▼
Scroll to page 2
of
48
Magnétoscope / Lecteur DVD/CD NV-VP30 Mode d'emploi DVD / CD PLAYER /I OPEN / CLOSE VCR DVD EJECT DVD -RAM VIDEO PLAYBACK TIMER CHECK REC CHECK QUICK ERASE PROG PLAY MUSIC WITH PICTURE PULL-OPEN NV-VP30 PAL SECAM Veuillez lire attentivement ce manuel d’utilisation avant de raccorder, d’utiliser ou d’entreprendre les réglages de cet appareil. PAL SECAM Page Table des matières Mise en place 2 Sécurité 3 Façade 4 Télécommande 5-7 Branchements 8 Branchements DVD 9 VCR AUTO SETUP 10 Enregistrement 11 Programmation d'enregistrem. 12-13 INTELLIGENT TIMER 14 ShowView 15 Contrôle d'enregistrement externe 16 Appareils externes Branchement d’un décodeur 17 Raccordement à la prise AV3 17 Réglages manuels 18-20 Menu Autres réglages 21 Date et heure 22 Langue du menu 22 Système audio NICAM 22 Fonctions générales 23-24 DVD CONFIGURATION RAPIDE 25 Lecture générale 26-28 Enregistrement synchrone 29 MUSIC with PICTURE 29 Lecture programmée 30 JPEG 31 MENU MP3 / WMA 32 Menu DVD-RAM 32 HighMAT 33 Menus d’écran 34-36 2 Menu CONFIGURATION Disque 37 Restriction par classe 38 Vidéo 39 Audio 40 Affichage/Autres 41 Particularités des DVD 42 Codes de télécommande 43 Piles 43 Avant d’appeler le Service Après-Vente 44-46 Spécifications techniques 47 Index dernière page Codes pays dernière page Accessoires inclus Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en ayant fait l’acquisition de cet appareil haut de gamme. Panasonic est l’un des leaders mondiaux sur le marché de l’électronique grand public, et nous sommes certains que ce produit vous apportera entière satisfaction. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. http://www.panasonic.co.jp/global/ Mise en place Tension: Utilisez exclusivement des sources de tension qui correspondent à la spécification. Une surcharge de l'appareil - pouvant provoquer un incendie - ne peut sinon pas être exclue. N'alimentez jamais l'appareil en courant continu. Contrôlez la source de courant si l'appareil est exploité p. ex. sur un bateau ou là où normalement du courant continu est utilisé. VCR/DVD/TV VCR/ DVD TV VCR EXT LINK ShowView TV DVD REC TRACKING/V-LOCK 1 2 3 4 5 6 8 9 CH VOLUME 7 INPUT SELECT AV 0 INDEX/ SKIP SLOW/SEARCH PROG PLAY TOP MENU MENU DIRECT NAVIGATOR PLAY LIST ENTER Télécommande EUR7615KS0 Chère Cliente, Cher Client, EXIT DISPLAY PROG/CHECK Câble Peritel à 21 broches VJA1057 Câble d’alimentation secteur RJA0043-1C RETURN TIMER QUICK REPLAY VCR/ DVD OUTPUT Protection du câble d'alimentation secteur: Veillez à raccorder le câble d'alimentation secteur correctement. Le câble utilisé doit être exempt de vices. En effet, des raccordements ou câbles défectueux risquent de provoquer un incendie ou une électrocution. Entretien: Ne tentez jamais de réparer vous-même l'appareil. Si l'affichage ne s'allume plus, si e la fumée sort de l'appareil, si le son n'est plus audible ou si un dérangement semblable se manifeste qui n'est pas décrit dans ce mode d'emploi, coupez immédiatement l'alimentation en énergie et contactez votre revendeur spécialisé resp. un Service Après-Vente autorisé. Câble coaxial HF (RF) Piles AA, UM3 ou R6 Cet appareil est conforme aux normes européennes en matière de compatibilité électronique et de sécurité. Mode d’emploi Cet appareil est conforme aux exigences de la classe de protection 2. Carte de garantie Cet appareil est conforme aux exigences de sécurité de la VDE. Sécurité AVERTISSEMENT: POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’EGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. A l’intérieur de l’appareil AVERTISSEMENT! ! NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ! NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ! NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ! JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. CLASS 1 LASER PRODUCT Au dos de l’appareil, cf. page 8. AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l´utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. 3 Façade DVD / CD PLAYER /I OPEN / CLOSE VCR DVD EJECT DVD -RAM VIDEO PLAYBACK TIMER CHECK REC CHECK QUICK ERASE PROG PLAY MUSIC WITH PICTURE PULL-OPEN EXT LINK CH NV-VP30 REC TIMER REC NV-VP30 PAL SECAM NV-VP30 Panneau d’affichage VCR Panneau d’affichage DVD Boutons de commande sur l’appareil /I Interrupteur d’attente/marche /I TIMER CHECK Affichage de l'enregistrement programmé. VCR Ejection des cassettes. QUICK ERASE Effacement d’une cassette vidéo. Ouverture et fermeture du tiroir de chargement des disques. PROG PLAY Chargement des enregistrements programmés. OPEN / CLOSE DVD REC CHECK Le menu Programmation enreg. ou une information concernant l’enregistrement en cours s’affiche. MUSIC WITH PICTURE Lecture d’un CD musical avec image vidéo. Certaines des touches situées sur le panneau avant de l’appareil sont expliquées à la section Télécommande. Panneaux d’affichage 4 Signal d’image actif. Ce symbole apparaît sur le panneau d’affichage VCR ou DVD. Utilisez la touche VCR/DVD OUTPUT pour commuter le signal d’image. Si vous utilisez simultanément le commutateur VCR/TV/DVD et une touche de fonction (par ex. PLAY ) vous pouvez commuter directement l’image de sortie VCR ou DVD. Lecture Témoin de présence d’une cassette vidéo dans l’appareil. Lecture avant/arrière accélérée Témoin de présence d’un disque dans l’appareil. VCR : avance/retour rapides Arrêt sur image Ralenti Télécommande Certains téléviseurs peuvent être commandés à l’aide de la télécommande du VCR/DVD (page 43). VCR/DVD/TV VCR/ DVD TV VCR Commandes TV TV INPUT SELECT AV TV ASPECT Permet la mise sous et hors tension du téléviseur. Permet de sélectionner une chaîne de programme. CH Permet de sélectionner l’entrée AV du téléviseur. Permet de commuter le format d’image à l’écran (par ex. sur format cinéma). VOLUME Permet de régler le volume sonore du téléviseur. 2 3 4 5 6 ENTER Touches de direction pour la navigation dans les menus. ENTER : sélection ou mémorisation d’une fonction. 7 8 9 VOLUME INPUT SELECT VCR TV DVD RETURN OFF TIMER PLAY MODE TV ASPECT OFF TIMER : Durant l’enregistrement, la lecture ou à l’arrêt, cette touche permet de commuter l’appareil en état de veille après un délai sélectionné. 0 INDEX/ SKIP SLOW/SEARCH Commutateur de la télécommande entre les fonctions VCR, DVD et TV PROG PLAY TOP MENU INPUT SELECT AV Bouton de commutation d’entrée AV Sélectionnez A1, A2, A3 (Front) ou dc (DVD) par pressions successives sur la touche. Ejection des cassettes / disques Pressez sur STOP pendant plus de 3 secondes CANCEL/RESET EXIT Permet de quitter le menu en cours. REC CH AV Interrupteur d’attente/marche /I Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue à consommer une petite quantité de courant. DVD TRACKING/V-LOCK 1 Commandes générales VCR/DVD EXT LINK ShowView TV VCR/ DVD OUTPUT Touche d’effacement Bouton de commutation de sortie entre VCR et DVD, (pour AV1, VCR/DVD OUT) DIRECT NAVIGATOR 2 3 4 5 6 7 8 9 0 Saisie directe à l’aide des touches numérotées (exemple : 18 = 1 8 ) PLAY LIST ENTER EXIT DISPLAY RETURN QUICK REPLAY VCR/ DVD OUTPUT PROG/CHECK TIMER AV LINK/ SUBTITLE AUDIO ANGLE/PAGE MUSIC w/ PICTURE ZOOM REPEAT POSITION MEMORY I-TIMER SP/LP/EP VPS/PDC CINEMA GROUP SETUP OFF TIMER PLAY MODE TV ASPECT CANCEL/RESET 1 MENU 5 Télécommande Fonctions de lecture VCR Fonctions d’enregistrement VCR REC ! Pressez sur PLAY pour commencer la lecture. Enregistrement vidéo (page 11) ShowView ! STOP permet d’arrêter l’enregistrement, la lecture ou l’avance/ le retour rapides. Arrêt sur image : appuyez sur cette touche durant la lecture. Pressez une nouvelle fois cette touche ou la touche PLAY pour reprendre la lecture. Ralenti : maintenez cette touche enfoncée durant 2 secondes au minimum. Reprise de la lecture normale avec PLAY . Avance/Recul rapides / Lecture avant/arrière accélérée ! Avance ou recul rapide à partir de l’arrêt. INDEX/ SKIP ! Lancer la lecture accélérée durant la lecture normale. Une seconde pression sur cette touche (JET SEARCH) permet d’accroître la vitesse. Retour à la lecture normale avec PLAY . ! Lecture accélérée tant que la touche reste enfoncée. PROG/CHECK TIMER I-TIMER SP/LP/EP Menu ShowView (page 15) Menu Programmation enreg. (page 12) Permet de commuter le magnétoscope en mode enregistrement (page 12). Programmation d’émissions diffusées sur une même chaîne et à des heures identiques (page 14). Réglage de la vitesse de la bande (page 11). VPS/PDC Commande du début et de la fin de l’enregistrement par un signal spécifique (page 13). EXT LINK Commutation du magnétoscope en mode enregistrement par commande externe (page 16). PROG PLAY Affichage de la liste des enregistrements programmés (page 13). Affichage du menu Programmation enreg. ou d’informations sur l’enregistrement en cours. . Recherche le début d’un enregistrement. Commandes générales VCR DISPLAY AV LINK/SUBTITLE Affiche par pressions successives, l’heure, le compteur ou le temps restant sur la cassette. Permet de commuter entre l’image TV et le canal vidéo. AUDIO TRACKING/V-LOCK CH MENU 6 CANCEL/RESET Touche de sélection des chaînes / Ajustement de l’image en cas de brouillage de l’image VCR. Affichage du menu principal. CANCEL : pour effacer une entrée. RESET : remise à zéro du compteur (0:00.00). Sélection du mode de rendu sonore par pressions successives sur la touche. Son stéréo : Affichage L R Canal gauche : Affichage L Canal droit : Affichage - R Son mono : Affichage - - Fonctions de lecture DVD ! Pressez sur PLAY pour commencer la lecture. Pressez 2x de suite sur STOP Arrêt sur image pour arrêter la lecture. ! Fonction de reprise. Cette fonction permet d’interrompre la lecture d’un disque. ! STOP durant la lecture permet de mémoriser la position actuelle. ! PLAY lorsque « » clignote au panneau d’affichage. La lecture reprend là où elle avait été interrompue. Pour annuler la fonction de reprise ! Ouvrir le tiroir de chargement des disques , mettre l’appareil en veille ou STOP jusqu’à ce que « »disparaisse du panneau d’affichage. D La fonction de reprise n’est disponible que lorsque la durée de lecture du disque est affichée au panneau d’affichage durant la lecture. ! ! D POSITION MEMORY INDEX/ SKIP Ralenti avant ou arrière à partir de la position Pause. La vitesse du ralenti augmente de 5 niveaux lorsque la touche est maintenue enfoncée. Fonction de recherche durant la lecture. Lorsque vous maintenez la touche enfoncée, la vitesse de la recherche augmente de 5 niveaux. PLAY pour reprendre la lecture normale. Le ralenti en arrière n’est pas possible avec un VCD. Reprise de la lecture après interruption (page 26) Saut de chapitres, pistes ou images durant la lecture ou en pause. Commandes DVD ZOOM PLAY MODE TV ASPECT AUDIO Fonction zoom durant la lecture (page 28) QUICK REPLAY PLAY MODE : lecture aléatoire/lecture programmée (page 27) Changement de piste son (page 37) CINEMA Affichage des menus à l’écran (page 34) DISPLAY TOP MENU MENU RETURN AV LINK/ SUBTITLE GROUP Affichage du menu principal d’un DVD (page 42) Affichage du menu d’un disque SETUP REPEAT Masquage des menus ANGLE/PAGE Sélection de la langue du sous-titrage (page 37) Certaines fonctions DVD présentées ici ne sont pas accessibles à tous les formats de disque. Répétition d’une scène durant la lecture. Chaque pression permet de répéter les dernières secondes d’un titre ou d’un programme. Permet de revenir sur une série d’images précédente d’un disque JPEG. Améliore le contraste du réglage de l’image. (page 36) Affichage à l’écran des groupes de pistes. (page 34) Affiche à l’écran le menu CONFIGURATION (réglage initial du lecteur DVD). (page 25) Fonction de répétition (page 28) Sélection des différents angles caméra/changement de page du menu. 7 Branchements Raccordement à un téléviseur ou à un amplificateur (home cinéma) avec ou sans prise Péritel ! ! ! Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre téléviseur ou amplificateur. Procédez aux différents branchements en suivant les indications de couleur et d’identification mentionnées sur l’illustration. Branchez le câble d’alimentation secteur après avoir effectué toutes les connexions de l’appareil. Raccordez l’appareil par la sortie audio/vidéo VCR/DVD ou la prise Péritel AV1. AUDIO IN Entrée audio/vidéo sur amplificateur ou téléviseur R VIDEO IN L AV Raccordez l’appareil par la prise d’antenne RF. Pour pouvoir recevoir les émissions TV, vous devez brancher le câble coaxial HF (RF) même si l’appareil est relié par un câble Péritel à 21 broches ou à la sortie vidéo. Prise AV Dos du téléviseur câble coaxial HF (RF) Rouge Blanc Jaune VCR/DVD OUT AUDIO DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) AC IN ~ OPTICAL R R VIDEO câble Péritel à 21 broches AUDIO L AV 2 (DECODER/ EXT) VIDEO RF IN AV 1 (TV) L CLASS 1 LASER PRODUCT RF IN RF OUT Dos du téléviseur câble coaxial HF (RF) S VIDEO DVD OUT Remarque concernant les branchements illustrés Raccordez l’appareil directement à votre téléviseur. En raccordant votre lecteur DVD via un magnétoscope, vous risquez d’obtenir une image brouillée lors de la lecture de DVD protégés contre la copie. Si vous connectez un amplificateur Dolby Pro Logic, désactivez la fonction Ambiophonie virtuelle évoluée (page 36). 8 Branchements DVD Amplificateur ou téléviseur (exemple) AUDIO IN R Rouge VIDEO IN L Blanc Jaune Sortie audio/vidéo DVD directe Vous pouvez connecter les connecteurs DVD à un appareil externe adapté indépendamment des connecteurs VCR/DVD. Le lecteur DVD peut jouer un disque par la sortie DVD OUT pendant que le magnétoscope enregistre une autre émission ou lit une cassette. ! Connectez la sortie audio analogique (L/blanc et R/rouge) à un amplificateur « Dolby Pro Logic » par exemple. ! Si vous raccordez un amplificateur « Dolby Pro Logic », désactivez la fonction Ambiophonie virtuelle évoluée pour préserver une qualité de son irréprochable (page 36). Sortie S-VIDEO VCR/DVD OUT AUDIO Dos du VCR/DVD DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R VIDEO L Un raccordement par la prise S-VIDEO assure une qualité d’image supérieure à celle pouvant être obtenue via la prise VIDEO OUT (pour DVD OUT uniquement) S-VIDEO IN S-Video OPTICAL R AUDIO L VIDEO S VIDEO Amplificateur ou téléviseur (exemple) DVD OUT Connecteurs numériques (OPTICAL) Câble optique audio numérique OPTICAL Amplificateur (exemple) Pour obtenir une ambiophonie optimale, raccordez un amplificateur numérique ou une composante audio numérique. Raccordez la sortie audio numérique (OPTICAL) par ex. à un amplificateur Dolby Digital multicanal externe pour pouvoir rendre le son d’ambiophonie 5.1 de certains programmes. Conditions requises à l’enregistrement avec un enregistreur numérique externe : ! Le disque d’origine n’est pas protégé contre la copie. ! L’enregistreur doit être en mesure de traiter des signaux d’une fréquence de 48 kHz/16 bits. ! L’enregistrement de fichiers MP3/WMA n’est pas possible. Modifiez les réglages dans le menu Audio de CONFIGURATION (cf. page 40) comme suit : Conv.-abaissement PCM : PCM ! Dolby Digital : PCM ! DTS Digital Surround : PCM ! MPEG : PCM Désactivez la fonction Ambiophonie virtuelle évoluée (cf. page 36). ! Introduire le connecteur dans la prise jusqu’à la butée dans le sens indiqué sur cette illustration. 9 VCR AUTO SETUP VCR AUTO SETUP avec connexion d’un câble Péritel à 21 broches VCR TV DVD Country ENTER EXIT ENTER : select : exit : access Allumez votre téléviseur. Commutez le bouton VCR/TV/DVD sur VCR. Allumez le VCR/DVD à l’aide de l’interrupteur d’attente/marche. Le menu Country s’affiche à l’écran. ! Sélectionnez votre pays à l’aide des touches de direction . ! Confirmez votre choix avec ENTER. Commence alors la recherche automatique de tous les émetteurs TV réceptibles (durée env. 5 minutes). ! ! ! D Si le menu Country n’apparaît pas à l’allumage, vous pouvez lancer manuellement les réglages automatiques (page 20). Date et heure Lorsque le menu Date et heure apparaît MANUAL Normalement, la date et l’heure sont transmises par un émetteur TV. Si ce n’est pas le cas, vous devez régler manuellement la date et l’horloge. Heure Date : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 03 ou Saisissez l’Heure et Date avec D Si la date et l’heure ne sont pas correctement réglées, l’enregistrement des émissions télévisées sera perturbé (Pensez au passage à l’heure d’été/hiver). 1 2 3 Après le VCR AUTO SETUP vous devez réaliser un CONFIGURATION RAPIDE pour le lecteur DVD (page 25). 10 ... 0 puis mémorisez avec ENTER. ! VCR Enregistrement AV Canaux AV A1 : entrée Scart AV1 A2 : entrée Scart AV2 A3 : entrée en façade AV3 dc : DVD (disque interne) VCR TV DVD Réglez le téléviseur sur le canal vidéo et introduisez une cassette non protégée contre l’enregistrement dans le magnétoscope. ! Sélectionnez le canal à enregistrer. Si l’enregistrement s’effectue par le câble Péritel à 21 broches sélectionnez le canal AV. Pressez sur la touche REC pour commencer l’enregistrement. ! Pressez sur STOP ! Appuyez sur pour interrompre momentanément l’enregistrement. Appuyez une nouvelle fois sur pour reprendre l’enregistrement. ! REC ! ! REMAIN pour arrêter l’enregistrement. Indication du temps restant sur la bande SP Le panneau d’affichage VCR affiche : heure - compteur - durée de bande restante. VCR SP LP EP DVD DISPLAY ! Appuyez sur la touche DISPLAY jusqu’à ce que 'REMAIN' apparaisse à l’écran. SP/LP/EP ! Avant l’enregistrement, sélectionnez la vitesse de bande avec la touche SP/LP/EP. SP : durée d’enregistrement normale LP : durée d’enregistrement double EP : durée d’enregistrement triple - VCR D qualité d’image optimale qualité d’image standard qualité d’image réduite Des défauts d’image peuvent apparaître lors de la lecture d’enregistrements effectués en mode LP ou EP, notamment sur certaines cassettes E-300. Ce problème n’est pas dû à l’appareil. 11 Programmation d'enregistrements VCR TV DVD PROG/CHECK Programmation enreg. Pos Date Début Fin 1 TF 1 31/12 10:30 11:30 SP 1 TF 1 31/12 11:30 12:30 SP 2 FR 2 31/12 12:30 13:30 SP 4 C + 31/12 13:30 14:30 SP 6 31/12 14:30 15:30 SP -- - - - - - -/ - - - -: - - - -:- - SP ENTER : mémoriser :choix CANCEL : effacer EXIT : sortie 1/3 VPS PDC La fonction de programmation vous permet de programmer des enregistrements sur une période pouvant s’étaler jusqu’à 1 mois. Le menu d’écran vous permet de programmer jusqu’à 16 enregistrements. ! ! NON NON NON OUI NON --- ! ! TIMER Appuyez sur PROG/CHECK et choisissez un numéro d’enregistrement non encore affecté avec . Faites ENTER pour valider. Sélectionnez la chaîne avec , puis appuyez sur pour régler la date, la semaine ou le jour de la semaine avec . Entrez ensuite l’heure de début et l’heure de fin avec , . Maintenez les touches enfoncées pour faire avancer l’horloge par tranches de 30 minutes. ! Sélectionnez la vitesse de bande : A (automatique), SP, LP, EP , . Vous pouvez modifier le paramètre VPS/PDC avec ou avec la touche VPS/PDC. ! Mémorisez votre programmation en pressant sur la touche ENTER. ! Répétez cette procédure pour programmer d’autres enregistrements. Commutez le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement à l’aide de la touche TIMER. Vérifiez que le panneau d’affichage VCR affiche bien le symbole . ! D N’oubliez pas de vérifier la durée de bande restante. La durée d’enregistrement ne doit pas dépasser la durée encore disponible sur la cassette. Désactiver le mode d’attente d’enregistrement ! TIMER TIMER CHECK 12 Pressez sur la touche TIMER pour que le symbole disparaisse du panneau d’affichage VCR. Vous pouvez alors visionner une cassette ou effectuer un enregistrement manuel. Vous devrez ensuite appuyer une nouvelle fois sur la touche TIMER pour réactiver le mode d’attente d’enregistrement. Affichage des programmations (sur l’appareil uniquement) Des pressions successives sur cette touche permettent de consulter les enregistrements programmés qui s’affichent au panneau d’affichage VCR. VCR Programmation d'enregistrements VCR TV DVD VPS/PDC DVD Commutation SP/LP automatique A : Si, au démarrage d’un enregistrement programmé, la durée restante sur la cassette n’est pas suffisante, la fonction SP/LP commute automatiquement sur la vitesse de bande LP afin d’assurer l’enregistrement complet de l’émission. Toutefois, si même en mode LP la durée de bande reste insuffisante, l’émission ne pourra être enregistrée dans son intégralité. D Une commutation automatique en mode EP est impossible. Fonction VPS/PDC Si l’heure de début ou de fin d’une émission est décalée, cette fonction permet grâce à l’envoi d’un signal VPS par la chaîne en question, de synchroniser les heures de début et de fin de l’enregistrement avec celles effectives de l’émission. OUI : L’émetteur envoie des signaux VPS/PDC. La durée d’enregistrement programmée doit correspondre à celle indiquée dans votre magazine TV. Si une durée VPS spéciale est indiquée, c’est celle-ci qu’il vous faudra utiliser. - - - : L’émetteur n’envoie aucun signal VPS/PDC. Réglez les heures de début et de fin d’enregistrement de sorte que l’émission puisse être enregistrée dans son intégralité même en cas de dépassement d’horaire. PROG/CHECK Vérification des programmations ! ! Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître le menu Programmation enreg. Pressez de nouveau sur PROG/CHECK ou sur EXIT pour quitter ce menu. Suppression ou modification d’une programmation ! ! ! ! PROG PLAY TOP MENU Appuyez sur la touche PROG/CHECK pour faire apparaître le menu Programmation enreg. Sélectionnez l’entrée à modifier avec , et validez avec la touche ENTER. Modifiez les entrées avec les touches puis validez avec ENTER. Appuyez sur la touche CANCEL/RESET pour supprimer la programmation d’un enregistrement. Visionner un enregistrement Le magnétoscope rembobine la cassette jusqu’au début de l’enregistrement et commence la lecture. D Vous pouvez également lancer la lecture d’un enregistrement programmé directement sur l’appareil. 13 INTELLIGENT TIMER INTELLIGENT TIMER Pos Date 25/10/03 Début VPS PDC Fin 1 TF 1 25/10 10:30 11:30 SP NON 1 FR 2 25/10 18:30 19:30 SP NON 2 FR 2 25/10 12:30 13:30 A NON VCR TV DVD I-TIMER Cette fonction permet de simplifier la programmation des enregistrements pour des émissions diffusées sur une même chaîne, à des horaires identiques et à des jours différents. Tous ces réglages peuvent être ajustés après les avoir transférés dans le menu de programmation des enregistrements. Les informations concernant les 5 dernières programmations sont transférées dans le menu INTELLIGENT TIMER. Pour pouvoir utiliser la fonction INTELLIGENT TIMER, vous devez préalablement avoir programmé au moins un enregistrement. Transfert de programmations mémorisées ! I-TIMER :choix TIMER : mémoriser : modif. : ouvrir : bloquer CANCEL : effacer EXIT : sortie ! ENTER Programmation enreg. Pos Date Début Fin 1 1 ------ TF 1 TF 1 ---------------- 1/3 VPS PDC 26/10 10:30 11:30 SP OUI 26/10 18:30 19:30 SP NON - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - -/ - - - -:- - - -:- - - - - - :choix : effacer CANCEL ! ENTER Appuyez sur la touche I-TIMER. Sélectionnez l’enregistrement qui vous intéresse avec les touches ou I-TIMER. Pressez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Modification de la programmation ! ! ! ! ! ! Pressez sur la touche I-TIMER. Sélectionnez l’enregistrement à modifier avec les touches ou I-TIMER. Validez avec la touche ENTER pour faire apparaître le menu Programmation enreg. Modifiez les données avec les touches . Mémorisez vos modifications avec ENTER. Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. : mémoriser :sortie EXIT Protéger la programmation I-Timer Lorsque la programmation par minuterie comporte déjà 5 entrées, l’entrée d’une nouvelle programmation efface automatiquement la plus ancienne programmation. ! Sélectionnez la programmation souhaitée avec les touches . ! Appuyez sur la touche pour protéger l’entrée choisie. Le symbole apparaît. ! Pour désactiver cette protection, pressez la touche . Le symbole disparaît. 14 VCR ShowView VCR TV DVD DVD Programmation d’enregistrements avec la fonction ShowView Le code ShowView simplifie la saisie des informations relatives à la programmation d’enregistrements d’émissions TV et satellite. ShowView ShowView 8 3 5 4 2 - - - - ! ! ! Pressez la touche ShowView. Entrez le numéro ShowView. (Corrections possibles avec la touche Validez votre saisie avec la touche ENTER. ) Le menu Programmation enreg. s’affiche à l’écran. ENTER 0 - 9 :entrer : corriger EXIT : accéder Si la chaîne n’est pas détectée de façon automatique, saisissez-la à l’aide des touches . Cette information sera définitivement mémorisée par le magnétoscope et vous n’aurez plus besoin de l’entrer ultérieurement. : sortie TIMER Programmation enreg. 1/3 Pos Date Début Fin 1 1 2 ---- 31/12 31/12 31/12 - -/ - - -/ - - -/ - - 10:30 11:30 12:30 - -: - - -: - - -: - - TF 1 TF 1 FR 2 ---------- :choix : effacer CANCEL ENTER 11:30 12:30 13:30 - -: - - -: - - -: - - : accéder : sortie EXIT VPS PDC SP SP SP - NON NON NON ------- Activer la programmation d’enregistrements ! Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Le symbole apparaît au panneau d’affichage VCR. Modification de la programmation ! ! ! ! ! ! ! ! D Appuyez sur la touche ENTER pour modifier les données de la programmation. Sélectionnez la chaîne avec les touches , . Réglez la date, la semaine ou le jour avec les touches , . Entrez l’heure de début avec les touches : , . Entrez l’heure de fin avec les touches : , . Sélectionnez la vitesse de bande : A (automatique), SP, LP, EP , . Vous pouvez modifier le paramètre VPS /PDC avec ou avec la touche VPS/PDC. Appuyez sur la touche ENTER pour mémoriser ces modifications. Appuyez sur la touche TIMER pour activer le mode d’attente d’enregistrement. Le symbole apparaît au panneau d’affichage VCR. ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. 15 Contrôle d'enregistrement externe Antenne VCR TV DVD VCR / DVD Contrôle d'enregistrement externe ! ! ! RF IN ! AV 1 Appuyez sur la touche MENU et sélectionnez Autres réglages Validez avec la touche ENTER. Sélectionnez EXT LINK 2 ou 1. Revenez à l’affichage des menus avec la touche MENU. . RF OUT AV 2 EXT LINK 2 : commande d’enregistrement externe de certains récepteurs satellites ou numériques (signal vidéo). câble Péritel à 21 broches Récepteur EXT LINK 1 : pour récepteurs numériques émettant un signal de commande d’enregistrement spécifique, par ex. récepteur F.U.N. (TU-DSF31). EXT LINK Autres réglages EXT LINK 2/2 Pressez la touche EXT LINK pour commuter le magnétoscope en mode d’attente d’enregistrement. Le magnétoscope enregistre tant qu’une image vidéo est émise par un émetteur satellite ou numérique. : 2 Si vous choisissez EXT LINK 2, vous obtenez l’écran suivant : EXT LINK 2 a commençé MENU : choix : retour ENTER : oui EXIT ! ! D D 16 EXT LINK :abandon : sortie Appuyez sur ENTER pour faire disparaître ce message. Choisissez EXT LINK pour interrompre l’enregistrement. Les enregistrements programmés sur votre magnétoscope ne doivent pas se chevaucher avec ceux du récepteur satellite ou numérique. Certains appareils externes ne prennent pas en charge la fonction EXT LINK. Pour le savoir, veuillez vous reporter au mode d’emploi de votre appareil externe. VCR Appareils externes VCR TV DVD DVD Branchement d’un décodeur Comme son nom l’indique, un décodeur est un appareil permettant de décoder des émissions télé (des chaînes payantes par exemple). Raccordez le décodeur à la prise AV2 de l’appareil avec le câble Péritel à 21 broches (non fourni). Antenne Réglage du canal du décodeur VCR / DVD ! ! RF IN AV 1 ! ! ! RF OUT AV 2 ! câble Péritel à 21 broches Décodeur ! Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux avec puis validez avec la touche ENTER. Sélectionnez Manuel puis validez avec ENTER. Sélectionnez le canal codé avec les touches , puis validez avec ENTER. Sélectionnez Décodeur avec les touches . Réglez Décodeur sur MARCHE avec les touches (l’image en arrière-plan apparaît en clair) Appuyez sur la touche EXIT pour quitter ce menu. D La prise AV2 doit être réglée sur DECODER (page 21). câble Péritel à 21 broches (non fourni) Raccordement à la prise AV3 /I VCR ! EJECT PULL-OPEN EXT LINK NV-VP30 CH REC TIMER REC NV-VP30 NV-VP30 ! Branchez votre appareil externe (par exemple une caméra vidéo) sur la prise située sur le panneau avant du magnétoscope. Ne branchez que l’entrée L/Mono si vous souhaitez enregistrer le son au format mono. Sélectionnez A3 avec AV INPUT SELECT. LP Video Audio L R 17 Réglages manuels VCR Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 A MENU Can TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 : effacer : choix : retour Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys.couleur Réception Mono MENU : choix : retour Pos Nom Can 6 7 8 9 10 25 22 28 6 30 B : changer : accéder : sortie ENTER EXIT : : : : : : : : 7 ------ : AUTO ARRET AUTO BG ARRET EXIT ------------- : sortie 33 --------- TV DVD Le magnétoscope peut mémoriser 99 chaînes (canaux). Le réglage et la désignation de ces chaînes peuvent s’effectuer manuellement. Réglage des chaînes TV ! ! ! ! ! ! D Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez Régl. canaux et validez avec la touche ENTER. Sélectionnez Manuel et validez avec la touche ENTER. Choisissez un numéro de chaîne et validez avec la touche ENTER. Appuyez sur les touches pour lancer la recherche automatique des chaînes ou entrez directement le numéro de canal à l’aide des touches numérotées. Attendez que le canal souhaité soit réglé. Revenez à Régl. canaux avec la touche MENU. Si vous avez programmé un enregistrement avec le système ShowView avant d’avoir effectué le réglage manuel des chaînes TV, il se peut que le nouveau nom de l’émetteur apparaisse par la désignation [ - - ]. Options disponibles pour l'accord fin des canaux Pos Réglage du numéro de chaîne Nom Réglage du nom de la chaîne Canal Réglage du canal Réglage Fin AUTO / MAN. MARCHE / ARRET AUTO / PAL / Sys couleur MESECAM / SECAM BG / L Réception Réglage du système audio Mono Commutation entre les modes stéréo et mono Décodeur 18 Accord fin en cas de perturbations d'image Pour la réception d’une chaîne codée MARCHE / ARRET Réglage du système de télévision VCR DVD Réglages manuels Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 VCR Can Pos Nom Can 25 22 28 6 30 6 7 8 ---9 ---10 - - - - 33 56 ------- TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 TV DVD Modifier le nom d’une chaîne TV ! ! ! ! ! Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono : : : : : : : : 1 TF 1 25 AUTO ARRET AUTO BG ARRET ! ! ! VCR Régl. canaux Pos 1 2 3 4 5 Nom TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 : effacer : changer MENU : retour A Can 25 22 28 6 30 Pos 6 7 8 9 10 B ---------- : changer : mémoriser : sortie ENTER EXIT Nom Can 33 56 ------- TV DVD Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux puis confirmez avec ENTER. Sélectionner Manuel puis validez avec ENTER. Sélectionnez l’émetteur puis validez avec ENTER. Sélectionnez le nom de l’émetteur avec les touches . Le curseur se place sur la première lettre du nom TF 1 . Modifiez cette lettre à l’aide des touches . Passez à la lettre suivante avec la touche , TF 1 . Appuyez sur la touche MENU. Le nouveau nom est mémorisé dans Régl. canaux. Modifier l’ordre des chaînes ou supprimer une chaîne ! Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux puis validez avec ENTER. Validez Manuel avec ENTER. Sélectionnez la chaîne qui vous intéresse avec . Appuyez sur la touche , la ligne sélectionnée est signalisée par une flèche placée sur le côté gauche. Vous pouvez maintenant déplacer la chaîne choisie vers l’emplacement désiré avec . Validez avec ENTER. ! Appuyez sur la touche ! ! ! ! ! ! pour supprimer la chaîne en question. 19 Réglages manuels VCR TV DVD Régl. canaux Nouveau Régl. canaux Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux et validez avec ENTER. Sélectionnez Auto puis validez avec ENTER. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. ! Manuel Auto Initialisation ! ! ! OK? ENTER : oui EXIT Le menu Choix du pays s'affiche. Sélectionnez le pays avec ! : non Régl. canaux-Auto Choix du pays Régl. canaux Le menu Régl. canaux-Auto s’affiche à l’écran. Le balayage automatique des chaînes démarre. : France : Can 1 VCR Régl. canaux Manuel Auto Initialisation TV DVD Initialisation / Restauration du réglage d’origine ! ! ! OK? ENTER 20 : oui EXIT : non puis validez avec ENTER. ! D Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux puis validez avec ENTER. Sélectionnez Initialisation puis validez avec ENTER. Appuyez sur la touche ENTER pour confirmer votre choix. Pour rétablir l’état d’origine du magnétoscope, débranchez le câble d’alimentation secteur pour quelques instants. VCR Menu Autres réglages VCR ! ! ! ! ! ! TV DVD Appuyez sur la touche MENU Sélectionnez Autres réglages Validez avec ENTER Sélectionnez le menu souhaité Modifiez avec Quittez le menu avec MENU Autres réglages Durée bande AV2 Sys couleur SQPB Aff. écran VCR/DVD OUTPUT Télécom. MENU Durée bande : choix : retour EXIT AV2 Sys couleur 1/2 : : : : : : : AUTO( E-240) DECODER AUTO AUTO 4:3 AUTO VCR 1 SQPB Aff. écran : sortie VCR/DVD OUTPUT Affichez le second écran à l’aide des touches . Autres réglages EXT LINK Réglage de la longueur de bande de la cassette. AUTO ( E - 240), E - 195, E - 260, E - 300 Permet de sélectionner le type d’appareil connecté à la prise AV2 du VCR/DVD. DECODER : pour la connexion d’un décodeur. EXT : pour la connexion d’un autre magnétoscope ou récepteur satellite. AUTO : distingue automatiquement PAL, MESECAM, SECAM. PAL : si vous utilisez le système PAL. MESECAM : lorsque le système MESECAM est utilisé. SECAM : Si le système SECAM est utilisé. AUTO : le magnétoscope détecte automatiquement le type d’enregistrement. MARCHE : pour la lecture d’une cassette S-VHS au format quasi-S-VHS. ARRET : pour la lecture d’enregistrements au format VHS. 4:3 : l’affichage se situe en bordure d’écran (au format 16:9, les affichages sont invisibles). 16:9 : l’affichage se situe en bordure d’écran (au format 4:3, les affichages sont au centre de l’écran). ARRET : pas d’affichage à l’écran AUTO : lorsque vous appuyez sur une touche de fonction, l’appareil active, selon le commutateur VCR/TV/DVD, la sortie vidéo ou DVD correspondante. MANUAL : Vous devez commuter manuellement la sortie vidéo ou DVD à l’aide de la touche VCR/DVD OUTPUT. Télécom. L’appareil et la télécommande peuvent être commutés sur une autre fréquence. Pour cela, sélectionnez au menu VCR1 ou VCR2. Maintenez les touches ENTER et 1 ou 2 de la télécommande enfoncées pour régler le canal de fréquence correspondant de l’appareil. EXT LINK 2 : commande externe d’enregistrement pour récepteur satellite ou numérique (signal vidéo). 1 : pour les récepteurs numériques qui émettent un signal de commande d’enregistrement spécifique, tel que le récepteur F.U.N. (TU-DSF31). 2/2 : 2 DVD 21 Date et heure VCR TV DVD Généralement, la date et l’heure sont transmises par une chaîne télé. Si ce n’est pas le cas, ces réglages doivent être effectués manuellement. Date et heure ! MANUAL Heure Date ! ! : 12 : 00 : 00 : 11. 6. 03 ! ! ! Langue du menu VCR Système audio NICAM Régl. canaux Pos Nom 1 2 3 4 5 TF 1 FR 2 FR 3 C+ FR 5 A : effacer : choix MENU : retour Can Pos Nom 25 22 28 6 30 6 7 8 9 10 B : changer : accéder : sortie ENTER EXIT ---------- Can 33 56 ------- VCR TV TV DVD DVD Le réglage de la langue du menu vidéo est indépendant de celui du menu DVD CONFIGURATION ! Appuyez sur la touche MENU. ! Sélectionnez Langue avec les touches . ! Sélectionnez la langue désirée avec les touches . ! Quittez le menu avec la touche EXIT. Cet appareil peut recevoir des émissions diffusées en son NICAM. Il s’agit là d’un système de son numérique composé de deux canaux sonores qui émettent, au choix, un son stéréo ou deux sons mono séparés (M1 et M2). ARRET : pour un enregistrement en stéréo. MARCHE : pour un enregistrement en mono, sur pistes audio HiFi, d’une émission diffusée en NICAM, ou d’une émission dont le son stéréo n’est pas net. ! ! ! ! ! 22 Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Date et heure avec les touches puis validez avec ENTER. Sélectionnez MANUAL puis validez avec la touche ENTER. Saisissez l’Heure et la Date avec les touches ou 1 2 3 ... 0 . Validez avec la touche ENTER. Quittez le menu avec la touche EXIT. Appuyez sur la touche MENU. Sélectionnez Régl. canaux avec puis validez avec ENTER. Sélectionnez Manuel et validez avec ENTER. Sélectionnez Canal avec les touches puis validez avec ENTER. MONO sur MARCHE ou ARRET avec les touches . Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono : : : : : : : : 1 TF 1 25 AUTO ARRET AUTO BG ARRET VCR Fonctions générales VCR TV Lecture en boucle Le magnétoscope répète la lecture d’un enregistrement jusqu’à la fin de l’enregistrement. DVD R 0:05.57 Menus d’écran INDEX/ SKIP DVD ! A l’état Stop ou Lecture, appuyez sur la touche PLAY durant env. 5 secondes. La lettre « R » apparaît durant un bref instant à l’écran. ! Appuyez sur STOP pour finir la lecture. Recherche du début d’un enregistrement Pour localiser rapidement le début d’un enregistrement durant la lecture ou lorsque l’appareil est sur Stop. ! avance rapide de la cassette / recul rapide de la cassette A chaque nouvelle pression de touche (20 fois au maximum), le magnétoscope avance (ou recule) jusqu’au début de l’enregistrement suivant (ou précédent). La lecture commence automatiquement. ! Appuyez sur STOP pour arrêter la recherche. Compteur de bande CANCEL/RESET QUICK ERASE Remise à zéro « 0:00 00 » du compteur. ! Le compteur se remet automatiquement à zéro « 0:00 00 » lors de l’insertion d’une cassette. ! Vous pouvez également remettre le compteur à « 0:00 00 » en appuyant sur la touche RESET de la télécommande. Effacer une cassette Pour effacer tous les enregistrements figurant sur une cassette, appuyez sur la touche QUICK ERASE et maintenez-la enfoncée durant quelques secondes. Pour une cassette E-180, cette procédure dure env. 30 minutes. Ceci permet d’éviter l’apparition d’images brouillées en début et fin d’enregistrement lors d’enregistrements successifs. Protection des cassettes contre l’effacement Brisez la languette de protection des cassettes afin d’éviter tout effacement inopportun. Si vous souhaitez enregistrer sur une cassette dont la languette a été brisée, il vous suffit d’obturer l’orifice par un morceau de ruban adhésif. 23 Fonctions générales VCR TV Enregistrement et lecture minutés DVD OFF TIMER PLAY MODE TV ASPECT SP VCR DVD CD - VRAM Met l’appareil en état de veille durant l’enregistrement, la lecture ou à l’arrêt après une durée de votre choix. ! Appuyez sur la touche OFF TIMER. Chaque nouvelle pression sur cette touche permet d’augmenter la minuterie de 30 à 60, 120, 180 ou 240 minutes. La durée choisie apparaît sur le panneau d’affichage VCR. Mise en marche automatique Le VCR se met automatiquement en marche lorsque vous introduisez une cassette dans l’appareil. Rembobinage automatique Lorsque la cassette arrive en fin de bande, le VCR la rembobine automatiquement au début. (Cette fonction n’est pas disponible durant l’enregistrement programmé d’une émission). 24 Fonction d’arrêt automatique Les fonctions de recherche avant/arrière normale et accélérée, de ralenti et d’arrêt sur image sont automatiquement interrompues après 5 à 10 minutes afin de ne pas endommager les têtes de lecture. Images brouillées et bruits mécaniques ne sont pas le reflet de problèmes de fonctionnement. Lecture à partir de l’état de veille Si vous insérez une cassette et appuyez sur la touche PLAY , l’appareil se met automatiquement en marche et commence la lecture de la cassette. Lecture de cassettes S-VHS (SQPB=S-VHS Quasi Playback) Il est possible de visionner les cassettes enregistrées sur un S-VHS VCR. • La qualité de l’image correspond à celle d’un enregistrement VHS. • Il est impossible d’effectuer un enregistrement S-VHS avec ce VCR. Lecture de cassettes vidéo NTSC Vous pouvez lire des cassettes NTSC pour les visionner sur un téléviseur PAL (PAL 60). Il est impossible d’enregistrer et de réenregistrer des cassettes au format NTSC. CVC Super - Crystal View Control Super La fonction CVC assure une qualité d’image exceptionnelle. L’image est automatiquement réglée au maximum de sa netteté et de sa clarté. Démarrage de la lecture automatique Lorsque vous introduisez une cassette dont la languette de protection a été brisée, la lecture démarre automatiquement sans que vous n’ayez besoin d’appuyer sur la touche PLAY . Mise à l’arrêt automatique et éjection de cassette Si le VCR est en état de veille, vous pouvez éjecter la cassette en appuyant sur la touche EJECT. Le VCR repasse ensuite automatiquement en état de veille. VCR DVD CONFIGURATION RAPIDE VCR TV DVD SETUP CONFIGURATION CONFIGURATION RAPIDE Die Menü-Sprache wählen Sélectionnez la langue du .menu. SELECT ENTER RETURN English Deutsch Español Svenska Français Italiano Português Nederlands DVD DVD CONFIGURATION RAPIDE Après avoir effectué le VCR AUTO SETUP, vous devez maintenant exécuter le DVD CONFIGURATION RAPIDE. ! Commutez le bouton-poussoir VCR/TV/DVD sur DVD. ! Appuyez sur la touche SETUP pour accéder au menu CONFIGURATION RAPIDE et procéder au réglage de base de votre appareil. Utilisez les touches de direction de votre télécommande pour naviguer dans le menu d’écran de façon simple et conviviale. Chaque point de menu contient des informations complémentaires sur les différentes possibilités de réglage. Appuyez sur la touche ENTER pour valider vos choix. Appuyez sur la touche RETURN pour revenir au menu d’écran précédent. Commencez par choisir la langue des menus d’écran. ! ! Sélectionnez la langue audio/Sélectionnez la langue des sous-titres Si vous souhaitez une autre langue, saisissez le code correspondant au pays de votre choix (dernière page) à l’aide des touches numérotées de votre télécommande sous Autre. Sélectionnez le format d’écran de votre téléviseur Les téléviseurs sont au format 4:3 (standard) ou 16:9 (format cinéma). Sélectionnez le format d’écran correspondant à votre téléviseur. 25 Lecture générale VCR TV DVD Inscriptions vers le haut Lecture DVD-V DVD-A RAM VCD CD MP3 WMA WMA ghMAT WMA JPEG HiWMA Appuyez sur le bouton OPEN/CLOSE pour ouvrir le tiroir de chargement des disques. ! Placez le disque dans le lecteur. ! Appuyez sur la touche PLAY . Le tiroir se referme automatiquement et la lecture commence. La lecture des informations contenues sur le disque peut prendre quelques instants ! D MP3, WMA, CD-Text : des informations concernant le CD s’affichent à l’écran. ! SUBTITLE pour masquer ou afficher ces informations. ! Interrompre la lecture ! PAUSE durant la lecture. ! PLAY pour reprendre la lecture. Arrêter la lecture ! STOP deux fois de suite. Avance image par image DVD-V DVD-A RAM VCD En état de Pause, appuyez sur les touches de la télécommande. Chaque nouvelle pression sur l’une de ces touches permet de faire avancer ou reculer la lecture d’une image. Si vous maintenez l’une de ces touches enfoncée, la lecture se produit image par image. Vous pouvez également activer l’avance image par image en utilisant la touche . D La lecture arrière image par image n’est pas possible sur un disque VCD. POSITION MEMORY DVD-V DVD-A RAM VCD CD MP3 WMA WMA ghMAT WMA JPEG HiWMA Position Memory permet de reprendre la lecture à partir d’une position mémorisée. L’indexation reste maintenue lors d’un changement de disque ou si l’appareil se met en veille. Vous pouvez indexer et sélectionner directement 5 disques au maximum. Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée durant la lecture du disque. Position mémorisée ! ! ! ! Position retirée de la mémoire 26 D POSITION MEMORY durant la lecture. La mention « Position mémorisée » s’affiche à l’écran. Vous pouvez maintenant activer l’état de veille avec le bouton ou changer de disque. PLAY quand vous souhaitez reprendre la lecture du disque. La lecture reprend là où la position a été mémorisée et l’index est supprimé. Certains disques ne permettent pas l’exécution de cette fonction. VCR Lecture générale VCR TV DVD Lecture aléatoire Titre 1 Appuyez sur PLAY pour commencer DVD CD - VRAM RND TRK DVD DVD-V DVD-V Rappel des chapitres précédents Permet de visionner les premières secondes de chaque chapitre d’un DVD-V. ! STOP durant la lecture. ! PLAY . L’écran « Appuyez sur PLAY pour prévisualiser le chapitre » s’affiche. ! PLAY . La lecture des premières secondes de chaque chapitre commence. La lecture reprend là où elle avait été interrompue. Lecture aléatoire (Random) DVD-V DVD-A VCD CD MP3 ghMAT HiWMA La lecture de tous les chapitres/pistes s’effectue selon un ordre aléatoire. PLAY MODE lorsque l’appareil est à l’arrêt. L’écran « PROGRAMME » s’affiche. ! Pressez une nouvelle fois sur la touche PLAY MODE. L’écran « Lecture aléatoire » s’affiche. D DVD-V/-Audio : à l’aide des touches ou numérotées de la télécommande, vous pouvez choisir le titre ou le groupe à lire de façon aléatoire. ! PLAY pour lancer la lecture aléatoire. ! ! D PLAY MODE lorsque l’appareil est à l’arrêt pour quitter la fonction de lecture aléatoire. Si vous souhaitez exécuter cette fonction avec un disque HighMAT, vous devez désactiver HighMAT au menu CONFIGURATION. Insérez ensuite votre disque HighMAT dans le lecteur (page 33). 27 Lecture générale VCR TV DVD Fonction ZOOM DVD-V DVD-A RAM VCD La fonction zoom permet d’agrandir l’image au format plein écran. Mode zoom préréglé : ! 16/9 standard 4/3 standard ! ZOOM durant la lecture. Réglage de la taille du zoom avec , réglage du mode Zoom avec: ENTER puis . Restaurer le réglage de base ZOOM jusqu’à ce que x 1.00 apparaisse. Le réglage de base est également rétabli dès lors que le tiroir de chargement du disque est ouvert ou que l’appareil se met en veille. D La fonction zoom peut être limitée selon le format du disque. ! European Vista (1.66:1) American Vista (1.85:1) Cinémascope 1 (2.35:1) Cinémascope 2 (2.55:1) . Fonction de répétition DVD-V DVD-A RAM VCD CD MP3 WMA WMA ghMAT WMA JPEG HiWMA ! REPEAT durant la lecture. Chaque nouvelle pression de touche modifie l’affichage comme ceci : DVD-V Chapitre Titre OFF DVD-A Piste Groupe OFF RAM Program Tous OFF Scène Playlist OFF VCD/CD Piste Tous OFF MP3/WMA Piste Groupe OFF JPEG Groupe OFF HighMAT Contenu Groupe OFF D La fonction de répétition n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée durant la lecture. Cette fonction de permet pas de relire un disque DVD, WMA, JPEG ou MP3 complet. CHAPITRE TITRE OFF Répétition d’un CD vidéo avec pilotage de lecture (PBC) ! ! DVD CD - VRAM 28 ! STOP durant la lecture jusqu’à ce que l’inscription « PBC » disparaisse. Entrer le numéro de titre du CD souhaité avec les touches de la télécommande. REPEAT. « TRACK REPEAT » ou « ALL REPEAT » apparaît à l’écran. VCR Enregistrement synchrone DVD-V DVD-A RAM VCD CD MP3 DVD WMA WMA ghMAT WMA JPEG HiWMA Copie d’un disque non protégé contre la copie sur une cassette VHS. VCR VCR TV TV DVD DVD ! ! ! ! ! D MUSIC with PICTURE Sélectionnez le début du disque avec PLAY et . Choisissez le canal dc avec AV INPUT SELECT. Sélectionnez la position d’enregistrement souhaitée sur la bande avec les touches , PLAY et . Activez le mode d’attente d’enregistrement en appuyant sur la touche REC Appuyez sur la touche pour démarrer l’enregistrement synchrone. Des défauts d’image peuvent apparaître lors de l’enregistrement de musique ou de films au format NTSC ou si les disques sont protégés contre la copie. MUSIC with PICTURE DVD-V DVD-A RAM VCD CD MP3 ghMAT HiWMA Vous pouvez simultanément écouter un disque musical dans le lecteur DVD et visionner une image vidéo. ! Commutez le bouton VCR/TV/DVD sur DVD. ! Lancez la lecture du disque musical en appuyant sur la touche PLAY . ! Pressez la touche MUSIC w/ PICTURE L'appareil commute sur l'image vidéo et sélectionne l'entrée avant AV3. ! Vous pouvez alors utiliser le signal d'image d'une source externe ou sélectionner le canal TV avec CH. ! Pour visionner une cassette vidéo, commutez le bouton VCR/TV/DVD en position VCR et commencez la lecture en appuyant sur la touche PLAY . SP GRP VCR ! DVD - VRAM TRK Pour désactiver cette fonction, appuyez simplement sur la touche MUSIC w/ PICTURE lorsque l'appareil est sur STOP. 29 Lecture programmée VCR TV Lecture programmée DVD PROGRAMME Choisissez un titre et un chapitre, puis appuyez sur ENTER. No T Temps C 1 Lecture DVD-V DVD-A VCD CD MP3 ghMAT WMA HiWMA Vous pouvez programmer jusqu’à 32 chapitres/pistes à lire dans un ordre de votre choix. ! PLAY MODE lorsque l’appareil est à l’arrêt jusqu’à ce que l’affichage «PROGRAMME» apparaisse. Entrez les numéros de votre choix à l’aide des touches numérotées de votre télécommande. D MP3 et WMA : confirmez impérativement avec la touche ENTER. ! PLAY . La lecture débute dans l’ordre programmé. D Cette fonction n’est pas disponible sur certains disques. Effacer 0~9 SELECT NUMBER Effacer tout le programme SELECT ENTER RETURN Appuyez sur PLAY pour commencer Pour exécuter cette fonction avec un disque HighMAT, désactivez HighMAT au menu CONFIGURATION. Insérez ensuite votre disque HighMAT (page 33). Sélectionner un numéro avec les touches de direction ! ENTER ! Choix du titre souhaité . ! ENTER pour mémoriser le numéro. ! PLAY . La lecture débute dans l’ordre programmé. Suppression des entrées Modification des entrées ! Sélection de l’entrée à modifier ! Sélection de l’entrée à supprimer . . ! Sélectionnez «Effacer». ! ENTER. ! «Effacer tout le programme» supprime ! Modification de l’entrée. ! ENTER pour mémoriser la nouvelle entrée. toutes les entrées. ! ENTER pour confirmer votre sélection. Quitter le mode de lecture programmée ! PLAY MODE lorsque l’appareil est à l’arrêt jusqu’à ce que l’indicateur de lecture programmée disparaisse de l’écran. La programmation est toutefois conservée. D La mise à l’arrêt du lecteur ou l’ouverture du tiroir de chargement du disque suffit à effacer la programmation. DVD-V DVD-A RAM VCD CD MP3 WMA WMA WMA JPEG HighMAT Lecture d’un titre précis Entrez un numéro à l’aide des touches de la télécommande. Exemple : titre n° 23 : + 2 + 3. DVD/RAM/VCD/CD : appuyez successivement sur les touches MP3/WMA/JPEG/HighMAT : appuyez successivement sur les touches 2 + 3 + ENTER. La lecture du titre choisi commence automatiquement. D Sur certains disques, cette fonction n’est pas disponible, ou uniquement lorsque l’appareil est sur « Stop ». 30 VCR JPEG VCR TV DVD ALBUM JPEG G P Total 1 2 2 0~9 SELECT NUMBER Groupe : 021112-1620 Image : Fleur RETURN Votre lecteur VCR/DVD est capable d’afficher des images JPEG (Exif, version 2.1) enregistrées par un appareil photo numérique ou d’autres systèmes. La résolution de ces images doit être comprise entre 320 x 240 ppp et 6144 x 4096 ppp maxi. Les fichiers JPEG doivent avoir l’extension « .JPG », « .jpg », « .JPEG » ou « .jpeg » et être enregistrés au format de compression 4:2:2 ou 4:2:0. MENU pour afficher l’ALBUM JPEG. Sélectionner les images souhaitées à l’aide des touches et ENTER. ! Avec « Préc » ou « Suivante » et ENTER vous pouvez passer d’une page à l’autre de l’album. ! La structure des répertoires (groupes) est affichée sous « Arbre ». ! La sélection s’effectue avec les touches puis ENTER. ! Utilisez RETURN ou MENU pour quitter le menu. Rotation d’image ! ANGLE/PAGE durant la lecture des images. ! Les touches vous permettent de déterminer le sens de rotation des images. ! L’image prend l’orientation désirée avec ENTER. ! RETURN pour quitter ce menu. ! 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ! SELECT ENTER DVD Préc. Arbre Suivante Saut de groupes ! A l’aide des touches vous pouvez passer d’un groupe à l’autre. Affichage du menu d’écran pour JPEG ! DISPLAY au cours de la lecture. Les menus apparaissent à l’écran. G P 1 1 ! Total 148/155 148 Slideshow ON 5 sec OFF DISPLAY. Le Progress Indicator s’affiche. G 1 P 2 -- : -- Veuillez vous reporter aux pages 34-36 pour connaître la manipulation des menus d’écran (OSD). 31 MENU MP3 / WMA No 1 2 3 4 5 MENU G T Total 1 1 1 0~ 9 VCR Groupe : Arbre CELEBRATE CHOSEN ONE YOUR LOVE, OH LORD I NEED YOU CHILD OF FORGIVENESS SELECT RETURN Rechercher Préc. *A Suivante Rechercher Menu DVD-RAM VCR TV DVD ! ! SELECT NUMBER ENTER TV ! ! ! DIRECT NAVIGATOR ! No 1 Date En circuit 9/12 (JEU) 16:48 Titre du programme Friends 2 9/12 (JEU) News Utilisé 32 0:01:00 SELECT NUMBER SELECT ENTER WMA CD-Text Recherche de titres ! Sélectionnez le champ « Rechercher » et ENTER, le champ d’entrée s’affiche. ! Entrez l’un des mots du titre avec les touches . ! Confirmez chaque caractère par ENTER. Pour supprimer une entrée, utilisez la touche . ! Après votre saisie, utilisez pour « Rechercher » et ENTER. Une liste affichant tous les titres contenant le mot saisi apparaît. ! Sélectionnez le titre souhaité à l’aide des touches puis ENTER. ! Vous pouvez supprimer l’étoile avec afin de rechercher le premier mot d’un titre. Une liste affichant tous les titres commençant par le mot saisi s’affiche. ! En cas de recherche infructueuse (mention : « Introuvable ») : RETURN pour procéder à une autre recherche. ! « Préc »/« Suivante » permet d’afficher le groupe précédent/suivant. ! 0~ 9 MP3 Votre lecteur est capable de lire les disques DVD RAM enregistrés à l’aide d’un enregistreur DVD, d’une caméra vidéo DVD, d’un ordinateur, etc. au format d’enregistrement vidéo version 1.1. DVD 20:00 MENU pour afficher/quitter le MENU. Sélectionnez le titre souhaité avec les touches puis ENTER. vous permet d’accéder à l’« Arbre » (sommaire). Sélectionnez un groupe avec les touches et validez par ENTER. RETURN ! DIRECT NAVIGATOR pour afficher/quitter le menu. Les noms de programme n’apparaissent que s’ils ont été définis lors de la création du RAM. Sélectionnez un programme à l’aide des touches numérotées ou . La lecture du programme choisi s’exécute en arrière-plan. ENTER pour confirmer votre choix, le menu disparaît de l’écran. Lecture d’une liste de lecture (Playlist) Cette fonction permet de lire des groupes de scènes qui ont été réalisées par exemple à partir d’un enregistreur DVD. ! PLAY LIST, le menu Playlist apparaît à l’écran. ! Sélectionnez une liste de lecture avec les touches numérotées ou . ! ENTER pour lancer la lecture. ! Utilisez les touches pour sauter certaines scènes. ! PLAY LIST pour quitter ce menu. VCR HighMAT VCR TV DVD PAGE 1/1 Par interprète Par album La technologie HighMAT élaborée en étroite collaboration entre Panasonic et Microsoft (High-Performance Media Access Technology) permet une lecture rapide et simple grâce au menu convivial de différentes données (WMA, MP3 et/ou JPEG) gravées sur CD à l’aide d’un PC au format HighMAT. Le format HighMAT est compatible avec l’ISO 9660 Joliet Standard. Lorsque le menu est affiché ! Sélectionnez à l’aide des touches et validez avec ENTER. Menu : vous permet d’accéder au sous-menu comportant d’autres listes de lecture ou menus. Par genre Groupe Contenu 0~9 SELECT NUMBER No Titre liste de lecture 1 2 3 Par interprète Par album Par genre Liste lecture : lancement de la lecture. Appuyez sur la touche TOP MENU pour accéder au menu. ! ! RETURN permet de revenir au menu précédent. Appuyez sur la touche DISPLAY. L’arrière plan enregistré sur le disque s’affiche ou disparaît de l’écran. Sélection à partir de la Liste lecture ! ! ! ! Appuyez sur la touche MENU durant la lecture. La Liste lecture apparaît ( affiche la position actuelle de la lecture). Appuyez sur puis pour naviguer entre les listes Liste lecture, Groupe et Contenu. Appuyez sur puis pour sélectionner une position. Validez ensuite votre choix avec la touche ENTER. ! Appuyez sur la touche MENU pour quitter la liste de lecture. SELECT ENTER ! ! - Par interprète Liste lecture DVD RETURN HighMAT et le logo HighMAT sont des marques commerciales ou marques déposées de Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays. Technologie de décodage MPEG audio layer 3 sous licence de Fraunhofer IIS et Thomson Multimedia. Windows Media et le logo Windows sont des marques ou marques déposées par Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou d'autres pays. 33 Menus d’écran TV VCR DVD C 1 2 0 : 03 : 10 Digital 2 DEU 3/2.1 ch OFF 1 ENG 11 Les informations relatives au disque et au lecteur peuvent être affichées à l’écran (OSD) et divers réglages peuvent également être réalisés directement à partir de l’écran. Certains réglages ne sont pas possibles avec certains disques DVD. Veuillez utiliser le menu du DVD. ! DISPLAY pendant la lecture. Les menus s’affichent à l’écran. ! Aidez-vous des touches pour effectuer vos réglages. ! Certains réglages doivent être confirmés avec la touche ENTER. ! DISPLAY. Le Progress Indicator apparaît. 1 ! ! ! DVD-V RAM CD MP3 JPEG High DVD-A VCD WMA MAT ! C 2 x1.0 0 : 03 : 10 Les touches vous permettent de modifier la vitesse de lecture (DVD-V : Dolby Digital uniquement). Avec vous pouvez faire afficher le temps de lecture écoulé et le temps restant. Appuyez une nouvelle fois sur DISPLAY. Utilisez les touches pour sélectionner les autres options du menu (Menu Lecture, Menu Affichage, Menu Audio, Menu Image). RETURN pour quitter l’affichage des menus à l’écran. Titre/Piste: lorsqu’un disque comporte plusieurs titres, vous pouvez choisir directement celui qui vous intéresse. C G Chapitre/Contenu: lorsqu’un disque comporte plusieurs chapitres, vous pouvez choisir directement celui qui vous intéresse. Groupe: regroupement de pistes MP3/WMA, DVD-A ou images JPEG. Un menu s’affiche à l’écran lorsque vous appuyez sur la touche GROUP de votre télécommande. Audio: si le disque propose plusieurs versions, vous pouvez modifier la langue d’écoute prédéfinie. RAM/VCD : réglage du canal audio droit/gauche. Sous-titrage: sélection/position/luminosité de la langue de sous-titrage affichée à l’écran. JPEG : affichage des informations image : FULL : affichage de toutes les infos ; DATE : affichage de la date ; OFF : pas d’affichage. Angle: si certaines scènes ont été prises depuis plusieurs angles, vous pouvez sélectionner l’angle de la caméra qui vous intéresse. Position de la barre: vous pouvez modifier la position d’affichage des menus à l’écran (OSD). PG Programme: programmes sur un DVD-RAM (page 32). 34 Durée: affichage/sélection de la durée de lecture (DVD-V, DVD-A, RAM: avec les touches numérotées). DVD-V, DVD-A, RAM, CD, VCD: commutation temps écoulé/restant possible. MP3, WMA, SVCD : durée de lecture uniquement. Total Total: numéro du pistes/de l’image choisi(e) et nombre total de pistes/d’images. VCR DVD Menus d’écran DVD-V RAM CD MP3 JPEG High DVD-A VCD WMA MAT PL Liste de lecture: page 32 P Image: affiche le numéro de l’image et le titre de l’image choisie à l’intérieur d’un groupe. L’affichage des images s’effectue en entrant les numéros correspondants. Zoom: fonction d’agrandissement (page 28). Bit Affichage débit binaire: affichage du taux de transfert des images par seconde pour la vidéo (Mbps). Luminosité de l'affichage sur écran: réglage personnalisé de la luminosité de l’affichage à l’écran (OSD). Ambiophonie virtuelle évoluée: permet d’obtenir un son comparable au surround sur deux enceintes avant (SP) ou au casque (HP). Désactiver cette fonction en cas de distorsion sonore. Cf. page 36. Optimisation des dialogues: augmente le volume des dialogues des films. Cf. page 36. Mode image: « Cinéma 1 », « Cinéma 2 », « Utilisateur », « Normal » . Cf. page 36. Mode répétition: fonction de répétition (Cf. page 28). Répétition A-B: permet une lecture en boucle entre les points A et B à l’intérieur d’un même titre. La touche ENTER * * permet de définir le point de départ A et le point d’arrivée B. Si vous ne définissez pas de point B, le lecteur considèrera la fin du titre comme point B. Une nouvelle pression sur la touche ENTER permet de désactiver cette fonction. Affichage Play Mode: « --- » : lecture normale, « RND » : Random (lecture aléatoire), « PGM » : lecture programmée. Repère: vous pouvez repérer jusqu’à 5 positions en utilisant la touche ENTER (jusqu’à 999 sur un DVD-RAM). CANCEL vous permet d’effacer une entrée incorrecte. Lors de la lecture, vous pouvez sélectionner directement les scènes avec les touches . Le repérage s’annule dès l’ouverture du tiroir de chargement ou l’arrêt de l’appareil. Cette fonction n’est pas disponible en mode de lecture aléatoire (Random) ou programmée. Réglage diaporama: active/désactive le diaporama. Durée d’affichage des images réglable de 0 à 30 secondes. Arrêt sur image: affiche l’image sélectionnée durant la lecture. 35 Menus d’écran VCR TV Ambiophonie virtuelle évoluée DVD-V RAM VCD Avec uniquement 2 canaux audio ou avec plusieurs canaux audio DVD HP 1 SP 1 HP 2 SP 2 HP OFF SP OFF L’affichage se modifie à chaque nouvelle pression de touche. Vous pouvez passer de SP sur HP à l’aide des touches et : SP 1/HP 1 : effet normal SP 2/HP 2 : effet accentué SP OFF/HP OFF : ambiophonie virtuelle évoluée désactivée (réglage initial usine) D La fonction Ambiophonie virtuelle évoluée n’est pas compatible avec tous les disques. D Désactivez la fonction d’ambiophonie virtuelle évoluée si vous percevez des distorsions sonores. D Si vous utilisez Dolby Pro Logic, désactivez la fonction Ambiophonie virtuelle évoluée. Dolby Pro Logic ne fonctionne pas correctement lorsque Ambiophonie virtuelle évoluée est activé. Optimisation des dialogues DVD-V Uniquement au format Dolby Digital et DTS avec 3 ou plusieurs canaux. ON OFF Chaque nouvelle pression sur cette touche permet de modifier l’affichage comme suit : Optimisation des dialogues ON Optimisation des dialogues OFF : réglage initial usine. D La fonction Optimisation des dialogues n’est pas compatible avec tous les disques. Mode image Cinéma 1 Cinéma 2 Utilisateur Normal 36 DVD-V DVD-A RAM VCD JPEG Vous pouvez sélectionner la fonction Mode image dans les menus d’écran ou directement en appuyant sur la touche CINEMA de la télécommande. Vous avez la possibilité de modifier la qualité d’image des films : ! CINEMA Les touches vous permettent de choisir entre différents réglages : Cinéma 1 : améliore le contraste des détails dans les scènes sombres. Cinéma 2 : améliore la luminosité dans les scènes sombres. Utilisateur: réglage personnalisé de la couleur, du contraste et de la luminosité. Normal : réglage initial usine. VCR Menu CONFIGURATION Disque VCR TV DVD CONFIGURATION DISC Disque Audio ( dialogues ) Sous-titres Disc-Menüs Menus du disque SELECT Automatique RETURN Le menu CONFIGURATION vous permet d’effectuer les réglages de votre appareil concernant les options « Disque », « Vidéo », « Audio », « Affichage » et « Autres ». Le menu affiché à l’écran vous permet de naviguer facilement à travers les différents points de menu. ! ! ! SETUP, l’écran CONFIGURATION apparaît à l’écran. Sélection du menu CONFIGURATION désiré (par ex. « Disque ») avec . Sélection du paramètre à modifier avec puis ENTER. Sélection des différentes possibilités de réglage avec puis ENTER. Français ! TAB Restriction par classe ENTER Affichage du menu CONFIGURATION ! Français DVD Niveau 8 ! RETURN pour revenir à l’écran précédemment affiché. SETUP pour quitter le menu. Audio (dialogues) Sélectionnez la langue des dialogues souhaitée. Le menu vous permet de choisir parmi huit langues. « Version Originale » : pour écouter les dialogues en version originale. Si vous souhaitez une autre langue que celles affichées, sélectionnez « Autre » et entrez le code pays (dernière page) correspondant à l’aide des touches numérotées de la télécommande. Sous-titres Sélectionnez la langue du sous-titrage souhaitée. Pour l’affichage du sous-titrage, sélectionnez « Automatique » lorsque la langue des dialogues n’est pas enregistrée sur le disque. Si vous souhaitez une autre langue de sous-titrage que celles affichées, procédez comme décrit à la section Audio (dialogues). Menu du disque Sélectionnez la langue souhaitée pour le menu du disque. Procédez au réglage comme décrit à la section Audio (dialogues). 37 Menu CONFIGURATION Disque VCR TV DVD Selon le niveau de verrouillage sélectionné, certaines scènes (1-7) ou certaines vidéos entières (0) ne pourront être visionnées. Cette fonction n’est pas disponible sur tous les DVD vidéo. Restriction par classe 8 Autoriser tous les disques 7 6 5 4 3 2 1 0 Interdire tous les disques Déverrouiller le lecteur Changer le code Sélection du niveau de restriction Déverrouillage temporaire 38 Restriction par classe Sélection d’un niveau de verrouillage (réglé au départ usine sur « 8 ») Lorsque vous sélectionnez un niveau compris entre 0 et 7, vous devez ensuite obligatoirement entrer un code d’accès. ! A l’aide des touches numérotées de la télécommande, entrez un code composé de 4 chiffres. ! Appuyez sur ENTER pour confirmer votre entrée. ! Utilisez les touches ou CANCEL pour supprimer une saisie erronée. Une icône en forme de cadenas fermé indique que le verrouillage est activé. Notez bien votre code d’accès pour ne pas l’oublier. Modification du réglage ! Saisie du code d’accès. ! ENTER pour confirmer votre entrée. ! Sélection du nouveau niveau de verrouillage. ! ENTER pour confirmer votre choix. VCR Menu CONFIGURATION Vidéo VCR TV DVD Vidéo Image télé Sortie PERITEL TAB Mode d'arrêt sur image Sortie NTSC ENTER RETURN Image télé: Les téléviseurs offrent deux formats d’écran : 4:3 (standard) ou 16:9 (format cinéma). Si votre appareil est raccordé à un téléviseur au format 16:9, sélectionnez le format 16:9. S’il est connecté à un téléviseur au format d’écran standard, vous pouvez choisir entre 4:3 Pan&Scan (format recadré) et 4:3 Letterbox (boîte aux lettres) (cf. illustration): CONFIGURATION SELECT DVD 4:3 Pan&Scan Vidéo Automatique PAL 60 Pan&Scan: Une image au format 16:9 d’origine est automatiquement recadrée afin de pouvoir la visionner sur toute la surface d’un écran 4:3. Aucune bande noire ni distorsion n’apparaît. Letterbox: Une bande noire apparaît en haut et en bas de l’écran permettant ainsi de reproduire sur un écran de téléviseur standard le format cinéma d’origine. Sortie PERITEL: Renseignez-vous sur le type de réglages compatibles avec votre téléviseur. Veuillez consulter à ce sujet le mode d’emploi de votre téléviseur. Vidéo: qualité d’image standard. RVB: assure une qualité d’image maximale pour la lecture de DVD. Mode d'arrêt sur image: Chaque image se compose de deux trames affichées l’une après l’autre à l’écran. Automatique: L’appareil choisit automatiquement la meilleure qualité d’image optique possible. Champ Définition d’image plus faible que pour une image. L’image est moins floue. Image: Chacune des deux trames composant l’image est affichée alternativement à l’écran. L’image peut être légèrement floue mais la définition reste toutefois meilleure que celle d’un arrêt sur image de trame. Sortie NTSC: Pour lire un disque NTSC, réglez le standard (NTSC/PAL60) en fonction de votre téléviseur. Veuillez consulter à cet égard le manuel d’utilisation de votre téléviseur. 39 Menu CONFIGURATION Audio VCR TV DVD CONFIGURATION Audio Conv.-abaissement PCM Dolby Digital SELECT ENTER Non Bitstream DTS Digital Surround PCM MPEG PCM Compression dynamique Non Recherche avec son Oui TAB Conv.-abaissement PCM: modulation par impulsions et codage PCM est un procédé standard utilisé pour l’enregistrement des signaux numériques sonores sur des CD audio. Les DVD vidéo sont lisibles grâce au procédé PCM linéaire utilisant une fréquence d’échantillonnage allant jusqu’à 96 kHz. La sortie numérique des signaux sonores PCM peut toutefois être limitée à 48 kHz/16 bits pour des raisons de protection des droits d’auteur. Sélectionnez PCM, si le lecteur est raccordé à un amplificateur au moyen d’un cordon optique audio numérique ne traitant des fréquences d’échantillonnage qu’à concurrence de 48 kHz. Dolby Digital/DTS Digital Surround/MPEG: Veuillez effectuer les réglages adaptés à votre système audio. Votre équipement ne peut décoder le signal Votre équipement peut décoder le signal Dolby Digital PCM Bitstream DTS Digital Surround PCM Bitstream MPEG PCM Bitstream RETURN Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Les symboles “Dolby“, “Pro Logic“ et double D sont des marques déposées de Dolby Laboratories. “DTS“ et “DTS Digital Surround“ sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. D Si l’équipement que vous avez branché n’est pas en mesure de décoder le signal, réglez alors sur PCM. Un niveau sonore élevé risquerait sinon d’endommager les enceintes ou d’affecter les tympans. Compression dynamique: Décodeur : Cet appareil est équipé d’un décodeur Dolby Digital intégré et d’un décodeur DTS. Ceci vous permet de bénéficier d’un son stéréo sans devoir connecter de décodeur externe. La mention « D.Mix » (Down Mix) apparaît sur le panneau d’affichage de l’appareil lorsque le son multicanal peut être émis sur deux canaux. 40 Disponible uniquement en format Dolby Digital (DVD). La plage dynamique est comprimée en augmentant le niveau sonore des passages les plus faibles et en abaissant celui des passages les plus forts afin, par ex., de réduire les nuisances sonores en fin de soirée. Vous pouvez déterminer ici si vous souhaitez comprimer la plage dynamique ou non. Recherche avec son: Vous pouvez déterminer ici si vous souhaitez entendre le son lors d’une recherche. VCR Menu CONFIGURATION VCR TV Affichage/Autres DVD DVD Langues des Menus: Sélectionnez la langue de menu désirée. Affichage à l’écran: CONFIGURATION A chaque pression de touche sur la télécommande, les commandes effectuées s’affichent à l’écran du téléviseur. Pour éviter que les fonctions ne s’affichent automatiquement, sélectionnez « Non ». Affichage SELECT ENTER TAB Langues des Menus Français Affichage à l' écran Oui HighMAT Activer: active la fonction de lecture HighMAT. (page 33) Désactiver: la lecture du disque HighMAT s’effectue comme pour un disque MP3/WMA/JPEG. RETURN Disque mélangé Audio/Image fixe: Votre lecteur DVD peut lire des disques aux formats MP3/WMA (audio) et JPEG (image). Sélection du format de lecture (JPEG ou MP3/WMA) lorsque le disque comporte ces deux formats. CONFIGURATION DISC Autres HighMAT Mode DVD vidéo: Activer Disque mélangé Audio/Image fixe Audio(MP3/WMA) SELECT ENTER TAB RETURN Lecture d’un disque audio DVD en mode DVD vidéo (« Oui ») permet de visionner un extrait DVD vidéo d’un disque DVD audio. Cette fonction n’est pas disponible sur tous les disques Mode DVD vidéo Non Démonstration Non Démonstration: CONFIGURATION RAPIDE Non En sélectionnant « Oui », vous lancez la présentation des différents affichages que le lecteur peut afficher à l’écran. Appuyez sur SETUP pour revenir au menu CONFIGURATION. CONFIGURATION RAPIDE: Veuillez vous reporter à ce sujet à la section « DVD CONFIGURATION RAPIDE », page 25. 41 Particularités des DVD Les DVD peuvent contenir des titres (Title) et chapitres (Chapter) organisés dans un ordre défini par l’éditeur. Les DVD affichent sous forme de menu une synthèse des titres et chapitres disponibles. Ils vous permettent donc de ne sélectionner et lire que les titres et chapitres qui vous intéressent. La lecture des DVD peut être contrôlée et commandée à partir du menu du lecteur DVD qui s’affiche à l’écran de votre téléviseur. De nombreux DVD offrent des pistes sonores en différentes versions de langues (jusqu’à 8 parfois). Vous pouvez sélectionner la langue souhaitée dans le menu du DVD. De nombreux DVD proposent également un sous-titrage en différentes versions de langue. Leur lecture peut s’effectuer avec 32 langues différentes. Certaines fonctions du lecteur DVD peuvent également être commandées par le DVD. Ce produit est équipé d’un système antipiratage destiné à protéger le droit d’auteur. Sa technologie est protégée par des brevets américains et droits de propriété intellectuelle appartenant à Macrovision Corporation et à d’autres propriétaires. L’utilisation de ce dispositif antipiratage doit faire l’objet d’une autorisation de la part de Macrovision Corporation et est exclusivement prévu pour une utilisation privée. Toute rétroconception de cet appareil visant à une reproduction illicite de celui-ci est strictement interdite. Zones: Ce lecteur réagit aux codes de zone enregistrés sur les DVD. Les disques portant le code de zone «2» ou «ALL» peuvent être lus sur ce lecteur. Angleterre et Europe continentale: «2». Titre TOP MENU Menu TOP MENU Titre Menu MENU Titre Menu Menu DVD: Certains DVD proposent plusieurs menus. Après avoir affiché le menu principal «TOP MENU», vous voyez apparaître dans certains cas un autre menu que celui affiché après l’affichage du menu «MENU». D Ces touches n’ont pas les mêmes fonctions selon le disque utilisé. Veuillez consulter à ce sujet la brochure accompagnant le disque. Lecture de DVD et VCD: L’éditeur du support peut avoir défini la façon dont ses disques seront lus. En d’autres termes, cela signifie que le cas échéant, vous n’aurez pas la possibilité d’intervenir sur le mode de lecture du disque et ne pourrez donc pas mettre en oeuvre toutes les fonctions que vous propose le lecteur. Pour le savoir, veuillez consulter la brochure qui accompagne le disque. N’introduisez dans le lecteur que des disques de forme circulaire d’un diamètre de 8 cm (3”) ou 12 cm (5"). Toute autre forme risquerait de l’endommager. Entretien de l’appareil : à l’aide d’un chiffon sec et doux. N’utilisez ni alcool, ni essence. 42 Codes de télécommande TV ! Fermeture de la télécommande VCR Si le couvercle de la télécommande s’ouvre, refermez-le comme illustré ci-dessous. Maintenez cette touche enfoncée tout en saisissant les deux chiffres du code. Marque Code Panasonic 01-04,44 AIWA 35 AKAI 27,30 BLAUPUNKT 09 BRANDT 10,15 BUSH 05,06 CURTIS 31 DESMET 05,31,33 DUAL 05,06 ELEMIS 31 FERGUSON 10 GOLDSTAR/LG 31 Cette télécommande permet de commander la plupart des fonctions de téléviseurs de marques diverses. Si vous ne parvenez pas à commander votre téléviseur, essayez avec un autre code. TV DVD Marque Code GOODMANS 05,06,31 GRUNDIG 09 HITACHI 22,23,31,40-42 INNO HIT 34 IRRADIO 30 ITT 25 JVC 17,39 LOEWE 07 METZ 28,31 MITSUBISHI 06,19,20 MIVAR 24 NEC 36 Marque Code NOKIA 25-27 NORDMENDE 10 ORION 37 PHILIPS 05,06 PHONOLA 31,33 PIONEER 38 PYE 05,06 RADIOLA 05,06 SABA 10 SALORA 26 SAMSUNG 31,32,43 SANSUI 05,31,33 Marque Code SANYO 21 SBR 06 SCHNEIDER 05,06,29-31 SELECO 06,25 SHARP 18 SIEMENS 09 SINUDYNE 05,06,33 SONY 08 TELEFUNKEN 10-14 THOMSON 10,15 TOSHIBA 16 WHITE WESTINGHOUSE 05,06 Remarque : Si votre téléviseur est de la marque Panasonic et que vous pouvez le commander à distance avec le code 44, votre télécommande peut vous permettre d’effectuer d’autres manipulations. = rouge, = vert, = jaune, = bleu Sélectionnez par exemple l’entrée AV du téléviseur Panasonic à l’aide des touches : INPUT SELECT AV et A, B, C ou D. Remarques concernant l'introduction des piles dans la télécommande : La longévité des piles est d'un an, selon la fréquence d'utilisation. ! Ne jamais utiliser à la fois de nouvelles et d'anciennes piles ou même des piles différentes. ! N'utilisez que des piles exemptes de substances toxiques telles que plomb, cadmium, mercure. ! Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ! Si vous n'utilisez pas la télécommande pendant un certain temps, retirez les piles. ! Les piles ne doivent jamais être chauffées ou court-circuitées. ! Remplacez immédiatement les piles usagées par de nouvelles de type AA, UM3 ou R6. ! Lors de la mise en place, observez la polarité + et -. Les piles, emballages et anciens appareils doivent être éliminés conformément aux prescriptions en vigueur. Ces matériaux ne doivent pas être jetés avec les ordures domestiques. 43 Avant d’appeler le Service Après-Vente PROBLEMES D’ORDRE GENERAL Je n’entends rien, le son est parasité: ! ! Vérifiez les branchements. Désactivez l’effet Ambiophonie virtuelle évoluée Le panneau d’affichage VCR n’est pas allumé: ! Assurez-vous que le câble d’alimentation est correctement branché. Le panneau d’affichage VCR est allumé, mais l’appareil ne répond pas: ! L’appareil est en mode d’attente d’enregistrement, désactivez ce mode en pressant sur la touche TIMER. ! Il y a un problème de fonctionnement. Les chiffres mentionnés après le « H » diffèrent selon l’état du lecteur. Appuyez sur la touche [ ] pour commuter le lecteur en veille, débranchez le câble d’alimentation puis rebranchez l’appareil. Si le problème persiste, veuillez vous adresser au service après-vente en n’oubliant pas de mentionner le numéro d’erreur affiché. L’erreur « H est affichée: » ou « F » ! ! L’image est brouillée durant la recherche: ! Je ne vois aucune image à l’écran: ! L’image est rognée à gauche ou à droite: ! ! La télécommande ne fonctionne pas correctement: ! ! ! ! Vérifiez l’« Image télé » au menu Vidéo de l’écran CONFIGURATION. Assurez-vous que le lecteur est directement raccordé à l’« entrée AV (Péritel) » du téléviseur et non par l’intermédiaire d’un magnétoscope. Contrôlez la fonction zoom (page 28). Contrôlez si la télécommande commande VCR1 ou VCR2 (page 21). Rapprochez-vous de l’appareil (distance maxi. 7 mètres) Contrôlez l’état des piles de la télécommande (page 43) Orientez la télécommande en direction du capteur de signaux situé sur le panneau avant de l’appareil. Je n’obtiens aucun menu d’affichage à l’écran: ! ! ! Dans l’écran DVD CONFIGURATION, réglez « Affichage à l’écran - Oui » dans le menu Affichage. Modifiez « Image télé » dans l’écran DVD CONFIGURATION du menu Vidéo. Modifiez l´affichage OSD au menu VCR « Aff. écran ». ! ! 44 C’est normal, votre lecteur ne présente aucun problème. Vérifiez les branchements. Assurez-vous que l’entrée vidéo sélectionnée sur le téléviseur est correcte. Avant d’appeler le Service Après-Vente PROBLEMES AVEC LE MAGNETOSCOPE (VCR) ! Mise au point manuelle en cas de défaut d’image: ! Le réglage automatique de l’horloge ne fonctionne pas correctement: ! Problèmes d’image ou de son: ! ! ! ! ! ! ! ! L’enregistrement ne fonctionne pas correctemen : ! ! ! ! Si l’image n’est pas nette en mode lecture, arrêt sur image ou ralenti, poussez la touche TRACKING / V-LOCK en direction du + ou - du moins pour améliorer la qualité de l’image. Appuyez simultanément sur + et - pour un réglage automatique. La piste de certaines cassettes vidéo est impossible à régler ; ce problème n’est pas dû à votre magnétoscope. Réglez la Date / Heure sur AUTO (page 22). Si l’appareil ne parvient pas à détecter une chaîne émettant la date et l’heure, réglez ces paramètres manuellement. Des problèmes peuvent se poser si vous utilisez des cassettes E-300 enregistrées en mode LP ou EP. Contrôlez le réglage PAL, MESECAM (page 21), SECAM (page 18, 21). Vérifiez le branchement et l’état des câbles d’antenne et Péritel. Contrôlez le réglage SQPB pour les cassettes S-VHS (page 21). Les problèmes survenus lors de l’enregistrement en mode lent (EP) en MESECAM ne sont pas dus à votre magnétoscope. Si les têtes de lecture sont sales ou usées, veuillez vous adresser au Service Après-Vente. Le nettoyage des têtes de lecture vidéo par l’atelier du Service Après-Vente n’est pas un service couvert par la garantie. Si le symbole clignote sur le panneau d’affichage de l’appareil, vérifiez la languette de protection de la cassette. Contrôlez la Date / Heure (page 22). Contrôlez l’heure de début et l’heure de fin programmées pour l’enregistrement (page 12). S’il s’agit d’un enregistrement programmé, assurez-vous que l’appareil a bien été activé en mode d’attente d’enregistrement à l’aide de la touche TIMER (page 12). S’il s’agit d’un enregistrement VPS/PDC, contrôlez l’heure de début et l’heure de fin (page 13). Le modèle et le numéro de série de ce produit sont indiqués à l’arrière de l’appareil. Veuillez les noter ici comme référence. Model No. Serial No. 45 Avant d’appeler le Service Après-Vente PROBLEMES AVEC LE DVD Les enceintes émettent des bruits très forts: ! Le message «NO PLAY» apparaît à l’écran: ! ! ! Les menus d’affichage à l’écran (OSD) sont rognés sur leur partie supérieure: Dans le menu Audio de l’écran CONFIGURATION, vérifiez les réglages «Dolby Digital», «DTS Digital Surround» et «MPEG». Le format du disque n’est pas compatible avec le lecteur. Le disque n’est pas enregistré. Le verrouillage parental est activé. ! Descendez la position d’affichage des menus. ! ! Certains disques ne permettent pas de réaliser toutes les manipulations proposées. Dérangements dus à la foudre ou à l’électricité statique. Appuyez sur le bouton [ ] pour mettre le lecteur en veille, puis remettez-le en marche. De la condensation s’est formée à l’intérieur du lecteur. Attendez 1 ou 2 heures. Le lecteur ne peut lire que les DVD de zone «2» , «ALL» ou d’un groupe de zones comprenant la zone «2». Le disque est sale. Vous n’avez pas inséré le disque du bon côté. L’inscription doit être en haut. Le lecteur ne répond pas aux commandes effectuées à partir des touches de fonction: J’appuie sur PLAY mais la lecture ne démarre pas: ! ! ! ! Je ne parviens pas à changer la langue de la bande son ou du sous-titrage: ! ! Le sous-titrage ne s’affiche pas: ! ! ! Vous ne pouvez choisir que parmi les langues enregistrées sur le disque. Sur certains disques, vous devez procéder à ce réglage dans le menu du disque. Le disque ne comporte aucun sous-titrage. L’affichage du sous-titrage est désactivé. La position d’affichage du sous-titrage est mal réglée. Veuillez-la changer. ! La langue choisie n’est pas enregistrée sur le disque. ! Cette fonction n’est pas disponible sur tous les disques. ! Lorsque l’appareil est à l’arrêt, appuyez simultanément sur les touches et ainsi que sur DVD la touche OPEN/CLOSE de l’appareil et maintenez ces touches enfoncées jusqu’à ce que «Initialized» disparaisse de l’écran. Cette procédure restaure tous les réglages sur les paramètres initialement définis au départ usine. Mettez ensuite l’appareil à l’arrêt puis de nouveau en marche. Vous devrez ensuite redéfinir tous les réglages de base au menu CONFIGURATION RAPIDE (page 25). La langue sélectionnée au menu ne correspond pas à la bande son ni au sous-titrage: Je ne parviens pas à modifier l’angle de vision de la caméra : J’ai oublié mon code d’accès : 46 Spécifications techniques Alimentation Consommation 220-240 V AC, 50/60 Hz 27 W (en service) / env. 6 W (en veille) Commande Télécommande multifonction (VCR, TV et DVD), VCR / DVD Fonctions de base sur l’appareil Lecture SECAM, PAL et NTSC sur PAL TV / S-VHS Quasi Playback (SQPB) Fonctions de lecture VCR Têtes vidéo et son Système d’enregistrement vidéo VCR Vitesse de bande VCR Durée de rembobinage VCR Résolution horizontale VCR Rapport signal/bruit vidéo Niveau d’entrée audio Niveau de sortie audio 4 têtes vidéo, 2 têtes Hi-Fi 2 têtes hélicoïdales SP: 23.39 mm/s, 240 min / LP: 11.7 mm/s, 480min (cassette E-240) env. 60 sec. (cassette E-180) Standards de télévision VCR: SECAM/PAL 625/50 / DVD: PAL 625/50, PAL 525/60, NTSC Niveau d’entrée et de sortie vidéo 1,0 Vc-c (75 Ohm) DVD Sortie S-vidéo Niveau de sortie Y: 1 Vc-c (75 Ohm) / Niveau de sortie C: PAL : 0,300 Vc-c (75 Ohm) NTSC: 0.286 Vc-c (75 Ohm) Connecteur de sortie: connecteur S-vidéo DVD Sortie vidéo RVB Niveau de sortie RVB: 0,7 Vc-c (75 Ohm) / Connecteur de sortie: AV1 DVD-Video DVD-R DVD-Audio DVD-RAM SVCD sup. à 240 lignes (SP) sup. à 43 dB (SP) 0.5V eff., sup. à 10 kOhm VCR: 0.5V eff., inf. à 1 kOhm / DVD: 2V eff. (1 kHz, 0 dB Fs) Connecteurs de sortie : cinchs, AV, 2 canaux (L/R) Plage dynamique audio VCR: sup. à 90 dB (piste son Hi-Fi) DVD: (audio linéaire): 100dB / CD Audio: 96dB, CD Audio Distorsion harmonique totale : 0.0025 %, CD Audio Rapport signal/bruit : 115dB VCR Réponse en fréquence audio 20 Hz à 20 kHz (piste son Hi-Fi) DVD Réponse en fréquence audio 4 Hz à 22 kHz (fréq. d’échantill. 48 kHz) / (audio linéaire) 4 Hz à 44 kHz (fréq. d’échantill. 96 kHz), CD Audio: 4 Hz à 20 kHz DVD Sortie son numérique Sortie audio numérique optique Rayonnement laser Longueur d’ondes: 658 nm/790 nm / Puissance laser: classe 2/classe1 Température de service / Humidité 5°C à 35°C / 35-80% humidité relative Poids et dimensions (env.) 4,2 kg / 430 (largeur) x 89 (hauteur) x 266 mm (profondeur) Sous réserve de modifications techniques. Video-CD CD CD-R/RW --R R4.7 D AUDIO RAM R A M 4.7 SUPER VIDEO DIGITAL AUDIO TEXT Formats disques compatibles : DVD-V, DVD-A, DVD-RAM, DVD-R, VCD, SVCD, CD-audio (CD-DA), CD-R/CD-RW (disques formatés au format CD-DA ou Vidéo-CD). WMA, MP3: 999 titres / 99 groupes maxi. Taux de compression compatibles : MP3: 32 - 320 ko/s WMA: 48 - 192 ko/s. DIGITAL AUDIO JPEG: Exif version 2.1. WMA MP3 3000 images et 300 groupes maxi. ; CD DVD-V RAM VCD DVD-A résolution comprise entre 320 x 240 JPEG et 6144 x 4096 ; Selon le type de disque utilisé ou les conditions d'enregistrement, il peut arriver dans certains Format JPEG: 4:2:2 ou 4:2:0. Level 2 (Audio and Image) cas que la lecture de disques aux formats CD-R, CD-RW, DVD-R et DVD-RAM soit impossible. HighMAT: 47 Index Page Aff.écran 21 Affichage débit binaire 35 Ambiophonie virtuelle évoluée 8,9,35,36,44 Angle 34 Arrêt sur image 35,39,45 Audio 34,37 AUDIO IN/OUT 9 AV2 21 Câble coaxial HF (RF) Câble Péritel Canaux AV Cassettes S-VHS Champ Chapitre Code d’accès Commutation SP/LP Compteur Conv.-abaissement PCM Country CVC Super 8,10 8 11 24 39 28,34,42 46 13 23 9,40 10 24 Codes pays Abkhaze Afar Afrikaans Albanais Allemand Amharique Anglais Arabe Arménien Assamais Aymara Azerbajanais Bachkir Basque 6566 6565 6570 8381 6869 6577 6978 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 Bengali Bhoutani Biélorusse Bihari Birman Breton Bulgare Cambodgien Catalan Chinois Coréen Corse Croate Danois 6678 6890 6669 6672 7789 6682 6671 7577 6765 9072 7579 6779 7282 6865 Date DECODER DIRECT NAVIGATOR Dolby Digital Dolby Pro Logic DTS Digital Surround Durée bande DVD-RAM 10,22 17 32 9,36,40,46 8,9,36 9,40,46 21 32 EXT EXT LINK 21 21 Groupe 28,34 Heure/Durée HighMAT 10,22,34 28,33 Image 35,39 INDEX/SKIP 7,23 Indication du temps restant sur la bande 11 INTELLIGENT TIMER 14 JET SEARCH JPEG Espagnol 6983 Espéranto 6979 Estonien 6984 Féroïen 7079 Fidjien 7074 Finnois 7073 Français 7082 Frison 7089 Gaélique d'Ecos.7168 Galicien 7176 Gallois 6789 Géorgien 7565 Grec 6976 Groenlandais 7576 Guarani 7178 Gujarati 7185 6 28,31 Haoussa Hébreu Hindi Hongrois Indonésien Interlingue Irlandais Islandais Italien Japonais Javanais Kannada Kasmiri Kazakh Kirghize Kurde 7265 7387 7273 7285 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7585 Langue des dialogues Laser Letterbox Luminosité de l'affichage sur écran MESECAM Mode image Mode répétition MP3 MPEG 37 3 39 35 21 35,36 35 28,32 9,40,46 QUICK ERASE 23 Réglage diaporama Repère Répétition A-B 35 35 35 SECAM Sous-titrage SQPB Sys. couleur 18,21 34,37 21 21 NICAM NTSC 22 24,29 Télécom. Titre OPTICAL Optimisation des dialogues 9 35,36 PAL Pan&Scan PBC Position de la barre Programme Progress Indicator Protection contre l’effacement 21 39 28 34 28,34 31 23 VCR/DVD OUTPUT VIDEO IN Vitesse de bande VPS/PDC Moldavien Mongolien Nauru Néerlandais Nepalais Norvégien Oriya Ourdou Ouzbek Malais Malayalam Malgache Maltais Maori Marathi Laotien 7779 7778 7865 7876 7869 7879 7982 8582 8590 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7679 Latin Letton Lingala Lithuanien Macédonien Pachto Pendjabi Persan Polonais Portugais Quécha Rhéto-roman Roumain Russe Samoan Sanskrit 7665 7686 7678 7684 7775 8083 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 21 28,34,42 21 8 11 13 WMA 28,32 Zoom 28,35 Serbe Serbo-croate Shona Sindhi Singhalais Slovaque Slovène Somali Soudanais Suédois Swahili Tagalog Tajik Tamoul Tatar Tchèque 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 8385 8386 8387 8476 8471 8465 8484 6783 Télougou Thaï Tibétain Tigrigna Tongan Turc Turkmène Twi Ukrainien Vietnamien Volapük Wolof Xhosa Yiddish Yoruba Zoulou RQTD0068-F1 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 F12E03-0