- Ordinateurs et électronique
- Théâtre audio et la maison
- Lecteurs DVD
- Panasonic
- DMRE75VEG
- Mode d'emploi
▼
Scroll to page 2
of
72
E75VEG_Fre.book 1 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Mode d’Emploi Lecteur Enregistreur Vidéo DVD Modèle No. DMR-E75V Avant de brancher, manipuler ou régler cet appareil, lire le manuel d’emploi complètement. Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement. Web Site: http://www.panasonic-europe.com EG VQT0H81 E75VEG_Fre.book 2 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Table des matières Avant utilisation Enregistrement Table des matières ...........................................................................2 Avertissement et Informations Importantes ......................................4 Guide des commandes de référence................................................6 ≥Télécommande...........................................................................6 ≥Piles............................................................................................7 ≥Utilisation....................................................................................7 ≥Lecteur principal .........................................................................7 ≥L’afficheur du lecteur enregistreur..............................................8 Raccordement ..................................................................................9 ≥Raccordements 1 .......................................................................9 ≥Raccordements 2 .......................................................................9 Réglage ..........................................................................................10 ≥Préréglez le téléchargement ....................................................10 ≥Réglage Automatique...............................................................10 Fonctionnement avec un téléviseur ................................................11 Réglages à distance .......................................................................11 Raccordement à un amplificateur ou à un composant de système ...................................................12 ≥Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système .............................................12 ≥Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique ..................................12 Raccorder un décodeur, un récepteur satellite ou un récepteur numérique ..........................................................12 Raccordement d’un appareil externe..............................................13 Sortie DVD et sortie DVD/VHS .......................................................13 Lecture pendant l’enregistrement................................................... 22 ≥Lecture Suivie .......................................................................... 22 ≥Enregistrement et lecture simultanés....................................... 22 ≥TIME SLIP................................................................................ 22 Enregistrement de programmes télévisés...................................... 23 Lecture/Enregistrement VHS pendant l’enregistrement ................. 24 ≥Modes d’enregistrement et autonomie d’enregistrement indicative exprimée en heures............................................... 24 Sélection de l’audio à enregistrer ................................................... 24 Mode d’enregistrement flexible (FR) .............................................. 24 Enregistrement TV Direct ............................................................... 25 Programmation d’enregistrement à l’aide d’un appareil extérieur (EXT LINK).............................................. 25 (^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^[[DVD]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ) Avant utilisation Raccordement d’un téléviseur à l’aide des bornes d’entrée vidéo de composant ...........................................14 Disques...........................................................................................15 ≥Disques qu’il est possible d’utiliser ...........................................15 ≥Plus d’informations concernant les disques .............................15 Disques incompatibles avec ce lecteur...........................................16 Logos de format audio ....................................................................16 Quels types de disques peuvent être lus et sur quels téléviseurs ...........................................................16 Disques et accessoires...................................................................16 Maintenance ...................................................................................16 Manipulation des disques ...............................................................17 Insertion des disques......................................................................17 Lecture Disques lisibles ...............................................................................18 ≥Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur ................18 Quick View (PLAY t1.3) ................................................................18 Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture)...........................................................18 RECHERCHE par avance et rembobinage rapide .........................19 Lecture au ralenti ............................................................................19 Lecture image par image ................................................................19 Saut de page ..................................................................................19 Lecture directe ................................................................................19 Affichage de l’image TV comme une image dans l’image/ Sélection d’un laps de temps à sauter—Défilement de l’heure....19 Diviser un titre en chapitres ............................................................19 Modification du son pendant la lecture ...........................................20 Utilisation des menus pour lire les disques MP3 ............................20 ≥Utiliser l’écran de l’arbre pour rechercher un groupe ...............21 2 Effectuer des programmations d’enregistrement Utilisation de SHOWVIEW ................................................................. 26 Programmation manuelle ............................................................... 26 Vérifier, modifier ou éliminer les programmes ................................ 27 Opérations avancées DISC MANAGEMENT (GESTION DU DISQUE) ........................... 28 - Nom du disque ...................................................................... 28 - Protection du disque.............................................................. 28 - Formaterle disque ................................................................. 29 - Sélection Lecture Automatique (Auto-Play)........................... 29 - Finaliser ................................................................................. 29 Entrée texte .................................................................................... 30 Utilisation du Navigateur Direct ...................................................... 31 ≥Sélection des programmes enregistrés (titres) à lire ............... 31 ≥DIRECT NAVIGATOR ............................................................. 31 - Effacer ................................................................................... 31 - Propriétés .............................................................................. 32 - Modifier.................................................................................. 32 - Visu. des chapitres ................................................................ 34 Utilisation de la liste de lecture....................................................... 35 ≥Création de listes de lecture .................................................... 35 ≥Lecture des listes de lecture .................................................... 36 ≥Utilisation d’une liste de lecture pour modifier les listes de lecture/chapitres ...................................................... 36 - Effacer ................................................................................... 36 - Propriétés .............................................................................. 36 - Modifier.................................................................................. 37 - Visu. des chapitres ................................................................ 38 Utiliser les menus DISPLAY........................................................... 40 ≥Procédures communes ............................................................ 40 - Menu du disque ..................................................................... 40 - Menu de Play ........................................................................ 41 - Menu Image .......................................................................... 41 - Menu Sonore ......................................................................... 41 Réglages divers Changer les réglages du lecteur enregistreur ................................ 42 ≥Procédures communes ............................................................ 42 Entrer un mot de passe (Restriction par classe) ............................ 42 Résumé des réglages .................................................................... 43 Réglages des canaux..................................................................... 46 - Sélectionner la syntonisation manuelle ................................. 46 - Ajouter, effacer et déplacer les chaînes ................................ 47 - Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV ..................... 47 Réglage de l’horloge ...................................................................... 48 - Réglage automatique de l’horloge......................................... 48 - Réglage manuel de l’horloge................................................. 48 Fenêtre FUNCTIONS ..................................................................... 49 Afficheurs d’état.............................................................................. 49 ≥Changer les informations affichées.......................................... 49 ≥Exemples d’affichages ............................................................. 49 E75VEG_Fre.book 3 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation (^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^[[VHS]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ ) ( ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^[[DVD/VHS]]^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^) Avant utilisation Opérations avancées Introduction d’une cassette vidéo ...................................................50 Informations relatives aux cassettes vidéo .....................................50 ≥Cassettes vidéo........................................................................50 ≥Entretien des cassettes vidéo ..................................................50 ≥Entretien ...................................................................................50 Réglage ..........................................................................................50 ≥Réglage Fin ..............................................................................50 Copie à partir du VHS .................................................................... 58 ≥Copie “One Touch” (VHS l DVD)........................................... 58 ≥Copie manuelle (VHS l DVD) ................................................ 59 Copie à partir du DVD .................................................................... 60 ≥Doublage “One Touch” (DVD l VHS)..................................... 60 ≥Copie manuelle (DVD l VHS) ................................................ 61 Enregistrement à partir d’un appareil externe ................................ 62 - DVD ....................................................................................... 62 - VHS ....................................................................................... 62 Protection parentale ....................................................................... 62 Lecture Lecture d’une cassette vidéo ..........................................................51 Avance rapide / Rembobinage .......................................................51 Recherche rapide en avant / en arrière ..........................................51 Recherche Jet.................................................................................51 Lecture fixe .....................................................................................51 Lecture au ralenti ............................................................................51 Rembobinage Jet............................................................................51 S-VHS Quasi Playback (SQPB) .....................................................52 Pour lire une partie enregistrée de manière répétée ......................52 VHS Index Search System (VISS)..................................................52 Réglage de l’image de lecture ........................................................52 ≥Alignement manuel...................................................................52 ≥Réglage verrouillage vertical ....................................................52 Pour lire une bande avec une qualité d’image élevée ....................52 Conseils pratiques Glossaire ........................................................................................ 63 Questions posées fréquemment .................................................... 65 Messages d’erreur.......................................................................... 66 ≥Communs................................................................................. 66 ≥DVD ......................................................................................... 66 Guide de dépannage...................................................................... 67 ≥Communs................................................................................. 67 ≥DVD ......................................................................................... 69 ≥VHS.......................................................................................... 70 Spécifications ................................................................................. 71 Enregistrement Enregistrement de programmes télévisés ......................................53 Lecture/Enregistrement sur DVD pendant l’enregistrement ...........53 Programmations d’enregistrement à l’aide d’un appareil extérieur (EXT LINK) ..............................................53 Effectuer des programmations d’enregistrement Utilisation de SHOWVIEW ..................................................................54 Programmation manuelle................................................................54 Fonction de changement automatique de la vitesse ......................55 Vérifiez, modifier ou éliminer le programme ...................................55 Opérations avancées Changer les réglages du lecteur enregistreur.................................56 ≥Procédures communes ............................................................56 ≥Résumé des réglages ..............................................................56 QUICK ERASE (Effacement rapide)...............................................57 Modifiez l’audio ...............................................................................57 Différentes indications sur l’écran d’affichage ................................57 3 E75VEG_Fre.book 4 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Avertissement et Informations Importantes ATTENTION! CET APPAREIL UTILISE UN LASER. L’UTILISATION DE COMMANDES OU DE REGLAGES OU L’EXECUTION DE PROCEDURES AUTRES QUE CELLES SPECIFIEES DANS CE MANUEL PEUVENT PROVOQUER UNE EXPOSITION A DES RADIATIONS DANGEREUSES. NE PAS OUVRIR LES COUVERCLES NI ESSAYER DE REPARER SOI-MEME. CONFIER TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN A UN PERSONNEL QUALIFIE. AVERTISSEMENT: AFIN DE REDUIRE TOUT RISQUE DE FEU, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE DOMMAGE DU PRODUIT, NE PAS EXPOSER CET APPAREIL A LA PLUIE, AUX ECLABOUSSURES, A L’EGOUTTEMENT NI A L’HUMIDITE ET VEILLER A CE QU’AUCUN OBJET CONTENANT DE LIQUIDE TEL UN VASE NE SOIT PLACE DESSUS. ATTENTION! ≥NE PAS INSTALLER OU PLACER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHEQUE, DANS UNE ARMOIRE INCORPOREE OU DANS TOUT AUTRE ENDROIT CONFINE. S’ASSURER QUE L’APPAREIL EST BIEN VENTILE. POUR PREVENIR LES RISQUES DE CHOC ELECTRIQUE OU D’INCENDIE A CAUSE DE LA SURCHAUFFE, VEILLER A CE QUE LES RIDEAUX ET TOUT AUTRE MATERIEL N’OBSTRUENT PAS LES ORIFICES DE VENTILATION. ≥NE PAS OBSTRUER LES OUVERTURES DE VENTILATION DE L’APPAREIL AVEC DU PAPIER JOURNAL, NAPPES DE TABLE, RIDEAUX ET ARTICLES SIMILAIRES. ≥NE PAS PLACER DES SOURCES DE FLAMMES NUES TELLES QUE DES BOUGIES ALLUMEES SUR L’APPAREIL. ≥JETER LES PILES EN RESPECTANT L’ENVIRONNEMENT. CET APPAREIL EST CONCU POUR UNE UTILISATION SOUS DES CLIMATS TEMPERES. La prise de courant doit être installée à proximité de l’appareil dans un endroit facilement accessible ou il doit être possible d’actionner rapidement la prise d’alimentation/coupleur pour appareils. 4 RF IN COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/INTERLACE) Y PB PR VIDEO L S-VIDEO AUDIO VIDEO L AV1 (TV) AUDIO OPTICAL R R RF OUT AV2 (DECODER/EXT) DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) DVD OUT DVD/VHS COMMON OUT Intérieur du produit DANGER VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (FDA 21 CFR) AVOID DIRECT EXPOSURE TO BEAM. CAUTION VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN. (IEC60825-1) AVOID EXPOSURE TO BEAM. RAYONNEMENT LASER VISIBLE ET INVISIBLE EN CAS D’OUVERTURE. EXPOSITION DANGEREUSE AU FAISCEAU. SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING. UNDGÅ UDSÆTTELSE FOR STRÅLING. AVATTAESSA OLET ALTTIINA NÄKYVÄÄ JA NÄKYMÄTÖN LASERSÄTEILYLLE. ÄLÄ KATSO SÄTEESEEN. ATTENTION ADVARSEL VARO! VARNING SYNLIG OCH OSYNLIG LASERSTRÅLNING NÄR DENNA DEL ÄR ÖPPNAD. BETRAKTA EJ STRÅLEN. ADVARSEL SYNLIG OG USYNLIG LASERSTRÅLING NÅR DEKSEL ÅPNES. UNNGÅ EKSPONERING FOR STRÅLEN. SICHTBARE UND UNSICHTBARE LASERSTRAHLUNG, WENN ABDECKUNG GEÖFFNET. NICHT DEM STRAHL AUSSETZEN. VORSICHT RQLS0233 E75VEG_Fre.book 5 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation ª Important On attire à votre attention le fait que l’enregistrement de cassettes ou de disques pré-enregistrés ou tout autre matériel publié ou diffusé peut transgresser les lois de droit d’auteur. ª Précautions de sécurité ª Droits d’auteur SHOWVIEW est une marque déposée par Gemstar Development Corporation. Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation. Ne pas retirer le couvercle externe. Il est dangereux de toucher aux parties internes de l’appareil car ceci pourrait sérieusement l’endommager. Afin de prévenir tout choc électrique, ne pas retirer le couvercle. Les pièces à l’intérieur ne fonctionnent pas. Veuillez vous adresser à un personnel d’entretien qualifié. MPEG Couche audio 3 est une technologie de décodage brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson multimedia. ª Préserver l’environnement “DTS” et “DTS 2.0iDigital Out” sont des marques de commerce de Digital Theater Systems, Inc. Voir “Power Save” de page 43. ª Mise au rebut du vieux matériel Les piles, l’emballage et le vieux matériel ne devraient pas être jetés comme de simples ordures ménagères mais selon les règles en vigueur. ª Attention à la condensation Cet appareil n’est pas équipé de capteur de condensation. Si vous le déplacez d’un endroit froid, par ex. une voiture, dans une maison chaude, de la condensation peut se former à l’intérieur de celui-ci. Ne pas l’allumer pendant au moins 1 heure. ª Précautions à prendre avant l’utilisation de l’appareil Eviter: ≥L’humidité et la poussière. ≥Les hautes températures telles que la lumière directe du soleil. ≥Les aimants ou objets électromagnétiques. ≥De toucher les parties internes de l’appareil. ≥L’eau ou tout autre liquide. ≥Foudre. (En cas d’orage, débrancher la prise de l’antenne du lecteur enregistreur.) ≥Tout objet lourd posé sur l’appareil. ≥De raccorder ou manipuler l’appareil avec les mains mouillées. ≥D’utiliser un téléphone portable à côté de l’appareil car ceci pourrait entraîner des parasites et affecter défavorablement le son et l’image. Manufacturés sous licence par Dolby Laboratories. “Dolby” et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. ª Accessoires Standard 1 câble coaxial RF 1 Télécommande (EUR7721X20) 2 piles R6 1 cordon d’alimentation secteur 1 câble Audio/Vidéo ª Caractéristiques spécifiques du DMR-E75V Enregistrement simultané sur 2 canaux: Vous pouvez enregistrer des programmes séparément sur DVD et VHS. Réglez simplement les programmes désirés sur chaque appareil. Copie “One Touch” (l 58, 60): Vous pouvez facilement copier du VHS sur DVD ou vice-versa. Création automatique d’onglets (l 58): L’image copiée du VHS sur DVD est automatiquement affichée dans l’onglet. La syntonisation sur le DVD s’applique automatiquement à celle sur le VHS ( l 50): La syntonisation sur le VHS n’est pas requise. Lorsque seule la sortie vidéo sur le magnétoscope n’est pas normale, utilisez la fonction de syntonisation fine sur le VHS. Faire: ≥Nettoyer l’appareil avec un linge propre et sec. ≥Placer l’appareil sur une surface plane. ≥Laisser débranchés de leur source d’alimentation le lecteur enregistreur, le téléviseur et tout autre équipement jusqu’à ce que vous ayez terminé tous les raccordements. ª Remarques sur ce mode d’emploi ≥Les noms de compagnies, noms de produits et tous les autres noms figurant dans ce manuel d’emploi sont des marques de commerce ou des marques déposées de leurs corporations respectives. ≥Les opérations présentées dans ce manuel sont décrites essentiellement pour l’utilisation avec la télécommande. ≥Le contenu des écrans présentés ici peut être différent de ce que vous voyez à l’écran. ª Affichages Les affichages rééls dans ce manuel d’utilisation ne figurent qu’à titre d’exemple uniquement. Les affichages rééls dépendent des disques. ≥Dans certains cas, les icônes seront affichées en gris et ne répondront pas si elles sont cliquées. Cela signifie que la fonction représentée par l’icône est désactivée. 5 E75VEG_Fre.book 6 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Guide des commandes de référence ∫ Télécommande DVD/VHS (1) (2) (3) (34) VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD (32) (33) TRACKING/V-LOCK (31) (4) ShowView (5) (6) CANCEL/RESET INPUT SELECT CREATE CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX (30) (28) (27) PLAY (7) DIRECT NAVIGATOR (29) (26) (25) (24) FUNCTIONS (8) TOP MENU (9) (10) (11) (12) (13) (14) (15) (16) ENTER RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK AUDIO TIMER DUBBING DVD VHS (23) (22) (20) (18) (21) (19) (17) ∫ Touche [DVD] et [VHS] [DVD] ≥Commutez le mode télécommande et la sortie commune de l’appareil principal sur DVD. Assurez-vous d’appuyer sur la touche avant d’effectuer les opérations sur DVD. En mode DVD, la touche [DVD] s’allume chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches fonctionnelles du DVD. [VHS] ≥Commutez le mode télécommande et la sortie commune de l’appareil principal sur VHS. Assurez-vous d’appuyer sur la touche avant d’effectuer les opérations sur VHS. En mode VHS, la touche [VHS] s’allume chaque fois que vous appuyez sur l’une des touches fonctionnelles du VHS. 6 (1) Touche arrêt/marche DVD/VHS (Í, DVD/VHS) . . . . . . . .l 10 (2) Touche directe d’enregistrement TV (¥, DIRECT TV REC). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 25 (3) Touche de sortie DVD/VHS (OUTPUT, DVD/VHS). . . . . .l 13 (4) Touches numériques (0–9) (5) Annuler/Réinitialiser et la touche astérisque (¢, CANCEL/ RESET) (6) Touches Index/Saut (:, 9, SKIP/INDEX) (7) Touche d’arrêt (∫, STOP) (8) Touche Top menu et Navigateur Direct (TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR) (9) Touches du curseur (3, 4, 2, 1)/Touches de reproduction diaporama pour diaporama (2;, ;1)/Touche d’Entrée (ENTER) (10)Touche sous-menu (SUB MENU) (11) Programmation manuelle et touche de contrôle (PROG/CHECK) (12)Touche d’affichage (DISPLAY). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 40 (13)Touche d’enregistrement VHS (¥, VHS REC) . . . . .l 53, 61 Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode télécommande DVD, vous passez automatiquement en mode télécommande VHS. (14)Touche mode d’enregistrement (REC MODE) . . . . .l 23, 53 (15)Touche de lien extérieur (EXT LINK) . . . . . . . . . . . . .l 25, 53 (16)Touche Audio (AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 20, 24, 57 (17)Touche de copie VHS (VHS —, DUBBING) . . . . . . . . . . . .l 60 (18)Touche de copie DVD (“ DVD, DUBBING) . . . . . . . . . . . .l 58 (19)Touche d’enregistrement DVD (¥, DVD REC) . . . . .l 23, 59 Lorsque vous appuyez sur cette touche en mode télécommande VHS, vous passez automatiquement en mode télécommande DVD. (20)Touche d’enregistrement programmé ( , TIMER) . . . .l 26 (21)Touche d’affichage d’état (STATUS) . . . . . . . . . . . . .l 49, 57 (22)Touche défilement de l’heure (TIME SLIP) Touche de rembobinage Jet (6, JET REW) . .l 19, 22, 51 (23)Touche de retour (RETURN) (24)Touche de Fonctions (FUNCTIONS) . . . . . . . . . . . . .l 49, 56 (25)Touche de pause (;, PAUSE) (26)Touche de lecture (1, PLAY) (27)Touche ralenti/recherche, rembobinage, avance rapide (6, 5, SLOW/SEARCH, REW, FF) (28)Créer une touche chapitre (CREATE CHAPTER) . . . . . .l 19 (29)Touche de sélection d’entrée (INPUT SELECT) . . . . . . .l 62 (30)Touche SHOWVIEW (ShowView). . . . . . . . . . . . . . . . . .l 26, 54 (31)TRACKING/V-LOCK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 52 /Touche sélection des canaux haut/bas (CH, W, X) (32)Touche de sélection DVD (DVD) . . . . . . . . . . . . . . l Gauche (33)Touche de sélection VHS (VHS) . . . . . . . . . . . . . . l Gauche (34)Touches de fonctionnement TV Touche arrêt/marche TV (TV, Í) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 11 Sélecteur de mode d’entrée TV (TV, AV) . . . . . . . . . . . . . .l 11 Touche sélection des canaux haut/bas (TV, CH, W, X) . . .l 11 Touches des volumes (TV, VOLUME, r, s) . . . . . . . . . . . .l 11 E75VEG_Fre.book 7 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation ∫ Piles ≥Placez les pôles de cette manière (i et j) faites-les correspondre avec ceux de la télécommande. ≥Ne pas utiliser de piles de type rechargeable. R6, AA, UM-3 Ne pas; ≥mélanger ensemble les piles usées et neuves. ≥utiliser différents types de piles ensemble. ≥chauffer les piles ou les exposer aux flammes. ≥démonter ou court-circuiter les piles. ≥essayer de recharger les piles alcalines ou au manganèse. ≥utiliser des piles sans revêtement. Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites d’électrolyte risquant d’endommager les pièces avec lesquelles le liquide entre en contact et causer un incendie. Si la télécommande doit restée inutilisée pendant une longue période, retirez les piles et rangez-les dans un endroit frais et à l’abri de la lumière. Remarque ≥Si vous ne parvenez pas à faire fonctionner cet appareil ou le téléviseur à l’aide de la télécommande après avoir changé les piles, entrez à nouveau les codes (l 11). ∫ Utilisation Pointez la télécommande vers le capteur, en évitant les obstacles à une distance maximale de 7 m directement devant le lecteur. ≥Dépoussiérez régulièrement la fenêtre de transmission ainsi que le capteur du lecteur. ≥La présence de sources lumineuses intenses telles que la lumière directe du soleil, la lumière fluorescente ainsi que les portes vitrées de meubles risquent d’affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Capteur des signaux de la télécommande 20 20 30 30 7 m directement devant l’appareil ∫ Lecteur principal (2) (1) [A] [B] (1) (3) (4) (5) (2) (3) (4) (5) (6) Í/I EJECT OPEN/CLOSE VHS VIDEO IN TIME SLIP DVD /k1.3 L/MONO – AUDIO IN – R AV3 [C] S-VIDEO IN X CH W X CH W REC (6) (7) [D] Commun à DVD/VHS [A] Touche arrêt/marche DVD/VHS (Í/I) [B] Capteur du signal de la télécommande . . . . . . .l ci-dessus [C] Bornes d’entrée AV3 (AV3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 13 [D] Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 8 [E] Touche fonctionnelle Copie One Touch ≥Du VHS au DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 58 ≥Du DVD au VHS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l 60 VHS (1) Touches de Recherche VHS (V/6, 5/W) . . . . . . l (2) Touche d’éjection de la cassette (<, EJECT) . . . . . . . . l (3) Touche d’arrêt VHS (∫) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . l (4) Touche de lecture VHS (1) (5) Logement cassette (6) Touche sélection des canaux haut/bas VHS (CH, W, X) (7) Touche d’enregistrement VHS (¥, REC) . . . . . . . . . . . . l 51 50 55 REC (7) (8) VHS DUBBING DVD [E] DVD (1) Touches Saut/Ralenti/Recherche DVD (:/6, 5/9) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 19 (2) Touche ouverture/fermeture du tiroir du disque (<, OPEN/CLOSE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 17 (3) Tiroir de disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .l 17 (4) Indicateur de défilement de l’heure (TIME SLIP) . . .l 19, 22 ≥Lorsque l’enregistrement et la lecture sont activés, cet indicateur s’allume. (5) Touche d’arrêt DVD (∫) (6) Touche lecture DVDt1.3 (1/t1.3) (7) Touche sélection des canaux haut/bas DVD (CH, W, X) (8) Touche d’enregistrement DVD (¥, REC). . . . . . . . . . . . .l 23 53 7 E75VEG_Fre.book 8 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation ∫ L’afficheur du lecteur enregistreur Commun à DVD/VHS [A] Afficheur principal ≥Heure actuelle ≥Compteur lecture et enregistrement VHS ≥Messages divers, etc. [B] Indicateur de sens de la copie [C] Afficheur principal ≥Heure actuelle ≥Compteur lecture disque ≥Messages divers, etc. VHS (1) Indicateur vitesse bande (l 53) ≥SP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode normal. ≥LP: Lorsque vous lisez en mode longue durée. ≥EP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode extra longue durée. (2) Indicateur sortie VHS (3) Indicateur lien extérieur (l 53) Oui: Lorsqu’un enregistrement programmé à partir d’un périphérique externe est en mode d’attente, ou en cours d’exécution. (4) Indicateur de copie S-VHS (l 58) Lorsque vous réalisez une copie S-VHS. (5) Indicateur de temps restant sur la bande (6) Etat de fonctionnement bande ≥L’état de fonctionnement de cet appareil comme la lecture, l’avance rapide, etc. (7) Indicateur de canal (8) Afficheur programme timer ( ) (l 54) Oui: Lorsqu’un programme pour un enregistrement programmé est en mode de veille ou en cours de réalisation. Clignote: Lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement avec timer soit programmé et que l’appareil n’est pas en mode de veille. (9) Indicateur de bande 8 DVD (1) Etat de fonctionnement du disque (2) Type de disque (3) Indicateur lien extérieur (l 25) Oui: Lorsqu’un enregistrement programmé à partir d’un périphérique externe est en mode d’attente, ou en cours d’exécution. (4) Indicateur de sortie DVD (5) Mode d’enregistrement (l 24) ≥XP SP LP EP (tous activés): mode FR (l 24) (6) Indicateur de disque (7) Afficheur programme timer ( ) (l 26) Oui: Lorsqu’un programme pour un enregistrement programmé est en mode de veille ou en cours de réalisation. Clignote: Lorsqu’il reste moins de 10 minutes avant que l’enregistrement avec timer soit programmé et que l’appareil n’est pas en mode de veille. (8) Indicateur de position canal TRK: numéro de la plage GRP: numéro de groupe TTL: numéro du titre CHP: numéro du chapitre PL: numéro de la liste de lecture Remarque ≥Un demi miroir est utilisé pour l’affichage de l’appareil et parfois, il peut donc être difficile de voir l’affichage en fonction des conditions environnantes. ≥Si la “Luminosité de l’afficheur” est réglée sur “Automatique” (l 45) ou si “Power Save” est activé (l 43), l’afficheur de l’appareil ne s’illuminera pas. En plus des conditions décrites ci-dessus, si l’appareil est éteint ou que l’appareil est en mode de veille programmé, seul s’allume sur l’afficheur. E75VEG_Fre.book 9 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Raccordement Préparatifs Se reporter au manuel d’emploi du téléviseur. Eteindre le téléviseur et débrancher le cordon d’alimentation secteur CA. Situation Raccordement Réglage (l 10) TV avec [Q Link] et prise péritel à 21 broches. Raccordements 1 Préréglez le téléchargement Utilisez un câble Péritel à 21 broches. Raccordements 1 Réglage Automatique Utilisez un câble Audio/Vidéo. Raccordements 2 A Réglage Automatique Utilisez un câble S-Vidéo et un câble Audio/Vidéo. (DVD seulement) Raccordements 2 B Réglage Automatique ∫ Raccordements 1 ª Connectez en suivant les opérations suivantes 1 2 3 4 5 Câble Coaxial RF (fourni) Câble Péritel à 21 broches (non fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) (1) (2) 3 (4) Prises (1) Prise Péritel AV1 à 21 broches (2) Prise d’entrée de l’antenne (3) Prise de sortie de l’antenne (4) Prise d’entrée de l’antenne (5) Prise Péritel à 21 broches 1 (3) 4 (5) 5 2 ∫ Raccordements 2 A B (1) (2) (1) (2) (3) 3 (7) 4 (5) (4) 1 4 1 (4) (3) 5 2 (5) 5 (6) 2 3 6 A ∫ Connectez en suivant les opérations suivantes B ∫ Connectez en suivant les opérations suivantes 1 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 Câble Coaxial RF (fourni) Câble Audio/Vidéo (fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise de sortie Audio/Vidéo (DVD/VHS COMMON OUT) (2) Prise d’entrée de l’antenne (3) Prise de sortie de l’antenne (4) Prise d’entrée de l’antenne (5) Prises d’entrée Audio/Vidéo Câble Coaxial RF (fourni) Câble Audio/Vidéo (fourni) Câble S-Video (non fourni) Câble de l’antenne (non fourni) Cordons d’alimentation secteur (fourni) Cordons d’alimentation secteur (non fourni) Prises (1) Prise S-Vidéo (DVD OUT) (2) Prises de sortie Audio/Vidéo (DVD OUT) (3) Prise d’entrée de l’antenne (4) Prise de sortie de l’antenne (5) Prise d’entrée de l’antenne (6) Prises d’entrée Audio/Vidéo (7) Prise d’entrée S-Vidéo Si le téléviseur est en mesure de recevoir des signaux RVB, il est possible de voir les images du lecteur enregistreur DVD par la sortie RVB. Contrôlez si le câble péritel à 21 broches est en mesure d’envoyer des signaux RVB et puis connectez l’appareil et le téléviseur au moyen de celui-ci. (“Sortie PERITEL”, l 45) Remarque sur Q Link ≥Q Link offre une gamme de fonctions pratiques. Par exemple, le téléchargement des positions de réglages de toutes les chaînes de télévision disponibles dans la mémoire de votre lecteur enregistreur si vous raccordez l’appareil à votre téléviseur au moyen d’un câble Péritel à 21 broches (non fourni). ≥Les systèmes suivants d’autres fabricants disposent des mêmes fonctions que le Q Link de Panasonic. - Liste des marques de commerce déposées: Q Link (Panasonic), DATA LOGIC (Metz), Easy Link (Philips), Megalogic (Grundig), SMARTLINK (Sony) ≥Pour de plus amples détails, reportez-vous au manuel d’emploi de votre téléviseur ou consultez votre revendeur. 9 E75VEG_Fre.book 10 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Réglage Í TV, Í DVD/VHS TV, VOLUME VOLUME CH DIRECT TV REC AV TV, AV TV, CH, W, X DVD DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques Suggestion ≥Si vous possédez un téléviseur de marque Panasonic, le début du téléchargement s’affichera automatiquement “Transfert Réglage TV”. Cependant, si vous possédez un téléviseur de marque différente, il se peut que “Transfert Réglage TV” n’apparaisse pas. Sélectionnez l’entrée AV de votre téléviseur pour visualiser “Transfert Réglage TV”. ∫ Réglage Automatique ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP Le réglage automatique recherche automatiquement toutes les stations disponibles et règle l’heure et la date de l’horloge du lecteur enregistreur. CREATE CHAPTER PAUSE PLAY DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS [1] Allumez le téléviseur. [2] Sélectionnez l’entrée AV sur le téléviseur. [3] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour allumer le lecteur enregistreur. [4] Sélectionnez le pays avec [3, 4, 2, 1]. TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER Choix du pays ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC TIMER Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres RETURN: quitter ENTER: accéder [5] Appuyez sur [ENTER]. ≥Le réglage automatique commence. Il dure environ 5 minutes. ∫ Préréglez le téléchargement [1] Allumez le téléviseur. [2] Sélectionnez l’entrée AV sur le téléviseur. [3] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour allumer le lecteur enregistreur. ≥Le transfert des données de configuration du téléviseur commencera (si votre téléviseur dispose du système [Q Link]). Transfert Réglage TV Pos 4 Transfert réglage TV en cours, veuillez patienter. RETURN: abandon Configuration auto. Can 1 Veuillez patienter. L’appareil se configure automatiquement. RETURN: abandon RETURN Si le menu de réglage de l’horloge apparaît lorsque le réglage Auto est terminé 1) Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour régler correctement l’heure et la date. 2) Appuyez sur [ENTER] pour terminer le réglage. Pour confirmer que les stations aient été correctement syntonisées (l 46, 47) RETURN ≥Si le menu de réglage du Pays apparaît sur le téléviseur, appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le pays et appuyez sur [ENTER]. Choix du pays België Belgique Belgien Danmark España Ελλάδα France SELECT Italia ENTER Nederland RETURN Norge RETURN: quitter Deutschland Österreich Portugal Suomi Sverige Schweiz Suisse Svizzera Autres ENTER: accéder ≥Le téléchargement commence. ≥Le téléchargement est terminé lorsque l’image du téléviseur apparaît. 10 België Belgique Belgien Danmark España Ελλάδα France SELECT Italia ENTER Nederland RETURN Norge Pour redémarrer la programmation automatique (l 47). Vous pouvez également utiliser la méthode suivante pour redémarrer le réglage automatique. Lorsque l’appareil est allumé et arrêté. Appuyez et maintenez enfoncé simultanément [W, CH] et [CH, X] sur l’appareil principal DVD pendant environ 5 secondes. ≥Tous les réglages à l’exception de la protection parentale avec le mot de passe et les réglages de l’heure reviennent aux valeurs préréglées en usine. Les programmes en mode enregistrement programmé sont également effacés. Suggestions pour le transfert des canaux préréglés et le réglage automatique ≥Si vous sélectionnez “Schweiz”, “Suisse”, ou “Svizzera” dans le menu de réglage du pays, un autre menu apparaît pour vous permettre d’activer “Power Save”. Avec ce réglage, la consommation d’énergie de l’appareil est réduite lorsqu’il est réglé en mode de veille. E75VEG_Fre.book 11 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Fonctionnement avec un téléviseur Il est possible de commander le téléviseur en entrant le code de la télécommande. Préparatifs ≥Allumez le téléviseur. [1] Reportez-vous à la liste ci-dessous pour le code de votre téléviseur. [2] Maintenez enfoncée la touche [TV, Í] et entrez le code à 2 chiffres au moyen des touches numériques. ≥ex.: “01”: [0] )[1]. ≥Après avoir entré le code, essayez la télécommande en allumant le téléviseur et en changeant les canaux. Remarque ≥S’il y a plus d’un code, répétez la procédure jusqu’à trouver le code qui permet le fonctionnement correct. ≥Si la marque de votre téléviseur ne figure pas sur la liste ou si le code inscrit pour votre téléviseur ne permet pas la commande de celui-ci, cette télécommande n’est pas compatible avec le téléviseur. Fonctionnement: On et off: Mode entrée vidéo: Canaux: Volume: Touche [TV, Í] [TV, AV] [TV, CH, W, X] [TV, VOLUME, i, j] Liste des télévisions compatibles avec la Télécommande du lecteur enregistreur Fabricant et code. Panasonic 01, 02, 03, 04, 44 GOODMANS 05, 06, 31 NOKIA AIWA 35 GRUNDIG 09 NORDMENDE 10 SANYO 21 SBR AKAI 27, 30 HITACHI 22, 23, 31, 40, 41, 42 ORION 06 37 SCHNEIDER BLAUPUNKT 09 INNO HIT 34 05, 06, 29, 30, 31 PHILIPS 05, 06 SELECO BRANDT 10, 15 IRRADIO 06, 25 30 PHONOLA 31, 33 SHARP BUSH 05, 06 18 ITT 25 PIONEER 38 SIEMENS CURTIS 09 31 JVC 17, 39 PYE 05, 06 SINUDYNE 05, 06, 33 DESMET 05, 31, 33 LOEWE 07 RADIOLA 05, 06 SONY 08 DUAL 05, 06 METZ 28, 31 SABA 10 TELEFUNKEN 10, 11, 12, 13, 14 ELEMIS 31 MITSUBISHI 06, 19, 20 SALORA 26 THOMSON 10, 15 FERGUSON 10 MIVAR 24 SAMSUNG 31, 32, 43 TOSHIBA 16 NEC 36 SANSUI 05, 31, 33 WHITE 05, 06 WESTINGHOUSE GOLDSTAR/LG 31 25, 26, 27 ª Passer sur l’entrée AV de votre téléviseur Panasonic ≥Appuyez sur [AV] pour commuter sur l’entrée AV. Chaque pression sur [AV] commute entre “Réception TV” et “Entrée(s) AV”. Réglages à distance Si d’autres produits Panasonic sont placés à proximité les uns des autres, changez le code de la télécommande sur l’unité principale et la télécommande (les deux doivent correspondre). ≥Utilisez “MODE 1”, le code préréglé en usine, dans les conditions de fonctionnement normal. Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. [6] En maintenant enfoncé [ENTER], appuyez et maintenez enfoncée pendant environ 2 secondes la touche numérique ([1], [2], ou [3]) correspondant au code que vous avez sélectionné à l’opération 5. [1] [7] Appuyez sur [RETURN]. Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionnez “SETUP” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. [3] Sélectionnez “Autres” avec [3, 4] et appuyez sur [2, 1]. [4] Sélectionnez “Télécommande” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le code (MODE 1, MODE 2 ou MODE 3) et puis sur [ENTER]. Le code a été réglé sur l’appareil. Le code de la télécommande a été réglé. Quand l’affichage suivant apparaît lorsque vous utilisez une télécommande avec un code différent. Le code télécommande du lecteur enregistreur code Si vous essayez d’utiliser la télécommande de cet appareil, modifiez le code de manière à ce qu’il corresponde à celui de l’appareil (# opération 6). 11 E75VEG_Fre.book 12 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Raccordement à un amplificateur ou à un composant de système ∫ Raccordement à un amplificateur numérique ou à un composant de système ∫ Raccorder un amplificateur ou composant de système analogique Connectez un amplificateur aux décodeurs DTS et MPEG dolby numériques. (l 16) ≥Utilisez un câble audio numérique optique. ≥Changez les réglages sous “Sortie audio numérique” (l 44). (1) 80I) (1) Panneau arrière du lecteur enregistreur (2) AUDIO OUT (L/R) (3) Câble audio (non fourni) A Rouge (R) B Blanc (L) (4) Entrée audio (L/R) (5) Panneau arrière de l’amplificateur ≥Vous ne pouvez pas utiliser de décodeurs Surround Numériques DTS non compatible avec le DVD. ≥Même si vous utilisez ce raccordement, la sortie n’aura que 2 canaux pendant la lecture d’un DVD-audio. (1) (1) Panneau arrière du lecteur enregistreur (2) Insérez complètement avec ce côté de face. (Ne pas plier lors du raccordement.) (3) Câble audio numérique (non fourni) (4) Entrée numérique optique (5) Panneau arrière de l’amplificateur COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/INTERLACE) PR Y PB VIDEO OPTICAL AUDIO DVD OUT L S-VIDEO (2) AUDIO L R R DVD/VHS COMMON OUT VD OUT AV1 (TV) AUDIO AV2 (DECODER/EX (3) L R L AUDIO IN AUDIO R DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) VIDEO VID L S-VIDEO VIDEO R (5) VHS/DVD COMMON OU (4) (2) (3) OPTICAL IN (4) (5) Raccorder un décodeur, un récepteur satellite ou un récepteur numérique ≥Le Décodeur renvoie à un dispositif servant à décoder les transmissions brouillées (Télévision payante). ≥Changez les réglages de l’ “Entrée AV2” et la “Connexion AV2” dans le menu SETUP pour faire correspondre l’équipement raccordé. (l 45) Fonction Lien AV (1) (3) (2) (1) Décodeur, récepteur satellite ou récepteur numérique (non fourni) (2) Prise Péritel à 21 broches (3) Câble péritel à 21 broches (non fourni) Raccordez un câble péritel à 21 broches (non fourni) à la prise péritel AV2 21 broches de l’appareil et à la prise péritel 21 broches du décodeur, du récepteur satellite ou du récepteur numérique. Branchez le cordon d’alimentation du décodeur, du récepteur satellite ou du récepteur numérique à une prise secteur CA. ≥Si vous raccordez un autre appareil ayant une capacité de sortie RVB à la prise AV2 de ce lecteur enregistreur, le signal de sortie de l’appareil doit être réglé sur RVB lorsque vous avez réglé “Entrée AV2” sur “RVB (Pas NTSC)”. 12 Si vous avez raccordé le téléviseur à la borne AV1 et le décodeur à la borne AV2 de cet appareil, appuyez sur [0]i[ENTER]. (“DVD” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.) Appuyez à nouveau pour annuler. (“TV” apparaît sur l’afficheur de l’appareil.) ≥Si le téléviseur est compatible avec l’entrée RVB, de la même manière, le signal de sortie RVB du décodeur peut aussi sortir de l’appareil principal. Remarque [RVB] signifie signaux de couleur Rouge/Vert/Bleu séparés. Si votre téléviseur est en mesure de recevoir des signaux RVB en connectant un câble péritel de 21 broches, vous pouvez voir l’image en utilisant la sortie RVB de cet appareil (image PAL seulement) (l 9). Pour sortir en RVB, sélectionnez “RVB (sans composant)” de la “Sortie PERITEL” dans le menu SETUP (l 45). E75VEG_Fre.book 13 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Raccordement d’un appareil externe En cas de raccordement aux bornes d’entrée AV3 sur le devant de l’appareil EJECT VHS Avant de raccorder tout câble, assurez-vous que les deux appareils sont éteints. Puis, après avoir raccordé le câble, allumez les deux appareils. VIDEO IN DVD L/MONO – AUDIO IN – R S-VIDEO IN AV3 Remarque ≥Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite sont enregistrés lorsqu’ils sont raccordés au moyen de L/MONO.) (2) X (1) Câble Audio/Video (non fourni) A Jaune (VIDEO) B Blanc (L) C Rouge (R) (2) Câble S-Video (non fourni) (3) Autre équipement de lecture (1) (3) Sortie DVD et sortie DVD/VHS Cet appareil possède des bornes de sortie DVD/VHS COMMON communes au DVD et au VHS et des bornes de sortie DVD qui ne peuvent être utilisées que pour le DVD. Prise Péritel AV1 à 21 broche COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/INTERLACE) Y PB PR VIDEO L S-VIDEO AUDIO R OPTICAL VIDEO L AV1 (TV) AUDIO R AV2 (DECODER/EXT) DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) DVD OUT DVD output DVD/VHS COMMON OUT Prise Péritel AV2 à 21 broche DVD/VHS COMMON output ≥Pour les bornes de sortie DVD/VHS COMMON, les sorties VHS et DVD peuvent être commutées. ≥Les bornes de sortie du DVD ne peuvent émettre que le signal du DVD. Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. [1] Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionnez “SETUP” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. [3] Sélectionnez “Autres” avec [3, 4] et appuyez sur [2, 1]. [4] Sélectionnez “Sortie VHS / DVD” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. [5] Sélectionnez “Automatique” ou “Manuel” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. Remarque ≥Les prises péritel à 21 broches AV1 et AV2 sont des bornes de sortie communes. ≥Même si “Automatique” est sélectionné dans “Sortie VHS / DVD” sur le menu “Autres” (l 43), la sortie désirée peut ne pas être sélectionnée en fonction de l’opération. Dans ce cas, appuyez sur [DVD/VHS OUTPUT] de la télécommande pour commuter manuellement. ≥Lorsque l’image passe de DVD à VHS ou vice-versa, le volume de l’audio peut soudainement augmenter ou baisser parce que la sortie audio de cet appareil est connectée au téléviseur ou autre, la sortie audio du DVD est généralement plus basse. Lorsque vous montez le niveau du volume du téléviseur ou de l’amplificateur pour reproduire le son du DVD, baissez-le lorsque la lecture est terminée. 13 E75VEG_Fre.book 14 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 [[DVD]] Avant utilisation DVD Raccordement d’un téléviseur à l’aide des bornes d’entrée vidéo de composant Vous pouvez bénéficier de l’image progressive en connectant les bornes COMPONENT VIDEO OUT de cet appareil sur un téléviseur à cristaux liquides ou au plasma compatibles avec l’image progressive. (1) Téléviseur doté de bornes d’entrée Component vidéo (non fournies) (2) Entrée Component vidéo (Y/PB/PR) (3) Entrée audio (L/R) (4) Câbles vidéo (non fournis) (5) Câble audio (non fourni) (6) COMPONENT VIDEO OUT (Y/PB/PR) (7) AUDIO OUT (L/R) Le format de l’image progressive (rapport hauteur/largeur) est réglé sur un standard 16:9. Un DVD-Vidéo qui a été réglé en 16:9 sera correctement affiché. Cependant, un matériel vidéo en format 4:3 sera élargi sur la droite et sur la gauche lors de l’affichage. Pour visualiser l’image au bon format COMPONENT VIDEO IN Y PB PR (1) (3) (2) (4) (5) COMPONENT VIDEO OUT (PROGRESSIVE/INTERLACE) Y PB PR VIDEO L S-VIDEO (7) (6) OPTICAL AUDIO R VIDEO L A AUDIO R A DIGITAL AUDIO OUT (PCM/BITSTREAM) DVD OUT DVD/VHS COMMON OUT Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. [1] Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. [3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Connexion sat.” et appuyez sur [2, 1]. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Progressif” et appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Marche” et appuyez sur [ENTER]. ≥La sortie devient progressive. ªPour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. ªBorne COMPONENT VIDEO OUT Ces bornes peuvent être utilisées aussi bien pour une sortie progressive qu’entrelacée et fournit une image plus nette qu’avec la borne S-VIDEO OUT. Une connexion utilisant ces bornes émet des signaux de différentes couleurs (PB/PR) et un signal de luminance (Y) séparément de manière à reproduire les couleurs de manière très fidèle. ≥La description des bornes d’entrée vidéo de composant dépend du téléviseur ou du moniteur (par ex.: Y/PB/PR, Y/B-Y/R-Y, Y/CB/CR). Connectez aux bornes de même couleur. Lorsque vous effectuez cette connexion, assurez-vous de brancher les câbles audio aux bornes d’entrée audio correspondantes sur le téléviseur. 14 ªA propos de l’image de téléviseur progressive ≥Pour les téléviseurs qui permettent le réglage du format des images progressives, utilisez la fonction disponible sur le téléviseur et réglez adéquatement. ≥Pour les téléviseurs qui ne permettent pas le réglage du format des images progressives, réglez “Réglage progr.” sur “NON”. (l 41) Remarque ≥Lorsque vous êtes connectés à un téléviseur de standard normal (CRT: Tube cathodique), même s’il est compatible avec la fonction progressive, la sortie progressive peut causer quelques papillotements. Si cela se produit, désactivez “Progressif” (l 45). ≥L’image ne sera pas correctement affichée si l’appareil est connecté à un téléviseur incompatible. ≥Il n’y a pas de sortie des bornes COMPONENT VIDEO OUT si “Sortie PERITEL” dans le menu SETUP est réglé sur “RVB (sans composant)”. Réglez cet élément sur “Vidéo (avec composant)” (l 45). ≥Si l’appareil est connecté au téléviseur par la borne VIDEO OUT, S-VIDEO OUT ou AV1, la sortie sera entrelacée indépendamment des réglages. E75VEG_Fre.book 15 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation DVD Disques ∫ Disques qu’il est possible d’utiliser ≥Sur les disques DVD-Audio, DVD-Vidéo et CD Vidéo, le fabricant de ces produits peut ordonner la manière dont ces disques doivent être lus. Ceci signifie qu’il est possible que vous ne puissiez pas commander la lecture d’un disque au moyen des opérations de fonctionnement décrites dans ce manuel d’emploi. Lisez attentivement les instructions relatives au disque. Les caractéristiques que vous pouvez utiliser avec les différents types de disques sont indiquées ci-après. Type de disque Logo Indication Opérations possibles° A B C D E DVD-RAM 4,7 Go / 9,4 Go 12 cm, 2,8 Go 8 cm [RAM] Y Y Y Y Y DVD-R [DVD-R] Non finalisé Y Y Y°° – – [DVD-V] Finalisé – Y – – – [DVD-A] – Y – – Y 4,7 Go 12 cm, 1,4 Go 8 cm pour Version Générale 2.0 4,7 Go 12 cm pour Version Générale 2.0/ 4k-SPEED DVD-R Révision 1.0 DVD-Audio [DVD-V] DVD-Vidéo CD Vidéo – Y – – Y Ceci permet de réécrire et modifier les données. Il existe 2 types de DVD-RAM, ceux à une face et ceux à deux faces. La capacité du disque à deux faces est de 9,4 Go. (l cidessous) C’est un disque enregistrable de très grande compatibilité et d’une grande stabilité au stockage. (Vous ne pouvez pas le ré-écrire.) Cet appareil peut enregistrer un DVD-R de la vitesse 1k à la vitesse 4k . (l ci-dessous) Il s’agit d’un disque pour la musique qui assure une qualité sonore élevée. ≥ Sur cet appareil, il est lu sur 2 canaux (stéréos). Il s’agit d’un logiciel commercial ayant une qualité d’image élevée qui comprend déjà des films ou de la musique. ≥ Ce lecteur enregistreur peut lire les disques distingués par les marques (numéro de code régional) indiquées sur la droite. 2 ALL 2 3 [VCD] – Y – – Y Il s’agit d’un produit commercial qui comprend déjà de la musique ou de l’audio. [CD] – Y – – – Il s’agit d’un produit commercial qui comprend déjà de la musique ou de l’audio. [MP3] – Y – – – C’est un CD-R ou un CD-RW contenant de la musique enregistrée par la technologie de compression MP3. CD Audio Non Caractéristiques ° Opérations possibles (Y: Possible, –: Impossible) A Enregistrement B Lecture C Elimination programmes/Titrage D Création de listes de lecture °° Même en cas d’élimination, l’espace disponible sur le disque n’augmentera pas. 4 E Sélection audio Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com/ (Pour l’Europe Continentale) ∫ Plus d’informations concernant les disques DVD-RAM ≥Cet appareil est compatible avec le système de Content Protection for Recordable Media (CPRM) , vous pouvez ainsi enregistrer des télédiffusions qui permettent de faire une copie comme certaines transmissions CATV, sur 4,7 Go/9,4 Go DVD-RAM (compatibles avec CPRM). Il n’est pas possible d’enregistrer sur DVD-R ou 2,8 Go DVD-RAM. ≥Cet appareil ne peut pas enregistrer sur des disques contenant les deux types de signaux PAL et NTSC. La lecture de disques enregistrés sous les standards PAL et NTSC n’est pas garantie sur un autre appareil. ≥DVD-RAM enregistré sur cet appareil ne peut pas être lu sur des lecteurs incompatibles. ≥Nous vous conseillons d’utiliser des DVD-RAM Panasonic dont la compatibilité avec cet appareil est prouvée. ≥Le format des images enregistrées sera le même que celui de celles originales. [RAM] (Disques avec cartouche) ∫ Protection des disques avec cartouche Vous pouvez protéger le contenu de vos disques. ≥Avec la languette de protection contre l’écriture en position de protection, vous ne pouvez pas enregistrer, modifier ou effacer du disque. PROTECT DVD-R ≥Vous pouvez lire le DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en le finalisant sur ce lecteur enregistreur. ≥Le format des images enregistrées sera 4:3. ≥Le DVD-R ne peut être enregistré que sur l’un des types d’audio (M1 ou M2). Sélectionnez le type d’audio désiré dans “Sélection Audio bilingue” (l 44). ≥Certaines émissions émettent des signaux qui vous permettent de les copier une seule fois mais vous ne pouvez pas les enregistrer avec les DVD-R. Utilisez les DVD-RAM pour enregistrer ce genre d’émissions. ≥Avant la finalisation, l’annulation de programmes ne fera pas augmenter le temps disponible sur le disque. ≥Après la finalisation, ces DVD-R ne peuvent plus être enregistrés ou modifiés. ≥Sous certaines conditions d’enregistrement, il est possible que le lecteur enregistreur ne puisse pas lire les DVD-R d’une marque autre que Panasonic. Nous vous conseillons d’utiliser des DVD-R Panasonic dont la compatibilité avec cet appareil est prouvée. ≥Dans certains cas, sur les DVD-R enregistrés par cet appareil, il n’est pas possible d’effectuer de nouveaux enregistrements à l’aide d’autres appareils DVD Panasonic. CD-R, CD-RW ≥Ce lecteur enregistreur peut lire des CD-R/CD-RW finalisés (disque pour enregistrement audio) en format CD-DA (audio numérique), CD Vidéo ou format MP3. Certains CD-R ou CD-RW peuvent ne pas être lus en raison des conditions d’enregistrement. 15 E75VEG_Fre.book 16 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation DVD Disques incompatibles avec ce lecteur ≥DVD-RAM 2,6 et 5,2 Go, 12 cm ≥DVD-R 3,95 et 4,7 Go pour Auteur ≥DVD-R non finalisé enregistré sur un autre appareil ≥Les DVD-Vidéo avec un numéro de code de zone différent du numéro de code de ce lecteur enregistreur ou “ALL” ≥DVD-ROM ≥DVD-RW ≥iR ≥iRW ≥CD-ROM ≥CDV ≥CD-G ≥CD Photo ≥CVD ≥SVCD ≥SACD ≥Disque MV ≥PD ≥Disque Vidéo Divx, etc. Logos de format audio Dolby Digital (l 44) Ce lecteur enregistreur peut lire le Dolby Digital en stéréo (2 canaux). Raccordez un amplificateur équipé d’un décodeur incorporé Dolby Digital pour pouvoir jouir de l’effet surround. Il s’agit d’un procédé de codage de signaux numériques mis au point par Dolby Laboratories. Ces signaux peuvent être des signaux audio stéréo (2 canaux) mais aussi des canaux audio 5,1 canaux. Grâce à ce procédé, une grande quantité d’informations audio peuvent être enregistrées sur un seul disque. Surround numérique DTS (l 44) Connectez ce lecteur enregistreur à l’équipement muni d’un décodeur DTS pour jouir des DVD de cette marque. Ce système de surround est utilisé dans la plupart des salles de cinéma dans le monde. Il offre une bonne séparation des canaux rendant possible des effets sonores réalistes. Les pistes de son DTS sont produites par l’absorption de tous les canaux qui seront utilisés. Quels types de disques peuvent être lus et sur quels téléviseurs Lorsque vous utilisez des disques enregistrés en PAL ou NTSC, voir le tableau suivant. Type de téléviseur Téléviseur multistandard Disque Lisible°1 PAL Y NTSC Y°2 PAL – NTSC Y°3 PAL Y NTSC Y°4(PAL60) NTSC TV PAL TV °1 Lisible (Y: Possible, –: Impossible) °2 Si vous sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” (l 45), l’image peut être plus nette. °3 Sélectionnez “NTSC” dans “Système TV”. (l 45) °4 Si votre téléviseur n’est pas équipé pour supporter les signaux PAL 525/60, l’image n’apparaîtra pas correctement. 16 Disques et accessoires ≥DVD-RAM Vous pouvez également enregistrer des signaux permettant d’effectuer une copie sur les disques suivants. 9,4 Go, double-face, type 4 cartouches: LM-AD240E 4,7 Go, une face, type 2 cartouches: LM-AB120E 4,7 Go, une face, sans cartouche: LM-AF120E ≥DVD-R 4,7 Go, une face, sans cartouche: LM-RF120LE ≥Nettoyant Disque DVD-RAM/PD: LF-K200DCA1 ≥Nettoyant lentille DVD-RAM/PD: LF-K123LCA1 Maintenance Les pièces de précision de cet lecteur peuvent facilement être endommagées particulièrement par la température, l’humidité et la poussière. La fumée de cigarette peut également provoquer un mauvais fonctionnement ou une panne. Nettoyez ce lecteur enregistreur au moyen d’un chiffon sec et doux. ≥N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de benzine pour nettoyer le lecteur enregistreur. ≥Avant d’utiliser un chiffon traité chimiquement, lisez attentivement sa notice d’utilisation. Observez les points suivants pour vous assurer des années de plaisir avec votre lecteur enregistreur. La poussière et la saleté peuvent adhérer dans le temps aux lentilles du lecteur et entraver ainsi l’enregistrement ou la lecture des disques. Utilisez le nettoyant conseillé pour la lentille du DVD-RAM/PD (LF-K123LCA1) 1 fois par an environ en fonction de la fréquence d’utilisation et de l’environnement. Lisez attentivement les instructions de nettoyage de la lentille. E75VEG_Fre.book 17 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Avant utilisation Manipulation des disques ∫ Comment tenir un disque Ne touchez pas avec les doigts la surface enregistrée. DVD Insertion des disques [1] Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] de l’unité principale pour ouvrir le tiroir. Il est possible d’insérer un disque avec ou sans cartouche. ∫ S’il y a de la poussière ou de la condensation sur le disque [RAM] [DVD-R] ≥Nettoyez avec un nettoyeur pour disque DVD-RAM/PD en option (LF-K200DCA1, là où disponible). ≥N’utilisez pas de nettoyeurs pour CD ou de chiffons. Remarque ≥Dans le cas de disque à deux faces, insérez le disque avec l’étiquette du côté où vous désirez enregistrer/lire tournée vers le haut. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer de manière continue les deux côtés d’un disque à deux faces. Il faudra l’éjecter et le retourner. ≥Lorsque vous utilisez des DVD-RAM de 8 cm, retirez le disque de la cartouche et insérz-le en veillant à l’aligner avec la rainure. Disque sans cartouche [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] Nettoyez-le au moyen d’un chiffon légèrement humide et essuyez-le. (1) (2) ∫ Précautions d’emploi ≥N’apposez pas d’étiquettes ou d’autocollants sur les disques. (Ceci peut provoquer le gondolement du disque ainsi qu’une rotation non équilibrée le rendant inutilisable.) ≥N’écrivez pas sur l’étiquette du disque avec un stylo à bille ou un autre instrument d’écriture. ≥N’utilisez pas de bombes de produit nettoyant, benzine, diluant, liquides de protection antistatique ou autre solvant pour nettoyer les disques. ≥N’utilisez pas de protecteurs ou de caches anti-rayures. ≥N’utilisez pas les disques suivants: - Disque avec des traces d’autocollants provenant d’autocollants ou d’étiquettes retirés (disques loués, etc.). - Les disques qui sont très gondolés ou fissurés. - Les disques de forme irrégulière comme ceux en forme de coeur. (3) Disque avec cartouche (1) Insérez le disque avec l’étiquette tournée vers le haut. (2) Insérez à l’intérieur des guides du tiroir. (3) Insérez l’étiquette avec la flèche au dessus. [2] Appuyez sur [<, OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour fermer le tiroir. ≥Si vous insérez un DVD-RAM avec l’onglet de protection contre l’écriture placé sur “PROTECT” (l 15), la lecture démarre automatiquement. ≥Ne les placez pas dans les endroits suivants: - A la lumière directe du soleil - Dans les endroits très poussiéreux ou humides - A proximité d’un radiateur 17 E75VEG_Fre.book 18 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Lecture DVD Disques lisibles ∫ Quand un écran de menu apparaît sur le téléviseur DVD/VHS Í [DVD-A] [DVD-V] [VCD] VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX :, 9 STOP CREATE CHAPTER PAUSE PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR 3, 4, 2, 1 2;, ;1 ENTER CREATE CHAPTER 6, 5 FUNCTIONS 1 ; Remarque ≥Si “ ” apparaît sur le téléviseur, l’opération est interdite par l’unité ou le disque. TOP MENU ENTER RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY JET REW AUDIO Quick View (PLAY t1.3) [RAM] (Uniquement avec Dolby Digital) STATUS TIME SLIP VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK [VCD] Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner un objet. ex.: “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] [DVD-A] [DVD-V] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un objet et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner une fonction. Autres touches utilisées pour les menus Pour d’autres informations concernant le fonctionnement, lisez les instructions du disque. TIME SLIP TIMER DUBBING Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. Il est possible d’augmenter la vitesse de lecture sans interrompre la piste sonore. DVD-RAM DVD-RAM PLAY PLAY x1.3 Pendant la lecture Appuyez et maintenez enfoncé [1, PLAY]. [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] ∫ Pour revenir à la vitesse normale [1] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. [2] Insérez un disque. (l 17) [3] Appuyez sur [1, PLAY]. Appuyez sur [1, PLAY]. Le tiroir du disque se ferme et la lecture commence. (Il faut un peu de temps pour que le lecteur enregistreur puisse lire le disque avant de commencer la lecture.) ≥La lecture commence à partir du titre enregistré le plus récemment. [RAM] [DVD-R] ≥La lecture commence au début du disque. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] ∫ Pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫, STOP]. (l à droite, “Fonction Reprise Lecture”) ≥Il est possible qu’un écran identique à celui qui est illustré apparaisse à droite lorsque vous interrompez la lecture. Appuyez à nouveau sur [∫, STOP] et il est alors possible d’utiliser le syntoniseur de l’appareil pour regarder la télévision. [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] ∫ Pour arrêter momentanément la lecture Appuyez sur [;, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.) Remarque ≥Le signal émis est en PCM lorsque vous utilisez une connexion numérique (l 12). ≥Ceci est annulé lorsque vous effectuez des opérations de saut, pause ou lorsque la lecture atteint un point où un programme enregistré avec un son autre que Dolby Digital commence. ≥Ceci ne fonctionne pas si le réglage est désactivé dans “Lecture t1.3 & son en recherche” (l 44). ≥Ceci ne fonctionne pas lorsque l’enregistrement est en mode XP ou FR pendant l’enregistrement et la lecture simultanés (l 22). [RAM] Reprendre la lecture à l’endroit où vous l’aviez arrêtée (Fonction Reprise Lecture) [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] [1] Pendant la lecture Appuyez sur [∫, STOP]. ≥L’appareil mémorise la position. [2] Appuyez sur [1, PLAY]. ≥La lecture commence à partir de l’endroit où vous l’aviez arrêtée. ∫ Pour annuler la fonction de reprise de lecture Appuyez plusieurs fois sur [∫, STOP] lorsque l’appareil se rappelle de la position. (La position s’annule également lorsque vous mettez le lecteur enregistreur hors tension.) 18 E75VEG_Fre.book 19 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Lecture DVD RECHERCHE par avance et rembobinage rapide [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] DVD-RAM Pendant la lecture ≥Lecture de groupes bonus Certains disques contiennent des groupes bonus. Si l’écran de saisie du mot de passe apparaît après avoir sélectionné un groupe, entrez le mot de passe à l’aide des touches numériques et appuyez sur [ENTER]. Reportez-vous aussi à la couverture du disque. • • • • Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/SEARCH]. LR ≥Maintenez enfoncé [:/6] ou [5/9] de l’appareil DVD principal. ≥Il y a 5 vitesses de recherche. Chaque pression de touche augmente la vitesse de recherche. ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. ≥Le son sort uniquement s’il se trouve au premier niveau de l’avance rapide. En cas de DVD-A (saufs parties d’image en mouvement), CD et MP3, il sort à tous les niveaux. ≥Si vous le désirez, il est possible de désactiver le son (l 44, “Audio”— “Lecture t1.3 & son en recherche”). Affichage de l’image TV comme une image dans l’image/ Sélection d’un laps de temps à sauter— Défilement de l’heure [RAM] [DVD-R] Il saute le temps spécifié. Il affiche l’image TV réceptionnée comme une image dans l’image. [1] Appuyez sur [TIME SLIP]. (Appuyez encore pour annuler.) ≥Vous entendrez le son de lecture. ≥L’arrière-plan gris n’apparaît pas sur l’écran de réception même si vous sélectionnez “Oui” de l’ “Arrière-plan gris” dans le menu SETUP (l 45). Lecture au ralenti [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Seulement Parties d’images en mouvement) [DVD-V] [VCD] En mode de pause Appuyez sur [6, SLOW/SEARCH] ou [5, SLOW/SEARCH]. Pendant la lecture [2] Appuyez sur [3, 4] pour entrer l’heure et appuyez sur [ENTER]. ≥La lecture saute le temps que vous avez entré. ≥Appuyez pour modifier le temps par intervalles d’1 minute. Maintenir enfoncé pour modifier le temps par intervalles de 10 minutes. ≥Maintenez enfoncé [:/6] ou [5/9] de l’appareil DVD principal. ≥Il s’arrête momentanément automatiquement lorsque le ralenti se poursuit pendant 5 minutes environ. (1) ≥La vitesse augmente jusqu’à 5 fois. ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. ≥En avant uniquement. [VCD] (2) PLAY PLAY 0 min –5 min 1 ARD 1 ARD Lecture image par image [RAM] [DVD-R] [DVD-A] (Seulement Parties d’images en mouvement) [DVD-V] [VCD] En mode de pause Appuyez sur [2;], [;1], [2] ou [1]. ≥Les images se succèdent à chaque pression de la touche. ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. ≥En avant uniquement. [VCD] (1)Lisez les images (2)Images de réception courantes ≥Vous entendrez le son de lecture. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal de réception. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal de réception pendant l’enregistrement. Diviser un titre en chapitres [RAM] Saut de page [1] [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Pendant la lecture Appuyez sur [CREATE CHAPTER]. Pendant la lecture ou en mode de pause Appuyez sur [:, SKIP] ou [9, SKIP]. ≥Sur l’unité principale DVD, appuyez sur [:/6] ou sur [5/ 9]. ≥Appuyez sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour passer au début d’un chapitre. ≥Vous ne pouvez pas diviser lorsque vous enregistrez et lisez en même temps. ≥Chaque pression de la touche indique le nombre de sauts. Lecture directe [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Commencez la lecture à partir d’un sélectionné, d’un titre, d’un chapitre ou d’une piste. Pendant la lecture Appuyez sur les touches numériques pour sélectionner l’élément. ex.: “5”: “15”: [0] )[5] [1] )[5] [MP3] “5”: “15”: [0] )[0] )[5] [0] )[1] )[5] [DVD-A] Un numéro de groupe peut être spécifié lorsque l’écran de veille est affiché. ex.: “5”: [5] ≥Cela fonctionne seulement lorsqu’il est arrêté (l’écran de veille est affiché) avec certains disques. 19 E75VEG_Fre.book 20 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Lecture DVD Utilisation des menus pour lire les disques MP3 DVD/VHS [MP3] Cet appareil peut lire des fichiers MP3 enregistrés sur CD-R/RW à l’aide d’un ordinateur. Les fichiers sont traités comme des pistes et les dossiers sont traités comme des groupes. “Total” signifie le nombre total de tous les fichiers MP3 (toutes les pistes dans tous les groupes) enregistrés sur le disque. VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques [1] ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT ≥La liste de fichier apparaît. SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP PAUSE G: Le Numéro du Groupe T: Numéro de la piste dans le Groupe Total: Numéro Piste Sélectionné/ Numéro Piste Total PLAY DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS TOP MENU TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER Pendant l’arrêt ou la lecture Appuyez sur [TOP MENU]. CREATE CHAPTER ENTER RETURN SUB MENU RETURN N° et Nom Groupe sélectionnés MENU G T Total 1 1 1/ 24 N˚ 0 – 9 SELECT ENTER RETURN PROG/CHECK DISPLAY [2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la piste et appuyez sur [ENTER]. JET REW EXT LINK AUDIO TIMER La lecture continue jusqu’à la dernière piste dans le dernier groupe. ≥“ ” indique la piste qui est en cours de lecture. ≥Vous pouvez aussi sélectionner directement la plage à l’aide des touches numériques. ex.: La piste “006.mp3” du Groupe “002” de l’illustration à droite, “6”: [0] )[0] )[6] DUBBING DVD VHS Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. Modification du son pendant la lecture Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le type d’audio. [RAM] [VCD] (l 49) LR#L#R ^-------------} ex.: [RAM] “L R” est sélectionné DVD-RAM PLAY LR [DVD-A] [DVD-V] (l 40) Vous pouvez changer le numéro du canal audio chaque fois que vous appuyez sur la touche. Ceci vous permet de changer des éléments tels que la langue de la piste de son. Piste son 1 ENG Î Digital 3/2.1ch ex.: [DVD-V] L’anglais est la langue sélectionnée. Remarque ≥Il n’est pas possible de modifier le type d’audio si vous n’avez utilisé qu’un câble optique numérique pour le raccordement, réglez “Dolby Digital” sur “PCM” (l 44). Alternativement, il est possible de se raccorder à un amplificateur à l’aide d’un câble Audio/Vidéo et de changer l’entrée sur l’amplificateur pour l’adapter au raccordement. ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsqu’un DVD-R se trouve dans le tiroir disque. ≥Vous ne pouvez pas modifier l’audio lorsque vous utilisez le canal “TP” (l 59). 20 Arbre STATUS TIME SLIP VHS REC REC MODE DVD REC AUDIO N˚ Groupe 1 : MP3_MUSIC Total Piste 1 001 Both Ends Freezing 2 002 Lady Starfish 3 003 Life on Jupiter 4 004 Metal Glue 5 005 Paint It Yellow 6 006 Pyjamamama 7 007 Shrimps from Mars 8 008 Starperson 9 009 Velvet Cuppermine 10 010 Ziggy Starfish Préc. Suiv. La piste “010.mp3” du Groupe “003” de l’illustration à droite, “10”: [0] )[1] )[0] ∫ Pour montrer les autres pages Sélectionnez “2 Préc.” ou “Suiv. 1” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. ≥Après avoir classé toutes les pistes dans un groupe, la liste pour le groupe suivant apparaît. ∫ Pour sortir de la liste de fichiers Appuyez sur [TOP MENU] ou [RETURN]. E75VEG_Fre.book 21 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Lecture DVD ∫ Utiliser l’écran de l’arbre pour rechercher un groupe [1] Lorsque la liste de fichiers est affichée Appuyez sur [1] pour afficher l’écran de l’arbre. Arbre MENU G T Total 1 1 3 1/ 24 N˚ 0 – 9 SELECT 3 ENTER RETURN MP3_MUSIC 001 My favorite 001 Brazillian pops 002 Chinese pops 003 Czech pops 004 PC Files 005 Japanese pops 006 Swedish pops 001 Momoko 002 Standard Number 001 Piano solo 002 Vocal G 1/ 15 Numéro du Groupe Sélectionné/Nombre Groupes Total ≥Si le groupe n’a pas de piste, “– –” est affiché comme numéro de groupe. ≥Le dossier qui ne contient pas de fichiers MP3 est indiqué en noir. Vous ne pouvez pas sélectionner de groupes qui ne contiennent aucun fichier MP3. [2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un groupe et appuyez sur [ENTER]. ≥La liste de fichiers pour le groupe apparaît. Pour votre information ≥Appuyez sur [2, 1] pour sauter les couches dans l’écran en arbre. ∫ Pour revenir à la liste de fichiers Appuyez sur [RETURN]. ∫ Suggestions pour la création de disques MP3 ≥Les disques doivent être conformes au niveau 1 ou 2 ISO9660 (à l’exception des formats étendus). ≥Niveau de compression compatible: entre 32 kbps et 320 kbps ≥Taux d’échantillonnage compatible: 16 kHz, 22,05 kHz, 24 kHz, 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz ≥Nombre maximum de pistes et groupes reconnaissables: 999 pistes et 99 groupes. ≥Cet appareil est compatible avec une multi-session. ≥Cet appareil n’est pas compatible avec les étiquettes ID3 ou une écriture par paquets. ≥Selon l’enregistrement, certains éléments peuvent ne pas être lisibles. ≥La lecture ou la reproduction du disque peut prendre du temps s’il contient de nombreuses images fixes ou sessions. ≥L’ordre d’affichage peut être différent de l’ordre affiché sur un ordinateur. ∫ Nommer les dossiers et les fichiers Au moment de l’enregistrement, donnez aux noms de fichiers et de dossiers un préfixe numérique de 3 chiffres dans l’ordre que vous désirez les lire (ceci peut quelquefois ne pas fonctionner). Dossier = Groupe 001 001 001.mp3 002.mp3 003.mp3 Fichier= Piste 002 003 004.mp3 005.mp3 006.mp3 007.mp3 008.mp3 009.mp3 010.mp3 Total Pistes = Total ≥Les fichiers MP3 doivent avoir l’extension “.MP3” ou “.mp3”. ≥L’alphabet anglais et les chiffres arabes sont correctement indiqués. Les autres caractères peuvent ne pas être indiqués correctement. 21 E75VEG_Fre.book 22 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Enregistrement DVD ∫ Pour sortir de la Visualisation Titre Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. DVD/VHS Í VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK CH, W, X Touches numériques ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT STOP ∫ TIME SLIP CREATE CHAPTER Vous pouvez reproduire le programme en cours d’enregistrement pour vérifier s’il est correctement enregistré. Il est également possible de vérifier les parties précédemment enregistrées. SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX PAUSE PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 1 ; DIRECT NAVIGATOR TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC REC MODE EXT LINK AUDIO TIME SLIP TIMER DUBBING DVD VHS µ AUDIO Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. Lecture pendant l’enregistrement [RAM] Suggestion ≥Aucun son n’est émis lors de l’avance rapide. ∫ Lecture Suivie [RAM] Vous pouvez commencer la lecture à partir du début d’un programme même lorsque vous continuez son enregistrement. Au cours de l’enregistrement ou programmation d’enregistrement Au cours de l’enregistrement ou programmation d’enregistrement [1] Appuyez sur [TIME SLIP]. L’indicateur de défilement de l’heure s’allume. La lecture commence à partir des 30 précédentes secondes. Les images de l’enregistrement en cours apparaissent comme une image dans l’image tandis que le son est celui des images lues. (1) Lecture des images (30 secondes avant) (2) Enregistrement en cours PLAY 0 min (1) (2) REC [2] Appuyez sur [3, 4] pour entrer l’heure. ≥Appuyez sur [3, 4] pour modifier le temps par intervalles d’1 minute. Appuyez et maintenez enfoncé [3, 4] pour modifier le temps par intervalles de 10 minutes. PLAY –5 min REC ∫ Pour montrer les images lues en entier L’Indicateur de défilement de l’heure s’allume. Appuyez sur [TIME SLIP]. ≥Appuyez sur [TIME SLIP] pour revenir à l’écran image dans l’image. Pour votre information ≥La lecture peut commencer après au moins 2 secondes d’enregistrement. Pour votre information ≥L’image sur le petit écran peut être déformée ou vaciller selon la scène. Ceci n’affecte cependant pas l’image enregistrée. Appuyez sur [1, PLAY]. ∫ Enregistrement et lecture simultanés Vous pouvez commencer à lire le programme que vous êtes en train d’enregistrer ou lire un programme précédemment enregistré. Au cours de l’enregistrement ou programmation d’enregistrement [1] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un titre et appuyez sur [ENTER]. ≥L’indicateur du défilement de l’heure s’allume sur l’appareil principal. ex.: Vous désirez regarder ≥: Enregistrement en cours le film que vous avez enregistré la veille (titre DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM 08) tout en enregistrant 07 08 09 -un programme sportif (titre 09). ARD 10/9 Lun AV1 15/9 Lun ARD 16/9 Mar Le titre 08 est lu tandis ---que le titre 09 est en Sélection titre 08 cours d’enregistrement. 22 Pour votre information ≥Pendant l’enregistrement et la lecture simultanés, il n’est pas possible de faire de montage ou effacer avec le Navigateur Direct ou d’utiliser les listes de lecture. ≥Si vous commencez à lire lorsque le lecteur enregistreur est en mode de veille de programmation d’enregistrement, l’enregistrement commence lorsque l’heure que vous avez préétablie est atteinte. ∫ Pour arrêter la lecture et l’enregistrement [1] Appuyez sur [∫, STOP]. La lecture s’arrête. (Attendez au moins 2 secondes) [2] Appuyez sur [∫, STOP]. L’enregistrement s’arrête. ≥Vous ne pouvez pas arrêter l’enregistrement avec [∫, STOP] pendant la programmation d’enregistrement. Pour arrêter l’enregistrement programmé, appuyez sur [ , TIMER]. E75VEG_Fre.book 23 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Enregistrement Enregistrement de programmes télévisés [RAM] [DVD-R] ≥Vous pouvez enregistrer jusqu’à 99 titres sur un disque. ≥DVD-RAM/DVD-R présentent des restrictions d’enregistrement (l 15). ≥L’enregistrement sera effectué dans l’espace libre sur le disque. Les données ne seront pas réécrites. ≥S’il n’y a plus d’espace libre sur l’unité d’enregistrement, il faudra effacer les programmes non désirés (l 31) ou utiliser un nouveau disque. ≥Lorsque vous enregistrez des émissions TV bilingues sur DVD-R, seul l’un des sons “M1” ou “M2” peut être enregistré. Sélectionnez sous “Selection Audio bilingue” (l 44). ≥[RAM] Vous pouvez changer le son de réception en appuyant sur [AUDIO] pendant l’enregistrement. (Cela n’affecte pas l’enregistrement du son.) Préparatifs ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). [RAM] ≥Appuyez sur [DVD]. DVD Pour votre information ≥Ceci ne fonctionne pas pendant les programmation d’enregistrement (l 26) ou les enregistrements flexibles (l 24). ≥L’enregistrement s’arrête et l’heure programmée est effacée si vous appuyez sur [∫, STOP]. ≥L’heure programmée est effacée si vous changez le mode d’enregistrement ou le canal lorsque l’enregistrement est en mode arrêt momentané. ≥L’appareil ne s’éteint pas automatiquement lorsque vous réglez le temps pour arrêter l’enregistrement par la procédure décrite cidessus et puis l’enregistrement est stoppé. Si une chaîne diffuse aussi des informations de télétexte L’appareil enregistre automatiquement le nom de la chaîne et du programme si la page titre de la chaîne est correctement réglée (l 46). Remarque ≥L’appareil peut mettre un certain temps à récupérer les titres (jusqu’à 30 minutes) et peut dans certains cas échouer. [1] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. [2] Insérez un disque. (l 17) ≥Lorsque vous utilisez un DVD-RAM pour la première fois avec ce lecteur enregistreur, il faut le formater pour assurer un enregistrement précis (l 29, “Formater le disque”). [3] Appuyez sur [CH, W, X] pour sélectionner le canal. Pour sélectionner à l’aide des touches numériques: ex., “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] [4] Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. Temps restant sur le disque [5] Appuyez sur [¥, DVD REC] pour commencer à enregistrer. ≥Vous ne pouvez pas changer le canal ou le mode d’enregistrement pendant l’enregistrement. Vous pouvez les changer lorsque l’enregistrement est mode d’ attente mais le contenu est enregistré comme un programme séparé. ∫ Pour mettre l’enregistrement en attente Appuyez sur [;, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement.) ≥Le titre ne peut pas être divisé. ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫, STOP]. ≥Enregistré comme 1 titre jusqu’à la position où il s’est arrêté. ≥Lorsqu’on enregistre un DVD-R, l’unité met environ 30 secondes pour terminer les informations de gestion à la fin de l’enregistrement. ∫ Pour spécifier une heure d’arrêt de l’enregistrement Pendant l’enregistrement Appuyez sur [¥, REC] sur le lecteur enregistreur DVD principal pour sélectionner l’heure d’enregistrement. Afficheur de l’appareil Chaque fois que vous appuyez sur la touche: Compteur (annuler) # 30 (min.) # 60 (min.) # 90 (min.) ^------- 240 (min.) ! 180 (min.) ! 120 (min.) !} 23 E75VEG_Fre.book 24 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Enregistrement DVD DVD/VHS CH DIRECT TV REC SP AV Qualité d’image µ XP VOLUME DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT STOP PAUSE PLAY FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC AUDIO EXT LINK AUDIO EXT LINK EP (8heures) Note ≥Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en utilisant le mode EP (8heures) mode, la lecture peut ne pas être possible sur les lecteurs DVD compatibles avec les DVD-RAM. Si c’est le cas, utilisez le mode EP (6heures). ∫ DIRECT NAVIGATOR EP (6heures)° L’heure d’enregistrement CREATE CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX LP STATUS TIMER FR (Flexible Recording, Enregistrement Flexible): L’appareil choisit automatiquement un débit d’enregistrement entre XP et EP (8heures) qui permettra aux enregistrements d’entrer dans le temps d’enregistrement disponible sur le disque avec la meilleure qualité d’image possible. ≥Vous pouvez utiliser cette fonction pour la copie ou la programmation d’enregistrement. ≥Tous les témoins du mode d’enregistrement de l’appareil sont allumés pendant l’Enregistrement Flexible. Sélection de l’audio à enregistrer DUBBING DVD VHS [RAM] Appuyez sur [AUDIO]. [DVD-R] Sélectionnez l’audio (M1 ou M2) dans la “Selection Audio bilingue” dans le menu SETUP (l 44). Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. Mode d’enregistrement flexible (FR) Lecture/Enregistrement VHS pendant l’enregistrement Vous pouvez regarder, lire ou enregistrer des bandes pendant l’enregistrement. L’enregistrement n’en sera pas affecté. ≥Lecture VHS (l 51) ≥Enregistrement VHS (l 53) - Lorsqu’un canal de syntonisation est enregistré sur DVD, vous pouvez enregistrer les autres chaînes sur VHS. ∫ Modes d’enregistrement et autonomie d’enregistrement indicative exprimée en heures En fonction du contenu enregistré, les temps d’enregistrement peuvent devenir plus courts que mentionné. (Appareil: heure) DVD-RAM Une face (4,7 Go) Double-face (9,4 Go) DVD-R (4,7 Go) XP (Haute qualité) 1 2 1 SP (Normale) 2 4 2 LP (Longue durée) 4 8 4 EP (Extra longue duré) 8 (6°) 16 (12°) 8 (6°) ° Lorsque le “Temps d’Enregistrement en mode EP” a été réglé sur “EP (6heures)” dans le menu SETUP. (l 43) Lorsque vous utilisez “EP (8heures)”, la qualité du son est inférieure par rapport aux autres modes d’enregistrement. 24 [RAM] [DVD-R] L’appareil calcule un débit d’enregistrement qui permet à l’enregistrement de tenir dans les limites du temps que vous avez réglé (temps disponible restant sur le disque) avec la meilleure qualité d’image possible. par ex.: le disque est un DVD-RAM Avant FR Après FR A Enregistré B Temps restant (45 min.) ≥Enregistrable pendant 45 minutes en mode SP C Programme à enregistrer (Le programme a une durée de 60 minutes.) D Le débit d’enregistrement passe automatiquement de SP à LP en fonction du temps disponible restant. E Le programme entre exactement dans le temps disponible restant. E75VEG_Fre.book 25 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Enregistrement [1] DVD Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. (l 49) [2] Sélectionnez “FLEXIBLE REC” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. [3] Appuyez sur FLEXIBLE REC [3, 4, 2, 1] Enregistrer en mode FR pour régler le Durée Max d’enreg 1 Heure 23 Min. temps Rég. durée enr. 1 Heure 23 Min. d’enregistrement. Départ Annuler ≥Vous pouvez aussi SELECT régler le temps RETURN d’enregistrement à l’aide des touches numériques. ≥Le temps d’enregistrement maximum est de 8 heures. [4] Sélectionnez “Départ” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. Programmation d’enregistrement à l’aide d’un appareil extérieur (EXT LINK) [RAM] [DVD-R] Si un appareil extérieur (par exemple un récepteur satellite) doté d’une fonction de temporisateur est branché au terminal AV2 de cet appareil au moyen d’un câble péritel à 21 broches (l 12), il est possible de commander l’enregistrement au moyen de cet appareil extérieur. Préparatifs ≥Changez le “Ext Link” dans le menu SETUP pour faire correspondre les appareils connectés (l 45). ≥La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur et passée sur programmation d’enregistrement en mode de veille, voir son mode d’emploi. ≥L’enregistrement commence. Pour votre information ≥Il n’est pas possible de changer de chaîne ou de mode d’enregistrement lorsque l’enregistrement flexible est en mode de pause. ∫ Pour sortir de la fenêtre FLEXIBLE REC sans enregistrer Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour arrêter l’enregistrement à mi-course Appuyez plusieurs fois sur [STATUS]. ≥Il est affiché par unité d’une minute. DVD-RAM REC 83 ARD L’appareil s’éteint et passe en mode de veille d’enregistrement. ≥“EXT L” s’allume sur l’afficheur de l’appareil. Le mode de veille de programmation d’enregistrement est activé sur le DVD (“EXT L” est allumé sur l’afficheur du DVD). Cependant, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. ≥Vous pouvez lire un DVD-RAM sur DVD, lire ou enregistrer n’importe quel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d’enregistrement est activé sur DVD. ≥L’enregistrement commence lorsqu’un signal est reçu de l’appareil connecté. ≥L’appareil continue de l’enregistrer aussi longtemps que l’appareil extérieur transmet l’image vidéo. Appuyez sur [∫, STOP]. ∫ Pour visualiser le temps restant avant la fin de l’enregistrement [1] Appuyez sur [EXT LINK]. Temps restant LR Remarque ≥Lorsque vous effectuez un enregistrement EXT LINK (l à droite), la fonction d’enregistrement flexible ne fonctionne pas. Enregistrement TV Direct [RAM] [DVD-R] Cette fonction vous permet de commencer à enregistrer le même programme que vous êtes en train de regarder à la télévision. La position du programme sélectionnée sur le lecteur enregistreur passe automatiquement à celle du programme télévisé que vous êtes en train de regarder sur le téléviseur. Conditions pour la fonction d’Enregistrement TV Direct: ≥Votre téléviseur doit être équipé de la fonction [Q Link]. ≥Le lecteur enregistreur doit être connecté au téléviseur par un câble péritel à 21 broches. [1] Insérez un disque. (l 17) [2] Appuyez sur [¥, DIRECT TV REC]. ≥L’enregistrement du programme TV que vous regardez sur le téléviseur commence. [3] Appuyez sur [∫, STOP] pour arrêter l’enregistrement. Remarque ≥Lorsque vous arrêtez l’enregistrement, le lecteur enregistreur revient à la position de programme précédemment sélectionnée. [2] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez ou n’enregistrez aucun support sur VHS. ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. Lorsque le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Oui” (continue à enregistrer le programme courant) ou “Annuler” (annuler enregistrement) et appuyez sur [ENTER]. Le DVD enregistre ce programme. Oui Annuler Pour annuler la commande extérieure Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler le mode de veille de programmation d’enregistrement. ≥Vous pouvez aussi appuyer et maintenir enfoncé [∫, STOP] sur l’appareil principal DVD pendant plus de 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. ≥De manière à prévenir les opérations accidentelles, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage lorsque l’enregistrement est terminé. Pour votre information ≥L’image en cours d’enregistrement apparaît automatiquement sur le téléviseur lorsque celui-ci est connecté à la borne AV1 de l’appareil à l’aide d’un câble péritel à 21 broches. ≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. ≥Lorsque le “Ext Link” est réglé sur “Ext Link 2”, cette fonction n’est pas opérante si le signal d’entrée n’est pas de type NTSC. (l 45) 25 E75VEG_Fre.book 26 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Effectuer des programmations d’enregistrement [4] DVD/VHS Appuyez sur [ENTER]. VOLUME CH DIRECT TV REC DVD/VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques [5] Appuyez sur [ ≥“ ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT ShowView SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP CREATE CHAPTER PAUSE PLAY 1 DIRECT NAVIGATOR TOP MENU Nom ARD 4:00 LP Restant 12:57:00 13. 7. Mar VPS Espace Date Début Fin Mode PDC disque 27/7 Mar 20:00 21:00 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. , TIMER]. ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Le mode de veille de programmation d’enregistrement. est activé sur DVD (“ ” s’allume sur l’afficheur du DVD). Cependant, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. ≥Vous pouvez lire un DVD-RAM sur DVD, lire ou enregistrer n’importe quel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d’enregistrement est activé sur DVD. ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. ENTER RETURN SUB MENU N˚ 01 [6] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez aucun DVD (DVD-RAM) ou lorsque vous ne lisez ou n’enregistrez aucun support sur le VHS. FUNCTIONS DIRECT NAVIGATOR 3, 4, 2, 1 ENTER TIMER RECORDING ≥Pour continuer la programmation répétez les opérations 1–4. AV VHS Si le programme est correct DVD Programmation manuelle PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP PROG/CHECK REC MODE [1] Appuyez sur [PROG/CHECK]. JET REW VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK AUDIO TIMER TIMER RECORDING DUBBING DVD VHS [RAM] [DVD-R] Il est possible d’entrer jusqu’à 16 programmes jusqu’à un mois à l’avance. Préparatifs ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). [RAM] ≥Insérez un disque (l 17) et confirmez qu’il dispose de suffisamment d’espace libre pour que l’enregistrement puisse être effectué. (l 49). ≥Appuyez sur [DVD]. Utilisation de SHOWVIEW L’entrée du numéro SHOWVIEW est une manière facile d’effectuer une programmation d’enregistrement. Vous pouvez trouver ces codes dans les journaux et dans les magazines télé. [1] Appuyez sur [ShowView]. ShowView Restant 12:53:00 4:00 LP 13. 7. Mar La ligne soulignées est prête pour la programmation. N˚ 01 Nom ARD 4:00 LP Restant 12:57:00 13. 7. Mar VPS Espace Date Début Fin Mode PDC disque 27/7 Mar 20:00 21:00 SP NON Activer Nouveaux programmes d’Enr. [2] Appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING Nom Restant 12:53:00 Date / Début : Fin : 4:00 LP 13. 7. Mar VPS Mode PDC SP Nom programme [3] Appuyez sur [1] pour déplacer et modifier les éléments avec [3, 4]. ≥Vous devez utiliser les touches numériques pour entrer “Nom”, “Date”, “Début” et “Fin”. ≥Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. TIMER RECORDING Restant 1:19:10 Nom Date Début Fin 1 ARD 24/ 7 Sam 17:00 19:00 4:00 LP 13. 7. Mar VPS Mode PDC SP NON Nom programme [2] Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW. Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger le chiffre. [3] Appuyez sur [ENTER]. TIMER RECORDING Restant 12:53:00 4:00 LP 13. 7. Mar Validez le programme VPS Nom Date Début Fin Mode PDC et corrigez-le si 27/7 Mar 20:00 21:00 SP NON nécessaire en utilisant [3, 4, 2, 1]. (l à Nom programme droite opération 3.) Si “– –” apparaît sous “Nom”, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la position du programme désirée. ≥Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. ≥Après avoir entré les informations d’une chaîne de télé, elles restent dans la mémoire du lecteur enregistreur. ≥Pour entrer le titre du programme Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Nom programme” et appuyez sur [ENTER] (l 30). 26 ≥Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé) ≥Date Il est également possible de faire un programme quotidien et hebdomadaire. ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) L’heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée. ≥Mode (Mode d’enregistrement) XP,.SP,.LP,.EP,.FR,.XP... (l 24) ≥VPS/PDC OUI,.NON (jjj) (l 27) ≥Nom programme (Entrez titre) Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “Nom programme” et appuyez sur [ENTER] (l 30). E75VEG_Fre.book 27 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Effectuer des programmations d’enregistrement [4] Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé les modifications. ≥Pour continuer la programmation: Sélectionnez “Nouveaux programmes d’Enr.” et répétez les opérations 2, 3 et 4. DVD Vérifier, modifier ou éliminer les programmes [1] Appuyez sur [PROG/CHECK]. Le mode de veille de programmation d’enregistrement est activé sur DVD (“ ” s’allume sur l’afficheur du DVD). Cependant, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. ≥Vous pouvez lire un DVD-RAM sur DVD, lire ou enregistrer n’importe quel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d’enregistrement est activé sur DVD. Explications relatives aux icônes (A) ¥: Enregistrement en cours W: Le programme est chevauché. F: Le disque est plein. (il n’y a pas d’espace suffisant) [6] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez aucun DVD (DVD-RAM) ou lorsque vous ne lisez ou n’enregistrez aucun support sur le VHS. : Il n’est pas possible d’enregistrer le programme télévisé car celui-ci est protégé contre la copie. X: Enregistrement incomplet (Disque sale ou pour une autre raison relative au disque.) [5] Appuyez sur [ ≥“ , TIMER]. ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. ∫ Pour libérer le lecteur enregistreur du mode de veille d’enregistrement Appuyez sur [ , TIMER]. Le lecteur enregistreur s’allume et “ ” sort. ≥Assurez-vous d’appuyer sur [ , TIMER] avant que le programme ne commence pour mettre le lecteur enregistreur en mode de veille d’enregistrement. La programmation d’enregistrement fonctionnera uniquement si “ ” est affiché. ∫ Fonction VPS/PDC (l 64) Si un programme télévisé commence plus tôt ou plus tard par rapport à l’horaire préétabli, il est possible de synchroniser le départ et l’arrêt avec l’horaire effectif de la retransmission. Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction VPS/PDC: ≥La chaîne de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC. ≥L’heure de début de programmation doit être réglée correctement, identique à l’heure indiquée dans le journal ou dans le magazine télé. Pour activer la fonction VPS/PDC: A l’opération 3, dans l’élément VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI”. Remarque ≥“ ” clignote pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil ne se met pas en mode de veille de programmation d’enregistrement (disque non enregistrable ou disque protégé, etc.). Vérifiez attentivement le disque. ≥Si l’appareil n’est pas réglé en mode de programmation d’enregistrement au moins 10 minutes avant l’heure de début de programmation d’enregistrement, le “ ” clignote sur l’afficheur de l’appareil. Dans ce cas, appuyez sur [ , TIMER] pour placer l’appareil en mode de veille de programmation d’enregistrement . ≥Lorsqu’on enregistre deux ou plusieurs programmes dans un même rang, pour le DVD-RAM les tout premières secondes, et pour le DVD-R les premières 30 secondes environ de tous les programmes à partir du deuxième ne sont pas enregistrées. ≥Même si l’appareil est en mode de veille de programmation d’enregistrement, la lecture commence lorsque vous appuyez sur [1, PLAY] ou sur [DIRECT NAVIGATOR]. La programmation d’enregistrement fonctionne même pendant la lecture. [RAM] N˚ 01 W 02 F 03 04 X 05 Nom 1 ARD 5 BR3 2 ZDF 1 ARD 2 ZDF 4:00 LP Restant 19:30:00 13. 7. Mar VPS Espace Date Début Fin Mode PDC disque Mar 20:00 21:00 SP NON OK Lun-Ven 20:30 22:00 LP OUI OK 15/ 7 Ven 19:00 21:30 FR OUI OK 24/ 7 Sam 17:00 19:00 LP --- OK 25/ 7 Dim 20:00 22:30 SP --- OK Nouveaux programmes d’Enr. A B Espace disque (B) OK: Enregistrable # (Date): Le dernier jour de l’enregistrement quotidien ou hebdomadaire. !: Il peut être impossible d’enregistrer car: ≥le disque est protégé contre l’écriture ≥il n’y a plus suffisamment d’espace ≥le nombre possible de titres a atteint son maximum. [2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le programme. ≥Vous devez également sélectionner le programme en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques. ex.: “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] ≥Appuyez sur [2, 1] pour vous déplacer à la page qui précède ou qui suit celle figurant sur l’afficheur. ∫ Pour annuler l’enregistrement lorsque celui-ci a déjà commencé Appuyez sur [ , TIMER]. ≥Vous pouvez également maintenir enfoncé [∫] sur le lecteur principal DVD pendant plus de 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. TIMER RECORDING [3] Appuyez sur [¢, CANCEL/RESET] pour annuler, ou appuyez sur [ENTER] pour changer. [4] ≥Vous ne pouvez pas changer ou effacer les programmes qui sont en cours d’enregistrement. ≥L’écran de réglage de la programmation d’enregistrement apparaît. ≥Pour continuer à effacer les programmes opérations 2–3. Si vous avez appuyé sur [ENTER] à l’opération 3, Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour modifier et appuyez sur [ENTER]. ≥Pour continuer à changer les programmes opérations 2–3. [5] Appuyez sur [ ≥“ , TIMER]. ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Le mode d’attente de veille de programmation d’enregistrement est activé sur DVD (“ ” s’allume sur l’afficheur du DVD). Cependant, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. ≥Vous pouvez lire un DVD-RAM sur DVD, lire ou enregistrer n’importe quel support sur le VHS même si le mode de veille de programmation d’enregistrement est activé sur DVD. [6] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez aucun DVD (DVD-RAM) ou lorsque vous ne lisez ou n’enregistrez aucun support sur le VHS. ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. Pour votre information ≥Les programmes dont l’enregistrement n’a pas eu lieu sont affichés en gris. Ils sont automatiquement effacés de la liste des programmations d’enregistrement à 4 heures du matin deux jours plus tard. 27 E75VEG_Fre.book 28 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD DISC MANAGEMENT (GESTION DU DISQUE) [1] Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. (l 49) DVD/VHS FUNCTIONS ex., DVD-RAM DVD Protection Disque Non Cartouche protégée Non DVD-RAM VOLUME CH DIRECT TV REC Lecture AV DIRECT NAVIGATOR DVD/VHS VHS Enregistrement DVD DVD TRACKING/V-LOCK DIRECT NAVIGATOR Copie Modifier FUNCTIONS Configuration FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER TIMER RECORDING FLEXIBLE REC PLAY LIST SETUP DISC MANAGEMENT ENTER RETURN ENTER [2] Sélectionnez “DISC MANAGEMENT” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY ex., DVD-RAM DISC MANAGEMENT N˚ titre Utilisé DVD-RAM JET REW VHS REC REC MODE DVD REC [RAM] [DVD-R] ex., DVD-R STATUS TIME SLIP 7 0 : 58 Restant 0 : 42 (SP) DISC MANAGEMENT N˚ titre Utilisé DVD-R 7 0 : 58 Restant 0 : 42 (SP) TIMER Nom disque Préparatifs ≥Libérez la protection (disque l ci-dessous, cartouche l 15). [RAM] ≥Appuyez sur [DVD]. Nom disque Protection du disque Non Sélection Lecture Auto Formater le disque SELECT ENTER Top Menu Finaliser SELECT ENTER RETURN RETURN [3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. Après cette opération, sautez sur l’élément et procédez comme suit. ∫ Pour arrêter à mi-course Appuyez sur [RETURN]. 1 Nom disque [RAM] [DVD-R] FUNCTIONS 123 Protection Disque Cartouche protég DVD Le nom du disque est affiché dans la fenêtre FUNCTIONS. DVD-RAM [4] Entrez le nom. (l 30) Lecture DIRECT NAVIGATOR Remarque ≥Vous ne pouvez pas donner de noms aux DVD-R une fois qu’ils ont été finalisés. 1 Protection du disque [RAM] Ceci permet de protéger les disques contre l’effacement accidentel. Ceci vous permet de libérer la protection du disque. [4] Sélectionnez “Oui” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. ≥Pour protéger ≥Pour libérer la protection Protection du disque DISC MANAGEMENT N˚ titre Utilisé DVD-RAM Valider protection du disque ? 7 0 : 58 Restant 0 : 42 (SP) DISC MANAGEMENT N˚ titre Utilisé DVD-RAM Annuler protection du disque ? Nom disque Protection du disque Protection du disque Non Protection du disque Formater le disque 28 Oui SELECT ENTER RETURN Restant Non 0 : 42 (SP) Nom disque Oui Formater le disque Oui 7 0 : 58 SELECT ENTER RETURN Non E75VEG_Fre.book 29 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD 1 Formater le disque [RAM] Certains DVD-RAM ne sont pas formatés. Vous devez formater ces disques avant de les utiliser dans cet appareil. Le formatage vous permet également d’effacer tout le contenu du disque. [4] Sélectionnez “Oui” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. [5] Sélectionnez “Début” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. Formater le disque Le formatage du disque effacera tout le contenu. Cela durera approximativement 1 minute. Voulez-vous formater le disque ? ≥Le formatage commence. ≥Un message apparaît lorsque le formatage est terminé. [6] Appuyez sur [ENTER]. Lors du formatage du disque, tous les enregistrements seront irrémédiablement effacés. Oui Non Pour arrêter le formatage Appuyez sur [RETURN]. Formater le disque ≥Vous pouvez annuler le formatage s’il met plus de 2 minutes. Le disque doit être reformaté si vous Tout le contenu du disque sera effacé. faites cela. Voulez-vous formater ke disque ? ≥Ne débranchez pas la prise secteur CA lorsque le message “Formatage du disque” est affiché sur le téléviseur. Cela peut rendre le disque inutilisable. ≥Le formatage met normalement quelques minutes mais il peut mettre jusqu’à un maximum de Début Annuler 70 minutes. ≥Toutes les données sur le disque sont effacées si celui-ci est formaté y compris les enregistrements effectués sur cet appareil. Les données écrites sur le disque par un ordinateur sont elles aussi effacées. Pour votre information ≥Les DVD-R et CD-R/RW ne peuvent pas être formatés. [RAM] ≥Le disque ne peut pas être formaté si l’onglet de protection contre l’écriture (l 15) est réglé sur “PROTECT”. Débloquez la protection pour continuer. ≥Le message “Formatage impossible” apparaît lorsque vous essayez de formater des disques que ce lecteur enregistreur ne peut pas utiliser. 1 Sélection Lecture Auto (Auto-Play) [DVD-R] ≥Veillez à suivre la procédure indiquée ci-dessous avant de finaliser le disque. Après la finalisation, il sera possible de choisir l’écran qui sera affiché lorsque le DVD-Vidéo se met en marche. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. Sélection Lecture Auto Top Menu Titre 1 ≥Lorsque “Titre 1” est sélectionné, l’écran “Top Menu” n’est pas affiché et lit à partir du début du disque. 1 Finaliser [DVD-R] Vous pouvez lire les DVD-R à partir des lecteurs DVD compatibles en les finalisant sur ce lecteur enregistreur, en les plaçant dans le DVD-Vidéo, conforme au format du DVD-Vidéo. Le menu que vous créez avec ce lecteur enregistreur peut également être utilisé sur le lecteur. [4] Sélectionnez “Oui” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. [5] Sélectionnez “Début” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. Finaliser Cela durera approximativement ≤ minutes. Commencer la finalisation du disque ? Oui ≥La finalisation commence. Un message apparaît lorsque la finalisation est terminée. Non Finaliser [6] Appuyez sur [ENTER]. Remarque ≥Ne pas éteindre le lecteur enregistreur ou débrancher le cordon d’alimentation secteur CA lorsque le message “Finalisation du disque” est affiché sur le téléviseur. Ceci peut rendre le disque inutilisable. ≥Vous ne pouvez finaliser que les DVD-R qui ont été enregistrés avec ce lecteur enregistreur. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur des DVD-R qui ont été finalisés. ≥La finalisation peut prendre jusqu’à 15 minutes. ≥Après avoir finalisé - Il y a une pause de plusieurs secondes entre les titres. - Les titres sont divisés en chapitres de 5 minutes environ. ≥Vous ne pouvez pas finaliser les DVD-R enregistrés sur un autre appareil du fabricant. Avant de finaliser Après avoir finalisé Affichage du disque sur cet appareil DVD-R DVD-V Enregistrer/Modifier/Entrer nom Y — Lecture sur d’autres lecteurs — Y La finalisation rendra le disque en lecture seule. Début Annuler (Y: Possible, –: Impossible) Les DVD-R finalisés sur cet appareil peuvent ne pas être lisibles sur d’autres lecteurs à cause des conditions d’enregistrement. ≥Visitez la page d’accueil de Panasonic pour de plus amples informations sur les DVD. http://www.panasonic-europe.com/ (Pour l’Europe Continentale) 29 E75VEG_Fre.book 30 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD [1] VOLUME CH DIRECT TV REC Après que l’écran d’entrée soit apparu Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère que vous désirez entrer et appuyez sur [ENTER]. DVD/VHS AV ≥Vous pouvez entrer les caractères suivants. DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK (5) (1) Entrer Nom _ Entrer Nom DVD-R_ Touches numériques CANCEL/RESET :, 9 Titre sur TOP MENU ( DVD-R ) DVD-R ShowView INPUT SELECT CREATE CHAPTER (3) SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX (2) EFFACER VALID. 0 –– SELECT STOP PAUSE PLAY ∫ ENTER DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS ; RETURN DIRECT NAVIGATOR 2 3 5 6 7 8 2 A B C 4 a b c i j 3 D 4 G E F d e f / l % H I g h i fl $ 5 J K L j l O N @ 6 M N O k m n o [ ] 7 P 8 T Q R S p q r s ( U V t u v { } 9 W X 0 . , Y Z w x ! " ' z ; \ ? y : 9 0 & _ ) | ^ ESPACE (4) TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER 1 1 ENTER RETURN SUB MENU SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC TIMER Entrée texte [RAM] [DVD-R] Vous pouvez: ≥Titrer les disques avec le mode DISC MANAGEMENT dans la fenêtre FUNCTIONS (l 28). ≥Titrer les programmes au moyen du Direct Navigator (l 32). ≥Titrer les listes de lecture avec l’écran play list (l 37). ≥Titrer les programmes pendant la programmation d’enregistrement (l 26). Il est possible d’entrer jusqu’à: ≥64 caractères (DVD-RAM) - Un maximum de 44 caractères est possible lorsque vous entrez un nom à partir du menu pour la programmation d’enregistrement. ≥40 caractères pour le nom d’un disque (DVD-R) ≥44 caractères pour un nom de programme (DVD-R) Préparatifs ≥Insérez un disque enregistré. ≥Retirez la protection. - Disque (l 28), nom (l 32), cartouche (l 15) [RAM] ≥Appuyez sur [DVD]. (1) Cette fenêtre affiche le texte que vous avez entré. (Nom du champ) (2) EFFACER [;, PAUSE] (3) VALID. (lorsque vous avez terminé d’entrer le texte) [∫, STOP] (4) ESPACE (5) Le nom affiché sur l’écran de menu apparaît après la finalisation du DVD-R. [DVD-R] (l 32) Pour entrer d’autres caractères Répétez l’opération 1. [2] Appuyez sur [∫, STOP]. Le nom est entré et l’écran disparaît. ≥Vous pouvez aussi terminer d’entrer le nom en sélectionnant “VALID.” avec [3, 4, 2, 1] et en appuyant sur [ENTER]. ∫ Entrée des caractères ≥Pour effacer les caractères Appuyez sur [;, PAUSE]. (Vous pouvez également effacer les caractères en sélectionnant “EFFACER” avec [3, 4, 2, 1] et en appuyant sur [ENTER].) ≥Pour entrer un espace Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [¢, CANCEL/ RESET] et puis sur [ENTER]. ∫ Utilisation des touches numériques pour entrer les caractères ex., pour entrer la lettre “R” 5 J K L 7 7 [1] Appuyez sur [7] pour aller au 7ème rang. 6 M N O 7 [2] Appuyez deux fois sur [7] pour souligner 7 P Q R “R”. 8 T U V [3] Appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez entrer un espace en appuyant sur [¢, CANCEL/RESET] et puis sur [ENTER]. S ∫ Pour corriger un caractère [1] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère que vous désirez corriger dans le champ nom. [2] Appuyez sur [;, PAUSE]. (Vous pouvez aussi effacer les caractères en utilisant [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “EFFACER” et en appuyant sur [ENTER].) [3] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le caractère correct et appuyez sur [ENTER]. Remarque ≥Si vous entrez un nom long, seule une partie de celui-ci sera indiquée dans la liste des programmes (l 32) et sur l’écran de la liste de lecture (l 36). 30 E75VEG_Fre.book 31 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD Utilisation du Navigateur Direct [RAM] [DVD-R] ∫ Sélection des programmes enregistrés (titres) à lire Préparatifs ≥Insérez un disque sur lequel on a enregistré. ≥Appuyez sur [DVD]. Titre/Chapitre Les programmes sont enregistrés en titre simple se composant d’un chapitre. Titre Chapitre Préparatifs ≥Insérez un disque sur lequel on a enregistré. ≥Appuyez sur [DVD]. DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM [1] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. 08 07 ARD 27/10 Lun -- -- AV1 27/10 Lun -- -- Explications relatives aux Précédente 01/01 Suiv. icônes SUB MENU Sélectionner Protégé contre l’écriture: ≥Titre protégé Protégé contre la copie: ≥Protégé contre la copie, il n’a donc pas été enregistré. NTSC: /PAL: ≥Titre enregistré en utilisant un système de codage différent du système TV actuellement sélectionné sur l’appareil. Lecture impossible: t ≥Affiché si vous ne pouvez pas lire le titre. Enregistrement en cours: ¥ ENTER RETURN Départ Fin Vous pouvez diviser un titre en chapitres multiples. [RAM] (l 34, l 39, “Créer chapitre”) Titre Chapitre Chapitre Chapitre Chapitre [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre que vous désirez regarder et appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez changer l’ordre des chapitres et créer une liste de lecture. [RAM] ≥Les titres sont divisés en chapitres d’environ 5 minutes après la finalisation. (l 29) [DVD-R] ≥Le nombre maximum d’éléments sur un disque: - Titres: 99 - Chapitres: Environ 1000 (cela dépend du contenu du disque.) Remarque ≥Une fois que le titre est effacé ou raccourci, il ne peut plus être rétabli à son état d’origine. Veuillez vous en assurer avant de procéder. ≥Vous ne pouvez pas modifier pendant l’enregistrement. ≥Vous pouvez également sélectionner les titres en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques. ex.: “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] ≥Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de titres, c’est le dernier titre qui est sélectionné. Pour montrer les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour montrer d’autres pages. Pour votre information ≥Le Direct Navigator fonctionne lorsque le lecteur est arrêté, en mode lecture ou enregistrement. ≥Les titres s’affichent uniquement si vous avez donné un nom au programme. ∫ Pour sortir de l’écran Appuyez sur [RETURN]. ∫ DIRECT NAVIGATOR Pour votre information ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). [RAM] ≥Lorsque le disque est protégé (l 32), vous ne pouvez accéder qu’aux “Propriétés” et “Annuler protection”. Relâchez la protection pour accéder aux autres éléments. [RAM] [1] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre désiré. ≥“Pour montrer les autres pages”, l ci-dessus Modification multiple Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [;, PAUSE]. (Répétez) Un signet apparaît. Appuyez sur à nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. [3] Appuyez sur [SUB MENU]. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. Effacer Propriétés Modifier Visu. des chapitres ∫ Pour arrêter à mi-course Appuyez sur [RETURN]. 1 Effacer [RAM] [DVD-R] (La modification multiple est possible. l ci-dessus) Le titre s’efface complètement lorsque vous utilisez cette procédure et ne peut pas être récupéré. Avant d’effacer, vérifiez attentivement le titre pour ne pas en annuler un que vous désirez conserver. [5] Sélectionnez “Effacer” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. Pour votre information ≥Le temps d’enregistrement disponible sur le disque peut ne pas augmenter après avoir effacé des titres courts. ≥Le temps d’enregistrement disponible sur DVD-R n’augmente pas lorsque vous effacez les titres. Effacer 0 : 58(SP) Temps restant Le chapitre correspondant de la PLAY LIST sera effacé. Effacer Annuler SELECT ENTER RETURN 31 E75VEG_Fre.book 32 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD Préparatifs ≥Insérez un disque sur lequel on a enregistré. ≥Appuyez sur [DVD]. DVD/VHS DVD [1] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre désiré. 1 ; [3] Appuyez sur [SUB MENU]. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD CHAPTER ≥“Pour montrer les autres pages”, l ci-dessous ≥“Modification multiple”, l ci-dessous TRACKING/V-LOCK SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX :, 9 STOP PAUSE DIRECT NAVIGATOR PLAY FUNCTIONS DIRECT NAVIGATOR 3, 4, 2, 1 ENTER Modifier Visu. des chapitres ∫ Pour arrêter à mi-course TOP MENU Effacer Propriétés Appuyez sur [RETURN]. ENTER Pour montrer les autres pages RETURN SUB MENU SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC TIMER Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour montrer d’autres pages. Modification multiple Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [;, PAUSE]. (Répétez) Un signet apparaît. Appuyez sur à nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. 1 Propriétés [RAM] [DVD-R] Les informations relatives à la liste de lecture (ex., l’heure et la date) sont indiquées. Propriétés Dinosaur N˚ Date Nom 01 Heure 1:02 13/ 7/2004 Lun Temps d'Enr. 0:01(SP) ARD SELECT ENTER RETURN 1 Modifier Modifiez le sous-menu affiché. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. Entrer Nom Protection Annuler protection Eff. Partiellement Changer onglet Diviser titre 11 Enter Nom 11 Annuler protection [RAM] (La modification multiple est possible. l ci-dessus) [RAM] [DVD-R] [6] Entrez ou modifiez le nom. (l 30) Pour votre information ≥Le nom est indiqué en entier dans l’écran “Propriétés”, mais si vous entrez un nom long, seule une partie de celui-ci est montrée dans la liste des titres. Annuler protection 11 Protection Protection DIRECT NAVIGATOR VISU. DES T DVD-RAM Protection du titre. Oui 07 08 Non ARD 27/10 Lun SELECT ENTER AV1 1 RETURN -- -- Le signet du champ apparaît. Pour votre information Les titres seront effacés, même s’ils sont protégés, si vous formatez le disque avec DISC MANAGEMENT (l 29). 07 08 Non ARD 27/10 Lun SELECT [6] Sélectionnez “Oui” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR VISU. DES DVD-RAM Annuler protection titre. Oui [RAM] (La modification multiple est possible. l ci-dessus) Vous pouvez prévenir les effacements accidentels en les protégeant contre l’écriture. 32 [6] Sélectionnez “Oui” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. ENTER AV1 1 RETURN -- -- Le signet disparaît du champ. E75VEG_Fre.book 33 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD 11 Eff. Partiellement [RAM] Les parties spécifiées du titre sont effacées de manière irrémédiable lorsque vous utilisez cette procédure. Vérifiez attentivement le titre avant de l’effacer. [6] Appuyez sur [ENTER] au point de départ et au point de fin de la section que vous désirez effacer. DIRECT NAVIGATOR Eff. Partiellement DVD-RAM 08 PLAY Début Fin Suivant Sortie 0:43.21 Début Fin - -:- -.- - - -:- -.- - ENTER (l à droite, “Pour une modification plus rapide”) RETURN Eff. Partiellement [7] Sélectionnez 0 : 58(SP) Temps restant Le chapitre correspondant de la “Sortie” avec PLAY LIST sera effacé. [3, 4] et Effacer Annuler SELECT appuyez sur RETURN ENTER [ENTER]. [8] Sélectionnez “Effacer” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. ∫ Pour effacer une autre partie du même titre Après avoir mémorisé le point dans “Début” et “Fin”, sélectionnez “Suivant” à l’opération 7 et effectuez l’opération 8, puis répétez les opérations 6–8. Pour votre information ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin à moins de 3 secondes entre les deux. ≥Vous ne pouvez pas spécifier des points de départ et de fin si l’image enregistrée est fixe. ≥L’appareil se met en mode pause lorsque le titre a atteint la fin au cours de cette procédure. ≥Le temps d’enregistrement disponible du disque peut ne pas augmenter après avoir effacé de petites parties des titres. Pour une modification plus rapide ≥Utilisez recherche (l 19), défilement de l’heure (l 19) ou ralenti (l 19) pour trouver le point désiré. ≥Appuyez sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d’un titre. 11 Changer onglet [RAM] [DVD-R] Vous pouvez spécifier une image devant apparaître comme une vignette dans la visualisation titre. [6] Appuyez sur [1, PLAY] pour lire. [7] Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous désirez afficher. [8] Sélectionnez “Sortie” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. DIRECT NAVIGATOR Changer onglet DVD-RAM 08 PLAY Changer Sortie ≥Une scène d’affichage est modifiée au repère. 0:00.00 ∫ Pour changer un autre point du même titre Après avoir changé le point, sélectionnez “Changer” à l’opération 7 et répétez les opérations 6–8. Pour votre information ≥Vous ne pouvez pas sélectionner le début et la fin du titre. ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. Changer 0:00.00 ENTER RETURN 11 Diviser titre [RAM] ªPour vérifier le point de division Vous pouvez diviser un titre sélectionné en deux. Vous devez être sûr de diviser un titre car il ne peut plus être récupéré après cette procédure. En sélectionnant “Aperçu” à l’opération 6 et en appuyant sur [ENTER], la lecture commencera de 10 secondes avant le point de division à 10 secondes après le point de division. Vous désirez peutêtre vous assurer que le point de division est à l’endroit approprié. [6] Appuyez sur [ENTER] au point où vous désirez diviser le titre. (l ci- DIRECT NAVIGATOR Diviser titre DVD-RAM 08 PLAY Aperçu Diviser Sortie 0:00.00 dessus, “Pour une Diviser modification plus 0:00.00 rapide”) ≥Pour modifier le point à diviser: - Sélectionnez “Diviser” avec [3, 4] et appuyez sur [1, PLAY] et puis répétez les étapes 6–8. (Si vous rembobinez au début du titre, appuyez sur [:, SKIP].) ENTER RETURN Remarque ≥Une portion d’une minute de l’enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue. Pour votre information ≥Les titres divisés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés CPRM (l 15) de l’original. ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Il n’est pas possible d’exécuter “Diviser titre” dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s’ensuit/s’ensuivent sont extrêmement courte/s. - Lorsque le nombre total des titres est supérieur à 99 (DVD-RAM). [7] Sélectionnez Diviser titre “Sortie” avec [3, 4] et Une fois divisé, ce titre ne peut plus étre uni. appuyez sur Diviser Annuler [ENTER]. SELECT [8] Sélectionnez RETURN ENTER “Diviser” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. ≥Le titre est divisé sur le point. 33 E75VEG_Fre.book 34 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD Préparatifs ≥Insérez un disque sur lequel on a enregistré. ≥Appuyez sur [DVD]. DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD DVD CHAPTER [1] Appuyez sur [DIRECT NAVIGATOR]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le titre désiré. ≥“Pour montrer les autres pages”, l ci-dessous ≥“Modification multiple”, l ci-dessous TRACKING/V-LOCK SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX :, 9 STOP PAUSE PLAY DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS DIRECT NAVIGATOR ; FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER Propriétés ∫ Pour arrêter à mi-course Visu. des chapitres Effacer Modifier Appuyez sur [RETURN]. Pour montrer les autres pages ENTER RETURN SUB MENU SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY [3] Appuyez sur [SUB MENU]. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. STATUS TIME SLIP Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour montrer d’autres pages. JET REW VHS REC REC MODE DVD REC Modification multiple TIMER Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [;, PAUSE]. (Répétez) Un signet apparaît. Appuyez sur à nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. 1 Visu. des chapitres Modifiez le sous-menu affiché. [5] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre désiré. ≥Pour démarrer la lecture l Appuyez sur [ENTER]. ≥Pour modifier l Suivez les opérations ci-dessous. ex.: DVD-RAM DIRECT NAVIGATOR VISU. DES CHAPITRES DVD-RAM 01 ARD 001 10/27 Lun 002 Effacer chapitre [6] Appuyez sur [SUB MENU]. [7] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. Créer chapitre Effacer chapitre Unir chapitres Créer chapitre Unir chapitres Visu. des Titres Précédente 01/01 Suiv. Visu. des Titres 11 Effacer chapitre Pour une modification plus rapide [RAM] (La modification multiple est possible. l ci-dessus) [8] Sélectionnez “Effacer” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. Effacer chapitre Le chapitre correspondant de la PLAY LIST sera effacé. Effacer Annuler SELECT 11 Unir chapitres [RAM] [8] Sélectionnez “Unir” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. RETURN ENTER ≥Utilisez recherche (l 19), défilement de l’heure (l 19) ou ralenti (l 19) pour trouver le point désiré. ≥Appuyez sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d’un titre. 11 Créer chapitre ≥Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant sont unis. [RAM] [8] Appuyez sur [ENTER] au point que vous désirez créer le titre. (l à droite, “Pour une modification plus rapide”) ≥Répétez cette opération pour créer le chapitre à d’autres endroits. Unir chapitres Chapitre sélectionné DIRECT NAVIGATOR Créer chapitre DVD-RAM 08 PLAY 002 Créer Unir chapitres. Unir Sortie Annuler SELECT 0:43.21 RETURN ENTER ENTER RETURN [9] Sélectionnez “Sortie” avec [4] et appuyez sur [ENTER]. Remarque ≥Une portion d’une minute de l’enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue. Pour votre information ≥Les programmes créés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés CPRM (l 15) de l’original. ≥Utilisez la recherche et la lecture au ralenti pour repérer les points. ≥Il n’est pas possible d’exécuter “Créer” dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s’ensuit/s’ensuivent sont extrêmement courtes. 34 Chapitre suivant 001 11 Visu. des Titres [RAM] [DVD-R] Revenez sur visualisation titre. DIRECT NAVIGATOR VISU. DES TITRES DVD-RAM 08 07 ARD 27/10 Lun -- AV1 27/10 Lun -- Précédente ENTER RETURN -- SUB MENU -- 01/01 Suiv. Sélectionner E75VEG_Fre.book 35 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD Utilisation de la liste de lecture [RAM] Vous pouvez créer une liste de lecture en rassemblant vos chapitres préférés (l 31) parmi vos enregistrements. Vous pouvez également modifier les listes de lecture créées. Titre Chapitre Chapitre Liste de lecture Titre Chapitre Chapitre Chapitre ≥Le nombre maximum d’éléments sur un disque: - Listes de lecture: 99 - Chapitres dans la liste de lecture: Environ 1000 (cela dépend du contenu du disque.) Préparatifs ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). ≥Appuyez sur [DVD]. Chapitre Chapitre ≥La modification des listes de lecture ne change pas les données enregistrées. ≥Les listes de lecture ne sont pas enregistrées séparément aussi la capacité utilisée est restreinte. ∫ Création de listes de lecture [1] [5] Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le chapitre que vous désirez ajouter à une liste de lecture et appuyez sur [ENTER]. Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. FUNCTION DVD Protection Disque Non Cartouche protégée Non DVD-RAM Lecture ≥Appuyez sur [3] pour annuler. DIRECT NAVIGATOR Enregistrement Copie Modifier Configuration 001 FLEXIBLE REC PLAY LIST SETUP DISC MANAGEMENT RETURN [2] Sélectionnez “PLAY LIST” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. PLAY LIST VISUALIS. PLAY LIST DVD-RAM -- -- 003 ≥Vous pouvez également créer un nouveau chapitre à partir du chapitre source. Appuyez sur [SUB MENU] pour sélectionner “Créer chapitre” et appuyez sur [ENTER] (l 34, “Créer chapitre”). [6] Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la position où insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. -- Chap. dans PLAY LIST Créer Chap. dans PLAY LIST 001/001 001/001 001 -- -- -ENTER ENTER RETURN Précédente 01/01 RETURN [3] Sélectionnez “Créer” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. [4] Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le titre source et appuyez sur [4]. ≥Lorsque vous désirez sélectionner tous les chapitres dans le titre, appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le titre source et appuyez sur [ENTER], puis passez à l’opération 6. ≥Répétez les opérations 4–6 pour ajouter un autre titre ou des chapitres. PLAY LIST Créer DVD-RAM 01 ARD Titre de source SUB MENU RETURN SUB MENU App. RETURN pour sortir. ≥Répétez les opérations 5–6 pour ajouter d’autres chapitres. ≥ Appuyez sur [3] pour sélectionner d’autres titres sources. Suiv. ENTER 27/10 Lun 01/02 [7] Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour arrêter à mi-course Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour annuler l’écran de la liste de lecture Appuyez sur [RETURN]. Pour votre information ≥Un disque peut contenir un maximum de 99 listes de lecture et 1000 chapitres. Ces chiffres peuvent être réduits dans certaines conditions. ≥Il peut ne pas être possible de spécifier les points de départ et de fin s’il s’agit d’images fixes enregistrées à partir d’un autre appareil. 02 001/003 Chapitre source 001 002 001/001 ENTER 01 001/001 Chapitre source TIMER RECORDING 002 003 35 E75VEG_Fre.book 36 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées ∫ Lecture des listes de lecture DVD/VHS Préparatifs ≥Créez d’abord des listes de lecture (l 35). ≥Appuyez sur [DVD]. VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques ShowView CANCEL/RESET :, 9 INPUT SELECT STOP CREATE CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX PAUSE PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 1 ; FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER DVD RETURN RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP VHS REC REC MODE DVD REC Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionnez “PLAY LIST” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. [3] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la liste de lecture et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez également sélectionner une liste de lecture à partir de la visualisation chapitre en entrant un nombre à 2 chiffres à l’aide des touches numériques. ex.: “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] ≥Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total de listes de lecture, “Créer” est sélectionnée. Pour montrer les autres pages ENTER SUB MENU [1] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour montrer d’autres pages. JET REW ∫ Pour arrêter la lecture de la liste de lecture TIMER Appuyez sur [∫, STOP]. (La liste de lecture apparaît.) ∫ Utilisation d’une liste de lecture pour modifier les listes de lecture/chapitres [RAM] Préparatifs ≥Créez d’abord des listes de lecture (l 35). ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). ≥Appuyez sur [DVD]. Pour votre information ≥Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. [1] Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionnez “PLAY LIST” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. ≥Les scènes ne sont pas affichées si vous n’avez pas encore créé de liste de lecture avec le disque. [3] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la liste de lecture. ≥“Pour montrer les autres pages”, l ci-dessus 1 Effacer (La modification multiple est possible. l ci-dessus) [5] Sélectionnez “Effacer” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. La PLAY LIST est Effacer effacée. ≥Quand une scène a Effacer PLAY LIST ? été effacée, on ne peut plus la Effacer Annuler SELECT récupérer. Avant de procéder, vérifiez RETURN ENTER attentivement. ≥Même si vous effacez la liste de lecture, le titre original n’est pas effacé. 36 Modification multiple Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [;, PAUSE]. (Répétez) Un signet apparaît. Appuyez sur à nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. [4] Appuyez sur [SUB MENU] puis appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’opération et appuyez sur [ENTER]. Effacer Propriétés Modifier Visu. des chapitres ∫ Pour annuler l’écran de la liste de lecture Appuyez sur [RETURN]. ∫ Pour arrêter à mi-course Appuyez sur [RETURN]. 1 Propriétés Les informations relatives à la liste de lecture (ex., l’heure et la date) sont indiquées. Propriétés Dinosaur N˚ 03 Chapitres 004 Date Total SELECT ENTER RETURN 13/ 7/2004 Mar 0:05.51 E75VEG_Fre.book 37 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD 1 Modifier Modifiez le sous-menu affiché. Créer [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. Copier Entrer Nom Changer onglet 11 Créer 11 Changer onglet Voir “Création de listes de lecture”. (l 35) Vous pouvez spécifier une image devant apparaître comme une vignette dans la visualisation titre. ≥La vignette par défaut est l’image à 1 seconde environ du début. 11 Copier (La modification multiple est possible. l 36) [6] Sélectionnez “Copier” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. Copier Copier PLAY LIST ? Copier Annuler SELECT ENTER RETURN 11 Entrer Nom Voir “Entrée texte”. (l 30) Pour votre information ≥Le nom est indiqué en entier dans l’écran “Propriétés” mais si vous entrez un long nom, seule une partie de celui-ci est indiquée dans l’écran de la liste de lecture. [6] Appuyez sur [1, PLAY] pour lire. [7] Appuyez sur [ENTER] à l’endroit où vous désirez afficher. (l ci-dessous, “Pour une modification plus rapide”) PLAY LIST Changer onglet DVD-RAM 08 PLAY Changer Sortie 0:00.00 Changer 0:00.00 ENTER RETURN [8] Sélectionnez “Sortie” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. ≥Une scène d’affichage est modifiée au repère. ∫ Pour changer un autre point du même titre Après avoir changé le point, sélectionnez “Changer” dans l’opération 7 et répétez les opérations 6–8. Pour votre information ≥Vous ne pouvez pas sélectionner le début et la fin du titre. Pour une modification plus rapide ≥Utilisez recherche (l 19), défilement de l’heure (l 19) ou ralenti (l 19) pour trouver le point désiré. ≥Appuyez sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d’un titre. 37 E75VEG_Fre.book 38 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées Préparatifs ≥Créez d’abord des listes de lecture (l 35). ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). ≥Appuyez sur [DVD]. DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC Pour votre information ≥Vous pouvez être en mode d’avance rapide, rembobinage, pause et lecture au ralenti lorsque vous lisez des scènes de la même manière que vous le pouvez en lecture normale. AV DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques [1] Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Sélectionnez “PLAY LIST” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. ShowView CANCEL/RESET :, 9 DVD INPUT SELECT SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP CREATE CHAPTER PAUSE ≥Les chapitres ne sont pas affichées si vous n’avez pas encore créé de liste de lecture avec le disque. PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR ; FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY Modifier Visu. des chapitres [3] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la liste de lecture. ≥“Pour montrer les autres pages”, l ci-dessous ≥“Modification multiple”, l ci-dessous [4] Appuyez sur [SUB MENU] puis sur [3, 4] pour sélectionner l’opération et appuyez sur [ENTER]. ∫ Pour annuler l’écran de la liste de lecture STATUS TIME SLIP Appuyez sur [RETURN]. JET REW VHS REC REC MODE DVD REC Effacer Propriétés ∫ Pour arrêter à mi-course TIMER Appuyez sur [RETURN]. Pour montrer les autres pages Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “Précédente” ou “Suiv.” et appuyez sur [ENTER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour montrer d’autres pages. Modification multiple Sélectionnez avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [;, PAUSE]. (Répétez) Un signet apparaît. Appuyez sur à nouveau sur [;, PAUSE] pour annuler. 1 Visu. des chapitres Modifiez le sous-menu affiché. [5] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le chapitre désiré. ≥Vous pouvez également sélectionner une liste de lecture à partir de la visualisation chapitre en entrant un nombre à 3 chiffres à l’aide des touches numériques. ex.: “5”: [0] )[0] )[5] “15”: [0] )[1] )[5] ≥Si vous entrez un nombre plus grand que le nombre total des chapitres, c’est le dernier chapitre qui est sélectionné. ≥Pour modifier l Suivez les opérations de la page suivante. ≥La modification de chapitres dans une liste de lecture ne modifie pas les titres sources et les chapitres sources. [6] Appuyez sur [SUB MENU]. PLAY LIST VISU. DES CHAPITRES DVD-RAM Ajouter Déplacer 01 10/27 Lun 10:00 001 Créer chapitre Unir chapitres Ajouter Effacer chapitre Créer chapitre Déplacer Unir chapitres Visualis. PLAY LIST Effacer chapitre Précédente Visualis. PLAY LIST 38 01/01 Suiv. [7] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré et appuyez sur [ENTER]. ∫ Pour lire un chapitre Appuyez sur [ENTER] après l’opération 5. ∫ Pour arrêter la lecture de la scène Appuyez sur [∫, STOP]. (La visualisation chapitre apparaît.) E75VEG_Fre.book 39 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD 11 Ajouter 11 Effacer chapitre Voir “Création de listes de lecture”, opération 4–7. (l 35) [8] Sélectionnez “Effacer” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. 11 Déplacer [8] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la position où insérer le chapitre et appuyez sur [ENTER]. (La modification multiple est possible. l 38) PLAY LIST ≥Même si vous effacez le chapitre, le titre original n’est pas effacé. Déplacer DVD-RAM 01 001 Effacer 10/27 Lun 10:00 002 003 Effacer le chapitre de PLAY LIST ? Effacer Annuler SELECT Précédente 01/01 Suiv. RETURN ENTER ENTER RETURN 11 Visualis. PLAY LIST Retournez sur visualisation liste de lecture. PLAY LIST 11 Créer chapitre VISUALIS. PLAY LIST DVD-RAM 08 07 [8] Appuyez sur [ENTER] au point que vous désirez créer le titre. PLAY LIST -- Créer chapitre DVD-RAM 27/10 Lun 9:00 08 PLAY Créer -- 27/10 Lun 10:00 -- -- Sortie 0:43.21 Précédente ENTER (l à droite, “Pour une modification plus rapide”) ≥Répétez cette opération pour créer le chapitre à d’autres endroits. RETURN SUB MENU 01/01 Suiv. Sélectionner ENTER RETURN [9] Sélectionnez “Sortie” avec [4] et appuyez sur [ENTER]. Pour une modification plus rapide ≥Utilisez recherche (l 19), défilement de l’heure (l 19) ou ralenti (l 19) pour trouver le point désiré. ≥Appuyez sur [:, SKIP] ou sur [9, SKIP] pour sauter au début ou à la fin d’un titre. Remarque ≥Une portion d’une minute de l’enregistrement précédant directement le point de division peut être perdue. Pour votre information ≥Les programmes créés conservent le nom du titre original. Ils conservent également les propriétés CPRM (l 15) de l’original. ≥Il n’est pas possible d’exécuter “Créer” dans les cas suivants: - Lorsque la/les partie(s) qui s’ensuit/s’ensuivent sont extrêmement courte/s. 11 Unir chapitres [8] Sélectionnez “Unir” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. ≥Le chapitre sélectionné et le chapitre suivant sont unis. Unir chapitres Chapitre sélectionné 001 Chapitre suivant 002 Unir chapitres. Unir Annuler SELECT ENTER RETURN 39 E75VEG_Fre.book 40 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD Utiliser les menus DISPLAY ∫ Procédures communes DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. [1] Appuyez sur [DISPLAY]. AV DVD/VHS VHS Disque Play Vidéo Audio DVD DVD TRACKING/V-LOCK DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS Piste son 1 Î Digital 2/0ch Sous-titres NON Canal audio LR TOP MENU Menu 3, 4, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW DISPLAY VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK AUDIO Elément Réglage [2] Sélectionnez le menu avec [3, 4] et appuyez sur [1]. [3] Sélectionnez l’élément avec [3, 4] et appuyez sur [1]. [4] Sélectionnez le réglage avec [3, 4]. TIMER ≥Certaines options requièrent différentes opérations. Suivez les instructions à l’écran et les instructions fournies ci-après. DUBBING [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] ∫ Lorsque vous avez terminé Les menus DISPLAY contiennent des informations concernant le disque ou l’appareil. Ces menus vous permettent d’exécuter les opérations suivantes: ≥Vous pouvez changer le sous-titre et l’angle lorsque vous utilisez le DVD-Vidéo. ≥Il est possible d’effectuer la répétition de la lecture. ≥Vous pouvez changer le réglage de l’image et le son lors de la lecture sur le DVD. Appuyez sur [DISPLAY]. Pour votre information ≥Les écrans dépendent du contenu du disque. ≥En fonction de la condition dans laquelle se trouve le lecteur enregistreur (en cours de lecture, arrêté, etc.) et le type de logiciel que vous lisez, certains objets ne peuvent pas être sélectionnés ou changés. 1 Menu du disque [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Disque Play Vidéo Audio Piste son [A] Langue piste son/Sous-titre 1 Î Digital 2/0ch Sous-titres NON Canal audio LR Piste son Langue de la piste de son [DVD-A] [DVD-V] (Voir [A] Langue Piste son/Sous-titre) Changez le numéro pour sélectionner une piste sonore. Attribut audio [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] (Voir [B] Qualité sonore) Sous-titres Langue de sous-titre [DVD-A] [DVD-V] (Voir [A] Langue Piste son/Sous-titre) Changez le numéro pour sélectionner la langue d’un sous-titre. Sous-titres activés/désactivés (OUI/NON) [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Affichez/supprimez les sous-titres. Angle [DVD-A] [DVD-V] Changez le numéro pour sélectionner un angle. Image fixe [DVD-A] Page Numéro des images fixes ≥ Lorsque “Return” est affiché, sélectionnez-le et appuyez sur [ENTER] pour revenir à la page prédéfinie. ≥ Lorsque “Aléatoire” est affiché, sélectionnez-le et appuyez sur [ENTER], l’image change au hasard chaque fois que vous appuyez sur [ENTER]. Mode Diapo. (Affichage seulement) Canal audio [RAM] [VCD] Sélectionnez le canal audio. (l 20) PBC [VCD] Arrêt/marche commande de lecture Indique si la lecture de menu (commande lecture) est activée ou désactivée (OUI/NON). 40 ANG: FRA: ALL: ITA: ESP: NLD: Anglais Français Allemand Italien Espagnol Hollandais« SVE: NOR: DAN: POR: RUS: JPN: Suédois Norvégien Danois Portugais Russe Japonais CHI: KOR: MAL: VIE: THA: ¢: Chinois Coréen Malais Vietnamien Thaï Autres [B] Qualité sonore LPCM/PPCM/Î Digital/DTS/MPEG: Type de signal k (kHz): Fréquence d’échantillonnage b (bit): Nombres de bits ch (canal): Nombre de canaux Pour votre information ≥Lors de la lecture d’enregistrements d’émissions bilingues, “1_1 ch” s’affichera. ≥Vous pouvez uniquement sélectionner les sous-titres, pistes de son et angles s’ils sont enregistrés sur le disque. ≥Certains disques permettent des changements de pistes sonores, sous-titres et angles en utilisant les menus du disque uniquement. ≥Si les sous-titres chevauchent les sous-titres fermés enregistrés sur les disques, supprimez les sous-images. E75VEG_Fre.book 41 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD 1 Menu de lecture [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] [CD] [MP3] Disque Play Vidéo Audio Lect. reprise NON Lect. reprise Cette fonction ne fonctionne que lorsque le temps de lecture écoulé est affiché. [RAM] [DVD-R] [DVD-V] Titre,.Chapitre,.NON ^--------------------------J [VCD] [CD] Piste,.Tous,.NON ^-------------------J Pendant la lecture d’une PLAY LIST [RAM] PL (play list),.NON ^---------------------------J Si le CD Vidéo a une commande de lecture (l 63) [1] Lorsqu’il est à l’arrêt (l’écran de veille reste sur le téléviseur), appuyez sur les touches numériques pour sélectionner une plage. (l 19) [2] Procédez de la manière suivante. Remarque ≥La lecture répétée peut ne pas fonctionner comme on le désire sur certains disques. ≥Vous ne pouvez pas utiliser la lecture répétée pour répéter en entier un DVD-Audio, DVD-Vidéo, disques MP3 ou toutes les listes de lecture sur un DVD-RAM. ≥Pendant la lecture, vous pouvez régler la répétition de la lecture. Lorsque le disque est arrêté, la répétition de la lecture est annulée. [DVD-A] [MP3] Piste,.Groupe,.NON ^--------------------------J 1 Menu Image °Mode transf. (Lorsque “Réglage progr.” est réglé sur “OUI”.) [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] [VCD] Disque Play Vidéo Audio Lecture NR Réglage progr. NON OUI Mode transf. Auto Lecture NR Il réduit le bruit et la dégradation de l’image. OUI ()NON °Réglage progr. Sélectionnez “OUI” pour permettre la sortie progressive. ≥Sélectionnez “NON” si l’image est élargie horizontalement. ≥Lorsque la sortie progressive est activée, les sous-titres fermés ne peuvent pas être affichés. OUI ()NON Sélectionnez la méthode de conversion pour la sortie progressive pour adapter le type de matériel qui est en cours de lecture (l 63, Film et vidéo). Lorsque le signal de sortie est PAL Auto: Il détecte 25 images par seconde du contenu du film et le convertit de manière appropriée. Video: Il sélectionne lorsque vous utilisez Auto et le contenu vidéo est déformé. Lorsque le signal de sortie est NTSC Auto 1 (normal): Détecte le contenu du film en 24 images seconde et le convertit de manière appropriée. Auto 2: Compatible avec le contenu d’un film à 30 images seconde et en plus d’un contenu de film de 24 images seconde. Video: Sélectionnez lorsque vous utilisez Auto1 et Auto2 et lorsque le contenu vidéo est déformé. ° Seulement lorsque vous avez réglé “Progressif” sur “Marche” dans le menu SETUP. 1 Menu Sonore [RAM] [DVD-R] [DVD-A] [DVD-V] Disque Play Vidéo Audio V. S. S. Optim. dialogues Optim. dialogues NON NON V.S.S. [DVD-A] [DVD-V] (Dolby Digital, 3-canaux ou plus seulement y compris un canal centre) Le volume d’un canal centre est augmenté pour rendre les dialogues plus compréhensibles. OUI ()NON [RAM] [DVD-R] [DVD-V] (Uniquement pour Dolby Digital avec au moins 2 canaux) Jouissez d’un effet acoustique de type surround si vous n’utilisez que 2 enceintes avant. Cet effet est élargi et le son semble provenir d’enceintes virtuelles de chaque côté si le disque comporte des signaux surround. Normal ()Accentuer ()NON ()Normal... Remarque ≥Coupez-le V.S.S. s’il a entraîné des distorsions. ≥V.S.S. ne fonctionne pas pour les enregistrements bilingues. 41 E75VEG_Fre.book 42 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD Entrer un mot de passe (Restriction par classe) DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC Vous pouvez limiter la lecture de DVD non adaptés à certains publics comme les enfants. La lecture et les changements de réglage ne sont pas possibles à moins que vous n’entriez un mot de passe. (l 43) AV DVD/VHS OUTPUT VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP Lors du réglage de la protection parentale CREATE CHAPTER PAUSE PLAY DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW Changer les réglages du lecteur enregistreur L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez “Restriction par classe”. [1] Saisissez un mot de passe à 4 chiffres au moyen des touches numériques et appuyez sur [ENTER]. ∫ Procédures communes Utilisez la procédure ci-dessus pour modifier les réglages si cela s’avère nécessaire. Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. (l 49) [2] Sélectionnez “SETUP” avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. (1) (2) (3) SETUP (1) Menus du disque (2) Fonctions (3) Options Télécommande MODE 1 Date et heure Sortie VHS / DVD Automatique Régl. canaux Power Save Arrêt Autres Français Langue Disque Effacer Vidéo Réglages par défaut Audio Affichage Connexion sat. TAB SELECT RETURN [3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner les onglets du menu et appuyez sur [2] ou sur [1]. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément que vous désirez changer et appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner une option et appuyez sur [ENTER]. ≥Certaines options demandent des opérations différentes. Suivez les instructions affichées. ∫ Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. Même si vous avez modifié une option, le changement est annulé si vous n’appuyez pas sur [ENTER]. ∫ Lorsque vous avez terminé Appuyez plusieurs fois sur [RETURN]. Pour votre information ≥L’appareil conserve ces réglages. 42 Désormais, en cas d’insertion d’un DVD-Vidéo dépassant le niveau de protection parentale déterminé, un message apparaît sur le téléviseur. Suivez alors les instructions sur l’écran. Lors d’une modification de la protection parentale Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. [1] L’écran de saisie du mot de passe s’affiche lorsque vous sélectionnez les niveaux de 0 à 7. [1] Entrez un mot de passe de 4 chiffres à l’aide des touches numériques. ≥En cas de saisie d’un chiffre incorrect, appuyez sur [2] pour l’effacer avant d’appuyer sur [ENTER]. ≥N’oubliez pas votre mot de passe. [2] Appuyez sur [ENTER]. [3] Appuyez sur [ENTER]. Le mot de passe est saisi et le lecteur enregistreur est verrouillé. Déverrouiller le lecteur: Pour déverrouiller le lecteur enregistreur et revenir au niveau de protection parentale 8 Changer le code: Pour changer votre mot de passe Sélec. niveau de restriction: Pour changer le niveau de la protection parentale Déverrouillage temporaire: Pour déverrouiller momentanément le lecteur (le lecteur enregistreur se verrouille à nouveau si vous passez en mode de veille ou si vous ouvrez le tiroir du disque) [2] Sélectionnez l’élément avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. Les écrans actuels dépendent du fonctionnement. Suivez les instructions sur l’écran. E75VEG_Fre.book 43 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers Résumé des réglages Cette description montre les réglages pour cet appareil. Pour les détails sur le fonctionnement du menu (l 42). ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. ≥ Ce sont des réglages efficaces aussi bien sur le / DVD que sur le VHS. ≥ Ce sont des réglages efficaces pour le DVD uniquement. ∫ Régl.canaux Manuel (l 46) / Reprogrammation auto (l 47) Chargement à partir du TV (l 47) ∫ Autres / Télécommande (l 11) [MODE 1] [MODE 2] [MODE 3] Date et heure Réglage automatique de l’horloge (l 48) Réglage manuel de l’horloge (l 48) Sortie VHS / DVD (l 13) Sélectionnez la manière de passer à la sortie de la borne de sortie commune DVD/VHS au dos de cet appareil. [Automatique] [Manuel] Automatique Sélectionnez cette fonction lorsque vous désirez passer automatiquement à la sortie selon l’opération ou l’action de cet appareil. ≥Vous pouvez aussi commuter sur la sortie en appuyant sur [DVD/VHS OUTPUT]. Manuel Sélectionnez cette fonction lorsque vous désirez commuter la sortie entre DVD et VHS manuellement. ≥La sortie commute alternativement en appuyant sur [DVD/VHS OUTPUT]. Power Save [Marche] Marche Arrêt [Arrêt] La consommation d’énergie est très réduite lorsque le lecteur est hors tension. ≥“Luminosité de l’afficheur” (l 45) est automatiquement réglé sur “Automatique”. ≥La fonction d’économie d’énergie n’est pas activée lorsque le DVD ou VHS sont en mode de veille. ≥Lorsque le lecteur est éteint, les émissions de télévision payantes ne peuvent pas être visionnées sur le téléviseur puisque le signal du décodeur raccordé n’est pas bouclé. Pour les visionner, allumez le lecteur. La consommation d’énergie n’est pas réduite lorsque le lecteur est hors tension. Langue Choisissez la langue pour ces menus et les messages à l’écran. [English] [Deutsch] [Français] [Italiano] [Español] Effacer Tous les réglages à l’exception de la protection parentale avec le mot de passe et les réglages de l’heure reviennent aux valeurs préréglées en usine. Les programmes en mode enregistrement programmé sont également effacés. [Oui] [Non] Réglages par défaut Tous les réglages autres que les chaînes programmées, les réglages de l’heure, les réglages du pays, les réglages de la langue, les réglages de la langue du disque, la protection parentale avec le mot de passe et le code de la télécommande retournent aux réglages d’usine. [Oui] [Non] DVD ∫ Disque [DVD-V] Sélectionnez la langue pour l’audio, les sous-titres et les menus du disque. ≥Certains disques sont conçus pour commencer dans une certaine langue en dépit des changements que vous pourriez effectuer ici. ≥Si une langue qui n’est pas enregistrée est sélectionnée, ou si les langues sont déjà établies sur le disque, c’est la langue prédéfinie qui sera lue. ≥Dans le cas des langues Anglais/Français/Allemand/Italien/ Espagnol, lorsque vous effectuez le transfert des chaînes à partir du téléviseur et que le réglage du pays du réglage automatique est établi, la langue (bande sonore/Menus) sera la même et le soustitrage sera réglé sur “Automatique”. Langues [DVD-V] Sélectionnez la langue pour l’audio, les sous-titres et les menus du disque. Appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu. Audio (dialogues) [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol] [Originale] [Autre ¢¢¢¢] Sous-Titres [Automatique] [Anglais] [Français] [Allemand] [Italien] [Espagnol] [Autre ¢¢¢¢] Menus du disque [Allemand] [Italien] [Espagnol] [Anglais] [Français] [Autre ¢¢¢¢] Originale La langue originale de chaque disque sera sélectionnée. Autre ¢¢¢¢ C’est le réglage du code de la langue. Entrez un numéro de code à l’aide des touches numériques. (l 45, “Liste des codes de langue”.) Automatique Si la langue sélectionnée pour la “piste sonore” n’est pas disponible, les sous-titres de cette langue apparaîtront automatiquement s’ils sont disponibles sur le disque. Restriction par classe (l 42) Suivez les instructions à l’écran. Entrez un mot de passe à 4 chiffres à l’aide des touches numériques lorsque l’écran du mot de passe est affiché. ≥N’oubliez pas votre mot de passe. Réglez les niveaux de protection parentale (Lorsque le niveau 8 est sélectionné) [8 Autoriser tous les disques]: Tous les DVD-Vidéo peuvent être lus. De [1] à [7]: Empêche la lecture de DVD-Vidéo ayant un niveau de protection parentale correspondant enregistré dessus. [0 Interdire tous les disques]: Blocage général des DVD-Vidéo. Changer les niveaux de protection parentale (Lorsqu’un niveau 0–7 est sélectionné) [Déverrouiller le lecteur] [Changer le code] [Sélec. niveau de restriction] [Déverrouillage temporaire] Temps d’Enr. en mode EP Sélectionnez le nombre d’heures maximum pour l’enregistrement en mode EP (l 24, “Modes d’enregistrement et autonomie d’enregistrement indicative exprimée en heures”). [EP (6heures)] [EP (8heures)] EP (6heures) Vous pouvez enregistrer pendant 6 heures sur un disque 4,7 Go inutilisé. EP (8heures) Vous pouvez enregistrer pendant 8 heures sur un disque 4,7 Go inutilisé. ≥La qualité du son est inférieure par rapport aux autres modes d’enregistrement lorsque vous utilisez “EP (8heures)”. Lect. mode vidéo pour DVD-Audio Sélectionnez “Oui” pour lire le contenu du DVD-Vidéo sur certains DVD-Audio. [Oui] [Non] Oui Le réglage revient sur “Non” lorsque vous changez le disque ou lorsque vous éteignez le lecteur. 43 E75VEG_Fre.book 44 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. ∫ Audio Lecture t1.3 & son en recherche (l 18) ∫ Vidéo Comb Filter Choisissez d’activer le Quick View (Playk1.3) ou non et d’avoir le son pendant la recherche. [Oui] [Non] ≥Avec certains disques, le son peut rester audible indépendamment de ce réglage. Sélectionnez la netteté de l’image pendant l’enregistrement. Le réglage est activé avec “Marche” si vous réglez “Système TV” sur “NTSC”. [Oui] [Non] Oui L’image deviendra claire et vive. Utilisez ordinairement ce réglage. [RAM] Non Sélectionnez-le lorsque vous enregistrez des images bruyantes. Résolution hybride VBR (l 63, “VBR”) Enregistre l’image sur DVD-RAM avec une qualité d’image élevée. [Automatique] [Constant] Automatique La résolution est automatisée pour procurer un enregistrement efficace avec moins de bruit de bloc. Constant La résolution est réglée pour qu’il n’y ait pas de perte de résolution de l’image source pendant l’enregistrement. Mode d’arrêt sur image Sélectionnez le type d’image affichée en mode de pause. (l 63, “Image et trame”) [Image] [Automatique] [Champ] Champ Sélectionnez ce mode en cas d’instabilité lors de la sélection “Automatique”. Image Sélectionnez cette option si vous ne pouvez pas voir clairement du texte écrit petit ou de fins détails lorsque “Automatique” est sélectionné. DUBBING NR (Copie NR) Compression dynamique (Dolby Digital seulement) Changez l’étendue dynamique en cas de visualisation tard le soir. [Oui] [Non] Selection Audio bilingue [DVD-R] Sélectionnez si enregistrer le type d’audio principal ou secondaire sur DVD-R. Vous ne pouvez pas sélectionner cette fonction lorsque vous enregistrez à partir d’une source extérieure ou en position bande sur DVD-R. Sélectionnez l’audio sur l’autre appareil. [M1] [M2] Sortie audio numérique Changez les réglages si vous avez raccordé un appareil à la borne DIGITAL AUDIO OUT du lecteur enregistreur (l 12). Appuyez sur [ENTER] pour afficher le menu. Réduc. échantillonnage PCM Sélectionnez la manière dont l’audio doit sortir avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou de 88,2 kHz. ≥Les signaux sont convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz en dépit de ces réglages si les signaux ont une fréquence d’échantillonnage de plus de 96 kHz ou 88,2 kHz, ou que le disque est protégé contre la copie. [Oui] [Non] Oui Les signaux sont convertis en 48 kHz ou 44,1 kHz. (Sélectionnez lorsque l’appareil connecté ne peut pas traiter les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.) Non Les signaux sont émis en 96 kHz ou 88,2 kHz. (Sélectionnez lorsque l’appareil connecté peut traiter les signaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz ou 88,2 kHz.) Réduit le bruit de la cassette vidéo au cours de la copie. [Automatique] [Oui] [Non] Automatique La fonction de réduction du bruit ne fonctionne que sur l’image en entrée d’une cassette vidéo. Oui La fonction de réduction du bruit fonctionne pour toutes les images en entrée. Non La fonction de réduction du bruit est désactivée. S-VHS Dubbing Setting Sélectionnez le mode du mode Automatiqu et du mode SQPB lorsque vous copiez à partir d’une bande enregistrée en format S-VHS ou format S-VHS ET sur le DVD. [Automatique] [SQPB] Automatique Lit et copie la bande avec le même système que S-VHS VCR. Le spectre du signal de luminance (Y) est réglé en largeur et la bande peut être copiée avec sa haute résolution d’origine. L’indicateur de copie S-VHS est allumé pendant la copie. ≥Ce mode est sélectionné par préréglage en usine. Utilisez ce mode de manière habituelle. SQPB Lit et copie la bande avec le même système que VHS VCR. Le spectre du signal Y est plus étroit qu’en mode Automatiqu et vous ne pouvez pas obtenir la résolution d’origine de S-VHS. L’indicateur de copie S-VHS n’est pas allumé pendant la copie. ≥Lorsque le mode Automatiqu est sélectionné, il est possible que vous n’obteniez pas une qualité d’image suffisante, cela dépend de la bande source. Dans ce cas, sélectionnez le mode SQPB. 44 Dolby Digital° Choisissez si sortir les signaux Dolby Digital en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou les convertir en signaux PCM pour sortie 2 canaux. [Bitstream] [PCM] Bitstream Dans le cas du raccordement d’un lecteur (train binaire) enregistreur à décodeur Dolby Digital intégré. PCM Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur sans décodeur Dolby Digital incorporé. DTS° Choisissez si sortir les signaux DTS en train binaire pour les décoder sur un autre appareil ou ne pas sortir du tout les signaux. [Bitstream] [PCM] Bitstream Dans le cas du raccordement d’un lecteur (train binaire) enregistreur sans décodeur DTS intégré. PCM Dans le cas du raccordement d’un lecteur enregistreur avec décodeur DTS intégré. MPEG° Choisissez si sortir les signaux en train binaire MPEG pour les décoder sur un autre équipement ou les convertir en signaux PCM pour sortie à 2 canaux. [Bitstream] [PCM] Bitstream Dans le cas du raccordement du lecteur (train binaire) enregistreur avec un décodeur MPEG incorporé. PCM Dans le cas du raccordement du lecteur enregistreur sans décodeur MPEG intégré. ° Réglez “Dolby Digital” sur “PCM”, “DTS” sur “PCM” et “MPEG” sur “PCM” si l’autre appareil n’est pas équipé de décodeur. Des réglages incorrects peuvent causer l’émission de bruit risquant de blesser l’ouïe ou d’endommager les enceintes, et l’audio ne sera pas correctement enregistré sur l’appareil d’enregistrement numérique. E75VEG_Fre.book 45 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. ≥Pour changer le réglage du système TV (PAL/NTSC): Alors qu’il est arrêté, continuez d’appuyer sur [∫, STOP] sur le lecteur enregistreur DVD principal et [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pendant au moins 5 secondes. ≥Si l’image lue à partir d’un CD Vidéo n’apparaît pas correctement sur l’écran du téléviseur: - Dans le cas du raccordement à un téléviseur multistandard, sélectionnez “NTSC”. (Après la lecture du disque, rétablissez le réglage sur “PAL”.) - Dans le cas du raccordement à un téléviseur PAL, la partie inférieure de l’image ne peut pas être affichée correctement pendant l’avance rapide et le rembobinage. ∫ Affichage Messages à l’écran Choisissez si oui ou non afficher les messages à l’écran automatiquement. [Automatique] [Non] Arrière-plan gris Sélectionnez si montrer l’arrière-plan gris visualisé normalement lorsque la réception du téléviseur est faible. [Oui] [Non] Luminosité de l’afficheur / Change la luminosité de l’affichage du lecteur enregistreur. [Automatique] [Toujours lumineux] [Toujours assombri] Sortie PERITEL Automatique L’afficheur s’assombrit pendant la lecture et réapparaît momentanément si une touche est pressée. Lorsque l’alimentation est coupée, tous les afficheurs disparaissent. ≥Lorsque le mode “Power Save” est activé (l 43), ce réglage est automatiquement réglé sur “Automatique”. ∫ Connexion sat. Aspect TV Choisissez le réglage adapté à votre téléviseur et à vos préférences. [16:9] [4:3] [Letterbox] Progressif (l 14) [Marche] [Arrêt] Marche Sélectionnez lorsqu’il est connecté à un téléviseur plasma ou LCD doté de bornes d’entrée vidéo composantes. Arrêt Sélectionnez lorsqu’il est connecté à un téléviseur classique (CRT: Cathode ray tube, Tube Cathodique) même s’il est compatible avec la fonction progressive. Système TV [PAL] NTSC Réglages AV2 / Réglez pour faire correspondre l’appareil connecté. Appuyez sur [ENTER] pour afficher les réglages qui suivent. Entrée AV2 Réglez sur “RVB (Pas NTSC)” lorsque vous recevez ou enregistrez une image avec sortie RVB d’un appareil extérieur. [Vidéo] [S-Vidéo] [RVB (Pas NTSC)] Connexion AV2 [Décodeur (DVD)] [Décodeur (VHS)] [Ext] Décodeur (DVD) Lorsqu’un décodeur est connecté et utilisé sur le lecteur enregistreur DVD principal. Décodeur (VHS) Lorsqu’un décodeur est connecté et utilisé sur le lecteur enregistreur VHS principal. Ext Lorsqu’un récepteur satellite est connecté. ≥Le décodeur ne peut pas être utilisé simultanément sur le DVD et le VHS. [NTSC] PAL / Il sélectionne la sortie de la borne AV1. Sélectionnez “RGB (sans composant)” de la sortie RVB. ≥Lorsque vous avez sélectionné “RGB (sans composant)”, si le VHS est lu, il sera automatiquement réglé sur “Vidéo (avec composant)”. Sélectionnez “Vidéo (avec composant)” pour la sortie composant. [Vidéo (avec composant)] [RVB (sans composant)] Sélectionnez quand vous effectuez un raccordement avec un téléviseur PAL ou Multistandard. Les programmes enregistrés en utilisant NTSC sont lus comme PAL60. / Sélectionnez pour enregistrer les programmes TV et signaux PAL en entrée d’un autre appareil. Sélectionnez lorsque vous vous connectez à un téléviseur NTSC. Les programmes enregistrés en utilisant NTSC sont lus comme NTSC. / Sélectionnez pour enregistrer l’entrée NTSC à partir d’un autre équipement. Les programmes télévisés ne peuvent pas être enregistrés sur DVD de manière correcte. Ext Link [Ext Link 1] [Ext Link 2] Ext Link 1 Lorsqu’un récepteur numérique transmettant des enregistrements avec un signal de commande spécial à l’aide d’un câble à 21 broches est connecté. Ext Link 2 Lorsqu’un appareil externe muni d’une fonction de minuterie est raccordé. ≥Ce réglage ne peut pas être effectué lorsque le “Système TV” est réglé sur “NTSC”. Liste des codes de langue Abkhaze: Afar: Afrikaans: Albanais: Amharique: Arabe: Arménien: Assamais: Aymara: Azéri: Bashkir: Basque: Bengali, Bangla: Bhoutani: Bihari: Breton: Bulgare: Birman: Biélorusse: Cambodgien: Catalan: 6566 6565 6570 8381 6577 6582 7289 6583 6588 6590 6665 6985 6678 6890 6672 6682 6671 7789 6669 7577 6765 Chinois: Corse: Croate: Tchèque: Danois: Hollandais: Anglais: Espéranto: Estonien: Féroïen: Fidjien: Finnois: Français:: Frison: Galicien: Géorgien: Allemand: Grec: Groenlandais: Guarani: Gujerati: 9072 6779 7282 6783 6865 7876 6978 6979 6984 7079 7074 7073 7082 7089 7176 7565 6869 6976 7576 7178 7185 Haoussa: Hébreu: Hindi: Hongrois: Islandais: Indonésien: Interlingua: Irlandais: Italien: Japonais: Javanais: Cannada: Kashmiri: Kazakh: Kirghiz: Coréen: Kurde: Lao: Latin: Lette, Letton: Lingala: 7265 7387 7273 7285 7383 7378 7365 7165 7384 7465 7487 7578 7583 7575 7589 7579 7585 7679 7665 7686 7678 Lithuanien: Macédonien: Malgache: Malais: Malayalam: Maltais: Maori: Marathi: Moldave: Mongol: Nauri: Népalais: Norvégien: Oriya: Pushto: Persan: Polonais: Portugais: Pendjabi: Quechua: Rhéto-Roman: 7684 7775 7771 7783 7776 7784 7773 7782 7779 7778 7865 7869 7879 7982 8083 7065 8076 8084 8065 8185 8277 Roumain: Russe: Samoan: Sanscrit: Ecossais: Serbe: Serbo-Croate: Shona: Sindhi: Singhalais: Slovaque: Slovène: Somali: Espagnol: Soudanais: Swahili: Suédois: Tagal: Tajik: Tamoul: Tatar: 8279 8285 8377 8365 7168 8382 8372 8378 8368 8373 8375 8376 8379 6983 8385 8387 8386 8476 8471 8465 8484 Telugu: Thaï: Tibétain: Tigrigna: Tonga: Turc: Turkmène: Tchi: Ukrainien: Ourdou: Uzbek: Vietnamien: Volapük: Gallois: Wolof: Xhosa: Yiddish: Yoruba: Zoulou: 8469 8472 6679 8473 8479 8482 8475 8487 8575 8582 8590 8673 8679 6789 8779 8872 7473 8979 9085 45 E75VEG_Fre.book 46 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD VHS Réglages des canaux ≥ Les “Réglages Chaîne” seront maintenus sur le VHS. DVD/VHS Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. VOLUME CH DIRECT TV REC [1] AV DVD/VHS VHS Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. [3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Régl. canaux” et appuyez sur [1]. DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques ShowView CANCEL/RESET SKIP/INDEX STOP DIRECT NAVIGATOR INPUT SELECT Le lecteur enregistreur étant arrêté CREATE CHAPTER SETUP SLOW/ REW SEARCH FF PAUSE Régl. canaux Autres PLAY FUNCTIONS Manuel Reprogrammation auto Transfert Réglage TV FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER SUB MENU RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP VHS REC REC MODE DVD REC TIMER JET REW EXT LINK AUDIO DUBBING VHS REC REC MODE DVD REC TIMER DVD VHS 1 Sélectionner la syntonisation manuelle [4] Sélectionnez “Manuel” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la chaîne de télévision désirée et appuyez sur [ENTER]. ≥L’écran TUNING BOX apparaît. Régl. canaux Pos Nom Can SELECT ENTER RETURN effacer déplacer Add 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ARD ZDF N3 HR3 BR3 4 2 5 8 10 Pos Nom Can 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pos Régl. canaux Nom Canal Réglage Fin CHANGE ENTER RETURN 0 Décodeur Sys couleur Mono Program. TV 1 ARD 4 Auto Arrêt Auto Arrêt 301 9 RETURN : quitter ENTER : mémoriser A B C ∫ Manipuler l’écran TUNING BOX (Boîte de syntonisation) Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélctionner le champ désiré et appuyez sur [ENTER]. Pos: Pour changer l’ordre dans lequel les chaînes de télévision sont attribuées aux positions du programme. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour sélectionner le numéro de la position du programme désiré et appuyez sur [ENTER]. Nom: Pour entrer ou changer le nom d’une chaîne de télévision. Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour entrer le nom de la station et appuyez sur [ENTER]. ≥Si la chaîne a besoin d’un espace blanc, sélectionnez le blanc entre [Z] et [¢]. Canal: Pour entrer des chaînes de télévision nouvellement disponibles ou changer le numéro d’une chaîne déjà syntonisée. Appuyez sur [3, 4] ou sur les touches numériques pour entrer le numéro de la chaîne de télévision désirée. ≥Attendez un peu pour que la chaîne de télévision se syntonise. ≥Après que la chaîne de TV désirée a été syntonisée, appuyez sur [ENTER]. 46 Réglage Fin: Pour obtenir la meilleure condition de syntonisation. Appuyez sur [3, 4] pour obtenir la meilleure condition de syntonisation possible. ≥Si vous ne désirez pas changer les conditions de syntonisation, appuyez sur [1] pour revenir aux conditions initiales [Auto]. Décodeur: (Seulement pour “PAL” sur “Système TV”. l 45) Pour prérégler des chaînes de télévision à paiement. Sélectionnez “Marche” avec [3, 4]. ≥Si “Décodeur” est réglé sur “Arrêt”, les chaînes normales de télévision sont préréglées. Sys couleur: (Seulement pour “PAL” sur “Système TV”. l 45) Pour sélectionner le type de système vidéo Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “PAL” ou “SECAM” si l’image manque de couleur et appuyez sur [ENTER]. Auto: Cet appareil distingue automatiquement les signaux PAL et SECAM. PAL: Pour la réception des signaux PAL. SECAM: Pour la réception des signaux SECAM. Mono: Pour sélectionner le type de son à enregistrer. Sélectionnez “Arrêt” avec [3, 4]. ≥Sélectionnez “Marche” si vous désirez enregistrer le son normal (Mono) des plages audio Hi-Fi pendant une télédiffusion bilingue en stéréo ou NICAM ou si le son stéréo est altéré à cause de mauvaises conditions de réception. Program. TV: Pour sélectionner le titre à partir du guide des programmes de télévision. Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner un nombre entre 100 et 899. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le titre des programmes TV est entré automatiquement pourvu que la “Program. TV” est correctement réglée. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, le nom de la chaîne TV est enregistré automatiquement. ≥En cas d’une chaîne TV avec des informations de Télétexte, cela peut prendre plus de 30 minutes pour obtenir le titre ou peut-être ne pas réussir à l’obtenir (l 30, 32). [6] Appuyez sur [RETURN]. E75VEG_Fre.book 47 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD VHS 1 Ajouter, effacer et déplacer les chaînes [4] Sélectionnez “Manuel” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner la chaîne de télévision désirée et appuyez sur les touches [A], [B], [C] pour sélectionner “effacer”, “Add” ou “déplacer”. Pour effacer la position d’un programme “effacer”: Appuyez sur [A]. [6] Appuyez sur [RETURN]. Remarque ≥Si le téléchargement d’un réglage de données a été effectué, seule l’indication “effacer” apparaît. Suggestion ≥Si vous avez utilisé la syntonisation manuelle pour entrer les chaînes de télévision, l’indication “jj” peut apparaître sous [Pos/ Nom] sur l’afficheur lorsque vous programmez un enregistrement programmé SHOWVIEW. Régl. canaux Pos Nom Can Pour insérer une position de programme vide, “Add”: Appuyez sur [B]. SELECT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ARD ZDF N3 HR3 BR3 4 2 5 8 10 Pos Nom Can 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 Pour déplacer une chaîne ENTER de télévision vers la RETURN effacer position d’un autre A B C programme “déplacer”: Appuyez sur [C] et puis sur [3, 4] pour sélectionner la position du nouveau programme dans laquelle vous voulez assigner la chaîne de télévision. Appuyez sur [ENTER]. déplacer Add Liste de réception des chaînes de télévision Indications relatives à la Allemagne/Italie Chaîne 2–4 5 – 10 E2 – E10 Chaîne de télévision France Autres Pays 2–4 5 – 10, G – J (172,00 – 220,00 MHz) (INTER BANDE) E2 – E12 11 – 12 E11 – E12 (Allemagne) H11 – H12 (Italie) 13 – 20 A – H (Italie seulement) — — 21 – 69 21 – 69 21 – 69 21 – 69 74 – 78 S01 – S05 — S1 – S5 — 80 S1 — M1 81 – 89 S2 – S10 B – F (100,00 – 172,00 MHz) (INTER BANDE) M2 – M10 90 – 99 S11 – S20 K – Q (220,00 – 300,00 MHz) (INTER BANDE) U1 – U10 121 – 141 S21 – S41° (Hyper bande) S21 – S41 (299,25 – 467,25 MHz) (INTER BANDE) S21 – S41 (Hyper bande) ° Uniquement pour trame de chaîne de 8 MHz 1 Reprogrammation auto, Transfert Réglage TV Vous pouvez utiliser les menus de réglages SETUP pour commencer le réglage automatique. [4] Sélectionnez “Reprogrammation auto” ou “Chargement à partir du TV” avec [3, 4] et appuyez sur [ENTER]. ≥L’écran de confirmation apparaît. [5] Sélectionnez “Oui” avec [2] et appuyez sur [ENTER]. 1 Reprogrammation auto - Sélectionnez un pays avec [3, 4, 2, 1] et appuyez sur [ENTER]. - L’auto-configuration repart. 1 Chargement à partir du TV (l 64, “Q Link”) - Le téléchargement commence. 47 E75VEG_Fre.book 48 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD VHS Réglage de l’horloge De manière générale, le transfert des chaînes préréglées ou la fonction de réglage automatique (l 10) règle automatiquement l’horloge pour corriger l’heure. Toutefois, sous certaines conditions de réception, cet appareil ne peut pas régler l’horloge automatiquement. Dans ce cas, suivez les opérations ci-dessous pour régler l’horloge manuellement. ≥En cas de panne de courant, le réglage de l’horloge reste en mémoire pendant environ 60 minutes. ≥ Les “Réglage de l’horloge” seront maintenus sur le VHS. DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT [1] SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP DIRECT NAVIGATOR Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. CREATE CHAPTER PAUSE PLAY FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner “SETUP” et appuyez sur [ENTER]. [3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Autres” et appuyez sur [1]. [4] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Date et heure” et appuyez sur [ENTER]. JET REW VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK AUDIO STATUS TIMER DUBBING 1 Réglage automatique de l’horloge 1 Réglage manuel de l’horloge Si une chaîne de télévision transmet un signal de réglage de l’heure et lorsque “Automatique” dans le menu de réglage de l’horloge est réglé sur “Oui”, la fonction de correction automatique de l’heure vérifie l’heure et, si nécessaire, celle-ci peut être ajustée plusieurs fois par jour. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Oui” de “Automatique” et appuyez sur [ENTER]. [5] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “Non” de “Automatique” et appuyez sur [ENTER]. Date et heure Automatique Non Heure 15 : 45 : 39 Date 9 . 8 . 2004 N˚ 0 CHANGE 9 SELECT Réglage manuel de l’heure. ENTER: mémoriser RETURN: retour ENTER ≥Le réglage automatique de l’horloge commence. RETURN L’écran suivant apparaît lorsque le réglage est terminé. Date et heure Automatique Oui Heure 15 : 45 : 39 RETURN Appuyez sur [RETURN]. 9 . 8 . 2004 Réglage automatique de l'heure terminé. ENTER: accéder RETURN: retour CHANGE ENTER ∫ Pour arrêter à mi-course Date [6] Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner l’élément que vous désirez changer. Les objets changent comme suit: Heure!#Minutes!#Secondes!#Date!#Mois!#Année ^----------------------------------------------------------------------------------------------------J [7] Appuyez sur [3, 4] pour changer le réglage. ≥Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour le réglage. [8] Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé les réglages. ≥L’horloge se met en route. ∫ Pour revenir à l’écran précédent Appuyez sur [RETURN]. 48 E75VEG_Fre.book 49 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Réglages divers DVD ∫ Exemples d’affichages Fenêtre FUNCTIONS En utilisant la fenêtre FUNCTIONS, vous pouvez facilement et rapidement accéder aux fonctions principales. Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. [1] Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. FUNCTIONS DVD Protection Disque Non Cartouche protégée Non DVD-RAM Lecture DIRECT NAVIGATOR Enregistrement Copie Modifier Configuration TIMER RECORDING FLEXIBLE REC PLAY LIST SETUP DISC MANAGEMENT ENTER RETURN ≥Les fonctions affichées dépendent du type de disque. [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner un élément et appuyez sur [ENTER]. ∫ Pour sortir de la fenêtre FUNCTIONS Appuyez sur [FUNCTIONS]. (1) Support actuel (1) DVD-RAM (2) Enregistrement en cours ou condition REC (2) de lecture/chaîne en entrée PLAY ≥Visualise la condition actuelle du lecteur (3) Stereo enregistreur et la chaîne d’entrée. LR (4) REC: Enregistrement PAUSE: Mode pause d’enregistrement PLAY: Lecture PLAYt1.3: Visualisation Rapide (Lecture k1.3) ;: En attente 5: Avance rapide (5 vitesses) 6: Rembobinage (5 vitesses) F: Lecture au ralenti (5 vitesses) G: Lecture au ralenti en marche arrière (5 vitesses) (3) Type audio TV Visualise le type d’audio sélectionné. ≥Pendant la réception Stereo: Réception d’une télédiffusion en stéréo M1/M2: Réception de télédiffusions multiples M1: Réception d’une télédiffusion monophonique NICAM (4) Sélectionnez le type d’audio (l 20, 24) ≥Pendant la lecture LR, L, R: un programme stéréo est enregistré. (5) Afficheurs d’état (6) (7) (8) Préparatifs ≥Appuyez sur [DVD]. ∫ Changer les informations affichées Quand on actionne l’appareil, des afficheurs apparaissent sur le téléviseur avec des informations relatives à l’opération effectuée et aux conditions de l’unité. Appuyez sur [STATUS] pour changer les informations affichées. L’affichage change à chaque pression de la touche. Par exemple, DVD-RAM DVD-RAM REC PLAY Stereo LR πRestant 18:53:50 11.10. π T2 0:05.14 XP π T1 0:00.10 SP πRestant 18:53:50 11.10. π T2 0:05.14 XP π T1 0:00.10 SP 0:50 XP (9) (5) Durée d’enregistrement disponible et mode d’enregistrement (ex.: “0:50 XP” indique 50 minutes en mode XP) (6) Le jour et l’heure courants (7) L’heure d’enregistrement ≥Affiche l’heure d’enregistrement, le mode d’enregistrement et un guide succinct de l’espace qui a été utilisé sur le disque pour l’enregistrement. (8) Temps de lecture écoulé (9) Position de lecture Pour votre information ≥Il est possible que ces afficheurs ne soient pas visualisés si “Messages à l’écran” dans le “Affichage” est réglé sur “Non” (l 45). S’il est réglé sur “Automatique”, les afficheurs (1), (2), (3) et (4) apparaissent pendant 5 secondes et puis disparaissent. 0:50 XP DVD-RAM REC PLAY Stereo LR Aucun afficheur 49 E75VEG_Fre.book 50 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 [[VHS]] Avant utilisation VHS Introduction d’une cassette vidéo Tournée du côté où vous pouvez voir la bande enroulée, Introduisez une cassette vidéo ≥Cet appareil s’allume automatiquement. ∫ Pour éjecter la cassette vidéo Pour l’appareil principal. ≥Appuyez sur [<, EJECT] de l’appareil principal. Pour la télécommande. ≥Appuyez sur [VHS] et puis maintenez enfoncé [∫, STOP] pendant au moins 3 secondes. Informations relatives aux cassettes vidéo ∫ Cassettes vidéo ≥Cassez la languette de la cassette vidéo pour prévenir l’effacement accidentel. Recouvrir le trou avec deux épaisseurs de ruban adhésif lorsque vous voulez utiliser la cassette pour enregistrer à nouveau. ≥Vous pouvez utiliser les cassettes vidéo portant les marques VHS et S-VHS mais cet appareil est dans l’incapacité de faire une pleine utilisation des caractéristiques des cassettes vidéo S-VHS. Languette ∫ Entretien des cassettes vidéo ≥Des cassettes vidéo de mauvaise qualité ou endommagées peuvent encrasser les têtes et les faire mal fonctionner. Rangez soigneusement vos cassettes vidéo et jetez-les lorsqu’elles deviennent sales ou lorsqu’elles sont endommagées. ≥N’utilisez jamais de cassettes vidéo sur lesquelles du jus de fruit a été renversé ou des cassettes très endommagées car elles encrasseraient les têtes mais pourraient également provoquer le mauvais fonctionnement de l’appareil. ∫ Entretien Nettoyage des têtes vidéo De la saleté sur les têtes vidéo peut provoquer un enregistrement et une lecture de mauvaise qualité. Utilisez un nettoyant pour les têtes des cassettes vidéo en option (Numéro de référence NV-TCL30PT). Si le problème persiste, demandez l’avis à un personnel qualifié. Réglage La syntonisation sur le DVD s’applique automatiquement sur celle du VHS. Par conséquent, la syntonisation n’est pas requise sur le VHS. Lorsque seule la sortie vidéo sur le VHS n’est pas naturelle, utilisez la fonction syntonisation fine sur le VHS comme indiqué ci-dessous. ∫ Réglage Fin Vous pouvez syntoniser la réception sur le VHS indépendamment de la réception sur le DVD. ≥Appuyez sur [ENTER] pour sélectionner “AUTO”. Préparatifs ≥Appuyez sur [VHS]. [1] Appuyez sur [ENTER] pendant 5 secondes. ≥L’écran de syntonisation apparaît. Régl. canaux Pos Nom 1 ARD 2 02 3 03 4 04 5 05 [4] Appuyez sur [RETURN] pour démarrer la nouvelle condition. Pos 6 7 8 9 10 Nom 06 07 08 09 - - - - - : choix ENTER : accéder :retour RETURN [2] Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour sélectionner le nom de la chaîne désirée et puis appuyez sur [ENTER]. ≥L’écran de syntonisation fine apparaît. 50 [3] Appuyez sur [2 1] pour obtenir la meilleure condition de syntonisation possible. Pos : 1 Nom : ARD Canal :4 Réglate Fin : AUTO Décodeur : ARRET Sys couleur : AUTO Récepion : BG Mono : ARRET : choix ENTER : auto RETURN : retour ≥Pour continuer la syntonisation fine: Répétez les opérations 2, 3 et 4. [5] Appuyez sur [RETURN] pour sortir de l’écran de syntonisation. Remarque ≥Lorsque vous ne désirez pas régler l’élément en syntonisation fine, réglez-le sur DVD. (l 43) ≥Lorsque vous réglez ou changez le menu de syntonisation dans le menu de SETUP sur le DVD, les réglages en syntonisation fine sont rétablis par défaut. E75VEG_Fre.book 51 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Lecture VHS Lecture d’une cassette vidéo [1] Appuyez sur [Í, DVD/VHS] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. [2] Introduisez une cassette vidéo enregistrée. DVD/VHS Í (l 50) VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD VHS ≥La lecture commence automatiquement si vous introduisez une cassette vidéo dont la languette a été cassée. TRACKING/V-LOCK CREATE CANCEL/RESET INPUT SELECT STOP CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX PAUSE 6, 5 ∫ Pour arrêter la lecture 1 ; ∫ Pour effectuer la lecture fixe PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK AUDIO [3] Appuyez sur [VHS]. [4] Appuyez sur [1, PLAY]. 6 JET REW TIMER DUBBING Préparatifs ≥Appuyez sur [VHS]. Avance rapide / Rembobinage Appuyez sur [∫, STOP]. Appuyez sur [;, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture.) Remarque ≥Lorsque l’appareil est désactivé en mode VHS, une cassette vidéo insérée peut être lue en appuyant sur [1, PLAY]. ≥Lorsque la bande arrive à la fin, cet appareil la rembobine automatiquement au début. Pendant la programmation d’enregistrement et d’avance rapide, cette fonction ne fonctionne pas. ≥Lorsque vous lisez une bande qui a été enregistrée sur un autre VHS, il peut être nécessaire de régler l’alignement (l 52). Dans certains cas, la qualité d’image peut toujours être inférieure. Ceci est du aux limitations de format. Lecture fixe Le lecteur enregistreur étant arrêté Pendant la lecture Appuyez sur [6] (en arrière)/[5] (en avant). Appuyez sur [;, PAUSE]. ≥ Appuyez sur [V/6] ou [5/W] sur l’appareil VHS principal. ≥ Appuyez sur [∫, STOP] pour arrêter l’avance rapide / Rembobinage. Recherche rapide en avant / en arrière Pendant la lecture Tapez légèrement sur [6] (en arrière)/[5] (en avant). ≥Tapez légèrement sur [V/6] ou [5/W] sur le lecteur enregistreur VHS principal. ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. Lecture au ralenti Pendant la lecture Appuyez et maintenez enfoncé [;, PAUSE] pendant au moins 2 secondes. ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. Rembobinage Jet Pour obtenir une plus grande vitesse de rembobinage ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. ≥Appuyez et maintenez enfoncé [6] (en arrière)/[5] (en avant). La lecture en avant ou en arrière continue aussi longtemps que vous appuierez sur la touche. Recherche Jet Pendant la lecture Tapez légèrement sur [6] (en arrière)/[5] (en avant) deux fois. Vous pouvez augmenter la vitesse de recherche en avant/en arrière. ≥Tapez légèrement sur [V/6] ou [5/W] deux fois sur le lecteur enregistreur VHS principal. ≥Appuyez sur [1, PLAY] pour redémarrer la lecture. Appuyez sur [6 JET REW]. L’indication “6 JET REW” apparaît sur l’écran du téléviseur. ≥En fonction de la bande ou des conditions de fonctionnement, la vitesse de rembobinage peut quelque peu varier. ≥Le compteur bande est réinitialisé sur “0:00.00” lorsque la bande est rembobinée au début. ≥En fonction de la bande, cette fonction peut ne pas fonctionner. Remarque ≥La recherche Jet, la lecture en avant, en arrière ou au ralenti seront automatiquement annulés dix minutes plus tard et la lecture fixe 5 minutes après. ≥Pendant la fonction de lecture autre que la lecture normale, des bandes horizontales peuvent apparaître sur l’image, la couleur de l’image peut être instable ou l’image peut se déformer. 51 E75VEG_Fre.book 52 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Lecture VHS DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT STOP Réglage de l’image de lecture CREATE CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX :, 9 VHS DVD TRACKING/ V-LOCK, i, j CH, W, X PAUSE DIRECT NAVIGATOR ∫ Alignement manuel PLAY ∫ FUNCTIONS Remarque ≥Jusqu’à 20 signaux indexés peuvent être recherchés dans les deux sens. ≥Lorsque vous appuyez trop longtemps sur l’une des touches, vous pouvez commander le nombre de sauts en appuyant sur la touche correspondante. ≥Le nombre sur l’afficheur descend de 1 incrément chaque fois qu’un signal indexé est repéré. ≥Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement si les repères sont trop près les uns des autres. Effectuez des enregistrements d’au moins 5 minutes. 1 ; L’appareil effectue automatiquement les réglages d’alignement mais vous pouvez avoir besoin de le faire manuellement si des parasites apparaissent sur une bande enregistrée sur un autre appareil. Pendant la lecture normale ou au ralenti, Appuyez sur [TRACKING/V-LOCK, i, j] jusqu’à ce que les parasites disparaissent. TOP MENU ENTER ENTER ≥Si les parasites apparaissent pendant la lecture fixe, passez le VHS en mode ralenti et ajustez l’alignement. RETURN SUB MENU PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP STATUS JET REW µ REC MODE VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK EXT LINK AUDIO TIMER DUBBING DVD VHS ∫ Pour revenir sur l’alignement automatique Appuyez sur les deux touches [TRACKING/V-LOCK, i, j] i et j en même temps. ∫ Réglage verrouillage vertical Si l’image fixe vacille, effectuez l’opération suivante. Pendant la lecture fixe, Préparatifs ≥Appuyez sur [VHS]. ≥Introduisez une cassette vidéo enregistrée. Maintenez enfoncé [TRACKING/V-LOCK i, j] jusqu’à ce que l’image arrête de vaciller. ∫ Pour revenir sur l’alignement automatique S-VHS Quasi Playback (SQPB) Il est aussi possible de lire des bandes enregistrées avec le système S-VHS. ≥Des parasites peuvent apparaître sur l’image en fonction du type de bande utilisée. ≥Il est impossible d’obtenir totalement la haute résolution que peut offrir les S-VHS. ≥Il n’est pas possible d’enregistrer dans le système S-VHS avec cet appareil. Pour lire une partie enregistrée de manière répétée Pendant la lecture ou lorsque le disque est à l’arrêt Maintenez enfoncé [1, PLAY] pendant au moins 5 secondes. ≥L’indication “RP” apparaît sur l’afficheur. ∫ Pour annuler la partie enregistrée de manière répétée Appuyez sur [∫, STOP]. VHS Index Search System (VISS) Cet appareil enregistre automatiquement des signaux indexés spéciaux sur la bande chaque fois qu’un enregistrement commence. La fonction recherche d’index utilise ces signaux indexés pour vous permettre de trouver facilement et rapidement le début du programme désiré. A l’arrêt ou pendant la lecture normale Appuyez sur [:] ou [9]. ≥L’appareil commence automatiquement la lecture après que le signal indexé ait été repéré. ≥Chaque pression augmente le nombre de sauts. ∫ Pour annuler la Recherche d’Index ou pour arrêter la lecture Appuyez sur [∫, STOP]. 52 Appuyez sur les deux touches [TRACKING/V-LOCK, i, j] i et j en même temps. ∫ Pour supprimer les parasites d’une image en mode pause Démarrez le ralenti puis réglez l’alignement. Remarque ≥Cela peut ne pas fonctionner sur certains modèles de téléviseurs et bandes. Pour lire une bande avec une qualité d’image élevée Vous pouvez lire une bande en mode vidéo progressif ou une image RVB avec la chaîne TP. Préparatifs Connectez cet appareil et le téléviseur et puis réglez la sortie. ≥Sortie RVB l 9, 45 ≥Progressif l 14, 45 [1] Appuyez sur [DVD]. [2] Appuyez sur [CH, WX] pour sélectionner la chaîne “TP”. ≥A propos du canal TP l 59 [3] Appuyez sur [VHS] et puis sur [1, PLAY]. ≥La bande commence la lecture avec une qualité d’image élevée. Remarque ≥Vérifiez si le réglage sur “Aspect TV” est conforme à la taille de votre téléviseur. (“SETUP”-“Connexion sat.”-“Aspect TV”, l 45) ≥Le téléviseur doit être compatible avec le standard RVB ou Progressif. E75VEG_Fre.book 53 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Enregistrement Enregistrement de programmes télévisés [1] Introduisez une cassette vidéo avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 50) [2] Appuyez sur [CH, W, X] pour sélectionner le canal. Pour sélectionner à l’aide des touches numériques: ex., “5”: [0] )[5] “15”: [1] )[5] ≥Si vous continuez d’appuyer sur l’une de ces touches, les chaînes changent rapidement. [3] Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner la vitesse de bande. Chaque fois que vous appuyez sur la touche: SP>LP>EP>SP [4] Appuyez sur [¥, VHS REC] pour commencer à enregistrer. ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫, STOP]. ∫ Pour mettre l’enregistrement en attente Appuyez sur [;, PAUSE]. (Appuyez à nouveau pour reprendre l’enregistrement.) Vitesse de bande SP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode normal. LP: Lorsque vous lisez en mode longue durée. EP: Lorsque vous enregistrez ou lisez en mode extra longue durée. ≥Pour avoir une durée d’enregistrement plus longue, sélectionnez “LP” ou “EP”. ≥Si la qualité d’image est importante pour vous ou si vous désirez conserver la bande pendant une longue période, sélectionnez “SP”. VHS Lecture/Enregistrement sur DVD pendant l’enregistrement Vous pouvez lire ou enregistrer des disques tout en enregistrant. L’enregistrement n’en sera pas affecté. ≥Lecture DVD (l 18) ≥Enregistrement DVD (l 23) Programmations d’enregistrement à l’aide d’un appareil extérieur (EXT LINK) Si un appareil extérieur (par exemple un récepteur satellite) doté d’une fonction de temporisateur est branché au terminal AV2 de cet appareil au moyen d’un câble péritel à 21 broches (l 12), il est possible de commander l’enregistrement au moyen de cet appareil extérieur. Préparatifs ≥Changez le “Ext Link” dans le menu SETUP pour faire correspondre les appareils connectés (l 45). ≥La programmation du timer doit être faite sur l’appareil extérieur et passée sur la programmations d’enregistrement en mode de veille, voir son mode d’emploi. [1] Appuyez sur [EXT LINK]. L’appareil s’éteint et passe en mode de veille d’enregistrement. ≥“EXT L” est allumé sur l’afficheur de l’appareil. Le mode de veille de la programmations d’enregistrement est activé sur VHS (“EXT L” est allumé sur l’afficheur du lecteur enregistreur VHS). Toutefois, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. ≥L’enregistrement commence lorsqu’un signal est reçu de l’appareil connecté. ≥L’appareil continue de l’enregistrer aussi longtemps que l’appareil extérieur transmet l’image vidéo. Remarque ≥Même si la cassette vidéo que vous utilisez porte l’étiquette “S-VHS”, il n’est pas possible d’enregistrer dans le système SVHS avec cet appareil. Il enregistre dans le système VHS normal. ≥Lorsque l’enregistrement est en mode pause pendant plus de 5 minutes, l’appareil revient en mode d’arrêt. [2] Eteignez l’appareil si vous ne lisez pas ou n’enregistrez aucun support sur le DVD. ∫ Pour afficher le temps de bande restant approximativement Lorsque le message suivant apparaît sur l’écran du téléviseur, ≥Appuyez sur [ENTER] pour cacher ce message. ≥Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement. Sélectionnez “Durée bande” sur l’écran d’affichage et sélectionnez la longueur de bande correspondante. (l 56) Appuyez de manière répétée sur [STATUS] jusqu’à ce que le temps disponible sur la bande apparaisse sur l’afficheur de l’appareil et sur l’affichage à l’écran. ≥L’affichage change comme suit chaque fois que vous appuyez sur [STATUS]. Heure actuelle>Etat fonctionnement et compteur bande >Temps restant sur la bande>Heure actuelle... ≥Le temps restant sur la bande peut ne pas être affiché correctement en fonction de la bande utilisée. ∫ Pour spécifier une heure d’arrêt de l’enregistrement Pendant l’enregistrement Appuyez sur [µ, REC] sur le lecteur enregistreur VHS principal pour sélectionner l’heure d’enregistrement. Afficheur de l’appareil Chaque fois que vous appuyez sur la touche: Compteur (annuler) # 30 (min.) # 60 (min.) # 90 (min.) ^------ 240 (min.) ! 180 (min.) ! 120 (min.) !--} Pour votre information ≥Ceci ne fonctionne pas pendant les programmations d’enregistrement ou les enregistrements extérieurs. ≥L’enregistrement s’arrête et l’heure programmée est effacée si vous appuyez sur [∫, STOP]. ≥L’appareil ne s’éteint pas automatiquement lorsque vous réglez le temps pour arrêter l’enregistrement par la procédure décrite cidessus et puis l’enregistrement est stoppé. ≥Si la programmations d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmations d’enregistrement est terminée. EXT LINK 2 a commençè ENTER : oui EXT LINK : abandon Pour annuler la commande extérieure Appuyez sur [EXT LINK] pour arrêter l’enregistrement ou pour annuler le mode de veille de programmations d’enregistrement. ≥Vous pouvez aussi appuyer et maintenir enfoncé [∫, STOP] sur le lecteur enregistreur VHS principal pendant plus de 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. ≥De manière à prévenir les opérations accidentelles, appuyez sur [EXT LINK] pour annuler le réglage lorsque l’enregistrement est terminé. Pour votre information ≥L’image en cours d’enregistrement apparaît automatiquement sur le téléviseur lorsque celui-ci est connecté à la borne AV1 de l’appareil à l’aide d’un câble péritel à 21 broches. ≥Cette fonction ne fonctionne pas avec certains équipements. Se reporter au manuel d’emploi des équipements respectifs. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. ≥Lorsque la “Ext Link” est réglée sur “Ext Link 2”, cette fonction n’est pas opérante si le signal d’entrée n’est pas de type NTSC. 53 E75VEG_Fre.book 54 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Effectuer des programmations d’enregistrement [4] DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK Touches numériques [5] Appuyez sur [ ≥“ ShowView CANCEL/RESET INPUT SELECT SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX STOP ShowView CREATE CHAPTER PAUSE ENTER ARD ------------- 27/7 8:01 --/-- --:---/-- --:---/-- --:-/ 1/3 Fin VPS PDC 15:30 LP NON --:-- - ----:-- - ----:-- - --- , TIMER]. ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Le mode de veille de la programmation d’enregistrement est activé sur VHS (“ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur VHS). Toutefois, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. Programmation manuelle RETURN SUB MENU Début ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. FUNCTIONS TOP MENU 3, 4, 2, 1 ENTER Date [6] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez pas ou n’enregistrez pas sur le DVD. PLAY DIRECT NAVIGATOR 1 ---- Nom ≥Pour continuer la programmation, répétez les opérations 1–4. AV DVD/VHS VHS Programmation enreg. Appuyez sur [ENTER]. VOLUME CH DIRECT TV REC Si le programme est correct VHS [1] Appuyez sur [PROG/CHECK]. PROG/CHECK DISPLAY JET REW VHS REC REC MODE DVD REC REC MODE ≥Ou sélectionnez le “Programmation enreg.” dans les VHS FUNCTIONS. (l 56) STATUS TIME SLIP PROG/CHECK EXT LINK AUDIO Programmation enreg. TIMER DUBBING DVD VHS Il est possible d’entrer jusqu’à 16 programmes jusqu’à un mois à l’avance. La ligne soulignées est prête pour la programmation. 1 ---- L’entrée du numéro SHOWVIEW est une manière facile d’effectuer un enregistrement programmé. Vous pouvez trouver ces codes dans les journaux et dans les magazines télé. [1] Appuyez sur [ShowView]. ShowView - - - - - - - - - [2] Appuyez sur les touches numériques pour entrer le numéro SHOWVIEW. ≥Appuyez sur [2] pour revenir en arrière et corriger le chiffre. [3] Appuyez sur [ENTER]. Programmation enreg. Nom Date Début 1/3 Fin VPS PDC Contrôlez le 8:01 15:30 LP NON - - - - - - - 27/7 programme et -- ----- --/-- --:-- --:-- - ---- ----- --/-- --:-- --:-- - --corrigez-le si nécessaire en utilisant - - - - - - - - - / - - - - : - - - - : - - - - - / [3, 4, 2, 1]. (l à droite opération 3.) Si “– –” apparaît sous “Nom”, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la position désirée du programme. ≥Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. ≥Après avoir entré les informations d’une chaîne de télé, elles restent dans la mémoire du lecteur enregistreur. 54 Date ARD ------------- 27/7 8:01 --/-- --:---/-- --:---/-- --:-/ [2] Appuyez sur [ENTER]. Préparatifs ≥Vérifiez que l’horloge est réglée à l’heure exacte. Si elle n’a pas été réglée, voir page 48. ≥Insérez une cassette vidéo avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 50) ≥Appuyez sur [VHS]. Utilisation de SHOWVIEW Nom Début 1/3 Fin 15:30 LP NON --:-- - ----:-- - ----:-- - --- Programmation enreg. Nom 1 ---- [3] Appuyez sur [1] pour déplacer et changer les éléments avec [3, 4]. Date Début 27/7 8:01 --/-- --:---/-- --:---/-- --:-/ Programmation enreg. 1 1 --- ARD ------------- Début VPS PDC 1/3 Fin VPS PDC 15:30 LP NON - - : - - EP - - --:-- - ----:-- - --1/3 Fin VPS PDC Nom Date ARD ARD --------- 27/7 8:01 15:30 LP NON 29/7 17:01 18:30 LP NON --/-- --:-- --:-- - ----/-- --:-- --:-- - --/ ≥Vous devez utiliser les touches numériques pour entrer “Nom”, “Date”, “Début”, “Fin”. ≥Vous pouvez également appuyer sur [REC MODE] pour changer le mode d’enregistrement. ≥Nom (Position de Programme/Nom de la chaîne de télé) ≥Date Il est également possible de faire un programme quotidien et hebdomadaire. ≥Début (heure de début)/Fin (heure de fin) L’heure avance ou recule par pas de 30 minutes si vous maintenez la touche enfoncée. ≥ (Vitesse de bande) (l 53) SP,.LP,.EP,.A°,.SP... ° Fonction de changement automatique de la vitesse (l 55) ≥VPS/PDC OUI,.NON (jjj) (l 55) [4] Appuyez sur [ENTER] lorsque vous avez terminé les modifications. ≥Pour continuer la programmation: Répétez les opérations 2, 3 et 4. [5] Appuyez sur [ ≥“ , TIMER]. ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Le mode de veille de la programmation d’enregistrement est activé sur VHS (“ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur VHS). Toutefois, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. E75VEG_Fre.book 55 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Effectuer des programmations d’enregistrement [6] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez pas ou n’enregistrez pas sur le DVD. ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. Vérifiez, modifier ou éliminer le programme [1] Appuyez sur [PROG/CHECK]. Programmation enreg. ∫ Pour libérer le lecteur enregistreur du mode de veille d’enregistrement Appuyez sur [ 1 ---- , TIMER]. Le lecteur enregistreur s’allume et “ ” sort. ≥Assurez-vous d’appuyer sur [ , TIMER] avant que le programme ne commence pour mettre le lecteur enregistreur en mode de veille d’enregistrement. La programmation d’enregistrement fonctionnera uniquement si “ ” est affiché. ∫ Pour annuler l’enregistrement lorsque celui-ci a déjà commencé Appuyez sur [ , TIMER]. ≥Vous pouvez aussi appuyer et maintenir enfoncé [∫] sur le lecteur enregistreur VHS principal pendant plus de 3 secondes pour arrêter l’enregistrement. ∫ Fonction VPS/PDC (l 64) Si un programme télévisé commence plus tôt ou plus tard par rapport à l’horaire préétabli, il est possible de synchroniser le départ et l’arrêt avec l’horaire effectif de la retransmission. Conditions pour l’utilisation correcte de la fonction VPS/PDC: ≥La chaîne de télé doit diffuser des signaux VPS/PDC. ≥L’heure de début du programme doit être réglé correctement, identique à l’heure indiquée dans le journal ou dans le magazine télé. Pour activer la fonction VPS/PDC: A l’opération 3, dans l’élément VPS/PDC, appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “OUI”. Remarque ≥“ ” clignote pendant environ 5 secondes lorsque l’appareil ne peut aller en mode de veille de programmation d’enregistrement (par ex. une cassette vidéo sans languette de protection ou aucune cassette vidéo dans le logement cassette). Fonction de changement automatique de la vitesse VHS Nom Date ARD ------------- 27/7 8:01 --/-- --:---/-- --:---/-- --:-/ Début Fin VPS PDC 15:30 LP NON --:-- - ----:-- - ----:-- - --- [2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner le programme. [3] Appuyez sur [¢, CANCEL/RESET] pour annuler, ou appuyez sur [ENTER] pour changer. [4] ≥Vous ne pouvez pas changer ou effacer les programmes qui sont en cours d’enregistrement. ≥L’écran de réglage de la programmation d’enregistrement apparaît. ≥Pour continuer à effacer les programmes opérations 2–3. Si vous avez appuyé sur [ENTER] à l’opération 3, Appuyez sur [3, 4, 2, 1] pour modifier et appuyez sur [ENTER]. ≥Pour continuer à changer les programmes opérations 2–4. [5] Appuyez sur [ , TIMER]. ≥“ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur. Le mode de veille de la programmation d’enregistrement est activé sur VHS (“ ” s’allume sur l’afficheur du lecteur enregistreur VHS). Toutefois, l’appareil peut ne pas s’éteindre automatiquement. [6] Eteignez l’appareil lorsque vous ne lisez pas ou n’enregistrez pas sur le DVD. ≥Si la programmation d’enregistrement commence avec l’appareil allumé, l’appareil ne s’éteint pas automatiquement même lorsque la programmation d’enregistrement est terminée. Pour votre information ≥Les programmes dont l’enregistrement n’a pas eu lieu ne sont pas effacés mais seront automatiquement effacés de la liste à 4h00 du surlendemain. Pendant une programmation d’enregistrement réalisée en mode SP, cette fonction change automatiquement la vitesse de la bande si l’appareil détermine que la quantité de bande restante est insuffisante pour pouvoir enregistrer le programme en entier. Si le temps de bande restant n’est toujours pas suffisant même en mode LP, le programme ne peut pas être enregistré jusqu’à la fin. ≥Cette fonction ne peut pas changer la vitesse d’enregistrement en mode Ep pour le système PAL. ≥Cette fonction peut ne pas fonctionner correctement lorsque vous enregistrez des programmes avec le système NTSC. ≥La longueur de bande doit être correctement réglée. (l 56) ≥Certaines bandes peuvent ne pas fonctionner correctement. ≥Si la vitesse de bande change pendant la programmation d’enregistrement, une brève distorsion de l’image peut se produire à cet endroit-là. 55 E75VEG_Fre.book 56 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées ∫ Résumé des réglages DVD/VHS VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK VHS DVD INPUT SELECT STOP PAUSE Durée bande Réglez la longueur de bande que vous utilisez de manière à ce que l’appareil puisse afficher de manière précise le temps restant. [AUTO (2E-240)] [E-195] [E-260] [E-300] PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS FUNCTIONS TOP MENU ENTER RETURN SUB MENU RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC EXT LINK AUDIO TIMER ∫ VHS FUNCTIONS Programmation enreg. (l 54) Vous pouvez effacer le contenu d’une cassette tout en même temps. CREATE CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX Ce tableau présente les réglages d’usine de ce lecteur enregistreur. Pour de plus amples informations sur le fonctionnement du menu (l à gauche). ≥Les fonctions soulignées correspondent aux préréglages effectués en usine. QUICK ERASE (l 57) ShowView CANCEL/RESET 3, 4, 2, 1 ENTER VHS STATUS DUBBING DVD VHS AUDIO Préparatifs ≥Appuyez sur [VHS]. [AUTO (2E-240)]:Le lecteur enregistreur VHS distingue automatiquement les bandes E30, -60, -90, -120, -180 et-240. [E-195]: Pour la bande E195 [E-260]: Pour bande E260 [E-300]: Pour bande E300 SYST. COULEUR PB Lorsque la couleur de l’afficheur n’est pas naturelle pendant la lecture de la bande, sélectionnez [PAL] ou [MESECAM]. [AUTO] [PAL] [MESECAM] Cet appareil détecte automatiquement le [AUTO]: format dans lequel l’enregistrement a été effectué et sélectionne le système couleur pour la lecture. [PAL]: Pour lire une cassette vidéo enregistrée par le signal PAL. [MESECAM]: Pour lire une cassette vidéo enregistrée en MESECAM. SQPB Changer les réglages du lecteur enregistreur Vous pouvez changer les réglages sur VHS seulement si vous suivez la procédure suivante. Pour les réglages sur le DVD, appuyez sur [DVD], [FUNCTIONS] et puis sélectionnez “SETUP”. (l 42) ∫ Procédures communes [1] Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [FUNCTIONS]. [2] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner l’élément désiré. [3] Appuyez sur [ENTER] ou [2, 1] pour changer le réglage. VHS FUNCTIONS Programmation enreg. QUICK ERASE Durée bande : SYST. COULEUR PB : SQPB : Aff. écran : Aff. ècran (l 57) AUTO ( E - 240) AUTO AUTO 4:3 : choix ENTER : accéder : retour RETURN ∫ Pour sortir de l’écran des VHS FUNCTIONS Appuyez sur [RETURN]. 56 Pour lire les bandes enregistrées en format S-VHS (SQPB; S-VHS Quasi Playback) [AUTO] [MARCHE] [ARRET] Cet appareil détecte automatiquement le [AUTO]: format dans lequel l’enregistrement a été effectué et sélectionne le même format pour la lecture. Toutefois une distorsion d’image peut apparaître. Par conséquent, réglez sur [MARCHE] ou [ARRET]. [MARCHE]: Utilisez ce réglage lorsque vous lisez une cassette enregistrée en format S-VHS. [ARRET]: Utilisez ce réglage lorsque vous lisez une bande enregistrée uniquement en format VHS. Pour l’affichage automatique sur l’écran TV des informations des chaînes TV, du type de système de son du programme en cours de visualisation et mode de lecture son. [4:3] [16:9] [ARRET] Les indications peuvent être affichées sur [4:3]: l’écran TV. [16:9]: Les indications peuvent être affichées sur l’écran TV lorsque vous utilisez un type d’écran large et en sélectionnant le mode écran large sur le réglage du téléviseur. [ARRET]: Aucune indication n’apparaît. E75VEG_Fre.book 57 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées QUICK ERASE (Effacement rapide) Vous pouvez effacer le contenu d’une cassette tout en même temps. VHS Différentes indications sur l’écran d’affichage Préparatifs ≥Appuyez sur [VHS]. ≥Introduisez une cassette vidéo enregistrée. Pour voir ces affichages, réglez l’élément “OSD” dans les “VHS FUNCTIONS” sur “4:3” ou “16:9” (l 56). [1] Introduisez une cassette dont vous désirez effacer le contenu. [2] Le lecteur enregistreur étant arrêté, Appuyez sur [FUNCTIONS] pour afficher les VHS FUNCTIONS sur l’écran. [3] Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner “QUICK ERASE” et puis sur [ENTER]. L’écran suivant apparaît. 1 2 3 Appuyez sur [STATUS]. VHS FUNCTIONS Programmation enreg. QUICK ERASE Durée bande : SYST. COULEUR PB : SQPB : Aff. écran : 1 ARD M1/M2 VHS AUTO ( E - 240) AUTO AUTO 4:3 : choix ENTER : accéder : retour [4] Appuyez sur [ENTER] pendant au moins 5 secondes pour démarrer la fonction QUICK ERASE. ENTER : Appuyer STOP L R SP 0:00.22 Indication VHS 2 Canal d’entrée 3 Type Audio Visualise le type d’audio sélectionné 4 Indicateur L et R Les indicateurs de gauche (L) et de droite (R) montrent le mode d’audio sélectionné comme suit: L R (Stéréo): Les deux indicateurs L et R apparaissent. L –: L’indicateur L apparaît. – R: L’indicateur R apparaît. – – (Normal): Ni l’indicateur L ni l’indicateur R n’apparaissent. 5 Vitesse bande ou mode enregistrement 6 Affichage défilement bande En appuyant une fois sur [STATUS], l’écran d’affichage apparaît. Après cela, appuyez sur la touche de manière répétée pour changer l’affichage comme suit: Heure actuelle>Etat de fonctionnement et compteur bande>Temps restant sur la bande>Heure actuelle pendant la recherche d’index: “01” à “20”est affiché. pendant le rembobinage Jet: “6 JET REW” est affiché. ≥ Appuyez sur [¢, CANCEL/RESET] pour réinitialiser le compteur bande (temps écoulé) sur “0:00.00”. le compteur bande est automatiquement réinitialisé sur “0:00.00” lorsque vous insérez une cassette vidéo. ≥Le temps restant est approximatif. Il sera incorrect si vous entrez la durée de bande erronée dans l’élément “Durée bande” dans le menu “VHS FUNCTIONS” et si la bande est de mauvaise qualité. 5 secondes : abandon ∫ Pour arrêter à mi-course Appuyez sur [∫, STOP]. La bande est rembobinée au début et est défilée rapidement avec la fonction effacement rapide (QUICK ERASE). Lorsque la bande arrive à la fin, le lecteur enregistreur VHS rembobine automatiquement au début. Remarque ≥Lorsqu’une cassette vidéo avec une languette de protection contre l’effacement cassée est insérée, cette fonction n’est pas activée. Modifiez l’audio Pour modifier l’audio, appuyez sur [AUDIO]. L’audio se modifie comme suit: L R (Stéréo) > L – > – R > – – (Piste audio normale) > L R (Stéréo) Remarque ≥Vous ne pouvez pas modifier l’audio lorsque vous utilisez le canal “DC” (l 61). 6 1 RETURN ≥La fonction QUICK ERASE met environ 30 minutes. (avec une cassette vidéo E-180 cassette) 4 5 Remarque ≥Ces affichages peuvent ne pas apparaître pendant la lecture spéciale. ≥L’affichage sur écran peut être déformé en fonction de la bande de lecture ou du signal d’entrée. 57 E75VEG_Fre.book 58 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 [[DVD/VHS]] Opérations avancées DVD VHS Copie à partir du VHS DVD/VHS Indicateur de DUBBING CH DIRECT TV REC VOLUME AV DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK SKIP/INDEX REW SEARCH FF VHS DVD CH, W, X OPEN/CLOSE TIME SLIP /k1.3 STOP ∫ ShowView PLAY CREATE INPUT SELECT CHAPTER CANCEL/RESET JET REW DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS VHS REC REC MODE DVD REC TIMER REC MODE EXT LINK VHS PAUSE AUDIO DUBBING DVD VHS AUDIO CH REC DUBBING DVD 1 ; µ DVD “ DVD ∫ Copie “One Touch” (VHS l DVD) [RAM] [DVD-R] D’une seule pression sur la touche, les programmes sont automatiquement copiés sur le disque° à partir de l’endroit où la bande s’est arrêtée. ° Le disque disponible pour la copie à partir de la bande sont des DVD-RAM et des DVD-R non finalisés. Préparatifs VHS (Source d’enregistrement) ≥Appuyez sur [VHS]. ≥Insérez la cassette vidéo contenant le programme à copier (l 50). ≥Arrêtez la bande à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son que vous désirez enregistrer. DVD (Destination d’enregistrement) ≥Appuyez sur [DVD]. ≥Libérez la protection. (disque l 28, cartouche l 15) [RAM] ≥Insérez un disque et vérifiez qu’il y ait suffisamment d’espace vide pour y enregistrer. (l 17, 49) ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement. Réglages (“Système TV” l 45) ≥Lorsque vous copiez une bande NTSC sur un DVD -Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “NTSC”. ≥Lorsque vous copiez une bande PAL/MESECAM sur un DVD -Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “PAL”. [1] Lorsque les DVD/VHS sont arrêtés, Appuyez et maintenir enfoncé [“ DVD, DUBBING] pendant au moins 3 secondes. ≥Vérifiez que la copie démarre correctement. ≥Sur l’appareil principal, appuyez sur [“ DVD]. ≥L’indicateur “DUBBING” sur l’appareil principal est allumé. ≥La copie se termine automatiquement lorsque la bande arrive à la fin ou que le disque est plein. ≥Lorsque la copie est terminée, un message indiquant la fin de la copie apparaît sur l’écran du téléviseur et puis disparaît quelques secondes plus tard. 58 ∫ Pour arrêter la copie à mi-chemin Appuyez sur [∫, STOP]. ∫ Lorsque la copie est commencée, les opérations suivantes démarrent également automatiquement ≥“Aff. écran” sur “VHS FUNCTION” ) “ARRET” (l 56) ≥Indication du canal d’enregistrement sur DVD ) “TP” (l 59) ≥Sortie sur TV ) sortie DVD ≥Le mode audio du DVD de destination est réglé sur “LR”. ∫ Seules les opérations suivantes sont permises en mode copie ≥Arrêtez la copie en appuyant sur [∫, STOP]. ≥Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré. ∫ Copie d’une cassette VHS avec une qualité d’image élevée Sélectionnez “Automatique” sur “S-VHS Dubbing Setting” dans “SETUP” sur le DVD. (l 44) ≥Lorsque vous effectuez une copie S-VHS, "S-VHS" s’allume sur l’afficheur de l’appareil. (l 44) ≥Le signal composant est utilisé pour la copie. ≥“Automatique” est sélectionnée par défaut. Utilisez cet appareil tel quel. ∫ Division d’un programme à copier En mode copie One-Touch du VHS sur DVD, le programme est divisé en titres par des signaux indexés (l 52) qui sont repérés puis enregistrés. Vous pouvez rechercher les titres désirés par la visualisation de titre du navigateur direct (l 31) après la copie sur DVD. ≥La durée d’enregistrement peut être plus longue que le titre d’origine selon le nombre de signaux indexés. Remarque ≥Vous ne pouvez pas copier lorsque le mode de programmation d’enregistrement est en veille sur le DVD et le VHS. Annulez le mode de veille de programmation d’enregistrement. ≥Lorsque “Sortie VHS / DVD” est réglée sur “Manuel” (l 43), ou lorsque la sortie VHS est sélectionné en démarrant la copie, la sortie commute automatiquement sur DVD au moment où la copie commence. - Lorsque la copie a déjà commencé, vous ne pouvez pas commuter manuellement sur la sortie. ≥Lorsque la copie n’est pas commencée ou non exécutée, l’indicateur “DUBBING” clignote pendant 7 secondes environ. Vérifiez que l’unité soit correctement préparée. ≥Lorsqu’une cassette protégée contre la copie est insérée, le message apparaît et l’enregistrement s’arrête aussitôt. ≥Lorsque l’écran de menu apparaît sur le téléviseur, la copie One Touch ne s’active pas. La copie One Touch peut activer le départ et puis revient sur l’écran de menu. E75VEG_Fre.book 59 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD VHS ∫ Copie manuelle (VHS l DVD) [RAM] [DVD-R] Vous pouvez préciser l’endroit où commencer la copie du programme enregistré sur la bande ou sur le disque. ≥Les disques compatibles pour la copie à partir d’une bande sont les DVD-RAM et DVD-R non finalisés. ≥Les cassettes vidéo protégées contre la copie ne peuvent pas être copiées. La plupart des cassettes vidéo vendues/achetées dans le commerce sont protégées contre la copie pour prévenir la reproduction illégale et ne peuvent pas être enregistrées avec la procédure suivante. Préparatifs VHS (Source d’enregistrement) ≥Insérez la cassette vidéo contenant le programme à copier (l 50). ∫A propos du canal TP (TP: Copie canal en entrée) Lorsque vous sélectionnez le canal TP, le DVD peut recevoir le signal vidéo/audio de la cassette vidéo. De cette manière, il est possible de copier sur DVD l’image reproduite sur VHS. ≥Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [CH, W, X] plusieurs fois pour sélectionner le canal TP. ≥Vous pouvez lire une bande avec une qualité d’image élevée (par ex. Progressive, Sortie RVB) avec le canal TP.(l 52) ≥Contrairement au canal TP, le canal DC est le canal pour que le VHS reçoive le signal audio/vidéo du DVD. (l 61) ≥Lorsque le canal “DC” est sélectionné sur le VHS, vous ne pouvez pas sélectionner le canal “TP”. DVD (Destination d’enregistrement) ≥Libérez la protection. (disque l 28, cartouche l 15) [RAM] ≥Insérez un disque et vérifiez qu’il y ait suffisamment d’espace vide pour y enregistrer. (l 17, 49) Réglages (“Système TV” l 45) ≥Lorsque vous copiez une bande NTSC sur un DVD - Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “NTSC”. ≥Lorsque vous copiez une bande PAL/MESECAM sur un DVD - Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “PAL”. [1] Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [1, PLAY]. [2] Appuyez sur [AUDIO] Sélectionnez à l’avance le son à reproduire (le son à enregistrer). [3] Appuyez sur [;, PAUSE] au point de départ de l’enregistrement. [4] Appuyez sur [DVD]. [5] Sélectionnez le canal “TP” avec [CH, W, X]. ≥L’image du VHS est affichée sur le téléviseur. ≥Lorsque le canal “DC” est sélectionné sur le VHS, vous ne pouvez pas sélectionner le canal “TP”. [6] Appuyez sur [RECMODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. [7] Appuyez sur [¥, DVD REC]. ≥L’enregistrement du disque et la lecture VHS démarrent en même temps. Pour arrêter momentanément ou interrompre la copie manuelle Vous ne pouvez pas interrompre ou arrêter momentanément l’enregistrement sur le DVD et le VHS en même temps. ∫ Pour interrompre momentanément ou arrêter l’enregistrement Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP]. ∫ Pour interrompre momentanément ou arrêter la lecture Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP]. ∫ Lorsque la copie est commencée, les opérations suivantes démarrent également automatiquement ≥“Aff. écran” sur “VHS FUNCTIONS” ) “ARRET” (l 56) Remarque ≥Lorsque “Sortie VHS / DVD” est réglée sur “Manuel” (l 43), ou lorsque la sortie VHS est sélectionné en démarrant la copie, la sortie commute automatiquement sur DVD au moment où la copie commence. ≥Lorsqu’une cassette protégée contre la copie est insérée, le message apparaît et l’enregistrement s’arrête aussitôt. ≥Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré. 59 E75VEG_Fre.book 60 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD VHS Copie à partir du DVD DVD/VHS Indicateur de DUBBING VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK VHS DVD CH, W, X OPEN/CLOSE :, 9 CANCEL/RESET STOP PAUSE JET REW DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS VHS REC REC MODE DVD REC TIMER EXT LINK /k1.3 CREATE CHAPTER PLAY VHS INPUT SELECT ∫ µ REC MODE TIME SLIP SLOW/ ShowView REW SEARCH FF SKIP/INDEX AUDIO DUBBING DVD VHS AUDIO CH REC DUBBING DVD 1 ; VHS VHS — ∫ Doublage “One Touch” (DVD l VHS) Avec une seule pression de la touche, tout le contenu du disque° est automatiquement copié sur la bande. ° Les disques pouvant être copiés sur cassette sont les DVD-RAM et les DVD-R non finalisés. Si vous désirez copier du DVD-Vidéo ou du DVD-R finalisé, effectuez la copie manuelle. (l 61) Préparatifs DVD (Source d’enregistrement) ≥Appuyez sur [DVD]. ≥Insérez le disque contenant le programme à copier. (l 17) ≥Lecture de DVD. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son que vous désirez enregistrer. ≥Arrêtez le disque. (l à droite) VHS (Destination de l’enregistrement) ≥Appuyez sur [VHS]. ≥Insérez une cassette vidéo avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 50) ≥Vérifiez que l’espace restant sur la bande est suffisant pour l’enregistrement. (l 57) ≥Sélectionnez le mode d’enregistrement. Réglages (“Système TV” l 45) ≥Lorsque vous copier un disque NTSC sur une bande - Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “NTSC”. ≥Lorsque vous copier un disque PAL sur une bande - Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “PAL”. [1] Lorsque les DVD/VHS sont arrêtés, Appuyez et maintenez enfoncé [VHS —, DUBBING] pendant au moins 3 secondes. ≥Vérifiez que la copie démarre correctement. ≥Sur l’unité principale, appuyez sur [VHS —]. ≥L’indicateur “DUBBING“ sur l’unité principale est allumé. ≥La copie est automatiquement terminée lorsque la lecture du disque est terminée ou lorsque la bande arrive à la fin. ≥Lorsque la copie est terminée, un message indiquant la fin de la copie apparaît sur l’écran du téléviseur et puis disparaît quelques secondes plus tard. 60 ∫ Pour arrêter le doublage à mi-chemin Appuyez sur [∫, STOP]. ∫ Lorsque la copie One Touch démarre à partir du titre désiré Pendant la lecture du DVD, appuyez sur [∫, STOP] sur le titre désiré (Fonction Reprise Lecture l 18) et puis appuyez sur [VHS —, DUBBING], la copie commencera au début du titre désiré. ≥Lorsque vous commencez la copie au début du DVD, annulez la fonction de reprise de lecture (l 18) et puis appuyez sur [VHS —, DUBBING]. ∫ Lorsque la copie est commencée, les opérations suivantes démarrent également automatiquement ≥“Messages à l’écran” sur l’afficheur ) “Non” (l 45) ≥Indication du canal d’enregistrement sur VHS ) “DC” (l 61) ≥Sortir vers TV ) sortie VHS ≥Le mode audio de la bande de destination est réglé sur “LR”. ∫ Seules les opérations suivantes sont permises en mode copie ≥Arrêtez la copie en appuyant sur [∫, STOP]. ≥Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré. ∫ A propos de l’enregistrement VISS (l 52) En mode copie One-Touch à partir du DVD sur VHS, les signaux indexés sont automatiquement enregistrés pour chaque titre. Vous pouvez rechercher les titres désirés avec [: ] ou [ 9]. Remarque ≥Vous ne pouvez pas copier lorsque le mode de programmation d’enregistrement est en veille sur le DVD et le VHS. Annulez le mode de veille de programmation d’enregistrement. ≥Lorsque la “Sortie VHS / DVD“ est réglée sur “Manuel” (l 43), ou lorsque la sortie DVD est sélectionnée en commençant la copie, la sortie commute automatiquement sur VHS au moment où la copie démarre. - Lorsque la copie a déjà commencé, vous ne pouvez pas commuter manuellement sur la sortie. ≥Lorsque la copie n’est pas commencée ou non exécutée, l’indicateur “DUBBING” clignote pendant 7 secondes environ. Vérifiez que l’unité soit correctement préparée. ≥Lorsque l’écran de menu apparaît sur le téléviseur, la copie One Touch ne s’active pas. La copie One Touch peut activer le départ et puis revient sur l’écran de menu. E75VEG_Fre.book 61 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées DVD VHS ∫ Copie manuelle (DVD l VHS) Vous pouvez préciser l’endroit à partir duquel vous désirez commencer la copie sur bande du programme enregistré sur le disque. ≥Les disques pouvant être utilisés comme source de copie sont des disques qui ne sont pas protégés contre la copie. La plupart des DVD-Vidéo sont protégés contre la copie afin d’empêcher la reproduction illégale et ne peuvent pas être enregistrés avec la procédure suivante. Préparatifs DVD (Source d’enregistrement) ≥Insérez le disque contenant le programme à copier. (l 17) VHS (Destination de l’enregistrement) ≥Insérez une cassette vidéo avec une languette de protection contre l’effacement intacte. (l 50) ≥Vérifiez que l’espace restant sur la bande est suffisant pour l’enregistrement. (l 57) Réglages (“Système TV” l 45) ≥Lorsque vous copier un disque NTSC sur une bande -Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “NTSC”. ≥Lorsque vous copier un disque PAL sur une bande -Réglez “Système TV” sur “Connexion sat.” sous “SETUP” sur “PAL”. Remarque ≥Lorsque la “Sortie VHS / DVD” est réglée sur “Manuel” (l 43), ou lorsque la sortie DVD est sélectionnée en commençant la copie, la sortie commute automatiquement sur VHS au moment où la copie démarre. ≥Commutez sur le mode audio en appuyant sur [AUDIO]. Le son que vous entendez est enregistré. ∫A propos du canal DC (DC: Copie canal en entrée) Lorsque vous sélectionnez le canal DC, le VHS peut recevoir le signal audio/vidéo du DVD. Ceci vous permet de copier sur VHS l’image reproduite sur le DVD. ≥Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [CH, W, X] plusieurs fois pour sélectionner le canal DC. ≥Contrairement au canal DC, le canal TP est le canal pour que le DVD reçoive le signal audio/vidéo du VHS. (l 59) ≥Lorsque le canal “TP” est sélectionné sur le DVD, vous ne pouvez pas sélectionner le canal “DC”. [1] Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [1, PLAY]. [2] Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner à l’avance le son à reproduire (le son à enregistrer). [RAM] ≥Lorsque le DVD-R est inséré, vous ne pouvez pas sélectionner le son. [3] Appuyez sur [;, PAUSE] au point de départ de l’enregistrement. [4] Appuyez sur [VHS]. [5] Sélectionnez le canal “DC” avec [CH, W, X]. ≥L’image du DVD est affichée sur le téléviseur. ≥Lorsque le canal “TP” est sélectionné sur le DVD, vous ne pouvez pas sélectionner le “Canal DC”. [6] Appuyez sur [1, PLAY]. Commencez la lecture de la cassette vidéo et recherchez le point de départ de l’enregistrement. [7] Appuyez sur [;, PAUSE] au point de départ de l’enregistrement puis appuyez sur [¥, VHS REC] pour interrompre momentanément. Placez l’unité en mode de veille d’enregistrement. [8] Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. [9] Appuyez sur [;, PAUSE]. ≥L’enregistrement de la cassette VHS et du disque commencent en même temps. Pour arrêter momentanément ou interrompre la copie manuelle Vous ne pouvez pas interrompre ou arrêter momentanément l’enregistrement sur le DVD et le VHS en même temps. ∫ Pour interrompre momentanément ou arrêter l’enregistrement Appuyez sur [VHS] et appuyez sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP]. ∫ Pour interrompre momentanément ou arrêter la lecture Appuyez sur [DVD] et appuyez sur [;, PAUSE] ou [∫, STOP]. ∫ Lorsque la copie est commencée, les opérations suivantes démarrent également automatiquement ≥“Messages à l’écran” sur l’afficheur ) “Non” (l 45) 61 E75VEG_Fre.book 62 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Opérations avancées VOLUME CH DIRECT TV REC AV DVD/VHS VHS DVD TRACKING/V-LOCK VHS DVD CANCEL/RESET INPUT SELECT CH, W, X INPUT SELECT Remarque ≥Si la sortie audio de l’autre équipement est monophonique, raccordez sur L/MONO. (Les deux canaux de gauche et de droite sont enregistrés lorsqu’ils sont raccordés au moyen de L/MONO.) STOP CREATE CHAPTER SLOW/ REW SEARCH FF SKIP/INDEX PAUSE PLAY ∫ DIRECT NAVIGATOR FUNCTIONS 1 ; ENTER RETURN RETURN PROG/CHECK DISPLAY STATUS TIME SLIP JET REW VHS REC REC MODE DVD REC Préparatifs DVD [RAM] [DVD-R] ≥Libérez la protection (disque l 28, cartouche l 15). [RAM] ≥Appuyez sur [DVD]. VHS ≥Vérifiez que la languette de protection contre l’effacement est intacte. (l 50) ≥Appuyez sur [VHS]. TOP MENU SUB MENU En cas de raccordement aux bornes d’entrée AV3 sur le devant l’appareil. (l 13) Avant de raccorder tout câble, assurez-vous que les deux appareils sont éteints. Puis, après avoir raccordé le câble, allumez les deux appareils. ShowView µ REC MODE VHS Enregistrement à partir d’un appareil externe DVD/VHS ENTER DVD [1] Appuyez sur [REC MODE] pour sélectionner le mode d’enregistrement. (DVD l 24, VHS l 53) JET REW TIMER VHS REC REC MODE DVD REC TIMER EXT LINK AUDIO DUBBING DVD VHS µ [2] ≥DVD [RAM] [DVD-R] - Il est également possible d’effectuer l’enregistrement flexible (FR). (l 24) Le lecteur enregistreur étant arrêté Appuyez sur [CH, W, X] ou sur [INPUT SELECT] pour sélectionner le canal. ≥Sélectionnez AV3. 1 DVD [3] Commencez la lecture à partir d’un autre équipement. [4] Appuyez sur [¥, DVD REC] à l’endroit où vous désirez commencer l’enregistrement. 1 VHS [3] Appuyez sur [1, PLAY]. Commencez la lecture de la cassette vidéo et recherchez le point de départ de l’enregistrement. [4] Appuyez sur [;, PAUSE], puis sur [¥, VHS REC]. Placez l’unité en mode de veille d’enregistrement. [5] Commencez la lecture à partir d’un autre équipement. [6] Appuyez sur [;, PAUSE]. ≥L’enregistrement de la cassette VHS et du disque commencent en même temps. ∫ Pour sauter les parties non désirées Appuyez sur [;, PAUSE] pour arrêter momentanément l’enregistrement. (Appuyez à nouveau pour faire repartir l’enregistrement.) ∫ Pour arrêter l’enregistrement Appuyez sur [∫, STOP]. Remarque ≥Arrêtez également la lecture de l’autre équipement. ≥Cet appareil ne supporte pas l’enregistrement du signal à partir d’un ordinateur. ≥Lorsque vous enregistrez des programmes bilingues - Lorsque “M1” et “M2” est sélectionné sur l’appareil connecté, vous pouvez choisir le mode audio en mode lecture. [RAM] - Sélectionnez soit M1 ou M2 sur l’appareil connecté. (Vous ne pouvez pas sélectionner le mode audio pour la lecture.) [DVD-R] ≥Lorsque le signal de sortie de l’appareil extérieur est NTSC, changez le “Système TV” sur “NTSC” dans le menu SETUP (l 45). Pour votre information ≥Presque tous les vidéos et les logiciels DVD disponibles sur le marché ont été traités de manière à éviter la copie illégale. Ces logiciels ne peuvent pas être enregistrés. Protection parentale La protection parentale désactive toutes les touches du lecteur enregistreur et de la télécommande. Utilisez-la aussi pour empêcher d’autres personnes de se servir du lecteur enregistreur. Pour activer la protection parentale Maintenez enfoncé [ENTER] et [RETURN] en même temps jusqu’à ce que “t HOLD” apparaisse sur l’afficheur de l’appareil. ≥Si vous appuyez sur une touche alors que la protection parentale est activée, “t HOLD” apparaît sur l’afficheur de l’appareil et l’opération est désactivée. Pour annuler la protection parentale Maintenez enfoncées simultanément les touches [ENTER] et [RETURN] jusqu’à ce que “t HOLD” disparaisse. 62 E75VEG_Fre.book 63 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Glossaire Bitstream (train binaire) Sortie progressive et entrelacée Il s’agit de la forme comprimée des signaux numériques. Un décodeur restitue ces signaux dans des signaux surround et à canaux multiples 5,1. Le standard du signal vidéo PAL a 625 (ou 576) lignes de balayage (i) tandis que le balayage progressif, appelé 625p (ou 576p), utilise deux fois le nombre de lignes de balayage. Pour le standard NTSC, celles-ci sont appelées respectivement 525i (ou 480i) et 525p (ou 480p). En utilisant la sortie progressive, vous pouvez bénéficier d’une image de haute résolution enregistrée sur un support tel qu’un DVDVidéo. Pour jouir de l’image progressive, votre téléviseur doit être compatible. Les téléviseurs Panasonic dotés de bornes d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/60i·60p sont compatibles avec le mode progressif. CPRM (Content Protection for Recordable Media, Protection du Contenu pour Supports Enregistrables) CPRM est la technologie de protection des droits d’auteur qui est utilisée pour protéger les transmissions qui ne peuvent être enregistrées qu’une seule fois (par ex. certaines transmissions CATV). Mix descendant C’est le procédé de re-mixage du son multicanal qui se trouve sur certains disques dans deux canaux pour la transmission en stéréo. Il est utile lorsque vous désirez écouter au travers des haut-parleurs de votre téléviseur le son en format 5,1 canaux enregistrés sur les DVD. Certains disques interdisent le mix descendant et cet appareil ne peut alors transmettre que les deux canaux de devant. Etendue dynamique L’étendue dynamique est la différence entre le niveau minimal du son qui peut être entendu par-dessus le bruit de l’appareil et le niveau maximal du son avant la distorsion de celui-ci. La compression de l’étendue dynamique signifie réduire la différence entre les sons les plus forts et les plus bas. Cela signifie que vous pouvez écouter à des volumes bas et toujours entendre les dialogues clairement. PCM linéaire (LPCM) Il s’agit de signaux numériques non comprimés. Les CD sont enregistrés avec PCM à 44,1 kHz/16 bits tandis que les DVD utilisent PCM entre les 48 kHz/16 bits et les 96 kHz/24 bits, permettant une meilleure reproduction du son. Les signaux linéaires PCM sortant de la borne DIGITAL AUDIO OUT, OPTICAL sont en stéréo (2 canaux). Le son LPCM est disponible quand on enregistre en mode XP. MP3 (MPEG Audio Layer 3) Il s’agit d’une méthode de compression audio qui comprime le son à environ un dixième de sa taille sans perte notable de la qualité audio. Pan & Scan/Letterbox Film et vidéo Les DVD-Vidéo sont enregistrés comme films ou comme vidéo. Les films sont généralement enregistrés à 24 images seconde comme ceux cinématographiques tandis que les vidéos sont enregistrées à 30 images seconde. Finaliser Ce procédé permet aux DVD-R d’être lus par un équipement compatible. Formatage Le formatage est le procédé qui consiste à rendre un support, tel qu’un DVD-RAM, enregistrable sur un appareil enregistreur. Il est possible de formater les DVD-RAM sur cet appareil. Le formatage efface de manière irréversible tous les enregistrements figurant sur le disque. De manière générale, les DVD-Vidéo sont produits pour être visualisés sur un téléviseur grand écran à rapport d’image de 16:9. De ce fait, vous pouvez visualiser la plupart des disques de ce rapport d’image sur un téléviseur grand écran. Les images enregistrées avec ce rapport dépasseront de l’écran d’un téléviseur normal qui a un rapport d’image 4:3. Vous avez 2 styles de choix “Pan & Scan” et “Letterbox”, pour remédier à ce problème. Pan & Scan: Les bords sont coupés pour que l’image remplisse l’écran. Letterbox: Image et trame Les images sont des images fixes qui vont ensemble pour faire une image qui se déplace. Une image se compose de 2 trames. Image Champ = Des bandes noires occultent le haut et le bas de l’image de telle sorte que l’image proprement dite apparaît dans le rapport 16:9. Champ + ≥Une image fixe est composée de 2 trames alternées si bien que l’image peut apparaître floue mais la qualité d’ensemble est élevée. ≥Une trame fixe n’est pas floue mais elle ne comporte que la moitié des informations d’une image fixe de sorte que la qualité d’image est inférieure. Commande de lecture (PBC) Il s’agit d’une méthode pour lire les CD vidéo. Vous pouvez sélectionner les parties à lire en utilisant les menus enregistrés sur le disque. Protection Il est possible de prévenir l’effacement accidentel en activant la protection contre l’écriture ou celle contre l’effacement. Fréquence d’échantillonnage La fréquence d’échantillonnage est le nombre de fois par seconde qu’un signal analogique est mesuré et converti en un signal numérique. De manière générale, plus le nombre est grand, plus la reproduction du son original est précise. VBR (Variable bitrate, Taux de bit variable) C’est une méthode d’enregistrement vidéo qu règle le taux de bits en fonction du signal vidéo. 63 E75VEG_Fre.book 64 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD Titre/Chapitre (DVD-Vidéo) Plage Les DVD-Vidéo sont divisés en sections de grande dimension (titres) et en sections plus petites (chapitres). Les numéros attribués à ces sections sont appelés numéros de titres et numéros de chapitres. Il s’agit de la plus petite division sur CD, et CD Vidéo. Exemple (1) Exemple (3) (1) (2) (3) (4) (5) (2) (3) (4) (5) (2) (1) (4) (5) (3) (4) Titre 1 Titre 2 Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Q Link (Lien Q) Cette fonction fonctionne uniquement si l’unité est raccordée au moyen d’un câble péritel à 21 broches au téléviseur présentant le Q Link ou toute fonction similaire. Q Link offre les fonctions suivantes: 1) Téléchargement à partir du Téléviseur° Lorsque vous raccordez l’unité à un téléviseur, les données de la liste des canaux sont automatiquement copiées du téléviseur à l’unité, et les chaînes de télévision sont assignées aux positions du programme de l’unité dans le même ordre que celles du téléviseur. 2) Enregistrement TV Direct En appuyant simplement sur [¥, DIRECT TV REC], vous pouvez tout de suite enregistrer le programme que vous êtes en train de regarder. 3) Allumage automatique Téléviseur/DVD° Même si le téléviseur et l’unité sont éteints (mode de veille), en appuyant sur [1, PLAY], [TOP MENU, DIRECT NAVIGATOR], [ShowView] ou [PROG/CHECK] le téléviseur et l’unité s’allument automatiquement. VPS/PDC VPS (Video Programme System)/ PDC (Programme Delivery Control) VPS ou PDC est un système très pratique qui permet aux programmes télévisés que vous avez programmés pour la programmation d’enregistrement seront précisément enregistrés du début à la fin, même si l’heure actuelle de diffusion diffère de celle du programme à cause des retards de programmes ou de leur durée. De même, si le programme est interrompu et par exemple certaines informations particulières sont insérées, l’enregistrement sera aussi interrompu automatiquement et reprendra lorsque le programme se poursuivra. En fonction des signaux envoyés des chaînes télévisées, le système VPS/PDC ne fonctionne plus correctement même lorsque “VPS/ PDC” a été réglé sur “OUI”. Vérifiez avec les reporters de la télévision de votre zone pour les détails. ≥Dans le cas d’enregistrement VPS/PDC, utilisez l’heure correcte (heure VPS/PDC) pour enregistrer les programmes télévisés. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lorsque l’heure de l’enregistrement est incorrecte (heure VPS/PDC). L’enregistrement VPS/PDC n’est pas effectué lorsque l’heure (heure VPS/PDC) est incorrecte, même de 1 minute. Pour trouver l’heure exacte (heure VPS/PDC time), consultez le Télétexte, un journal ou une revue ou autre. ≥Si l’heure actuelle de la transmission d’un enregistrement programmé dépasse (en dépit du contrôle VPS/PDC), l’enregistrement qui commence en premier a toujours la priorité et l’enregistrement avec début reporté plus tard commencera uniquement après que le premier enregistrement programmé soit terminé. ≥Lorsque les signaux VPS/PDC se perdent parce que les signaux de la transmission sont faibles ou lorsque la chaîne de télévision ne transmet pas de signaux VPS/PDC réguliers, la programmation d’enregistrement sera effectuée en mode normal (sans VPS/PDC) même s’il était programmé pour VPS/PDC. Dans ce cas, même si la programmation d’enregistrement est effectuée, peu importe ce qui a été programmé, il ne sera pas effacé à ce moment là mais à 4 heures du matin le sur-lendemain. 64 VHS (1) (2) (3) (4) (5) Plage 1 Plage 2 Plage 3 Plage 4 Plage 5 Si le télévieur est éteint et que le lecteur est allumé, appuyez sur la [FUNCTION] ou la [1, PLAY], ou introduisez le disque (sauf DVD-RAM et DVD-R), le téléviseur s’allume automatiquement. 4) Extinction automatique de l’enregistreur vidéo DVD° Lorsque vous éteignez le téléviseur, l’appareil s’éteint lui aussi. Cette fonction fonctionne cependant en mode d’arrêt. Cette fonction ne fonctionne pas au cours des opérations suivantes: Transfert chaînes préréglées, Réglage automatique, Réglage automatique de l’horloge et la syntonisation manuelle. Cette fonction ne fonctionne pas non plus lorsqu’un CD audio se trouve à l’intérieur du tiroir disque. ° Les opérations marquées d’un astérisque sont uniquement disponibles si le lecteur est raccordé à un téléviseur présentant la fonction Q Link. Remarque ≥Si “Power Save” est réglé sur “Marche”, les fonctions Q Link ne fonctionnent pas lorsque l’unité est hors tension (mode de veille). ≥Les heures de début des programmes programmés figurant dans les programmes des journaux et des magazines de télé peuvent changer et être reportés à une date ultérieure. Réglez “VPS/PDC” sur “NON” lors de la programmation d’un programme dont l’heure de départ a été changée. Une attention particulière doit être prise avec la programmation de SHOWVIEW car “VPS/PDC” est automatiquement réglé sur “OUI” dans certains pays. ≥Si un programme figurant dans un journal ou magazine de télé a deux numéros de SHOWVIEW, utilisez le numéro de SHOWVIEW pour VPS/PDC si vous désirez poursuivre avec l’enregistrement VPS/PDC en utilisant la programmation SHOWVIEW. ≥Les réglages préétablis pour “VPS/PDC” diffèrent en fonction du pays concerné. Reportez-vous au tableau suivant. Passe en Programmation programmation Programmation SHOWVIEW sans SHOWVIEW SHOWVIEW Heure de début Belgique, Danemark, Finlande, France, Pays-Bas, Norvège, Suède OUI NON NON Autriche, Allemagne, Suisse OUI OUI OUI Grèce, Italie, Portugal, Espagne, Autres Pays NON NON NON ≥Si la diffusion de la chaîne n’émet pas de signaux VPS/PDC, “jjj” apparaît dans le menu pour la programmation du timer sous “VPS/PDC”. ≥Dans certains cas, il se peut que le début de l’enregistrement ne soit pas enregistré correctement. E75VEG_Fre.book 65 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Questions posées fréquemment Configuration Quel équipement faut-il pour la lecture du son surround multicanaux? Page ≥DVD-Vidéo: Vous pouvez lire les DVD-Vidéo avec sonorité surround multicanaux en connectant numériquement un amplificateur équipé d’un décodeur MPEG ou DTS Dolby Digital. ≥DVD-Audio: Cet appareil lit les DVD-Audio sur 2 canaux. Vous ne pouvez pas reproduire le son surround multicanaux. Est-ce que le casque et les haut≥Vous ne pouvez pas les brancher directement à cet appareil. Branchez-les sur parleurs sont directement branchés l’amplificateur, etc. à cet appareil? Le téléviseur dispose d’une prise péritel et d’une borne d’entrée Component vidéo. A quelle borne devrais-je connecter l’appareil? Est-ce que le téléviseur est compatible avec la sortie progressive? – – ≥Si vous possédez un téléviseur de standard normal (CRT: Tube cathodique), nous vous conseillons d’utiliser la prise péritel. Vous pouvez bénéficier d’une image RVB de haute qualité à partir de cet appareil en vous connectant à un téléviseur compatible RVB. Si vous possédez un téléviseur plasma/à cristaux liquides ou un projecteur à cristaux liquides compatible avec le balayage progressif, effectuez le branchement à l’aide des bornes vidéo composant pour une image progressive de haute qualité. Si vous possédez un téléviseur CRT qui est compatible avec le balayage progressif, nous ne pouvons pas vous recommander la sortie progressive car des papillotements peuvent se produire. 9, 14 ≥Tous les téléviseurs Panasonic dotés de bornes d’entrée 625 (576)/50i · 50p, 525 (480)/ 60i · 60p sont compatibles. Si vous possédez un téléviseur d’une marque différente, adressez-vous au fabricant. – Disque Page Est-ce qu’il possible de lire les DVD-Vidéo, DVD-Audio et CD Vidéo achetés dans un autre pays? ≥Vous ne pouvez pas lire les DVD-Vidéo si le code de zone n’inclut pas “2” ou “ALL”. – Est-ce qu’un DVD-Vidéo qui ne possède pas de code de zone peut être lu? ≥Le code de zone du DVD-Vidéo indique que le disque est conforme à un standard. Vous ne pouvez pas lire les disques qui ne possèdent pas de code de zone. – Les DVD-R et DVD-RW sont-ils compatibles avec cet appareil. ≥Cet appareil enregistre et lit les DVD-R. Vous ne pouvez cependant pas enregistrer sur des disques DVD-R qui sont finalisés. ≥Cet appareil enregistre et lit les disques DVD-R avec une vitesse d’enregistrement de 1k–4k. ≥Cet appareil n’enregistre pas et ne lit pas les DVD-RW. – ≥Vous pouvez lire sur cet appareil les CD-R et CD-RW créés au moyen d’un format compatible. ≥Vous ne pouvez pas écrire sur un CD-R ou un CD-RW avec cet appareil. 15 Les CD-R et CD-RW sont-ils compatibles avec cet appareil. Enregistrement Page Est-il possible d’enregistrer à partir des cassettes vidéo ou des DVD achetés dans le commerce? ≥La plupart des cassettes vidéo et DVD disponibles dans le commerce sont protégés contre la copie et l’enregistrement est donc impossible. Est-ce qu’un DVD-R enregistré sur cet appareil peut être lu sur un autre équipement? ≥Vous pouvez le lire sur les lecteurs compatibles DVD-R après avoir finalisé le disque sur cet appareil, toutefois, en fonction des conditions d’enregistrement, il se peut que la lecture ne soit pas possible. Combien de fois est-il possible d’écrire sur un disque DVD-RAM? ≥Vous pouvez écrire sur le disque environ 100.000 fois selon les conditions d’utilisation. Est-ce que je peux enregistrer des signaux audio numériques avec cet appareil? ≥Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux numériques. Les bornes audio numériques sur cet appareil ne sont que pour la sortie. Est-ce qu’un signal audio numérique de cet appareil peut être enregistré sur un autre appareil? ≥Vous pouvez l’enregistrer si vous utilisez le signal PCM. Lorsque vous enregistrez un DVD, changez les réglages de la “Sortie audio numérique” comme suit dans le menu SETUP. –Réduc. échantillonnage PCM: Oui –Dolby Digital/DTS/MPEG: PCM Cependant, aussi longtemps que l’enregistrement numérique du disque est autorisé et que l’appareil enregistreur est compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer les signaux MP3. 44 Est-ce que je peux passer sur la transmission bilingue pendant l’enregistrement? ≥Vous le pouvez avec un DVD-RAM/cassette. Vous devez seulement appuyer sur [AUDIO]. ≥Vous ne le pouvez pas avec un DVD-R. Changez de disque avant d’enregistrer avec la “Selection Audio bilingue” dans le menu SETUP. 24, 57 – 29 – – – 44 65 E75VEG_Fre.book 66 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Messages d’erreur ∫ Communs Fonctionnement X HOLD Page ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. Appuyez et maintenez enfoncé [ENTER] et [RETURN] simultanément jusqu’à ce que “X HOLD” disparaisse. 62 ∫ DVD Sur le téléviseur Page Ne peut pas finir l’enregistrement complètement. ≥Le programme a été protégé contre la copie. ≥Le disque peut être plein. – Enregistrement impossible sur le disque. Veuillez vérifier le disque. Formatage impossible. ≥Le disque peut être sale ou rayé. 17 Enregistrement impossible. Disque plein. Enregistrement impossible. Quantité maximale de titres enregistrée. ≥Créez de l’espace en effaçant tous les titres qui ne sont pas nécessaires. [RAM] ≥Utiliser un nouveau disque. [RAM] [DVD-R] Il s'est produit une erreur. Appuyez sur ENTER. L'enregistrement programmé en attente ou Ext Link en attente seront annulés. ≥Appuyez sur [ENTER] pour commencer le processus de rétablissement. Vous ne pouvez pas utiliser l’appareil lorsqu’il est en cours de rétablissement (“SLF CHECK” apparaît sur l’afficheur de l’appareil). Aucun Disque. ≥Le disque est à l’envers. 17 Veuillez changer le disque. ≥Il peut y avoir un problème avec le disque. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour le retirer et vérifiez s’il est rayé ou sale. (L’appareil s’éteint automatiquement après l’ouverture du tiroir disque.) 17 Ce disque n’est pas enregistrable. Ce disque n’est pas formaté correctement. Formater avec DISC MANAGEMENT. ≥L’unité ne peut pas enregistrer sur le disque que vous avez inséré. Insérez un DVD-RAM ou un DVD-R non finalisé. ≥Vous avez inséré un DVD-RAM non formaté. Formatez ce disque avec cet appareil. ≥L’opération est interdite par l’unité ou le disque. Sur l’afficheur de l’unité – – 29 – Page HARD ERR ≥S’il n’y a pas de changement après avoir allumé et éteint l’appareil, adressezvous au revendeur où l’appareil a été acheté. NO READ ≥Le disque est sale ou très rayé. L’appareil ne peut pas enregistrer, lire ou modifier. ≥Vous avez utilisé un nettoyant pour lentilles DVD-RAM/PD et le nettoyage est terminé. Appuyez sur [< OPEN/CLOSE] sur l’appareil principal pour éjecter le disque. PROG FULL ≥Il existe déjà 16 programmes en mode de programmation d’enregistrement. Effacez les programmations d’enregistrement inutiles. REMOTE MODE ∑ (“∑” figure pour un nombre.) ≥La télécommande et l’unité principale utilisent des codes différents. Changez le code sur la télécommande. Appuyez et maintenez enfoncé [ENTER] et la touche numérique en même temps pendant plus de 2 secondes. 11 SLF CHECK ≥L’appareil se met en route. Attendez jusqu’à ce que le message disparaisse. – U59 ≥Le lecteur enregistreur est chaud. L’appareil commute en veille pour des raisons de sécurité. Attendez 30 minutes environ jusqu’à ce que le message disparaisse. Installez le lecteur enregistreur dans un endroit bien ventilé. Ne bloquez pas le ventilateur à l’arrière du lecteur enregistreur. – ≥Le lecteur enregistreur ne fonctionne pas correctement. Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en mode de veille. Appuyez à nouveau sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur sous tension. – ≥Vous avez inséré un disque et le lecteur enregistreur ne peut pas le lire et sur lequel il ne peut pas enregistrer. 15 U99 UNSUPPORT 66 29, 31 – – 17 – 27, 55 E75VEG_Fre.book 67 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Guide de dépannage Avant de faire appel à un réparateur, recherchez la cause possible du problème que présente l’appareil. En cas de doute sur certains points de vérification ou si les solutions indiquées dans ce tableau ne résolvent pas le problème, adressez-vous au revendeur. ∫ Communs Alimentation Page Pas d’alimentation ≥Insérez fermement le cordon d’alimentation secteur dans une prise secteur murale active CA. – L’appareil passe en mode de veille. ≥L’un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est activé. Appuyez sur [Í/I] de l’appareil principal pour allumer l’appareil. – Afficheurs Page L’affichage est sombre. ≥Changez “Luminosité de l’afficheur” dans le menu SETUP. 45 “0:00” clignote sur l’afficheur de l’appareil. ≥Réglez l’horloge. 48 L’heure enregistrée sur le disque et le temps disponible indiqué ne s’additionnent pas. Le temps de lecture indiqué pour le MP3 ne correspond pas au temps réel. ≥Les temps indiqués peuvent ne pas correspondre aux temps réels. ≥Après avoir enregistré ou modifié le DVD-R 200 fois ou plus, l’espace sur disque utilisé est plus important que le temps d’enregistrement réel. ≥Pendant la recherche, le temps écoulé peut ne pas être affiché correctement. ≥Même si vous avez effacé le contenu enregistré du DVD-R, l’espace disponible du disque n’augmente pas. – – Le compteur de bande ne change pas. ≥Le compteur de bande ne défile pas pendant la lecture de parties non enregistrées. – ≥L’afficheur apparaît comme si la bande était sale ou endommagée. Si c’est le cas, contactez votre revendeur. – Fonctionnement – – Page Fonctionnement du DVD impossible. ≥Appuyez sur [DVD] lorsque vous utilisez le DVD. 6 Fonctionnement VHS impossible. ≥Appuyez sur [VHS] lorsque vous utilisez le VHS. 6 Fonctionnement du téléviseur ≥Changez le code du fabricant. Certains téléviseurs ne fonctionnent pas même si vous impossible. changez le code. La télécommande ne fonctionne ≥La télécommande et l’unité principale utilisent des codes différents. Changez le code sur la pas. télécommande. Appuyez et maintenez enfoncé [ENTER] et la touche numérique en même temps pendant plus de 2 secondes. ≥Les piles sont épuisées. Remplacez-les par des piles neuves. ≥Le verre coloré peut gêner la réception/transmission du signal. ≥Ne placez pas le capteur de signal à la lumière directe du soleil ou dans les endroits qui pourraient être exposés au soleil. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. Le lecteur est allumé mais ne fonctionne pas. ≥Certaines opérations peuvent être interdites par le disque. ≥L’appareil est chaud (“U59” apparaît sur l’afficheur). Attendez jusqu’à ce que “U59” disparaisse. ≥Un des dispositifs de sécurité de l’appareil s’est peut être activé. Réinitialisez le lecteur comme suit: (1) Appuyez sur [Í/I] sur l’appareil principal pour commuter en mode de veille. Si le lecteur enregistreur ne passe pas en mode de veille, maintenez enfoncée la touche [Í/I] pendant environ 10 secondes. Le lecteur passe forcément en mode de veille. Alternativement, débranchez le cordon d’alimentation secteur, attendez 1 minute et puis rebranchez-le. (2) Appuyez sur [Í/I] pour mettre le lecteur enregistreur en marche. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. 11 11 7 – – 62 – – – 62 Ejection du disque impossible. ≥Appuyez sur [Í/I] pour éteindre l’appareil. Maintenez enfoncé en même temps [∫, STOP] et [CH, W] sur l’appareil principal pendant 5 secondes environ. ≥La fonction verrouillage de la protection parentale est activée. 62 Syntonisation des canaux impossible. ≥Vérifiez les raccordements. ≥Vous devez vous brancher à un téléviseur doté de la fonction Q Link à l’aide d’un câble péritel à 21 broches pour transférer les canaux préréglés. 9 Transfert des canaux préréglés impossible. – 67 E75VEG_Fre.book 68 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Image Page La réception du téléviseur empire après avoir raccordé le lecteur enregistreur. ≥Ceci peut se produire parce que les signaux sont divisés entre le lecteur enregistreur et le téléviseur. Le problème peut être résolu en utilisant un signal booster, disponible auprès des fournisseurs d’appareils audio-visuels. Les images de cet appareil n’apparaissent pas sur le téléviseur. ≥Assurez-vous que le téléviseur est connecté à la borne AV1, à la borne VIDEO OUT, à la borne S-VIDEO OUT ou aux bornes COMPONENT VIDEO OUT sur cet appareil. ≥Assurez-vous que le réglage d’entrée du téléviseur (par ex. AV 1) est correct. ≥Le téléviseur n’est pas compatible avec les signaux progressifs. Appuyez en même temps et maintenez enfoncé [∫, STOP] sur l’appareil DVD principal et [“ DVD] (Copie) sur l’appareil principal pendant 5 secondes environ. Le réglage passera sur entrelacé. L’image est déformée. L’écran du téléviseur est déformé lorsque vous commutez sur la sortie DVD/VHS. ≥La couleur de l’écran peut devenir monochrome ou l’écran peut être déformé en fonction du téléviseur utilisé lorsque vous commutez sur la sortie DVD/VHS. Cependant, ceci ne constitue pas un mauvais fonctionnement. Enregistrement, Programmation d’enregistrement, Copie, Entrée Extérieure 9, 14 – – – Page La programmation d’enregistrement ne fonctionne pas correctement. Le système SHOWVIEW ne fonctionne pas correctement. ≥Le programme du timer est incorrect ou les temps de programme du timer se chevauchent. Corrigez le programme. ≥Le lecteur enregistreur n’est pas en mode de veille pour la programmation d’enregistrement. (“ ” n’est pas allumé sur l’afficheur du lecteur enregistreur.) Appuyez sur [ TIMER]. ≥L’horloge est incorrecte. Réglez l’horloge. 27, 55 La programmation d’enregistrement ne s’arrête pas même si [∫, STOP]est enfoncé. ≥Lorsque vous utilisez la programmation d’enregistrement, appuyez sur [ TIMER]. (“ ” disparaît.) ≥Lorsque vous utilisez la programmation d’enregistrement de DVD (VHS) avec un appareil extérieur, appuyez sur [DVD] ([VHS]) et puis sur [EXT LINK]. (“EXT L” disparaît.) 27, 55 Le programme du timer perdure même lorsque l’enregistrement ≥Le programme perdure si vous sélectionnez “Daily” (Quotidien) ou “Weekly” (hebdomadaire). est terminé. Copie d’une cassette sur un disque impossible. Copie d’un disque sur une cassette vidéo impossible. 26, 54 48 25, 53 26, 54 ≥ Le canal “TP” n’est pas sélectionné lorsque vous enregistrez d’un cassette vidéo sur un disque. ≥Certaines cassettes vidéo disponibles sur le marché (y compris les cassettes vidéo de location) sont protégées contre la copie pour éviter les reproductions illégales. Les cassettes vidéo protégées contre la copie ne peuvent pas être correctement enregistrées. 59 ≥ Le canal “DC” n’est pas sélectionné lorsque vous enregistrez à partir d’un disque sur une cassette vidéo. ≥La plupart des DVD disponibles sur le marché (y compris les DVD de location) sont protégés contre la copie pour éviter les reproductions illégales. Les DVD protégés contre la copie ne peuvent pas être enregistrés correctement. 61 Après la copie, le niveau du son ≥Avec certains disques, le niveau du son sur DVD peut être différent de celui sur la cassette. n’est pas le même sur le DVD et Lorsque le niveau du son à un point particulier du support d’origine est bas ou élevé, le son sur la cassette VHS. peut être enregistré à un niveau élevé ou bas sur une cassette vidéo. Des bandes noires sont enregistrées. ≥Le dispositif en mode de lecture est interféré par le téléviseur car le dispositif est trop près du téléviseur. Placez l’appareil à l’écart du téléviseur. L’enregistrement de l’image ou du son est impossible à partir de l’appareil externe. ≥L’appareil externe n’est pas correctement branché. ≥Le canal d’entrée extérieur correct (AV2 et AV3) n’est pas sélectionné. Les disques/cassettes font du bruit lorsqu’ils tournent. Il ne s’agit pas là d’un mauvais fonctionnement. 68 – – – – – 62 12, 62 E75VEG_Fre.book 69 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS ∫ DVD Image DVD Page Les messages d’état n’apparaissent pas. ≥Allez sur “Affichage” dans le menu SETUP et sélectionnez “Automatique” sous les “Messages à l’ecran”. Appuyez sur [STATUS] pour visualiser les messages à l’écran de manière constante. 45 L’arrière-plan gris n’apparaît pas. ≥Allez sur “Affichage” dans les menus SETUP et sélectionnez “Oui” pour “Arrière-plan gris”. 45 L’image de format 4:3 s’élargit à ≥Utilisez le téléviseur pour changer le format. Si votre téléviseur n’est pas doté de cette gauche et à droite. fonction, réglez “Réglage progr.” dans le menu de “Vidéo” sur “NON”. Le format de l’écran est erroné. ≥Contrôlez les réglages de “Aspect TV” dans le menu “Connexion sat.”. 41 45 Quand on reproduit la vidéo, il y a ≥Réglez “Lecture NR” dans le menu de “Vidéo” sur “NON”. beaucoup d’images résiduelles. 41 Il n’y a pas de changement apparent dans la qualité d’image lorsqu’elle est réglée avec le menu Image sur les menus à l’écran. – ≥L’effet est moins perçu avec certains types d’images. Son DVD Page Pas de son. Volume faible. Son déformé. Impossible d’entendre le type de son désiré. ≥Vérifiez les connexions et les réglages. Vérifiez le mode d’entrée sur l’amplificateur si vous en avez connecté un. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son. Commutation de l’audio impossible. ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsque un DVD-R se trouve dans le tiroir disque. ≥Vous avez utilisé la connexion numérique. Réglez “Dolby Digital” sur “PCM” ou connecter sur un autre appareil à l’aide de câbles audio (connexion analogique). ≥Ce sont des disques dont l’audio ne peut pas être modifié à cause de la manière dont ils ont été créés. ≥Vous ne pouvez pas changer le type d’audio lorsque vous sélectionnez le canal TP. ≥Eteignez le V.S.S. - Lorsque vous utilisez des disques sans effet de son surround tels que les disques de karaoké. - Lorsque vous lisez des programmes de transmission bilingue. Lecture DVD 9, 12, 44 20, 24, 57 41 – 12, 44 – 59 Page La lecture ne démarre pas ≥Insérez correctement le disque avec l’étiquette placée au-dessus. même en appuyant sur [1]. ≥Vous avez tenté de lire un DVD-RAM/DVD-R vierge ou des disques ne pouvant pas être lus La lecture démarre puis s’arrête sur cet appareil. aussitôt. ≥Lorsque vous enregistrez sur DVD-RAM en utilisant le mode EP (8heures) mode, la lecture peut ne pas être possible sur les lecteurs DVD compatibles avec les DVD-RAM. Si c’est le cas, utilisez le mode EP (6heures). 17 15 43 Le DVD-Vidéo n’est pas lu. ≥Certains DVD-Vidéo ne peuvent pas être lus lorsque vous changez le niveau de protection parentale. 43 Une piste de son et des soustitres ne peuvent pas être sélectionnés alternativement. ≥Les langues ne sont pas enregistrées sur le disque. ≥Vous devez peut-être utiliser les menus du disque pour sélectionner les langues. – – Absence de sous-titres. ≥Les sous-titres ne sont pas enregistrés sur le disque. ≥Activez les sous-titres. – 40 Impossible de changer l’angle. ≥Les angles ne peuvent être modifiés que pendant les scènes où différents angles ont été enregistrés. – Vous avez oublié votre mot de passe de protection parentale. ≥Lorsque le tiroir disque est ouvert, maintenez enfoncé [:/6] et [5/9] sur l’appareil principal DVD en même temps pendant au moins 5 secondes. – Quick View ne fonctionne pas. ≥Cette fonction ne fonctionne pas si le réglage est désactivé dans “Lecture × 1.3 & son en recherche”. ≥Cette fonction ne fonctionne pas lorsque l’audio est différent du son Dolby Digital. ≥Cette fonction ne fonctionne pas lorsque l’enregistrement est en mode XP ou FR. 44 ≥Cette fonction ne fonctionne que lorsque l’indicateur à droite apparaît sur l’afficheur de l’appareil. ≥Les positions mémorisées sont annulées lorsque l’appareil est éteint ou lorsque le tiroir disque est ouvert. La position mémorisée sur la liste de lecture est également annulée lorsque la liste de lecture et le titre sont modifiés. – ≥Lorsque vous vous connectez à un téléviseur multi-système, sélectionnez “NTSC” dans “Système TV” du menu SETUP. ≥Lorsque vous connectez un téléviseur PAL, la partie inférieure de l’image n’est pas correctement affichée pendant la recherche. 45 La fonction de reprise lecture ne fonctionne pas. L’image du CD Vidéo n’est pas affichée correctement. Le défilement de l’heure ne fonctionne pas. ≥Le défilement de l’heure ne fonctionne pas lorsque les réglages de l’appareil “Système TV” sont différents du titre enregistré sur le disque. – – – – 45 69 E75VEG_Fre.book 70 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Enregistrement DVD, programmation d’enregistrement Enregistrement impossible. Une programme s’est perdu, en partie ou entièrement. ≥Vous n’avez pas inséré de disque ou le disque inséré n’est pas compatible. Insérez un disque sur lequel l’unité peut enregistrer. ≥Le disque n’est pas formaté. Formatez le disque. [RAM] ≥La languette de protection contre l’écriture de la cartouche est réglé sur “PROTECT” ou le disque est protégé par “DISC MANAGEMENT”. ≥Certains programmes contiennent des restrictions sur le nombre de fois qu’ils peuvent être enregistrés (CPRM). ≥Le disque est plein ou presque plein. Effacez les titres inutiles ou utilisez un autre disque. ≥Vous ne pouvez pas enregistrer sur des disques DVD-R finalisés. ≥Si vous répétez l’introduction de disques ou que vous allumez et éteignez cet appareil plus de cinquante fois, la fonction d’enregistrement ou la modification du DVD-R peut être désactivée. ≥Le matériel que vous essayez d’enregistrer est protégé contre la copie. ≥Un DVD-R enregistré sur cet appareil peut ne pas être enregistrable sur d’autres enregistreurs DVD Panasonic. ≥En cas de panne de courant ou si le lecteur est débranché de la prise de courant CA pendant l’enregistrement ou la modification, le programme peut se perdre et le disque peut devenir inutilisable. #Nous ne pouvons offrir aucune garantie en cas de perte de programmes ou de disques. Il faudra formater le DVD-RAM ou utiliser un nouveau disque. Modification DVD Formatage impossible. 15 29 15, 28 – 31 15 – – – – Page ≥Le disque est sale. Utilisez un nettoyant spécial et nettoyez. ≥Vous avez tenté de formater un disque qui n’est pas compatible avec cet appareil. Il n’est pas possible de marquer ≥L’appareil écrit les informations du chapitre sur le disque lorsque vous l’éteignez ou lorsque les points des chapitres. vous retirez le disque. Les informations ne sont pas écrites s’il y a une coupure de courant avant cette opération. Il n’est pas possible de marquer ≥Ces opérations ne sont pas possibles avec les images fixes. le point de départ et le point de ≥Vous ne pouvez pas fixer les points s’ils sont trop près les uns des autres. Vous ne pouvez fin pendant l’opération pas fixer un point de fin avant un point de départ. “Eff. Partiellement”. Effacement des chapitres impossible. Page ≥Lorsque le chapitre est trop court à effacer, utilisez “Unir chapitres” pour rallonger le chapitre. 17 15 – 34 Le temps d’enregistrement disponible n’augmente pas même après avoir annulé les enregistrements du disque. ≥L’autonomie d’enregistrement sur DVD-R n’augmente pas même après avoir éliminé les titres enregistrés précédemment. – Création de liste de lecture impossible. ≥Vous ne pouvez pas sélectionner tous les chapitres en même temps dans un titre si le titre comprend aussi des images fixes. Sélectionnez-les individuellement. – ∫ VHS Afficheur VHS La sortie vidéo sur le VHS n’est pas normale. Page ≥Utilisez la fonction syntonisation fine sur le VHS. Image VHS Les messages OSD n’apparaissent pas. Page ≥Allez sur VHS FUNCTIONS et sélectionnez “4:3” ou “16:9” sous “Aff. écran”. Appuyez sur [STATUS] pour visualiser les messages à l’écran de manière constante. Son VHS 56 57 Page Impossible d’entendre le type de son désiré. ≥Appuyez sur [AUDIO] pour sélectionner le son. 57 La cassette vidéo fait du bruit pendant la lecture. ≥Réglez l’alignement. ≥La bande est vieille ou endommagée. 52 – Lecture VHS La lecture ne fonctionne pas correctement. 70 50 Page ≥La tête vidéo est sale. ≥La bande est trop vieille ou endommagée. ≥Vérifiez le système de couleur PB et le réglage SQPB. – – 56 E75VEG_Fre.book 71 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD VHS Spécifications Alimentation: CA 220 V–240 V, 50 Hz Consommation électrique: 39 W (Environ 4 W en mode économie d’énergie) Environ 430 mm (W) k89 mm (H) k352 mm (D) Environ 5,9 kg 5oC – 40oC 35% – 80% RH (pas de condensation) Dimensions: Poids: Température de fonctionnement: Humidité de fonctionnement: DVD Format d’enregistrement: DVD-RAM: Format DVD video Recording DVD-R: format vidéo DVD Image MPEG2 (Hybrid VBR) Audio: Dolby Digital 2 canaux VHS Format d’enregistrement: Standard système de cassette vidéo VHS avec audio FM (PAL, MESECAM, NTSC°) ° Enregistrement NTSC à partir d’une source extérieure ou d’un disque DVD, pas à partir du syntoniseur TV. Disque d’enregistrement: DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go, DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (pour Version Générale 2.0) 12 cm 4,7 Go, (pour Version Générale 2.0/4k-SPEED DVD-R Révision 1.0) Mode d’enregistrement /temps d’enregistrement (avec disque 4,7 Go): Disques lisibles: Mode d’enregistrement/temps d’enregistrement (avec une cassette E-240): XP: environ 10 Mbps/ environ 60 min SP: environ 5 Mbps/ environ 120 min LP: environ 3 Mbps/ environ 240 min EP: environ 1,7/1,2 Mbps/ environ 360/480 min PAL/MESECAM: SP: 23,39 mm/s LP: 11,7 mm/s EP: 7,8 mm/s 240 min 480 min 720 min DVD-RAM: 12 cm 4,7 Go, 12 cm 9,4 Go, 8 cm 2,8 Go, NTSC: SP: 33,35 mm/s EP: 11,12 mm/s 168 min 505 min DVD-R: 12 cm 4,7 Go, 8 cm 1,4 Go (pour Version Générale 2.0) 12 cm 4,7 Go, (pour Version Générale 2.0/4k-SPEED DVD-R Révision 1.0) Autres: FF/REW: environ 60 s, JET REW: environ 43 s (avec une cassette E-180) DVD-Vidéo, DVD-Audio, CD Vidéo, CD Audio (CD-DA), CD-R/RW (MP3, CD-DA, CD Vidéo disques formatés) Code régional: 2 Interface vidéo Interface vidéo Système TV 625/50: 525/60: PAL SECAM (entrée seulement) NTSC Entrée °1 Système TV 625/50: 525/60: PAL SECAM NTSC Entrée °1 AV1 SCART: Vidéo: 1 Vp-p AV1 SCART: Vidéo: 1 Vp-p AV2 SCART: Vidéo: 1 Vp-p AV2 SCART: Vidéo: 1 Vp-p RVB: 0,7 Vp-p (seulement 625/50) S-Vidéo: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst) S-Vidéo: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst) AV3 Broche: Vidéo: 1 Vp-p S-Vidéo: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst) Sortie °2 AV1 AV3 Broche: Vidéo: 1 Vp-p S-Vidéo: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst) AV1 SCART: Vidéo: 1 Vp-p AV2 SCART: Vidéo: 1 Vp-p Sortie °2 SCART: Vidéo: 1 Vp-p RVB: 0,7 Vp-p (seulement 625/50) AV2 SCART: Vidéo: 1 Vp-p DVD/VHS COMMON DVD DVD/VHS COMMON Broche: Vidéo: 1 Vp-p Broche: Vidéo: 1 Vp-p S-Vidéo: Y: 1 Vp-p, C: 0,3 Vp-p (PAL burst) Broche: Vidéo: 1 Vp-p Vidéo en composantes (Broche): Y: 1 Vp-p, PB: 0,7 Vp-p, PR: 0,7 Vp-p 1 ° L’impédance d’entrée de chaque borne d’entrée est 75 ohm. °2 L’impédance de sortie de chaque borne de sortie est 75 ohm. 71 E75VEG_Fre.book 72 ページ 2004年5月19日 水曜日 午前9時6分 Conseils pratiques DVD DVD Interface audio VHS Interface audio Entrée °3 Entrée °3 AV1 SCART: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz AV1 SCART: -6 dBV AV2 SCART: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz AV2 SCART: -6 dBV AV3 Broche: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz AV3 Broche: -6 dBV Output °4 Output °4 AV1 SCART: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz AV1 SCART: -6 dBV AV2 SCART: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz AV2 SCART: -6 dBV DVD/VHS COMMON DVD VHS DVD/VHS COMMON Broche: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz Broche: Standard: 0,5 Vrms, Pleine échelle: 2 Vrms à 1 kHz Broche: -6 dBV Audio Numérique (Borne optique): PCM, Dolby Digital, DTS, MPEG °3 L’impédance de chaque borne d’entrée est supérieure à 10 kohm. Synthoniseur: Deux syntoniseurs incorporés (un pour le DVD et l’autre pour le magnétoscope) Système syntoniseur: PAL–BGH Couverture canal: VHF: CH E2–E12 A–H2 (Italie) UHF: CH 21–69 CATV: S01–S05 (S1–S3), S1–S20 (M1–U10), S21–S41 Convertisseur RF: °4 L’impédance de chaque borne de sortie est inférieure à 1 kohm. Non prévu Spécifications LASER Produit Classe 1 LASER (Pickup) Longueur d’onde: 795 nm, 658 nm Puissance laser: Aucune radiation dangereuse n’est émise avec la protection de sécurité Remarque Le poids et les dimensions indiquées sont approximatives. Les spécifications sont sujettes à des modifications sans préavis. Ce produit utilise une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des revendications de méthode de certains brevets américains et par d’autres droits de propriété intellectuelle de Macrovision Corporation et d’autres détenteurs de droits. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Macrovision Corporation et n’est destinée qu’à un usage privé ou autre visionnement limité sauf autorisation contraire de Macrovision Corporation. L’analyse par rétrotechnique et le désossage de cette technologie sont interdit. VQT0H81 F0304Ah1044 ( 10000 B ) Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/