Casio XJ-V1, XJ-V2 Projector Guide d'installation

Ajouter à Mes manuels
19 Des pages
Casio XJ-V1, XJ-V2 Projector Guide d'installation | Fixfr
EN/FR/ES
DATA PROJECTOR
XJ-V1/XJ-V2
English
Setup Guide
z Be sure to keep all user documentation
handy for future reference.
z To obtain the latest version of this
manual visit the website at the URL
below.
https://world.casio.com/manual/projector/
Français
Guide d’installation
z Conservez la documentation à portée de
main pour toute référence future.
z Pour obtenir la toute dernière version de
ce manuel, consultez le site à l’adresse
suivante.
https://world.casio.com/manual/projector/
Español
Guía de configuración
z Asegúrese de tener a mano toda la
documentación del usuario para
futuras consultas.
z Para obtener la versión más reciente de
este manual, visite nuestro sitio web en
la siguiente URL.
https://world.casio.com/manual/projector/
D
Sommaire
Consignes de sécurité .............................FR-1
Guide rapide ........................................... FR-13
Précautions d’emploi ...............................FR-6
Spécifications ......................................... FR-14
Guide général..........................................FR-12
Déballage
Lorsque vous déballez le projecteur, vérifiez que tous les éléments suivants se trouvent bien dans le
carton.
 PROJECTEUR DE DONNEES
 Cordon d’alimentation secteur
 Télécommande sans fil (YT-150)
 Garantie
 Piles d’essai (Taille AAA × 2)
 DLP est une marque déposée de Texas Instruments Incorporated des États-Unis.
 HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques commerciales ou des
marques déposées de HDMI Licensing, LLC.
 XGA est une marque déposée d’IBM Corporation des États-Unis.
 Les autres noms de sociétés et de produits peuvent être soit des marques déposées soit des marques
commerciales de leurs détenteurs respectifs.
 Le contenu de ce mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.
 La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel
dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.
 CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des préjudices commerciaux ou
réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.
 CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux
dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un
autre problème.
 Les écrans figurant dans ce manuel servent à titre d’exemples seulement et peuvent ne pas correspondre à
l’identique aux écrans s’affichant sur le produit proprement dit.
C
FR
Consignes de sécurité
Merci d’avoir choisi ce produit CASIO. Veuillez lire attentivement ces « Consignes de sécurité » avant de
l’utiliser. Après avoir lu ce Mode d’emploi, conservez-le à portée de main pour toute référence future.
Symboles de sécurité
Différents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils
ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels et de protéger l’utilisateur et
les tiers. La signification de chacun de ces symboles est indiquée dans ce qui suit.
*Danger
*Avertissement
*Attention
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, crée un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.
Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal
appliquée, peut créer un risque de blessure ou de dommage matériel.
Exemples de symboles
’
!
$
Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole
ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.
Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle
désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne
devez pas essayer de démonter l’appareil.
Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne
l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez
débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.
● Dysfonctionnement
Précautions pendant l’emploi
* Avertissement
● Un adulte doit surveiller la pièce où se
trouve le projecteur en présence de
jeunes enfants, surtout si ceux-ci
peuvent toucher le projecteur.
● Fumée, odeur, chaleur et autres
anomalies
-
Si vous deviez remarquer de la fumée,
une odeur étrange ou toute autre
anomalie, cessez immédiatement
d’utiliser le projecteur. Continuer
d’utiliser le projecteur dans cet état
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Débranchez le projecteur.
2. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
-
Cessez immédiatement d’utiliser le
projecteur si l’affichage semble anormal,
ou bien si une autre anomalie se présente
bien que vous utilisiez correctement le
projecteur. Continuer d’utiliser le
projecteur dans cet état présente un
risque d’incendie et de choc électrique.
Prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
FR-1
Consignes de sécurité
● Cordon d’alimentation
+
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Veillez à n’utiliser que les accessoires fournis
avec le projecteur.
• Branchez toujours le projecteur sur une source
d’alimentation ayant la tension spécifiée pour le
projecteur.
• Ne surchargez pas la prise en branchant
plusieurs appareils dessus.
• Ne placez pas le cordon d’alimentation près d’un
poêle.
• N’utilisez pas le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur pour un autre appareil.
• Ne branchez pas le projecteur sur une prise
utilisée par d’autres appareils. Si vous utilisez un
cordon-rallonge, assurez-vous que le nombre
d’ampères de ce cordon correspond à la
consommation de ce projecteur.
• N’utilisez jamais le cordon d’alimentation sans
l’avoir déroulé auparavant.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise
facile d’accès, pour pouvoir le débrancher
rapidement, si nécessaire.
Un cordon d’alimentation endommagé
crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
Veillez à toujours prendre les précautions
suivantes.
• Ne posez jamais d’objets lourds sur le cordon
d’alimentation et n’exposez jamais le cordon à la
chaleur.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est
pas coincé entre le mur et l’étagère ou la table où
se trouve le projecteur, et ne recouvrez jamais le
cordon d’alimentation d’un coussin ou d’un
objet.
• N’essayez jamais de modifier le cordon
d’alimentation, ne le laissez pas s’endommager
et ne le soumettez pas à une tension excessive.
• Ne tordez pas le cordon d’alimentation et ne tirez
pas dessus.
Ne touchez jamais le cordon
d’alimentation ou la fiche avec des mains
mouillées.
Ceci crée un risque de choc électrique.
• Utilisez toujours le cordon d’alimentation fourni
avec le projecteur lorsque vous utilisez le
projecteur dans le pays où vous l’avez acheté. Si
vous utilisez le projecteur dans un autre pays,
veillez à vous procurer et à utiliser un cordon
adapté à la tension du courant de ce pays. Veillez
aussi à prendre connaissance des normes de
sécurité en vigueur dans ce pays.
-
"
-
Lorsque vous sortez, assurez-vous que le
projecteur ne se trouve pas à un endroit
accessible aux animaux domestiques ou
autres, et débranchez la fiche
d’alimentation de la prise secteur. Un
cordon d’alimentation mordu par un
animal peut causer un court-circuit et un
incendie.
● Eau et matière étrangère
+
%
%
Ne laissez pas tomber d’eau sur le
projecteur. L’eau crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
Ne posez pas de vase ni de récipient
contenant de l’eau sur le projecteur.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
La pénétration d’eau, de liquide ou de
matière étrangère (métal, etc.) dans le
projecteur crée un risque d’incendie et de
choc électrique. Si quelque chose devait
pénétrer à l’intérieur du projecteur,
prenez immédiatement les mesures
suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
● Démontage et modification
!
N’essayez jamais de démonter le
projecteur ou d’apporter des
modifications. Le projecteur contient un
grand nombre de composants sous
haute tension, qui créent un risque de
choc électrique et de brûlures. Notez
aussi que les problèmes résultant des
démontage ou modification non autorisés
du projecteur ne seront pas couverts par
la garantie et ne pourront pas être
réparés par CASIO.
Confiez tous les contrôles, réglages et réparations
internes au revendeur original ou à un service
après-vente agréé CASIO.
● Chute et choc
-
L’utilisation du projecteur après un
dommage dû à une chute ou à choc
présente un risque d’incendie et de choc
électrique. Prenez immédiatement les
mesures suivantes.
1. Éteignez le projecteur.
2. Débranchez le projecteur.
3. Contactez le revendeur original ou un service
après-vente agréé CASIO.
FR-2
Consignes de sécurité
● Incinération
-
● Sorties d’air
N’incinérez jamais le projecteur lorsqu’il
doit être mis au rebut. Ceci peut causer
une explosion pouvant entraîner un
incendie et des blessures.
● Emission de lumière par le projecteur
-
• Ne regardez jamais directement dans
l’objectif, les entrées ou les sorties d’air
quand le projecteur est allumé. Lorsque
vous allumez le projecteur, assurez-vous
que personne ne regarde directement
dans l’objectif, les entrées ou les sorties
d’air. La lumière puissante émise par le
projecteur peut créer des lésions
visuelles.
• N’essayez jamais d’utiliser une loupe, un
miroir ni aucun autre objet similaire pour
détourner ou réfléchir la lumière du
projecteur, et ne jamais tenir ni poser de
tels objets dans l’axe de la lumière du
projecteur. La lumière réfractée ou
réfléchie peut atteindre les yeux d’une
personne et créer des lésions oculaires.
● Obstruction des évents
-
Les évents ne doivent jamais être
obstrués. Leur obstruction crée un risque
de surchauffe interne, susceptible de
causer un incendie et une panne du
projecteur. e touchez pas le projecteur
quand il est chaud sous peine de vous
brûler. Veillez à toujours prendre les
précautions suivantes.
• Laissez au moins 30 cm entre le projecteur et les
murs.
• N’installez pas le projecteur dans un espace mal
aéré.
• Ne recouvrez jamais le projecteur d’une
couverture ou autre chose.
• Installez le projecteur sur une surface stable et
plane lorsque vous l’utilisez. N’utilisez jamais le
projecteur sur un tapis, une couverture, une
serviette, un coussin ou toute autre surface
moelleuse.
• Ne posez jamais le projecteur sur le côté lorsqu’il
est utilisé.
Les sorties d’air deviennent très chaudes lorsque
le projecteur fonctionne. Ne les touchez jamais.
Vous risqueriez sinon de vous brûler. Le pourtour
des sorties d’air devient très chaud également. Ne
posez jamais d’objets en matière plastique ou en
matière sensible à la chaleur près du ou sous le
projecteur. L’objet pourrait se déformer ou
décolorer.
● Emplacement
Ne posez jamais le projecteur aux endroits
suivants. Ceci crée un risque d’incendie et de choc
électrique.
• Endroit soumis à de fortes vibrations.
• Endroit exposé à une grande quantité d’humidité
ou de poussière.
• Dans une cuisine ou à un endroit exposé aux
fumées grasses
• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis
chauffant ou à un endroit exposé à la lumière
directe du soleil
• Endroit exposé à des températures extrêmes
(Plage de températures de fonctionnement : 5°C
à 35°C).
● Objets lourds
Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur
et ne montez jamais dessus. Ceci crée un risque
d’incendie et de choc électrique.
● Eau
N’installez jamais le projecteur à un endroit exposé
aux projections d’eau, comme dans une salle de
bains, etc.
● Emplacement instable
-
● Utilisation du projecteur sur un
meuble à roulettes
Lorsque vous utilisez le projecteur sur un meuble à
roulettes, n’oubliez pas de bien bloquer les
roulettes pour que le meuble ne bouge pas.
● Coffret du projecteur
’
N’ouvrez jamais le coffret du projecteur.
Ceci crée un risque de choc électrique.
● Nettoyage
$
N’installez jamais le projecteur sur une
surface instable ou sur une étagère
élevée. Il pourrait tomber et blesser une
personne.
Avant de nettoyer le projecteur,
éteignez-le et débranchez-le de la prise
secteur. Ceci vous évitera les risques de
choc électrique.
FR-3
Consignes de sécurité
● Foudre
* Attention
Pendant les orages, ne touchez pas le cordon
d’alimentation du projecteur.
● Cordon d’alimentation
● Télécommande
!
+
N’essayez jamais de démonter la
télécommande ni de changer ses pièces.
Ceci crée un risque de choc électrique,
de brûlures et de blessures. Confiez tous
les contrôles, réglages et réparations
internes au revendeur original ou à un
service après-vente agréé CASIO.
Ne mouillez jamais la télécommande.
L’eau crée un risque d’incendie et de
choc électrique.
● N’utilisez pas de gaz inflammable à
proximité
-
Ne vaporisez pas de gaz inflammable
dans ou à proximité du projecteur. Le gaz
peut s’enflammer et créer un risque
d'incendie.
-
Un mauvais emploi du cordon
d’alimentation crée un risque d’incendie
et de choc électrique. Veillez à toujours
prendre les précautions suivantes.
• Pour débrancher le cordon d’alimentation,
saisissez la fiche et ne tirez pas sur le cordon
proprement dit.
• Insérez la fiche à fond dans la prise électrique.
• Après avoir utilisé le projecteur, débranchez-le
de la prise secteur.
• Débranchez le projecteur de la prise secteur si
vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
longtemps.
• Au moins une fois dans l’année, débranchez la
fiche et enlevez la poussière accumulée autour
de ses broches avec un chiffon sec ou un
aspirateur.
• N’utilisez jamais de détergent pour nettoyer le
cordon d’alimentation, en particulier la fiche et la
prise.
• Avant de déplacer le projecteur, éteignez-le et
débranchez-le de la prise secteur.
● Sauvegarde de données importantes
+
Conservez toujours des copies
manuscrites de toutes les données
enregistrées dans la mémoire du
projecteur. Ces données peuvent être
perdues à la suite d’une panne de
courant, d’une réparation ou d’un autre
problème.
● Pendant la projection, assurez-vous
que rien devant l’objectif ne bloque la
lumière.
Un objet placé devant l’objectif peut être à l’origine
d’un incendie.
● Effet de lentille
Ne posez jamais un aquarium ou un objet ayant un
effet de lentille devant le projecteur lorsque la
source lumineuse est allumée. Ceci crée un risque
d’incendie.
● Objectif
Ne touchez jamais l’objectif avec les doigts.
B
FR-4
Consignes de sécurité
Précautions concernant les piles
Magnétisme
* Danger
* Attention
+
Si du liquide d’une pile alcaline devait
pénétrer dans vos yeux, prenez
immédiatement les mesures suivantes.
1. Ne vous frottez pas les yeux ! Lavez-vous les
yeux avec de l’eau propre.
2. Contactez immédiatement un médecin. Ne pas
prendre immédiatement de telles mesures peut
entraîner la cécité.
* Avertissement
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à
toujours prendre les précautions suivantes.
• N’ouvrez jamais les piles et ne les
court-circuitez pas.
• N’exposez jamais les piles à la chaleur et
ne les jetez pas au feu.
• Ne mélangez jamais des piles usées et
des piles neuves.
• Ne mélangez jamais différents types de
piles.
• Ne rechargez jamais les piles.
• Veillez à insérer les piles dans le bon
sens.
+
* Attention
Mal utilisées, les piles peuvent fuir et salir les
parties environnantes, ou même exploser, créant
ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à
toujours prendre la précaution suivante.
• Utilisez seulement le type de piles
spécifié pour la télécommande.
+
-
Ce projecteur contient un aimant. C’est
pourquoi il ne devrait pas être utilisé près
d’une personne portant un stimulateur
cardiaque ou tout autre appareil médical
électrique. Si un problème devait se
présenter, éloignez le projecteur de la
personne concernée et consulter un
médecin.
Rangez le projecteur à l’écart de
disquettes, de cartes magnétiques, de
bandes magnétiques, de cartes à
prépaiement, de chèques et de tout autre
support utilisant un enregistrement
magnétique. Le projecteur peut altérer
les données enregistrées sur le support
magnétique.
Autre
* Attention
L’accumulation de poussière à l’intérieur du
projecteur crée à long terme un risque d’incendie
et d’accident, et peut réduire la luminosité de la
projection. Contactez une fois par an votre
revendeur ou un service après-vente agréé CASIO
pour faire nettoyer l’intérieur du projecteur. Notez
que le nettoyage vous sera facturé.
● Veillez à toujours respecter les lois et
la réglementation locales et à ne pas
démonter le projecteur avant de le
mettre au rebut.
-
● Piles usées
Enlevez les piles de la télécommande dès qu’elles
sont usées.
• Enlevez aussi les piles si vous prévoyez
de ne pas utiliser la télécommande
pendant un certain temps.
+
● Mise au rebut des piles
Pour la mise au rebut des piles usées,
conformez-vous à la réglementation locale.
FR-5
Précautions d’emploi
À propos de la source lumineuse
 La source lumineuse du projecteur utilise un laser et une DEL.
 La durée de service de la source lumineuse est d’environ 20 000 heures. La durée de service réelle
dépend des conditions d’utilisation, des réglages effectués sur le menu de configuration et des
différences propres à chaque source lumineuse.
 La source lumineuse est garantie pour la période indiquée sur le certificat de garantie ou pour 6000
heures, selon le cas se présentant en premier.
 L’absence d’éclairage ou une réduction notable de luminosité indique la fin de la durée de service de
la source lumineuse. Le cas échéant, contactez votre revendeur ou un service après-vente agréé
CASIO pour faire remplacer la lampe. Notez que les problèmes résultant des démontage ou
modification non autorisés du projecteur ne seront pas couverts par la garantie et ne pourront pas être
réparés par CASIO.
Précautions concernant le laser
Précautions concernant le laser (Étiquette , Étiquette )
Étiquette Non États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 1 conforme à la norme
IEC 60825-1 : 2014.
Étiquette États-Unis  : Ce projecteur est un dispositif de Classe 2 conforme à la norme
IEC 60825-1 : 2007.
 Ce projecteur intègre un module laser. Tout démontage ou toute modification étant très dangereux, ne
rien entreprendre de ce genre.
 Toute opération ou tout réglage non mentionné dans le mode d’emploi crée un risque d’exposition
aux rayons laser.
Étiquette 
Dessous
C
FR-6
Précautions d’emploi
Étiquette 
Dessous
Sorties d’air
• Les sorties d’air deviennent très chaudes pendant la projection. Ne jamais les toucher ni les obstruer.
• Ne pas laisser pénétrer des matières étrangères l’lntérieur.
Dessous
C
FR-7
Précautions d’emploi
Emission de lumière par le projecteur
• Ne jamais bloquer la sortie de la lumière quand la lampe est
éclairée.
• Ne jamais regarder directement l’objectif lorsque la lampe
est allumée. Faire particulièrement attention en présence
d’enfants en bas âge.
Précaution concernant la lampe de projection
Cette étiquette est une étiquette d’avertissement « RISK GROUP
2 » (GROUPE À RISQUE 2) requise par la norme IEC62471.
Les lampes RISK GROUP 2 (risque modéré) dépassent les limites des
normes du groupe exempté (sans risque). Ne regardez pas la lampe en
fonctionnement pendant la projection. Cela pourrait être nuisible pour
vos yeux.
Évitez de regarder dans l’objectif de projection à l’avant du projecteur
lors de la mise sous tension, car cela crée le risque de regarder
directement la lampe en fonctionnement.
C
FR-8
Précautions d’emploi
Autres précautions
Ce projecteur contient des éléments de précision. Pour sauvegarder correctement les données et éviter
toute panne, prenez toujours les précautions suivantes.
● N’utilisez et ne rangez jamais le projecteur aux endroits suivants. Le projecteur
risquerait de tomber en panne ou d’être endommagé.









Endroits exposés aux charges électrostatiques
Endroits exposés à des températures extrêmes
Endroits exposés à une humidité extrême
Endroits soumis à des changements subits de température
Endroits exposés à une grande quantité de poussière
Sur une surface branlante, inclinée ou instable
Endroits exposés aux projections d’eau
Endroits exposés à une grande quantité de fumée grasse ou d’autres types de fumée
Endroits exposés à des risques de corrosion par le sel
● Assurez-vous que le récepteur de signaux de la télécommande n’est pas
exposé à une lumière fluorescente, la lumière du soleil ou à une lumière intense.
Une lumière intense peut causer un dysfonctionnement.
● Evitez d’utiliser le projecteur dans les situations suivantes. Le projecteur
risquerait de tomber en panne et d’être endommagé.
 Endroits exposés à des températures extrêmes (plage de températures de fonctionnement : 5°C à
35°C).
 Ne posez jamais d’objets lourds sur le projecteur et ne montez jamais dessus.
 N’insérez rien et ne laissez rien tomber dans le projecteur.
 Ne posez pas de vase ni de récipient contenant de l’eau sur le projecteur.
● Lorsque vous inclinez, déplacez ou réorientez le projecteur, veillez à ne pas
vous coincer les doigts sous le projecteur.
● Ne laissez jamais de piles usées longtemps dans la télécommande.
Une fuite des piles usées peut provoquer une panne de la télécommande et l’endommager. Remplacez
les piles au moins une fois dans l’année, même si le projecteur n’est pas souvent utilisé.
● Nettoyez avec un chiffon doux et sec.
Lorsque le projecteur est très sale, nettoyez-le avec un chiffon doux, imprégné d’une solution faible
d’eau et de détergent neutre. Extrayez bien l’eau en excès avant d’essuyer le projecteur. N’utilisez jamais
de diluant, benzène ou autre agent volatil pour nettoyer le projecteur. Les inscriptions risquent d’être
effacées et le coffret taché.
● Points éteints sur l’écran
Bien que la toute dernière des technologies numériques actuelles ait été utilisée lors de la fabrication de
ce projecteur, certains points de l’écran peuvent ne pas s’éclairer. C’est normal et ne signifie pas que le
projecteur fonctionne mal.
● Ne soumettez jamais le projecteur à un choc puissant pendant la projection.
Si le projecteur est soumis à un choc puissant, l’image projetée disparaîtra momentanément. Elle
réapparaîtra un instant plus tard, mais les couleurs risquent d’être anormales ou bien un message
d’erreur peut s’afficher.
Si les couleurs de l’image projetée sont anormales, sélectionnez une nouvelle fois la source d’entrée. Si
les couleurs de l’image projetée ne sont toujours pas correctes, éteignez le projecteur puis rallumez-le.
Si l’image réapparaît avec un message d’erreur, corrigez le problème en suivant les explications dans
« Indicateurs d’erreur et messages d’avertissement » dans le « Mode d’emploi ».
FR-9
Précautions d’emploi
● Correction de la distorsion en trapèze et qualité de l’image
La correction de la distorsion en trapèze a pour effet de compresser l’image avant de l’afficher. Ceci peut
entraîner une déformation ou une perte de qualité de l’image. Dans ce cas, orientez le projecteur et/ou
l’écran dans la mesure du possible de la façon indiquée dans « Installation du projecteur » dans le
« Mode d’emploi » dans le mode d’emploi.
Si vous voulez avant tout une image de qualité, désactivez la correction automatique de la distorsion en
trapèze et positionnez le projecteur de sorte qu’il soit parfaitement perpendiculaire à l’écran.
 Si le projecteur devait tomber en panne à la suite d’une utilisation continue (par exemple 24 heures de
suite) ou de réglages ou manipulations sans prise en compte des « Précautions concernant
l’installation » dans le Mode d’emploi, les réparations seront à votre charge, même si le projecteur est
encore sous garantie.
 L’emploi de l’unité de signalisation à une température élevée ou à un endroit exposé à de grandes
quantités de poussière, fumée grasse, fumée de tabac ou autres types de fumée peut réduire la durée
de vie et augmenter la fréquence de remplacement du moteur optique et d’autres pièces. Notez que le
remplacement n’est pas gratuit. Pour en savoir plus sur les cycles et les frais de remplacement,
contactez un service après-vente agréé CASIO.
● Condensation
Le déplacement du projecteur d’une pièce froide dans une pièce chauffée, la mise en marche d’un
chauffage dans une pièce froide et d’autres facteurs peuvent entraîner de la condensation (buée) sur la
lentille du projecteur et/ou à l’intérieur du projecteur, et l’image projetée apparaîtra floue ou un
dysfonctionnement ou un autre type de problème peut apparaître. Le cas échéant, éteignez le projecteur
et attendez un instant que la condensation disparaisse naturellement. Vous pourrez alors projeter
normalement des images.
*
Précautions concernant les piles
 Respectez les précautions ci-dessous. Sinon les piles pourraient exposer ou un
liquide ou un gaz inflammable pourrait s’en échapper.
 Utilisez seulement le type de pile spécifié pour ce produit.
 Ne brûlez pas de pile et ne vous en débarrassez pas en la jetant dans un incinérateur, par
écrasement mécanique ou par coupure.
 Ne soumettez pas les piles à des températures excessivement hautes ou basses pendant leur
utilisation, leur stockage ou leur transport.
 Ne soumettez pas les piles à des pressions barométriques excessivement basses pendant son
utilisation, son stockage ou son transport.
D
FR-10
Précautions d’emploi
Précautions à prendre après la projection
Les sorties d’air du projecteur et le pourtour des sorties
deviennent très chauds pendant la projection et restent chauds un
moment après l’extinction du projecteur. C’est pourquoi vous
devriez toujours saisir le projecteur des deux côtés, comme
indiqué sur l’illustration, pour ne pas vous brûler lorsque vous le
déplacez.
Nettoyage du projecteur
 Nettoyez régulièrement l’extérieur du projecteur, l’objectif et les entrées et sorties d’air.
 Lorsque vous nettoyez l’objectif, n’appuyez pas trop fort dessus et veillez à ne pas l’endommager.
 De la poussière et de la saleté ont tendance à s’accumuler autour des entrées d’air. C’est pourquoi il
faut enlever périodiquement la poussière ou la saleté accumulée avec un aspirateur (environ une fois
par mois).
 Le projecteur peut chauffer et être endommagé si vous continuez de l’utiliser sans enlever la poussière
ou la saleté accumulée dans les entrées d’air.
 Dans certaines situations, de la poussière ou de la saleté peut également s’accumuler autour des
sorties d’air. Dans ce cas, nettoyez les sorties d’air de la façon indiquée ci-dessus.
FR-11
Guide général
Touche [INPUT]
Touche [ON/Stand-by P]
Témoin POWER/STANDBY
Sorties d’air
Témoin STATUS
Entrées d’air
Récepteur du signal de télécommande
Bague de zoom
Bague de mise au point
Entrées d’air
Objectif de projection
Prise HDMI
Prise AUDIO OUT
Prise COMPUTER
Prise AUDIO IN
Connecteur d’alimentation
Récepteur du signal de télécommande
Port SERIAL
Port SERVICE
Orifice antivol*
* L’orifice antivol permet d’utiliser un câble antivol. Rendez-vous sur le site Kensington à l’adresse
https://www.kensington.com/ pour plus de détails sur les câbles antivol.
D
FR-12
Guide rapide
Ce guide indique ce qu’il convient faire avant la projection proprement dite.
Pour le détail sur une opération précise, reportez-vous au « Mode d’emploi » (UsersGuide.pdf).
1. Insérez des piles dans la télécommande.
☞ « Pour insérer les piles de la télécommande » (Mode d’emploi)
2. Posez le projecteur sur une table, un bureau ou un support plat et stable, en
laissant suffisamment d’espace tout autour.
☞ « Installation du projecteur », « Précautions concernant l’installation » (Mode d’emploi)
 Veuillez lire attentivement les « Consignes de sécurité » (page FR-1) et les « Précautions
d’emploi » (page FR-6).
3. Réglez l’inclinaison verticale du
2
projecteur.
1
 Relevez l’avant du projecteur et appuyez sur
le bouton de libération. Le pied avant ressort
du dessous du projecteur.
 Tout en appuyant sur le bouton de libération,
levez et baissez l’avant du projecteur.
Lorsque le pied avant est à la hauteur
souhaitée, relâchez le bouton de libération.
Le pied avant se bloque à cette position.
 Réglez plus précisément l’inclinaison
horizontale du projecteur en tournant le pied
arrière.
Seul un des pieds arrière peut être élevé de
±3 mm. Un cran indique sur ce pied la
hauteur identique à celle de l'autre pied
arrière.
3
4. Raccordez le projecteur à une prise secteur avec le cordon d’alimentation secteur
fourni.
5. Raccordez le projecteur à l’appareil qui transmettra les images et allumez ce
dernier.
☞ « Raccordement des câbles du projecteur » (Mode d’emploi)
6. Appuyez sur la touche [ON/Stand-by P] pour allumer le projecteur.
 La première fois que vous allumez le projecteur, la fenêtre « Langue » apparaît au centre de
l’écran de projection. Sélectionnez la langue souhaitée.
7. Utilisez la touche [INPUT] pour sélectionner la source d’entrée.
☞ « Sélection de la source d’entrée » (Mode d’emploi)
8. Ajustez la taille de l’image projetée avec la bague de zoom de l’objectif du
projecteur.
9. Faites la mise au point avec la bague de mise au point.
10. Lorsque la projection est terminée, appuyez sur la touche [ON/Stand-by P] pour
éteindre le projecteur.
REMARQUE
 Ce produit est aussi conçu pour les systèmes de distribution d’alimentation IT à tension de 230 V,
phase à phase.
C
FR-13
Spécifications
En cas de problème...
Si un problème apparaît au cours de la projection, ou si vous pensez que le projecteur ne fonctionne pas
correctement, reportez-vous à la section « Guide de dépannage » dans le « Mode d’emploi »
(UsersGuide.pdf).
Spécifications
Nom de modèle
XJ-V1
Puce pour l’affichage
XJ-V2
Puce DLP® × 1, Système DLP®
Système d’affichage
Taille de la puce
XGA 0,55 pouces (Format : 4:3)
Nombre de pixels
Objectif de projection
786 432 (1024 × 768)
Zoom manuel 1,1X, mise au point manuelle
F 2,4-2,54 / f 17,16-18,98
Source lumineuse
Laser et DEL
Taille de l’image projetée
30 à 300 pouces (0,76 à 7,62 mètre)
Distance de projection 60 pouces (1,52 m)
1,79 à 1,99 mètre
100 pouces (2,54 m)
3,07 à 3,41 mètres
Distance de
projection minimale
0,83 mètre
Reproduction en couleurs
Luminosité
Toute couleur (jusqu’à 1,07 trillon de couleurs)
2700 lumens
Rapport de contraste (Blanc / Noir plein)
Fréquences de
balayage
Horizontales
Résolution de
l’affichage
Signal RVB
Prises
15 à 91 kHz
Verticales
50 à 85 Hz
Native : 1024 × 768
Maximum : Redimensionnement 1600 × 1200 (UXGA)
Signal à
composantes
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Signal HDMI
Maximum : 1920 × 1080 (HDTV 1080P)
Entrée RVB
Entrée à
composantes
Prise COMPUTER : Mini-sub RVB à 15 broches × 1 ;
Utilisée pour l’entrée RVB et l’entrée à composantes
(YCbCr/YPbPr).
Entrée vidéo
numérique
Prise d’entrée HDMI : Prise HDMI type A × 1
Support HDCP, support signal audio
Entré audio
Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Sortie audio
Périphérique USB
Minijack stéréo 3,5 mm × 1
Micro-USB type B × 1 : Pour la mise à jour du
microprogramme
Prise de commande
RS-232C (D-sub 9 broches) × 1
Température de fonctionnement
5 à 35°C
Humidité de fonctionnement
Altitude de fonctionnement
20 à 80 % (sans condensation)
0 à 3000 mètres au-dessus du niveau de la mer
Alimentation
D
3000 lumens
20000:1
100 à 240 VN(CA), 50/60 Hz
FR-14
Spécifications
Nom de modèle
Consommation
(100 à 240 V)
XJ-V1
XJ-V2
Niveau Eco 1 quand
le Mode Eco est
réglé sur « Oui »
120 W
130 W
Niveau Eco 5 quand
le Mode Eco est
réglé sur « Oui »
70 W
75 W
Quand « Lumineux »
est sélectionné pour
le Mode Eco Non
150 W
165 W
Quand « Normal »
est sélectionné pour
le Mode Eco Non
135 W
140 W
Consommation en veille
100 à 120 V : 0,12 W
220 à 240 V : 0,23 W
Dimensions approximatives
269,5 (L) × 269,5 (P) × 88,5 (H) mm
(Projections comprises)
Poids approximatif
2,8 kg
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.
FR-15
2,9 kg
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO., LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Responsible within the European Union:
Casio Europe GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
www.casio-europe.com
MA2008-D

Manuels associés