- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Panasonic
- DMRE85HEG
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
54
7455fr.book 1 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Enregistreur DVD vidéo DVD-videorecorder Model No. DMR-E85H Code de région pris en charge par cet appareil Des codes de région sont alloués aux lecteurs de DVD et aux supports en fonction de l’endroit où ils sont vendus. ≥Le code de région de cet appareil est “2”. ≥Cet appareil peut reproduire les DVD marqués avec une étiquette contenant “2” ou “ALL”. Regionummer dat door dit apparaat wordt ondersteund DVD-spelers en DVD-software hebben een regionummer toegewezen gekregen aan de hand van waar ze worden verkocht. ≥Het regionummer van dit apparaat is “2”. ≥Dit apparaat kan DVD’s afspelen waarop de regioaanduiding “2” of “ALL” staat. HARD DISK DRIVE Web Site: http://www.panasonic-europe.com Exemple: Voorbeelden: 2 ALL 2 3 5 Cher client Nous vous remercions pour l’achat de cet appareil. Pour en obtenir les performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel. Geachte klant Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem. Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing. EG RQT7455-1H 7455fr.book 2 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 AVERTISSEMENT! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE RÉGLAGES OU L’EXÉCUTION DE PROCÉDURES AUTRES QUE CELLES SPÉCIFIÉES ICI PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE RÉPARER SOI-MÊME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN À UN PERSONNEL QUALIFIÉ. AVERTISSEMENT: Prise en main POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, D’ÉLECTROCUTION OU DE DOMMAGES AU PRODUIT, N’EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À LA PLUIE, L’HUMIDITÉ, L’ÉGOUTTEMENT OU L’ÉCLABOUSSEMENT ET NE PLACEZ PAS D’OBJETS REMPLIS DE LIQUIDES TELS QUE VASES DESSUS. AVERTISSEMENT! ≥ NE PAS INSTALLER NI PLACER L’APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UN PLACARD RENFERMÉ NI AUCUN AUTRE ESPACE RÉDUIT DE FAÇON À ASSURER UNE BONNE VENTILATION. VÉRIFIER QU’AUCUN RIDEAU NI AUCUN AUTRE MATÉRIAU NE BLOQUE LA VENTILATION DE FAÇON À ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE FEU DÛ À UNE SURCHAUFFE. ≥ NE BOUCHEZ PAS LES OUVERTURES D’AÉRATION DE L’APPAREIL AVEC DES JOURNAUX, NAPPES, RIDEAUX OU OBJETS SIMILAIRES. ≥ NE PLACEZ PAS DE SOURCES DE FLAMMES VIVES TELLES QUE BOUGIES ALLUMÉES SUR L’APPAREIL. ≥ JETEZ LES PILES D’UNE MANIÈRE COMPATIBLE AVEC L’ENVIRONNEMENT. CET APPAREIL EST DESTINÉ AUX CLIMATS TEMPÉRÉS. Ce produit peut être perturbé par les ondes des téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez une telle interférence, éloignez le téléphone mobile du produit. L’appareil doit être placé près de la prise secteur, et la fiche du cordon doit être facilement accessible en cas de problème. Y RF IN PB R - AUDIO - L AV1 (TV) VIDEO S-VIDEO OUT OPTICAL AV4 IN AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) R - AUDIO - L PR AV2 (DECODER/EXT) VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO OUT (NTSC:480P/480I, PAL:576P/576I) RF OUT - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (FDA 21 CFR) AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CAUTION - VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. AVOID EXPOSURE TO BEAM. (IEC60825-1) RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. ATTENTION EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. DANGER VARO! - AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. VARNING - SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVARSEL - SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. VORSICHT - SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. - RQLS0233 RQT7455 2 2 (À l’intérieur de l’appareil) 7455fr.book 3 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Table des matières Edition et montage Fonctionnalités remarquables . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Guide de référence des commandes . . . . . . . . . . . 5 ÉTAPE 1 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception . . . . 10 ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Édition des titres et des chapitres. . . . . . . . . . . . 28 Pour bénéficier du mode Progressif. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Informations sur le disque dur et les disques amovibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Enregistrement de programmes de télévision . . 16 17 17 17 18 18 Enregistrement par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programmation manuelle des enregistrements par minuterie . . Vérification, modification ou suppression d’un programme . . . Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Création, modification et lecture de listes de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Création d’une liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres . . . . . . Opérations sur les listes de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 31 31 31 Copie Copie de titres et de listes de lecture . . . . . . . . . 33 Enregistrement Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement TV direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture pendant un enregistrement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enregistrement à partir d’un appareil externe . . . . . . . . . . . . . Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres . . . . . . . . . 28 Opérations sur les titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Opérations sur les chapitres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Prise en main Prise en main 19 20 21 21 Lecture Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Opérations pendant la lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Opérations d’édition possibles pendant la lecture . . . . . . . . . . 24 Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Utilisation des menus pour lire des disques MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Utilisation des écrans de menu et messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Écrans de menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Messages d’état. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Copie par appui sur une touche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Copie avec utilisation de la liste de copie . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Copie d’un DVD-R finalisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Autres fonctions Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 DISC MANAGEMENT. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Nom disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection du disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Formater le disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Top Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection Lecture Auto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 37 37 37 Changement des réglages de l’appareil . . . . . . . 38 Procédures communes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Résumé des réglages. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Régl. canaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Système TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’horloge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 38 42 43 44 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Informations de référence Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . Mesures de précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Foire aux questions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 45 46 48 49 50 53 54 Fonctionnalités remarquables Cet enregistreur de DVD vidéo enregistre des images vidéo de haute qualité sur disque dur et sur support DVD-RAM à accès direct et rapide. Ces caractéristiques rendent possible de nombreuses fonctionnalités très supérieures à celles qu’offraient les magnétoscopes à bande. Voici un aperçu des fonctionnalités les plus remarquables de cet enregistreur. Enregistrement immédiat Il n’est plus nécessaire de rechercher un espace libre sur le support comme c’était le cas pour les cassettes. Dès que vous appuyez sur la touche d’enregistrement, l’appareil localise un espace libre sur le disque et lance immédiatement l’enregistrement. Ainsi, vous n’aurez plus jamais à vous inquiéter à l’idée qu’un enregistrement puisse en effacer un plus ancien. Enregistrement sur disque dur Vous avez la possibilité d’enregistrer vos programmes favoris sur un disque dur pouvant accueillir jusqu’à 142 heures d’enregistrements [en mode EP (8heures)]. Vous pouvez également copier à grande vitesse les programmes enregistrés sur DVD-RAM ou DVD-R pour disposer d’une copie archivée. Lecture immédiate Il n’est plus nécessaire de “rembobiner” ou d’opérer une avance rapide. La fonction Direct Navigator vous amène instantanément au début de la séquence enregistrée. Lecture en cours d’enregistrement Il n’est plus nécessaire d’attendre qu’un enregistrement soit terminé pour commencer à le visionner. Tout en laissant l’enregistrement se conclure, vous pouvez simultanément en débuter la lecture. Enregistrement et lecture simultanés Pendant un enregistrement, vous pouvez visionner un programme enregistré précédemment. Saut dans le temps En cours de lecture, même si l’appareil est par ailleurs en train d’enregistrer, vous pouvez passer à la lecture d’une partie ultérieure du programme en indiquant le nombre de secondes ou de minutes à sauter. RQT7455 3 3 7455fr.book 4 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Accessoires Prise en main Veuillez vérifier et identifier les accessoires fournis. ∏ ∏ ∏ ∏ ∏ 1 Télécommande (EUR7721KH0) 1 Cordon d’alimentation secteur ≥À n’utiliser qu’avec cet appareil. Ne l’utilisez pas avec un autre appareil. 1 Câble coaxial RF 2 Piles pour la télécommande 1 Câble audio/vidéo Télécommande ∫ Piles ∫ Utilisation R6/LR6, AA, UM-3 Capteur de signal de télécommande 20˚ 30˚ 20˚ 30˚ ≥Insérer les piles de façon que leurs pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande. ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. ≥Ne pas mélanger des vieilles piles avec des piles neuves. ≥Ne pas utiliser différents types de piles en même temps. ≥Ne pas chauffer ou exposer les piles à une flamme. ≥Ne pas démonter ou court-circuiter les piles. ≥Ne pas essayer de recharger des piles alcalines ou au manganèse. ≥Ne pas utiliser des piles dont le revêtement a été enlevé. 7 m de portée directement en face de l’appareil Une mauvaise manipulation des piles peut entraîner une fuite d’électrolyte dont le contact peut endommager des objets ou causer un incendie. Retirez les piles si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la télécommande pendant une période prolongée. Conservez-les dans un endroit frais et sombre. [Remarque] Si vous ne pouvez pas commander l’appareil ou le téléviseur en utilisant cette télécommande après avoir changé les piles, veuillez entrer de nouveau les codes (➡ page 13). RQT7455 4 4 Le fabricant n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour toute perte de matériel enregistré ou monté à cause d’un problème avec l’appareil ou le support d’enregistrement, et n’accepte aucune responsabilité et n’offre aucune compensation pour les dommages ultérieurs causés par cette perte. Exemples de cause de telles pertes : ≥Un disque enregistré et monté avec cet appareil est reproduit sur un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie. ≥Un disque est utilisé comme décrit ci-dessus puis reproduit à nouveau sur cet appareil. ≥Un disque enregistré et monté avec un enregistreur de DVD ou le lecteur de disque d’un ordinateur fabriqué par une autre compagnie est reproduit sur cet appareil. 7455fr.book 5 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Guide de référence des commandes Télécommande DVD TV Mise sous tension de l’appareil (➡ page 10, 11) Commande du téléviseur (➡ page 13) VOLUME CH DIRECT TV REC Enregistrement Direct TV (➡ page 17) AV Sélection des canaux, des numéros de titre, etc./ Saisie de nombres DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Sélection du support d’enregistrement (➡page 16, 22) DVD Sélection des canaux (➡ page 16) CH ShowView Annulation CANCEL Affichage de l’écran SHOWVIEW (➡page 19) Saut de 30 secondes vers l’avant (➡page 23) Sélection de l’entrée (AV1, AV2, AV3 ou AV4) (➡ page 18) INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP Fonctions basiques d’enregistrement et de lecture SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR Affichage du le Menu principal/ Ecran Direct Navigator (➡ page 22, 28) Prise en main HDD FUNCTIONS Affichage de l’écran FUNCTIONS (➡ page 36) TOP MENU Sélection/Validation, Lecture image par image (➡ page 10, 23) ENTER SUB MENU RETURN Affichage du sous-menu (➡ page 28) Affichage du menu d’écran (➡ page 26) PROG/CHECK DISPLAY Affichage de l’écran d’enregistrement par minuterie (➡page 20) Effacement (➡ page 24) Pause/reprise d’enregistrement de programme (➡ page 19, 20) Enregistrement par minuterie en liaison avec l’appareil extérieur (➡ page 21) Accord manuel (➡ page 42) TIMER F Retour à l’écran précédent Affichage des messages d’état (➡ page 27) Saut de la durée spécifiée/Affichage de l’image de télévision comme une image dans l’image (➡page 17, 23) Changement de mode d’enregistrement (➡page 16) Démarrage d’enregistrement (➡ page 16) STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B Choix du mode audio (➡ page 24) Création d’un chapitre (➡ page 24) C Copie par appui sur une touche (➡ page 34) Appareil principal Interrupteur d’attente/marche (Í/I) (➡ page 10, 11) Appuyer sur cet interrupteur pour commuter l’appareil du mode d’attente au mode de marche et vice versa. En mode d’attente, l’appareil continue de consommer une petite quantité de courant. Sélection du support d’enregistrement (➡ page 16, 22) Arrêt (➡ page 16, 23) Démarrage d’enregistrement (➡page 16) Capteur de signal de télécommande S’allume lorsque le disque dur ou le DVD est sélectionné Plateau à disque (➡ page 16, 22) OPEN/CLOSE REC TIME SLIP PULL OPEN HDD DVD TIME SLIP HDD AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN DRIVE SELECT CH DVD R Ouverture/fermeture du plateau à disque (➡page 16, 22) Indicateur de saut temporel (➡ page 17) Afficheur (➡ ci-dessous) Connecteurs pour caméscope, etc. Saut de la durée spécifiée/ (➡page 18) Affichage de l’image de télévision comme une image dans l’image (➡ page 17, 23) Connecteurs en face arrière (➡page 7, 8) /x1.3 Démarrage de la lecture (➡page 22) Saut/Ralenti/Recherche (➡ page 23) Sélection des canaux (➡page 16) Afficheur de l’appareil Mode d’enregistrement Indicateur d’enregistrement par minuterie Indicateur HDD (disque dur) Indicateur d’enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe HDD EXT Link REC PLAY Indicateur de copie en cours DVD - R AM XP SP LP EP PLAY REC Section principale de l’affichage Ex.: [HDD] Enregistrement EXT Link REC PLAY Type de disque VCD.MIX Lecture EXT Link REC PLAY Enregistrement/Lecture DVD EXT Link D.MIX (DVD-Audio multicanal uniquement) Allumé : lecture mélangée des canaux. Éteint : pas de mélange des canaux, reproduction sur les deux canaux avant. RQT7455 REC PLAY 5 5 7455fr.book 6 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 ÉTAPE 1 Raccordements ≥Les connexions d’appareils décrites sont des exemples. ≥Avant les connexions, mettez hors tension tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés. ≥Les appareils périphériques et les câbles optionnels sont vendus séparément, sauf indication contraire. ∫ Recommandations de raccordement avec votre téléviseur Câble(s) requis Types de connecteurs d’entrée disponibles sur votre téléviseur Péritel Prise en main AV IN Composantes vidéo COMPONENT VIDEO IN S-Vidéo Audio/Vidéo S-VIDEO IN AUDIO IN VIDEO IN R L Page à consulter pour le raccordement Page à consulter pour les réglages TV Raccordement vivement recommandé. ≥Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB. ≥Si votre téléviseur dispose de la fonctionnalité Q Link, vous pouvez bénéficier d’autres fonctions utiles. Câble Péritel à 21 broches câblées ➡7 Ces connecteurs permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-Vidéo. ≥Si votre téléviseur est compatible avec le balayage progressif, vous pouvez bénéficier de cette image de très haute qualité. Toutefois, si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander ce type de raccordement car un certain scintillement peut se produire. 3 câbles vidéo ➡8 ➡ 11 La liaison par ce connecteur permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur vidéo normal. Câble S-Vidéo ➡8 ➡ 11 Câble audio/ vidéo (fourni) ➡8 ➡ 11 Raccordement basique. ➡ 11 ≥S’il s’agit d’un téléviseur Q Link ➡ 10 Fonctions Q Link Q Link désigne un ensemble de fonctions pratiques (Pour plus de précisions ➡ page 47). Veillez à utiliser un câble Péritel (également nommé SCART) dont les 21 broches sont câblées pour pouvoir utiliser les fonctions Q Link. Les systèmes ci-après d’autres fabricants sont à peu près équivalents au système Q Link de Panasonic. Pour les détails, référez-vous au mode d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. ≥Megalogic (marque déposée de Grundig) ≥Q Link (marque déposée de Panasonic) ≥SMARTLINK (marque déposée de Sony) ≥DATA LOGIC (marque déposée de Metz) ≥Easy Link (marque déposée de Philips) ∫ Exemples d’équipements connectables à cet appareil Téléviseur Amplificateur Connecteurs de sortie AV1, AUDIO/VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT Connecteurs de sortie AUDIO OUT ou DIGITAL AUDIO OUT Cet appareil Connecteurs d’entrée AV2 ou AV4 (face arrière) Connecteurs d’entrée AV3 (face avant) (➡ page 18) Décodeur ou terminal numérique/satellite Caméscope Magnétoscope ∫ Ne raccordez pas cet appareil aux autres par l’intermédiaire du magnétoscope Téléviseur Téléviseur Cet appareil Magnétoscope Magnétoscope Cet appareil Les signaux vidéo sortant du magnétoscope seront soumis aux systèmes de protection de copyright et l’image ne s’affichera pas correctement sur le téléviseur. ≥Lorsque vous raccordez l’appareil à un téléviseur comportant un magnétoscope intégré, raccordez-le aux connecteurs de la partie téléviseur et non à ceux de la partie magnétoscope du combiné. ∫ Lorsque vous ne comptez pas vous servir de l’appareil pendant un certain temps Pour économiser l’électricité, débranchez-le de la prise de courant. L’appareil consomme en effet un peu d’énergie même lorsqu’il est éteint (environ 3 W). RQT7455 6 6 Avant de déplacer l’appareil, assurez-vous que son plateau à disque est vide. Dans le cas contraire, vous risqueriez d’endommager sérieusement le disque et l’appareil. 7455fr.book 7 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Raccordement au téléviseur par prise Péritel 21 broches et au magnétoscope S’il n’y a pas de prise Péritel 21 broches sur le téléviseur (➡page 8) indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni. 1 4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. Vers la prise secteur (CA 220–240 V, 50 Hz) Face arrière du téléviseur Vers l’antenne AV IN VHF/UHF RF IN Cordon d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués. 4 Câble d’antenne Câble coaxial RF Câble Péritel à 21 broches câblées 3 Ventilateur Prise en main Répartiteur 2 Y 1 RF IN PB R - AUDIO - L AV1 (TV) VIDEO S-VIDEO OUT OPTICAL AV4 IN AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil R - AUDIO - L AV2 (DECODER/EXT) VIDEO S-VIDEO Rouge Blanc Jaune Câble audio/vidéo Rouge Blanc Jaune Face arrière du magnétoscope PR R L AUDIO OUT VIDEO OUT COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE) RF OUT Connecteur AV1 Si votre téléviseur est équipé d’une entrée RVB, vous pouvez le raccorder au connecteur de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel 21 broches et visionner les signaux RVB envoyés par celui-ci (➡ci-dessous). Pour que l’enregistreur envoie un signal RVB, sélectionnez le réglage “RVB ( sans composant )” de l’option “Sortie PERITEL” dans le menu SETUP (➡page 41). Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. Utilisez un connecteur à deux sorties pour raccorder l’antenne à votre magnétoscope. VHF/UHF RF IN ∫ RVB Sigle des trois couleurs primaires de la lumière, rouge (R), vert (V) et bleu (B) et mode de production de signal vidéo fondé sur ces trois couleurs. En divisant le signal vidéo en trois couleurs pour la transmission, le parasitage est largement réduit, ce qui donne des images de qualité bien supérieure. RQT7455 7 7 7455fr.book 8 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 ÉTAPE 1 Raccordements Raccordement d’un téléviseur doté de connecteurs AUDIO/VIDEO, S-VIDEO ou COMPONENT VIDEO et d’un magnétoscope Raccordement au téléviseur par câble Péritel 21 broches (➡page 7) indique un accessoire fourni. indique un accessoire non fourni. 1 4 sont des branchements obligatoires. Faites-les dans l’ordre indiqué. Prise en main Lors de ce raccordement, veillez à ce que les câbles audio soient branchés dans les connecteurs audio correspondants du téléviseur. Face arrière du téléviseur Vers la prise secteur (CA 220–240 V, 50 Hz) AUDIO IN VIDEO IN R L Vers l’antenne S-VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN VHF/UHF RF IN Répartiteur Rouge Blanc Jaune Cordon d’alimentation secteur À raccorder une fois tous les autres branchements effectués. Câble S-Vidéo Câble d’antenne Câble coaxial RF Câble audio/vidéo 4 3 2 Câble vidéo Y Rouge Blanc Jaune R - AUDIO - L PB OUT AV4 IN AC IN DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil R - AUDIO - L RF IN AV1 (TV) VIDEO S-VIDEO OPTICAL 1 PR AV2 (DECODER/EXT) VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE) RF OUT Rouge Blanc Jaune Connecteur S-VIDEO OUT La liaison par connecteur S-VIDEO OUT permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO OUT. (La qualité du téléviseur influe également sur la qualité de l’image.) Ventilateur Utilisez un connecteur à deux sorties Connecteur COMPONENT VIDEO OUT pour raccorder Ces connecteurs peuvent être utilisés aussi bien en mode l’antenne à Entrelacé qu’en mode Progressif et permettent d’obtenir une image plus pure que le connecteur S-VIDEO OUT (➡ci-dessous). votre ≥Respectez les codes couleurs des connecteurs lors du raccordement. magnétoscope. Câble audio/vidéo Rouge Blanc Jaune Face arrière du magnétoscope R L AUDIO OUT VIDEO OUT Vous pouvez aussi le raccorder au connecteur AV2 de l’enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches s’il dispose d’un tel connecteur. VHF/UHF RF IN ∫ Sortie composantes vidéo Dans ce système de transmission vidéo, trois signaux sont transmis, deux pour les différences de couleur (PB/PR) et un pour la luminance (Y), dans le but d’obtenir une meilleure fidélité de reproduction des couleurs. Si le téléviseur est compatible avec le mode progressif, c’est une image de grande qualité qui peut être obtenue, car les sorties des composantes vidéo de cet enregistreur envoient un signal en mode progressif (➡page 46). Concernant le mode Progressif (➡ page 12) RQT7455 8 8 7455fr.book 9 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Raccordement d’un terminal satellite, d’un terminal numérique ou d’un décodeur ≥On appelle ici “décodeur” un appareil utilisé pour décoder des émissions brouillées (télévision payante). ≥Modifiez les réglages “Entrée AV2” et “Connexion AV2” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (➡page 41). Câble Péritel 21 broches Face arrière de l’appareil Y Affichage du signal du décodeur sur le téléviseur lorsque l’enregistreur est arrêté ou enregistre. Si vous avez raccordé le téléviseur au connecteur AV1 et le décodeur au connecteur AV2 de l’enregistreur, appuyez sur [0]i[ENTER]. (La mention “DVD” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) Appuyez de nouveau pour annuler l’opération. (La mention “TV” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) ≥Si le téléviseur reçoit les signaux RVB, le signal RVB en sortie du décodeur peut aussi être relayé de la même façon par l’enregistreur. Prise en main Face arrière d’un terminal satellite, terminal numérique ou décodeur AV OUT RF IN PB AV1 (TV) PR AV2 (DECODER/EXT) COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/ INTERLACE) RF OUT Raccordement d’un amplificateur ou d’une chaîne audio ∫ Pour bénéficier du son multicanal Surround d’un DVD Vidéo Raccordez un amplificateur doté de décodeurs Dolby Digital, DTS et MPEG à l’aide d’un câble audio optonumérique et changez en conséquence les réglages de “Sortie audio numérique” (➡ page 40). ≥Il n’est pas possible d’utiliser de décodeur DTS Digital Surround incompatible avec les DVD. ≥Même si ce raccordement est utilisé, le son ne sera diffusé que sur 2 canaux lors de la lecture de DVD Audio. ∫ Raccordement à un amplificateur de chaîne stéréo Face arrière de l’amplificateur Face arrière de l’amplificateur AUDIO IN R L OPTICAL IN Rouge Blanc Câble audio numérique optique Ne pliez pas trop ce câble. Câble audio Insérez la fiche complètement avec cette face dirigée vers le haut. Rouge Blanc R - AUDIO - VIDEO S-VIDEO R - AUDIO - L VIDEO S-VIDEO OUT R - AUDIO - L OPTICAL OPTICAL Face arrière de l’appareil DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) AV4 IN AC IN R - AUDIO DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) Face arrière de l’appareil Ne posez pas l’appareil sur un amplificateur ou un autre appareil susceptible de chauffer. La chaleur peut en effet endommager l’appareil. RQT7455 9 9 7455fr.book 10 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 ÉTAPE 2 Réglage des canaux en réception Téléchargement des préréglages (Installation avec les fonctions Q Link) Í/ l OPEN/CLOSE REC TIME SLIP HDD DVD TIME SLIP DRIVE SELECT CH X CH W DVD TV Í DVD VOLUME CH DIRECT TV REC Prise en main DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link (➡page 47) et est raccordé par prise Péritel 21 broches (➡page 7). Vous pouvez télécharger les réglages d’accord du téléviseur. En outre, l’enregistreur synchronise son réglage de date et d’heure avec celui du téléviseur lorsqu’on sélectionne un canal TV diffusant ces informations. 1 AV HDD /x1.3 DVD CH ShowView 2 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension. Le téléchargement depuis le téléviseur débute. PLAY/x1.3 Transfert Réglage TV DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Pos 4 TOP MENU 3,4,2,1 ENTER Transfert réglage TV en cours, Veuillez patienter. RETURN: abandon ENTER SUB MENU RETURN RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B C Le téléchargement est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision. ≥Si le menu de réglage du pays s’affiche sur le téléviseur, appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner votre pays, puis appuyez sur [ENTER]. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España SELECT ENTER RETURN France Italia Nederland Norge RETURN: quitter Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres ENTER: accéder Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera” comme réglage Pays, ou si l’accord du téléviseur a été effectué pour la Suisse, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 38). Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. ∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît Réglez l’heure manuellement (➡ page 44). ∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (➡page 42) ∫ Pour relancer le téléchargement des réglages de canaux (➡page 43) RQT7455 10 10 7455fr.book 11 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Réglage automatique (Installation sans les fonctions Q Link) ≥Avec raccordement au téléviseur par connecteur VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT (➡ page 8). ≥Avec raccordement à un téléviseur dépourvu des fonctions Q Link (➡page 47). 1 2 Prise en main La fonction d’Auto-configuration de cet appareil effectue un accord automatique sur toutes les chaînes de télévision disponibles et synchronise son réglage de date et d’heure sur celui de la chaîne sélectionnée si celle-ci diffuse ces informations. Allumez le téléviseur et sélectionnez l’entrée AV correspondant au connecteur auquel est raccordé l’enregistreur. Appuyez sur [Í DVD] pour mettre l’appareil sous tension. Le menu de réglage du pays apparaît. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España SELECT ENTER RETURN Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres France Italia Nederland Norge RETURN: quitter ENTER: accéder Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse” ou “Svizzera”, le menu de réglage “Power Save” apparaît. Sélectionnez “Marche” ou “Arrêt” (➡ page 38). 3 4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir le pays. Appuyez sur [ENTER]. Le réglage automatique démarre. Cela prend environ 8 minutes. Configuration auto. Can 1 Veuillez patienter. L’appareil se configure automatiquement. RETURN: abandon RETURN Le réglage est terminé quand vous pouvez voir l’image de télévision. Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. ∫ Si le menu de réglage de l’heure apparaît Réglez l’heure manuellement (➡ page 44). ∫ Pour vérifier si les stations ont été accordées correctement (➡page 42) ∫ Pour relancer la fonction de réglage automatique (➡page 43) Vous pouvez aussi procéder comme suit pour relancer le réglage automatique des chaînes. Lorsque l’enregistreur est allumé et à l’arrêt Maintenez appuyées simultanément [X CH] et [CH W] sur l’appareil principal jusqu’à ce que l’écran de réglage du pays apparaisse. ≥Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés. RQT7455 11 11 7455fr.book 12 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 ÉTAPE 3 Réglages relatifs à votre téléviseur et à la télécommande 3 DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD Touches numériques DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 Touches de commande du téléviseur 4 DVD 5 CH ShowView Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Connexion sat.” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Aspect TV” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le format du téléviseur puis appuyez sur [ENTER]. 9 CANCEL Aspect TV TV Aspect SETUP INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 Prise en main SKIP Téléviseur écran 16:9 WIDE TV large 16:9 16:9 SLOW/SEARCH Tuning Régl. canaux STOP PAUSE Autres Others Disque Disc Picture Vidéo Audio Sound Affichage Display Connexion sat. Connection PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B Letterbox SELECT ENTER RETURN ≥16:9: Téléviseur à écran large 16:9 ≥4:3: Téléviseur à écran 4:3 [HDD] [RAM] Les titres sont enregistrés comme ils apparaissent à l’écran. [DVD-V] Les signaux vidéo enregistrés pour les écrans larges sont reproduits au format Pan & Scan (sauf si c’est interdit par le producteur du disque) (➡page 46). ≥Letterbox: Téléviseur à écran 4:3 Les images en format large sont affichées entièrement en mode “boîte aux lettres” (➡page 46). ENTER SUB MENU Téléviseur 4:3 4:3 TV 4:3 C Pour bénéficier du mode Progressif Sélection du type et du format du téléviseur Choisissez le réglage convenant à votre téléviseur et à vos préférences. 1 Vous pouvez profiter d’un balayage vidéo progressif en raccordant les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil à un téléviseur à écran LCD ou plasma compatible avec ce type de signal (➡page 46). 1 2 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. FUNCTIONS HDD Lecture Durée restante 34:00 SP DVD DIRECT NAVIGATOR Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier 3 COPIE FLEXIBLE REC 4 PLAY LIST Configuration SETUP DISC MANAGEMENT ENTER RETURN 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. SETUP Régl. canaux Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. RQT7455 12 12 Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV Tab SELECT RETURN Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. 5 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Connexion sat.” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Progressif” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Marche” et appuyez sur [ENTER]. Le signal envoyé en sortie est maintenant un signal progressif. [Remarque] ≥En cas de raccordement à un téléviseur classique (à tube cathodique) ou multistandard en mode PAL, même s’il est compatible avec le balayage progressif, le signal progressif peut entraîner un certain scintillement. Si c’est le cas, désactivez l’option “Réglage progr.” (➡page 27). ≥L’image ne s’affichera pas correctement si le téléviseur n’est pas compatible avec ce standard. ≥Aucun signal n’est émis par les connecteurs COMPONENT VIDEO OUT si l’option “Sortie PERITEL” du menu SETUP est réglée sur “RVB ( sans composant )”. Choisissez le réglage “Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo ( avec composant )” de cette option (➡page 41). ≥Si le téléviseur est raccordé aux connecteurs VIDEO OUT, SVIDEO OUT ou AV1 de l’enregistreur, le signal envoyé par ce dernier est entrelacé quel que soit le réglage choisi. 7455fr.book 13 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Commande du téléviseur Vous pouvez configurer les touches “TV” de la télécommande de l’enregistreur pour qu’elles permettent l’allumage et l’extinction du téléviseur, le choix de son entrée, la sélection du canal et le changement de volume sonore. Pointez la télécommande vers le téléviseur Tout en maintenant [Í TV] appuyée, entrez le code de deux chiffres approprié à l’aide des touches numériques. Ex.: 01: [0] ➡ [1] Si plusieurs appareils Panasonic répondent à la télécommande Si d’autres appareils Panasonic sont à proximité, modifiez le code de référence à la fois sur l’enregistreur et sur la télécommande (les deux codes doivent correspondre). En temps normal, utilisez le code réglé d’usine “DVD 1”. 1 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Marque Panasonic AIWA AKAI BLAUPUNKT BRANDT BUSH CURTIS DESMET DUAL ELEMIS FERGUSON GOLDSTAR/LG GOODMANS GRUNDIG HITACHI INNO HIT IRRADIO ITT JVC LOEWE METZ MITSUBISHI MIVAR NEC NOKIA NORDMENDE ORION PHILIPS PHONOLA PIONEER PYE RADIOLA SABA SALORA SAMSUNG SANSUI SANYO SBR SCHNEIDER SELECO SHARP SIEMENS SINUDYNE SONY TELEFUNKEN THOMSON TOSHIBA WHITE WESTINGHOUSE Code 01, 02, 03, 04, 45 35 27, 30 09 10, 15 05, 06 31 05, 31, 33 05, 06 31 10 31 05, 06, 31 09 22, 23, 31, 40, 41, 42 34 30 25 17, 39 07 28, 31 06, 19, 20 24 36 25, 26, 27 10 37 05, 06 31, 33 38 05, 06 05, 06 10 26 31, 32, 43 05, 31, 33 21 06 05, 06, 29, 30, 31 06, 25 18 09 05, 06, 33 08 10, 11, 12, 13, 14 10, 15, 44 16 05, 06 Testez le code en essayant de mettre le téléviseur sous tension et en changeant les canaux. Répétez la procédure jusqu’à ce que vous trouviez le code qui permette de commander le téléviseur. ≥Si la marque de votre téléviseur ne se trouve pas dans la liste ou si le code donné pour votre téléviseur ne vous permet pas de commander votre téléviseur, c’est que cette télécommande n’est pas compatible avec votre téléviseur. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Autres” et appuyez sur [1]. 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Télécommande” et appuyez sur [ENTER]. 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir un des codes proposés (“DVD 1”,“DVD 2” ou “DVD 3”) puis appuyez sur [ENTER]. SETUP Régl. canaux Autres Disque 6 Prise en main Fabricant et code correspondant Télécommande Appuyer sur “±” et “ENTER” simultanément pendant plus de 2 sec. sur la télécommande. Pour changer le code sur la télécommande Tout en appuyant sur [ENTER], appuyez sur la touche numérique voulue ([1], [2] ou [3]) en maintenant la pression pendant au moins 2 secondes. 7 Appuyez sur [ENTER]. ∫ Lorsque le symbole suivant apparaît sur l’afficheur de l’appareil Code de télécommande de l’appareil Changez maintenant le code de la télécommande pour qu’il corresponde à celui de l’appareil (➡ étape 6). [Remarque] L’exécution de l’option “Effacer” du menu SETUP restaure le code “DVD 1” sur l’appareil principal. Refaites passer le code de la télécommande à 1 (➡ étape 6). RQT7455 13 13 7455fr.book 14 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Informations sur le disque dur et les disques amovibles Disque dur et disques utilisables pour l’enregistrement et la lecture Type Logo Disque dur (HDD = Hard Disk Drive) ≥80 Go Représenté dans ces pages par [HDD] Instructions Stockage temporaire — ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 142 heures [en mode EP (8heures)] (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). ≥Vous pouvez bénéficier de la lecture en cours d’enregistrement ou du saut temporel (➡ page 17). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”). Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVDRAM compatible CPRM, mais ce titre est alors effacé du disque dur (➡page 46). Prise en main Disques réinscriptibles pour sauvegarde ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 16 heures de vidéo [en mode EP (8heures) sur disque double face. Il n’est pas possible d’enregistrer en continu sur les deux faces] (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). ≥Vous pouvez bénéficier de la lecture en cours d’enregistrement ou du saut temporel (➡ page 17). ≥Les disques à cartouche de protection contre les chocs et la poussière, ainsi que les disques double face à plus grande capacité (9,4 Go) sont disponibles dans le commerce. ≥Lorsque vous utilisez des disques protégés par standard CPRM (Content Protection for Recordable Media), vous pouvez enregistrer des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”) (➡page 46). Il n’est pas possible de copier un titre enregistré. ≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 3k. ≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier jusqu’à une vitesse de 24k(➡ page 33). DVD-RAM ≥4,7 Go/9,4 Go, 12 cm ≥2,8 Go, 8 cm [RAM] Disques enregistrables une fois pour sauvegarde (éventuellement en plusieurs sessions) ≥Vous pouvez enregistrer un maximum de 8 programmes [en mode EP (8heures)]. ≥Si vous finalisez le disque, vous pourrez le lire sur un lecteur de DVD au format DVD-Vidéo (➡page 37, 46). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer les programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement (“Enregistrement possible qu’une seule fois”). ≥Cet appareil est compatible avec les disques conçus pour une vitesse d’enregistrement de 1k à 4k. ≥Si vous utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse, vous pouvez copier jusqu’à une vitesse de 32k (➡page 33). DVD-R ≥4,7 Go, 12 cm ≥1,4 Go, 8 cm [DVD-R] ≥Nous vous recommandons d’utiliser des disques Panasonic. Les DVD-R des autres fabricants peuvent subir des problèmes d’enregistrement ou de lecture en fonction des conditions d’enregistrement. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant à la fois des signaux PAL et NTSC. (Cependant, ces deux types de programmes peuvent être enregistrés sur le disque dur.) La lecture de disques enregistrés avec à la fois des signaux PAL et NTSC sur un autre appareil n’est pas garantie. Que choisir, des DVD-RAM ou des DVD-R ? Les différences entre les deux supports sont détaillées dans le tableau suivant. Faites votre choix en fonction de vos besoins. (Y : Possible, t: Impossible) DVD-RAM DVD-R Réenregistrement Y t Montage Y §1 Y§2 Y§3 Y t§4 Y§5 t Y §6 Lecture sur d’autres lecteurs Enregistrement des canaux M 1 et M 2 des programmes bilingues Enregistrement des émissions autorisant une seule copie Enregistrement d’émissions 16:9 Disques en lecture seule (12 cm/8 cm) Type de disque RQT7455 14 14 Logo Instructions DVD-Audio [DVD-A] Disques musicaux haute fidélité ≥Lus sur cet appareil en stéréo 2 canaux. DVD-Vidéo [DVD-V] Disques vidéo et musicaux de haute qualité CD Vidéo [VCD] Musique et vidéo préenregistrée (y compris CD-R/RW) CD Audio [CD] Musique et sons préenregistrés (y compris CD-R/RW) — CD-R et CD-RW avec enregistrements musicaux MP3 (➡ page 25) § 1 Il est possible d’effacer, de nommer et de modifier les vignettes. En cas d’effacement, on ne gagne pas d’espace libre sur le disque. § 2 Seulement sur les lecteurs compatibles DVD-RAM. § 3 Après finalisation du disque (➡page 37, 46). § 4 Un seul enregistrement (➡page 40, Selection Audio bilingue). § 5 Disques compatibles CPRM (➡ page 46) uniquement. § 6 L’image est enregistrée au format 4:3. [Remarque] Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”, les restrictions relatives à l’enregistrement de la seconde piste audio, etc. s’appliquent également aux DVD-RAM. Réglez cette option sur “Non” si vous ne prévoyez pas d’avoir besoin d’effectuer une copie sur DVD-R à grande vitesse du programme à enregistrer (➡page 39). ∫ Protection [RAM] (cartouche-disque) Avec la languette de protection en écriture en position de protection, vous ne pouvez pas enregistrer, monter ou effacer le disque. Lecture automatique à l’introduction dans l’appareil. PROTECT ≥Cet appareil lit les CD-R/CD-RW (enregistrements audio). Fermez la session ou finalisez le disque après l’enregistrement. La lecture peut être impossible avec certains CD-R ou CD-RW à cause des conditions d’enregistrement. ≥Le producteur du contenu peut agir sur le mode de lecture du disque. C’est pourquoi vous pouvez ne pas être capable de commander la lecture de la façon décrite dans ces modes d’emploi. Lisez les instructions du disque attentivement. Disques ne pouvant pas être reproduits ≥DVD-RAM de 2,6 et 5,2 Go, 12 cm ≥DVD-R 3,95 et 4,7 Go pour composition multimédia ≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil (➡ page 46, Finaliser) ≥DVD-Vidéo dont le code de région n’est ni “2” ni “ALL” ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥iR ≥iRW ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥CD Photo ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥MV-Disc ≥PD ≥Divx Video Disc, etc. 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Types de disques ou d’enregistrement sur disque dur par rapport au téléviseur raccordé Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou en NTSC, ou lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur en PAL ou en NTSC, consultez le tableau ci-après. (Y : Possible, t: Impossible) Disques ou titres Type de téléviseur enregistrés sur disque dur Téléviseur multi standard Téléviseur NTSC Téléviseur PAL Oui/Non PAL Y NTSC Y§1 PAL t NTSC Y§2 PAL Y NTSC Y§3 (PAL60) §1 Si vous sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡page 43), l’image peut être plus claire. §2 Sélectionnez “NTSC” pour l’option “Système TV” (➡ page 43). §3 Si votre téléviseur n’est pas conçu pour prendre en charge les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement. ≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurezvous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au standard du titre (➡page 43). ≥Ne placez pas l’appareil dans un coffrage qui bloquerait largement les flux d’air du ventilateur en face arrière et des ouïes de ventilation sur les côtés. ≥Placez l’appareil sur une surface plane et non sujette à des vibrations ou chocs. ≥Ne placez pas l’appareil sur un autre générant de la chaleur, par exemple un magnétoscope, etc. Cet appareil ≥Ne placez pas l’appareil en un lieu exposé Magnétoscope à des changements de température. ≥Placez l’appareil dans un lieu où il ne peut pas y avoir de phénomène de condensation. La condensation est un phénomène par lequel de l’humidité se forme sur une surface froide lorsqu’elle est soumise à brusque changement de température. La condensation peut endommager les circuits internes de l’appareil. ≥Conditions dans lesquelles la condensation peut se produire –En cas de changement brusque de température (passage d’un endroit très chaud à un endroit très froid ou vice versa, ou exposition à un système de climatisation, ou lorsque de l’air froid souffle directement sur l’appareil.) Lorsque le disque dur (qui chauffe lorsqu’il fonctionne) est exposé à de l’air froid, de la condensation peut se former à l’intérieur du disque, ou endommager les têtes de lecture du disque, etc. –Lorsque la pièce est chargée d’humidité ou de vapeur d’eau. –En période de pluie. ≥Dans une telle situation, sans mettre l’appareil sous tension, laissez l’appareil s’adapter à la température ambiante et attendez 2 à 3 heures que la condensation ait disparu. ∫ La fumée de cigarette peut causer un mauvais fonctionnement ou une panne Disques disponibles DVD-RAM 9,4 Go, double face, cartouche de type 4: 4,7 Go, simple face, cartouche de type 2: 4,7 Go, simple face, sans cartouche: DVD-R 4,7 Go, simple face, sans cartouche: ∫ Précautions d’installation Prise en main 7455fr.book 15 ページ LM-AD240LE LM-AB120LE LM-AF120LE LM-RF120LE Consignes relatives au disque dur (HDD) Le disque dur est un support d’enregistrement de haute précision qui tourne très vite, ce qui le rend plus sensible à des incidents éventuels. Adoptez la règle consistant à copier vos enregistrements sur DVD à titre de sauvegarde. ∫ Le disque dur n’est pas conçu pour supporter les vibrations, les chocs ou la poussière Si l’environnement de fonctionnement et les manipulations auxquelles est soumis le disque dur sont incorrects, celui-ci peut en souffrir et la lecture et l’enregistrement peuvent devenir impossibles. Particulièrement lorsqu’il est en fonctionnement, ne soumettez pas l’appareil à des vibrations ou des chocs, ou bien prenez la peine de le débrancher auparavant de la prise de courant. Dans le cas d’une coupure de courant, il est possible que le contenu en cours d’enregistrement ou de lecture ne soit plus lisible. ∫ Le disque dur est un support de stockage temporaire Le disque dur n’est pas conçu comme un support permanent d’enregistrement. Utilisez-le comme support de stockage temporaire pour voir une fois le programme enregistré, l’éditer ou le sauvegarder sur DVD. ∫ Dès que vous suspectez un problème de fonctionnement, sauvegardez immédiatement tout le contenu du disque dur sur DVD S’il y a dysfonctionnement du disque dur, il peut s’ensuivre des bruits inhabituels ou des problèmes d’image (parasites, notamment). Dans ces conditions, la poursuite de l’utilisation de l’appareil peut aggraver le dysfonctionnement du disque dur, jusqu’à le rendre inutilisable. Dès que vous remarquez ce type de problème, sauvegardez tout le contenu du disque dur sur DVD. Les contenus du disque dur qui ne sont plus visibles sont irrécupérables. Une panne peut se produire si de la fumée de cigarette ou de l’aérosol pénètre dans l’appareil. ∫ En cours de fonctionnement ≥Ne déplacez pas l’appareil et ne le soumettez pas à des vibrations ou des chocs. (Le disque dur pourrait s’en trouver endommagé.) ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation de la prise de courant et si celle-ci comporte un coupe-circuit, ne l’actionnez pas. Lorsque l’appareil fonctionne, le disque dur tourne à haute vitesse. Un certain niveau de bruit ou de vibration est donc normal. ∫ Lors d’un déplacement de l’appareil 1 Mettez l’appareil hors tension. (Patientez jusqu’à ce que la mention “BYE” disparaisse de l’écran.) 2 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise de courant. 3 Ne déplacez l’appareil que lorsque le disque dur est complètement arrêté (il faut environ 2 minutes) afin d’éviter les vibrations et chocs en mouvement. (Même après mise hors tension, le disque dur continue de tourner un court moment.) ∫ Durée d’enregistrement restant sur le disque dur Cet appareil enregistre en utilisant une technique de compression à débit variable (VBR) pour optimiser la place occupée par l’enregistrement en fonction de la complexité des images, ce qui signifie que la durée d’enregistrement possible indiquée ne peut être calculée exactement à l’avance et peut différer de la durée d’enregistrement réelle constatée par la suite. Si la durée d’enregistrement restante est insuffisante, supprimez les titres dont vous n’avez plus besoin pour récupérer de l’espace avant de lancer l’enregistrement. (La suppression d’une liste de lecture est insuffisante pour récupérer de la durée d’enregistrement.) ∫ Lorsque la mention “HDD SLP (SLEEP)” apparaît sur l’afficheur Ce message signifie que le disque dur est passé en mode SLEEP (au repos) dans le but de prolonger sa durée de vie. ≥Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service. ≥Lorsqu’il est en mode SLEEP, la lecture ou l’enregistrement peut ne pas débuter immédiatement car le disque dur a besoin d’un peu de temps pour se réactiver. ≥S’il n’y pas de DVD dans l’appareil, le disque dur passe ne mode SLEEP au bout de 30 minutes d’inutilisation. Lorsque vous ne vous servez pas de l’appareil, nous vous recommandons donc de ne pas laisser de DVD à l’intérieur. ∫ Dédommagements relatifs aux contenus enregistrés Panasonic n’endosse aucune responsabilité dans les éventuels dommages directs ou indirects découlant d’un problème quelconque ayant entraîné la perte d’un enregistrement, et ne fournit aucune garantie sur les contenus au cas où l’enregistrement ou l’édition ne se déroulerait pas de façon satisfaisante. La proposition ci-dessus s’applique aussi au cas où une réparation quelconque de l’appareil aurait été effectuée (du disque dur ou d’autres composants de l’appareil). RQT7455 15 15 7455fr.book 16 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Enregistrement de programmes de télévision Indicateur de saut temporel 2 3 15 Appuyez sur [W X CH] pour choisir le canal. XP SP REC PLAY LP EP HDD OPEN/CLOSE REC EXT Link TIME SLIP HDD PULL OPEN DVD DRIVE SELECT TIME SLIP HDD AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN /x1.3 CH DVD Indicateurs HDD, DVD Prises d’entrée AV3 TIME SLIP 4 TV AV DRIVE SELECT 1 Enregistrement VOLUME CH DIRECT TV REC HDD Touches numériques Pour choisir avec les touches numériques: Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] 3∫ 1 DVD ¥ DIRECT TV REC PLA R 2 DVD 3 CH 4 5 7 8 6 1 3 Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP). XP SP REC PLAY LP EP HDD EXT Link PLA ShowView 9 CANCEL Durée encore libre sur le disque INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP STOP PAUSE PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR ; 1 FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP TIME SLIP TIMER F ERASE REC MODE REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B C 5 AUDIO [HDD] [RAM] [DVD-R] ≥Il n’est pas possible d’enregistrer simultanément sur le disque dur (HDD) et sur DVD. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. ≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche. ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 500 titres sur le disque dur et jusqu’à 99 titres sur un DVD. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer une source CPRM (➡page 46) protégée sur un DVD-R ou un DVD-RAM de 2,8 Go. À propos des DVD-R ≥Pour copier un titre enregistré en mode grande vitesse sur DVDR, faites réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” au réglage “Oui” avant de lancer la copie sur le disque dur. (➡ page 39) ≥Lorsque vous enregistrez une émission de TV bilingue sur DVDR, seul l’un des deux canaux audio “M 1” ou “M 2” peut être enregistré. Sélection à “Selection Audio bilingue” (➡page 40). ≥Pour reproduire un DVD-R enregistré avec cet appareil sur un autre lecteur de DVD, le disque doit d’abord être finalisé (➡ page 37). Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume. 2 XP SP REC PLAY LP EP HDD STATUS 1 Appuyez sur [¥ REC] pour démarrer l’enregistrement. EXT Link RETURN RETURN 4 5 ENTER SUB MENU F TIMER ≥Pour enregistrer le son en utilisant LPCM (mode XP uniquement) : Pour l’option “Mode audio pour enreg. XP” du menu SETUP, choisissez le réglage “LPCM” (➡ page 40). SLOW/SEARCH ∫ DIRECT NAVIGATOR INPUT SELECT Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau et insérez un disque. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. ≥Si vous introduisez un disque alors que vous avez sélectionné le disque dur, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant que celui-ci lit le contenu du DVD. Insérez avec l’étiquette Introduisez-le à fond jusqu’à ce dirigée vers le haut. qu’un clic se fasse entendre. PLA L’enregistrement se fait sur l’espace libre sur le disque dur. Aucun contenu existant n’est remplacé. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ni le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. ≥[HDD] [RAM] Vous pouvez changer le canal de réception audio en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement de l’audio.) ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. Enregistrez sous la forme d’un titre jusqu’au point d’arrêt. [HDD] Lors d’un enregistrement continu de très longue durée, les titres sont automatiquement découpés en segments de 8 heures. [DVD-R] Il faut environ 30 secondes à l’appareil pour terminer le traitement des informations d’enregistrement après la fin de l’enregistrement. ∫ Pour mettre l’enregistrement en pause Appuyez sur [;]. Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement. (Le titre n’est pas divisé en plusieurs titres.) ∫ Pour indiquer une durée d’enregistrement— Enregistrement à une touche Pendant l’enregistrement Appuyez sur [¥ REC] sur l’appareil principal pour choisir la durée d’enregistrement. Chaque fois que vous appuyez sur la touche: 30 (min.) ""# 60 (min.) ""# 90 (min.) ""# 120 (min.) ^" Compteur (annulé) ,"" 240 (min.) ,"" 180 (min.) ,} ≥Cela ne fonctionne pas pendant les enregistrements par minuterie (➡ page 19) ou lors de l’utilisation du mode Enregistrement flexible (➡ page 18). Si une chaîne transmet du Télétexte L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la Program. TV de la chaîne est correctement définie (➡page 42). [Remarque] Il est possible que cet appareil mette un certain temps pour récupérer ces titres (jusqu’à 30 minutes) et il est possible qu’il échoue dans certains cas. RQT7455 16 Insérez avec la flèche vers l’avant. 16 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives Lecture pendant un enregistrement [HDD] [RAM] En fonction du contenu enregistré, la durée d’enregistrement peut être plus courte que celle indiquée. (Unités : heure) DVD-RAM HDD DVD-R Simple Double Mode (80 Go) (4,7 Go) face face (4,7 Go) (9,4 Go) XP (Grande qualité) 17 1 2 1 SP (Normal) 34 2 4 2 LP (Lecture longue) 68 4 8 4 EP (Lecture très 142 8 (6§) 16 (12§) 8 (6§) longue) (106§) Qualité d’image XP Lecture à partir du début du titre pendant son enregistrement—Lecture en cours d’enregistrement Appuyez sur [1] (PLAY). L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. Lecture d’un titre précédemment enregistré pendant l’enregistrement d’un autre—Enregistrement/ Lecture simultanés 1 2 SP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [ENTER]. L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. LP EP (6 heures)§ Pour quitter l’écran DIRECT NAVIGATOR Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. EP (8 heures) Lecture d’une scène pendant l’enregistrement— Saut temporel Durée d’enregistrement § Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Enregistrement 7455fr.book 17 ページ Lorsque l’option “Temps d’Enr. en mode EP” est réglée sur “EP (6heures)” au menu SETUP. La qualité sonore est meilleure en mode “EP (6heures)” qu’en mode “EP (8heures)”. 1 Appuyez sur [TIME SLIP]. L’indicateur de saut temporel sur l’appareil principal s’allume. [Remarque] PLAY 0 min Lorsque vous enregistrez un DVD-RAM avec le mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur certains lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans ce cas, utilisez le mode “EP (6heures)”. FR (Mode Enregistrement flexible) L’appareil choisit automatiquement une vitesse d’enregistrement entre XP et EP (8heures) qui permet à l’enregistrement de correspondre à la durée d’enregistrement disponible avec la meilleure qualité d’enregistrement possible. ≥Vous pouvez choisir ce mode lors d’une opération de copie ou d’enregistrement par minuterie. ≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, la qualité d’image est automatiquement ajustée de telle sorte que le titre puisse être copié sur un DVD de 4,7 Go. ≥Tous les modes d’enregistrement de XP à EP XP SP apparaissent sur l’affichage. LP EP REC La lecture démarre à partir de 30 secondes avant. Images en cours d’enregistrement ≥Vous entendez le son de lecture. 2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER]. ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute. Appuyez de nouveau pour afficher les images de lecture et d’enregistrement. ∫ Pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫]. Enregistrement TV direct ∫ Pour arrêter l’enregistrement Au cas où le téléviseur dispose des fonctions Q Link et est raccordé par prise Péritel 21 broches. 2 secondes après arrêt de la lecture Appuyez sur [∫]. Cette fonction vous permet de démarrer immédiatement l’enregistrement du programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. ∫ Pour arrêter l’enregistrement sur minuterie 1 Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume. 2 Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD 3 Introduisez un disque. (➡page 16) Appuyez sur [¥ DIRECT TV REC]. Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyez sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. [Remarque] La lecture en cours d’enregistrement n’est possible que pour les programmes qui sont encodés dans le même système TV (PAL/ NTSC). L’enregistrement démarre. Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. RQT7455 17 17 7455fr.book 18 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Enregistrement de programmes de télévision Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 16. Enregistrement flexible [HDD] [RAM] [DVD-R] L’appareil choisit pour l’enregistrement la meilleure qualité d’image possible en fonction de l’espace encore libre sur le disque. Ex.: Enregistré Libre 45 minutes en mode SP Exploitation optimale ! Qualité intermédiaire entre SP et LP Enregistrement 60 minutes Programme à enregistrer Enregistrement à partir d’un appareil externe [HDD] [RAM] [DVD-R] Préparation ≥Raccordez le magnétoscope, le décodeur ou le terminal satellite/ numérique aux connecteurs d’entrée de cet appareil. ≥Lors de l’enregistrement de programmes bilingues [HDD] [RAM] Quand à la fois M 1 et M 2 sont choisis sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le type de son pour la lecture. [DVD-R] Choisissez le type de son M 1 ou M 2 sur l’appareil connecté. (Vous ne pouvez pas choisir le type de son en cours de lecture.) ≥Lorsque l’appareil externe émet un signal NTSC, faites passer l’option “Système TV” à “NTSC” au menu SETUP (➡ page 43). ≥Pour réduire les parasites lors d’un enregistrement à partir d’un appareil externe, faites passer l’option “AV avec NR” à “Oui” au menu SETUP (➡ page 39). ≥Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner le lecteur sur lequel vous voulez enregistrer. Ex.: Préparation Sélection du canal à enregistrer. Raccordement d’un périphérique vidéo aux connecteurs d’entrée AV3 Cet appareil OPEN/CLOSE REC TIME SLIP PULL OPEN 1 2 HDD DVD TIME SLIP AV3 S-VIDEO IN VIDEO IN L/MONO AUDIO IN DRIVE SELECT /x1.3 CH R À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “FLEXIBLE REC” et appuyez sur [ENTER]. S-VIDEO IN FLEXIBLE REC Câble S Vidéo§ Enregistrer en mode FR Durée Max d’enreg 3 Heure 00 Min. Rég. durée enr. 3 Heure 00 Min. Départ VIDEO IN L/MONO - AUDIO IN - R Jaune Blanc Rouge Câble audio/vidéo Autre appareil vidéo Annuler SELECT RETURN 3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour fixer la durée d’enregistrement. Si la sortie audio de l’autre appareil est monaurale, connectez à L/MONO. § La liaison par connecteur S-VIDEO permet d’obtenir une image de meilleure qualité que par le connecteur VIDEO. 1 Appuyez sur [INPUT SELECT] pour choisir le canal d’entrée pour l’appareil que vous avez connecté. ≥Vous ne pouvez pas dépasser 8 heures d’enregistrement. ≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques. 4 Lorsque vous voulez lancer l’enregistrement 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Départ” et appuyez sur [ENTER]. ≥L’enregistrement démarre. ≥Le mode d’enregistrement passe en mode FR (Enregistrement flexible). 3 Appuyez sur [REC MODE] pour choisir le mode d’enregistrement (XP, SP, LP ou EP). ≥En utilisant la fonction Enregistrement flexible (➡ gauche), vous pouvez recopier une cassette VHS sur un disque avec la meilleure qualité possible sans gâcher d’espace sur le disque. Lors d’un enregistrement à partir d’un appareil vidéo externe Enregistrement depuis un décodeur ou un terminal numérique/satellite Pour arrêter l’enregistrement avant la fin prévue Appuyez sur [∫]. Durée restante Si, par exemple, vous avez raccordé l’appareil aux connecteurs AV3, sélectionnez “A3”. Démarrez la lecture sur l’autre appareil. Pour quitter l’écran sans lancer d’enregistrement Appuyez sur [RETURN]. Pour afficher la durée restante Appuyez sur [STATUS]. À l’arrêt 4 DVD-RAM REC 59 ARD LR Sélectionnez le bon canal sur l’autre appareil. Appuyez sur [¥ REC]. L’enregistrement démarre. Pour sauter des passages indésirables Appuyez sur [;] pour mettre l’enregistrement en pause. (Appuyez de nouveau pour reprendre l’enregistrement.) Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫]. RQT7455 18 18 Presque toutes les cassettes et DVD vidéo en vente dans le commerce ont été traités pour empêcher les copies illégales. Aucun support traité de cette façon ne peut être enregistré en utilisant cet appareil. 7455fr.book 19 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Enregistrement par minuterie 4 DVD CH DIRECT TV REC TIMER RECORDING VOLUME HDD Touches numériques ¢ CANCEL DVD DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 ShowView CANCEL ShowView 0 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR 3,4,2,1 ENTER 5 INPUT SELECT MANUAL SKIP SKIP FUNCTIONS TOP MENU ENTER SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY EXT LINK TIMER F ERASE REC MODE REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B REC MODE C [HDD] [RAM] [DVD-R] Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum. Utilisation des numéros SHOWVIEW pour réaliser des enregistrements par minuterie La saisie des codes SHOWVIEW vous permet de programmer facilement l’appareil pour un enregistrement. Vous pouvez trouver ces codes dans les programmes TV des journaux et des magazines. 1 Appuyez sur [ShowView]. ShowView Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:53:00 15. 7. Mar Entrer le code ShowView avec les touches 0-9. 2 Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW. Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger un chiffre. 3 Appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP Nom Date Début 1 ARD 15/ 7 Mar 19:00 12:54:00 15. 7. Mar Fin 20:00 Nom ARD 12:55:00 15. 7. Mar VPS HDD Espace Date Début Fin Mode PDC DVD disque 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. Appuyez sur [F TIMER]. “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥L’écran de message L’enregistrement programmé est actif, seule la lecture est possible. apparaît. Seule la lecture est possible pendant l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡ page 22, 23). (Il n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil.) ≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie, éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD]. ∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement STATUS TIME SLIP PROG/CHECK F TIMER N˚ 01 HDD, DVD CH Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée. Répétez les étapes 1 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. AV Enregistrement Í DVD Appuyez sur [ENTER]. Les réglages sont mémorisés. TV VPS HDD Mode PDC DVD SP NON HDD Nom programme ≥Vérifiez qu’il s’agit du bon programme et faites des corrections si nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1] (➡page 20, étape 3). ≥Lorsque “-- ---” apparaît dans la colonne “Nom”, il n’est pas possible d’utiliser l’enregistrement par minuterie. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme voulu. Après avoir entré l’information de la station de télévision, elle est mémorisée dans l’appareil. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer de mode d’enregistrement. ≥VPS/PDC (➡ ci-contre) OUI!)NON (– – –) ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour choisir la destination de l’enregistrement. Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (➡ ci-contre, Enregistrement de secours). ≥NOUV (Renouvellement automatique de l’enregistrement) [HDD] (➡ page 20) OUI!)NON ≥Nom programme Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 32). Appuyez sur [F TIMER]. L’indicateur “F” s’éteint. ≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. [Remarque] ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille. ≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture. ≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à vitesse normale (➡page 33). ≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie. ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. ≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes en dehors du premier (quelques secondes avec le disque dur ou un DVD-RAM et environ 30 secondes avec un DVD-R). ∫ Fonction VPS/PDC (➡page 47) Si un signal VPS/PDC est diffusé par la chaîne TV, même si l’heure réelle de début du programme change, l’heure de début d’enregistrement s’y adapte automatiquement. Pour activer la fonction VPS/PDC À l’étape 3 de la colonne VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI”. ∫ Enregistrement de secours Lorsque la destination d’enregistrement définie est le “DVD” pour un enregistrement sur minuterie, et au cas où le programme ne tiendrait pas sur le DVD, la destination est automatiquement changée en “HDD” (disque dur). ≥S’il n’y a pas de DVD sur le plateau, ou si le DVD n’est pas enregistrable, ou lorsqu’un enregistrement par minuterie débute alors qu’une copie est en cours, la destination est là aussi modifiée et devient le disque dur. ≥L’écran Direct Navigator signale les programmes qui ont fait l’objet d’un enregistrement de secours (ils sont repérés par l’icône “ ”.) (➡ page 22). ≥Si l’espace restant sur le disque dur est insuffisant, le programme est enregistré aussi longtemps que possible sur le disque dur. ≥L’enregistrement de secours n’est pas activé lorsque l’enregistrement a été programmé avec fonction VPS/PDC et si pour cette raison, il dure plus longtemps que prévu et ne tient plus sur le disque. RQT7455 19 19 7455fr.book 20 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Enregistrement par minuterie Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 19. [HDD] [RAM] [DVD-R] Vous pouvez entrer jusqu’à 32 programmes avec un mois d’avance maximum. (Chaque programme quotidien ou hebdomadaire est compté comme un programme.) Programmation manuelle des enregistrements par minuterie 1 Appuyez sur [PROG/CHECK]. TIMER RECORDING N˚ 01 Nom ARD Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:56:00 15. 7. Mar VPS HDD Espace Date Début Fin Mode PDC DVD disque 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. ∫ Pour libérer l’appareil du mode d’attente d’enregistrement Appuyez sur [F TIMER]. L’indicateur “F” s’éteint. ≥Veillez à appuyer sur [F TIMER] avant l’heure de début du programme pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. L’enregistrement par minuterie fonctionne uniquement si “F” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement quand il a déjà commencé Appuyez sur [F TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. [Remarque] Enregistrement SELECT ENTER 2 3 RETURN Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouveaux programmes d’Enr.” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [1] pour vous déplacer parmi les éléments sur l’affichage et changez les éléments avec [3, 4]. TIMER RECORDING Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:57:00 15. 7. Mar Nom Date Début 1 ARD 15/ 7 Mar 22:00 VPS HDD Fin Mode PDC DVD 22:30 SP NON HDD Nom programme ≥Appuyez sur [3, 4] et maintenez la pression pour modifier Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) par pas de 30 minutes. ≥Vous pouvez aussi régler Nom (Programme/Chaîne TV), Date, Début (Heure de début) et Fin (Heure de fin) à l’aide des touches numériques. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [REC MODE] pour changer de mode d’enregistrement. ≥Date [. Date : De la date du jour jusqu’à un mois plus tard l ;: moins un jour l Minuterie Dim-Sam>Lun-Sam>Lun-Ven l quotidienne: l ;: a. Minuterie Dim>--->Sam hebdomadaire: ≥VPS/PDC (➡ page 19) OUI!)NON (– – –) ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [HDD] ou sur [DVD] pour choisir la destination de l’enregistrement. Lorsque la destination de l’enregistrement est le “DVD” et qu’il ne reste pas assez d’espace libre sur celui-ci, l’enregistrement se poursuit automatiquement sur le disque dur (“HDD”) (➡page 19, Enregistrement de secours). ≥NOUV (Renouvellement automatique de l’enregistrement) [HDD] (➡ ci-contre) OUI!)NON ≥Nom programme (➡page 32) Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Nom programme” et appuyez sur [ENTER]. 4 N˚ 01 02 Nom ARD ARD Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:58:00 15. 7. Mar VPS HDD Espace Date Début Fin Mode PDC DVD disque 15/ 7 Mar 19:00 20:00 SP NON Activer Activer 15/ 7 Mar 22:00 22:30 SP NON Nouveaux programmes d’Enr. Assurez-vous que la mention “Activer” est bien affichée. Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres enregistrements. RQT7455 20 20 Renouvellement automatique de l’enregistrement [HDD] Si vous enregistrez le même programme sur disque dur tous les jours ou toutes les semaines en enregistrement par minuterie, l’appareil enregistre la nouvelle émission à la place de l’ancienne. Cette fonction n’est disponible que lorsqu’on sélectionne des enregistrements hebdomadaires ou quotidiens. 1 2 3 4 Appuyez sur [PROG/CHECK]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la colonne “NOUV”. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI” puis appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING Nom 1 ARD Appuyez sur [F TIMER]. “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥L’écran de message L’enregistrement programmé est actif, seule la lecture est possible. apparaît. Seule la lecture est possible pendant l’attente d’enregistrement sur minuterie (➡page 22, 23). (Il n’est pas possible de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l'appareil.) ≥L’enregistreur n’est pas éteint. Pour économiser l’énergie, éteignez l’appareil en appuyant sur [Í DVD]. Date Mar Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:57:00 15. 7. Mar VPS HDD Début Fin Mode PDC DVD NOUV 22:00 22:30 SP NON HDD OUI Nom programme Appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING 5 ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille. ≥L’enregistrement par minuterie débute lorsque l’heure programmée est atteinte, même si l’appareil est alors en cours de lecture. ≥En revanche, les enregistrements par minuterie ne démarrent pas si vous êtes en cours d’édition/montage ou de copie à vitesse normale (➡ page 33). ≥Le symbole “F” clignote pendant environ 5 secondes si l’appareil ne peut pas passer en attente d’enregistrement par minuterie. ≥Si l’appareil n’est pas mis en mode d’attente d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de l’enregistrement par minuterie programmé, “F” clignote sur l’affichage. Dans ce cas, appuyez sur [F TIMER] pour mettre l’appareil en mode d’attente d’enregistrement. ≥Si vous programmez des enregistrements par minuterie successifs de façon qu’ils démarrent immédiatement l’un après l’autre, l’appareil ne peut pas enregistrer le début des programmes en dehors du premier (quelques secondes avec le disque dur ou un DVD-RAM et environ 30 secondes avec un DVD-R). [Remarque] ≥Si un programme déjà enregistré pour lequel la fonction Renouvellement automatique a été sélectionné est protégé, ou si la lecture d’un contenu sur disque dur est en cours, ou encore si une copie est en cours, le programme n’est pas remplacé par la nouvelle émission. Il est enregistré comme un programme distinct et c’est lui qui sera remplacé lorsque le prochain Renouvellement automatique aura lieu. ≥Les listes de lecture créées à partir de programmes donnant lieu à un Renouvellement automatique sont effacées au moment du renouvellement. ≥Lorsqu’il y a pas assez de place sur le disque dur, il se peut que le programme ne soit pas complètement enregistré (même s’il s’agit d’un simple renouvellement). 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Vérification, modification ou suppression d’un programme ≥Même quand l’appareil est éteint, vous pouvez afficher la liste des enregistrements par minuterie en appuyant sur [PROG/CHECK]. Appuyez sur [PROG/CHECK]. Icônes [ Ce programme est en cours d’enregistrement. W Le programme chevauche un autre programme. L’enregistrement du programme dont l’heure de début est la plus tardive démarre seulement quand l’enregistrement du premier programme est terminé. F Le disque est plein et le programme n’a pas pu être enregistré. La source était protégée contre la copie et n’a pas été enregistrée. X Le programme n’a pas été complètement enregistré parce que le disque est sale ou pour une autre raison. Enregistrement par minuterie spécifié en Renouvellement automatique. Titres qui ont été reportés vers le disque dur (S’affiche pendant l’enregistrement.) Support d’enregistrement : HDD (Disque dur) N˚ Nom Restant HDD 30:24 SP DVD 1:58 SP 12:56:00 15. 7. Mar VPS HDD Espace Date Début Fin Mode PDC DVD Nouveaux programmes d’Enr. disque 12:55:00 15. 7. TUE SELECT ENTER RETURN [HDD] [RAM] [DVD-R] Si un appareil externe (par exemple un terminal satellite) muni d’une fonction de minuterie est connecté à la prise AV2 de cet enregistreur à l’aide d’un câble Péritel à 21 broches (➡ page 9), il est possible de commander l’appareil externe depuis l’enregistreur. Préparation ≥Modifiez le réglage de l’option “Ext Link” du menu SETUP en fonction des appareils raccordés (➡page 41). ≥La programmation de la minuterie doit être réalisée sur l’appareil externe et réglée sur le mode d’attente d’enregistrement par minuterie. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de précisions. Appuyez sur [EXT LINK]. L’appareil s’éteint et passe en attente d’enregistrement. ≥L’enregistrement débute lorsqu’un signal provenant de l’appareil externe est reçu. ≥Aussi longtemps qu’une image vidéo est transmise par le terminal satellite ou numérique, l’appareil l’enregistre. Lorsque le message illustré ci-dessous s’affiche à l’écran, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (poursuite de l’enregistrement du programme en cours) ou “Annuler” (annulation de l’enregistrement), puis appuyez sur [ENTER]. Support d’enregistrement : DVD TIMER RECORDING Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe (EXT LINK) Enregistrement 7455fr.book 21 ページ Appuyez sur ENTER pour sauvegarder nouv. prog. Le DVD enregistre ce programme. Oui Annuler ENTER RETURN Pour annuler la commande de l’appareil externe Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler le mode d’attente d’enregistrement par liaison externe. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur la touche [∫] de l’appareil pendant au moins 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. ≥Afin d’éviter tout fonctionnement inopiné, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage une fois l’enregistrement terminé. Message affiché sur la ligne “Espace disque” Activer: S’affiche si l’enregistrement tient dans l’espace restant sur le disque. > (Date): Pour les enregistrements quotidiens ou hebdomadaires, l’affichage indique jusqu’à quand les enregistrements peuvent être réalisés (à échéance d’un mois au maximum) en fonction de la durée restante sur le disque. L’enregistrement est peut-être impossible parce que : ! : ≥il n’y a plus assez d’espace libre ≥le nombre de titres a atteint le maximum possible. Relève Enregistrements programmés qui devront faire l’objet d’un enregistrement de secours sur HDD. Pour votre information ≥La séquence en cours d’enregistrement s’affiche automatiquement sur l’écran du téléviseur si ce dernier est raccordé au connecteur AV1 de l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches. ≥Cette fonction est inopérante avec certains appareils. Reportezvous au mode d’emploi de l’appareil externe pour plus de précisions. ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas. ≥Quand “Ext Link” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction est inopérante si le signal d’entrée est un signal NTSC. ∫ Pour modifier un programme Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [ENTER]. (➡page 20, étape 3) ∫ Pour supprimer un programme Appuyez sur [3, 4] pour choisir le programme et appuyez sur [¢ CANCEL]. ∫ Pour quitter la liste des enregistrements programmés Appuyez sur [PROG/CHECK]. ∫ Pour mettre l’appareil en mode d’attente de minuterie d’enregistrement Appuyez sur [F TIMER]. “F” s’allume sur l’afficheur de l’appareil, pour indiquer que l’attente d’enregistrement par minuterie est activée. ≥Les programmes n’ayant pas pu être enregistrés sont effacés de la liste à 4 heures du matin deux jours plus tard. RQT7455 21 21 7455fr.book 22 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Lecture de disques 1∫ 3 2 ∫ Sélection des programmes (titres) enregistrés à lire [HDD] [RAM] [DVD-R] 1 Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. OPEN/CLOSE REC TIME SLIP HDD DVD TIME SLIP HDD DRIVE SELECT /x1.3 DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES HDD CH DVD 007 Indicateurs HDD, DVD TIME SLIP DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC X CH W D, E --- 008 ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam --- --- Précédente --- 02/02 Suiv. AV ENTER HDD DRIVE SELECT 1 Touches numériques 2 DVD 3 CH 4 5 6 7 8 9 INPUT SELECT MANUAL SKIP MANUAL SKIP 0 SKIP :, 9 Lecture W X CH ShowView CANCEL SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 ∫ DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU 1 RETURN FUNCTIONS TOP MENU ENTER SUB MENU RETURN 6, 5 3 ; 3,4,2,1 ENTER 2;, ;1 RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP TIME SLIP ERASE TIMER F ERASE REC MODE B C Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Icônes de l’écran Navigateur direct AUDIO CREATE CHAPTER Appuyez sur [HDD] ou sur [DVD] pour sélectionner la source de la lecture. Le témoin indicateur HDD (disque dur) ou DVD de l’appareil s’allume. 2 Vous pouvez aussi choisir les titres avec les touches numériques. Ex.: [HDD] [RAM] [DVD-R] 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 5: [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] 115: [1] ➡ [1] ➡ [5] Titre protégé. ≥Il est possible de lire un programme sur un support tout en enregistrant sur un autre (mais l’édition simultanée n’est pas possible). ≥Il n’est pas possible de lire de façon continue d’une face d’un disque à double face sur l’autre. Vous devez éjecter le disque et le retourner. ≥Si vous utilisez un DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de sa cartouche. ≥Lorsque vous lisez un titre enregistré sur le disque dur, assurezvous que le réglage de l’option “Système TV” correspond bien au standard du titre (➡ page 43). 1 Sélectionner 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [ENTER]. REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A SUB MENU Si vous avez sélectionné le lecteur de DVD Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour ouvrir le plateau, et insérez un disque. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour refermer le plateau. ≥Si vous introduisez un disque alors que vous avez sélectionné le disque dur, l’indicateur DVD de l’appareil clignote pendant que celui-ci lit le contenu du DVD. Insérez avec l’étiquette Introduisez-le à fond jusqu’à ce dirigée vers le haut. qu’un clic se fasse entendre. Titre non enregistré en raison d’une protection contre l’enregistrement (émission numérique, etc.) t Le titre ne peut pas être lu (La copie d’un titre vers le disque dur est en cours, ou les données sont endommagées, etc.) [ Enregistrement en cours. Titres qui ont été reportés vers le disque dur (➡page 19, Enregistrement de secours) Titre assorti d’une restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois” (NTSC) (PAL) Titre enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. ≥Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil (➡ page 43). Aspect de l’écran Navigateur direct Cet écran existe en deux présentations, “Affichage onglet” et “Affichage tableau”. ≥Changement de présentation 1 Appuyez sur [SUB MENU] en présentation Affichage onglet. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Affichage tableau” et appuyez sur [ENTER]. ∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur Insérez avec la flèche vers l’avant. 3 RQT7455 22 22 Appuyez sur [1] (PLAY). [HDD] [RAM] [DVD-R] La lecture démarre à partir du dernier titre enregistré. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] La lecture démarre à partir du début du disque. XP SP REC PLAY LP EP HDD EXT Link [DVD-A] [DVD-V] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’élément et appuyez sur [ENTER]. Certains éléments peuvent aussi être sélectionnés avec les touches numériques. [VCD] Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément voulu. Ex.: 5: [0] ➡ [5] 15: [1] ➡ [5] ≥Pour retourner à l’écran de menu [DVD-A] Appuyez sur [TOP MENU]. [DVD-V] Appuyez sur [TOP MENU] ou [SUB MENU]. [VCD] Appuyez sur [RETURN]. 7455fr.book 23 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Opérations pendant la lecture Appuyez sur [∫]. Arrêt Pause XP SP REC PLAY LP EP HDD Le point d’arrêt est mémorisé. L’indication ci-contre apparaît sur l’afficheur de l’appareil. (Sauf en cas de lecture depuis le Direct Navigator et lors de la lecture d’une liste de lecture.) Fonction de reprise de la lecture Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre à partir du même point. EXT Link Appuyez sur [;]. Appuyez de nouveau pour reprendre la lecture. Appuyez sur [6] ou [5]. Saut Appuyez sur [:] ou [9]. ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E]. ≥Chaque appui entraîne une augmentation du nombre de sauts. Lecture Recherche ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression. ≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant. Vous pouvez couper le son pendant la recherche (➡ page 40, “Lecture k1.3 & son en recherche”). Le son est actif à tous les paliers de recherche. [DVD-A] (sauf les parties d’images animées) [CD] Appuyez sur les touches numériques. Ex.: Démarrage à partir de l’élément sélectionné 5: 15: [0] ➡ [5] [1] ➡ [5] [HDD] 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] [CD] (disques MP3 uniquement) 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] [DVD-A] Sélection de groupes À l’arrêt (l’économiseur d’écran est affiché ➡ ci-contre) 5: [5] ≥Cela fonctionne uniquement à l’arrêt avec certains disques (l’économiseur d’écran étant affiché sur le téléviseur➡ci-contre). Visionnage rapide Maintenez appuyée la touche [1] (PLAY/a1.3). [HDD] [RAM] La vitesse de lecture peut être augmentée sans distorsion du son. ≥Appuyez de nouveau sur la touche pour revenir à la vitesse normale. ≥Cette fonction est indisponible lorsque le réglage “Non” a été choisi pour l’option “Lecture k1.3 & son en recherche” (➡ page 40). Lecture au ralenti [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences de film uniquement) [DVD-V] [VCD] Lecture image par image [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Séquences de film uniquement) [DVD-V] [VCD] Image de télévision affichée comme une image dans l’image Saut de la durée spécifiée (Saut temporel) Pendant une pause, appuyez sur [6] ou [5]. ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [D] ou [E] et maintenez la pression. ≥La vitesse augmente en passant par 5 paliers. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Vers l’avant uniquement. [VCD] ≥Si le ralenti est maintenu, l’appareil se met automatiquement en pause au bout de 5 minutes. Pendant une pause, appuyez sur [2;] ou [;1]. ≥Chaque appui sur la touche fait passer à l’image suivante. ≥Appuyez sur [1] (PLAY) pour reprendre la lecture. ≥Vers l’avant uniquement. [VCD] Appuyez sur [TIME SLIP]. L’ image de télévision est affichée comme une image dans l’image. ≥Vous entendez le son de lecture. ≥Appuyez de nouveau sur [TIME SLIP] pour annuler l’opération. ≥Le fond gris n’apparaît pas sur l’écran de réception même si vous sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP (➡ page 40). Titre en lecture Image de la chaîne de télévision ≥Il est possible de changer de chaîne de télévision en appuyant sur [W X CH]. ≥Il n’est pas possible de changer de chaîne en cours d’enregistrement. 1 Appuyez sur [TIME SLIP]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour entrer la durée et appuyez sur [ENTER]. La lecture saute la partie correspondant à la durée spécifiée. ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour changer la durée par pas d’une minute. [HDD] [RAM] [DVD-R] [Remarque] Saut manuel Appuyez sur [MANUAL SKIP]. La fonction saut temporel est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. [HDD] [RAM] [DVD-R] La lecture reprend environ 30 secondes plus tard. RQT7455 23 23 7455fr.book 24 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Lecture de disques Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 22. Opérations d’édition possibles pendant la lecture 1 Appuyez sur [ERASE]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Effacer [HDD] [RAM] [DVD-R] Créer chapitre [HDD] [RAM] ≥Un titre ne peut pas être restauré une fois qu’il a été effacé. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥L’effacement n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie. Appuyez sur [CREATE CHAPTER]. ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement au début d’un chapitre. ≥La division n’est pas possible en cours d’enregistrement ou de copie. Changement du son Lecture Appuyez sur [AUDIO]. [HDD] [RAM] [VCD] LR>L>R ^---------------} [DVD-A] [DVD-V] Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur les touches. Cela vous permet par exemple de changer la langue de la bande-son (➡page 26, Piste son). HDD PLAY Piste son LR Ex.: “ L R” est choisi 1 ENG Î Digital 3/2.1ch Ex.: L’anglais est sélectionné. [Remarque] Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants. ≥Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. ≥Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡page 40). ≥Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui” (➡ page 39). RQT7455 24 24 7455fr.book 25 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Utilisation des menus pour lire des disques MP3 Utilisation de l’écran arborescent pour trouver un groupe DVD TV Pendant que la liste des fichiers est affichée VOLUME CH DIRECT TV REC 1 AV Touches numériques DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 Appuyez sur [1] pendant qu’une plage est mise en valeur sur l’affichage de l’écran arborescent. DVD CH No de groupe choisi/Nb total de groupes Si le groupe ne contient pas de plage, “– –” est affiché à la place du numéro de groupe. ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE MENU G 8 T 14 Total 40/111 PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS N˚ 0 – 9 TOP MENU TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER SELECT ENTER SUB MENU RETURN RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER F STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B C 2 Arbre MP3 music G 7/25 001 My favorite 001 Brazilian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 Hungarian pops 005 Liner notes 006 Japanese pops 007 Mexican pops 008 Philippine pops 009 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard number 001 Piano solo 002 Vocal Vous ne pouvez pas choisir les groupes qui ne contiennent pas de fichiers compatibles. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un groupe et appuyez sur [ENTER]. Lecture HDD La liste des fichiers pour le groupe apparaît. Pour retourner à la liste des fichiers Appuyez sur [RETURN]. [CD] (disques MP3 uniquement) Cet appareil peut lire les fichiers MP3 enregistrés sur un CD-R/RW conçu pour l’enregistrement audio et finalisé (➡ page 46) sur un ordinateur. Les fichiers sont considérés comme des plages et les dossiers comme des groupes. 1 Appuyez sur [TOP MENU]. Groupe sélectionné G: No de groupe T: No de plage dans le groupe Total: No de la plage choisie/Nb total de plages dans tous les groupes MENU G 1 T 1 Total 1/111 N˚ 0 – 9 SELECT ENTER RETURN 2 N˚ Groupe 1 : My favorite Total Piste Arbre 001 Both Ends Freezing 1 002 Lady Starfish 2 003 Life on Jupiter 3 004 Metal Glue 4 005 Paint It Yellow 5 006 Pyjamamama 6 007 Shrimps from Mars 7 008 Starperson 8 009 Velvet Cuppermine 9 010 Ziggy Starfish 10 Préc. Suiv. Appuyez sur [3, 4] pour choisir la plage et appuyez sur [ENTER]. La lecture continue jusqu’à la dernière plage du dernier groupe. ≥“0” indique la plage en cours de lecture. ≥Vous pouvez aussi choisir les plages avec les touches numériques. Ex.: 5: [0] ➡ [0] ➡ [5] 15: [0] ➡ [1] ➡ [5] Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Préc.” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. Une fois que toutes les plages d’un groupe sont apparues, la liste des plages du groupe suivant apparaît. Conseils de réalisation de disques MP3 ≥Les disques doivent être compatibles avec le format ISO9660 1 ou 2 (sauf pour les formats étendus). ≥Taux de compression compatibles: entre 32 kbit/s et 320 kbit/s ≥Fréquences d’échantillonnage prises en charge: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz ≥Nombre maximum de plages et de groupes reconnaissables: 999 plages et 99 groupes ≥Cet appareil prend en charge les disques multisessions. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les balises ID3 ou l’écriture par paquet. ≥Selon la nature de l’enregistrement, certains éléments peuvent ne pas être reproductibles. ≥La lecture du disque peut prendre un certain temps si celui-ci contient beaucoup d’images ou de sessions. ≥L’ordre de présentation peut être différent de celui apparaissant sur l’ordinateur. Affectation d’un nom aux Ex.: dossiers et aux fichiers Racine 001 (dossier=groupe) ≥Les fichiers MP3 doivent 001 avoir l’extension “.MP3” ou 001track.mp3 (fichier=plage) 002track.mp3 “.mp3”. 003track.mp3 ≥Au moment de 002 group l’enregistrement, donnez 001track.mp3 003 group aux dossiers et aux fichiers 002track.mp3 003track.mp3 un préfixe de 3 chiffres en 004track.mp3 001track.mp3 fonction de l’ordre dans 002track.mp3 lequel vous souhaitez les 003track.mp3 Ordre de lecture reproduire (cela ne fonctionne pas toujours). ≥Les alphabets et les chiffres arabes apparaissent correctement. Les autres caractères peuvent ne pas s’afficher correctement. Pour quitter cet écran Appuyez sur [TOP MENU]. RQT7455 25 25 7455fr.book 26 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Utilisation des écrans de menu et messages d’état Menu Disque—Définition du contenu du disque DVD TV Piste son§ VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 [HDD] [RAM] [DVD-R] Les attributs audio du disque sont affichés. [DVD-A] [DVD-V] Sélectionnez l’audio et la langue (➡ ci-dessous, Attribut audio et Langue). DVD CH ShowView 9 CANCEL Sous-titres§ [HDD] [RAM] [DVD-R] (Disques permettant l’activation ou la désactivation des soustitres) [DVD-A] [DVD-V] INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Activation ou désactivation des sous-titres et choix de la langue des sous-titres (➡ ci-dessous, Langue). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer avec cet appareil des données d’activation/désactivation de sous-titres. [HDD] [RAM] [DVD-R] TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER Lecture SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY Canal audio [HDD] [RAM] [VCD] STATUS TIME SLIP STATUS DISPLAY TIMER F ERASE REC MODE ➡ page 24, Changement du son REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B Angle§ [DVD-A] [DVD-V] C Image fixe [DVD-A] Sélectionne la méthode de lecture des images fixes. Diaporama: Les lit dans l’ordre par défaut du disque. Page: Permet de sélectionner le numéro de l’image voulue et l’affiche. ≥Aléatoire: Les lit aléatoirement sans considération d’ordre. ≥Return: Revient à l’image par défaut du disque. Écrans de menu 1 Appuyez sur [DISPLAY]. Disque Play Vidéo Audio Menu Piste son 1 NON Canal audio LR Option Réglage ≥En fonction de l’état de l’appareil (en cours de lecture, à l’arrêt, etc.) et du contenu du disque, certaines options ne peuvent pas être choisies ou modifiées. 2 3 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le menu et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option voulue et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le réglage. ≥Certaines options peuvent être modifiées en appuyant sur [ENTER]. Pour faire disparaître les menus Appuyez sur [DISPLAY]. RQT7455 26 26 PBC (Commande de la lecture ➡ page 46) [VCD] Î Digital 2/0 ch Sous-titres Indique si la lecture à partir du menu (commande de la lecture) est en ou hors service. § Il est possible que vous deviez passer par les menus (➡ page 22) du disque pour modifier ce réglage. ≥L’affichage change selon le contenu du disque. Lorsqu’il n’y a pas d’enregistrement, le changement n’est pas possible. Attribut audio LPCM/PPCM/ÎDigital/DTS/MPEG: k (kHz): b (bit): ch (canal): Langue ENG: Anglais FRA: Français DEU: Allemand ITA: Italien ESP: Espagnol NLD: Néerlandais SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: Suédois Norvégien Danois Portugais Russe Japonais Type de signal Fréquence d’échantillonnage Nombre de bits Nombre de canaux CHI: KOR: MAL: VIE: THA: ¢: Chinois Coréen Malais Vietnamien Thaïlandais Autres 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Menu Play—Changement de l’ordre de lecture Cette fonction n’est disponible que lorsque la durée de lecture écoulée est affichée. Des messages d’état s’affichent sur le téléviseur lorsque vous utilisez l’enregistreur, afin de vous informer sur l’état de l’appareil. Appuyez sur [STATUS]. Lect. reprise ≥Tout ≥Chapitre ≥Groupe ≥PL (Liste de lecture) ≥Titre ≥Piste Messages d’état [VCD] [CD] (sauf disques MP3) [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [DVD-A] [CD] (disques MP3 uniquement) [HDD] [RAM] [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] [DVD-A] [VCD] [CD] Sélectionnez “NON” pour annuler. Menu Vidéo—Changement de la qualité d’image Lecture NR Réduit les parasites et les dégradations de l’image. L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur la touche. ≥Les affichages ci-dessous ne constituent que des exemples. HDD REC PLAY STEREO LR DVD REC Indication HDD ou disque État d’enregistrement/de lecture/canal d’entrée Son du programme de téléviseur reçu (➡ ci-dessous) Type de son choisi Support d’enregistrement/ Indicateur d’avancement de la copie Espace utilisé sur Date et heure le disque dur Durée d’enregistrement Mode disponible et mode d’enregistrement d’enregistrement πRestant 18:53:50 11.10. π T2 0:05.14 XP π T1 0:00.10 SP 13:50 XP Lecture 7455fr.book 27 ページ Réglage progr.§ (➡ page 46) Sélectionnez “OUI” pour activer le mode progressif. Sélectionnez “NON” si l’image est étirée dans sa largeur. Position de lecture dans le titre No. du titre et durée écoulée en lecture No. du titre et durée écoulée en enregistrement Mode transf.§ [Lorsque l’option “Réglage progr.” (➡ ci-dessus) est réglée sur “OUI”.] Sélectionnez la méthode de conversion du signal progressif en fonction du contenu lu (➡ page 46, Films et vidéo). Lorsque le signal émis est un signal PAL ≥Auto ≥Video: Détecte les films à 25 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option “Auto”. Pas d’affichage ≥Type de son de télévision STEREO: Émission STEREO/NICAM M 1/M 2: Émission bilingue/NICAM M 1: Émission NICAM monophonique Lorsque le signal émis est un signal NTSC ≥Auto1 (normal): ≥Auto2: ≥Video: § Détecte les films à 24 images par seconde et les convertit de façon appropriée. Compatible avec les films à 30 images par seconde en plus des films à 24 images par seconde. (Selon le contenu, il est possible que des distorsions de l’image se produisent) Sélectionnez cette option si l’image est distordue avec l’option “Auto1” et “Auto2”. Lorsque l’option “Progressif” est réglée sur “Marche” dans le menu SETUP (➡ page 12). Menu Audio—Changement des effets sonores V.S.S. [HDD] [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Uniquement avec Dolby Digital à 2 canaux ou plus) Bénéficiez d’un effet surround si vous utilisez seulement deux haut-parleurs avant. ≥Désactivez l’option V.S.S. si elle entraîne une distorsion. ≥La fonction V.S.S. ne fonctionne pas pour les enregistrements bilingues. Optim. dialogues [DVD-A] [DVD-V] (Dolby Digital, 3 canaux ou plus uniquement, comprenant un canal central) Le volume du canal central est augmenté pour rendre les dialogues plus faciles à entendre. RQT7455 27 27 7455fr.book 28 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Édition des titres et des chapitres Montage de titres/chapitres et lecture de chapitres DVD TV Préparation ≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source. ≥Retirez la protection (cartouche ➡ page 14, disque ➡page 37). [RAM] VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD DRIVE SELECT 1 2 DVD HDD, DVD 1 2 3 CH 4 5 7 8 6 ShowView 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP :, 9 DIRECT NAVIGATOR HDD SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 ; 1 DIRECT NAVIGATOR DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES 008 ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam --- --- Précédente ENTER 3,4,2,1 ENTER ENTER SUB MENU RETURN RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE F REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A --- B 02/02 SUB MENU Suiv. Sélectionner Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l’opération. RETURN TIMER --- 007 FUNCTIONS TOP MENU Edition et montage Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre voulu. C 3 [HDD] [RAM] [DVD-R] Titre/Chapitre Les programmes sont enregistrés sous forme d’un titre contenant un seul chapitre. Titre Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Entrer Nom Protection Chapitre Annuler protection Début Fin Vous pouvez néanmoins diviser un titre en plusieurs chapitres. [HDD] [RAM] (➡page 24, 29, “Créer chapitre”) Chapitre Diviser titre page 22, Aspect de l’écran Navigateur direct Affichage tableau Chapitre Chapitre 4 ≥Nombre maximal d’éléments sur un disque : [HDD] –Titres : 500 –Chapitres : Environ 1000 par titre (dépend du type d’enregistrement.) [RAM] [DVD-R] –Titres : 99 –Chapitres : Environ 1000 (dépend du type d’enregistrement.) Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 5. DIRECT NAVIGATOR HDD VISU. DES CHAPITRES 008 ARD 11/10 Sam ≥Après finalisation, les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes (➡page 37). [DVD-R] 28 Changer onglet Modifier Visu. des chapitres Vous pouvez également modifier l’ordre des chapitres et créer une liste de lecture. [HDD] [RAM] RQT7455 Eff. Partiellement Propriétés ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres” Titre Chapitre Effacer 001 --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- Précédente ENTER 01/01 SUB MENU Suiv. Sélectionner RETURN ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡ ci-dessus) 5 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. Effacer chapitre [Remarque] Créer chapitre ≥Une fois effacé entièrement ou partiellement, un élément ne peut plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥Il n’est pas possible de faire d’opération de montage ou d’édition pendant un enregistrement, une lecture en cours d’enregistrement, une copie, etc. ≥Les restrictions à l’enregistrement restent en vigueur même après édition (par exemple la division d’un titre, etc.) Unir chapitres Visu. des Titres Reportez-vous à “Opérations sur les chapitres”. ≥Vous pouvez repasser en présentation Visu. des Titres. Pour quitter cet écran Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. 28 Reportez-vous à “Opérations sur les titres”. 7455fr.book 29 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Opérations sur les titres Effacer§ [HDD] [RAM] [DVD-R] Propriétés Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. ≥Une fois effacé, l’enregistrement est perdu et ne peut plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. ≥La durée d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas quand vous effacez des titres. Affichage d’informations sur le titre (notamment date et heure d’enregistrement). Propriétés Dinosaur N˚ Date Nom [HDD] [RAM] [DVD-R] 26 11/10/2004 Lun 12 Heure 12:19 Temps d’Enr. 0:30 (SP) SELECT Entrer Nom ➡ page 32, Saisie de texte [HDD] [RAM] [DVD-R] [HDD] [RAM] Si la protection est activée, le titre est protégé contre l’effacement accidentel. Un symbole de cadenas apparaît lorsque le titre est protégé contre l’effacement. Vous pouvez supprimer de l’enregistrement les parties indésirables, par exemple les publicités. 1 Eff. Partiellement [HDD] [RAM] 2 3 Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point d’arrivée de la section que vous souhaitez effacer. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. 1 2 [HDD] [RAM] [DVD-R] 3 DIRECT NAVIGATOR HDD 008 VISU. 007 008 ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Eff. Partiellement PLAY Début Fin Suivant Sortie 0:43.21 Début Fin - -:- -.- - - -:- -.- - ENTER RETURN ≥Sélectionnez “Suivant”, puis appuyez sur [ENTER] pour effacer d’autres sections. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez modifier l’image à afficher sous forme de vignette dans la liste des titres. Changer onglet DIRECT NAVIGATOR HDD Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Edition et montage Protection§ Annuler protection§ Appuyez sur [1] (PLAY) pour démarrer la lecture. Appuyez sur [ENTER] lorsque l’image que vous voulez utiliser comme vignette est affichée. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR HDD Changer onglet ; 008 Changer Sortie 0:06.45 Changer 00:06.45 ENTER Vous pouvez diviser un titre en deux. Diviser titre [HDD] [RAM] 1 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez diviser le titre. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Diviser” et appuyez sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR HDD 008 Diviser titre PLAY Aperçu Diviser Sortie 0:43.21 Diviser - -:- -.- - Pour confirmer l’endroit de la division Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Aperçu” et appuyez sur [ENTER]. (La lecture démarre à partir d’un point situé 10 secondes avant le point et se poursuit jusqu’à 10 secondes après le point.) Pour changer le point de division Reprenez la lecture et appuyez sur [3, 4] pour choisir “Diviser”, puis appuyez sur [ENTER] au nouveau point souhaité. ENTER [Remarque] ≥Les deux titres résultants conservent le même intitulé et les mêmes propriétés CPRM (➡page 46) que le titre d’origine. ≥Entre juste avant et juste après le point de division, il est possible que l’image et le son soient momentanément coupés. § Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). Opérations sur les chapitres Effacer chapitre§ [HDD] [RAM] Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. ≥Une fois effacé, l’enregistrement est perdu et ne peut plus être récupéré. Soyez bien sûr de ce que vous faites avant de continuer. 1 Créer chapitre [HDD] [RAM] Unir chapitres [HDD] [RAM] § 2 Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous souhaitez diviser le chapitre. DIRECT NAVIGATOR HDD 008 Créer chapitre PLAY Créer ≥Répétez cette étape pour opérer d’autres divisions. Sortie Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sortie” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Unir” et appuyez sur [ENTER]. 0:43.21 ≥Le chapitre sélectionné est combiné avec le chapitre suivant en un seul nouveau chapitre. Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). Pour accélérer les opérations de montage ≥Utilisez la recherche, le saut temporel ou le ralenti (➡page 23) pour localiser le point voulu. ≥Appuyez sur [:, 9] pour aller directement à la fin d’un titre. RQT7455 29 29 7455fr.book 30 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Création, modification et lecture de listes de lecture 2 DVD TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD DRIVE SELECT PLAY LIST HDD HDD, DVD DVD Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER]. VISUALIS. PLAY LIST -- 1 2 -- -- -- Créer CH 4 -- 3 5 6 -- ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP Précédente 0 PAUSE 3 PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER 4 ENTER SUB MENU RETURN RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY TIMER F ERASE REC MODE Edition et montage B Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Créer” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir un titre et appuyez sur [4]. ≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner tous les chapitres du titre, puis passez à l’étape 6. STATUS TIME SLIP Créer PLAY LIST HDD REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A 001 ARD 11/10 Sam Titre de source 001 002 --- --- Chapitre source 001 003 --- --- --- 001/001 002 Chap. dans PLAY LIST ----- ENTER RETURN Vous pouvez modifier l’ordre des chapitres (➡ page 28) et créer une liste de lecture. Titre Titre Chapitre 001/001 C [HDD] [RAM] Chapitre Suiv. RETURN SLOW/SEARCH STOP 01/01 ENTER SKIP Chapitre Chapitre 5 Chapitre SUB MENU 001/001 App. RETURN pour sortir. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le chapitre à ajouter à la liste de lecture et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3] pour annuler. Créer PLAY LIST HDD 001 ARD 11/10 Sam Titre de source 001 002 Liste de lecture Chapitre Chapitre --- ENTER RETURN 6 FLEXIBLE REC PLAY LIST Configuration SETUP ENTER RETURN RQT7455 30 30 App. RETURN pour sortir. Créer --- --- Chapitre source 001 003 --- --- --- ENTER 001/001 001/001 002 001/001 App. RETURN pour sortir. ≥Répétez les étapes 5 à 6 pour ajouter d’autres chapitres. ≥Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres dans lesquels sélectionner des chapitres. 7 Appuyez sur [RETURN]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. DIRECT NAVIGATOR COPIE 001/001 Durée restante 34:00 SP Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier --- 001 ARD 11/10 Sam Titre source 001 002 RETURN À l’arrêt DVD --- Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. Chap. dans PLAY LIST ----- Préparation ≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur source. ≥Retirez la protection (cartouche ➡ page 14, disque ➡ page 37). [RAM] HDD SUB MENU PLAY LIST HDD Création d’une liste de lecture Lecture --- ≥Vous pouvez aussi en profiter pour créer un nouveau chapitre dans le titre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour choisir “Créer chapitre” et appuyez sur [ENTER] (➡ page 29, Créer chapitre). ≥Il n’est pas possible de créer ou de modifier une liste de lecture en cours de lecture ou d’enregistrement. ≥Les listes de lecture doivent correspondre au standard de télévision sélection via l’option “Système TV” (➡page 43). FUNCTIONS --- Chap. dans PLAY LIST [Remarque] Appuyez sur [FUNCTIONS]. 003 001/001 002 001 1 --- Chapitre source ≥L’édition de listes de lecture ne modifie en rien les données enregistrées. ≥Les chapitres inclus dans une liste ne sont pas copiés ailleurs une deuxième fois ; ces listes n’occupent donc pas beaucoup de place. ≥Nombre maximal d’éléments sur un disque : –Listes de lecture : 99 –Chapitres dans une liste de lecture : environ 1000 (dépend du type d’enregistrement.) 001/001 --- DISC MANAGEMENT Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Modification et lecture de listes de lecture/de chapitres 1 2 3 Opérations sur les listes de lecture Effacer§ Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “PLAY LIST” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la liste de lecture voulue. Affichage d’informations sur la liste (notamment date et heure d’enregistrement). Propriétés Propriétés -- 12/10 Dim 0:30 Créer -- -- Précédente ENTER RETURN SELECT RETURN Créer ➡ page 30, Création d’une liste de lecture Copier§ Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Copier” et appuyez sur [ENTER]. Entrer Nom ➡ page 32, Saisie de texte Changer onglet ➡ page 29, Changer onglet -- -- 01/01 SUB MENU Suiv. Sélectionner ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusleurs éléments (➡page 28) 4 Date 12/10/2004 Mar Total 0:30.53 ENTER VISUALIS. PLAY LIST 01 Dinosaur 10 N˚ Chapitres 002 Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 4. PLAY LIST HDD Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Effacer” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. ≥Si vous avez sélectionné “Modifier”, appuyez sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. § Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). Edition et montage 7455fr.book 31 ページ Opérations sur les chapitres L’édition des chapitres d’une liste ne modifie en rien les chapitres eux-mêmes ni les titres dont ils sont issus. Créer Copier Effacer Entrer Nom Propriétés Changer onglet Modifier Ajouter Reportez-vous à “Opérations sur les listes de lecture”. ➡ page 30, Création d’une liste de lecture, Étapes 4 à 6 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position à laquelle insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. Visu. des chapitres PLAY LIST HDD Déplacer ∫ Si vous sélectionnez “Visu. des chapitres” 5 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre. 002 --- --- --- --- --- --- --- --- --- Précédente ENTER 01/01 SUB MENU --- --- --- --- --- --- --- 01/01 Suiv. Créer chapitre ➡ page 29, Créer chapitre Unir chapitres ➡ page 29, Unir chapitres Effacer chapitre§ ➡ page 29, Effacer chapitre Suiv. Sélectionner RETURN ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusleurs éléments (➡page 28) 6 --- --- ENTER 01 12/10 Dim 0:30 --- 002 --- RETURN VISU. DES CHAPITRES 001 001 Précédente Pour lancer la lecture ➡ Appuyez sur [ENTER]. Pour éditer l’élément ➡ Passez à l’étape 6. PLAY LIST HDD Déplacer 01 12/10 Dim 0:30 Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour choisir l’opération à effectuer et appuyez sur [ENTER]. § Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments). Ajouter Déplacer Créer chapitre Unir chapitres Effacer chapitre Reportez-vous à “Opérations sur les chapitres”. Visualis. PLAY LIST ≥Vous pouvez repasser en présentation Visualis. PLAY LIST. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. RQT7455 31 31 7455fr.book 32 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Saisie de texte 1 DVD VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD Touches numériques ¢ CANCEL DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Titre Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 3, page 28. DVD Liste de lecture Sélectionnez “Entrer Nom” à l’étape 4, page 31. CH Disque Sélectionnez “Nom disque” à l’étape 3, page 36. ShowView CANCEL Affichez l’écran Entrer Nom. Titre (enregistrement par minuterie) Sélectionnez “Nom programme” à l’étape 3, page 19, 20. TV INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP SLOW/SEARCH STOP PAUSE Champ Nom : montre le texte que vous avez entré PLAY/x1.3 ∫ ; DIRECT NAVIGATOR Entrer Nom _ FUNCTIONS Titre sur TOP MENU (DVD-R) TOP MENU 3,4,2,1 ENTER ENTER ; SUB MENU π RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY EFFACER VALID. 0 –– ¢ STATUS TIME SLIP SELECT 1 1 2 3 5 6 7 8 9 0 2 A B C 4 a b c i j 3 D 4 G E F d e f / * l % H I g h i fl $ 5 J K L l O N @ 6 M N O k m n o [ ] _ 7 P 8 T Q R S p q r s ( U V t u v { } ) - 9 W X 0 . , Y Z w x ? ! " ' y : z ; \ ` | ^ j & ESPACE TIMER F ERASE REC MODE ENTER REC RETURN CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO Edition et montage A B 2 C Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un caractère puis appuyez sur [ENTER]. Répétez cette étape pour entrer les autres caractères. ≥Pour effacer un caractère Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère voulu dans le champ Nom puis appuyez sur [;]. [HDD] [RAM] [DVD-R] Vous pouvez attribuer des noms aux titres, etc. enregistrés. Nombre maximal de caractères: [HDD] [RAM] Titre § ≥Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères Ex.: Saisie de la lettre “R” Caractères 64 (44§) Liste de lecture 64 Disque 64 Nom d’un titre obtenu par enregistrement programmé [DVD-R] 5 J 1 Appuyez sur [7] pour vous déplacer jusqu’à la 7e ligne. 2 Appuyez deux fois sur [7] pour sélectionner “R”. 3 Appuyez sur [ENTER]. 7 44 Disque 40 Si un nom est long, il se peut qu’il ne s’affiche pas entièrement sur certains écrans. ≥Pour entrer un espace Appuyez sur [¢ CANCEL] et appuyez sur [ENTER]. 3 6 M N 7 P 8 T Caractères Titre K 7 L 7 O Q R U V S Appuyez sur [∫] (VALID.). Vous ramène à l’écran précédent. Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. Le nom n’est pas mémorisé. [Remarque] Si vous entrez un long titre, seule une partie apparaît sur l'écran de menu après la finalisation (➡ page 37). Lors de la saisie, la forme sous laquelle le nom figurera au menu principal peut être vérifiée dans la fenêtre “Titre sur TOP MENU (DVD-R)”. Entrer Nom Chapter 1_ Titre sur TOP MENU (DVD-R) Chapter 1 S RQT7455 32 32 1 1 2 3 5 6 7 8 9 0 2 A B C a b c i j 3 D 4 G E F d e f / * l % H I g h i fl $ 5 4 & 7455fr.book 33 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Copie de titres et de listes de lecture [HDD] [RAM] [DVD-R] Vous avez le choix entre plusieurs modes de copie. ∫ Sens de la copie Vous pouvez copier vos titres et listes de lecture favoris sur DVD pour les archiver. ≥La copie d’une liste de lecture entraîne la création d’un titre. Mode grande vitesse HDD RAM (Disque dur) Mode vitesse normale Si vous voulez changer quelque chose à un contenu finalisé sur DVD-R, etc. Mode grande vitesse§ HDD DVD-R (Disque dur) Mode vitesse normale HDD DVD-V§ (Disque dur) Mode vitesse normale ≥Si vous voulez lire un disque copié sur un autre appareil, vous devez en effectuer la finalisation une fois la copie terminée (➡ page 37, 46). § Avant d’enregistrer sur le disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” (➡ page 39). § DVD-R finalisé ou DVD-Vidéo du commerce non protégé contre la copie, etc. Mode vitesse normale: Sélectionnez XP, SP, LP, EP ou FR comme mode d’enregistrement en copie (➡ page 17). ∫ Mode de copie Copie d’un titre ou d’une liste de lecture Copie simultanée de plusieurs titres et listes de lecture Copie par appui sur une touche (➡ page 34) Copie avec utilisation de la liste de copie (➡ page 34) Vous avez la possibilité de choisir la vitesse de copie et la qualité d’image (➡ ci-dessous) Caractéristiques Grande vitesse Vitesse normale (XP, SP, LP, EP, FR) Une copie peut être effectuée très rapidement. Elle peut être encore plus rapide si vous utilisez un DVD enregistrable conçu pour l’enregistrement à grande vitesse. Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une copie à grande vitesse. Vous pouvez faire un enregistrement de longue durée sur un disque. Ainsi, en mode LP, vous pouvez enregistrer environ 4 heures sur un seul disque (4,7 Go) (➡ page 17). Exemple : un feuilleton télévisé d’une heure XP Un seul épisode en mode XP LP LP LP LP Quatre épisodes en mode LP Durée de la copie ➡ ci-dessous, Durée approximative de la copie Même durée que pour l’enregistrement d’origine Qualité d'image Qualité d’image originelle Changement possible§1 Les chapitres et vignettes sont-ils conservés ? Oui§2 Non (Chaque titre est enregistré comme un seul chapitre. Les vignettes sont réinitialisées.) Copie ∫ Vitesses de copie et caractéristiques Autres opérations Vous pouvez enregistrer ou lire sur le disque Non possibles pendant la copie dur. §1 Si vous choisissez pour l’enregistrement une qualité d’image supérieure à celle de l’enregistrement d’origine, il n’y aura aucune amélioration. (Mais il est certain qu’il n’y aura pas dégradation de cette qualité d’image.) §2 Lors d’une copie de listes de lecture sur DVD-R, il est possible que les vignettes correspondantes ne reflètent pas les modifications apportées. ∫ Durée approximative de la copie (vitesse max.) HDD (Disque dur) Mode d’enregistrement Durée d’enregistrement DVD-RAM compatible avec l’enregistrement grande vitesse 3k DVD-R compatible avec l’enregistrement grande vitesse 4k Durée d’enregistrement nécessaire Durée d’enregistrement nécessaire Vitesse XP 1 heure 3k SP 2 heures 6k LP 4 heures EP (6 heures) 6 heures EP (8 heures) 8 heures Environ 20 min. 12k 18k 24k Vitesse 4k Environ 15 min. 8k 16k 24k 32k [Remarque] ≥Lorsque vous enregistrez ou lisez un titre alors qu’une copie est en cours, il est possible que l’appareil ne puisse pas enregistrer à grande vitesse. ≥Selon l’état du disque, il est possible que l’appareil n’utilise pas la vitesse maximale. À propos de la copie à grande vitesse vers un DVD-R Pour copier à grande vitesse les titres (ou les listes de lecture issues d’eux), réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” avant de les enregistrer sur disque dur (➡ page 39). Notez toutefois que dans les cas suivants, la copie sur DVD-R à grande vitesse ne fonctionne pas. ≥Listes de lecture créées à partir de titres ayant été enregistrés dans différents modes ≥Listes de lecture créées à partir de plusieurs titres enregistrés en mode FR ≥Listes de lecture portant sur différents types de signal audio (Dolby Digital, LPCM, etc.) ≥Titres contenant des portions effacées plusieurs fois À propos des programmes numériques qui autorisent un seul enregistrement “Enregistrement possible qu’une seule fois” Vous pouvez transférer un titre enregistré sur un DVD-RAM compatible CPRM (➡page 46), mais ce titre est alors effacé du disque dur. ≥Il n’est pas possible d’effectuer la copie par appui sur une seule touche. Passez par la liste de copie (➡page 34). ≥Si des titres sont protégés, ils ne peuvent pas être transférés (➡page 29). ≥Il n’est possible de copier des listes de lecture créées à partir de titres à “Enregistrement possible qu’une seule fois”. ≥Les titres auxquels sont associées des restrictions d’enregistrement et les listes de lecture ne peuvent pas figurer sur la même liste de copie. RQT7455 33 33 7455fr.book 34 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Copie de titres et de listes de lecture Copie avec utilisation de la liste de copie DVD [HDD] ,-. [RAM] [HDD] > [DVD-R] Vous avez la possibilité de réarranger l’ordre des titres et des listes de lecture en copie, et de choisir la vitesse et la qualité d’image. Préparation Sélectionnez le type de signal audio voulu pour les émissions bilingues via l’option “Selection Audio bilingue” (➡page 40) lorsque: ≥Vous copiez vers un DVD-R. ≥Lorsque l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM” (➡ page 40) et que vous copiez en mode XP. TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD Touches numériques DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 DVD CH ShowView 7 8 9 CANCEL INPUT SELECT MANUAL SKIP 0 SKIP :, 9 SLOW/SEARCH STOP PAUSE PLAY/x1.3 1 ∫ DIRECT NAVIGATOR 1 À l’arrêt 2 Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “COPIE” et appuyez sur [ENTER]. ; FUNCTIONS FUNCTIONS COPIE TOP MENU 3,4,2,1 ENTER Sélectionner le sens de copie. Annuler tout ENTER 1 Sens de copie Unité source HDD Unité destin. DVD HDD > DVD SUB MENU RETURN 2 Mode copie RETURN SUB MENU STATUS TIME SLIP STATUS TIMER F ERASE REC MODE 3 REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO DUBBING A B 4 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Sens de copie” et appuyez sur [1]. [HDD] > [RAM] [HDD] > [DVD-R] Préparation Lorsque vous faites une copie vers un DVD-R d’une émission bilingue, sélectionnez le canal audio voulu via l’option “Selection Audio bilingue” (➡ page 40). Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Mode copie” et appuyez sur [1]. 1 Appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le mode puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2]. Copie par appui sur une touche 2 0 1 Appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le lecteur puis appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [2]. C [Remarque] Les titres et listes de lecture enregistrés avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil ne peuvent pas être copiés. 1 Rapide 3 Créer liste PROG/CHECK DISPLAY Copie VIDEO 5 Appuyez sur [ENTER] pour confirmer votre sélection. Sélectionnez les éléments à copier et ajoutez-les à la liste. Si vous n’avez pas besoin de modifier la liste de copie enregistrée, appuyez sur [ENTER] (➡étape 7). COPIE Lisez le titre ou la liste de lecture que vous voulez copier. Appuyez sur [DUBBING]. Créer liste de copie. 0MB Taille : Capacité destination : 4343MB Annuler tout 1 Sens de copie 2 Mode copie 3 Créer liste Nom de l’élément N˚ Taille Nouvel élément HDD > DVD VIDEO Rapide Précédente COPIE Débuter copie Suiv. Réglé 01/01 ENTER RETURN Mode Rapide est séléectionné. Commencer ? Oui 3 1 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Créer liste” et appuyez sur [1]. 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Nouvel élément” et appuyez sur [ENTER]. 3 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner l’onglet “Titre” ou “PLAY LIST”, puis appuyez sur [ENTER]. 4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner les titres ou les listes de lecture, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Lors d’une copie sur DVD-R en mode grande vitesse, seuls les éléments repérés par “ ” peuvent être copiés. Non Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. ≥Le mode d’enregistrement se définit comme suit. Le mode d’enregistrement devient automatiquement le mode FR si l’enregistrement ne peut pas tenir sur le disque en utilisant l’un des modes indiqués ci-dessous. [HDD] > [RAM]: Mode grande vitesse [HDD] > [DVD-R]: Créer liste HDD 007 Titre PLAY LIST 008 1200MB ARD 10/10 Ven ARD 11/10 Sam --- --- --- --- Réglage de l’option DVD-R enreg. mode Rapide Oui Non Précédente ENTER RETURN Mode grande vitesse Même mode d’enregistrement que lors de l’enregistrement d’origine (XP à EP, FR). ≥Les listes de lecture sont copiées en mode FR. [Remarque] RQT7455 34 34 Les titres enregistrés correspondant à des émissions numériques assorties de la restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois” et les listes de lecture associées ne peuvent pas être copiés. 02/02 Suiv. Sélectionner Répétez les étapes 2 à 4 autant de fois que nécessaire. ≥Pour effacer, ajouter ou déplacer des éléments de la liste (➡ page 35) ≥Pour afficher les autres pages/Édition de plusieurs éléments (➡page 35) 6 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Réglé” et appuyez sur [ENTER]. La liste de copie est enregistrée. 7 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Débuter copie” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie. Indicateurs de la liste de copie Les titres et listes de lecture peuvent être copiées à grande vitesse sur DVD-R (➡page 39) Titre assorti d’une restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois” Titres effacés du disque dur après copie en raison de restrictions d’enregistrement. ≥Les opérations effectuées pendant la copie et les affichages résultants sont également enregistrées. ≥Presque tous les DVD vidéo en vente dans le commerce ont été traités pour empêcher les copies illégales et ne peuvent pas être copiés. ≥Les disques suivants ne peuvent pas être copiés: DVD audio, CD vidéo, CD audio, etc. Après avoir effectué les étapes 1 à 4 (➡page 34, colonne de droite) 5 6 Titre ou liste de lecture contenant une ou des images fixes ≥Les images fixes ne peuvent pas être copiées. (NTSC) (PAL) Taille Titre ou liste de lecture enregistré avec un système de codage différent du standard de télévision actuellement sélectionné sur l’appareil. ≥Les titres et listes de lectures repérés par ces symboles ne peuvent pas être sélectionnés. Date et taille des titres ou listes de lecture enregistrés et total de tous les éléments de la liste. ≥Dans le cas des copies à vitesse normale, la taille totale dépend du mode d’enregistrement. ≥Dans le cas des copies sur disque dur en mode grande vitesse, des informations de gestion des données sont automatiquement ajoutées, de telle sorte que la taille totale est plus grande que la somme des tailles des enregistrements. ∫ Pour modifier la liste de copie COPIE Pour annuler tous les réglages et toutes les listes de copie À l’étape 3 (➡page 34, colonne de droite) 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Annuler tout” et appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. ≥Les listes de lecture sont également annulées dans les cas ci-après. –Le titre source ou la liste de lecture est effacé. –Le plateau est sorti ou l’appareil est éteint alors que la source de la copie est le DVD-RAM. Pour afficher les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, 9] pour afficher d’autres pages. Édition de plusieurs éléments Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1], puis appuyez sur [;]. (Répétez cette opération si nécessaire.) Appuyez sur [ENTER] pour actualiser la liste. ≥Le ou les titres sélectionnés sont cochés. Appuyez de nouveau sur [;] pour annuler l'opération. ≥Lorsque vous passez de l’onglet “Titre” à l’onglet “PLAY LIST” ou vice-versa, la ou les marques de coche disparaissent. Copie d’un DVD-R finalisé [DVD-V] > [HDD] Lorsque vous lisez un disque, le contenu lu est copié sur le disque dur entre l’heure de début et l’heure de fin définies. Régler temps de copie. Annuler tout 1 Sens de copie 2 Mode copie DVD > HDD DVD-Video 3 2 Heure 00 Min. XP Temps copie Réglez l’heure à l’aide des touches numériques ou fléchées. Débuter copie ENTER RETURN ≥Vous pouvez aussi régler la durée d’enregistrement avec les touches numériques. ≥Prévoyez quelques minutes de plus que la durée du titre d’origine afin de couvrir le temps de latence avant le début réel de la lecture. 7 Effacer Tout Sélectionnez l’élément à l’étape 5 (➡ page 34, Ajouter colonne de droite) 1 Appuyez sur [SUB MENU]. Effacer§ 2 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et Déplacer appuyez sur [ENTER]. §Ces opérations peuvent s’appliquer simultanément à plusieurs éléments (Édition de plusieurs éléments) (➡ci-dessous). Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Temps copie” puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Heure” et “Min.”, puis appuyez sur [3, 4] pour fixer la durée d’enregistrement. 8 Appuyez sur [2] pour sélectionnez “Temps copie” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Débuter copie” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” puis appuyez sur [ENTER] pour lancer la copie. Le menu principal est affiché. ≥La lecture du disque débute automatiquement par le titre 1 lorsque l’option “Titre 1” a été sélectionnée au menu “Sélection Lecture Auto” lors de la finalisation du disque (➡ page 37). 9 Lorsque le menu principal est affiché Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre dont vous voulez lancer la copie, puis appuyez sur [ENTER]. My favorite 01/02 01 Chapter 1 02 Chapter 2 03 Chapter 3 04 Chapter 4 En cas de lecture dans l’ordre normal, tous les titres figurant après le titre sélectionné sont enregistrés jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte. (Une fois la lecture du dernier titre du disque terminée, le menu principal est enregistré jusqu’à ce que l’heure de fin de copie soit atteinte.) Pour mettre fin manuellement à la copie Appuyez sur [∫]. [Remarque] ≥L’écran ci-contre (économiseur d’écran) est enregistré au début. ≥L’enregistrement est fait sous la forme d’un seul titre du début de la copie à la fin. ≥Si la lecture ne commence pas automatiquement ou si le menu principal ne s’affiche pas automatiquement, appuyez sur [1] (PLAY) pour la lancer. ≥Même si vous copiez un DVD de grande qualité audio/vidéo, la qualité d’image et de son de l’original ne peut pas être exactement dupliquée. ∫ Pour arrêter la copie ∫ Enregistrement et lecture en cours de copie Maintenez la touche [RETURN] appuyée pendant au moins 3 secondes. ≥Si la copie est arrêtée avant d’être terminée, le contenu aura été copié jusqu’à ce point. Cependant, en mode grande vitesse, seuls les titres dont la copie est entièrement effectuée au moment où vous arrêtez l’opération de copie seront disponibles. (Même au cas où un titre n’a pas été entièrement copié sur le DVD-R, l’espace utilisé sur le DVD pour sa copie partielle ne peut pas être récupéré.) Vous pouvez enregistrer et lire sur le disque dur pendant une copie à grande vitesse. Appuyez sur [ENTER] pour annuler l’écran affiché. ≥Pour vérifier l’avancement de la copie Appuyez sur [STATUS]. ∫ Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Copie 7455fr.book 35 ページ [Remarque] ≥Il n’est pas possible de faire d’opération d’édition, ou une lecture en cours d’enregistrement, etc. pendant la copie. ≥Les enregistrements par minuterie débutant pendant une opération de copie sont enregistrés sur le disque dur, quel que soit le support d’enregistrement sélectionné auparavant. ≥Il n’est pas non plus possible de lire une liste de lecture tout en copiant des titres assortis de la restriction “Enregistrement possible qu’une seule fois” (➡ page 33). RQT7455 35 35 7455fr.book 36 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Fenêtre FUNCTIONS DISC MANAGEMENT [HDD] [RAM] [DVD-R] DVD Préparation ≥Appuyez sur [HDD] ou [DVD] pour sélectionner le lecteur voulu. ≥Enlevez la protection. [RAM] (cartouche ➡page 14, disque ➡ ci-contre) TV VOLUME CH DIRECT TV REC AV HDD DVD DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 1 CH Appuyez sur [FUNCTIONS]. ShowView 9 CANCEL À l’arrêt INPUT SELECT MANUAL SKIP FUNCTIONS HDD 0 Lecture SLOW/SEARCH STOP DVD DVD-RAM SKIP PAUSE Protection Disque Non Cartouche protégée Non DIRECT NAVIGATOR Enregistrement TIMER RECORDING PLAY/x1.3 Copie Modifier COPIE FLEXIBLE REC PLAY LIST DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Configuration SETUP FUNCTIONS DISC MANAGEMENT ENTER TOP MENU RETURN 3,4,2,1 ENTER 2 ENTER SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “DISC MANAGEMENT” et appuyez sur [ENTER]. STATUS TIMER F ERASE REC MODE DISC MANAGEMENT N˚ titre REC DVD-RAM Utilisé 11 0 : 22 Restant 5:38 (EP) CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B C Nom disque Protection du disque Non Formater le disque SELECT ENTER RETURN En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez accéder rapidement et facilement aux fonctions principales. Autres fonctions 1 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. FUNCTIONS HDD Lecture DVD Durée restante 34:00 SP DIRECT NAVIGATOR 3 Appuyez sur [3, 4] pour choisir le pays et appuyez sur [ENTER]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Enregistrement TIMER RECORDING Copie Modifier COPIE FLEXIBLE REC PLAY LIST Configuration SETUP DISC MANAGEMENT ENTER RETURN Les fonctions affichées dépendent du type de disque. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un élément et appuyez sur [ENTER]. Pour fermer la fenêtre FUNCTIONS Appuyez sur [FUNCTIONS]. RQT7455 36 36 [Remarque] ≥Une fois le disque formaté, son contenu antérieur ne peut plus être restauré. Soyez bien sûr de ce que vous voulez faire avant de procéder. Le contenu du disque est effacé quand vous le formatez, même si vous avez activé la protection du titre ou du disque. ≥Après la finalisation [DVD-R] –Le disque ne peut plus être que lu et vous ne pouvez plus enregistrer ou effectuer de montage dessus. –Il y a une pause de plusieurs secondes entre les différents titres et chapitres pendant la lecture. –Lorsque vous effectuez une copie à grande vitesse, les chapitres sont dupliqués. –Les titres sont automatiquement divisés en chapitres d’environ 5 minutes§ si –ils ont été enregistrés directement sur DVD-R. –ils sont copiés dans un autre mode que le mode grande vitesse. § Cette durée varie largement en fonction des conditions et du mode d’enregistrement. 7455fr.book 37 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Nom disque Top Menu [RAM] [DVD-R] ➡ page 32, Saisie de texte Le nom du disque s’affiche dans la fenêtre FUNCTIONS. FUNCTIONS HDD Documentary Protection Disque N Cartouche protégé DVD DVD-RAM Lecture DIRECT NAVIGATOR Protection du disque [RAM] Si elle est réglée, le disque est protégé des effacements accidentels. [DVD-R] Avant la finalisation, vous pouvez sélectionner l’image d’arrière-plan qui s’affichera en guise de menu principal du DVD-Vidéo. ≥Vous pouvez changer les vignettes affichées au menu principal. (➡page 29, Changer onglet) Liste du “TOP MENU” 1 2 3 4 5 6 Affichage après finalisation Vignette (Image fixe) Nom du titre 7 018 9 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir l’arrière-plan, puis appuyez sur [ENTER]. Sélection Lecture Auto Appuyez sur [2, 1] pour régler la protection de disque et appuyez sur [ENTER]. DISC MANAGEMENT N˚ titre DVD-RAM Utilisé 11 0 : 22 Restant 5:38 (EP) [DVD-R] Indiquez si le disque doit avoir un menu principal après finalisation. Ce choix doit être effectué avant la finalisation du disque. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Top Menu” ou “Titre 1” et appuyez sur [ENTER]. Nom disque Protection du disque Oui Formater le disque SELECT ENTER Top Menu: Le menu principal s’affiche en premier. Titre 1: Le contenu du disque est lu sans affichage du menu principal. RETURN Le symbole du verrou apparaît fermé quand le disque est protégé en écriture. (➡ page 46, Formatage) [HDD] Effacement intégral des contenus du disque dur. [RAM] Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Formatez-les avant de les utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet aussi d’effacer tout le contenu d’un disque. 1 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Début” et appuyez sur [ENTER]. Un message apparaît quand le formatage est terminé. 3 Appuyez sur [ENTER]. Pour arrêter le formatage Appuyez sur [RETURN]. ≥Vous pouvez annuler le formatage s’il prend plus de 2 minutes. Le disque doit être reformaté si vous faites cela. ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant que le message “Formatage en cours.” s’affiche à l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable. ≥Un formatage prend normalement quelques minutes, cependant il peut prendre un maximum de 70 minutes ([RAM]). ≥Le formatage ne peut pas être réalisé sur un DVD-R ou un CD-R/ RW. 1 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. 2 Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Début” et appuyez sur [ENTER]. Autres fonctions Formater le disque Finaliser (➡page 46, Finaliser) [DVD-R] Vous pouvez reproduire un DVD-R sur un lecteur de DVD compatible en le finalisant sur cet appareil, et en le transformant plus exactement en un DVD Vidéo compatible avec les standards DVD Vidéo. ≥Définissez les options “Top Menu” et “Sélection Lecture Auto” (➡ ci-dessus) avant de finaliser le disque. Un message apparaît quand la finalisation est terminée. 3 Appuyez sur [ENTER]. ≥Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant que le message “Finalisation du disque” s’affiche à l’écran du téléviseur. Cela pourrait rendre le disque inutilisable. ≥La finalisation prend 15 minutes maximum. ≥Il n’est pas possible de finaliser sur cet appareil un DVD-R enregistré avec un graveur d’une autre marque. ≥Si vous finalisez un DVD-R sur un autre appareil Panasonic que celui-ci, l’image d’arrière-plan sélectionnée comme “Top Menu” peut ne pas s’afficher. Avant la finalisation Après la finalisation DVD-R DVD-V Enregistrement/Édition/ Saisie de nom Y t Lecture sur d’autres lecteurs t Y Symbole du disque sur cet appareil Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent n’être pas lisibles sur d’autres lecteurs en fonction des conditions d’enregistrement. ≥Visitez la page Web Panasonic pour plus d’informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com RQT7455 37 37 7455fr.book 38 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Changement des réglages de l’appareil Procédures communes < OPEN/CLOSE 1 ∫ OPEN/CLOSE REC HDD TIME SLIP DVD TIME SLIP DRIVE SELECT /x1.3 CH À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. 2 Rubrique DVD TV Télécommande DVD 1 Date et heure Power Save Arrêt Régl. canaux Français Langue Autres Effacer Disque Réglages par défaut AV HDD Touches numériques DRIVE SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DVD Vidéo Audio CH Affichage ShowView CANCEL 3 0 SLOW/SEARCH STOP PAUSE 4 FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3,4,2,1 ENTER 5 ENTER SUB MENU RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY TIMER Autres fonctions F A B REC CREATE EXT LINK DUBBING CHAPTER AUDIO A B RETURN Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. STATUS TIME SLIP ERASE REC MODE SELECT Appuyez sur [3, 4] pour choisir la rubrique voulue puis appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le menu et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir l’option et appuyez sur [ENTER]. PLAY/x1.3 DIRECT NAVIGATOR TAB Connexion sat. INPUT SELECT MANUAL SKIP SKIP Options SETUP VOLUME CH DIRECT TV REC Menus C C Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Résumé des réglages Les réglages sont conservés même si vous faites passer l’appareil en mode veille. Rubriques RQT7455 38 38 Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) Menus Régl. canaux Manuel (➡page 42) Reprogrammation auto (➡ page 43) Transfert Réglage TV (➡ page 43) Autres Télécommande (➡page 13) Date et heure Réglage automatique de l’horloge (➡page 44) Réglage manuel de l’horloge (➡ page 44) Power Save ≥Référez-vous à ce qui suit quand l’option “Power Save” est réglée sur “Marche”. –“Luminosité de I’afficheur” est automatiquement réglée sur “Automatique” (➡page 40). –Cette fonction est indisponible en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. –Quand l’appareil est hors tension, les programmes de télévision payante ne peuvent pas être vus sur le téléviseur parce que le signal du décodeur connecté n’est pas retransmis. Pour les voir, mettez l’appareil sous tension. Langue Choisissez la langue pour ces menus et les messages sur l’écran. Effacer Tous les réglages, sauf les niveaux de classement, mais y compris le mot de passe et le réglage de date et heure reprennent leur valeur d’usine. Les enregistrements programmés par minuterie sont également annulés. Réglages par défaut Tous les réglages autres que les canaux préréglés, les réglages d’heure, de pays, de langue, de langue des disques, de niveau de classement y compris le mot de passe et de code de télécommande reprennent leurs valeurs d’usine. ≥DVD 1 ≥DVD 2 ≥DVD 3 ≥Marche: La consommation électrique est minime lorsque l’appareil est en veille (➡page 45). ≥Arrêt ≥English ≥Oui ≥Non ≥Oui ≥Non ≥Deutsch ≥Français ≥Italiano ≥Español 7455fr.book 39 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Rubriques Langues Choisissez la langue pour le son, les sous-titres et les menus des disques. [DVD-V] ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. ≥Certains disques démarrent dans une certaine langue quel que soit le réglage que vous faites ici. ≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/Espagnol, quand vous faites le téléchargement à partir du téléviseur et le réglage du pays du réglage automatique, la langue (“Audio (dialogues)”/“Menus du disque”) est la même et l’option “SousTitres” est réglée sur “Automatique”. ≥Entrez un code (➡page 41) à l’aide des touches numériques si vous sélectionnez “Autre ¢¢¢¢”. Si la langue sélectionnez n’est pas disponible sur le disque, c’est la langue par défaut qui est utilisée. Sur certains disques, il n’est possible de modifier la langue qu’à partir du menu (➡page 22). Audio (dialogues) ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol ≥Originale: La langue originale de chaque disque est choisie. ≥Autre ¢¢¢¢ Sous-Titres ≥Automatique: Si la langue choisie pour “Audio (dialogues)” n’est pas disponible, les sous-titres apparaissent automatiquement dans cette langue s’ils sont disponibles sur ce disque. ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Espagnol ≥Autre ¢¢¢¢ Menus du disque ≥Anglais ≥Français ≥Allemand ≥Italien ≥Autre ¢¢¢¢ Restriction par classe Utilisez les niveaux de classement pour restreindre la lecture de certains DVD-Vidéo. Suivez les instructions à l’écran. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe apparaît. ≥N’oubliez pas votre mot de passe. Vidéo Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) ≥Espagnol ≥8 Autoriser tous les disques: Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. ≥1 à 7 : Interdit la lecture des DVD-Vidéo en fonction du niveau de classement enregistré sur le disque. ≥0 Interdire tous les disques: Interdit la lecture de tous les DVD-Vidéo. ≥Déverrouiller le lecteur ≥Sélec. niveau de restriction ≥Changer le code ≥Déverrouillage temporaire Temps d’Enr. en mode EP Sélectionnez le nombre maximal d’heures d’enregistrement en mode EP (➡ page 17, Modes d’enregistrement et durées d’enregistrement approximatives). ≥EP (6heures): Vous pouvez enregistrer 6 heures de vidéo sur un disque de 4,7 Go vierge. ≥EP (8heures): Vous pouvez enregistrer 8 heures de vidéo sur un disque de 4,7 Go vierge. Lect.mode vidéo pour DVD-Audio Sélectionnez “Oui” pour lire les contenus DVD-Vidéo qui figurent sur certains DVD-Audio. ≥Oui: Le réglage retourne sur “Non” quand vous changez le disque ou mettez l’appareil hors tension. ≥Non DVD-R enreg. mode Rapide En prévision d’une opération de copie à grande vitesse sur DVDR, il faudra régler à nouveau cette option sur “Oui” avant d’enregistrer sur le disque dur, mais cela entraîne des limitations de format d’image, etc. (➡ci-contre). Nous vous recommandons de conserver le réglage “Non” lorsque vous enregistrez sur un autre support que le support DVD-R. Il n’est pas possible de copier des titres à grande vitesse vers un DVD-R si vous avez enregistré le programme avec un enregistreur de DVD dépourvu de la fonction “DVD-R enreg. mode Rapide”, même si vous faites une étape intermédiaire de copie vers le disque dur avec la fonction activée (“Oui”). ≥Oui: Rend possible la copie à grande vitesse vers un DVD-R. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. (“ ” s’affiche dans la liste de copie. ➡page 35) –Les images sont enregistrées au format 4:3. –“Résolution hybride VBR” (➡ ci-dessous) est réglée sur “Constant”. –Pour les émissions bilingues, utilisez l’option “Selection Audio bilingue” (➡ page 40). Sélectionnez le type d’audio voulu à l’avance. ≥Non Comb Filter Choisissez la netteté de l’image lors de l’enregistrement. Ce réglage est fixé à “Oui” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡ page 43). Résolution hybride VBR (➡page 46, VBR) ≥Oui: Les images deviennent claires et vives. Normalement, utilisez ce réglage. ≥Non:Choisissez ce réglage lors de l’enregistrement d’images comportant beaucoup de parasites. ≥Automatique: La résolution varie automatiquement pour que l’enregistrement soit plus efficace et comprennent moins de parasites. [HDD] [RAM] La résolution est fixe pour qu’il n’y ait aucune ≥Constant: perte de résolution d’image à l’enregistrement. ≥Automatique ≥Champ: Choisissez ce réglage si un effet de sautillement se produit quand “Automatique” est choisi. ≥Image: Choisissez ce réglage si les textes en petites lettres ou les détails de l’image ne sont pas assez perceptibles quand “Automatique” est choisi. ≥Oui: Les chapitres des listes de lecture sont enchaînés sans raccord. Cette fonction est toutefois inopérante lorsque le type d’audio des chapitres n’est pas le même ou en visionnage rapide. De plus, il est possible que le positionnement des chapitres change légèrement. ≥Non:Le point de passage entre chapitres est reproduit précisément mais l’image peut se figer pendant un instant. ≥Oui: La réduction de bruit s’applique aux signaux vidéo en entrée. ≥Non:La réduction de bruit est désactivée. Sélectionnez ce réglage lorsque vous voulez enregistrer le signal en entrée tel quel. Mode d’arrêt sur image Choisissez le type d’image affichée pendant une pause à la lecture (➡ page 46, Images et trames). Lecture à raccords invisibles Choisissez le mode d’enchaînement des chapitres des listes de lecture. AV avec NR Réduit les parasites de la bande VHS lors de la copie. Autres fonctions Disque Menus RQT7455 39 39 7455fr.book 40 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Changement des réglages de l’appareil l Rubriques Audio Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) Menus Lecture k1.3 & son en recherche Avec certains disques, il se peut que vous entendiez le son quel que soit ce réglage. ≥Oui: Le son est actif au premier palier de recherche vers l’avant. ≥Non:Il n’y a pas de son lors des recherches. La fonction Visionnage rapide (➡ page 23) est inopérante. Compression dynamique [DVD-R] (Dolby Digital uniquement) Adaptez la plage dynamique à l’écoute de nuit. ≥Oui ≥Non Selection Audio bilingue Sélectionnez si c’est le canal audio principal ou secondaire qui doit être enregistré dans les cas suivants : –Enregistrement ou copie sur DVD-R. –Enregistrement ou copie du son en LPCM. (➡ ci-dessous, “Mode audio pour enreg. XP”) Cette option n’est pas disponible lorsque vous enregistrez depuis une source externe sur un DVD-R. Sélectionnez le mode audio sur l’appareil externe. ≥M 1 ≥M 2 Autres fonctions Sortie audio numérique Modifiez les réglages lorsque vous raccordez un appareil au connecteur DIGITAL AUDIO OUT de cet enregistreur (➡page 9). ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. Réduc. échantillonnage PCM Sélectionnez de quelle façon reproduire les sons échantillonnés à 96 kHz ou 88,2 kHz. ≥Les signaux sont convertis à 48 kHz ou 44,1 kHz, en dépit des réglages ci-dessus, si leur fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz ou à 88,2 kHz, ou si le disque est doté d’une protection contre la copie. ≥Oui: Les signaux sont convertis en 48 kHz ou en 44,1 kHz. (À sélectionner lorsque l’appareil externe ne peut pas traiter les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.) ≥Non:Les signaux sont reproduits à 96 kHz ou à 88,2 kHz. (À sélectionner lorsque l’appareil externe peut traiter les signaux échantillonnés à 96 kHz ou à 88,2 kHz.) Dolby Digital Sélectionnez quel type de signal émettre, un signal “Bitstream” de telle sorte que l’appareil externe le décode, ou après décodage sur l’enregistreur, un signal “PCM” (2 canaux). DTS ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo Dolby Digital. ≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le logo Dolby Digital. [Remarque] MPEG Un mauvais réglage de cette option peut causer des parasites, voire endommager votre ouïe et les haut-parleurs et empêcher l’enregistrement numérique. Mode audio pour enreg. XP Choisissez le type audio lors d’un enregistrement ou d’une copie en mode XP. Affichage Messages à l’écran Choisissez d’afficher ou non les messages d’état automatiquement. RQT7455 40 40 ≥Bitstream: En connexion avec un matériel doté du logo DTS. ≥PCM: En connexion avec un matériel ne comportant pas le logo DTS. ≥Bitstream: En connexion avec un appareil doté d’un décodeur MPEG intégré. ≥PCM: En connexion avec un appareil dépourvu de décodeur MPEG intégré. ≥Dolby Digital (➡page 46) ≥LPCM (➡ page 46) –La qualité de l’image des enregistrements LPCM peut être inférieure à celle d’un enregistrement normal en mode XP. –Lorsque le mode d’enregistrement est autre que XP, l’enregistrement du son se fait automatiquement en Dolby Digital, même si vous avez sélectionné LPCM. –Lorsque vous enregistrez des émissions bilingues, sélectionnez préalablement le canal audio qui doit être enregistré via l’option “Selection Audio bilingue” (➡ ci-dessus). ≥Automatique ≥Non Arrière-plan gris Sélectionnez “Non” si vous ne souhaitez pas que votre appareil affiche un fond gris quand la réception est faible. ≥Oui ≥Non Luminosité de I’afficheur Modifie la luminosité de l’afficheur de l’appareil. Ce réglage est fixé à “Automatique” si vous réglez “Power Save” (➡ page 38) sur “Marche”. ≥Toujours lumineux ≥Toujours assombri ≥Automatique: L’écran devient sombre pendant la lecture et réapparaît momentanément lorsqu’on appuie sur une touche. Quand l’appareil est mis hors tension, tous les affichages disparaissent. Quand ce mode est utilisé, la consommation en mode de veille peut être réduite. 7455fr.book 41 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Rubriques Connexion sat. Options (Les options soulignées sont les préréglages d’usine.) Menus Aspect TV (➡ page 12) ≥16:9 ≥4:3 Progressif (➡ page 12) ≥Marche ≥Arrêt Système TV (➡ page 43) ≥PAL ≥NTSC Sortie PERITEL Sélectionne le signal envoyé en sortie sur le connecteur AV1. Pour envoyer un signal RVB, sélectionnez “RVB ( sans composant )”. Pour envoyer un signal à composantes, sélectionnez “Vidéo ( avec composant )” ou “S-Vidéo ( avec composant )”. ≥Vidéo ( avec composant ) ≥S-Vidéo ( avec composant ) ≥RVB ( sans composant ) ≥Letterbox Réglages AV2 À régler en fonction de l’appareil raccordé à ce connecteur. ≥Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages suivants. ≥Video ≥S-Video ≥RVB (Pas NTSC) Connexion AV2 Ce réglage est fixé à “Ext” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC” (➡page 43). ≥Décodeur: Quand un décodeur est connecté. ≥Ext: Quand un magnétoscope ou un terminal satellite est connecté. Ext Link Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque l’option “Système TV” est réglée sur “NTSC” (➡page 43). ≥Ext Link 1: Quand un terminal numérique transmettant un signal de commande d’enregistrement spécial par un câble Péritel 21 broches est connecté. ≥Ext Link 2: Quand un appareil externe avec fonction de minuterie est connecté. Autres fonctions Entrée AV2 Faites passer ce réglage à “RVB (Pas NTSC)” lorsque vous recevez ou enregistrez un signal RVB provenant d’un appareil externe. Liste des codes de langue Abkhaze: 6566 Afar: 6565 Afrikaans: 6570 Albanais: 8381 Allemand: 6869 Amharique: 6577 Anglais: 6978 Arabe: 6582 Arménien: 7289 Assamais: 6583 Aymara: 6588 Azerbaïdjanais: 6590 Bachkir: 6665 Basque: 6985 Bengali, bangla: 6678 Bhoutani: 6890 Bihari: 6672 Birman: 7789 Biélorusse: 6669 Breton: 6682 Bulgare: 6671 Cachemirien: 7583 Cambodgien: 7577 Catalan: 6765 Chinois: 9072 Cingalais: 8373 Corse: 6779 Coréen: 7579 Croate: 7282 Danois: 6865 Espagnol: 6983 Espéranto: 6979 Estonien: 6984 Fidjien: 7074 Finnois: 7073 Français: 7082 Frison: 7089 Féroïen: 7079 Galicien: 7176 Gallois: 6789 Gaélique écossais: 7168 Entrez le code avec les touches numériques. Grec: Groenlandais: Guarani: Gujrati: Géorgien: Haoussa: Hindi: Hongrois: Hébreu: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Islandais: Italien: Japonais: Javanais: Kannada: Kazakh: Kirghiz: Kurde: Laotien: 6976 7576 7178 7185 7565 7265 7273 7285 7387 7378 7365 7165 7383 7384 7465 7487 7578 7575 7589 7585 7679 Latin: Lette, letton: Lingala: Lituanien: Macédonien: Malais: Malayalam: Malgache: Maltais: Maori: Marathe: Moldave: Mongol: Nauri: Norvégien: Néerlandais: Népalais: Oriya: Ourdou: Ouzbek: Pachto, pachtou: 7665 7686 7678 7684 7775 7783 7776 7771 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7879 7876 7869 7982 8582 8590 8083 Pendjabi: Persan: Polonais: Portugais: Quéchua: Rhéto-roman: Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Serbe: Serbo-croate: Shona: Sindhi: Slovaque: Slovène: Somali: Souahéli: Soudanais: Suédois: Tadjik: 8065 7065 8076 8084 8185 8277 8279 8285 8377 8365 8382 8372 8378 8368 8375 8376 8379 8387 8385 8386 8471 Tagal: Tamoul: Tatar: Tchèque: Telugu: Thaï: Tibétain: Tigrigna: Tonga: Turc: Turkmène: Twi: Ukrainien: Vietnamien: Volapük: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yorouba: Zoulou: 8476 8465 8484 6783 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8673 8679 8779 8872 7473 8979 9085 RQT7455 41 41 7455fr.book 42 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Changement des réglages de l’appareil Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 38. Régl. canaux 1 2 3 ∫ Pour changer individuellement l’accord d’une chaîne 5 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Régl. canaux” et appuyez sur [1]. SETUP Régl. canaux Autres Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [ENTER]. 4 Nom Pour entrer ou changer le nom de la station de télévision Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et appuyez sur [ENTER]. Si le nom de la station nécessite un espace, choisissez-le entre “Z” et “¢”. Canal Pour entrer une nouvelle station de télévision disponible ou pour changer le numéro de canal d’une station de télévision déjà accordée Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour entrer le numéro de canal de la station de télévision souhaitée. Attendez quelques instants jusqu’à ce que la station souhaitée soit accordée. Une fois que la station souhaitée est accordée, appuyez sur [ENTER]. Réglage Fin Pour obtenir les meilleures conditions d’accord Appuyez sur [3, 4] pour obtenir les meilleures conditions d’accord, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Appuyez sur [1] pour revenir à “Auto”. Décodeur Pour prérégler des stations de télévision payante Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Marche” et appuyez sur [ENTER]. Sys couleur Pour sélectionner le type de système vidéo Appuyez sur [3, 4] pour choisir “PAL” ou “SECAM” si l’image n’est pas en couleur, puis appuyez sur [ENTER]. Cet appareil distingue automatiquement Auto: les signaux PAL et SECAM. PAL: Pour la réception de signaux PAL. SECAM: Pour la réception de signaux SECAM. Réception Pour sélectionner le type de réception audio Si la qualité sonore n’est pas bonne, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “BG” ou “L”, puis appuyez sur [ENTER]. BG: PAL B.G.H/SECAM B.G L: SECAM L, L’/PAL L Mono Pour choisir le type de son à enregistrer Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” si le son stéréo est déformé à cause de conditions de réception inférieure, ou si vous souhaitez enregistrer un son normal (mono) pendant une émission stéréo, bilingue ou NICAM, puis appuyez sur [ENTER]. Program. TV Pour indiquer la page de titre Télétexte d’une chaîne La saisie de ce numéro de page permet à l’appareil d’enregistrer automatiquement le nom de la chaîne et le nom du programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour saisir le mot de passe, puis appuyez sur [ENTER]. ≥Pour connaître le numéro de la page de titre de la chaîne, consultez son guide Télétexte. Régl. canaux Autres fonctions SELECT ENTER RETURN effacer déplace Add 4 2 5 8 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 RETURN : quitter Pour changer l’ordre dans lequel les stations de télévision sont affectées aux positions de programme Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour choisir le numéro du programme souhaité et appuyez sur [ENTER]. Pos Nom Can Pos Nom Can ARD ZDF N3 HR3 BR3 RETURN 1 ARD 4 Auto Arrêt Auto BG Arrêt 301 Pos Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Manuel” et appuyez sur [ENTER]. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 SELECT Pos Nom Canal Réglage Fin Décodeur Sys couleur Réception Mono Program. TV Appuyez sur [3, 4] pour choisir un élément et appuyez sur [1]. Manuel Vous pouvez ajouter ou supprimer des chaînes, ou changer leur position dans la suite des chaînes. Régl. canaux A B C Pour supprimer une position de programme Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [A]. Pour insérer une position vide de programme Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme et appuyez sur [B]. Pour déplacer une station de télévision sur une autre position de programme 1 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir une position de programme puis appuyez sur [C]. 2 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir la nouvelle position de programme à laquelle vous souhaitez affecter la station de télévision puis appuyez sur [ENTER]. [Remarque] Si le téléchargement des préréglages du téléviseur (➡ page 10) a été effectué, seule la suppression de la position de programme peut être effectuée. RQT7455 42 42 Vous pouvez effectuer les deux réglages suivants en sélectionnant le canal d’entrée externe (AV1, AV2, AV3, AV4) à l’étape 4. ≥Sys couleur (Auto/PAL/SECAM) Afin d’enregistrer correctement, effectuez les réglages correspondant à l’appareil raccordé. ≥Program. TV (Auto/Arrêt) 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV Système TV Si le téléchargement des préréglages ou le réglage automatique (➡ page 10, 11) a échoué pour une raison ou une autre, vous pouvez relancer le réglage automatique des canaux. Modifiez le réglage de cette option en fonction d’un appareil raccordé ou en fonction du titre que vous voulez lire, s’il existe sur le disque dur à la fois des titres PAL et des titres NTSC. ∫ Reprogrammation auto 1 4 5 Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Reprogrammation auto” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Le menu de réglage du pays apparaît. 6 2 3 4 Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir un pays et appuyez sur [ENTER]. 5 Le réglage automatique démarre. À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Connexion sat.” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Système TV” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir le système du téléviseur puis appuyez sur [ENTER]. Système TV SETUP ∫ Transfert Réglage TV 4 5 PAL NTSC Régl. canaux Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Transfert Réglage TV” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Autres Disque Vidéo Audio Affichage Connexion sat. SELECT ENTER RETURN ≥PAL (préréglage d’usine) –Choisissez ce réglage quand un téléviseur PAL ou multisystème est connecté. Les titres enregistrés en NTSC sont reproduits en PAL 60. –Choisissez ce réglage pour enregistrer les programmes de télévision et l’entrée PAL d’un autre appareil. –[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en PAL sur le disque dur. ≥NTSC –Choisissez ce réglage lors de la connexion d’un téléviseur NTSC. Les programmes de télévision ne peuvent pas être enregistrés correctement. –Choisissez ce réglage pour enregistrer l’entrée NTSC d’un autre appareil. –[HDD] Choisissez ce réglage pour lire un titre enregistré en NTSC sur le disque dur. Le téléchargement démarre. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. 6 Autres fonctions 7455fr.book 43 ページ Appuyez sur [2, 1] pour choisir “Oui” et appuyez sur [ENTER]. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour changer tous les réglages en même temps (PAL!#NTSC) À l’arrêt, maintenez pressée [∫] et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pendant 5 secondes ou plus. Liste des canaux de réception de télévision Indication du canal 2–4 5 – 10 Canal de télévision Allemagne/Italie E2 – E10 France Autres pays 2–4 5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE) E2 – E12 11 – 12 E11 – E12 (Allemagne) H1 – H2 (Italie) 13 – 20 A – H (Italie uniquement) — — 21 – 69 E21 – E69 E21 – E69 E21 – E69 74 – 78 S01 – S05 — S1 – S5 80 S1 — M1 81 – 89 S2 – S10 B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10 90 – 99 S11 – S20 121 – 141 S21 – S41§ (Hyperbande) § Uniquement pour le balayage des canaux sur 8 MHz — K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10 S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyperbande) RQT7455 43 43 7455fr.book 44 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Changement des réglages de l’appareil Référez-vous à la nomenclature des commandes de la page 38. Réglages de l’horloge Habituellement, la fonction de réglage automatique ou de téléchargement (➡ page 10, 11) règle automatiquement l’horloge à la bonne heure. Dans certaines conditions, cependant, il se peut que l’appareil ne puisse pas régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez la procédure ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. ≥En cas de panne d’alimentation, le réglage d’heure reste mémorisé environ 60 minutes. 1 2 3 4 À l’arrêt Appuyez sur [FUNCTIONS]. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour choisir “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Autres” et appuyez sur [1]. Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Date et heure” et appuyez sur [ENTER]. Réglage automatique de l’horloge Réglage manuel de l’horloge Si une station de télévision transmet un signal horaire, et si l’option “Automatique” du menu de réglage de l’heure est réglée sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure tient compte des signaux horaires reçus et rectifie son réglage d’heure plusieurs fois par jour si nécessaire. 5 5 Date et heure Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Oui” ou “Automatique”, puis appuyez sur [ENTER]. Automatique Non Heure 15 : 45 : 39 CHANGE L’écran suivant apparaît quand le réglage est terminé. Automatique Oui Heure 1 . SELECT Réglage manuel de l’heure. ENTER: mémoriser RETURN: retour Appuyez sur [2, 1] pour choisir l’élément que vous souhaitez changer. Les éléments changent comme suit: Heures!#Minutes!#Secondes!#Jour!#Mois!#Année ^----------------------------------------------------------------------------------------------J 8 . 2004 Réglage automatique de l'heure terminé. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE 8 . 2004 RETURN Date 15 : 45 : 39 1 . 9 ENTER 6 Date et heure Date N˚ 0 Le réglage automatique de l’horloge démarre. Autres fonctions Appuyez sur [3, 4] pour choisir “Non” ou “Automatique”, puis appuyez sur [ENTER]. 7 ENTER RETURN Pour arrêter la procédure en cours Appuyez sur [RETURN]. Appuyez sur [3, 4] pour changer le réglage. Vous pouvez aussi utiliser les touches numériques pour ce réglage. 8 Appuyez sur [ENTER] une fois que vous avez fini les réglages. L’horloge démarre. Pour quitter cet écran Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour retourner à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Verrou enfant SKIP STOP Le verrou enfant met hors service toutes les touches de l’appareil et de la télécommande. Utilisez-le pour éviter que d’autres personnes utilisent l’appareil. SLOW/SEARCH PAUSE DIRECT NAVIGATOR PLAY/x1.3 FUNCTIONS TOP MENU ENTER ENTER SUB MENU RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY RQT7455 44 44 STATUS TIME SLIP Maintenez pressée simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” apparaisse sur l’affichage de l’appareil. Si vous appuyez sur une touche pendant que le verrou enfant est en service, “X HOLD” apparaît sur l’affichage et aucune opération n’est possible. Pour annuler le verrou enfant Maintenez pressée simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. 7455fr.book 45 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Caractéristiques techniques Capacité du disque dur Unité DVD 80 Go Enregistreur grande vitesse (4 fois la vitesse de lecture sur DVD-R et 3 fois la vitesse de lecture sur DVD-RAM) Spécifications LASER Produit LASER de Classe I (Capteur) Longueur d’onde: 795 nm, 658 nm Puissance du laser: Aucune radiation dangereuse n’est émise grâce à la protection de sécurité Son Système d’enregistrement: Dolby Digital 2 canaux, Linear PCM (mode XP, 2 canaux) Entrée audio: AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) Niveau d’entrée: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance d’entrée: Supérieure à 10 k≠ Sortie audio: AV1/AV2 (21 broches), Sortie audio (RCA) Niveau de sortie: Standard: 0,5 Vrms, Plage complète: 2,0 Vrms à 1 kHz Impédance de sortie: Inférieure à 1 k≠ Sortie audio numérique: Connecteur optique (PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG) Standard de télévision Systèmede tuner PAL-BGH SECAM-BG (CCIR) Couverture des canaux VHF : E2–E12, A–H2 (Italie) UHF : 21–69 CATV : S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–U10), S21–S41 SECAM-L, L’ VHF : 2–10 (France) UHF : 21–69 CATV : B–Q (100,5–299,5 MHz), S21–S41 (299,5–467,25 MHz) Sortie du convertisseur RF : Non fournie Vidéo Système vidéo: Signal couleur SECAM (entrée uniquement)/PAL, 625 lignes, 50 trames Signal couleur NTSC, 525 lignes, 60 trames Système d’enregistrement: MPEG2 (VBR hybride) Entrée vidéo (SECAM/PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 broches), AV3/AV4 (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Entrée S-vidéo (SECAM/PAL/NTSC): AV2 (21 broches), AV3/AV4 (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Entrée RVB (PAL): AV2 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique Sortie vidéo (PAL/NTSC): AV1/AV2 (21 broches), Sortie vidéo (RCA) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Sortie S-vidéo (PAL/NTSC): AV1 (21 broches), Sortie S-Vidéo (connecteur S) 1 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Sortie RVB (PAL/NTSC): AV1 (21 broches), 0,7 Vc-c (PAL) 75 ≠, terminaison électrique Sortie vidéo-composantes (NTSC 480P/480I, PAL 576P/576I): Y: 1,0 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique PB: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique PR: 0,7 Vc-c 75 ≠, terminaison électrique Autres caractéristiques Code de zone régionale: ‚2 Température de fonctionnement: 5 à 40 oC Plage d’humidité de fonctionnement: 10 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation) Alimentation: Secteur 220–240 V, 50 Hz Consommation électrique: 38 W Dimensions (lkpkh): Environ 430k274k79 mm Masse: Environ 4,4 kg Informations de référence Système d’enregistrement Standard d’enregistrement de DVD Vidéo (DVD-RAM), Standard DVD Vidéo (DVD-R) Disques enregistrables DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go 12 cm 4,7 Go (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0) DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0) 12 cm 4,7 Go (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0) Durée d’enregistrement Maximum 8 heures (avec des disques de 4,7 Go) XP: Environ 1 heure, SP: Environ 2 heures LP: Environ 4 heures, EP: Environ 6 heures/8 heures Maximum 142 heures (avec un disque de 80 Go) XP: Environ 17 heures, SP: Environ 34 heures LP: Environ 68 heures, EP: Environ 106 heures/142 heures Disques lisibles DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go 12 cm 4,7 Go (Ver. 2.1/3k-SPEED DVD-RAM Revision 1.0) DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (utilisation General Ver. 2.0) 12 cm 4,7 Go (utilisation General Ver. 2.0/4k-SPEED DVD-R Revision 1.0) DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD Vidéo, CD-Audio (CD-DA) CD-R/RW (MP3, CD-DA, Vidéo CD) Consommation en mode de veille: Environ 3 W (mode Économie d’énergie) [Remarque] Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs. Mesures de précaution Emplacement Placez l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, à l’abri des températures élevées, d’une humidité trop importante et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, réduisant ainsi la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil. Tension Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haut voltage. Cela peut créer une surtension au niveau de l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC (courant continu). Vérifiez soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un bateau ou dans tout endroit où un courant continu est utilisé. Protection du cordon d’alimentation au secteur Vérifiez que le cordon d’alimentation au secteur est branché correctement et qu’il n’est pas endommagé. Une mauvaise connexion et un cordon défectueux peuvent provoquer un incendie ou des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la prise pour débrancher le cordon. Le fait de tirer sur le cordon secteur peut provoquer des décharges électriques. Ne manipulez pas la prise avec les mains mouillées. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques. Corps étranger Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Veillez à ce qu’aucun liquide ne pénètre dans l’appareil. Vous risqueriez de recevoir des décharges électriques ou de provoquer un dysfonctionnement. Si cela se produit, débranchez immédiatement l’appareil de l’alimentation électrique et contactez votre revendeur. Ne vaporisez pas d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer lorsqu’ils sont vaporisés dans l’appareil. Réparation Ne tentez pas de réparer vous-même cet appareil. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée sort de l’appareil ou si tout autre problème qui n’est pas évoqué dans ces instructions se produit, débranchez le cordon d’alimentation secteur et contactez votre revendeur ou un centre de réparation agréé. Si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes nonqualifiées, vous risquez de recevoir des décharges électriques ou d’endommager l’appareil. Si vous ne l’utilisez pas sur une longue période de temps, vous pouvez allonger la durée de vie de l’appareil en le débranchant de l’alimentation électrique. RQT7455 45 45 7455fr.book 46 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Glossaire Bitstream Forme numérique des données audio multicanaux (par exemple en “5.1”) avant leur décodage en différents canaux. Images et trames Le terme “image” désigne chacune des images qui constituent les séquence vidéo visualisée. Chaque image est formée de deux trames. Commande de la lecture (PBC) Si un CD Vidéo a une commande de la lecture, vous pouvez choisir des scènes et des informations avec les menus. (Cet appareil est compatible avec les versions 2.0 et 1.1 de la norme.) u Image CPRM (Content Protection for Recordable Media) La technologie CPRM protège les émissions dont un seul enregistrement est autorisé. Ces émissions ne peuvent être enregistrées qu’avec des disques compatibles CPRM. Disque dur (HDD = Hard Disk Drive) Il s’agit d’un support de mémoire de masse couramment utilisé dans les ordinateurs. Les plateaux d’un disque dur recouverts d’un composé magnétique tournent à grande vitesse et une tête magnétique est approchée tout près de leur surface pour lire et écrire des données. Dolby Digital C’est une méthode de codage numérique des signaux mise au point par Dolby Laboratories. En dehors du format stéréo (2 canaux), ces signaux peuvent aussi être multicanaux. Une grande quantité d’informations sonores peuvent être enregistrées sur un disque en utilisant cette méthode. Lors d’un enregistrement sur cet appareil, le mode audio par défaut est le mode Dolby Digital (2 canaux). DTS (Digital Theater Systems) Ce système Surround est utilisé dans beaucoup de cinémas. Il y a une bonne séparation entre les canaux de façon qu’un effet sonore réaliste soit possible. Informations de référence Films et vidéo Les DVD-Vidéo sont enregistrés en utilisant soit la technique du film, soit celle de la vidéo. Cet appareil est capable de déterminer quelle technique a été utilisée, puis d’utiliser la méthode de balayage progressif la mieux adaptée. Pour le PAL Un film est constitué de 25 images par seconde. La vidéo est constituée de 50 trames par secondes (deux trames par image). Pour le NTSC Un film est constitué de 24 ou de 30 images par seconde, les vrais films ayant généralement 24 images. La vidéo est constituée de 60 trames par secondes (deux trames par image). Finaliser Processus rendant un CD-R, un CD-RW ou un DVD-R enregistré lisible sur un autre lecteur de même type. Sur cet appareil, vous pouvez finaliser les DVD-R. Il n’est plus possible d’enregistrer sur un disque finalisé ou d’effectuer des opérations de montage. Formatage Le formatage est le processus qui permet de préparer un support comme un DVD-RAM à l’enregistrement. Sur cet appareil, vous pouvez formater le disque dur et les DVDRAM. Le formatage efface irrévocablement tout enregistrement antérieur du disque. Fréquence d’échantillonnage L’échantillonnage est le processus consistant à convertir l’amplitude d’une onde sonore (signal analogique) à un intervalle donné en nombre (codage numérique). La fréquence d’échantillonnage exprime le nombre d’échantillons de cette amplitude que l’on mesure à chaque seconde; lorsqu’elle est élevée, cela signifie que le son d’origine est plus fidèlement reproduit. Fusion de canaux (Down-mixing) C’est le processus qui consiste à remixer l’audio multicanal que l’on trouve sur certains disques en seulement deux pistes. C’est utile lorsque vous voulez entendre l’audio 5.1 de certains DVD sur les deux enceintes de votre téléviseur. Certains disques interdisent le down-mixing et cet appareil ne peut alors reproduire que les deux canaux avant en stéréo. RQT7455 46 46 r Trame Trame ≥Une image fixe entraîne l’affichage de deux trames, il peut donc y avoir un peu de flou, mais la qualité d’image est en général meilleure. ≥Une trame fixe ne constitue que la moitié de l’image, elle est plus brute, mais il n’y a pas de flou. Lecteur Dans le cas de cet appareil, c’est le terme générique utilisé pour désigner le disque dur ou la platine DVD. En dépit du sens strict du terme, ces deux “lecteurs” permettent la lecture et l’écriture de données sur les supports correspondants. LPCM (Linear PCM) Ce sont des signaux numériques non compressés comme ceux que l’on trouve sur les CD. Le son LPCM est disponible lors de l’enregistrement en mode XP. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Méthode de compression de données audio permettant de réduire un fichier sonore à 10% de sa taille d’origine sans perte importante de la qualité audio. Vous pouvez reproduire les fichiers MP3 enregistrés sur un disque CD-R ou CD-RW. Pan&Scan/Boîte aux lettres En général, les DVD-Vidéo sont produits pour être visionnés sur un écran large (rapport 16:9) ; les images ne tiennent donc pas sur un écran de téléviseur classique (rapport 4:3). Deux types d’affichage, “Pan & Scan” et “Boîte aux lettres”, permettent de circonscrire ce problème. Pan & Scan: Les côtés sont coupés de façon que l’image puisse remplir l’écran. Boîte aux lettres: Des bandes noires apparaissent en haut et en bas de l’image de façon que l’image elle-même apparaisse dans un format d’image 16:9. Plage dynamique La plage dynamique est la différence entre le niveau sonore le plus faible qui peut être perçu au-dessus du bruit naturel de l’appareil et le niveau sonore le plus fort avant apparition de distorsion. La compression de la plage dynamique permet de réduire l’intervalle entre les sons les plus faibles et les sons les plus forts. Grâce à elle, vous pouvez notamment écouter à faible volume tout en distinguant clairement les dialogues. Progressif/Entrelacé Le signal vidéo PAL comporte 625 (ou 576) lignes de balayage entrelacées (I), tandis qu’en balayage progressif, désigné 625P (ou 576P), le nombre de lignes est doublé. Pour le standard NTSC, ces modes sont désignés respectivement 525I (ou 480I) et 525P (ou 480P). En utilisant un signal progressif, vous pouvez profiter des images vidéo haute résolution enregistrées sur des supports comme les DVD-Vidéo. Pour cela, votre téléviseur doit être compatible avec ce type de signal. Les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/ 50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage progressif. Protection Vous pouvez vous prémunir contre l’effacement accidentel en activant la protection contre l’écriture ou l’effacement. VBR (Variable bit rate = compression à débit variable) Méthode d’enregistrement vidéo consistant à faire varier la compression en fonction du contenu du signal vidéo. 7455fr.book 47 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Q Link Cette fonction fonctionne uniquement si l’appareil est connecté par un câble Péritel 21 broches à un téléviseur muni la fonction Q Link ou d’une fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes: ≥Téléchargement à partir du téléviseur § Quand vous connectez l’appareil à un téléviseur, les données de la liste des stations sont copiés automatiquement du téléviseur sur l’appareil et les stations de télévision sont affectées aux positions de programme de l’appareil dans le même ordre que sur le téléviseur. ≥Enregistrement TV direct En appuyant simplement sur [¥ DIRECT TV REC], vous pouvez en une fois enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. ≥Mise sous tension automatique du téléviseur/lecteur de DVD§ Même quand le téléviseur et l’appareil sont hors tension (en mode de veille), appuyer sur [1] (PLAY), [DIRECT NAVIGATOR, TOP MENU], [ShowView] ou [PROG/CHECK] met sous tension automatiquement le téléviseur et cet appareil. Si le téléviseur est hors tension (en mode de veille) et que cet appareil est sous tension, quand vous appuyez sur [FUNCTIONS] ou [1] (PLAY), ou quand vous introduisez un disque (sauf DVDRAM et DVD-R), le téléviseur se met automatiquement sous tension. ≥Mise hors tension automatique du lecteur de DVD§ Quand vous mettez le téléviseur hors tension, l’appareil se met aussi hors tension. Notez toutefois que cette fonction n’opère que si l’enregistreur est à l’arrêt. Cette fonction ne fonctionne pas pendant les opérations suivantes: Téléchargement de préréglage, réglage automatique, réglage automatique de l’heure et accord manuel. Cette fonction est également inopérante lorsque le lecteur de DVD est sélectionné et qu’un CD Audio se trouve sur le plateau. ≥Messages sur l’écran§ Quand vous regardez un programme de téléviseur, les messages suivants apparaissent sur l’écran du téléviseur pour vous informer de l’état de l’appareil: Message Le message apparaît quand: L’enreg. programmé a commencé Un enregistrement par minuterie vient juste de commencer. Appuyer sur enreg. programmé Cet appareil n’est pas en mode d’attente de minuterie 10 minutes avant le début de l’enregistrement par minuterie (le message apparaît chaque minute pendant ces 10 minutes). DVD est en cours enreg. programmé [¥ REC] ou [ShowView] a été pressée pendant que l’appareil est en mode d’enregistrement par minuterie. En fonction du type de téléviseur utilisé, les messages ci-dessus peuvent ne pas apparaître correctement. § Ces fonctions sont utilisables uniquement si l’appareil est connecté à un téléviseur muni de la fonction Q Link. [Remarque] Si l’option “Power Save” est réglé sur “Marche”, la fonction d’enregistrement Direct TV ne fonctionne pas quand l’appareil est éteint (en mode de veille). En programmation SHOWVIEW Lorsque l’heure de début d’un programme SHOWVIEW change En programmation manuelle Belgique, Pays-Bas, Suède, Danemark, Finlande, Norvège, France OUI NON NON Allemagne, Suisse, Autriche OUI OUI OUI Italie, Espagne, Portugal, Grèce, autres pays NON NON NON ≥Si la station diffusée n’émet pas les signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation par minuterie sous “VPS/PDC”. ≥Le début de l’enregistrement peut ne pas être enregistré correctement dans certains cas. Informations de référence VPS (Video Programme System)/PDC (Programme Delivery Control) VPS ou PDC sont des systèmes très pratiques qui permettent aux programmes de télévision que vous avez programmés pour un enregistrement par minuterie d’être enregistrés exactement du début jusqu’à la fin, même si l’heure réelle du programme diffère de l’heure programmée à cause d’un début retardé ou d’une prolongation de la durée du programme. De plus, si un programme est interrompu et si, par exemple, un bulletin d’informations spécial est inséré, l’enregistrement sera aussi suspendu automatiquement et reprendra en même temps que le programme. En fonction des signaux envoyés par les stations de télévision, le système VPS/PDC peut ne pas fonctionner correctement même quand “VPS/ PDC” a été réglé sur “OUI”. Veuillez vérifiez auprès des stations de télévision de votre région pour plus de détails. ≥Dans le cas d’un enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes de télévision. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” quand l’heure de l’enregistrement ne correspond pas à l’heure correcte (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas réalisé quand l’heure (heure VPS/PDC) n’est pas correcte, même seulement d’une minute. Pour trouver l’heure correcte (heure VPS/PDC), consultez les Télétextes, les journaux ou les magasines ou toute autre source. ≥Si les heures de diffusion réelle d’enregistrements par minuterie se chevauchent (qu’ils soient ou non commandés par VPS/PDC), l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement suivant commencera uniquement quand le premier enregistrement sera terminé. ≥Si le signal VPS/PDC est perdu à cause d’un signal de diffusion faible, ou si la station de télévision ne transmet pas un signal VPS/PDC ordinaire, l’enregistrement par minuterie sera réalisé en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il a été programmé pour VPS/PDC. Dans ce cas, même si l’enregistrement par minuterie a été réalisé, ce qui a été programmé ne sera pas effacé à cette heure mais à 4 heures du matin le surlendemain. ≥L’heure de début des programmes donnée dans les journaux ou les magazines peut être changée ultérieurement. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de début a été changée par la suite. Si vous programmez des enregistrements en faisant appel à la fonction SHOWVIEW, tenez compte du fait que l’option “VPS/PDC” est automatiquement réglée sur “OUI” dans certains pays (➡ ci-dessous). ≥Si un programme donné dans un journal ou un magazine a deux numéros SHOWVIEW, utilisez le numéro SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous souhaitez réaliser un enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW. ≥Les réglages par défaut pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Référez-vous au tableau suivant. RQT7455 47 47 7455fr.book 48 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Foire aux questions Configuration De quel matériel faut-il disposer pour reproduire du son surround multicanal ? Page ≥DVD-Vidéo: Vous pouvez reproduire le son surround multicanal des DVD-Vidéo en raccordant par liaison numérique un amplificateur équipé de décodeurs Dolby Digital, DTS ou MPEG. ≥DVD-Audio: Cet appareil reproduit les DVD Audio en stéréo 2 canaux. Il n’est pas possible de lire ces disques en son surround multicanal. 9 — Les écouteurs et les haut-parleurs sont-ils raccordés directement à l’appareil ? ≥Il n’est pas possible de les y raccorder directement. Branchez-les sur l’amplificateur audio. Le téléviseur dispose de prises Péritel et de connecteurs d’entrée vidéo à composantes. Quel connexion dois-je utiliser ? ≥Si vous disposez d’un téléviseur classique (à tube cathodique), nous vous recommandons d’utiliser la prise Péritel. Vous pouvez bénéficier en sortie de cet appareil d’un signal RVB de haute qualité utilisable par un téléviseur compatible RVB. Si vous disposez d’un téléviseur LCD ou plasma compatible avec le balayage progressif, utilisez les connecteurs de vidéo à composantes pour bénéficier d’une image progressive de grande qualité. Si vous disposez d’un téléviseur à tube cathodique ou multistandard en mode PAL compatible avec un signal progressif, nous ne pouvons pas recommander l’utilisation du balayage progressif car un certain scintillement peut se produire. 7, 8 Mon téléviseur est-il compatible avec un signal en mode progressif ? ≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de connecteurs d’entrée 625 (576)/50I · 50P, 525 (480)/60I · 60P sont compatibles avec le balayage progressif. Si vous avez un téléviseur d’une autre marque, consultez le fabricant à ce sujet. — Puis-je lire sur cet appareil les DVD Vidéo, DVD Audio et Vidéo CD achetés dans un autre pays ? ≥Vous ne pouvez pas lire les DVD Vidéo dont le code de zone régionale n’est ni “2” ni “All” (Multizone). Couverture Est-ce qu’un DVD Vidéo ne comportant pas de code de zone peut être lu ? ≥La présence d’un code de zone sur un DVD Vidéo indique que ce disque respecte la norme. Il n’est pas possible de lire des disques ne comportant pas de code de zone. — Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des DVD-R et DVD-RW avec cet appareil. ≥Cet appareil permet d’enregistrer sur des DVD-R. Il n’est toutefois pas possible d’enregistrer sur des disques DVD-R finalisés. ≥Cet appareil peut également enregistrer et lire les disques compatibles haute vitesse. ≥En revanche, il ne peut ni enregistrer ni lire les DVD-RW. — Je voudrais en savoir plus sur la compatibilité des CD-R et CD-RW avec cet appareil. ≥Vous pouvez lire sur cet appareil les CD-R et CD-RW sur lesquels se trouvent des données de format compatible. ≥Mais il n’est pas possible de lui faire enregistrer des CD-R ou CD-RW. 14, 25 Puis-je enregistrer une cassette VHS ou un DVD du commerce ? ≥La plupart des cassettes VHS et DVD vendus dans le commerce sont protégées contre la copie; leur enregistrement n’est donc en général pas possible. — Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet appareil peut être lu sur d’autres matériels ? ≥Vous pouvez les lire, après finalisation sur cet appareil, sur tout lecteur de DVD-R ; toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il peut arriver que cette lecture ne soit pas possible. 37 Combien de fois peut-on écrire sur un disque DVD-RAM ? ≥Vous pouvez écrire sur un tel disque environ 100 000 fois avec quelques variations en fonction des conditions d’utilisation. — Puis-je faire des copies sur DVD à grande vitesse ? ≥Vous pouvez enregistrer à une vitesse allant jusqu’à 32k sur un DVD-R et jusqu’à 24k sur un DVD-RAM, dans la mesure ou ces DVD sont prévus pour une telle vitesse. 33 Puis-je enregistrer des signaux audionumériques avec cet appareil ? ≥Non, il n’est pas possible d’enregistrer le son au format numérique sur cet appareil. Ses connecteurs audionumériques sont uniquement des sorties et non des entrées. — Est-ce que le signal audionumérique fourni en sortie par cet appareil peut être enregistré sur un autre matériel ? ≥Oui, vous pouvez l’enregistrer si vous l’avez paramétré en signal PCM. Lors de l’enregistrement d’un DVD, faites les réglages de “Sortie audio numérique” suivants depuis le menu SETUP. –Réduc. échantillonnage PCM: Oui –Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Ceci n’est valable que si la copie des données audionumériques du disque est autorisée et si votre appareil d’enregistrement est compatible avec la fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer des signaux MP3. 40 ≥S’il s’agit d’un enregistrement sur disque dur ou DVD-RAM, vous le pouvez. Appuyez simplement sur [AUDIO]. ≥Avec un DVD-R, ce n’est pas possible. Modifiez avant de lancer l’enregistrement le réglage de l’option “Selection Audio bilingue” du menu SETUP. 24 9 Informations de référence Disque — — — Enregistrement En cours d’enregistrement, puis-je sélectionner l’autre canal d’une émission bilingue ? RQT7455 48 48 — 40 7455fr.book 49 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Messages d’erreur Sur le téléviseur Page Ne peut pas finir l’enregistrement complètement. ≥Le programme est protégé contre la copie. ≥Le disque dur ou le DVD est peut-être plein. — — Lecture du prog. impossible. Système TV différent du réglage. Pour lire ce titre, changez le TV System sous SETUP. ≥Vous avez essayé de lire un titre enregistré avec un système de codage différent du système de télévision actuellement choisi sur l’appareil. Modifiez en conséquence le paramétrage de l’option “Système TV” sur l’appareil. 43 Enregistrement impossible sur le disque. ≥Le disque est peut-être sale ou rayé. 53 Veuillez vérifier le disque. Formatage impossible. Enregistrement impossible. Disque plein. ≥Créez de l’espace en effaçant les titres qui ne vous intéressent plus. [HDD] [RAM] ≥Utilisez un nouveau disque. [RAM] [DVD-R] 24, 29, 37 — Enregistrement impossible. Quantité maximale de titres enregistrée. Une Erreur est détectée appuyez sur ENTER. ≥Appuyez sur [ENTER] pour lancer le processus de récupération. Il n’est pas possible d’utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de récupération (la mention “SELF CHECK” s’affiche sur l’afficheur de l’appareil). Pas de disque ≥Le disque est peut-être mis dans le mauvais sens. — Veuillez changer le disque. ≥Le disque peut présenter un problème. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour le retirer et vérifiez s’il est sale ou rayé. (L’appareil s’éteint automatiquement lorsque vous sortez le plateau.) 53 Ce disque n’est pas enregistrable. ≥L’appareil ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. ≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez le disque avec cet appareil. — 37 ≥L’opération est interdite par l’appareil ou le disque. — HDD SLP ≥Pour prolonger la durée de vie du disque dur, celui-ci est passé au repos (mode SLEEP). Appuyez sur [HDD] pour le remettre en rotation et en service. 15 HARD ERR ≥Si le problème persiste après mise hors tension et sous tension de l’appareil, contactez le revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil. — NO READ ≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut ni enregistrer, ni lire, ni passer en édition. ≥Vous avez utilisé un DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille et il est terminé. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque. 53 PROG FULL ≥Il y a déjà 32 programmes d’enregistrement par minuterie. Supprimez les programmes dont vous n’avez pas besoin. 21 REMOTE DVD (“∑” représente un chiffre.) ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. 13 Ce disque n’est pas formatté correctement. Formater avec DISC MANAGEMENT. $ — Informations de référence Sur l’affichage de l’appareil — Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes. SELF CHECK ≥L’appareil est en cours de démarrage. Attendez que le message disparaisse. — U14 ≥L’appareil est chaud. L’appareil passe en mode veille par sécurité. Attendez environ 30 minutes que le message disparaisse. Choisissez un endroit bien ventilé lors de l’installation de l’appareil. Ne bloquez pas le ventilateur de refroidissement à l’arrière de l’appareil. — U99 ≥L’appareil n’a pas fonctionné correctement. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Appuyez maintenant sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre à nouveau sous tension. — UNSUPPORT ≥Vous avez inséré un disque que l’appareil ne peut pas reproduire ni enregistrer. 14 X HOLD ≥La fonction de verrou enfant est en service. Maintenez pressées simultanément [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. 44 RQT7455 49 49 7455fr.book 50 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Guide de dépannage Avant de vous adresser au service après-vente, vérifiez les points ci-dessous. Si vous n’êtes pas sûr à propos de certains points ou si les remèdes proposés ne résolvent pas le problème, consultez votre revendeur pour savoir ce qu’il faut faire. Les phénomènes suivants ne sont pas dus à un problème subi par cet appareil : ≥Bruits de rotation régulière des disques. Le bruit de rotation des ≥Interruptions de la réception en raison de coupures périodiques de disques peut s’intensifier, notamment lors de la finalisation d’un la diffusion satellite. DVD-R. ≥Un bruit retentit lorsque le disque dur passe en mode SLEEP, et les ≥Mauvaise réception d’une chaîne en raison des conditions réactions de l’appareil sont plus lentes lorsqu’il est dans ce mode. météorologiques. ≥L’image est déformée pendant la recherche. Alimentation Page Pas d’alimentation. ≥Branchez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise de courant dont vous êtes sûr qu’elle fonctionne. L’appareil est passé en mode de veille. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre sous tension. — L’appareil ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur [Í DVD]. ≥Enregistrement par minuterie en liaison avec un appareil externe. Appuyez sur [EXT LINK] pour annuler l’attente d’enregistrement. 21 L’affichage est sombre. ≥Modifiez le réglage de l’option “Luminosité de I’afficheur” du menu SETUP. 40 “0:00” clignote sur l’affichage de l’appareil. ≥Réglez l’horloge. 44 La durée enregistrée sur le disque et la durée disponible affichée. La durée de lecture affichée pour les MP3 ne correspondent pas à la durée réelle. ≥Les durées affichées peuvent différer des durées réelles. ≥Après plus de 200 enregistrements ou opérations d’édition sur un DVD-R, la quantité d’espace disque utilisé pour une même durée d’enregistrement augmente. ≥Pendant une recherche, il est possible que la durée écoulée ne soit pas actualisée correctement. ≥Même si vous effacez un contenu du DVD-R, vous ne regagnez pas d’espace sur le disque. — — L’horloge n’est pas correctement réglée. ≥Dans des conditions de mauvaise réception, etc., la fonction de correction automatique de l‘heure risque de ne pas fonctionner. Dans ce cas, l’option “Automatique” est automatiquement réglée sur “Non”. Si une relance du réglage automatique ne donne pas de résultat, réglez l’heure manuellement. 44 La réception de télévision devient plus mauvaise après la connexion à l’appareil. ≥Cela peut se produire parce que les signaux sont divisés entre l’appareil et le téléviseur, voire d’autres appareils. Ce problème peut être résolu en utilisant un amplificateur de signal, disponible dans les magasins de matériel audiovisuel. — Les messages d’état n’apparaissent pas. ≥Sélectionnez le réglage “Automatique” de l’option “Messages à l’écran” au menu SETUP. 40 Le fond gris n’apparaît pas. ≥Sélectionnez le réglage “Oui” de l’option “Arrière-plan gris” au menu SETUP. 40 Il n’y a pas d’image pendant un enregistrement par minuterie. ≥Les enregistrements par minuterie sont effectués quel que soit l’état de l’appareil, allumé ou en veille. Pour vérifier qu’un enregistrement par minuterie se passe bien, allumez l’appareil. — Le format d’image 4:3 est étiré sur la gauche et sur la droite. ≥Changez de format d’image sur le téléviseur. Si votre téléviseur ne dispose pas de cette fonction, réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. ≥Vérifiez les réglages d’option “Aspect TV” au menu SETUP. 27 Il y a un phénomène net de rémanence des images. ≥Réglez l’option “Lecture NR” du menu Vidéo sur “NON”. 27 Lorsque vous lisez un DVDVidéo en balayage progressif, une partie de l’image peut apparaître momentanément doublée. ≥Réglez l’option “Réglage progr.” du menu Vidéo sur “NON”. Ce problème est causé par le mode d’édition utilisé sur le DVD Vidéo concerné, mais il devrait disparaître si vous recevez un signal de sortie entrelacé. 27 Il n’y a pas de changement visible de la qualité d’image lors de l’utilisation des options du menu Vidéo. ≥L’effet de ces options est moins perceptible avec certains types de signaux vidéo. — Les images de l’appareil n’apparaissent pas sur le téléviseur. ≥Assurez-vous que le téléviseur est bien raccordé à l’enregistreur par le connecteur AV1, VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil. ≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (Ex.: AV1) est correct. ≥Le téléviseur n’accepte pas les signaux en mode progressif. Appuyez en même temps sur les touches [∫] et [TIME SLIP] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Le signal envoyé par cet appareil est maintenant entrelacé. 7, 8 Affichage — — Informations de référence Écran du téléviseur et vidéo La taille de l’écran n’est pas correcte. L’image est déformée. RQT7455 50 50 12 7, 8 — — 7455fr.book 51 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Son Pas de son. Faible volume. Son déformé. Impossible d’entendre le type de son souhaité. Impossible de changer de mode audio. Page ≥Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée de l’amplificateur si vous en avez raccordé un. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour choisir le mode audio. ≥Désactivez la fonction V.S.S. dans les cas suivants. –Lorsque vous utilisez des disques ne comportant pas d’effets sonores, par exemple les disques de karaoke. –Lors du visionnage de programmes bilingues. ≥Le disque utilisé comporte peut-être une restriction de reproduction audio. Si la mention “D.MIX” n’apparaît pas à l’écran lorsque vous lisez des DVD-Audio multicanaux, la sortie audio s’effectue uniquement sur les deux haut-parleurs avant. Référez-vous à la pochette du disque. [DVD-A] ≥Il n’est pas possible de changer de canal audio dans les cas suivants. –Quand un DVD-R est sur le plateau à disque et que le lecteur de DVD est sélectionné. –Lorsque le mode d’enregistrement sélectionné est XP et que l’option “Mode audio pour enreg. XP” est réglée sur “LPCM”. –Lorsque l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” est réglée sur “Oui”. ≥Vous utilisez un branchement numérique. Réglez l’option “Dolby Digital” sur “PCM” ou bien raccordez l’enregistreur à l’autre appareil à l’aide de câbles de liaison audio (liaison analogique). ≥Avec certains disques, le mode audio ne peut pas être modifié en raison de la façon dont ils ont été créés. 7–9, 40 24 27 — — 40 39 40, 9 — Opération Impossible de commander le téléviseur. La télécommande ne fonctionne pas. ≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne peuvent pas être commandés même si vous changez le code. ≥La télécommande et l’appareil principal utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. 13 13 Appuyez et maintenez simultanément la touche [ENTER] et la touche numérique indiquée pendant au moins 2 secondes. 4 — — 44 L’appareil est sous tension mais ne peut pas être commandé. ≥Vous n’avez pas correctement sélectionné le lecteur destination de l’enregistrement ou source de la lecture. ≥Certaines opérations sont peut-être interdites par le disque. ≥Cet appareil est chaud (“U14” apparaît sur l’affichage). Attendez que “U14” disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service. Réinitialisez l’appareil de la façon suivante: Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour le mettre en mode de veille. Si l’appareil ne se met pas en mode de veille, maintenez pressée [Í/I] sur l’appareil principal pendant environ 10 secondes. L’appareil est mis de force en mode de veille. Vous pouvez aussi déconnecter le cordon d’alimentation secteur, attendre une minute, puis le reconnecter. 16, 22 Le disque dur réagit avec lenteur. ≥Le disque dur est au repos (mode SLEEP). (La mention “HDD SLP” apparaît sur l’afficheur de l’enregistreur.) 15 Impossible d’éjecter le disque. ≥Il est possible qu’un problème affecte l’appareil. Appuyez en même temps sur les touches [∫] et [CH W] de l’enregistreur (appareil principal) pendant environ 5 secondes. Retirez le disque et contactez votre revendeur. Si la fonction de verrou enfant est en service, les opérations ci-dessus ne fonctionnent pas. Désactivez la fonction verrou enfant. 44 Impossible de faire l’accord sur les canaux de télévision. ≥Vérifiez les connexions. ≥Pour pouvoir effectuer le téléchargement des réglages de canaux du téléviseur, celui-ci doit disposer des fonctions Q Link et doit être raccordé à l’enregistreur par un câble Péritel à 21 broches. 7, 8 — Impossible de télécharger les réglages de canaux du téléviseur. — — — Informations de référence ≥Les piles sont usées. Remplacez-les par des neuves. ≥Le verre coloré peut empêcher la réception ou la transmission du signal. ≥Veillez à ce que la cellule de réception des signaux de la télécommande ne soit pas exposée à la lumière directe du soleil. ≥La fonction de verrou enfant est en service. Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie Impossible d’enregistrer. Suite en page suivante ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou il n’est pas possible d’enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un disque sur lequel l’appareil peut enregistrer. ≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] ≥La languette de protection contre l’écriture est réglée sur PROTECT, ou le disque est protégé par DISC MANAGEMENT. ≥Certains programmes sont assortis de limitations sur le nombre de fois où ils peuvent être enregistrés (CPRM). ≥Il n’est pas possible d’enregistrer lorsqu’il ne reste plus assez d’espace ou lorsque le nombre de titres sur le disque a atteint son maximum. Effacer les titres dont vous n’avez plus besoin. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur un disque DVD-R finalisé. ≥En raison de particularités du DVD-R, il peut ne plus être possible d’enregistrer sur un tel disque si vous l’introduisez et le retirez ou éteignez/rallumez l’appareil pendant qu’il est chargé plus de cinquante fois. ≥Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être enregistrable sur un autre enregistreur de DVD Panasonic. 14 37 14, 37 46 24, 29, 37 — — — RQT7455 51 51 7455fr.book 52 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Guide de dépannage Enregistrement, enregistrement par minuterie et copie (suite) L’enregistrement par minuterie ne fonctionne pas correctement. La programmation SHOWVIEW ne fonctionne pas correctement. Page ≥Le programme par minuterie est incorrect ou deux programmes se chevauchent. Corrigez le programme. ≥L’appareil n’est pas en mode d’attente d’enregistrement par minuterie. (“F” n’est pas allumé sur l’affichage de l’appareil.) Appuyez sur [F TIMER]. ≥Réglez l’horloge. 21 19, 20 44 Un enregistrement par minuterie ne s’arrête pas, même lorsqu’on appuie sur [∫]. ≥Pendant un enregistrement par minuterie, appuyez sur [F TIMER]. (Le symbole “F” disparaît.) ≥Si vous utilisez l’enregistrement par minuterie avec liaison externe, appuyez sur [EXT LINK]. (Le symbole “Ext Link” disparaît.) Le programme par minuterie reste même après la fin de l’enregistrement. ≥Le programme par minuterie reste si c’est un programme quotidien ou hebdomadaire. 20 Tout ou partie d’un titre enregistré a été perdu. ≥Il y a eu une coupure de courant ou la fiche d’alimentation a été débranchée de la prise secteur murale pendant un enregistrement ou une opération d’édition, le titre peut être perdu ou le disque peut devenir inutilisable. Vous devez alors reformater le disque ([HDD] [RAM]) ou utiliser un nouveau disque. Nous ne pouvons offrir aucune garantie concernant les titres ou disques inutilisables. — Impossible d’effectuer une copie sur DVD-R en mode grande vitesse. ≥Lorsque vous enregistrez sur disque dur, réglez l’option “DVD-R enreg. mode Rapide” sur “Oui” depuis le menu SETUP. 39 Les copies prennent beaucoup de temps même lorsque le mode grande vitesse est sélectionné. ≥Utilisez un disque compatible avec l’enregistrement à grande vitesse. Par ailleurs, même lorsque le disque est prévu pour l’enregistrement à grande vitesse, l’état du disque ne permet pas obligatoirement ce type d’enregistrement. ≥Il peut falloir plus de temps que normal pour copier de nombreux titres. ≥Il n’est pas possible de copier à grande vitesse sur DVD-R des titres longs de plus de 6 heures lorsque vous utilisez un autre enregistreur de DVD Panasonic non compatible avec l’enregistrement en mode EP (8 heures). — Le DVD-R en rotation fait un bruit anormalement fort . ≥Lors d’un enregistrement ou d’une copie à grande vitesse sur un DVD-R, le bruit de rotation du disque peut être plus fort qu’en temps normal ; cela ne correspond pas à un dysfonctionnement. — ≥Insérez le disque correctement avec l’étiquette dirigée vers le haut. ≥Vous avez tenté de lire un DVD-RAM ou un DVD-R vierge, ou un disque illisible sur cet appareil. ≥Il est possible que vous puissiez copier vers le disque dur de cet appareil un titre à “Enregistrement possible qu’une seule fois” enregistré sur DVD-RAM à l’aide d’un autre enregistreur Panasonic, mais sa lecture ne sera pas possible en raison de la protection. ≥Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en mode “EP (8heures)”, il est possible que le disque ne soit pas lisible sur les lecteurs de DVD pourtant compatibles DVD-RAM. Dans cette perspective, utilisez le mode “EP (6heures)”. 22 14 — Il y a suspension momentanée de l’audio et de la vidéo. ≥Cet effet se produit entre les chapitres successifs d’une liste de lecture. ≥Cet effet se produit entre chapitres et avec des titres partiellement supprimés sur un DVD-R finalisé qui a été copié en mode grande vitesse. — — La lecture d’un DVD Vidéo n’est pas possible. ≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus si vous avez modifié le réglage des niveaux de classement. 39 La piste sonore ou les soustitres secondaires ne peuvent pas être choisis. ≥Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour choisir la langue. — — Pas de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Mettez les sous-titres en service. — 26 L’angle de vue ne peut pas être modifié. ≥Il n’est possible de changer d’angle de vue que lors des scènes qui ont été enregistrées sous différents angles. — Vous avez oublié votre mot de passe de censure parentale (niveaux de classement). ≥Le plateau à disque étant sorti, appuyez sur [DVD] puis appuyez simultanément sur [D] et [E] sur l’appareil et maintenez la pression sur ces deux touches pendant au moins 5 secondes. — La fonction Visionnage rapide ne fonctionne pas. ≥Cette fonction est indisponible pour le réglage “Non” de l’option “Lecture k1.3 & son en recherche”. ≥Elle est indisponible si le signal audio n’est pas un signal Dolby Digital. ≥Elle est également indisponible quand l’enregistrement est effectué en mode XP ou FR. [RAM] 40 ≥Cette fonction n’est disponible que lorsque l’indication illustrée ci-contre figure sur l’afficheur de l’appareil. ≥Les positions mémorisées cessent de l’être lorsque l’appareil est mis hors tension ou lorsqu’on ouvre son tiroir. La position mémorisée dans la liste de lecture est également “oubliée” lorsqu’on modifie la liste ou le titre. — 19, 20 21 — — Lecture Informations de référence La lecture ne démarre pas même si [1] (PLAY) est pressée. La lecture démarre mais s’arrête immédiatement. La fonction de reprise de lecture ne marche pas. L’image d’un Vidéo CD ne s’affiche pas correctement. RQT7455 52 52 Le saut temporel ne fonctionne pas. XP SP REC PLAY LP EP HDD 39 — — EXT Link — ≥Lors de la connexion à un téléviseur multi-système, choisissez “NTSC” pour l’option “Système TV” du menu SETUP. ≥Lors de la connexion à un téléviseur PAL la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant la recherche. 43 ≥La fonction de saut temporel est inopérante lorsque le réglage “Système TV” de l’appareil est différent de celui du disque en cours de lecture. 43 — 7455fr.book 53 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Montage Page Impossible de formater. ≥Le disque est sale. Utilisez un produit de nettoyage spécial et essuyez le disque. ≥Vous avez essayé de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil. Impossible de créer des chapitres. ≥L’appareil écrit les informations relatives aux chapitres sur le disque lorsque vous l’éteignez ou lorsque vous retirez le disque. Si une interruption de courant intervient avant l’un de ces deux événements, ces informations ne sont pas enregistrées. ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. ≥Il n’est pas possible de créer des marques trop rapprochées. Vous ne pouvez pas spécifier un point final avant le point de départ. — Impossible d’effacer des chapitres. ≥Lorsqu’un chapitre est trop court pour être effacé, utilisez la fonction “Unir chapitres” pour le rallonger. 29 La durée disponible n’augmente pas même après avoir effacé des enregistrements sur le disque. ≥L’espace d’enregistrement disponible sur un DVD-R n’augmente pas même après avoir effacé un titre précédemment enregistré. — Impossible de créer une liste de lecture. ≥Il n’est pas possible de sélectionner tous les chapitres d’un titre en une seule fois si ce dernier comporte aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement. — Impossible de définir le point de départ et le point d’arrivée lors d’une opération de “Eff. Partiellement”. Ci-dessous 14 — — Entretien Pour nettoyer cet appareil, essuyez-le avec un chiffon doux et sec. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant à peinture ni de benzine pour nettoyer cet appareil. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement les instructions livrées avec le chiffon. Respectez les points suivants pour vous assurez un plaisir d’écoute et de vue continu. De la poussière et des saletés peuvent adhérer à la lentille de l’appareil avec le temps, rendant impossible l’enregistrement et la lecture de disques. Utilisez un disque DVD-RAM/PD de nettoyage de lentille (LF-K123LCA1, dans les endroits où il est disponible) environ une fois par an en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Lisez attentivement les instructions d’utilisation du disque de nettoyage de lentille avant de l’utiliser. Manipulation des disques ∫ Comment tenir les disques Ne touchez pas la surface enregistrée. ∫ S’il y a des saletés ou de la condensation sur le disque Informations de référence Entretien de l’appareil Les pièces de précision se trouvant dans cet appareil sont très affectés par l’environnement et plus particulièrement la température, l’humidité et la poussère. La fumée de cigarette peut aussi être cause d’un mauvais fonctionnement ou d’une panne. [RAM] [DVD-R] ≥Nettoyez-les avec un disque DVD-RAM/PD de nettoyage (LFK200DCA1, dans les endroits où il est disponible). ≥N’utilisez pas de produit nettoyant pour CD ou de chiffon spécial. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Essuyez avec un chiffon humide puis avec un chiffon sec. ∫ Précautions de manipulation ≥Ne collez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Cela pourrait gondoler le disque, nuire à sa rotation et le rendre inutilisable.) ≥N’écrivez pas du côté de l’étiquette avec un stylobille ou un autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez pas des vaporiseurs pour nettoyer les disques vinyles, du benzine, des diluants, des liquides de protection contre l’électricité statique ou n’importe quel autre solvant. ≥N’utilisez pas des protecteurs ou couvercles contre les rayures. ≥N’utilisez pas les disques suivants: –Des disques avec des parties adhésives à nu provenant d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques de location, etc.). –Disques très gondolés ou fissurés. –Disques de forme irrégulière, tels que des disques en forme de cœur. ≥Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants : –Au soleil. –Dans des endroits très poussiéreux ou très humides. –Près d’un chauffage. RQT7455 53 53 7455fr.book 54 ページ 2004年9月6日 月曜日 午後5時52分 Index Accord Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11 Téléchargement des préréglages du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Amélioration des dialogues . . . . . . . . . 27 Angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Branchements Amplificateur, chaîne audio . . . . . . . . . 9 Antenne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Magnétoscope . . . . . . . . . . . . . . 7, 8, 18 Prises d’entrée AV3 . . . . . . . . . . . . . . 18 Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 8 Terminal satellite, terminal numérique, décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Canal Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Réglage automatique . . . . . . . . . . . . . 11 Téléchargement des préréglages du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Changement de vignette . . . . . . . . . . . 29 Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 28 Code de télécommande . . . . . . . . . . . . 13 Copie d’enregistrement . . . . . . . . . . . . 33 Copie par appui sur une touche . . . . . 34 Liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Copie par appui sur une touche . . . . . 34 Copier (liste de lecture) . . . . . . . . . . . . 31 CPRM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Création de listes de lecture . . . . . . . . 30 Créer chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29 Diviser titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 DVD-RAM, DVD-R . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 DVD-R enreg. mode Rapide. . . . . . . . . . 39 DVD-R (Lecture sur un autre lecteur de DVD) . . 37 Informations de référence Économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . 38 Écrans de menu Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Effacement partiel . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Effacer Chapitre . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29, 31 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . 24, 31 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24, 29 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Enregistrement direct de la télévision . . 17 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . 18 Liaison externe . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Par minuterie . . . . . . . . . . . . . . . . 19–21 Renouvellement automatique . . . . . . 20 Secours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Enregistrement de secours . . . . . . . . . 19 Enregistrement direct de la télévision . . 17 Enregistrement et lecture simultanés . . 17 Enregistrement flexible . . . . . . . . . . . . 18 Enregistrement par minuterie . . . . 19–21 État au moment de l’expédition . . . . . . 38 Ext Link. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21, 41 Fenêtre FUNCTIONS . . . . . . . . . . . . . . 36 Finaliser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37, 46 Fonction de reprise de la lecture . . . . 23 Format d’image . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Formatage du disque . . . . . . . . . . . . . 37 FR (Mode Enregistrement flexible) . . . 17 Langue Audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Bande-son . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39 Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Liste de codes . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sous-Titres . . . . . . . . . . . . . . . . . 26, 39 Lecture avec réduction du bruit . . . . . 27 Lecture d’un enregistrement encore en cours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Lecture répétée . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 LPCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 46 Menu Écrans de menu . . . . . . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Menu SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Messages d’état . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . Mode d’arrêt sur image . . . . . . . . . . . MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Verrou enfant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Visionnage rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 VPS/PDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 47 V.S.S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 17 39 25 Piste son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Progressif . . . . . . . . . . . . . . 12, 27, 41, 46 Propriétés Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Protection Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Q Link . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 47 Réduction de fréquence d’échantillonnage . . . . . . . . . . . . . . . 40 Réduction du bruit (NR) Lecture avec réduction du bruit . . . . 27 Sur entrée AV . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Réglage du pays . . . . . . . . . . . . . . 10, 11 Réglages de l’horloge . . . . . . . . . . . . . 44 Réglages d’image . . . . . . . . . . . . . 27, 39 Réglages par défaut . . . . . . . . . . . . . . 38 Renouvellement automatique de l’enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . 20 RVB Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7, 41 “DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. 54 Télétexte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Transfert . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Type de téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Navigateur direct . . . . . . . . . . . . . . 22, 28 Nettoyage Appareil principal . . . . . . . . . . . . . . . 53 Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Lentille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Niveaux de classement . . . . . . . . . . . . 39 Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. RQT7455 26 25 38 38 27 Saisie de nom Disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Liste de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Saisie de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 Titre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19, 20, 29 Saut manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Saut temporel . . . . . . . . . . . . . . . . . 17, 23 SHOWVIEW . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Son Attributs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Réception . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Système de télévision (PAL/NTSC) . . . 43 SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimédia. Ce produit intègre des technologies de protection de copyright protégées elles-mêmes par des brevets déposés aux Etats-Unis et par les lois sur la propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur est soumise à l’autorisation de Macrovision et est exclusivement destinée à une exploitation à domicile et à d’autres usages limités, sauf autorisation contraire de Macrovision. L’ingénierie inverse et le désassemblage sont interdits.