiné du socle ou à l’écart
des sources d’interférences.
xx Si vous utilisez un appareil auditif, activez le T-coil (voir page 12).
xx Si vous utilisez un service nécessitant une ligne téléphonique, ajoutez
un filtre DSL ou un filtre de ligne téléphonique (voir page 29).
Problèmes de l’afficheur
Solutions possibles
Les données de l’afficheur
n’apparaissent pas.
xx Laissez les appels sonner deux fois avant de répondre.
xx Assurez-vous que le service de l’afficheur est actif.
Les données de l’afficheur
s’affichent brièvement et
s’effacent.
xx Vous pourrez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle pour les
instructions.
Problèmes de combinés multiples
Solutions possibles
Je ne peux transférer des appels.
xx Réinitialisez tous les combinés (page 29).
Deux combinés ne peuvent parler à
l’appelant.
xx Vérifiez si un poste est en mode de
confidentialité.
Un combiné affiche Non disponible.
xx Rapprochez le combiné du socle.
xx Vérifiez si le mode de confidentialité a été
activé l’un des combinés.
Je ne peux initialiser un nouveau
combiné.
xx Réinitialisez le combiné (voir page 29).
xx Vérifiez si vous avez les 12 combinés sont
initialisés.
Français - 27
Problèmes du répondeur
Solutions possibles
Le répondeur ne fonctionne pas.
xx Assurez-vous que le répondeur est en fonction.
xx Assurez-vous que le socle est branché.
Le répondeur n’enregistre pas les
messages.
xx Assurez-vous que Durée enregis. n’est pas réglé à
Accueil seul.
xx Effacez des messages (la mémoire peut être pleine).
Un combiné ne peut accéder au
répondeur.
xx Vérifiez si un autre combiné utilise le répondeur.
xx Le téléphone doit être en mode d’attente.
Mon message d’annonce est effacé.
xx Si vous avez eu une panne de courant,
enregistrez votre message d’annonce à nouveau.
Je ne peux entendre le haut-parleur
du socle.
xx Assurez-vous que le filtrage d’appel est activé.
xx Changez le volume du haut-parleur du socle.
Les messages sont incomplets.
xx Augmentez la Durée enregis.
xx Effacez des messages (la mémoire peut être pleine).
Le système enregistre les messages
lorsque je réponds à un autre poste.
xx Vous pourriez avoir à changer le mode de ligne.
Contactez le soutien à la clientèle.
Problèmes Bluetooth
Solutions possibles
Le D3288 n’effectue pas le
jumelage avec mon téléphone.
xx Assurez-vous d’être en mode de jumelage.
xx Vérifiez les instructions du guide d’utilisation du
téléphone pour le jumelage du dispositif Bluetooth.
xx Assurez-vous que votre téléphone supporte les
profils mains libres Bluetooth.
xx Vérifiez l’ordre des liens de ce téléphone. Dans
de rares situations, certains téléphones cellulaires
peuvent ne pas avoir de lien en tant que troisième ou
quatrième téléphone cellulaire.
Le D3288 ne sonne pas lorsque
le téléphone cellulaire sonne.
xx Assurez-vous que la fonction Bluetooth du téléphone
est activée.
xx Assurez-vous d’être à portée du socle.
xx Assurez-vous que la sonnerie du combiné n’est pas
désactivée. (Le socle ne sonne pas pour les cellulaires.)
Le D3288 est jumelé avec mon
téléphone, mais je n’entends
rien à travers le combiné.
xx Réglez le volume du combiné.
xx Vérifiez que votre téléphone cellulaire a transféré
l’audio à un dispositif Bluetooth. Vérifiez le guide
d’utilisation de votre téléphone pour plus de détails
en rapport avec le réglage et les options Bluetooth.
xx Effacez le jumelage Bluetooth et effectuez le
jumelage à nouveau entre le téléphone et le socle.
Pour effacer le jumelage Bluetooth, voir la page 15.
Installation d’un filtre DSL
Un filtre DSL ou un filtre téléphonique élimine normalement ce problème. Le technicien qui
a installé votre service DSL pourrait vous avoir laissé des filtres DSL; sinon, contactez votre
fournisseur de services DSL ou procurez-vous ces filtres chez votre marchand électronique.
Branchez le filtre DSL dans la prise téléphonique puis branchez votre socle dans le filtre.
Effectuez un appel test afin de vous assurer que le bruit est éliminé.
28 - Français
Dommages causés par le liquide
MISE EN GARDE : Si le socle est couvert
de liquide, débranchez l’adaptateur et
le fil téléphonique de la prise avant d’y
toucher.
Si le liquide se trouve uniquement sur le
boîtier extérieur du socle ou du combiné,
essuyez-le normalement. Si vous entendez
du liquide à l’intérieur du boîtier, procédez
comme suit :
1. Retirez tous les couvercles et débranchez
tous les câbles et les fils.
2. Si le liquide coule par les orifices ou le
trou, retournez le téléphone afin que les
orifices se trouvent vers le bas. Sinon,
placez l’orifice principal vers le bas.
3. Laissez sécher pendant au moins 3
jours. Vérifiez s’il y a toujours du liquide
à l’intérieur avant de remplacer le
couvercle et de rebrancher les fils.
Réinitialiser les combinés
Si vous avec des problèmes avec un combiné
sans fil ou si vous désirez en remplacer
un, vous devrez annuler les données
d’initialisation entre le socle et le combiné :
1. Maintenez enfoncée FIN et # simultanément jusqu’à ce que le menu Réini.
système apparaisse.
2. Si avez toujours le socle auquel le combiné est initialisé, sélectionner Ann. init.
comb., et sélectionnez le combiné désiré,
sélectionnez Socle non disp. si vous
n’avez plus le socle.
3. Pour confirmer, sélectionnez Oui. Le
combiné affichera Combiné non intial.
Initialisation des combinés
Si le combiné affiche le message Handset
Not Registered (Combiné non initialisé).
Si vous voyez ce message sur un
combiné, vous devrez le réinitialiser au
socle avant de pouvoir l’utiliser.
1. Déposez le combiné sur le socle.
L’inscription Registering (Initialisation en cours) devrait apparaître. Si le
combiné ne s’insère pas dans le socle,
accédez au menu et sélectionnez Register Accy (Initialisation du combiné
supplémentaire).
2. Attendez que l’écran affiche Registration Complete (Initialisation terminée) (environ 30 secondes), soulevez
le combiné et appuyez sur maison/
plongeon.
## Si vous n’entendez pas la tonalité ou
si l’écran affiche Registration Failed,
(initialisation échouée) chargez le
combiné pleinement et essayez à
nouveau.
Adaptateur et pile
Adaptateur
CA
Socle
Chargeur
Numéro de
pièce
PS-0034
PS-0035
Tension à
l’entrée
Tension à la
sortie
120 V CA, 60 Hz
7,8 V CA
@ 450 mA
8 V CA @
300 mA
xx Utilisez uniquement les adaptateurs CA
inclus.
xx Assurez-vous d’utiliser le bon adaptateur
pour le socle et le chargeur.
xN'installez
x
pas l'appareil sous les rayons
directs du soleil ou dans des endroits où la
température est extrêmement élevée.
Bloc-piles (utilisation normale)
Numéro de pièce BT-1022
Capacité
300 mAh, 2,4 V CC
Mode de
conversation
environ 7 heures
Mode d’attente
environ 7 jours
Automonie du
bloc-piles
environ 1 an
xx Remplacez le bloc-piles lorsque l’autonomie
en mode de conversation ou en mode
d’attente devient considérablement moins
longue. Pour un bloc-piles de rechange,
contactez le département des pièces (voir la
couverture avant).
xx Lorsque le bloc-piles devient trop faible, le
combiné affichera une alerte de pile faible.
Si vous entendez des bips, terminez votre
appel rapidement et replacez le combiné
sur le socle. Si le combiné est en mode
d’attente, aucune touche ne fonctionnera.
Français - 29
Avertissement relatif aux piles
rechargeables
xx Cet appareil contient un bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel rechargeable.
xx Le nickel est une substance chimique
pouvant, selon l’État de la Californie, causer
le cancer.
xx Ne court-circuitez pas le bloc-piles.
xx Le bloc-piles que contient cet appareil peut
exploser si jeté au feu.
xx Ne rechargez pas le bloc-piles à l’hydrure
métallique de nickel inclus avec cet appareil
dans un chargeur autre que celui qui lui est
spécifiquement destiné. L’utilisation d’un
autre chargeur peut endommager ou faire
exploser le bloc-piles
xx Grâce au programme RBRC ®, Uniden vous
permet d’apporter vos piles usées chez de
nombreux détaillants de piles rechargeables.
Pour plus de renseignements sur les endroits
où retourner les piles usagées, veuillez
communiquer avec le centre de recyclage le
plus près de chez vous.
Composez 1-800-8-BATTERY pour les centres de
recyclage des piles à
l’hydrure métallique de
nickel de votre région.
L’implication d’Uniden dans
ce programme fait partie de l’engagement
qu’elle a pris pour protéger l’environnement
et conserver nos ressources naturelles.
Les piles rechargeables doivent
être recyclées ou jetées de manière
écologique.
Avertissement! les cordons de ce
téléphone ou ses accessoires peuvent
contenir du plomb, un produit chimique
qui, selon les recherches effectuées par
l’état de la Californie, peut causer des
malformations congénitales ou autres
problèmes du système reproducteur.
Nettoyez bien vos mains après toute
manipulation.
Uniden met tout en oeuvre pour réduire
le contenu en plomb du revêtement de
PVC de nos cordons téléphoniques et
accessoires.
30 - Français
Renseignements relatifs à la
conformité
Renseignements relatifs à
l'article 68 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 68 de la
réglementation de la Commission fédérale des
communications ‘FCC’ aux États-Unis et aux
exigences adoptées par le Conseil d'administration
du matériel terminal ‘ACTA’. Vous trouverez, sous
l’appareil, une étiquette qui contient, entre autres
renseignements, une plaque signalétique dans
le format ‘US : AAAEQ##TXXX’. Si on vous le
demande, vous devez fournir ce numéro à la
compagnie de téléphone.Une homologation du
‘Code de commande normalisée’ (USOC) pour
les prises (par exemple, RJ11C) utilisées dans cet
appareil est fournie dans l’emballage avec chaque
pièce d’équipement terminal certifiée.
La fiche et la prise utilisées pour brancher cet
appareil au filage du bâtiment et au réseau
téléphonique doivent être conformes avec
les règlements de l’article 68 et les exigences
techniques adoptées par l’ACTA.
Un cordon téléphonique et une fiche modulaire
conformes sont fournis avec cet appareil.
Celui-ci a été conçu pour être raccordé à
une prise modulaire compatible qui est
également conforme. Consultez les instructions
d’installation du guide d’utilisation pour plus de
détails à ce sujet.
Le numéro ‘REN’ (Numéro d’équivalence
de sonnerie) sert à déterminer combien de
dispositifs téléphoniques peuvent être raccordés
à votre ligne téléphonique. Un ‘REN’ trop
élevé sur une ligne téléphonique risque de faire
perdre à vos dispositifs téléphoniques leur
capacité de sonner lors d’un appel entrant.
Dans la plupart des régions, la somme de tous
les numéros ‘REN’ devrait être de cinq (5,0) ou
moins. Pour être certain(e) du nombre total de
dispositifs téléphoniques pouvant être branchés
sur une ligne, tel que le détermine le nombre
‘REN’ total (la somme de tous les numéros
‘REN’ de vos appareils), nous vous suggérons
de communiquer avec votre compagnie de
téléphone locale. Si cet appareil a été homologué
après le 23 juillet 2001, le nombre ‘REN’ de cet
appareil apparaît sur la plaque signalétique dans
le format US:AAAEQ##TXXXX. Les chiffres
représentés par les ‘##’ sont le nombre ‘REN’ sans
point décimal (par exemple, le 03 est un numéro
‘REN’ de 0.3). Si cet appareil nuit au réseau de la
compagnie téléphonique, celle-ci vous avertira
à l’avance qu’elle devra peut-être supprimer
temporairement votre service afin d’effectuer des
travaux d’entretien.
Mais si elle ne peut pas vous prévenir à l’avance,
la compagnie de téléphone vous avertira dès
qu’elle le pourra.De plus, elle vous avisera de
vos droits de porter plainte auprès de la FCC
si vous le jugez nécessaire. La compagnie de
téléphone peut apporter des changements à
ses installations, équipements, opérations ou
procédures pouvant affecter le fonctionnement
des appareils et dispositifs téléphoniques sur
le réseau. Si ceci se produit, la compagnie
téléphonique vous donnera un préavis pour
vous permettre d’apporter les changements
nécessaires afin de conserver un service
ininterrompu.
Veuillez suivre les instructions se rapportant
aux réparations et entretiens, s’il y a lieu (par
exemple, en suivant les instructions relatives au
remplacement des piles); sinon, ne substituez
pas ou ne réparez pas les pièces de l’appareil à
moins que cela ne soit mentionné dans ce guide.
Tout raccord à une ligne partagée est assujetti à
une tarification de l’État. Communiquez avec la
commission des services publics de l’État ou la
fonction publique pour plus de renseignements
à ce sujet. Cet appareil est compatible avec les
appareils auditifs.Si vous éprouvez des difficultés
avec le fonctionnement de cet appareil, veuillez
communiquer avec le département du service
technique d’Uniden (voir la couverture arrière
pour les coordonnées). Si cet appareil nuit au
réseau de la compagnie téléphonique, celle-ci
peut vous demander de le débrancher jusqu’à ce
que le problème soit réglé.
Si vous avez des composants de systèmes
d’alarme connectés sur votre ligne téléphonique,
assurez-vous que le raccord de cet appareil ne
désactive pas votre système d’alarme. Si vous
avez des questions se rapportant à ce qui peut
désactiver votre système d’alarme, consultez
votre compagnie de téléphone ou un installateur
qualifié. Toutes les modifications et altérations
apportées à cet appareil, si elles ne sont pas
expressément approuvées par Uniden, ou
l’utilisation de cet appareil d’une façon qui n’est
pas décrite dans ce guide d’utilisation, peuvent
vous retirer le droit de faire fonctionner celui-ci.
AVIS : Selon les rapports de la compagnie
de téléphone, les pointes de tension CA,
particulièrement celles provenant de la
foudre, sont très destructives envers les
équipements téléphoniques raccordés aux
sources d’alimentation CA. Pour minimiser les
dommages causés par ce type de survoltage,
nous vous recommandons d’installer un
limiteur de surtension.
Renseignements relatifs à
l’article 15 de la FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des
règlements de la FCC. Son fonctionnement
est assujetti aux deux conditions suivantes: (1)
cet appareil ne doit pas causer d’interférences
nuisibles, et (2) cet appareil doit accepter
toutes les interférences qu’il reçoit, incluant les
parasites pouvant nuire à son fonctionnement.
L’utilisation de ce téléphone ne garantit pas la
confidentialité de vos communications.
ARTICLE 15.105(b) de la FCC : Remarque:
Cet appareil a été testé et s’avère conforme
aux restrictions relatives aux équipements
numériques de classe B, d’après l’article 15 des
règlements de la FCC. Ces restrictions ont été
instaurées pour offrir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles au sein d’une
installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre des fréquences radio et
s’il n’est pas installé selon les instructions, peut
nuire aux radiocommunications. Toutefois, rien
ne garantit que des parasites ne surviendront pas
dans une installation particulière. Si cet appareil
cause des interférences nuisibles à la réception
du téléviseur ou de la radio, ce que vous pouvez
déterminer en ouvrant et en fermant votre
appareil, nous vous invitons à essayer l’une des
mesures correctives suivantes :
xx Réorientez l’antenne de réception
installée sur l’appareil qui manifeste les
parasites.
xx Éloignez l’appareil du composant qui reçoit les
ondes.
xx Branchez l’appareil dans une prise de courant
CA différente de celle du composant qui reçoit
les ondes.
xx Au besoin, consultez votre marchand
électronique ou un technicien spécialisé
dans le service des radios/téléviseurs pour
des suggestions supplémentaires.
Renseignements relatifs aux
expositions RF de la FCC
Cet appareil est conforme aux limites d'exposition établies
par la FCC et est soumis aux conditions suivantes :
Français - 31
xx Le socle doit être installé de manière à permettre
un minimum de 20 cm (8 po) entre l'antenne et les
personnes pendant l'opération normale.
xx Le socle ne doit pas être coimplanté ou utilisé
conjointement avec une autre antenne ou transmetteur.
xx Pour le fonctionnement lorsque l’appareil est
porté sur le corps, les directives se rapportant à la
quantité d’énergie RF mises de l’avant par la FCC ont
également été respectées lorsque l’appareil a été utilisé
conjointement avec les accessoires Uniden inclus ou
conçus pour celui-ci. L’utilisation d’autres accessoires
peut ne pas garantir la conformité avec les directives de
la FCC relativement à l’exposition aux fréquences radio
et devrait être évitée.
Avis d’Industrie Canada
Équipement technique
AVIS : L’étiquette d’Industrie Canada permet d’identifier
les appareils homologués. Cette attestation signifie que
l’appareil répond à certaines normes de protection,
d’utilisation et de sécurité prévues pour les télécommunications, tel que stipulé dans le(s) documents se
rapportant aux normes sur les équipements techniques.
Le numéro d’enregistrement inscrit sur l’appareil signifie
que les spécifications techniques d’Industrie Canada sont
rencontrées. Ceci n’implique cependant pas que l’appareil
soit approuvé par Industrie Canada.
AVIS : Le facteur d’équivalence de sonnerie (numéro
“REN”), attribué à chaque dispositif, indique le nombre
maximum de dispositifs pouvant être raccordés à une interface téléphonique. On peut raccorder plusieurs dispositifs
téléphoniques à l’interface, pourvu que le nombre total du
facteur “REN” ne dépasse pas 5.
Équipement radio
Le terme “IC:” devant le numéro de certification signifie
uniquement que les spécifications d’Industrie Canada
ont été rencontrées. Son fonctionnement est soumis aux
deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif téléphonique
ne doit pas causer d’interférences et (2), il doit pouvoir
accepter les interférences, incluant celles pouvant nuire
à son fonctionnement normal. “La confidentialité de vos
conversations n’est pas garantie avec cet appareil”.
Garantie limitée d’un an
Tout service sous garantie nécessite une preuve
de l’achat original.
LE RÉPONDANT DE LA GARANTIE: LA
CORPORATION UNIDEN AMERICA (ci-après
“UNIDEN”).
LES ÉLÉMENTS DE LA GARANTIE: Pendant une
période d’une (1) année, Uniden garantit à l’acheteur
original, s’il s’est procuré l’appareil dans un magasin au
détail, que cet appareil d’Uniden sera libre de tout défaut
de pièces et de main-d’oeuvre, selon les restrictions et
exclusions décrites ci-dessous.
LA DURÉE DE LA GARANTIE : Cette garantie, qui ne
s’applique qu’à l’acheteur original, se terminera et ne sera
donc plus en effet 12 mois après la date de l’achat original
dans un magasin au détail. Cette garantie sera nulle si
l’appareil est (A) endommagé ou n’a pas été maintenu en
bon état suite à un entretien raisonnable (B)
32 - Français
modifié, altéré ou utilisé en tant que composante d’un
ensemble de conversion, d’assemblages secondaires ou
toute autre configuration qui n’est pas vendue par Uniden,
(C) mal installé, (D) réparé ou entretenu par toute autre
entité qu’un centre de service autorisé par Uniden pour
n’importe quel problème ou défaillance couvert par cette
garantie, (E) utilisé conjointement avec des équipements,
pièces ou en tant que composante d’un système qui ne soit
pas fabriqué par Uniden, ou (F) installé ou programmé
par d’autres personnes que celles mentionnées dans le
guide d’utilisation de cet appareil.
ÉNONCÉ DES RECOURS : Au cas où cet appareil ne
serait pas conforme à la garantie et ce, en tout temps
pendant la période de cette garantie, le répondant s’engage
à réparer le défaut et à vous retourner l’appareil sans frais
de pièces ni de main-d’oeuvre, ni sans aucun autre frais (à
l’exception des frais de port et de manutention) encouru
par le répondant ou l’un de ses représentants en rapport
avec l’exécution de cette garantie.
LA GARANTIE LIMITÉE DÉCRITE CI-HAUT
CONSTITUE LA SEULE ET ENTIÈRE GARANTIE
SE RAPPORTANT À L’APPAREIL ET REMPLACE ET
EXCLUE TOUTE AUTRE GARANTIE DE QUELQUE
NATURE QUE CE SOIT, QU’ELLE SOIT FORMELLE,
TACITE OU SURVENANT SUITE À L’IMPLANTATION
D’UNE LOI, INCLUANT, MAIS SANS S’Y LIMITER,
TOUTES LES GARANTIES TACITES EN QUALITÉ
LOYALE ET MARCHANDE OU LES APTITUDES
À UN BUT PARTICULIER. CETTE GARANTIE NE
COUVRE PAS NI NE PRÉVOIT PAS DE PROVISIONS
POUR LE REMBOURSEMENT NI LE PAIEMENT DES
DOMMAGES-INTÉRÊTS DIRECTS OU INDIRECTS.
Certaines provinces ou états ne permettent pas
d’exclusions ni de restrictions pour les dommages-intérêts
directs ou indirects et les restrictions ou exclusions
décrites ci-haut peuvent ne pas s’appliquer à vous.
RECOURS LÉGAUX : Cette garantie vous donne des droits
légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits
pouvant varier de province en province. Cette garantie
devient nulle à l’extérieur du Canada.
PROCÉDURE À SUIVRE POUR FAIRE HONORER
LA GARANTIE: Si, après avoir suivi les instructions
contenues dans ce guide d’utilisation, vous êtes
persuadé(e) que l’appareil est défectueux, emballez
celui-ci (dans sa boîte originale de préférence). N’oubliez
pas d’y inclure toutes les pièces et accessoires fournis
dans l’emballage. Faites également parvenir une preuve
de l’achat original et une note décrivant le problème en
détail. Vous devez expédier l’appareil (par un courrier
pouvant être retracé), port payé, directement chez le
titulaire de la garantie :
Uniden America Service
4700 Amon Carter Blvd.
Fort Worth, TX 76155
En tant que partenaire
Energy StarMD, tous les produits
d’Uniden sont maintenant
conformes aux normes d’efficacité
énergétique de Energy StarMD.
Energy StarMD est une marque
déposée aux États-Unis.
Minimum size: 0.375 in wide (9.525 mm)
Minimum drawing size (with clear space) = 0.555 in (14.1 mm) wide
xx UnidenMD est une marque déposée de Uniden America Corporation.
xx Les photos contenues dans ce guide ne sont qu'à titre d'exemple seulement. Votre
téléphone peut ne pas être identique aux illustrations.

Manuels associés