DMRE55EG | DMRE53EG | DMRE55 | Mode d'emploi | Panasonic DMRE53 Operating instrustions
Ajouter à Mes manuels50 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
50
0202-7537-p01-02.fm 1 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時30分 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Enregistreur DVD vidéo DVD-videorecorder Model No. DMR-E55 DMR-E53 Code de région pris en charge par cet appareil Des codes de région sont alloués aux lecteurs de DVD et aux supports en fonction de l’endroit où ils sont vendus. ≥Le code de région de cet appareil est “2”. ≥Cet appareil peut reproduire les DVD marqués avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”. Regionummer dat door dit apparaat wordt ondersteund DVD-spelers en DVD-software hebben een regionummer toegewezen gekregen aan de hand van waar ze worden verkocht. Web Site: http://www.panasonic-europe.com ≥Het regionummer van dit apparaat is “2”. ≥Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de regioaanduiding “2” of “ALL” staat. Exemple: Voorbeelden: 2 ALL 2 3 5 Cher client Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. EG RQT7537-1H 0202-7537-p01-02.fm 2 ページ 2004年2月2日 月曜日 午後8時40分 AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: Prise en main POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. AVERTISSEMENT! ≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. Y RF IN PB R - AUDIO - L AV1 (TV) VIDEO S-VIDEO OUT OPTICAL AV4 IN AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R - AUDIO - L PR AV2 (DECODER/EXT) VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I) RF OUT - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (FDA 21 CFR) AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. (IEC60825-1) ATTENTION RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. DANGER VARO! - AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. - RQLS0233 RQT7537 2 2 (À l’intérieur de l’appareil) Table des matières Prise en main Montage Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . 5 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ÉTAPE 2 Accord du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . 10 ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Pour bénéficier du mode Progressif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Édition des titres et des chapitres. . . . . . . . . . . . 28 Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 28 Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Création, modification et lecture de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . . Opérations sur les listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 31 31 Information sur le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enregistrement de programmes de télévision . . 16 Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement TV Direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . . 17 17 17 18 18 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . 20 Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . 21 Enregistrement par minuterie en liaison avec l’appareil extérieur (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Lecture Prise en main Autres fonctions Enregistrement DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Nom disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formater le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection Lecture Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 33 33 33 33 Entrée de texte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Fenêtre FUNCTIONS et messages d’état . . . . . . 35 Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . 36 Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 36 40 41 42 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Operations pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 24 Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation des menus pour lire des disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation des écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . 26 Procédures communes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu Disque—Définition du contenu du disque . . . . . . . . . . . Menu Play—Changement de l’ordre de lecture . . . . . . . . . . . . Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image . . . . . . . . . . Menu Audio—Changement des effets sonores . . . . . . . . . . . . 26 26 27 27 27 Informations de référence Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 43 45 46 46 47 49 50 Fonctionnalités remarquables Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possibles de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur. Enregistrement immédiat Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en effacer un plus ancien. Lecture immédiate Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au début de la séquence enregistrée. Lecture d’un enregistrement encore en cours Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture. Enregistrement et lecture simultanés Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme enregistré précédemment. Saut dans le temps En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer, vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter. RQT7537 3 3 Accessoires Prise en main Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. ∏ ∏ ∏ ∏ ∏ 1 Télécommande (EUR7720KA0) 1 Cordon d’alimentation secteur ≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. 1 Câble coaxial RF 2 Piles pour la télécommande 1 Câble audio/vidéo Télécommande ∫ Piles ∫ Utilisation R6, LR6, AA, UM-3 Capteur de signal de télécommande 20˚ 30˚ 20˚ 30˚ ≥Insérez les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande. ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves. ≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. ≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme. ≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. ≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. 7 m de portée directement en face de l’appareil Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie. Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre. [Remarque] Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez entrer de nouveau les codes (➡ page 13). RQT7537 4 4 Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour toute perte de matériel enregistré ou monté à cause d’un problème avec l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour les dommages ultérieurs causés par cette perte. Exemples de cause de telles pertes: ≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est reproduit sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie. ≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis reproduit à nouveau sur cet appareil. ≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est reproduit sur cet appareil. Guide de référence des commandes Télécommande DVD TV Mise sous tension de l’appareil (➡ page 10) VOLUME CH DIRECT TV REC Commande du téléviseur (➡ page 13) AV Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./ Saisie de nombres 1 2 3 4 5 6 7 8 CH ShowView Annulation 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture SLOW/SEARCH STOP PAUSE Affichage de l’écran SHOWVIEW (➡page 19) Saut de 30 secondes vers l’avant (➡page 23) Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou AV4) PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR Afficher le Menu principal/Ecran Direct Navigator (➡ page 22, 28) Sélection des canaux (➡ page 16) Prise en main Enregistrement Direct TV (➡ page 17) FUNCTIONS Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 35) TOP MENU Sélection/Validation, Lecture image par image (➡ page 10, 23) ENTER SUB MENU Affichage du sous-menu (➡ page 28) Affichage du menu d’écran (➡ page 26) Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡ page 20 Effacement (➡ page 24) Pause/reprise d’enregistrement de programme (➡ page 19, 20) Enregistrement par minuterie en liaison avec l’appareil extérieur (➡ page 21) Accord manuel (➡page 40) RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F ERASE REC MODE REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A STATUS TIME SLIP B C Retour à l’écran précédent Affichage des messages d’état (➡ page 35) Sauter la durée spécifiée/Afficher l’image TV dans l’image (➡page 17, 23) Changement de mode d’enregistrement (➡page 16) Démarrage d’enregistrement (➡ page 16) Choix du mode audio (➡ page 24) Création d’un chapitre (➡ page 24) Appareil principal Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ page 10) Démarrage de la lecture (➡ page 22) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du Démarrage d’enregistrement (➡ page 16) Capteur de signal de télécommande mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une Arrêt (➡ page 16, 22) petite quantité de courant. Ouverture/fermeture du plateau à disque Plateau à disque (➡ page 16, 22) (➡page 16, 22) OPEN/CLOSE REC TIME SLIP /x1.3 PULL OPEN TIME SLIP AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN CH R Afficheur (➡ ci-dessous) Connecteurs pour caméscope, etc. (➡ page 18) Sauter la durée spécifiée/Afficher l’image TV dans l’image (➡page 17) Saut dans le temps (➡page 17, 23) Sélection des canaux (➡ page 16) Saut/Ralenti/Recherche (➡ page 23) Connecteurs en face arrière (➡page 7, 8) Afficheur de l’appareil D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement) Allumé: lecture mélangée des canaux. Eteint: pas de mélange des canaux, reproduction sur les deux canaux Mode d’enregistrement Type de disque avant. Indicateur d’enregistrement par minuterie Enregistrement/ Enregistrement Lecture DVD - R AM XP Lecture VCD.MIX Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe EXT Link SP LP EP PLAY REC Section principale de l’affichage REC PLAY PLAY REC RQT7537 5 5 ÉTAPE 1 Raccordements ≥Les connexions d’appareils décrites sont des exemples. ≥Avant les connexions, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. ≥Les appareils périphériques et les câbles optionnel sont vendus séparément, sauf indication contraire. ∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur Péritel Prise en main AV IN Vidéo en composantes COMPONENT VIDEO IN S-Vidéo Audio/Vidéo S-VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN R L Raccordement vivement recommandé. ≥Vous pouvez bénéficier d’un signal vidéo RVB de grande qualité en raccordant cet appareil à un téléviseur acceptant le signal d’entrée RVB. ≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link, vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles. Ces connecteurs permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-Vidéo. ≥ Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif, vous pouvez bénéficier de cette image de très haute qualité. Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander ce type de raccordement car un certain scintillement peut se produire. La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur vidéo normal. Raccordement basique. Page à consulter pour le raccordement Câble(s) requis Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur Page à consulter pour les réglages TV ➡ 11 Câble Péritel à 21 broches câblées ➡7 3 câbles vidéo ➡8 ➡ 11 Câble S Vidéo ➡8 ➡ 11 ➡8 ➡ 11 Câble audio/ vidéo (fourni) ≥S’il s’agit d’un téléviseur Q Link ➡ 10 Fonctions Q Link Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ page 44). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link. Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour les détails, référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. ≥Q Link (marque déposée de Panasonic) ≥Megalogic (marque déposée de Grundig) ≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz) ≥SMARTLINK (marque déposée de Sony) ≥Easy Link (marque déposée de Philips) ∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil Amplificateur Téléviseur Connecteurs de sortie AUDIO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT Cet appareil Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière) Connecteurs d’entrée AV3 (face avant) Décodeur ou terminal numérique/satellite Caméscope Magnétoscope ∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du magnétoscope Téléviseur Téléviseur ≥Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré, raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie magnétoscope du combiné. Cet appareil Magnétoscope ∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps Magnétoscope Cet appareil Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seront soumis aux systèmes de protection de copyright et l’image ne s’affichera pas correctement sur le téléviseur. Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise secteur. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint (environ 3 W). RQT7537 6 6 Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque est vide. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque et l’appareil. Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8) indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni. 1 4 Les branchements 1 à 4 sont obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. Vers la prise secteur (CA 220–240 V, 50 Hz) Face arrière du téléviseur Vers l’antenne AV IN VHF/UHF RF IN Cordon d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués. 4 Câble d’antenne Câble coaxial RF Câble Péritel à 21 broches câblées 3 Ventilateur Prise en main Répartiteur 2 Y 1 RF IN PB R - AUDIO - L AV1 (TV) VIDEO S-VIDEO OUT OPTICAL AV4 IN AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO Rouge Blanc Jaune Câble audio/vidéo Rouge Blanc Jaune Face arrière du magnétoscope R L AUDIO OUT VIDEO OUT PR AV2 (DECODER/EXT) Connecteur AV1 Si votre téléviseur est équipé d'une entrée RVB, vous pouvez le raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par celui-ci (➡ ci-dessous). Pour obtenir un signal RVB, sélectionnez “RVB ( sans composant )” pour l’option “Sortie PERITEL” du menu SETUP (➡ page 39). COMPONENT VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I) RF OUT Utilisez un connecteur à deux sorties pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope. Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. VHF/UHF RF IN ∫ RVB Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduite, ce qui donne des images de qualité bien supérieure. RQT7537 7 7 ÉTAPE 1 Raccordements Raccordement au téléviseur par connecteur AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et au magnétoscope Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7) indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni. Prise en main 1 4 Les branchements 1 à 4 sont obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. Face arrière du téléviseur Vers la prise secteur (CA 220–240 V, 50 Hz) Lors de ce raccordement, veillez à ce que les câbles audio soient branchés dans les connecteurs audio correspondants du téléviseur. AUDIO IN VIDEO IN R L S-VIDEO IN Vers l’antenne COMPONENT VIDEO IN VHF/UHF RF IN Répartiteur Rouge Blanc Jaune Cordon d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués. Câble S Vidéo Câble d’antenne Câble coaxial RF Câble audio/vidéo 4 3 2 Câble vidéo Y Rouge Blanc Jaune R - AUDIO - L AV1 (TV) OUT PR AV4 IN AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil R - AUDIO - L AV2 (DECODER/EXT) VIDEO S-VIDEO Rouge Blanc Jaune Ventilateur Câble audio/vidéo RF IN PB VIDEO S-VIDEO OPTICAL 1 COMPONENT VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I) RF OUT Connecteur S-VIDEO OUT La liaison par connecteur S-VIDEO OUT permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur influe également sur la qualité de l’image.) Utilisez un connecteur à Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode deux sorties Entrelacé qu’en mode Progressif et permettent d’obtenir une pour raccorder image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT(➡ ci-dessous). l’antenne à votre ≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du magnétoscope. raccordement. Connecteur COMPONENT VIDEO OUT Rouge Blanc Jaune Face arrière du magnétoscope R L AUDIO OUT VIDEO OUT Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. VHF/UHF RF IN ∫ Sortie vidéo-composantes Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y), dans le but d'obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c'est une image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif (➡ page 44). Concernant le mode Progressif (➡ page 12) RQT7537 8 8 Raccordement d’un décodeur, d’un terminal satellite ou d’un terminal numérique ≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante). ≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (➡page 39). Câble Péritel 21 broches Face arrière de l’appareil Y Prise en main Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) ≥Si le téléviseur reçoit les signaux RVB, le signal RVB en sortie du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur. Face arrière d’un décodeur, terminal satellite ou terminal numérique AV OUT RF IN PB AV1 (TV) PR AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I) RF OUT Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio ∫ Pour bénéficier du son multicanal Surround d’un DVD Vidéo ∫ Raccordement à un amplificateur de chaîne stéréo Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en conséquence les réglages de “Sortie audio numérique” (➡ page 38). ≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround incompatible avec les DVD. ≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio. Face arrière de l’amplificateur AUDIO IN R L Face arrière de l’amplificateur OPTICAL IN Rouge Blanc Câble audio numérique optique Ne pliez pas trop ce câble. Câble audio ou Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut. Rouge Blanc R - AUDIO - Face arrière de l’appareil VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OPTICAL AV4 IN AC IN R - AUDIO - L OUT OPTICAL DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R - AUDIO - DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil Ne posez pas l’appareil sur une amplificateur ou un autre appareil susceptible de chauffer. La chaleur peut en effet endommager l’appareil. RQT7537 9 9 ÉTAPE 2 Accord du téléviseur Téléchargement des préréglages (Installation avec les fonctions Q Link) Í/ l OPEN/CLOSE REC TIME SLIP /x1.3 TIME SLIP CH X CH W DVD TV Í DVD VOLUME CH DIRECT TV REC Prise en main 2 3 4 5 6 7 8 Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur. En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant ces informations. 1 AV 1 Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link (➡page 44) et est raccordé par prise Péritel 21 broches (➡page 7). CH ShowView 2 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension. Le téléchargement démarre. PLAY/x1.3 Transfert Réglage TV DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Pos 4 TOP MENU 3,4,2,1 ENTER Transfert Réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN: abandon ENTER SUB MENU RETURN RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F ERASE REC MODE REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A STATUS TIME SLIP B C Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision. ≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur, appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays, puis appuyez sur [ENTER]. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España SELECT ENTER RETURN France Italia Nederland Norge RETURN: quitter Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres ENTER: accéder Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été effectué pour la Suisse, le menu “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 36). Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. ∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît. Réglez l’heure manuellement (➡ page 42). ∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (➡page 40) ∫ Pour relancer le transfert des réglages de canaux (➡page 41) RQT7537 10 10 Réglage automatique (Installation sans les fonctions Q Link) ≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (➡ page 8). ≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des fonctions Q Link (➡page 44). 1 Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. 2 Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension. Prise en main La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations. Le menu de réglage du pays apparaît. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España SELECT ENTER RETURN Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres France Italia Nederland Norge RETURN: quitter ENTER: accéder Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡page 36). 3 4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir le pays. Appuyez sur [ENTER]. Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes. Configuration auto. Can 1 Veuillez patienter. L’appareil se configure automatiquement. RETURN: abandon RETURN Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision. Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. ∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît. Réglez l’heure manuellement (➡ page 42). ∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (➡page 40) ∫ Pour relancer la fonction de réglage automatique (➡page 41) Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage automatique des chaînes. Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse. ≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés. RQT7537 11 11 ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande 3 DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 Touches de commande du téléviseur 4 5 CH ShowView 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Connexion sat.” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Aspect TV” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le format du téléviseur puis appuyez sur [ENTER]. 0 Prise en main SKIP STOP PAUSE Aspect TV SETUP SLOW/SEARCH Téléviseur écran large16:9 16:9 PLAY/x1.3 Régl. canaux DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS TOP MENU Letterbox Affichage 3,4,2,1 ENTER Connexion sat. ENTER SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A B SELECT ENTER RETURN ≥16:9: Téléviseur à écran large 16:9 ≥4:3: Téléviseur à écran standard 4:3 [RAM] Les titres sont reproduits tels qu’enregistrés. [DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c'est interdit par le producteur du disque) (➡ page 44). ≥Letterbox: Téléviseur à écran standard 4:3 Les images en format large sont affichées entièrement en mode “boîte aux lettres” (➡page 43) RETURN RETURN F Téléviseur 4:3 4:3 Disque Vidéo Audio FUNCTIONS TIMER Autres C Pour bénéficier du mode Progressif Sélection du type et du format du téléviseur Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos préférences. 1 Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal (➡ page 44). 1 2 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. 3 FUNCTIONS DVD Pas de disque Lecture 4 Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier Réglage SETUP 5 ENTER RETURN 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. SETUP Régl. canaux Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV Tab SELECT RETURN Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. RQT7537 12 12 Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Connexion sat.” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Progressif” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Marche” et appuyez sur [ENTER]. Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif. [Remarque] ≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (CRT: à tube cathodique), même s’il est compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut entraîne un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez l’option “Réglage progr.” (➡ page 27). ≥L’image ne s’affichera pas correctement si le téléviseur n’est pas compatible avec ce standard. ≥Il n’y a pas de signal en sortie des connecteurs COMPONENT VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu SETUP est réglée sur “RVB ( sans composant )”. Réglez cette option soit sur “Vidéo ( avec composant )” soit sur “S-Vidéo (avec composant )” (➡ page 39). ≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi. Commande du téléviseur Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore. Pointez la télécommande vers le téléviseur Tout en maintenant [Í TV] appuyée, entrez le code de deux chiffres approprié à l’aide des touches numériques. 01: Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre). En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”. 1 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. [0] ➡ [1] Fabricant et code correspondant Marque Panasonic AIWA AKAI BLAUPUNKT BRANDT BUSH CURTIS DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON GOLDSTAR/LG GOODMANS GRUNDIG HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JVC LOEWE METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE ORION PHILIPS PHONOLA PIONEER PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHNEIDER SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE Code 01, 02, 03, 04, 45 35 27, 30 09 10, 15 05, 06 31 05, 31, 33 05, 06 31 10 31 05, 06, 31 09 22, 23, 31, 40, 41, 42 34 30 25 17, 39 07 28, 31 06, 19, 20 24 36 25, 26, 27 10 37 05, 06 31, 33 38 05, 06 05, 06 10 26 31, 32, 43 05, 31, 33 21 06 05, 06, 29, 30, 31 06, 25 18 09 05, 06, 33 08 10, 11, 12, 13, 14 10, 15, 44 16 05, 06 Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur. ≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Autres” et appuyez sur [1]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Télécommande” et appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un des codes proposés (“DVD 1”, “DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [ENTER]. SETUP Régl. canaux Autres Disque Prise en main Ex.: Si plusieurs appareils Panasonic répondent à la télécommande Télécommande Appuyez sur “±” et “ENTER” simultanément pendant plus de 2 sec. sur la télécommande. 6 Tout en appuyant sur [ENTER], appuyez sur la touche numérique voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes. 7 Appuyez sur [ENTER]. ∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur l’afficheur de l’appareil Code de télécommande de l’appareil Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 6). [Remarque] L’exécution de l’option “Effacer” du menu SETUP entraîne la réaffectation du code “DVD1” à l’appareil. Refaites passer le code de la télécommande à 1 (➡ étape 6). RQT7537 13 13 Information sur le disque Disques que vous pouvez utiliser pour l’enregistrement et la lecture (12 cm/8 cm) Type de disque Logo Instructions Disques réenregistrables Prise en main DVD-RAM ≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm ≥2,8 Go, 8 cm Représenté dans ces pages par [RAM] DVD-R ≥4,7 Go, 12 cm, 1,4 Go, 8 cm (utilisation General Ver. 2.0) ≥4,7 Go, 12 cm (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0) [DVD-R] ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque double face; il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). ≥Vous pouvez lire un programme en cours d’enregistrement (➡ page 17). ≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce. ≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”) (➡ page 43). Disques enregistrables une fois (éventuellement en plusieurs sessions) ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 8 heures [en mode EP (8heures)]. ≥Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-Vidéo (➡page 33, 43). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques sui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”). ≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 4k. ≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou de lecture en fonction des conditions d’enregistrement. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie. Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R? Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins. § 1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les (Y: Possible, t: Impossible) DVD-RAM DVD-R vignettes. En cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace Réenregistrement Y t libre sur le disque. § 2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM. Éditer Y §1 § 3 Après finalisation du disque (➡ page 33, 43). Lecture sur d’autres lecteurs Y§3 Y§2 § 4 Un seul enregistrement (➡page 38, Selection Audio bilingue) Enregistrement des canaux M 1 § 5 Disques compatibles CPRM (➡ page 43) uniquement. Y t§4 et M 2 des programmes bilingues § 6 L’image est enregistrée au format 4:3. Enregistrement des émissions t Y§5 ∫ Protection [RAM] (cartouche-disque) autorisant une seule copie Avec la languette de protection en écriture en Enregistrement d’émissions 16:9 Y §6 position de protection, vous ne pouvez pas PROTECT enregistrer, monter ou effacer le disque. Lecture automatique à l’introduction dans l’appareil. Disques en lecture seule (12 cm/8 cm) Type de disque Logo Instructions DVD-Audio [DVD-A] Disques musicaux haute fidélité ≥Lus sur cet appareil en stéréo 2 canaux. DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musicaux de haute qualité Disques ne pouvant pas être reproduits ≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm ≥DVD-R 3,95 et 4.7 Go pour composition multimédia ≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (➡ page 43, Finalisation) ≥DVD-Vidéo avec un numéro de région autre que “2” ou “ALL”. ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥iR ≥iRW ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥Photo CD ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥MV-Disc ≥PD ≥Divx Video Disc, etc. Disques auxiliares CD Vidéo [VCD] Musique et vidéo préenregistrées (y compris CD-R/RW) DVD-RAM Vous pouvez enregistrer des signaux qui vous permettent de réaliser une copie sur ces disques. CD Audio [CD] Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW) 9,4 Go, double face, cartouche de type 4: LM-AD240E 4,7 Go, simple face, cartouche de type 2: LM-AB120E (jeu de 3, LM-AB120E3) 4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-AF120E (jeu de 3, LM-AF120E3) — RQT7537 14 14 CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3 (➡ page 25) ≥Cet appareil lit les CD-R/CD-RW (enregistrements audio). Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement. La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW à cause des conditions d’enregistrement. ≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez les instruction’s du disque attentivement. DVD-R 4,7 Go, simple face, sans cartouche: LM-RF120LE Manipulation des disques ∫ Comment tenir les disques Ne touchez pas la surface enregistrée. ∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le disque Prise en main [RAM] [DVD-R] ≥Nettoyez-les avec un disque DVD-RAM/PD de nettoyage (LF-K200DCA1, dans les endroits où il est disponible). ≥N’utilisez pas de produit nettoyant pour CD ou de chiffon spécial. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec. ∫ Précautions de manipulation ≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre inutilisable.) ≥N’écrivez pas du côté de l’étiquette avec un stylobille ou un autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, de la benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou n’importe quel autre solvant. ≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures. ≥N’utilisez pas les disques suivants: –Des disques avec des parties adhésives à nu provenant d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.). –Disques très gondolés ou fissurés. –Disques de forme irrégulière, tels que des disques en forme de cœur. ≥Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants : –Au soleil. –Dans des endroits très poussiéreux ou très humides. –Près d’un chauffage. Types de disque pour le type de téléviseur connecté Quand vous utilisez des disques enregistrés au format PAL ou NTSC, référez-vous à ce tableau. (Y: Possible, t: Impossible) Type de téléviseur Téléviseur multi standard Disque PAL NTSC PAL Oui/Non Y Y§1 t Téléviseur NTSC NTSC PAL Y§2 Y Téléviseur PAL NTSC §1 §2 §3 Y§3 (PAL60) Si vous choisissez “NTSC” pour “Système TV” (➡ page 41), l’image peut être plus claire. Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 41). Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement. RQT7537 15 15 Enregistrement de programmes de télévision 1 1 2 4 Appuyez sur [W X CH] pour choisir le canal. DVD - R AM OPEN/CLOSE REC TIME SLIP PULL OPEN TIME SLIP AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN SP /x1.3 CH R Indicateur de saut temporel TIME SLIP Prises d’entrée AV3 2∫ 1 3 DVD TV ¥ DIRECT TV REC Enregistrement VOLUME CH DIRECT TV REC AV 1 Touches numériques Pour choisir avec les touches numériques: Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] 2 5 DVD - R AM XP 3 CH 4 Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP). 6 2 ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 ∫ DIRECT NAVIGATOR Durée encore libre sur le disque. INPUT SELECT DIRECT NAVIGATOR ; 1 4 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer l’enregistrement. XP FUNCTIONS DVD - R AM REC FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER SUB MENU RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP TIME SLIP STATUS F TIMER TIMER F ERASE REC MODE CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A REC B C 4 L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque. Aucune donnée n’est remplacée. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. ≥[RAM] Vous pouvez changer le canal de réception audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.) AUDIO 3 ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. Le programme est enregistré sous la forme d’un titre jusqu’au point d’arrêt. [RAM] [DVD-R] ≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. ≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche. ≥Vous pouvez enregistrer un maximum de 99 titres sur un disque. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (➡page 43) protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go. ≥Lorsque vous enregistrez une émission de télévision bilingue sur DVD-R, seul l’un des deux canaux audio “M 1” ou “M 2” peut être enregistré. Choisissez à partir de “Selection Audio bilingue” (➡ page 38). [DVD-R] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. ∫ Pour mettre l’enregistrement en pause Appuyez sur [;]. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.) ∫ Spécification d’une durée d’enregistrement Pendant l’enregistrement Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour choisir la durée d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche: 1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau et insérez un disque. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut. Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. 30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.) ^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,} ≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie (➡ page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (➡ page 18). Si une chaîne transmet aussi du Télétexte L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la page Program. TV est correctement formatée (➡ page 40). [Remarque] Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas. Insérez avec la flèche vers l’avant. RQT7537 16 16 2004年3月4日 木曜日 午後3時45分 Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives Lecture pendant un enregistrement [RAM] En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée. (Appareil: heure) DVD-RAM DVD-R Mode Simple face Double face (4,7 Go) (4,7 Go) (9,4 Go) XP (Grande qualité) 1 2 1 SP (Normal) 2 4 2 LP (Lecture longue) 4 8 4 8 (6§) 16 (12§) 8 (6§) EP (Lecture très longue) Qualité d’image XP Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement Appuyez sur [1] (PLAY). L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés 1 2 SP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [ENTER]. L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. LP EP (6 heures)§ Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. EP (8 heures) Lecture d’une scène pendant l’enregistrement— Saut temporel Durée d’enregistrement § Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Enregistrement 0202-7537french.fm 17 ページ Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6heures)” au menu SETUP. La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en mode “EP (8heures)”. 1 Appuyez sur [TIME SLIP]. L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. PLAY 0 min [Remarque] Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM avec le mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”. FR (Mode de Flexible Recording) L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP (8 heures) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la durée d’enregistrement disponible sur le disque avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. ≥Vous pouvez faire ce réglage pour l’enregistrement par minuterie. ≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP XP apparaissent sur l’affichage. SP LP EP REC La lecture démarre à partir de 30 secondes avant. Images en cours d’enregistrement ≥Vous entendez le son de lecture. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la durée et appuyez sur [ENTER]. ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images de lecture et d’enregistrement. ∫ Pour arrêter la lecture Enregistrement TV Direct Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est raccordé par prise Péritel 21 broches. Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. 1 2 Insérez un disque. (➡ page 16) Appuyez sur [∫]. ∫ Pour arrêter l’enregistrement 2 secondes après arrêt de la lecture Appuyez sur [∫]. ∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC]. L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. RQT7537 17 17 Enregistrement de programmes de télévision Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 16. Enregistrement flexible [RAM] [DVD-R] L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Ex.: Enregistré Libre 45 minutes en mode SP Exploitation optimale! Qualité intermédiaire entre SP et LP Enregistrement 60 minutes Enregistrement à partir d’un appareil externe [RAM] [DVD-R] Préparation ≥Raccordez le magnétoscope, le décodeur ou le terminal satellite/ numérique aux connecteurs d’entrée de cet appareil. ≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues [RAM] Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le type de son pour la lecture. [DVD-R] Choisissez M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté. (Vous ne pouvez pas choisir le type de son pour la lecture.) ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer l’option “Système TV” à “NTSC” au menu SETUP (➡ page 41). ≥Pour réduire les parasites du signal en entrée provenant de l’autre appareil, activez l’option “AV avec NR” dans le menu SETUP (➡ page 37). Ex. : Raccordement d’un périphérique vidéo aux connecteurs d’entrée AV3 Cet appareil OPEN/CLOSE REC Programme à enregistrer TIME SLIP PULL OPEN /x1.3 TIME SLIP AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN CH R Préparation Sélection du canal à enregistrer. S-VIDEO IN 1 2 VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R Jaune Blanc Rouge À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “FLEXIBLE REC” et appuyez sur [ENTER]. Câble S Vidéo§ Câble audio/vidéo FLEXIBLE REC Enregistrer en mode FR Autre appareil vidéo Durée Max d’enreg 3 Heure 00 Min. Rég. durée enr. 3 Heure 00 Min. Départ Annuler SELECT RETURN 3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour fixer la durée d’enregistrement. ≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques. 4 Si la sortie audio de l’autre appareil est monaurale, connectez à L/ MONO. § La liaison par connecteur S-VIDEO permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO. 1 2 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Départ” et appuyez sur [ENTER]. 3 ≥L’enregistrement démarre. ≥Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible ). [Remarque] 18 18 Lors d’un enregistrement à partir d’un appareil vidéo Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite 4 DVD-RAM REC 59 ARD LR Lors d’un enregistrement de type EXT LINK (➡page 21), la fonction enregistrement flexible n’est pas disponible. RQT7537 ≥En utilisant la fonction Enregistrement flexible (➡ gauche), vous pouvez recopier une cassette VHS sur un disque avec la meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur le disque. Démarrez la lecture sur l’autre appareil. Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue Appuyez sur [∫]. Durée restante Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté. Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP). externe Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement Appuyez sur [RETURN]. Pour afficher la durée restante Appuyez sur [STATUS]. À l’arrêt Sélectionnez le bon canal sur l’autre appareil. Appuyez sur [¥ REC]. L’enregistrement démarre. Pour sauter des passages indésirables Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. Presque toutes les cassettes et DVD vidéo en vente dans le commerce ont été traités pour empêcher les copies illégales. Tous les supports traités de cette façon ne peuvent pas être enregistrés en utilisant cet appareil. Enregistrement par minuterie 4 DVD TIMER RECORDING VOLUME AV N˚ 01 1 2 3 4 5 6 CH ShowView 7 8 9 CANCEL ¢ CANCEL ShowView INPUT SELECT MANUAL SKIP SKIP SLOW/SEARCH PAUSE PLAY/x1.3 1 DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS ENTER SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY EXT LINK TIMER F ERASE REC MODE A REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK B REC MODE C [RAM] [DVD-R] Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois d’avance maximum. Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie La saisie des codes SHOWVIEW vous permet de programmer facilement l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver ces codes dans les programmes TV des journaux et des magazines. 1 Appuyez sur [ShowView]. ShowView Restant 1:58 SP 12:53:00 15. 7. Mar Entrer le code ShowView avec les touches 0-9. 2 3 5 Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil se met hors tension et “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, indiquant que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement STATUS TIME SLIP PROG/CHECK F TIMER Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée. [RAM] Même si l’appareil est en attente d’enregistrement par minuterie, la lecture débute lorsque vous appuyez sur [1] (PLAY) ou [DIRECT NAVIGATOR]. L’enregistrement par minuterie démarre même si vous êtes en train de lire un autre enregistrement. TOP MENU 3,4,2,1 ENTER Restant 1:58 SP 12:55:00 15. 7. Mar VPS Espace Date Début Fin Mode PDC disque 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. 0 STOP Nom ARD Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW. Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil se met sous tension et “F” s’éteint. ≥Assurez-vous d’appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. [Remarque] ≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie (c’est-à-dire s’il n’y a pas de disque enregistrable sur son plateau). ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. ≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes suivants (quelques secondes avec un DVD-RAM et environ 30 secondes lors de l’enregistrement sur un DVD-R). Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre. ∫ Fonction VPS/PDC (➡page 44) Appuyez sur [ENTER]. Si un signal VPS/PDC est diffusé par la chaîne de télévision, même si l’heure réelle de début du programme change, l’heure de début d’enregistrement s’y adapte automatiquement. TIMER RECORDING Nom Date Début 1 ARD 15/ 7 Mar 19:00 Enregistrement CH DIRECT TV REC Touches numériques Appuyez sur [ENTER]. Les réglages sont mémorisés. TV Restant 1:58 SP 12:54:00 15. 7. Mar Fin 20:00 VPS Mode PDC SP NON Nom programme ≥Vérifiez qu’il s’agit du bon programme et faites des corrections si nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1] (➡page 20, étape 3). ≥Lorsque “-- ---” apparaît dans la colonne “Nom”, il n’est pas possible d’utiliser l’enregistrement par minuterie. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme voulu. Après avoir entré l’information de la station de télévision, elle est mémorisée dans l’appareil. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer de mode d’enregistrement. ≥VPS/PDC (➡ droite) OUI!)NON (– – –) ≥Nom programme Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 34). Pour activer la fonction VPS/PDC À l’étape 3 de la colonne VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI”. RQT7537 19 19 Enregistrement par minuterie Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 19. [RAM] [DVD-R] Vous pouvez entrer jusqu’à 16 programmes avec un mois d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.) Programmation manuelle des enregistrements par minuterie 1 Appuyez sur [PROG/CHECK]. TIMER RECORDING Enregistrement N˚ 01 Restant 1:58 SP ∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil se met sous tension et “F” s’éteint. ≥Assurez-vous d’appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé 12:56:00 15. 7. Mar Nom ARD [RAM] Même si l’appareil est en attente d’enregistrement par minuterie, la lecture débute lorsque vous appuyez sur [1] (PLAY) ou [DIRECT NAVIGATOR]. L’enregistrement par minuterie démarre même si vous êtes en train de lire un autre enregistrement. VPS Espace Date Début Fin Mode PDC disque 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. SELECT ENTER 2 3 RETURN [Remarque] Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouveaux programmes d’Enr.” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [1] pour vous déplacer parmi les éléments sur l’affichage et changez les éléments avec [3, 4]. TIMER RECORDING Restant 1:58 SP 12:57:00 15. 7. Mar Nom Date Début 1 ARD 15/ 7 Mar 22:00 VPS Mode PDC SP NON Fin 22:30 Nom programme ≥Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) par pas de 30 minutes. ≥Vous pouvez aussi régler Nom (Programme/Chaîne TV), Date, Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) à l’aide des touches numériques. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer de mode d’enregistrement. ≥Date [. Date : De la date du jour jusqu’à un mois plus tard l ;: moins un jour l Minuterie l quotidienne: Dim-Sam>Lun-Sam>Lun-Ven ;: a. Minuterie Dim>--->Sam hebdomadaire: ≥VPS/PDC (➡ page 19) OUI!)NON (– – –) ≥Nom programme (➡page 34) Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING N˚ 01 02 Nom ARD ARD Restant 1:58 SP 12:58:00 15. 7. Mar VPS Espace PDC disque Date Début Fin Mode 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP 15/ 7 Mar 22:00 22:30 SP Nouveaux programmes d’Enr. NON Activer NON Activer Vérifiez que la mention “Activer” est bien affichée. Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. 5 RQT7537 20 20 Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil se met hors tension et “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, indiquant que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si l'appareil ne peut pas passer en attente d'enregistrement par minuterie (c'est-à-dire s'il n'y a pas de disque enregistrable sur son plateau). ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. ≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes suivants (quelques secondes avec un DVD-RAM et environ 30 secondes lors de l’enregistrement sur un DVD-R). ≥Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK]. Appuyez sur [PROG/CHECK]. Icônes [ Ce programme est en cours d’enregistrement. W Le programme chevauche un autre progarmme. L’enregistrement du programme avec l’heure de début la plus tard démarre quand le premier programme a fini l’enregistrement. F Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré. La source était protégée contre la copie et n’a pas été enregistrée. X Le programme n’a pas été complètement enregistré parce que le disque est sale ou pour une autre raison. TIMER RECORDING N˚ Restant 1:58 SP 12:56:00 15. 7. Mar Nom VPS Espace Date Début Fin Mode PDC Nouveaux programmes d’Enr. disque Enregistrement par minuterie en liaison avec l’appareil extérieur (EXT LINK) [RAM] [DVD-R] Si un appareil externe (par exemple un terminal satellite) muni d’une fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches (➡ page 9), il est possible de commander l’appareil externe depuis l’enregistreur. Préparation ≥Modifiez le réglage de l’option “Ext Link” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (➡page 39). ≥La programmation de la minuterie doit être réalisée sur l’appareil extérieur et réglée sur le mode d’attente d’enregistrement par minuterie. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil extérieur pour les instructions. Appuyez sur [EXT LINK]. Enregistrement Vérification, modification ou suppression d’un programme L’appareil s’éteint et passe en attente d’enregistrement. ≥L’enregistrement débute lorsqu’un signal provenant de l’appareil externe est reçu. ≥Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par le terminal satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre. Lorsque le message illustré ci-dessous s’affiche à l’écran, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (poursuite de l’enregistrement du programme en cours) ou “Annuler” (annulation de l’enregistrement), puis appuyez sur [ENTER]. Le DVD enregistre ce programme Oui SELECT ENTER RETURN Annuler Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog. ENTER Message affiché sur la ligne “Espace disque” OK : S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace restant sur le disque. > (Date): Pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, l’affichage les montre aussi longtemps que les enregistrements peuvent être réalisés (un mois maximum à partir d’aujourd’hui) en fonction de la durée restante sur le disque. ! : L’enregistrement est peut-être impossible parce que : ≥le disque est protégé en écriture. ≥il n’y a plus assez d’espace libre. ≥le nombre de titres a atteint le maximum possible. ∫ Pour modifier un programme Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [ENTER]. (➡page 20, étape 3) RETURN Pour annuler la commande de l’appareil extérieur Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler le mode d’attente d’enregistrement par liaison externe. ≥Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. ≥Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé. Pour votre référence ≥La séquence en cours d’enregistrement s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur si ce dernier est raccordé au connecteur AV1 de l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches. ≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains appareils. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil extérieur pour les instructions. ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas. ≥Quand “Ext Link” est réglée sur “Ext Link 2”, cette fonction ne fonctionne pas si le signal d’entrée est du système NTSC. ∫ Pour supprimer un programme Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [¢ CANCEL]. ∫ Pour quitter la liste des enregistrements programmés Appuyez sur [PROG/CHECK]. ∫ Pour mettre l’appareil en mode d’attente de minuterie d’enregistrement Appuyez sur [F TIMER]. L’appareil se met hors tension et “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, indiquant que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥Les programmes n’ayant pu être enregistrés s’affichent en grisé. Ils sont automatiquement effacés de la liste à 4h du matin deux jours plus tard. RQT7537 21 21 Lecture de disques 1 1 2 ∫ OPEN/CLOSE [RAM] [DVD-R] 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. REC TIME SLIP ∫ Sélection des programmes (titres) enregistrés à lire /x1.3 TIME SLIP CH DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM TIME SLIP X CH W D, E VISU. DES TITRES 08 07 -- ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam -- -- -- DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV Précédente ENTER RETURN Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 CH W X CH ShowView CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP MANUAL SKIP 0 SKIP Lecture :, 9 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 ∫ DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU FUNCTIONS TOP MENU ENTER SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques. Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] 6, 5 2 Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. ; Icônes de l’écran Navigateur direct 3,4,2,1 ENTER 2;, ;1 Titre protégé. Titre non enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émission numérique, etc.) STATUS TIME SLIP TIME SLIP ERASE TIMER F ERASE REC MODE EXT LINK A REC CREATE CHAPTER AUDIO B C AUDIO CREATE CHAPTER t Titre ne pouvant être lu car les données correspondantes sont corrompues. [ Enregistrement en cours. (NTSC) (PAL) ≥Il n’est pas possible de lire de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. ≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche. 1 Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau et insérez un disque. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. Insérez avec l’étiquette dirigée vers le haut. Suiv. Sélectionner 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [ENTER]. RETURN SUB MENU 02/02 SUB MENU Introduisez-le à fond jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre. Titre enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. ∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur [DVD-A] [DVD-V] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’élément et appuyez sur [ENTER]. Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches numériques. [VCD] Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément voulu. Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] ≥Pour retourner à l’écran de menu [DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU]. [DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU]. [VCD] Appuyez sur [RETURN]. Insérez avec la flèche vers l’avant. 2 Appuyez sur [1] (PLAY). [RAM] [DVD-R] La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] La lecture démarre à partir du début du disque. RQT7537 22 22 DVD - R AM PLAY Operations pendant la lecture Appuyez sur [∫]. Arrêt Pause Le point d’arrêt est mémorisé. L’indicateur ci-contre apparaît sur l’afficheur de l’appareil (listes de lecture exclues). Fonction de reprise de la lecture Appuyez sur [1] (PLAY) pour repartir de cette position. DVD - R AM Appuyez sur [;]. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Appuyez sur [6] ou [5]. Saut Appuyez sur [:] ou [9]. Lecture Recherche ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression. ≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant. ≥Vous pouvez couper le son pendant la recherche (➡ page 38, “Lecture k1.3 & son en recherche”). Le son est actif à tous les paliers de recherche. [DVD-A] (sauf les parties d’images animées) [CD] ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E]. ≥Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts. Appuyez sur les touches numériques. Ex.: 5: 15: Démarrage à partir de l’élément sélectionné [0] ➡ [5] [1] ➡ [5] [CD] (disques MP3 uniquement) 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] [DVD-A] Sélection de groupes À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre) 5: [5] ≥Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur d’écran est en service sur le téléviseur ➡ ci-contre). Visionnage rapide Maintenez pressée [1] (PLAY/a1.3). [RAM] La vitesse de lecture peut être augmentée sans distorsion du son. ≥Appuyez de nouveau pour revenir à la vitesse normale. ≥Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en recherche” (➡ page 38). Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5]. Lecture au ralenti [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences de film uniquement) [DVD-V] [VCD] Lecture image par image [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences de film uniquement) [DVD-V] [VCD] Image de télévision affichée comme une image dans l’image. Saut de la durée spécifiée. (Time Slip) [RAM] [DVD-R] Saut manuel [RAM] [DVD-R] La lecture reprend environ 30 secondes plus tard. ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression. ≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Vers l’avant uniquement. [VCD] ≥Si le ralenti est maintenu, l’appareil se met automatiquement en pause au bout de 5 minutes. Pendant une pause, appuyez sur [2;] ou [;1]. ≥Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Vers l’avant uniquement. [VCD] Appuyez sur [TIME SLIP]. L’ image de télévision est affichée comme une image dans l’image. ≥Vous entendez le son de lecture. ≥Appuyez de nouveau sur [TIME SLIP] pour annuler l’opération. ≥Le fond gris n’apparaît pas sur l’écran de réception même si vous sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP (➡ page 38). Titre en lecture Image de la chaîne de télévision ≥Il est possible de changer le canal de réception TV en appuyant sur [W X CH]. ≥Il n’est pas possible de changer de chaîne de télévision en cours d’enregistrement. 1 Appuyez sur [TIME SLIP] 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir la durée et appuyez sur [ENTER]. La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée. ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute. Appuyez sur [MANUAL SKIP]. RQT7537 23 23 Lecture de disques Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 22. Opérations d’édition possibles pendant la lecture 1 Appuyez sur [ERASE]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Effacer ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥Il n’est pas possible d’effacer un titre en lecture et enregistrement simultanés. [RAM] [DVD-R] Création de chapitres [RAM] Appuyez sur [CREATE CHAPTER]. ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement au début d’un chapitre. ≥Il n’est pas possible de diviser un titre en lecture et enregistrement simultanés. Changement du son Lecture Appuyez sur [AUDIO]. [RAM] [VCD] LR>L>R ^---------------} [DVD-V] [DVD-A] Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur les touches. Cela vous permet de changer des choses telles que la langue de la piste sonore (➡ page 26, Piste son ). DVD-RAM PLAY Piste son LR Ex.: “ L R” est choisi. [Remarque] Vous ne pouvez pas changer le type de son quand un DVD-R se trouve sur le plateau. RQT7537 24 24 1 ENG Î Digital 3/2.1ch Ex.: L’anglais est choisi. Utilisation des menus pour lire des disques MP3 Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un groupe DVD TV Pendant que la liste des fichiers est affichée. VOLUME CH DIRECT TV REC 1 AV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est mise en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent. CH No de groupe choisi/Nb total de groupes Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est affiché à la place du numéro de groupe. ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE MENU G 8 T 14 Total 40/111 PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS N˚ 0 – 9 TOP MENU TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER SELECT ENTER SUB MENU RETURN RETURN Arbre MP3 music 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal G 7/25 Vous ne pouvez pas choisir les groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles. RETURN TIMER ERASE REC MODE F 2 STATUS TIME SLIP REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A B C Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un groupe et appuyez sur [ENTER]. Lecture PROG/CHECK DISPLAY La liste des fichiers pour le groupe apparaît. Pour retourner à la liste des fichiers. Appuyez sur [RETURN]. [CD] (disques MP3 uniquement) Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW conçu pour l’enregistrement audio et finalisé sur un ordinateur (➡ page 43). Les fichiers sont considérés comme des plages et les dossiers comme des groupes. 1 Appuyez sur [TOP MENU]. Groupe sélectionné G: No de groupe T: No de plage dans le groupe Total : No de la plage choisie/Nb total de plages dans tous les groupes MENU G 1 T 1 Total 1/111 N˚ 0 – 9 SELECT ENTER RETURN 2 N˚ Groupe 1 : My favorite Total Piste Arbre 001 Both Ends Freezing 1 002 Lady Starfish 2 003 Life on Jupiter 3 004 Metal Glue 4 005 Paint It Yellow 5 006 Pyjamamama 6 007 Shrimps from Mars 7 008 Starperson 8 009 Velvet Cuppermine 9 010 Ziggy Starfish 10 Préc. Suiv. Appuyez sur [3, 4] pour choisir la plage et appuyez sur [ENTER]. La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier groupe. ≥“0” indique la plage en cours de lecture. ≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches numériques. Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Préc.” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. Une fois que toutes les plages d’un groupe sont apparues, la liste des plages du groupe suivant apparaît. Conseils de réalisation de disques MP3 ≥Les disques doivent être compatibles avec le format ISO9660 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥Taux de compression compatibles: entre 32 kbps et 320 kbps ≥Fréquences d’échantillonnage prises en charge : 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz ≥Nombre maximum de plages et de groupes reconnaissables: 999 plages et 99 groupes ≥Cet appareil prend en charge les disques multisessions. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3 ou l’écriture par paquet. ≥Selon la nature de l’enregistrement, certains éléments peuvent ne pas être reproductibles. ≥La lecture du disque peut prendre un certain temps si celui-ci contient beaucoup d’images ou de sessions. ≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant sur l’ordinateur. Affectation d’un nom aux Ex.: dossiers et aux fichiers Racine 001 (dossier=groupe) ≥Les fichiers MP3 doivent 001 avoir l’extension “.MP3” ou 001track.mp3 (fichier=plage) 002track.mp3 “.mp3”. 003track.mp3 ≥Au moment de 002 group l’enregistrement, donnez 001track.mp3 003 group aux dossiers et aux fichiers 002track.mp3 003track.mp3 un préfixe de 3 chiffres en 004track.mp3 001track.mp3 fonction de l’ordre dans 002track.mp3 lequel vous souhaitez les 003track.mp3 Ordre de lecture reproduire (cela ne fonctionne pas toujours). ≥Les alphabets anglais et les chiffres arabes apparaissent correctement. Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. Pour quitter cet écran Appuyez sur [TOP MENU]. RQT7537 25 25 Utilisation des écrans de menu Menu Disque—Définition du contenu du disque DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV 1 Piste son§ 2 [RAM] [DVD-R] Les attributs audio du disque sont affichés. [DVD-A] [DVD-V] Sélectionnez l’audio et la langue (➡ ci-dessous, Attribut audio, Langue). 3 CH 4 5 6 7 8 9 ShowView CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE Sous-Titres§ [RAM] [DVD-R] (Disques contenant des données d’activation/ désactivation des sous-titres) [DVD-A] [DVD-V] PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Activation ou désactivation des sous-titres et choix de la langue des sous-titres. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des données d’activation/désactivation de sous-titres. [RAM] [DVD-R] TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER Lecture SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY Canal audio [RAM] [VCD] STATUS TIME SLIP DISPLAY TIMER F ERASE REC MODE CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A ➡ page 24, Changement du son REC B Angle§ [DVD-A] [DVD-V] C STILL-P (Image fixe) [DVD-A] Sélectionne la méthode de lecture des images fixes. Mode Diapo. :Les lit dans l’ordre par défaut du disque. Page : Permet de sélectionner le numéro de l’image voulu et l’affiche. ≥Aléatoire: Les lit aléatoirement sans considération d’ordre. ≥Return : Revient à l’image par défaut du disque. Procédures communes 1 Appuyez sur [DISPLAY]. Disque Play Vidéo Audio Menu Piste son 1 Sous-titres NON Canal audio LR Élément Réglage ≥En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certains éléments ne peuvent pas être choisis ou modifiés. 2 3 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le menu et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’élément est appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le réglage. ≥Certains éléments peuvent être changés en appuyant sur [ENTER]. Pour faire disparaître les menus Appuyez sur [DISPLAY]. RQT7537 26 26 PBC (Commande de la lecture · page 44) [VCD] Î Digital 2/0 ch Indique si la lecture à partir du menu (commande de la lecture) est en ou hors service. § Il est possible que vous deviez passer par les menus (➡ page 22) du disque pour modifier ce réglage. ≥L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas d’enregistrement, le changement n’est pas possible. Attribut audio LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: k (kHz): b (bit): ch (canal): Langue ENG: Anglais FRA: Français DEU: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol NLD: Néerlandais SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: Type de signal Fréquence d’échantillonnage Nombre de bits Nombre de canaux Suédois Norvégien Danois Portugais Russe Japonais CHI: KOR: MAL: VIE: THA: ¢: Chinois Coréen Malais Vietnamien Thaïlandais Autres Menu Play—Changement de l’ordre de lecture Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Lect. reprise ≥Tout ≥Chapitre ≥Groupe ≥PL (Liste de lecture) ≥Titre ≥Piste [VCD] [CD] (sauf disques MP3) [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [DVD-A] [CD](disques MP3 uniquement) [RAM] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [DVD-A] [VCD] [CD] Sélectionnez “NON” pour annuler. Lecture Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image Lecture NR Réduit les parasites et les dégradations de l’image. Réglage progr.§ (➡ page 44) Sélectionnez “OUI” pour activer le mode progressif. Sélectionnez “NON” si l’image est étirée dans sa largeur. Mode transf.§(Lorsque l’option “Réglage progr.” est réglée sur “OUI”.) Sélectionnez la méthode de conversion du signal progressif en fonction du contenu lu (➡ page 43, Films et vidéo). Lorsque le signal émis est un signal PAL ≥Auto ≥Video: Détecte les films à 25 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option Auto. Lorsque le signal émis est un signal NTSC ≥Auto1 (normal) : ≥Auto2: ≥Video: § Détecte les films à 24 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Compatible avec les films à 30 images par seconde en plus des films à 24 images par seconde. Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option Auto1 et Auto2. Lorsque l’option “Progressif” est réglée sur “Marche” au menu SETUP (➡ page 12). Menu Audio—Changement des effets sonores V.S.S. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Uniquement avec Dolby Digital à 2 canaux ou plus) Bénéficiez d’un effet surround si vous utilisez seulement deux haut-parleurs avant. ≥Désactivez l’option V.S.S. si elle entraîne une distorsion. ≥V.S.S. ne fonctionne pour les enregistrements bilingues. Optim. dialogues [DVD-A] [DVD-V] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un canal central) Le volume du canal central est augmenté pour rendre les dialogues plus faciles à entendre. RQT7537 27 27 Édition des titres et des chapitres Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres DVD TV Préparation Retirez la protection (cartouche ➡ page 14, disque ➡ page 33) [RAM] VOLUME CH DIRECT TV REC AV 1 2 3 4 5 6 1 2 CH ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP :, 9 PAUSE PLAY/x1.3 ; 1 DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR 08 07 SLOW/SEARCH STOP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre voulu. DIRECT NAVIGATOR VISU.DES TITRE DVD-RAM 0 SKIP Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam -- -- Précédente ENTER RETURN 3,4,2,1 ENTER ENTER SUB MENU RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK B C Montage A 02/02 SUB MENU Suiv. Sélectionner Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération. RETURN F -- FUNCTIONS TOP MENU TIMER -- 3 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. [RAM] [DVD-R] Entrer Nom Titre/Chapitre Les programmes sont enregistrés sous forme d’un titre contenant un seul chapitre. Titre Réglage Protection Effacer Annuler protection Propriétés Eff. Partiellement Modifier Changer onglet Reportez-vous à “Opérations sur les titres”. Chapitre Visu. des chapitres Début Fin Vous pouvez néanmoins diviser un titre en plusieurs chapitres. [RAM] (➡page 24, 29, “Créer chapitre”) ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres” 4 Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 5. Titre Chapitre Chapitre Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. Chapitre Chapitre DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES DVD-RAM 08 ARD 11/10 Sam Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer une liste de lecture. [RAM] 001 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- Précédente ENTER ≥Après finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes (➡ page 33). [DVD-R] ≥Nombre maximal d’éléments sur un disque : –Titres : 99 –Chapitres :Environ 1000 (en fonction du contenu du disque) [Remarque] ≥Une fois effacé entièrement ou partiellement, un élément ne peut plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥L’édition n’est pas possible en cours d’enregistrement. 01/01 SUB MENU Suiv. Sélectionner RETURN ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡ ci-dessus) 5 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Effacer chapitre Créer chapitre Unir chapitres Visu. des Titres Reportez-vous à “Opérations sur les chapitres”. ≥Vous pouvez repasser en affichage des titres (Visu.des Titres). RQT7537 28 28 Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Opérations sur les titres Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Effacer§ [RAM] [DVD-R] ≥La durée d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas quand vous effacez des titres. Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure d’enregistrement). Propriétés Propriétés Dinosaur N˚ Date Nom [RAM] [DVD-R] 26 11/10/2004 Lun 12 Heure 12:19 Temps Enr. 0:30 (SP) SELECT ENTER RETURN ➡ page 34, Entrée de texte Nom disque [RAM] [DVD-R] Réglage protection Annuler protection§ [RAM] Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui”, puis appuyez sur [ENTER]. 1 [RAM] 2 DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM 08 VISUA 08 07 Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement. Vous pouvez supprimer de l’enregistrement les parties indésirables, par exemple les publicités. Eff. Partiellement DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM ARD 10/10 Ven ARD 11/10 -- -- Eff. Partiellement PLAY Début Fin Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point d’arrivée de la section que vous souhaitez effacer. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. Suivant Sortie Montage § 0:43.21 Début Fin - -:- -.- - - -:- -.- - ENTER RETURN ≥Sélectionnez “Suiv.”, puis appuyez sur [ENTER] pour effacer d’autres sections. 3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres. 1 DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM Changer onglet ; 08 Changer Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture. Appuyez sur [ENTER] lorsque l’image que vous voulez utiliser comme vignette est affichée. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. Sortie 0:06.45 Changer onglet [RAM] [DVD-R] 2 Changer 00:06.45 ENTER RETURN 3 § L’édition de plusieurs séquences est possible. Opérations sur les chapitres Effacer chapitre§ [RAM] Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. 1 Créer chapitre [RAM] Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez diviser le chapitre. DIRECT NAVIGATOR DVD-RAM 08 ≥Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions. 2 Créer chapitre PLAY Créer Sortie Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. 0:43.21 ENTER RETURN Unir chapitres [RAM] § Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Unir” et appuyez sur [ENTER]. ≥Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre. L’édition de plusieurs séquences est possible. Pour accélérer les opérations de montage ≥Utilisez la recherche, le saut temporel ou le ralenti (➡ page 23) pour localiser les points de départ et d’arrivée. ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement à la fin d’un titre. RQT7537 29 29 Création, modification et lecture de listes de lecture 2 DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER]. AV PLAY LIST DVD-RAM VISUALIS. PLAY LIST -- 1 2 -- -- -- Créer CH 4 -- 3 5 6 -- ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Précédente 0 01/01 Suiv. ENTER RETURN SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE 3 PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER 4 ENTER SUB MENU RETURN RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY TIMER F Montage PLAY LIST DVD-RAM REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A ≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres du titre, puis passez à l’étape 6. STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE B Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Créer” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [4]. Créer 08 ARD 11/10 Sam Titre source 01 02 -- -- Chapitre source 001 003 --- --- --- C 001/001 002 Chap. dans PLAY LIST ----- ENTER RETURN 5 [RAM] Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (➡ page 28) et créer une liste de lecture. Chapitre Chapitre Chapitre SUB MENU 001/001 App. RETURN pour sortir. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le chapitre à ajouter à la liste de lecture et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3] pour annuler. Titre Titre Chapitre 01/01 PLAY LIST DVD-RAM Créer 08 ARD 11/10 Sam Titre source 01 02 Chapitre 01/01 -- -- 003 --- --- --- Chapitre source 001/001 002 001 001/001 Chap. dans PLAY LIST --- Liste de lecture Chapitre ENTER Chapitre ≥L’édition de listes de lecture ne modifie en rien les données enregistrées. ≥Les chapitres inclus dans une liste ne sont pas copiés ailleurs une deuxième fois; ces listes n’occupent donc pas beaucoup de place. RETURN --- SUB MENU App. RETURN pour sortir. ≥Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau chapitre dans le titre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour sélectionner “Créer Chapitre”, puis appuyez sur [ENTER] (➡page 29, Créer Chapitre) 6 ≥Nombre maximal d’éléments sur un disque : –Listes de lecture: 99 –Chapitres inclus dans des listes de lectures:Environ 1000 (en fonction du contenu du disque) Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. PLAY LIST DVD-RAM Créer 08 ARD 11/10 Sam Titre source 01 02 Création d’une liste de lecture 01/01 -- -- 003 --- --- --- Chapitre source 001 Préparation Retirez la protection (cartouche ➡page 14, disque ➡page 33) Chap. dans PLAY LIST ----- ENTER 1 RETURN À l’arrêt FUNCTIONS DVD Lecture Protection Disque Non Cartouche protégée Non 001/001 App. RETURN pour sortir. ≥Répétez les étapes 5 à 6 pour ajouter d’autres chapitres. ≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans lesquels sélectionner des chapitres. Appuyez sur [FUNCTIONS]. DVD-RAM 001/001 002 7 Appuyez sur [RETURN]. DIRECT NAVIGATOR Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier FLEXIBLE REC Configuration SETUP PLAY LIST DISC MANAGEMENT Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. ENTER RETURN RQT7537 30 30 Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres 2 3 Effacer§ À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une liste de lecture. Affichage d’informations sur la liste (notamment date et heure d’enregistrement). Propriétés Propriétés SELECT -- 12/10 Dim 0:30 Créer -- -- -- Précédente ENTER 01/01 SUB MENU RETURN RETURN Créer ➡ page 30, Création d’une liste de lecture Copier§ Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Copier” et appuyez sur [ENTER]. Nom disque ➡ page 34, Entrée de texte Changer onglet ➡ page 29, Changer onglet Suiv. Sélectionner ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡ page 28) 4 Date 12/10/2004 Mar Total 0:30.53 ENTER VISUALIS. PLAY LIST -- 01 Dinosaur 10 N˚ Chapitres 002 Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 4. PLAY LIST DVD-RAM Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. § L’édition de plusieurs séquences est possible. Montage 1 Opérations sur les listes de lecture Opérations sur les chapitres ≥L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus. Créer Copier Effacer Entrer Nom Propriétés Changer onglet Modifier Ajouter Reportez-vous à “Opérations sur les listes de lecture”. ➡ page 30, Création d’une liste de lecture, Étapes 4 à 6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. Visu. des chapitres PLAY LIST DVD-RAM Déplacer ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres” 5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. 002 --- --- --- --- --- --- --- --- --- Précédente ENTER 01/01 SUB MENU --- --- --- --- --- --- --- 01/01 Suiv. Suiv. Créer chapitre ➡ page 29, Créer chapitre Unir chapitres ➡ page 29, Unir chapitres Effacer chapitre§ ➡ page 29, Effacer chapitre Sélectionner RETURN ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡page 28) 6 --- --- ENTER VISU. DES CHAPITRES --- 002 --- RETURN 01 12/10 Dim 0:30 001 001 Précédente Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 6. PLAY LIST DVD-RAM Déplacer 01 12/10 Dim 0:30 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. § L’édition de plusieurs séquences est possible. Ajouter Déplacer Créer chapitre Unir chapitres Effacer chapitre Reportez-vous à “Opérations sur les chapitres”. Visualis. PLAY LIST ≥Vous pouvez repasser en affichage des titres (Visualis. PLAY LIST). Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. RQT7537 31 31 DISC MANAGEMENT [RAM] [DVD-R] DVD Préparation Enlevez la protection. [RAM] (cartouche ➡page 14, disque ➡ ci-contre) TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV 1 2 1 3 CH 4 5 Appuyez sur [FUNCTIONS]. 6 ShowView 7 8 FUNCTIONS Protection Disque Non DVD Cartouche protégée Non DVD-RAM Lecture DIRECT NAVIGATOR 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE À l’arrêt Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier PLAY/x1.3 FLEXIBLE REC Configuration SETUP DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST DISC MANAGEMENT FUNCTIONS ENTER FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER RETURN 2 ENTER SUB MENU RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “DISC MANAGEMENT” et appuyez sur [ENTER]. STATUS TIME SLIP DISC MANAGEMENT N˚ titre TIMER F ERASE REC MODE CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A DVD-RAM REC B Utilisé 11 0 : 22 Restant 5:38(EP) Nom disque C Protection du disque Non Formater le disque SELECT ENTER RETURN Autres fonctions 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et appuyez sur [ENTER]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. [Remarques] ≥Une fois le disque formaté, son contenu antérieur ne peut plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous voulez faire avant de procéder. Le contenu du disque est effacé quand vous le formatez, même si vous avez activé la protection du titre ou du disque. ≥Après la finalisation [DVD-R] –Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. –Il y a une pause de plusieurs secondes entre les titres. –Les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes§. § Cette durée varie largement en fonction des conditions et du mode d’enregistrement. RQT7537 32 32 Nom disque Sélection Lecture Auto [RAM] [DVD-R] ➡ page 34, Entrée de texte Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre FUNCTIONS. FUNCTIONS DVD DVD-RAM Lecture Documentary Protection Disque Non Cartouche protégée No DIRECT NAVIGATOR Protection du disque [DVD-R] Indiquez si vous voulez qu’après finalisation, le disque soit doté d’un menu principal. Faites ce choix avant d’effectuer la finalisation. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Top Menu” ou “Titre 1” et appuyez sur [ENTER]. Top Menu : Le menu principal s’affiche en premier. Titre 1 : Le contenu du disque est lu sans affichage du menu principal. [RAM] Si elle est réglée, le disque est protégé des effacements accidentels. Appuyez sur [2, 1] pour régler la protection de disque et appuyez sur [ENTER]. DISC MANAGEMENT N˚ titre DVD-RAM Utilisé 11 0 : 22 Restant 5:38(EP) Nom disque Protection du disque Oui Finaliser (➡page 43, Finalisation) [DVD-R] Vous pouvez reproduire un DVD-R sur un lecteur de DVD compatible en le finalisant sur cet appareil, et en le transformant plus exactement en un DVD-Vidéo compatible avec les standards DVDVidéo. 1 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Début” et appuyez sur [ENTER]. Formater le disque SELECT ENTER Autres fonctions RETURN Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est protégé en écriture. Un message apparaît quand la finalisation est terminée. Formater le disque (➡ page 43, Formatage) [RAM] Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Formatez-les avant de les utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet aussi d’effacer tout le contenu d’un disque. 1 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Début” et appuyez sur [ENTER]. Un message apparaît quand le formatage est terminé. 3 Appuyez sur [ENTER]. Pour arrêter le formatage Appuyez sur [RETURN]. ≥Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le disque doit être reformaté si vous faites cela. ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant que le message “Formatage en cours.” s’affiche à l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable. ≥Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant il peut prendre un maximum de 70 minutes. ≥Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R ou un CD-R/ RW. 3 Appuyez sur [ENTER]. ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant que le message “Finalisation du disque.” s’affiche à l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable. ≥La finalisation prend 15 minutes maximum. ≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un DVD-R enregistré avec un graveur d’une autre marque. Avant la finalisation Après la finalisation DVD-R DVD-V Enregistrement/édition/saisie de nom Y t Lecture sur d’autres lecteurs t Y Symbole du disque sur cet appareil Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement. ≥Visitez la page Internet Panasonic pour plus d’informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com RQT7537 33 33 0202-7537french.fm 34 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時53分 Entrée de texte 1 Affichez l’écran Nom disque. DVD TV Titre (enregistrement par minuterie) Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 19, 20. VOLUME CH DIRECT TV REC AV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 Liste de lecture Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 31. CH ShowView 7 ¢ CANCEL Titre Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 3, page 28. 8 9 CANCEL Disque Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 3, page 32. INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE Champ Nom: montre le texte que vous avez entré. PLAY/x1.3 ∫ ; DIRECT NAVIGATOR Nom disque _ FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER SUB MENU ; RETURN π RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F SELECT REC B 3 5 6 7 8 9 0 B C 4 a b c i j 3 D 4 G E F d e f / * l % H I g h i fl $ 5 J K L j l O N @ 6 M N O k m n o [ ] _ 7 P 8 T Q R p q r s ( U V t u v { } ) - 9 W X 0 . , Y Z w x ? ! " ' y : z ; \ ` | ^ S & ESPACE RETURN C 2 Autres fonctions 2 2 A * ENTER CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A 0 –– ¢ STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE EFFACER VALID. 1 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un caractère et appuyez sur [ENTER]. Répétez cette étape pour entrer les autres caractères. [RAM] [DVD-R] ≥Pour effacer un caractère Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;]. Vous pouvez attribuer des noms aux titres, etc. enregistrés. Nombre maximal de caractères : § [RAM] Caractères Titre 64 (44§) Liste de lecture 64 Disque 64 ≥Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères Ex.: Entrée de la lettre “R” 1 Appuyez sur [7] pour vous déplacer jusqu’à la 7e ligne. 2 Appuyez deux fois sur [7] pour sélectionner “R”. 3 Appuyez sur [ENTER]. Nom d’un titre obtenu par enregistrement programmé [DVD-R] Caractères Titre 44 Disque 40 Si un nom est long, il se peut qu’il ne s’affiche pas entièrement sur certains écrans. 3 34 34 7 Appuyez sur [∫] (SET). Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. Le nom n’est pas mémorisé. K 7 ≥Pour entrer un espace Appuyez sur [¢ CANCEL] et appuyez sur [ENTER]. Vous ramène à l’écran précédent. RQT7537 5 J 6 M N 7 P 8 T L 7 O Q R U V S Fenêtre FUNCTIONS et messages d’état Messages d’état DVD Des messages d’état s’affichent sur le téléviseur lorsque vous utilisez l’enregistreur, afin de vous informer sur l’état de l’appareil. TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV Appuyez sur [STATUS]. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. 1 2 3 4 5 6 7 8 DVD-RAM REC PLAY Stereo LR CH ShowView 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP Indication du disque État d’enregistrement/de lecture/canal d’entrée Son du programme de téléviseur reçu ( ➡ ci-dessous) Type de son choisi SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER π Restant 18:53:50 11.10. π T2 0:05.14 XP π T1 0:00.10 SP ENTER SUB MENU Date et heure Mode d’enregistrement RETURN Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement 0:50 XP Position de lecture PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP STATUS TIMER F ERASE REC MODE Durée écoulée de lecture Durée écoulée d’enregistrement CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK A REC B C Pas d’affichage Autres fonctions Fenêtre FUNCTIONS ≥Type de son de télévision STEREO: Émission STEREO/NICAM M 1/M 2: Émission bilingue/NICAM M 1: Émission NICAM monophonique En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux fonctions principales. 1 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. FUNCTIONS DVD DVD-RAM Lecture Protection Disque Non Cartouche protégée Non DIRECT NAVIGATOR Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier FLEXIBLE REC Configuration SETUP PLAY LIST DISC MANAGEMENT ENTER RETURN Les fonctions affichées dépendent du type de disque. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un élément et appuyez sur [ENTER]. Pour fermer la fenêtre FUNCTIONS Appuyez sur [FUNCTIONS]. RQT7537 35 35 Changement des réglages de l’appareil Procédures communes < OPEN/CLOSE 1 ∫ OPEN/CLOSE REC TIME SLIP /x1.3 TIME SLIP CH À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. 2 Rubriques Menus DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC Télécommande DVD 1 Date et heure Power Save Arrêt Régl. canaux Français Langue Autres Effacer Disque Réglages par défaut AV Touches numériques 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Vidéo Audio CH Affichage ShowView CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 3 SLOW/SEARCH STOP PAUSE 4 FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU ENTER SUB MENU SELECT RETURN Appuyez sur [3, 4] pour choisir la rubrique voulue puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le menu et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option et appuyez sur [ENTER]. PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR 3,4,2,1 ENTER TAB Connexion sat. 0 SKIP Options SETUP 5 RETURN Autres fonctions RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F A B ERASE REC MODE A REC CREATE CHAPTER AUDIO EXT LINK Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. STATUS TIME SLIP B C C Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Résumé des réglages Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en mode veille. Rubriques Régl. canaux Menus Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) Manuel (➡page 40) Reprogrammation auto (➡ page 41) Transfert Réglage TV (➡ page 41) Autres Télécommande (➡page 13) ≥DVD 1 ≥DVD 2 ≥DVD 3 Date et heure Réglage automatique de l’horloge (➡page 42) Réglage manuel de l’horloge (➡ page 42) RQT7537 36 36 Power Save ≥Référez-vous à ce qui suit quand l’option “Power Save” est réglée sur “Marche”. –“Luminosité de I’ afficheur” est automatiquement réglé sur “Automatique” (➡page 38). –Cette fonction est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. –Quand l’appareil est hors tension, les programmes de télévision payante ne peuvent pas être vus sur le téléviseur parce que le signal du décodeur connecté n’est pas retransmis. Pour les voir, mettez l’appareil sous tension. ≥Marche:La consommation électrique est minime lorsque l’appareil est en veille (➡page 43). ≥Arrêt Langue Choisissez la langue pour ces menus et les messages sur l’écran. ≥English Effacer Tous les réglages, à l’exception des niveaux de classement, du mot de passe de classement et des date et heure, reprennent leur valeur d’usine. Les programmes d’enregistrement sur minuterie sont également effacés. ≥Oui ≥Non Réglage par défaut Tous les réglages, à l’exception des réglages de chaînes, de date et heure, de pays, de langue, de langue des disques, de niveaux de classement, de mot de passe de classement et de code de télécommande reprennent leur valeur d’usine. ≥Oui ≥Non ≥Deutsch ≥Français ≥Italiano ≥Español 0202-7537french.fm 37 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時29分 Rubriques Langues Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques. [DVD-V] ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. ≥Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici. ≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, quand vous faites le téléchargement à partir du téléviseur et le réglage du pays du réglage automatique, la langue [“Audio (dialogues)”/“Menus du disque”] est la même et l’option “SousTitres” est réglé sur “Automatique”. ≥Tapez un code (➡ page 39) lorsque vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”. Audio ( dialogues ) ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol ≥Originale: La langue originale de chaque disque est choisie. ≥Autre ¢¢¢¢ Sous-Titres ≥Automatique :Si la langue choisie pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaissent automatiquement s’ils sont disponibles sur ce disque. ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol ≥Autre ¢¢¢¢ Menus du disque ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Autre ¢¢¢¢ Restriction par classe Réglez un niveau de classement pour limiter la lecture de DVD-Vidéo. Suivez les instructions sur l’écran. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe apparaît. ≥N’oubliez pas votre mot de passe. Vidéo Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) ≥Espagnol ≥8 Autoriser tous les disques: Tous les DVD-Vidéo peuvent être reproduits. ≥1 à 7: Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du niveau de classement enregistré sur le disque. ≥0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo. ≥Déverrouiller le lecteur ≥Sélec. nivea de restriction ≥Changer le code ≥Déverrouillage temporaire Temps d’Enr. en mode EP Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode EP (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). ≥EP (6heures) :Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur un disque de 4,7 Go non utilisé. ≥EP (8heures) :Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur un disque de 4,7 Go non utilisé. Lect.mode vidéo pour DVD-Audio Sélectionnez “Oui” pour lire les contenus DVD-Vidéo qui figurent sur certains DVD-Audio. ≥Oui: Le réglage retourne sur “Non” quand vous changez le disque ou mettez l’appareil hors tension. ≥Non Comb Filter Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ page 41). ≥Oui: Les images deviennent claires et vives. Normalement, utilisez ce réglage. ≥Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images avec beaucoup de bruit. Cette fonction n’est disponible que sur le DMR-E55. Résolution hybride VBR (➡page 44, VBR) ≥Automatique :La résolution varie automatiquement pour que l’enregistrement soit plus efficace et comprennent moins de parasites. [RAM] ≥Constant : La résolution fixe pour qu’il n’y ait aucune perte de résolution d’image à l’enregistrement. Mode d’arrêt sur image Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la lecture (➡page 43, Images et trames). ≥Automatique ≥Champ :Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se produit quand “Automatique” est choisi. ≥Image: Choisissez ce réglage si les textes fin ou les détails de l’image ne peuvent pas être vus quand “Automatique” est choisi. AV avec NR Réduit les parasites de la bande VHS lors de la copie. ≥Oui: La réduction de bruit fonctionne pour les signaux vidéo en entrée. ≥Non: La réduction de bruit ne fonctionne pas. Sélectionnez ce réglage lorsque vous voulez enregistrer le signal en entrée tel quel. Autres fonctions Disque Menus RQT7537 37 37 0202-7537french.fm 38 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時29分 Changement des réglages de l’appareil Rubriques Audio Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine). Menus Lecture k1.3 & son en recherche Avec certains disques, il se peut que vous entendiez le son quel que soit ce réglage. ≥Oui :Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant. ≥Non :Il n’y a pas de son lors des recherches. Visionnage rapide (➡ page 23) ne fonctionne pas. Compression dynamique [DVD-V] (Dolby Digital uniquement) Changez la plage dynamique pour une utilisation la nuit. ≥Oui ≥Non Selection Audio bilingue [DVD-R] Sélectionnez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit être enregistré sur le DVD-R. Cette option n’est pas disponible lorsque vous enregistrez depuis une source externe sur un DVD-R. Sélectionnez le mode audio sur l’appareil externe. ≥M 1 ≥M 2 Sortie audio numérique Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡ page 9). ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Réduc. échantillonnage PCM ≥Oui :Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz. les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.) ≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz, en dépit ≥Non :Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les des réglages ci-dessus, si leur fréquence signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.) d'échantillonnage est supérieure à 96 kHz ou à 88,2 kHz, ou si le disque est doté d'une protection contre la copie. Autres fonctions Dolby Digital DTS Sélectionnez quel type de signal émettre, un signal “Bitstream” de telle sorte que l’appareil externe le décode, ou après décodage sur l’enregistreur, un signal “PCM” (2 canaux). [Remarque] MPEG Un mauvais réglage de cette option peut causer des parasites, voire endommager votre ouïe et les haut-parleurs et empêcher l’enregistrement numérique. Affichage Messages à l’écran Choisissez d’afficher ou non les messages d’état automatiquement. RQT7537 38 38 ≥Bitstream :En connexion avec un matériel doté du logo Dolby Digital. ≥PCM :En connexion avec un matériel ne comportant pas le logo Dolby Digital. ≥Bitstream :En connexion avec un matériel doté du logo DTS. ≥PCM :En connexion avec un matériel ne comportant pas le logo DTS. ≥Bitstream :En connexion avec un appareil doté d’un décodeur MPEG intégré. ≥PCM :En connexion avec un appareil non équipé d’un décodeur MPEG intégré. ≥Automatique ≥Non Arrière-plan gris Sélectionnez “Non” si vous ne souhaitez pas que votre appareil affiche un fond gris quand la réception est faible. ≥Oui ≥Non Luminosité de I’ afficheur Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Ce réglage est fixé à “Automatique” si vous réglez “Power Save” sur “Marche”. ≥Toujours lumineux ≥Toujours assombri ≥Automatique: L’affichage devient sombre pendant la lecture et réapparaît momentanément si une touche est pressée. Quand l’appareil est mis hors tension, tous les affichages disparaissent. Quand ce mode est utilisé, la consommation en mode de veille peut être réduite. Rubriques Connexion sat. Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine). Menus Aspect TV (➡page 12) ≥16:9 ≥4:3 Progressif (➡ page 12) ≥Marche ≥Arrêt Système TV (➡page 41) ≥PAL ≥NTSC Sortie PERITEL Sélectionne le signal envoyé en sortie sur le connecteur AV1. Pour envoyer un signal RVB, sélectionnez “RVB ( sans composant )”. Pour envoyer un signal à composantes, sélectionnez “Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo (avec composant )”. ≥Vidéo ( avec composant ) ≥S-Vidéo (avec composant ) ≥RVB ( sans composant ) ≥Letterbox Réglages AV2 À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur. ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Entrée AV2 Faites passer ce réglage à “RVB (Pas NTSC)” lorsque vous recevez ou enregistrez un signal RVB provenant d'un appareil externe. ≥Video ≥S-Video ≥RVB ( Pas NTSC ) Connexion AV2 Ce réglage est fixé à “Ext” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ page 41). ≥Décodeur: ≥Ext: Ext Link Ce réglage ne peut pas être sélectionné lorsque l’option “Système TV” est réglée sur “NTSC” (➡ page 41). ≥Ext Link 1 : Quand un terminal numérique transmettant un signal de commande d’enregistrement spécial par un câble Péritel 21 broches est connecté. ≥Ext Link 2 : Quand un appareil externe avec fonction de minuterie est connecté. Liste des codes de langue Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6588 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais: 7168 Autres fonctions Quand un décodeur est connecté. Quand un magnétoscope ou un récepteur satellite est connecté. Entrez le code avec les touches numériques. Grec: Groenlandais: Guarani: Gujrati: Géorgien: Haoussa: Hindi: Hongrois: Hébreu: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Islandais: Italien: Japonais: Javanais: Kannada: Kazakh: Kirghiz: Kurde: Laotien: 6976 7576 7178 7185 7565 7265 7273 7285 7387 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 Latin: Lette, letton: Lingala: Lituanien: Macédonien: Malais: Malayalam: Malgache: Maltais: Maori: Marathe: Moldave: Mongol: Nauri: Norvégien: Néerlandais: Népalais: Oriya: Ourdou: Ouzbek: Pachto, pachtou: 7665 7686 7678 7684 7775 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7879 7876 7869 7982 8582 8590 8083 Pendjabi: Persan: Polonais: Portugais: Quéchua: Rhéto-roman: Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Serbe: Serbo-croate: Shona: Sindhi: Slovaque: Slovène: Somali: Souahéli: Soudanais: Suédois: Tadjik: 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8375 8376 8379 8387 8385 8386 8471 Tagal: Tamoul: Tatar: Tchèque: Telugu: Thaï: Tibétain: Tigrigna: Tonga: Turc: Turkmène: Twi: Ukrainien: Vietnamien: Volapük: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yorouba: Zoulou: 8476 8465 8484 6783 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 RQT7537 39 39 Changement des réglages de l’appareil Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 36. Régl. canaux 1 2 3 ∫ Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne 5 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Régl. canaux” et appuyez sur [1]. SETUP Régl. canaux Autres Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV Manuel Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [ENTER]. Pos Nom Canal Autres fonctions Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Manuel” et appuyez sur [ENTER]. Régl. canaux Pos Nom Can Pos Nom Can SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ARD ZDF N3 HR3 BR3 4 2 5 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Réglage Fin Décodeur A B C Pour supprimer une position de programme Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [A]. Sys couleur Pour insérer une position vide de programme Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [B]. Pour déplacer une station de télévision sur une autre position de programme 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [C]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de télévision puis appuyez sur [ENTER]. CHANGE RETURN Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono Program. TV 1 ARD 4 Auto Arrêt Auto BG Arrêt 301 RETURN : quitter Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [1]. Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur position dans la suite des chaînes. 4 Régl. canaux Réception Mono [Remarque] Si le téléchargement des préréglages du téléviseur (➡ page 10) a été effectué, seule la suppression de la position de programme peut être effectuée. Program. TV Pour changer l’ordre dans lequel les stations de télévision sont affectées aux positions de programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour choisir le numéro du programme souhaité et appuyez sur [ENTER]. Pour entrer ou changer le nom de la station de télévision Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et appuyez sur [ENTER]. Si le nom de la station nécessite un espace, choisissez-le entre “Z” et “¢”. Pour entrer une nouvelle station de télévision disponible ou pour changer le numéro de canal d’une station de télévision déjà accordée Appuyez sur [3, 4] ou les touches numériques pour entrer le numéro de canal de la station de télévision souhaitée. Attendez quelques instants jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Une fois que la station souhaitée est accordée, appuyez sur [ENTER]. Pour obtenir les meilleures conditions d’accord Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”. Pour prérégler des stations de télévision payante Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Marche” et appuyez sur [ENTER]. Pour sélectionner le type de système vidéo Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou “SECAM” si l’image est dépourvue de couleurs, puis appuyez sur [ENTER]. Auto : Cet appareil distingue automatiquement les signaux PAL et SECAM. PAL : Pour la réception de signaux PAL. SECAM : Pour la réception de signaux SECAM. Pour sélectionner le type de réception audio Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis appuyez sur [ENTER]. BG: PAL B.G.H/SECAM B.G L: SECAM L, L’/PAL L Pour choisir le type de son à enregistrer Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si le son stéréo est déformé à cause de conditions de réception difficiles, ou si vous souhaitez enregistrer un son normal (mono) pendant une émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis appuyez sur [ENTER]. Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne La saisie de ce numéro de page permet à l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom de la chaîne et le nom du programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour saisir ce numéro et appuyez sur [ENTER]. ≥Pour connaître le numéro de la page de titre de la chaîne, consultez son guide Télétexte. Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 4. ≥Sys couleur (Auto/PAL/SECAM) Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages correspondant à l’appareil raccordé. ≥Program. TV (Auto/Non) RQT7537 40 40 Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV Système TV Si le téléchargement des préréglages ou le réglage automatique (➡ page 10, 11) a échoué pour une raison ou une autre, vous pouvez relancer le réglage automatique des canaux . ∫ Reprogrammation auto 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Reprogrammation auto” et appuyez sur [ENTER]. 2 L’écran de confirmation apparaît. 3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Le menu de réglage du pays apparaît. 6 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un pays et appuyez sur [ENTER]. 4 5 Le réglage automatique démarre. À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Connexion sat.” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Système TV” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le système du téléviseur puis appuyez sur [ENTER]. 4 PAL Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Transfert Réglage TV” et appuyez sur [ENTER]. NTSC Régl. canaux Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. L’écran de confirmation apparaît. 5 Système TV SETUP ∫ Transfert Réglage TV SELECT ENTER Autres fonctions 4 Changez ce réglage si vous connectez un téléviseur NTSC ou enregistrez une autre source vidéo NTSC. RETURN ≥PAL(préréglage d’usine) –Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou multisystème est connecté. Les programmes enregistrés en NTSC sont reproduits en PAL 60. –Choisissez ce réglage pour enregistrer les programmes de télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil. ≥NTSC –Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être enregistrés correctement. –Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un autre appareil. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Le téléchargement démarre. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. L’écran de confirmation apparaît. 6 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour changer tous les réglages en même temps (PAL!#NTSC) À l’arrêt, maintenez pressées [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pendant 5 secondes ou plus. Liste des canaux de réception de télévision Indication du canal Allemagne/Italie 2–4 5 – 10 § E2 – E10 Canal de télévision France Autres pays 2–4 5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE) E2 – E12 11 – 12 E11 – E12 (Allemagne) H1 – H2 (Italie) 13 – 20 A – H (Italie uniquement) — — 21 – 69 E21 – E69 E21 – E69 E21 – E69 74 – 78 S01 – S05 — S1 – S5 80 S1 — M1 81 – 89 S2 – S10 B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10 — 90 – 99 S11 – S20 K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10 121 – 141 S21 – S41§ (Hyperbande) S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyperbande) Uniquement pour le balayage des canaux sur 8 MHz RQT7537 41 41 Changement des réglages de l’appareil Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 36. Réglages de l’horloge Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (➡ page 10, 11) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure. Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. ≥En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes. 1 2 3 4 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Autres” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Date et heure” et appuyez sur [ENTER]. Réglage automatique de l’horloge Réglage manuel de l’horloge Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option “Automatique” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure tient compte des signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois par jour si nécessaire. 5 5 Date et heure Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Oui” ou “Automatique”, puis appuyez sur [ENTER]. Automatique Non Heure 15 : 45 : 39 CHANGE L’écran suivant apparaît quand le réglage est terminé. Automatique Oui Heure 1 . SELECT Réglage manuel de l’heure. ENTER: mémoriser RETURN: retour Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’élément que vous souhaitez changer. Les éléments changent comme suit: Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année ^---------------------------------------------------------------------------------------------------J 8 . 2004 Réglage automatique de l'heure teriminé. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE 8 . 2004 RETURN Date 15 : 45 : 39 1 . 9 ENTER 6 Date et heure Date N˚ 0 Le réglage automatique de l’horloge démarre. Autres fonctions Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Non” ou “Automatique”, puis appuyez sur [ENTER]. 7 ENTER RETURN Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. Appuyez sur [3, 4] pour changer le réglage. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce réglage. 8 Appuyez sur [ENTER] une fois que vous avez fini les réglages. L’horloge démarre. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Verrou enfant STOP PAUSE Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes utilisent l’appareil. PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS TOP MENU ENTER ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F RQT7537 42 42 STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC Maintenez pressées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que“X HOLD” apparaisse sur l’affichage de l’appareil. Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en service, “X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est possible. Pour annuler le verrou enfant Maintenez pressées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. Spécifications Spécifications LASER Produit LASER de Classe I (Capteur) Longueur d’onde : 795 nm, 658 nm Puissance du laser : Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la protection de sécurité Son Système d’enregistrement : Dolby Digital 2 canaux Entrée audio : AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) Niveau d’entrée :Standard : 0,5 Vrms, Plage complète : 2 Vrms à 1 kHz Impédance d’entrée : Supérieure à 10 k≠ Sortie audio : AV1/AV2 (21 broches), Sortie audio (RCA) Niveau de sortie :Standard : 0,5 Vrms, Plage complète : 2 Vrms à 1 kHz Impédance de sortie : Inférieure à 1 k≠ Sortie audio numérique : Connecteur optique (PCM, DolbyDigital,DTS, MPEG) Standard de télévision Système Couverture des canaux du tuner PAL-BGH VHF: CH E2–E12, A–H2 (Italie) UHF: CH 21–69 CATV: CH S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–U10), S21–S41 SECAM-L, L’ VHF: CH 2–10 UHF: CH 21–69 CATV: CH B–Q (100.5–299.5 MHz), S21–S41 (299.25–467.25 MHz) Sortie du convertisseur RF : Non fournie Vidéo Système de télévision : Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL, 625 lignes, 50 trames Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames Système d’enregistrement : DMR-E55 MPEG2 (VBR hybride) DMR-E53: MPEG2 (Normal-HVBR) Entrée vidéo (SECAM/PAL/NTSC) : AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Entrée S-vidéo (SECAM/PAL/NTSC) : AV2 (21 broches), AV3/AV4 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Entrée RVB (PAL) : AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique Sortie vidéo (PAL/NTSC) : AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Sortie S-vidéo (PAL/NTSC) : AV1 (21 broches), Sortie S-Vidéo (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Sortie RVB (PAL/NTSC) : AV1 (21 broches) 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique Sortie vidéo-composantes (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I) Y: 1,0 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique PB: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique PR: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Autres Code de zone régionale ‚2 Température de fonctionnement : 5 à 40 oC Plage d’humidité de fonctionnement:10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Alimentation: Secteur 220–240 V, 50 Hz Consommation électrique : 29 W Dimensions (lkpkh) : Environ 430k274k79 mm Masse : Environ 3,5 kg Consommation en mode de veille: Environ 3 W (mode Économie d’énergie) [Remarque] Informations de référence Système d’enregistrement Format d’enregistrement de DVD-Vidéo (DVD-RAM), format DVD-Vidéo (DVD-R) Disques enregistrables DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0) 12 cm, 4,7 Go (General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Révision 1.0) Durée d’enregistrement Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go) XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures Disques lisibles DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0) 12 cm, 4,7 Go (General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Révision 1.0) DVD-Vidéo, DVD-Audio, Vidéo CD, CD Audio (CD-DA) CD-R/RW (Formats MP3, CD-DA, Vidéo CD) Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. Glossaire Bitstream Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en “5.1") avant leur décodage en différents canaux. Commande de la lecture (PBC) Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir des scènes et des informations avec les menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la norme.) CPRM (Content Protection for Recordable Media) La technologie CPRM (Dispositif de protection) protège les émissions dont un seul enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM. Films et vidéo Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film, soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage progressif la mieux adaptée. Pour le PAL Un film est constitué de 25 images par seconde. La vidéo est constituée de 50 trames par secondes (deux trames par image). Pour le NTSC Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais films ayant généralement 24 images. La vidéo est constituée de 60 trames par secondes (deux trames par image). Finalisation Processus rendant un CD-R, un CD-RW ou un DVD-R enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Sur cet appareil, vous pouvez finaliser les DVD-R. Il n’est plus possible d’enregistrer sur un disque finalisé ou d’effectuer des opérations de montage. Formatage Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. Sur cet appareil, vous pouvez formater les DVD-RAM. Le formatage efface irrÈvocablement tout enregistrement antÈrieur du disque. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on mesure à chaque seconde; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que le son d’origine est plus fidèlement reproduit. Fusion de canaux (Down-mixing) C’es le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal sur certains disques en seulement deux pistes pour reproduction stéréo. C’est utile lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les deux hautparleurs de votre téléviseur. Certains disques interdisent le down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux canaux avant en stéréo. Images et trames Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les séquence vidéo visualisée. Chaque image est formée de deux trames. u r Image Trame Trame ≥Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général meilleure. ≥Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus brute, mais il n’y a pas de flou. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Méthode de compression de données audio permettant de réduire un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW. Pan&Scan/Boîte aux lettres En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un écran large (rapport 16:9); les images ne tiennent donc pas sur un écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage, “Pan & Scan” et “Boîte aux lettres”, permettent de circonscrire ce problème. Pan & Scan:Les côtés sont coupés de façon que l’image puisse remplir l’écran. Boîte aux lettres:Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image de façon que l’image elle-même apparaisse dans un format d’image 16:9. RQT7537 43 43 0202-7537french.fm 44 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時29分 Informations de référence Glossaire Plage dynamique La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion. La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle, vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant clairement les dialogues. Progressif/Entrelacé Le signal vidéo PAL comporte 625 (ou 576) lignes de balayage entrelacées (I), tandis qu’en balayage progressif, désigné 625P (ou 576P), le nombre de lignes est doublé. Pour le standard NTSC, ces modes sont désignés respectivement 525I (ou 480I) et 525P (ou 480P). En utilisant un signal progressif, vous pouvez profiter des images vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les DVD-Vidéo. Pour cela, votre téléviseur doit être compatible avec ce type de signal. Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/ 50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage progressif. Protection Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en activant la protection conter l’écriture ou l’effacement. VBR (Variable bit rate = compression variable) Méthode d'enregistrement vidéo consistant à faire varier la compression en fonction du contenu du signal vidéo. Q Link Cette fonction fonctionne uniquement si l’appareil est connecté par un câble Péritel 21 broches à un téléviseur muni la fonction Q Link ou d’une fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes: ≥Téléchargement à partir du téléviseur § Quand vous connectez l’appareil à un téléviseur, les données de la liste des stations sont copiés automatiquement du téléviseur sur l’appareil et les stations de télévision sont affectées aux positions de programme de l’appareil dans le même ordre que sur le téléviseur. ≥Enregistrement TV Direct En appuyant simplement sur [¥ DIRECT TV REC], vous pouvez en une fois enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. ≥Mise sous tension automatique du téléviseur et de l’enregistreur DVD§ Même quand le téléviseur et l’appareil sont hors tension (en mode de veille), appuyer sur [1] (PLAY) [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU ], [ShowView] ou [PROG/CHECK] met sous tension automatiquement le téléviseur et cet appareil. Si le téléviseur est hors tension (en mode de veille) et que cet appareil est sous tension, quand vous appuyez sur [FUNCTIONS] ou [1] (PLAY), ou quand vous introduisez un disque (sauf DVD-RAM et DVD-R), le téléviseur se met automatiquement sous tension. ≥Mise hors tension automatique du lecteur de DVD§ Quand vous mettez le téléviseur hors tension, l’appareil se met aussi hors tension. Notez toutefois que cette fonction n’opère que si l’enregistreur est à l’arrêt. Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement de préréglage, réglage automatique, réglage automatique de l’heure et accord manuel. Cette fonction est également inopérante lorsque c’est un CD Audio qui se trouve sur le plateau. ≥Messages sur l’écran§ Quand vous regardez un programme de téléviseur, les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer de l’état de l’appareil: Message Le message apparaît quand: L’enreg. programmé a commencé Un enregistrement par minuterie vient juste de commencer. Appuyer sur enreg. programmé Cet appareil n’est pas en mode d’attente de minuterie 10 minutes avant le début de l’enregistrement par minuterie (le message apparaît chaque minute pendant ces 10 minutes). DVD est en cours [¥ REC] ou [ShowView] a été pressée pendant que l’appareil est en mode enreg. d’enregistrement par minuterie. programmé En fonction du type de téléviseur utilisé, les messages ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement. § Ces opérations sont utilisables uniquement si l’appareil est connecté à un téléviseur muni de la fonction Q Link. [Remarque] Si l’option “Economie d’énergie” est activée, l’enregistrement TV direct ne fonctionne pas quand l’appareil est hors tension (en mode de veille). VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control) VPS ou PDC sont des systèmes très pratiques qui permettent aux programmes de télévision que vous avez programmés pour un enregistrement par minuterie d’être enregistrés exactement du début jusqu’à la fin, même si l’heure réelle du programme diffère de l’heure programmée à cause d’un début retardé ou d’une prolongation de la durée du programme. De plus, si un programme est interrompu et si, par exemple, un bulletin d’informations spécial est inséré, l’enregistrement sera aussi suspendu automatiquement et reprendra en même temps que le programme. En fonction des signaux envoyés par les stations de télévision, le système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même quand “VPS/PDC” a été réglé sur “OUI”. Veuillez vérifiez auprès des stations de télévision de votre région pour plus de détails. ≥Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de télévision. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. Pour trouver l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les Télétextes, les journaux ou les magazines ou toute autre source. ≥Si les heures de diffusion réelles d’enregistrements par minuterie se chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC), l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le premier enregistrement sera terminé. ≥Si le signal VPS/PDC est perdu à cause d’un signal de diffusion faible, ou si la station de télévision ne transmet pas un signal VPS/PDC ordinaire, l’enregistrement par minuterie sera réalisé en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il a été programmé pour VPS/PDC. Dans ce cas, même si l’enregistrement par minuterie a été réalisé, ce qui a été programmé ne sera pas effacé à cette heure mais à 4 heures du matin le surlendemain. ≥L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez des enregistrements en faisant appel à la fonction SHOWVIEW, tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement réglée sur “OUI” dans certains pays (➡ ci-dessous). ≥Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux numéros SHOWVIEW, utilisez le numéro SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW. ≥Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Référez-vous au tableau suivant. RQT7537 44 44 En programmation SHOWVIEW Lorsque l’heure de début d’un programme SHOWVIEW change En programmation manuelle Belgique, Pays-Bas, Suède, Danemark, Finlande, Norvège, France OUI NON NON Allemagne, Suisse, Autriche OUI OUI OUI Italie, Espagne, Portugal, Grèce, autres pays NON NON NON ≥Si la station diffusée n’émet pas les signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation par minuterie sous “VPS/PDC”. ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas. 0202-7537french.fm 45 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時29分 Foire aux questions Configuration De quel matériel faut-il disposer pour reproduire du son surround multicanal? Page ≥ DVD-Vidéo: Vous pouvez reproduire le son surround multicanal des DVD-Vidéo en raccordant par liaison numérique un amplificateur équipé de décodeurs Dolby Digital, DTS ou MPEG. ≥DVD-Audio: Cet appareil reproduit les DVD Audio en stéréo 2 canaux. Il n’est pas possible de lire ces disques en son surround multicanal. Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils raccordés directement à l’appareil? ≥Il n’est pas possible de les y raccorder directement. Branchez-les sur l’amplificateur audio. Le téléviseur dispose d’une prise Péritel et de connecteurs d’entrée vidéo à composantes. Laquelle de ces entrées dois-je utiliser? ≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (á tube cathodique), nous vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier d’un signal vidéo RVB de grande qualité en raccordant cet appareil à un téléviseur acceptant le signal d’entrée RVB. Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité. Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain scintillement peut se produire. Mon téléviseur est-il compatible avec un signal en mode progressif ? ≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le fabricant à ce sujet. 9 — 9 7, 8 — Disque Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo, DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un autre pays ? ≥Vous ne pouvez pas lire les DVD Vidéo dont le code de zone régionale n’est ni “2” ni “All” (Multizone). Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas de code de zone peut être lu ? ≥La présence d’un code de zone sur un DVD Vidéo indique que ce disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne comportant pas de code de zone. — Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des DVD-R et DVD-RW avec cet appareil. ≥Cet appareil permet d’enregistrer sur des DVD-R. Il n’est toutefois pas possible d’enregistrer sur des disques DVD-R finalisés. ≥Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques DVD-R 1k à 4k. ≥En revanche, il ne peut ni enregistrer ni lire les DVD-RW. — ≥Vous pouvez lire sur cet appareil les CD-R et CD-RW sur lesquels se trouvent des données de format compatible. ≥Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW. 14, 25 Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un DVD du commerce ? ≥La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont protégés contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas possible. — Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet appareil peut être lu sur d’autres matériels ? ≥Vous pouvez les lire, après finalisation sur cet appareil, sur tout lecteur de DVD-R; toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il peut arriver que cette lecture ne soit pas possible. 33 Combien de fois peut-on écrire sur un disque DVD-RAM ? ≥Vous pouvez écrire sur un tel disque environ 100 000 fois avec quelques variations en fonction des conditions d’utilisation. — Puis-je enregistrer des signaux audionumériques avec cet appareil ? ≥Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des sorties et non des entrées. — Est-ce que le signal audionumérique fourni en sortie par cet appareil peut être enregistré sur un autre matériel ? ≥Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM. Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio numérique” suivants depuis le menu SETUP. –Réduc. échantillonnage PCM: Oui –Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3. 38 ≥Avec un DVD-RAM, vous le pouvez. Appuyez simplement sur [AUDIO]. ≥Avec un DVD-R, ce n’est pas possible. Changez de sélection audio via l’option “Selection Audio bilingue” du menu SETUP. 24 38 Informations de référence Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet appareil. Page couverture — — — Enregistrement En cours d’enregistrement, puis-je sélectionner l’autre canal d’une émission bilingue ? — RQT7537 45 45 Messages d’erreur Sur le téléviseur Ne peut pas finir ≥Le programme est protégé contre la copie. l’enregistrement complétement. ≥Le disque est peut-être plein. Enregistrement impossible sur le disque. ≥Le disque est peut-être sale ou rayé. Page — — 15 Veuillez vérifier le disque. Formatage impossible. Enregistrement impossible. Disque plein. ≥Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne vous intéressent plus. [RAM] ≥Utilisez un nouveau disque. [RAM] [DVD-R] 24, 29, 33 — Enregistrement impossible. Quantité maximale de titres enregistrée. Une Erreur est détectée appuyez sur ENTER. ≥Appuyez sur [ENTER] pour lancer le processus de récupération. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de récupération (la mention “SELF CHECK” s’affiche sur l’afficheur de l’appareil). Pas de disque ≥Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens. — Veuillez changer le disque. ≥Le disque peut présenter un problème. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour le retirer et vérifiez s’il est sale ou rayé. (L’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous sortez le plateau.) 15 Ce disque n’est pas enregistrable. ≥L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. ≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec cet appareil. — 13 ≥L’opération est interdite par l’appareil ou le disque. — HARD ERR ≥Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. — NO READ ≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en édition. ≥Vous avez utilisé un DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille et il est terminé. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque. 15 — PROG FULL ≥Il y a déjà 16 programmes d’enregistrement par minuterie. Supprimez les programmes dont vous n’avez pas besoin. 21 REMOTE DVD (“∑” signifie un chiffre.) ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes. 13 SELF CHECK ≥L’appareil est en cours de démarrage. Attendez que le message disparaisse. — U14 ≥L’appareil est chaud. L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse. Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement à l’arrière de l’appareil. — U99 ≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous tension. — UNSUPPORT ≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. 14 X HOLD ≥La fonction de verrou enfant est en service. Maintenez pressée simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. 42 Ce disque n’est pas formatté correctement. Formater avec DISC MANAGEMENT. $ — Informations de référence Sur l’affichage de l’appareil Entretien Les pièces de précision se trouvant dans cet appareil sont très affectés par l’environnement et plus particulièrement la température, l’humidité et la poussère. La fumée de cigarette peut aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne. Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon. RQT7537 46 46 Respectez les points suivants pour vous assurez un plaisir d’écoute et de vue continu. De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques. Utilisez un disque DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille (LF-K123LCA1, dans les endroits où il est disponible) environ une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser. Guide de dépannage Avant de vous adresser au service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr à propos de certains points ou si les remèdes proposés ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour savoir ce qu’il faut faire. Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil: ≥Bruits de rotation régulière des disques. Le bruit de rotation des disques ≥L’image est déformée pendant la recherche. ≥Interruptions de la réception dues à des ruptures périodiques de peut s’intensifier, notamment lors de la finalisation d’un DVD-R. diffusion satellite. ≥Mauvaise réception d’une chaîne en raisons des conditions météorologiques. Alimentation Page Pas d’alimentation. ≥Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant dont vous êtes sûr qu’elle fonctionne. L’appareil est passé en mode de veille. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I], sur l’appareil principal, pour le mettre sous tension. — L’affichage est sombre. ≥Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’ afficheur” du menu SETUP. 38 “0:00” clignote sur l’affichage de l’appareil. ≥Réglez l’horloge. 42 La durée enregistrée sur le disque et la durée disponible affichée. La durée de lecture affichée pour les MP3 ne correspond pas à la durée réelle. ≥Les durées affichées peuvent différer des durées réelles. ≥Après plus de 200 enregistrement ou opérations d’édition sur un DVD-R, la quantité d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente. ≥Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée correctement. ≥Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. — — L’horloge n’est pas correctement réglée. ≥Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de résultat, réglez l’heure manuellement. 42 La réception de télévision devient plus mauvaise après la connexion à l’appareil. ≥Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre l’appareil et le téléviseur, voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel. — Les messages d’état n’apparaissent pas. ≥Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Messages à l’écran” au menu SETUP. 38 Le fond gris n’apparaît pas. ≥Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP. 38 Le format d’image 4:3 est étiré sur la gauche et sur la droite. ≥Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette fonction, réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. ≥Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu SETUP. 27 Il y a un phénomène net de rémanence des images. ≥Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “NON”. 27 Lorsque vous lisez un DVDVidéo en balayage progressif, une partie de l’image peut apparaître momentanément doublée. ≥Réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. Ce problème est causé par le mode d’édition utilisé sur le DVD Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous choisissez un signal de sortie entrelacé. 27 Il n’y a pas de changement visible de la qualité d’image lors de l’utilisation des options du menu Vidéo. ≥L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo. — Les images de l’appareil n’apparaissent pas sur le téléviseur. ≥Assurez-vous que le téléviseur est bien raccordé à l’enregistreur par le connecteur AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil. ≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct. ≥Le téléviseur n’accepte pas les signaux en mode progressif. Appuyez en même temps sur les touches [∫] et [TIME SLIP] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé. 7, 8 ≥Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. ≥Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants. –Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les disques de karaoke. –Lors du visionnage de programmes bilingues ≥Le disque utilisé comporte peut-être une restriction de reproduction audio. Si la mention “D.MIX” n’apparaît pas à l’écran lorsque vous lisez des DVD-Audio multicanaux, la sortie audio s’effectue uniquement sur les deux haut-parleurs avant. Consultez la pochette du disque. 7–9, 38 ≥Vous ne pouvez pas changer le type de son quand un DVD-R se trouve sur le plateau. ≥Vous utilisez un branchement numérique. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison analogique). ≥Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils ont été créés. — 38, 9 7, 8 Affichages — — Informations de référence Écran du téléviseur et vidéo 12 La taille de l’écran n’est pas correcte. L’image est déformée. — — Son Pas de son. Faible volume. Son déformé. Impossible d’entendre le type de son souhaité. Impossible de changer de mode audio. 24 27 — — RQT7537 47 47 Guide de dépannage Opération Impossible de commander le téléviseur. La télécommande ne fonctionne pas. ≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même si vous changez le code. ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes. 13 ≥Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. ≥Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission du signal. ≥Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la télécommande ne soit pas exposée à la lumière directe du soleil. ≥La fonction de verrou enfant est en service. 4 — — 13 42 L’appareil est sous tension mais ne peut pas être commandé. ≥Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque. ≥Cet appareil est chaud (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14”disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil peut être entré en service. Réinitialisez l’appareil de la façon suivante: Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez pressée [Í/I] sur l’appareil principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille. Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis le reconnecter. — — — Impossible d’éjecter le disque. ≥Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez en même temps sur les touches [∫] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le disque et contactez votre revendeur. Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas. Désactivez la fonction verrou enfant. 42 Impossible de faire l’accord sur les canaux de télévision. ≥Vérifiez les connexions. ≥Pour pouvoir effectuer le téléchargement des réglages de canaux du téléviseur, celui-ci doit disposer des fonctions Q Link et doit être raccordé à l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches. 7, 8 — Impossible de télécharger les réglages de canaux du téléviseur. Informations de référence Page Enregistrement et enregistrement par minuterie Impossible d’enregistrer. L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement. La programmation SHOWVIEW ne fonctionne pas correctement. RQT7537 48 48 ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. ≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] ≥La languette de protection contre l’écriture est réglée sur PROTECT, ou le disque est protégé par DISC MANAGEMENT. ≥Certains programmes ont des limitations sur le nombre de fois où ils peuvent être enregistrés (CPRM). ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacez les titres dont vous n’avez plus besoin ou bien utilisez un autre disque. 14 33 14, 33 43 24, 29, 33 ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque DVD-R finalisé. ≥En raison de particularités du DVD-R, il peut ne plus être possible d’enregistrer sur un tel disque si vous l’introduisez et le retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est chargé plus de cinquante fois. ≥Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être enregistrable sur un autre enregistreur de DVD Panasonic. — — ≥Le programme par minuterie est incorrecte ou deux programmes se chevauchent. Corrigez le programme. ≥L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. (“F” n’est pas allumé sur l’affichage de l’appareil.) Appuyez sur [F TIMER]. ≥Réglez l’horloge. 21 — 19, 20 42 Un enregistrement par minuterie ne s’arrête pas, même lorsqu’on appuie sur [∫]. ≥Pendant un enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER]. (Le symbole “F” disparaît.) ≥Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe, appuyez sur [EXT LINK]. (Le symbole “Ext Link” disparaît.) Le programme par minuterie reste même après la fin de l’enregistrement. ≥Le programme par minuterie reste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire. 20 Tout ou partie d’un titre enregistré a été perdu. ≥Il y a eu une coupure de courant ou la fiche d’alimentation a été débranchée de la prise secteur murale pendant un enregistrement ou une opération d’édition, le titre peut être perdu ou le disque peut devenir inutilisable. Vous devez alors reformater le disque ([RAM]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables. — 19, 20 21 0202-7537french.fm 49 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後3時30分 Lecture Page La lecture ne démarre pas même si [1] (PLAY) est pressée. La lecture démarre mais s’arrête immédiatement. ≥Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. ≥Vous avez tenté de lire un DVD-RAM ou un DVD-R vierge, ou un disque illisible sur cet appareil. ≥Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM avec le mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”. 22 14 37 La lecture d’un DVD Vidéo n’est pas possible. ≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus si vous avez modifié le réglage des niveaux de classement. 37 La piste sonore ou les soustitres alternatifs ne peuvent pas être choisis. ≥Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour choisir la langue. — — Pas de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Mettez les sous-titres en service. — 26 L’angle ne peut pas être changé. ≥Les angles peuvent seulement être changé pendant les scènes enregistrées sous différents angles. — Vous avez oublié votre mot de passe pour la censure parentale. ≥Pendant que le plateau à disque est ouvert, maintenez pressées [D] et [E] même temps sur l’appareil principal pendant 5 secondes ou plus. — La fonction Visionnage rapide ne fonctionne pas. ≥Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en recherche”. ≥Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital. ≥Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR. 38 ≥Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée cicontre figure sur l’afficheur de l’appareil. ≥Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre. — La fonction de reprise de lecture ne marche pas. DVD - R AM — — — ≥Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option “Système TV” du menu SETUP. ≥Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant la recherche. 41 ≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil est différent de celui du disque en cours de lecture. 41 Impossible de formater. ≥Le disque est sale. Utilisez un produit de nettoyage spécial et essuyez le disque. ≥Vous avez essayé de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil. 15 14 Impossible de créer des chapitres. ≥L’appareil écrit les informations de chapitre sur le disque lorsque vous l’éteignez ou lorsque vous retirez le disque. Ces informations ne sont pas écrites si l’alimentations électrique est coupée avant. ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. ≥Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier un point final avant le point de départ. — Impossible d’effacer des chapitres. ≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le rallonger. 29 La durée disponible n’augmente pas même après avoir effacé des enregistrement sur le disque. ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas même après avoir effacé un titre précédemment enregistré. — Impossible de créer une liste de lecture. ≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre si ce dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement. — L’image d’un Vidéo CD ne s’affiche pas correctement. Le saut temporel ne fonctionne pas. — Impossible de définir le point de départ et le point d’arrivée lors d’une opération de “Eff. Partiellement”. Informations de référence Éditer — — Mesures de précaution Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu). Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation au secteur Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques. Corps étranger Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez votre revendeur. Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes nonqualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou d’endommager l’appareil. Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique. RQT7537 49 49 0202-7537french.fm 50 ページ 2004年3月4日 木曜日 午後4時13分 Index Amélioration des dialogues . . . . . . . . . 27 Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Canal Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11 Téléchargement des préréglages du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Changement de vignette . . . . . . . . . . . 29 Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28 Code de télécommande . . . . . . . . . . . . 13 Connexions Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . . 9 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Décodeur, terminal satellite, terminal numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 18 Prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . . 18 Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Copier (liste de lecture). . . . . . . . . . . . . 31 CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Création de listes de lecture . . . . . . . . 30 Créer un chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Informations de référence Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . 36 Écrans de menu Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Effacement Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . 24, 31 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29 Effacement partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enregistrement direct de la télévision. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement par minuterie . . . 19–21 Liaison externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement direct de la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement et lecture simultanés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement par minuterie . . . . 19–21 État au moment de l’expédition . . . . . . 36 Ext Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 39 Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 35 Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33, 43 Fonction de reprise de la lecture . . . . 23 Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . 33 FR (Mode de Flexible Recording) . . . . 17 Indiquez un nom Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Entrée de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29 Langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Piste sonore . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37 Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 37 Lecture avec réduction du bruit . . . . . 27 Lecture d’un enregistrement encore en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 26 25 36 36 35 17 37 25 Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . 22, 28 Nettoyage Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . 46 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Niveaux de classement . . . . . . . . . . . . 37 V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Visionnage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 44 Menu Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Piste sonore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Progressif (mode) . . . . . . . 12, 27, 39, 44 Propriétés Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Protection Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 “DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. 50 50 RGB Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 39 Réduction de fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Réduction du bruit (NR) AV avec NR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture avec réduction du bruit . . . . . 27 Régl. canaux Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réglage automatique . . . . . . . . . . . . 11 Téléchargement des préréglages du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Réglage d’image . . . . . . . . . . . . . . . 27, 37 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . 42 Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . . 36 Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Saut temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23 SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Son Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sous-titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Système TV (PAL/NTSC) . . . . . . . . . . . 41 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. RQT7537 Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 44 MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains et d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation. Elle n’est destinée qu’à une utilisation domestique ou à d’autres visualisations limitées sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage sont interdits.