Manuel utilisateur | Casio YA-P10 Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
26 Des pages
Manuel utilisateur | Casio YA-P10 Mode d'emploi | Fixfr
YA-P10_Pointer.book
1 ページ
2011年3月16日 水曜日 午後5時19分
JEGFSISwChKTrRPo
Z
Interactive Pointer YA-P10
取扱説明書
本書は、お読みになった後も大切に保管してください。
User’s Guide
Be sure to keep all user documentation handy for future reference.
Bedienungsanleitung
Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf.
Mode d’emploi
Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future.
Guía del usuario
Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas.
Guida dell’utilizzatore
Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri.
Instruktionshäfte
Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens.
Guia do Usuário
Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências.
日本語
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Svenska
Português
YA-P10_Pointer_02_f.book
1 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Sommaire
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-3
Précautions d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-7
Déballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-8
Utilisation du CD-ROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-9
Guide général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-10
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-11
Utilisation du pointeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-15
Témoins. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-18
Guide de dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-19
Mise au rebut d’un pointeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-21
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .F-23
F-1
YA-P10_Pointer_02_f.book
2 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
z Le terme « pointeur » dans ce manuel désigne le pointeur interactif YA-P10.
z Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
z La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser
ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO
COMPUTER CO., LTD.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou
des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
z CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices
commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la
réparation de ce produit, ou d’un autre problème.
F-2
YA-P10_Pointer_02_f.book
3 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Consignes de sécurité
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit
proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages
matériels à l’utilisateur et aux autres personnes. La signification de chacun de ces
symboles est indiquée en détail dans ce qui suit.
*Avertissement
*Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.
Exemples de symboles
’
!
$
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole cicontre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne
devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
F-3
YA-P10_Pointer_02_f.book
4 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
* Avertissement
z Évitez l’eau et les autres liquides.
+
Ne mouillez jamais le pointeur. L’eau et les liquides créent un risque d’incendie et de choc
électrique.
z Ne démontez et ne modifiez en aucun cas le pointeur.
!
N’essayez jamais de démonter le pointeur ou d’y apporter des modifications. Ceci crée un
risque de choc électrique, de brûlures, de blessures ou de dysfonctionnement. Un
désassemblage ou une modification du pointeur peut invalider la garantie ou suspendre tout
droit aux réparations. Adressez-vous à votre revendeur original ou au contact spécifié pour
l’entretien et les réparations.
z Ne vous débarrassez pas du pointeur en l’incinérant.
-
N’incinérez jamais le pointeur lorsqu’il doit être mis au rebut. Ceci peut causer une explosion
pouvant entraîner un incendie et des blessures.
z N’utilisez et ne laissez jamais le pointeur aux endroits suivants.
Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.
• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière
• Dans une cuisine ou à des endroits exposés à des fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
• Tout autre endroit exposé à des températures extrêmes
F-4
YA-P10_Pointer_02_f.fm
5 ページ
2011年3月25日 金曜日 午前10時1分
z Ne laissez jamais le pointeur dans une salle de bains ou à un endroit
où il risque d’être mouillé.
z Cessez immédiatement d’utiliser le pointeur dans chacune des situations
suivantes.
Sinon il existe un risque d’incendie, de choc électrique, de surchauffe des batteries et d’explosion.
• Le pointeur a été endommagé par une chute
• Le pointeur émet de la fumée ou une odeur étrange, le pointeur ne fonctionne pas
normalement bien qu’il soit utilisé conformément aux instructions du mode d’emploi ou une
autre anomalie est suspectée
Dans chacun de ces cas il est nécessaire de faire contrôler et réparer le pointeur par le revendeur original
ou le contact spécifié pour les réparations.
z Évitez de faire tomber le pointeur ou de le soumettre à un impact ou un choc.
Sinon il existe un risque d’incendie, de choc électrique, de surchauffe des batteries et d’explosion.
z Utilisez seulement le câble spécial fourni avec le pointeur pour la charge.
Sinon il existe un risque d’incendie, de choc électrique, de surchauffe des batteries et d’explosion.
z Ondes radio émises par le pointeur
-
N’utilisez jamais ce produit à l’intérieur d’un avion ou d’un service médical, où à un endroit où il
est interdit d’utiliser ce type d’appareils. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement d’un appareil électronique ou d’un appareil médical et causer des accidents.
N’utilisez pas ce produit près d’instruments de haute précision ou d’appareils électroniques
transmettant des signaux radio faibles. Les ondes radioélectriques peuvent agir sur le
fonctionnement de ces appareils et causer des accidents.
• Si vous utilisez un stimulateur cardiaque ou un appareil médical électronique, veillez à consulter votre
médecin ou le fabricant de l’appareil avant d’utiliser ce produit.
F-5
YA-P10_Pointer_02_f.book
6 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
* Attention
z Veillez à suivre la réglementation et les lois locales en vigueur lors de la mise
au rebut du pointeur.
F-6
YA-P10_Pointer_02_f.book
7 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Précautions d’emploi
z N’utilisez et ne rangez jamais le pointeur aux endroits suivants. Le pointeur risquerait de tomber
en panne ou d’être endommagé.
• Endroits exposés fréquemment aux charges électrostatiques
• Endroits exposés à des températures extrêmes
• Endroits exposés à une humidité extrême
• Endroits soumis à des changements subits de température
• Endroits exposés à une grande quantité de poussière
• Endroits exposés aux projections d’eau
z N’utilisez pas le pointeur à un endroit exposé à des températures extrêmes.
Le pointeur peut être utilisé à des températures de 5ºC à 35ºC. Employé hors de cette plage de
températures le pointeur risque de ne plus fonctionner ou d’être endommagé.
z Pour nettoyer le pointeur utilisez un chiffon doux et sec. Tout autre type de nettoyage crée un
risque de dysfonctionnement ou de rupture du pointeur.
z Emploi dans d’autres pays
Ce produit a été certifié conforme à la réglementation du pays d’achat concernant les
dispositifs sans fil. N’utilisez-le que dans le pays où il a été acheté. L’emploi de ce produit dans
un autre pays peut être illégal.
F-7
YA-P10_Pointer_02_f.book
8 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Déballage
Pointeur
z
z
z
z
Câble USB
(Type A à Type Mini B)
(Pour la charge du pointeur)
Lanière
CD-ROM
Mode d’emploi (Ce manuel)
Garantie
F-8
Câble USB
(Type A à Type B)
YA-P10_Pointer_02_f.book
9 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Utilisation du CD-ROM
Le CD-ROM fourni avec le pointeur contient l’application Presentation Draw qui propose
divers outils de présentation pour le projecteur ainsi qu’un Mode d’emploi sous forme de
fichier PDF. Adobe® Reader® doit être installé sur votre ordinateur pour que le Mode
d’emploi PDF puisse est ouvert.
Le Mode d’emploi PDF contient aussi des informations sur la configuration système
minimale requise pour Presentation Draw et sur son installation. Veuillez lire le Mode
d’emploi avant d’installer l’application.
Pour voir le contenu d’un Mode d’emploi (PDF)
1. Placez le CD-ROM fourni avec le pointeur dans le lecteur de CD-ROM
2. Effectuez l’une des opérations suivantes.
de votre ordinateur.
• Si l’écran du menu du CD-ROM apparaît :
1 Sur l’écran de menu, cliquez sur le bouton [Open Folder] à la droite de « User’s
Guide ».
2 Lorsque le dossier User’s Guide s’ouvre, ouvrez le dossier correspondant à la langue
que vous voulez utiliser.
• Si l’écran du menu du CD-ROM n’apparaît pas :
1 Sur votre ordinateur, naviguez jusqu’au CD-ROM puis ouvrez-le.
2 Ouvrez le dossier User’s Guide puis le dossier correspondant à la langue que vous
voulez utiliser.
3.
Double-cliquez sur le fichier du Mode d’emploi.
F-9
YA-P10_Pointer_02_f.book
10 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Guide général
Témoin de batterie (rouge)
Bouton de souris droit
Bouton de souris gauche
Extrémité du pointeur
Détecteur
Témoin de liaison (bleu)
Connecteur de chargeur
(Type Mini B USB)
Œillet de lanière
F-10
Bouton RESET
YA-P10_Pointer_02_f.book
11 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Installation
Charge du pointeur
Utilisez le câble USB fourni (Type A à
Type Mini B) pour relier le pointeur à
l’ordinateur comme indiqué ci-contre.
z Le témoin de batterie est allumé (rouge)
pendant la charge et éteint lorsque la charge
est terminée.
z La charge nécessite environ 2,5 heures.
A à Mini B
*Avertissement
Si la charge ne s’effectue pas dans le temps prescrit, débranchez le câble du
pointeur et arrêtez la charge. Sinon, il existe un risque de surchauffe de la
batterie, d’incendie et d’explosion.
*Attention
Le liquide de la batterie se répandant sur la peau ou un vêtement peut causer
une irritation cutanée. Le cas échéant, rincez immédiatement la partie
contaminée à l’eau claire.
F-11
YA-P10_Pointer_02_f.book
12 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Important !
z Lorsque vous raccordez le pointeur à un ordinateur pour le charger, assurez-vous que
l’ordinateur est raccordé à une source d’alimentation secteur pour que l’alimentation soit stable.
z Si votre ordinateur n’alimente pas le port USB lorsqu’il est éteint, laissez-le éclairé pendant la
charge du pointeur.
z Le pointeur ne peut pas être utilisé pendant la charge.
Installation du logiciel fourni avec le pointeur sur un ordinateur
Reportez-vous au Mode d’emploi de Presentation Draw sur le CD-ROM fourni avec le
projecteur.
F-12
YA-P10_Pointer_02_f.fm
13 ページ
2011年3月23日 水曜日 午後4時16分
Raccordement d’un ordinateur au projecteur
Pour pouvoir utiliser le pointeur comme dispositif de pointage, l’ordinateur et le projecteur
doivent être raccordés par une liaison USB. Pour projeter le contenu de l’écran de l’ordinateur
avec le projecteur, vous devez aussi relier la prise de sortie RVB analogique de l’ordinateur à
la prise COMPUTER IN du projecteur. Effectuez les liaisons indiquées sur l’illustration suivante.
<Projecteur>
<Ordinateur>
Câble Mini D-Sub fourni avec le projecteur
Prise COMPUTER IN
(1 ou 2*)
Prise AUDIO IN
(1 ou 2*)
À la prise moniteur
(prise de sortie RVB analogique)
Au port USB
Port USB-B
À la prise de
sortie de ligne
Câble USB (Type A à Type B)
fourni avec le pointeur
Câble audio (en vente dans le commerce)
* Certains modèles ne sont pourvus que d’une seule prise COMPUTER IN et d‘une seule prise
AUDIO IN.
F-13
YA-P10_Pointer_02_f.book
14 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Important !
z Lorsque les liaisons ont été effectuées, n’oubliez pas de régler « Réglages des options 2J
Pointeur interactif » sur « Oui ». Pour plus d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi sur
le CD-ROM fourni avec le projecteur.
z Veillez à désigner comme premier moniteur la sortie RVB de l’ordinateur raccordé au projecteur.
Le pointeur ne fonctionnera pas correctement si elle est désignée comme second moniteur.
Pour plus d’informations sur les réglages de moniteur, reportez-vous à la documentation fournie
avec votre ordinateur, l’aide de l’ordinateur, etc.
F-14
YA-P10_Pointer_02_f.book
15 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Utilisation du pointeur
Prise en main du pointeur
Tenez bien le pointeur comme indiqué sur les illustrations suivantes.
ou
F-15
YA-P10_Pointer_02_f.book
16 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Pour utiliser le pointeur
1. Appuyez sur le bouton de souris
gauche ou le bouton de souris droit du pointeur.
• Le pointeur s’allume et le témoin de liaison se met à clignoter.
2.
Tout en tenant bien le pointeur, pointez son extrémité vers l’image projetée.
• Le témoin de liaison clignotant reste éclairé lorsque la liaison entre le pointeur et le projecteur
est établie.
• À ce moment le pointeur est utilisable (page F-17).
REMARQUE
z Lorsqu’une liaison est établie entre le pointeur et le projecteur, le témoin de liaison s’éteint si
vous bougez l’extrémité du pointeur et que celle-ci n’est plus dirigée vers l’image projetée. Vous
pouvez rétablir la liaison en pointant l’extrémité du pointeur vers l’image projetée dans la minute
qui suit l’extinction du témoin de liaison.
z Si vous n’effectuez aucune opération pendant quelques minutes après l’extinction du témoin de
liaison, le pointeur s’éteindra automatiquement.
F-16
YA-P10_Pointer_02_f.book
17 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Opérations disponibles avec le pointeur
Les opérations suivantes peuvent être effectuées avec le pointeur sur l’image projetée
d’une sortie RVB de l’ordinateur.
Clic gauche : Pointez l’endroit où vous voulez cliquer avec l’extrémité du pointeur (il
n’est pas nécessaire de toucher l’écran avec l’extrémité du pointeur), puis
appuyez sur le bouton de souris gauche. Vous pouvez aussi légèrement
toucher l’extrémité du pointeur à l’endroit où vous voulez cliquer.
Clic droit
: Pointez l’endroit où vous voulez cliquer avec l’extrémité du pointeur (il
n’est pas nécessaire de toucher l’écran avec l’extrémité du pointeur), puis
appuyez sur le bouton de souris droit.
Tirer
: Pointez l’extrémité du pointeur à l’endroit où vous voulez commencer à
tirer (il n’est pas nécessaire de toucher l’écran avec l’extrémité du
pointeur). Puis tenez le bouton de souris gauche lorsque vous tirez
l’extrémité du pointeur. Lorsque la fin du tirer est atteinte, relâchez le
bouton de souris gauche. Vous pouvez aussi appuyer légèrement
l’extrémité du pointeur au point de départ et tirer le pointeur sur l’écran
tout en le maintenant légèrement appuyé sur l’écran jusqu’au bout.
Lorsque la fin du tirer est atteinte, levez l’extrémité du pointeur de l’écran.
Important !
z Lorsque vous utilisez le pointeur, assurez-vous que l’extrémité du pointeur ne se trouve pas
dans une ombre jetée sur l’image projetée. Le pointeur ne fonctionnera pas convenablement si
son extrémité est à l’ombre.
F-17
YA-P10_Pointer_02_f.book
18 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Témoins
Les témoins indiquent l’état du pointeur de la façon suivante.
Témoin
État du pointeur
Éteint
Recherche de projecteur
Relié au projecteur et en attente de pointage interactif. Ou bien
utilisé comme pointeur interactif.
L
L
Extinction*
La batterie se charge ou la charge de la batterie est faible (20%
environ de la charge complète).
Charge très faible de la batterie (10% environ de la charge complète).
: Témoin de batterie (rouge)
: Témoin de liaison (bleu)
: Éclairé
: Clignotant
: Éteint
* Le pointeur s’éteint automatiquement et les deux témoins s’éteignent si aucun pointage n’est
effectué pendant quelques minutes ou si quelques minutes se sont écoulées après la coupure
de la liaison entre le pointeur et le projecteur. Quelques secondes immédiatement avant
l’extinction, le témoin de liaison clignote et les deux témoins s’éclairent.
F-18
YA-P10_Pointer_02_f.fm
19 ページ
2011年3月25日 金曜日 午前10時2分
Guide de dépannage
Vérifiez les points suivants en cas de problème pendant l’utilisation du pointeur.
Problème
Cause possible et action recommandée
Le pointeur ne
fonctionne pas du tout
ou ne fonctionne que
par intermittence.
z Si le témoin de batterie du pointeur clignote ou est éclairé, cela signifie
que le niveau de charge de la batterie du pointeur est faible. Chargez le
pointeur. Reportez-vous à « Charge du pointeur » (page F-11).
z Il y a un problème au niveau de la liaison USB de l’ordinateur et du
projecteur. Vérifiez la liaison. Reportez-vous à « Raccordement d’un
ordinateur au projecteur » (page F-13).
z « Non » est peut-être sélectionné comme réglage pour « Réglages des
options 2 J Pointeur interactif ». Réglez-le sur « Oui ». Pour plus
d’informations, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni
avec le projecteur.
z L’éclairage à l’endroit où vous projetez est peut-être trop lumineux.
Prenez les mesures pour réduire la luminosité de l’éclairage.
z L’extrémité du pointeur est peut-être dans une ombre jetée sur l’image
projetée. Maintenez l’extrémité du pointeur hors des ombres pendant le
pointage.
z Une autre opération est peut-être effectuée sur l’ordinateur avec la
souris au moment où vous pointez. Aucune opération ne doit être
effectuée sur l’ordinateur avec la souris pendant le pointage.
F-19
YA-P10_Pointer_02_f.fm
20 ページ
2011年3月23日 水曜日 午後3時48分
Problème
Cause possible et action recommandée
Le pointeur ne
fonctionne pas du tout
ou ne fonctionne que
par intermittence.
z Le projecteur est peut-être en mode d’entrée 3D. Mettez le projecteur
en mode d’entrée normale. Pour plus d’informations, reportez-vous au
Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.
z L’image projetée par le projecteur est une source d’entrée qui ne
provient pas de l’ordinateur raccordé par USB. Sélectionnez
l’ordinateur raccordé par USB comme source d’entrée et essayez à
nouveau de projeter.
z Le pointage n’est pas stable pour une raison quelconque. Appuyez
sur le bouton RESET (page F-10).
L’endroit sélectionné sur
l’image projetée est
différent de celui où j’ai
cliqué.
z Tenez le pointeur le plus près possible de l’écran lorsque vous
effectuez des clics.
z L’extrémité du pointeur est peut-être dans une ombre jetée sur l’image
projetée. Maintenez l’extrémité du pointeur hors des ombres pendant le
pointage.
F-20
YA-P10_Pointer_02_f.book
21 ページ
2011年3月23日 水曜日 午前11時29分
Mise au rebut d’un pointeur
Avant de mettre un pointeur au rebut, enlevez sa batterie rechargeable au lithium-ion de
la façon suivante et confiez-la au recyclage.
z Manipulation des batteries rechargeables (Prière de recycler !)
Veillez à recycler les batteries dont vous n’avez plus besoin pour économiser les matières
précieuses. Contactez votre revendeur original ou un service après-vente agréé CASIO
pour toute information sur le recyclage.
z Précautions à prendre avec les batteries rechargeables usagées
z Isolez les connecteurs avec du ruban adhésif, etc.
z N’enlevez pas la couverture.
z N’essayez pas de d’ouvrir les batteries.
F-21
YA-P10_Pointer_02_f.fm
22 ページ
2011年3月28日 月曜日 午前10時44分
Retrait de la batterie rechargeable au lithium-ion
1. Retirez l’étiquette noire.
2. Avec un tournevis à tête cruciforme (+)
déposez les deux vis.
3.
Déposez la partie avant du pointeur (le côté
avec les boutons et les témoins).
• S’il est difficile de déposer la partie avant,
insérez un tournevis à lame plate (–) dans
l’interstice de la partie avant et ouvrez-la.
4.
Débranchez le connecteur de la batterie
rechargeable au lithium-ion et détachez la
batterie.
5.
Ne jetez pas la batterie. Veillez à la porter
au recyclage.
• Contactez votre revendeur original ou un
service après-vente agréé CASIO pour toute
information sur le recyclage.
6.
Vis
Après avoir déposé la batterie au lithiumion, mettez le pointeur au rebut en
respectant les lois, les dispositions et la
réglementation en vigueur dans votre région.
F-22
YA-P10_Pointer_02_f.fm
23 ページ
2011年4月4日 月曜日 午前11時18分
Spécifications
Fréquence de
fonctionnement
Bande ISM de 2,4 GHz
Alimentation
Batterie au lithium-ion
Tension normale/capacité : 3,7 V CC, 800 mAh
Autonomie de la batterie
Approximativement 30 à 35 heures (pour une charge
complète)
Environnement
Température de fonctionnement : 5 à 35°C
Humidité de fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation)
Puissance nominale
5 V CC, approximativement 2 W
Dimensions
Approximativement 210 mm (longueur), 28,5 mm (diamètre)
Poids
Approximativement 75 g
z L’ « Autonomie de la batterie » mentionnée ci-dessus est une valeur globale indiquant le temps
depuis le début de l’utilisation avec une batterie neuve complètement chargée. Cette autonomie
n’est pas garantie. Il faut aussi savoir que les charges répétées peuvent causer une perte
graduelle de la capacité de stockage.
z L’utilisation du pointeur à basses températures peut aussi réduire l’autonomie de la batterie.
z Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
F-23
YA-P10_Pointer_Cov3-4.fm
22 ページ
2011年3月23日 水曜日 午後3時36分
Batterij niet weggooien,
maar inlevern als KCA
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
P9K39-4800-00
Printed in China
Imprimé en Chine
MA1105-B

Manuels associés