Manuel utilisateur | Casio YA-G30 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
Manuel utilisateur | Casio YA-G30 Mode d'emploi | Fixfr
YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ
2011年3月17日 木曜日 午前9時37分
JEGFSISwChKTrRPo
Z
3D Glasses YA-G30
取扱説明書
本書は、お読みになった後も大切に保管してください。
User’s Guide
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Bedienungsanleitung
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Guía del usuario
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Guida dell’utilizzatore
Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Instruktionshäfte
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Guia do Usuário
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
日本語
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Svenska
Português
YA-G30_3D Glasses_01_fTOC.fm
1 ページ
2011年3月16日 水曜日 午後2時30分
z Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
z La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser
ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices
ou des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices
commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la
réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
Sommaire
Consignes de sécurité ................................F-1
Nettoyage des verres des lunettes ......... F-15
Précautions d’emploi ..................................F-7
Spécifications............................................ F-16
Déballage .....................................................F-9
Guide général ............................................F-10
Mise en place des piles ............................F-11
Visionnage d’images 3D ...........................F-13
F
YA-G30_3D Glasses_02_f.fm 1 ページ
2011年3月16日 水曜日 午後2時30分
Consignes de sécurité
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit
proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages
matériels à l’utilisateur et aux autres personnes. La signification de chacun de ces
symboles est indiquée en détail dans ce qui suit.
*Avertissement
*Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Exemples de symboles
’
!
$
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole cicontre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne
devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
F-1
YA-G30_3D Glasses_f.book
2 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
* Avertissement
z N’utilisez pas de lunettes 3D fonctionnant mal.
-
N’utilisez pas de lunettes 3D endommagées, ne fonctionnant pas normalement ou fonctionnant
mal.
L’emploi continu de telles lunettes peut entraîner des blessures, une fatigue de la vue, une
détérioration de la santé physique, etc.
N’utilisez pas de lunettes 3D cassées ou fendues.
z Évitez l’eau et les autres liquides.
+
Ne mouillez jamais les lunettes 3D.
L’eau et les liquides créent un risque d’incendie et de choc électrique.
z Ne démontez et ne modifiez en aucun cas les lunettes 3D.
!
N’essayez jamais de démonter les lunettes 3D ou de leur apporter des modifications. Ceci crée
un risque de choc électrique, de brûlure et de blessure, et tout mauvais fonctionnement
pendant le visionnage en 3D peut entraîner une détérioration de la santé physique. Un
désassemblage ou une modification des lunettes 3D peut invalider la garantie ou suspendre
tout droit aux réparations. Adressez-vous à votre revendeur original ou au contact spécifié pour
l’entretien et les réparations.
z Ne laissez pas tomber les lunettes 3D et ne les soumettez pas à un
choc.
-
Ne laissez pas tomber les lunettes 3D et veillez à ce qu’elles ne soient pas piétinées, exposées
à une force ou à l’impact d’un objet tombant dessus. Les verres ou d’autres pièces pourraient
se briser et causer des blessures.
F-2
YA-G30_3D Glasses_f.book
3 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
z Ne vous débarrassez pas des lunettes 3D en les incinérant.
-
N’incinérez jamais les lunettes 3D lorsqu’elles doivent être mises au rebut. Ceci peut causer
une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures.
z N’utilisez et ne laissez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants.
Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière
• Dans une cuisine ou à des endroits exposés à des fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
• Tout autre endroit exposé à des températures extrêmes
z Ne laissez jamais les lunettes 3D dans une salle de bains ou à un
endroit où elles risquent d’être mouillées.
z Rangez la pile et les autres accessoires des lunettes 3D hors de portée
des enfants en bas âge.
L’inhalation ou l’ingestion de petits articles crée un risque de suffocation, d’indigestion, etc. Si une pile
bouton ou un accessoire devait être ingéré, contactez immédiatement un médecin.
F-3
YA-G30_3D Glasses_f.book
4 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
z Pile bouton
-
Mal utilisée, une pile peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.
• N’exposez pas les piles à la lumière directe du soleil ou à une chaleur intense.
• Ne mélangez jamais piles usées et piles neuves.
• Ne mélangez jamais différents types de piles.
• N’essayez pas de recharger les piles.
• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont orientés
correctement lorsque vous insérez les piles.
• Utilisez seulement le type de piles spécifié pour les lunettes 3D.
z Ne regardez jamais directement le soleil lorsque vous portez des
lunettes 3D.
F-4
YA-G30_3D Glasses_f.book
5 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
* Attention
z Retirez les piles des lunettes 3D dès qu’elles sont vides.
z Retirez les piles des lunettes 3D si vous prévoyez de ne pas les utiliser
pendant un certain temps.
z Veillez à suivre la réglementation et les lois locales s’appliquant à la
mise au rebut des piles.
z Veillez à suivre la réglementation et les lois locales s’appliquant à la
mise au rebut des lunettes 3D.
-
Ne regardez pas d’images 3D si vous deviez constater un des symptômes suivants.
• Cessez de regarder si une image 3D devait apparaître en double ou perdre sa tridimensionnalité. Ne pas interrompre le visionnage peut causer une fatigue oculaire.
z Vous devez porter les lunettes ou les lentilles que vous utilisez
normalement.
Si vous portez normalement des lunettes ou des lentilles, vous devez les porter lorsque vous regardez
des images 3D avec les lunettes 3D. Ne pas le faire peut causer une fatigue oculaire ou une vision
anormale.
L’âge normal minimal pour le visionnage d’images 3D est six ans. Lorsque des images 3D sont
regardées par un enfant en bas âge, un adulte doit pouvoir surveiller l’enfant pour s’assurer que
les images 3D sont adaptées à l’enfant, que l’enfant ne les regarde pas trop longtemps sans
interruption, etc.
+
F-5
YA-G30_3D Glasses_f.book
6 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
z Ne portez les lunettes 3D que pour le visionnage d’images 3D.
L’emploi de lunettes 3D dans tout autre but hors le visionnage d’images 3D peut entraîner des blessures
et une fatigue de la vue.
z Ne portez pas de lunettes 3D pendant longtemps.
Si vous deviez noter des rougeurs, des douleurs ou une irritation du nez ou des tempes, enlevez les
lunettes 3D. Ces symptômes peuvent être causés par la pression due au port ininterrompu des lunettes
3D et peuvent entraîner une détérioration de la santé physique.
z Utilisez ces lunettes seulement pour l’usage auquel elles sont destinées.
-
Les lunettes 3D ne sont pas conçues ou destinées à servir de lunettes de correction, de
lunettes de soleil ou de lunettes de natation. N’utilisez pas les lunettes 3D à la place de tout
autre type de lunettes. Un mauvais emploi crée un risque de blessure.
F-6
YA-G30_3D Glasses_f.book
7 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Précautions d’emploi
z N’utilisez et ne rangez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants. Les lunettes 3D
risqueraient de mal fonctionner ou d’être endommagées.
• Endroits exposés aux charges électrostatiques
• Endroits exposés à des températures extrêmes
• Endroits exposés à une humidité extrême
• Endroits soumis à des changements subits de température
• Endroits exposés à une grande quantité de poussière
• Endroits exposés aux projections d’eau
z N’utilisez pas les lunettes 3D à un endroit exposé à des températures extrêmes.
Les lunettes 3D peuvent être utilisées à des températures de 5ºC à 35ºC. La qualité
des images 3D et la fiabilité du produit ne sont pas garanties lorsque les lunettes 3D
sont utilisées à l’extérieur de cette plage de température.
z Ne laissez jamais longtemps de piles vides dans les lunettes 3D.
Les piles vides peuvent fuir. La fuite des piles peut entraîner un mauvais
fonctionnement et des dommages.
z Les lunettes 3D ne se plient pas. N’essayez jamais de tordre le cadre ou d’exercer une force
excessive.
z Un verre rayé ou brisé peut causer une détérioration de la qualité des images 3D.
• N’exercez pas de force excessive sur le verre.
• Ne rayez pas la surface du verre avec un objet pointu.
• Ne faites pas tomber et ne tordez pas les lunettes 3D.
F-7
YA-G30_3D Glasses_f.book
8 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
z Faites attention à ce que le capteur de synchronisation des lunettes 3D ne deviennent pas sale
et ne le recouvrez pas d’une étiquette, d’un autocollant, etc. Un capteur bloqué peut rendre la
synchronisation impossible et empêcher les lunettes 3D de fonctionner correctement.
z Lorsque vous regardez des images dans une salle éclairée par une lumière fluorescente, la
fréquence de la lumière peut causer un scintillement de l’éclairage de la pièce. Si cela devient
problématique, réduisez la lumière fluorescente, changez d’éclairage, etc. (Le visionnage dans
une pièce complètement sombre n’est pas conseillé, surtout en présence de jeunes enfants.)
z Veillez à porter les lunettes 3D correctement. L’image 3D n’apparaît pas normalement si les
lunettes ne sont pas portées dans le bon sens.
z Ne regardez pas un autre type d’écran (ordinateur, horloge numérique, calculatrice, téléviseur,
etc.) lorsque vous portez des lunettes 3D. Enlevez les lunettes 3D avant de regarder autre
chose qu’un projecteur CASIO 3D.
F-8
YA-G30_3D Glasses_f.book
9 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Déballage
Lunettes 3D
Pièces nasales x 2
(L’une est fixée aux lunettes.)
z Mode d’emploi (Cette notice)
z Garantie
F-9
Piles test (CR2025 × 2)
YA-G30_3D Glasses_f.book
10 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Guide général
Verres
Capteur de synchronisation
Ne doit pas être bloqué
pendant le visionnage.
Couvercle des
piles
Bouton marche
Appuyez pour mettre en
marche. En marche, échange
les images gauche et droite
(page F-14).
Pièce nasale
Fixez la pièce nasale fournie
la mieux adaptée.
REMARQUE
z Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement lorsqu’elle ne peuvent pas détecter le signal
DLP-LINK du projecteur pendant plus de trois minutes.
F-10
YA-G30_3D Glasses_02_f.fm
11 ページ
2011年7月7日 木曜日 午前10時22分
Mise en place des piles
Important !
z Pour éviter d’endommager le couvercle des piles, suivez attentivement les points indiqués cidessous.
1.
Déposez les quatre vis du couvercle des
piles.
3.
Insérez deux piles CR2025 avec les faces
plus (+) orientées vers le haut.
Côté + vers le haut.
2.
Insérez l’ongle dans la rainure indiquée par
1 et soulevez le couvercle des piles pour
le détacher.
4.
2
1
B
Faites glisser le couvercle des piles du
côté indiqué par 2.
F-11
YA-G30_3D Glasses_02_f.fm
5.
12 ページ
2011年7月7日 木曜日 午前10時22分
Fixez le couvercle avec les quatre vis.
Quand remplacer les piles
Les piles des lunettes 3D sont faibles si une image 3D semble scintiller lorsque vous la
regardez avec les lunettes 3D. Remplacez les piles dès que possible.
F-12
B
YA-G30_3D Glasses_f.book
13 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Visionnage d’images 3D
En portant des lunettes 3D, vous pourrez voir des images 3D projetées par un projecteur
CASIO 3D (modèles compatibles 3D DLP-LINK). Appuyez sur le bouton marche des
lunettes 3D et mettez les lunettes après avoir lancé la projection d’images 3D sur le
projecteur. Pour plus d’informations sur la projection d’images en 3D, reportez-vous au
mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
Conditions de visionnage d’images en 3D
Dans quelle mesure les images 3D apparaissent comme telles lorsqu’elles sont regardées
avec des lunettes 3D dépend des conditions suivantes.
z Du niveau d’éclairage de la zone
z De la taille de l’image projetée
z De la distance entre le spectateur et l’écran
z Du contenu et de la qualité des images 3D
Dans certains cas, une image peut ne pas sembler tridimensionnelle du tout. Dans ce
cas, essayez d’obscurcir la pièce et de vous rapprocher de l’écran. Ceci peut améliorer
l’aspect 3D de l’image.
F-13
YA-G30_3D Glasses_f.book
14 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Échange G/D
Si vous avez l’impression que la dimensionnalité d’une image 3D est inversée pendant le
visionnage avec les lunettes 3D, cela provient probablement d’une inversion de l’image
prise et des lunettes. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] du projecteur ou
appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D pour inverser les images gauche et droite
(Inversion gauche droite). Ceci peut résoudre le problème.
Pour le détail sur l’inversion des images gauche et droite sur le projecteur, reportez-vous
au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
F-14
YA-G30_3D Glasses_f.book
15 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Nettoyage des verres des lunettes
Lorsque les verres des lunettes sont sales, essuyez-les doucement avec un chiffon doux
ou du papier de nettoyage de lunettes. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit de
nettoyage du commerce.
Important !
z N’essayez jamais d’utiliser autre chose qu’un chiffon doux ou du papier de nettoyage de
lunettes pour essuyer les verres. N’utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif.
F-15
YA-G30_3D Glasses_f.book
16 ページ
2011年3月15日 火曜日 午後3時58分
Spécifications
Type de détection
3D DLP-LINK
Piles
CR2025 × 2
Tension nominale/Capacité
6V CC, 225 mAh
Consommation
4 mA
Autonomie des piles
Approximativement 40 heures
Plage de photodétection du
capteur
450 nm à 950 nm
Environnement
Température de fonctionnement : 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement : 20 à 80 %
(sans condensation)
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
F-16
YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm
15 ページ
2011年3月16日 水曜日 午後2時10分
Batterij niet weggooien,
maar inlevern als KCA
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm
P9M38-4800-00
16 ページ
2011年7月4日 月曜日 午後5時39分
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1107-B

Manuels associés