Manual | Casio LK-165 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
48 Des pages
Manual | Casio LK-165 Manuel utilisateur | Fixfr
LK240_f_Cover1-4.fm
1 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時33分
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
LK-160
LK-165
LK-240
LK-247
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
K
MA1301-B Imprimé en Chine
LK240/165-F-1B
F
LK240_f_Cover1-4.fm
2 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時37分
Important !
O : Yes
X : No
*1 : Dépend de la sonorité.
*2 : Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
MIDI sur le site http://world.casio.com/.
*3 : Selon le réglage d’effet de la pédale.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
:True #
System Exclusive
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Program
Change
Control
Change
Pitch Bender
Key’s
Ch’s
After
Touch
Note ON
Velocity
Note
Number
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
64
66
67
91
100, 101
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Note OFF
Default
Messages
Altered
Mode
True voice
Default
Changed
Basic
Channel
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Function
Model: LK-160/LK-165/LK-240
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Remarks
Aux
Messages
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O *2
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
O *3
X
X
O *2
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O 0 - 127
O
X
O 0 - 127
X
O
X
X
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
O 9nH v = 100 (LK-160/165)
1-127 (LK-240)
X 9nH v = 0
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
Mode 3
X
36 - 96
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Transmitted
Recognized
Version : 1.0
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
LK240_01_fTOC.fm
1 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時43分
Sommaire
Guide général ................................... F-2
bq
3
Utilisation du pavé numérique ( )........................ F-4
Utilisation du bouton FUNCTION ( ) ................... F-4
Utiliser les chansons intégrées
pour maîtriser le clavier ................ F-20
Phrases ................................................................ F-20
Déroulement de la leçon progressive ................... F-20
Sélection de la chanson, de la phrase et de la
partie à apprendre ................................................ F-21
Leçons 1, 2 et 3 .................................................... F-22
Réglages des leçons ............................................ F-23
Utilisation de la leçon progressive automatique ... F-24
Se préparer à jouer .......................... F-5
Installation du pupitre à musique............................ F-5
Alimentation............................................................ F-5
Jouer du clavier numérique ............ F-6
Mise sous tension et interprétation......................... F-6
Utilisation d’un casque d’écoute ............................. F-7
Changement de la sensibilité de la réponse au
toucher du clavier (Réponse au toucher)
(LK-240/LK-247 seulement) ................................... F-7
Mise hors service de l’éclairage des touches ......... F-8
Utilisation des voice pads ....................................... F-8
Utilisation du métronome........................................ F-9
Jeu de test musical........................ F-26
Utilisation de l’accompagnement
automatique ................................... F-28
Exécution de la partie rythme seulement ............. F-28
Exécution de toutes les parties............................. F-29
Utilisation optimale de l’accompagnement
automatique.......................................................... F-31
Utilisation du préréglage monotouche .................. F-32
Régler les sons du clavier............. F-10
Sélection parmi les nombreux sons
d’instruments de musique..................................... F-10
Utilisation de la réverbération ............................... F-11
Utilisation d’une pédale ........................................ F-11
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage) .................................. F-12
Échantillonnage d’un son et reproduction
sur le clavier (Échantillonnage) ............................ F-12
Utilisation d’un son échantillonné dans un rythme
(Affectation aux percussions) ............................... F-15
Raccorder d’autres appareils ....... F-33
Raccordement d’un ordinateur ............................. F-33
Réglages MIDI...................................................... F-34
Raccordement à un appareil audio....................... F-36
Référence ....................................... F-37
En cas de problème.............................................. F-37
Fiche technique .................................................... F-39
Précautions d’emploi ............................................ F-40
Liste des chansons............................................... F-41
Guide des doigtés................................................. F-42
Tableau des accords ............................................ F-43
Écouter les chansons
intégrées ......................................... F-16
Écoute des chansons de démonstration .............. F-16
Écoute d’une chanson particulière ....................... F-16
B
MIDI Implementation Chart
Accessoires fournis
Accessoires vendus séparément
● Pupitre à musique
● Recueil de chansons
● Brochures
• Précautions concernant la sécurité
• Appendice
• Divers (Garantie, etc.)
Les articles fournis en accessoires sont susceptibles d’être changés
sans avis préalable.
• Vous obtiendrez toutes les informations
nécessaires sur les accessoires de ce produit
vendus séparément dans le catalogue CASIO,
disponible auprès de votre revendeur, ainsi que
sur le site CASIO à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
F-1
LK240_02_f.fm
2 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時44分
Guide général
• Le terme « Clavier numérique » dans ce manuel désigne les LK-160/LK-165/LK-240/LK-247.
• Dans ce manuel, les boutons et commandes sont identifiés par les numéros suivants.
1
2
3
4
5
7
8
9
6
bk
bl
bm
bn
br
cn
co
cs
F-2
bs
cp
bo bp
bt
cq cr
bq
ck
cl
cm
cn
ct
B
LK240_02_f.fm
3 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時44分
Guide général
• Le symbole $ présent sur la console de ce produit avec les noms de boutons ci-dessous ont la signification suivante.
$ : Indique une fonction que l’on active en maintenant le bouton un certain temps enfoncé.
1 Bouton d’alimentation (POWER) ☞F-6
2 Curseur de réglage du volume (VOLUME) ☞F-6
3 Bouton de fonction, touches lumineuses
bp Bouton de banque de chansons
(SONG BANK) ☞F-16
bq Touches numériques, touches [–]/[+] ☞F-4
br Bouton d’écoute, voice pad 1
(FUNCTION, $ KEY LIGHT) ☞F-4
(LISTEN, VOICE PAD1) ☞F-8, 22
4 Bouton d’échantillonnage (SAMPLING) ☞F-13
5 Bouton de métronome, temps
bs Bouton d’observation, voice pad 2
(WATCH, VOICE PAD2) ☞F-8, 22
(METRONOME, $ BEAT) ☞F-9
bt Bouton de mémorisation, voice pad 3
6 Boutons de tempo (TEMPO) ☞F-9, 18, 32
7 Bouton de répétition, intro
(REMEMBER, VOICE PAD3) ☞F-8, 23
ck Bouton Suivant, voice pad 4
(REPEAT, INTRO) ☞F-17, 31
(NEXT, VOICE PAD4) ☞F-8, 21
8
Bouton de recul, normal/insertion
(REW, NORMAL/FILL-IN) ☞F-17, 31
cl Bouton Automatique, voice pad 5
9
Bouton d’avance, variation/insertion
(FF, VAR./FILL-IN) ☞F-17, 31
cm Bouton de test musical, de sélection de jeu
bk
Bouton de pause, synchro/fin
(PAUSE, SYNCHRO/ENDING) ☞F-17, 31
cn Haut-parleurs
co Liste de la banque de chansons
cp Afficheur
cq Liste des rythmes
cr Liste des sonorités
cs Noms des fondamentales d’accords ☞F-29
ct Liste des instruments de percussion ☞F-10
(AUTO, VOICE PAD5) ☞F-8, 24
(MUSIC CHALLENGE, SET SELECT) ☞F-8, 26
bl Bouton de lecture/arrêt, marche/arrêt
(PLAY/STOP, START/STOP) ☞F-17, 28
bm Bouton de sélection de partie, accompagnement,
accords, (PART SELECT, ACCOMP, $ CHORDS)
☞F-19, 29
bn Bouton de sonorité (TONE) ☞F-10
bo Bouton de rythme, préréglage monotouche
(RHYTHM, ONE TOUCH PRESET$) ☞F-28, 32
■ Arrière
dk
dl
dk Port USB (USB) ☞F-33
dl Prise de pédale de prolongation
(SUSTAIN) ☞F-11
dm
dn
do
dp
dq
dm Bouton de réglage du volume du microphone
(MIC VOLUME) ☞F-12
dn Prise d’entrée de microphone/échantillonnage
(MIC IN/SAMPLING) ☞F-12
do Prise d’entrée du son (AUDIO IN)
(LK-240/LK-247 seulement) ☞F-36
dp Borne CC de 9,5V (DC 9.5V) ☞F-5
dq Prise de casque d’écoute/sortie
(PHONES/OUTPUT) ☞F-7, 36
B
F-3
LK240_02_f.fm
4 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時44分
Guide général
Utilisation du pavé numérique (
bq)
2. Appuyez ensuite sur 3 (FUNCTION) jusqu’à ce
que le paramètre dont vous voulez changer le
réglage apparaisse.
Utilisez les touches numériques et les touches [–] et [+] pour
changer les réglages des paramètres qui apparaissent dans
le coin supérieur gauche de l’écran.
3 (FUNCTION), les
À chaque pression du doigt sur
paramètres disponibles défilent.
Paramètre
Réglage
Md e r nPn o
Touches numériques
Utilisez les touches numériques pour préciser les nombres et
les valeurs.
• Saisissez le même nombre de chiffres que la valeur indiquée.
Exemple : Pour saisir le numéro de sonorité 004,
introduisez 0 3 0 3 4.
• Les valeurs négatives ne peuvent pas être saisies avec les
touches numériques. Utilisez à la place [+] (augmentation)
et [–] (diminution).
Touches [–] et [+]
Vous pouvez utiliser les touches [+] (augmentation) et [–]
(diminution) pour changer le nombre ou la valeur affiché.
• Les réglages défilent si vous maintenez l’une ou l’autre
touche enfoncée.
• Pour revenir au réglage par défaut ou au réglage
recommandé, il suffit d’appuyer simultanément sur les deux
touches.
3
Utilisation du bouton FUNCTION ( )
Utilisez le bouton FUNCTION (3) pour accéder aux réglages
vous permettant de sélectionner le type de réverbération,
l’effet de pédale, etc.
Afficheur
Voir page
1
Transposition
Trans.
F-12
2
Volume de
l’accompagnement
AcompVol
F-32
3
Volume du morceau
Song Vol
F-18
4
Sensibilité au toucher
(LK-240/LK-247
seulement)
Touch
F-7
5
Accordage
Tune
F-12
6
Réverbération
Reverb
F-11
7
Guide vocal du doigté
Speak
F-23
8
Guide des notes
NoteGuid
F-24
9
Évaluation des
performances
Scoring
F-24
PhraseLn
F-24
11 Début d’échantillonnage
SmplAuto
F-14
12 Canal du clavier
Keybd Ch
F-34
10 Phrase
13 Canaux de navigation
Navi. Ch
F-34
14 Contrôle local
Local
F-35
AcompOut
F-35
15
Sortie de
l’accompagnement
16 Effet de la pédale
Jack
F-11
17 Signal de marche
Demo2
F-6
3. Lorsque le paramètre souhaité est affiché,
bq (pavé numérique) pour changer son
utilisez
réglage.
• Le réglage de paramètre disparaît du coin supérieur
gauche de l’écran si vous n’effectuez aucune opération
durant un certain temps.
• La sonorité et les autres paramètres reviennent à leurs
réglages par défaut à la mise sous tension du clavier
numérique (page F-6).
1. Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Réglage
Trans .
Paramètre
F-4
B
LK240_f.book
5 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Se préparer à jouer
Installation du pupitre à musique
Pupitre à musique
Utilisation de piles
• Veillez à mettre le clavier numérique hors tension avant
d’insérer les piles.
• Vous devez vous procurer six piles de taille AA dans le
commerce. N’utilisez pas de piles oxyride ni de piles à
base de nickel.
1. Ouvrez le cache-piles sous le clavier
numérique.
Alimentation
Le clavier numérique peut être alimenté soit par un
adaptateur secteur soit par des piles. En général, il est
conseillé d’utiliser un adaptateur secteur.
• L’adaptateur secteur n’est pas fourni avec le clavier
numérique. Procurez-vous en un auprès de votre
revendeur. Reportez-vous à la page F-1 pour de plus
amples informations sur les options.
2. Insérez six piles de taille AA dans le logement
de piles.
Veillez à orienter les extrémités positives + et négatives
- des piles de la façon indiquée sur l’illustration.
Utilisation de l’adaptateur secteur
Veillez à n’utiliser que l’adaptateur secteur spécifié pour ce
clavier numérique. L’emploi d’un autre type d’adaptateur
secteur peut entraîner une panne.
Adaptateur secteur spécifié : AD-E95100L
(Fiche de norme JEITA)
Prise d’alimentation domestique
Borne DC 9.5V
3. Insérez les onglets du cache-piles dans les
orifices sur le côté du logement des piles et
fermez le cache.
Onglets
Adaptateur secteur
• Avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur
secteur, veillez à mettre le clavier numérique hors
tension.
• L’adaptateur secteur devient chaud au toucher après
une longue période d’utilisation. C’est normal et il ne
s’agit pas d’une défectuosité.
• Pour éviter une rupture des fils, veillez à ne pas poser
d’objet lourd sur le cordon d’alimentation.
Ne pas plier !
Ne pas enrouler !
■ Témoin de faible charge des piles
Le témoin suivant se met à clignoter pour vous signaler que
les piles sont faiblement chargées. Remplacez alors les piles
par des neuves.
Témoin de faible charge
des piles (clignote)
• N’insérez jamais de métal, crayon ou autre objet dans
la prise CC 9,5V de ce produit. Ceci peut causer un
accident.
F-5
LK240_f.book
6 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Jouer du clavier numérique
1 2 3
5
6
bnbo
bq
br bs bt ck cl cm
Signal de marche (Lorsque l’adaptateur
secteur est utilisé)
Mise sous tension et
interprétation
1. Appuyez sur 1.
Le clavier numérique se met sous tension.
• Pour mettre le clavier numérique hors tension, appuyez
une nouvelle fois sur
.
1
2. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
Utilisez
2 pour régler le volume.
Augmentation
Les touches du clavier s’éclairent, lorsque le clavier est
alimenté via l’adaptateur secteur, si vous n’effectuez aucune
opération durant environ six minutes. Le signal de marche est
désactivé lorsque les piles sont utilisées.
■ Désactivation du signal de marche
Vous pouvez désactiver le signal de marche de manière à ce
que les touches du clavier ne s’éclairent pas, par exemple au
cours d’un concert.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Demo2 » apparaisse
à l’écran (page F-4).
Diminution
• Tous les réglages effectués et tous les sons
échantillonnés (page F-12) sont effacés à la mise hors
tension du clavier numérique. À la prochaine mise
sous tension du clavier numérique, les réglages par
défaut seront rétablis.
Extinction automatique
Si vous n’effectuez aucune opération sur le clavier numérique
dans les intervalles mentionnés ci-dessous, l’alimentation
sera automatiquement coupée.
Fonctionnement sur piles
: 6 minutes
Fonctionnement sur l’adaptateur secteur : 30 minutes
■ Désactivation de la mise hors tension
automatique
Vous pouvez désactiver la mise hors tension automatique de
manière à ce que le clavier numérique ne s’éteigne pas, par
exemple au cours d’un concert.
1. Tout en tenant bn (TONE) enfoncé, mettez le
clavier numérique sous tension.
La mise hors tension automatique est désactivée.
F-6
Demo 2
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
LK240_02_f.fm
7 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時44分
Jouer du clavier numérique
Utilisation d’un casque d’écoute
Le son des haut-parleurs intégrés est coupé lorsque le
casque d’écoute est raccordé, ce qui permet de s’exercer tard
le soir sans déranger personne.
• Avant de raccorder le casque d’écoute, veillez à réduire le
volume.
Changement de la sensibilité de la
réponse au toucher du clavier
(Réponse au toucher)
(LK-240/LK-247 seulement)
La réponse au toucher change le volume du son
proportionnellement à la pression exercée sur le clavier
(vitesse). Ceci permet de jouer avec une expressivité proche
de celle d’un piano acoustique.
Prise PHONES/OUTPUT
Une frappe rapide produit
des notes plus puissantes.
• Le casque d’écoute n’est pas fourni avec le clavier
numérique.
• Procurez-vous un casque d’écoute dans le commerce.
Reportez-vous à la page F-1 pour de plus amples
informations sur les options.
Une frappe lente produit des
notes plus douces.
• N’utilisez pas le casque d’écoute longtemps à un
volume élevé. Ceci peut causer des lésions auditives.
• Si vous devez insérer un adaptateur de fiche pour
pouvoir raccorder le casque d’écoute, ne laissez pas
l’adaptateur branché lorsque vous débranchez le
casque.
Évitez d’exercer une
pression trop forte.
Changement de sensibilité de la réponse au
toucher
Procédez de la façon suivante pour préciser le degré de
changement du volume des notes jouées par rapport à la
vitesse de votre jeu. Sélectionnez le réglage le mieux adapté
à votre style.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Touch » apparaisse
à l’écran (page F-4).
Touch
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner un des trois
réglages de sensibilité de la réponse au toucher.
B
Hors service
(oFF)
La réponse au toucher est hors service. Le
volume sonore est fixe, quelle que soit la
vitesse de frappe des touches.
Type 1 (1)
Réponse au toucher normale
Type 2 (2)
Réponse au toucher plus sensible que
Type 1
F-7
LK240_f.book
8 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Jouer du clavier numérique
Mise hors service de l’éclairage
des touches
Les touches du clavier s’éclairent lorsque vous les touchez,
pendant la lecture des chansons intégrées, etc. Vous pouvez
mettre l’éclairage des touches du clavier hors service de la
façon suivante.
2. Appuyez sur un pad (1 à 5, br à cl) pour
écouter les sons qu’il contient.
Il y a quatre jeux de sons de voice pads numérotés de 1 à
4 (voir ci-dessous). À chaque pression du doigt sur
,
les jeux de sons changent de 1 à 4.
cm
br
bs
bt
ck
cl
cm
1. Appuyez sur 3 (FUNCTION) jusqu’à ce que
« Keylight » apparaisse à l’écran.
Key l i gh t
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Utilisation des voice pads
Vous pouvez utiliser les voice pads pour obtenir divers effets
sonores ou même les sons que vous avez vous-même
échantillonnés (« Échantillonnage » page F-12). Les voice
pads permettent d’ajouter une note personnelle aux
morceaux joués.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
Jeu 1
Pad 1
Pad 2
Pad 3
TONE 402
« VOICE
PAD 1 »
TONE 403
« VOICE
PAD 2 »
TONE 404
« VOICE
PAD 3 »
Jeu 2
Le jeu 1 résonne à différentes hauteurs.*2
Jeu 3
Le jeu 1 est répété.*3
Jeu 4
XIAO LUO
GUNSHOT
BONGO
Pad 4
Pad 5
TONE 401
« ORIGINAL » *1
CONGA
TAMBOURINE
*1: Le pad 5 joue le son original élevé à la quinte parfaite.
*2: Pad 1 : Élève d’une quinte parfaite ;
Pad 2 : Abaisse d’une quinte parfaite ;
Pad 3 : Identique au jeu 1 ;
Pad 4 : Élève d’une tierce mineur ;
Pad 5 : Abaisse d’une quinte parfaite ;
*3: Pads 1 et 5 : Augmente graduellement la hauteur du son ;
Pad 2 : Diminue graduellement de la hauteur du son.
Exemple : Lorsque le jeu 2 est sélectionné
S’éclaire
Pad Se t
• Lorsqu’un numéro de jeu est affiché, vous pouvez le
changer avec
(pavé numérique). Si vous n’effectuez
aucune opération pendant quelques secondes après
l’apparition du témoin, l’écran précédent réapparaîtra
automatiquement.
bq
Utilisation des Voice Pads pour faire
résonner les sons échantillonnés
Les sons échantillonnés peuvent remplacer les sonorités
affectées aux jeux 1 à 3. Reportez-vous à la page F-12 pour
de plus amples informations.
F-8
LK240_f.book
9 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Jouer du clavier numérique
Changement du tempo du métronome
Utilisation du métronome
Le métronome permet de jouer et de s’exercer à un rythme
régulier et aide à maintenir le tempo.
Procédez de la façon suivante pour changer le tempo du
métronome.
1. Appuyez sur 6.
Marche/Arrêt
1. Appuyez sur 5.
Le métronome se met en marche.
Ce motif change à chaque battement.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson ou du
rythme actuellement sélectionné, appuyez
simultanément sur w et q.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser
(pavé numérique) pour la
changer.
N’oubliez pas de saisir les zéros d’en-tête, par exemple
089 pour 89.
• La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
6
2. Appuyez une nouvelle fois sur 5 pour arrêter
le métronome.
bq
Changement des temps par mesure
Vous pouvez configurer le métronome pour que le premier
temps de chaque mesure de la chanson que vous jouez soit
marqué par un son de clochette.
• Vous pouvez spécifier 0, ou une mesure de 2 à 6 temps.
• Lorsque vous jouez une chanson intégrée, le nombre de
temps par mesure (et par conséquent le moment où la
clochette sonne) est automatiquement spécifié en fonction
de la chanson sélectionnée.
1. Appuyez sur 5 jusqu’à ce que l’écran de
réglage du nombre de temps par mesure
apparaisse.
Bea t
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du nombre de temps par mesure,
l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
5
Valeur du tempo
(clignote)
Changement du volume sonore du
métronome
Le volume du métronome change automatiquement en
fonction du réglage de volume de l’accompagnement
automatique ou de la chanson actuellement sélectionné.
Vous ne pouvez pas régler indépendamment le volume du
métronome.
• Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de l’accompagnement automatique, reportez-vous
à la page F-32.
• Pour de plus amples informations sur le changement de
volume de la chanson, reportez-vous à la page F-18.
• Vous ne pouvez pas ajuster la balance entre le volume du
métronome et des notes pendant l’accompagnement
automatique et la lecture d’une chanson intégrée.
2. Utilisez bq (pavé numérique) pour préciser le
nombre de temps par mesure.
• La clochette ne sonne pas si vous précisez 0 comme
réglage. Dans ce cas, tous les temps sont marqués par
un tic tac. Ce réglage permet de s’exercer au son
régulier des battements, sans se soucier du nombre de
temps présents dans chaque mesure.
F-9
LK240_02_f.fm
10 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時44分
Régler les sons du clavier
3 4
bnbo
bq
br bs bt ck cl
Sélection parmi les nombreux
sons d’instruments de musique
3. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
La sonorité de l’instrument sélectionné résonne.
Votre clavier numérique vous offre une grande variété de
sons d’instruments de musique, dont le violon, la flûte,
l’orchestre, et davantage. Il suffit de changer de type
d’instrument pour qu’une chanson prenne une toute autre
allure.
Pour sélectionner l’instrument à jouer
1. Appuyez sur bn (TONE).
Numéro de la sonorité
Jouer avec une sonorité de piano
(Réglage Piano)
bn
bo
Appuyez en même temps sur
(TONE) et
(RHYTHM).
La sonorité du piano à queue est sélectionnée.
S t .GrPno
Nom de la sonorité
2. Utilisez bq (pavé numérique) pour sélectionner
le numéro de sonorité souhaité.
Le numéro et le nom de la sonorité correspondante
apparaissent à l’écran.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de sonorité. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de sonorité.
Exemple : Pour sélectionner 001, saisissez
0 3 0 3 1.
Réglages
Numéro de sonorité :
« 001 »
Reverb:
« 06 »
Transposition :
« 00 »
Réponse au toucher (LK-240/LK-247 seulement) :
Hors service : Retour au réglage
par défaut
En service : Pas de changement
Effet de la pédale :
SUS
Numéro de rythme :
« 131 »
Accompagnement :
Partie rythme seulement
Contrôle local :
En service
Affectation aux percussions :Hors service
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice » pour
la liste complète des sonorités disponibles.
• Lorsqu’un ensemble de percussion est sélectionné
(numéros de sonorités 395 à 400), un son de percussion
différent est attribué à chaque touche du clavier.
F-10
B
LK240_f.book
11 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Régler les sons du clavier
Utilisation de la réverbération
La réverbération prolonge la résonance des notes. Vous
pouvez changer la durée de la réverbération.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Reverb »
apparaisse à l’écran (page F-4).
Utilisation d’une pédale
Une pédale peut être utilisée pour changer les notes de
diverses manières tout en jouant.
• Cette pédale n’est pas fournie avec le clavier numérique.
Procurez-vous en une auprès de votre revendeur.
Reportez-vous à la page F-1 pour de plus amples
informations sur les options.
Raccordement d’un bloc pédale
Raccordez un bloc pédale disponible en option.
Re v e r b
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage de
réverbération souhaité.
Hors service
(oFF)
Met la réverbération hors service.
1 à 10
La réverbération est d’autant plus longue
que le nombre sélectionné est élevé.
Prise SUSTAIN
Sélection de l’effet de la pédale
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Jack » apparaisse à
l’écran (page F-4).
Jack
Re v e r b
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
Le témoin disparaît lorsque la
réverbération est mise hors
service.
numérique) pour sélectionner l’effet de pédale
souhaité.
• Les effets de pédales suivants sont disponibles.
Prolongation Prolonge les notes jouées pendant que la
(SUS)
pédale est pressée. Les notes d’orgue ou
de sonorités similaires sont prolongées
même lorsque la pédale n’est pas pressée.
Sostenuto
(SoS)
Prolonge les notes jouées dans la mesure
où la pédale est pressée avant le
relâchement des touches du clavier.
Douce
(SFt)
Adoucit légèrement les notes jouées
pendant que la pédale est pressée.
Rythme
(rHy)
Une pression du pied sur la pédale démarre
et arrête l’accompagnement automatique ou
la chanson.
F-11
LK240_f.book
12 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Régler les sons du clavier
Changement de la hauteur du son
(Transposition, Accordage)
Changement de la hauteur du son par demitons (Transposition)
La transposition permet de changer la hauteur du son par
demi-tons. Vous pouvez ainsi adapter instantanément la
hauteur du son du clavier à la voix d’un chanteur.
• La plage de transposition va de –12 à +12 demi-tons.
Échantillonnage d’un son et
reproduction sur le clavier
(Échantillonnage)
Vous pouvez utiliser le clavier numérique pour échantillonner
un son capté par un microphone, puis reproduire ce son en
utilisant les touches du clavier ou les voice pads. Par
exemple, vous pouvez échantillonner le jappement d’un chien
et utiliser ce son comme mélodie. L’échantillonnage permet
de créer des sons nouveaux et d’être créatif.
Raccordement
1. Appuyez sur 3 (FUNCTION).
Raccordez un microphone.
Trans .
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
Prise MIC IN/SAMPLING
numérique) pour sélectionner le réglage de
transposition souhaité.
• Vous pouvez aussi utiliser un microphone en vente dans le
commerce.
Accordage fin (Accordage)
L’accordage permet d’ajuster la hauteur du son du clavier sur
celui d’un autre instrument de musique. Il permet aussi de
désaccorder légèrement un instrument, comme certains
artistes aiment le faire, ou bien encore d’accorder le clavier
numérique exactement sur un morceau d’un CD.
• L’accordage permet de spécifier la fréquence de la note A4.
La fréquence peut être spécifiée de 415,5 à 465,9 Hz. Le
réglage par défaut est 440,0 Hz.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Tune » apparaisse à
l’écran (page F-4).
• Éteignez le microphone et le clavier numérique avant
de les relier.
• Après la mise sous tension du clavier numérique, il
faut attendre quelques secondes pour pouvoir utiliser
le microphone.
• Les sons échantillonnés sont enregistrés en
monophonie.
• Les sons transmis par la prise AUDIO IN ne peuvent
pas être échantillonnés.
Échantillonnage et reproduction d’un son
Il y a deux méthodes d’échantillonnage : l’échantillonnage
complet et l’échantillonnage court.
Tune
■ Échantillonnage complet
Cette méthode permet d’échantillonner un son simple d’une
seconde.
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
1. Réduisez le volume du clavier numérique.
numérique) pour ajuster l’accordage.
• À ce moment, l’affichage « Tune » est remplacé par
une valeur qui indique le réglage de fréquence actuel,
comme indiqué ci-dessous. Vous pouvez changer la
fréquence par incréments de 0,1 Hz.
2. Mettez le microphone puis le clavier numérique
sous tension.
3. Utilisez dm (MIC VOLUME) pour régler le
volume de l’entrée microphone.
440 . 0Hz
bq
• Même si vous n’accordez pas la fréquence avec
(pavé numérique), le réglage de fréquence actuel
apparaît automatiquement au bout de quelques
secondes.
F-12
LK240_f.book
13 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Régler les sons du clavier
4. Appuyez sur 4 et relâchez immédiatement le
bouton.
■ Échantillonnage court
Avec l’échantillonnage court, vous pouvez échantillonner
jusqu’à trois sons, chacun d’environ 0,3 seconde. Les sons
échantillonnés courts peuvent être reproduits par les voice
pads 1 à 3.
Le clavier se met en attente d’enregistrement.
1. Raccordez un microphone au clavier
Wa i t i n g
numérique.
Reportez-vous aux opérations 1 à 2 mentionnées dans
« Échantillonnage complet » (page F-12).
2. Tout en tenant 4 enfoncé, appuyez sur le
br bs
bt
voice pad ( ,
ou
) correspondant au
numéro de sonorité auquel vous voulez affecter
le son.
Clignote
5. Fournissez le son en direction du microphone.
L’échantillonnage commence automatiquement sur le
clavier numérique et s’arrête une seconde plus tard.
• L’échantillonnage ne commencera pas si le volume du
son capté par le microphone est trop faible.
• Le son échantillonné est enregistré sous le numéro de
sonorité 401.
Samp l i n g
• La relation entre les numéros de sonorité et les voice
pads est la suivante.
Numéro de sonorité
sélectionné
402
403
404
Voice pad pressé
Pad 1
( )
Pad 2
( )
Pad 3
( )
br
bs
bt
Exemple : Lorsque le voice pad 3 (numéro de sonorité
404) est sélectionné
Vo i . Pad3
Clignote
Clignote
Le clavier se met en attente d’enregistrement lorsque
vous relâchez
.
4
Or i g i na l
Wa i t i n g
S’éclaire
Clignote
6. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
ck
cl
• Vous pouvez appuyer sur le pad 4 ou 5 (
ou
)
pour faire résonner le son échantillonné (page F-8).
• Le nouvel échantillonnage remplace les données affectées
au numéro de sonorité 401. Les anciennes données sont
supprimées (y compris les sons échantillonnés courts).
F-13
LK240_f.book
14 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Régler les sons du clavier
3. Fournissez le son en direction du microphone.
L’échantillonnage commence automatiquement et
s’arrête au bout de 0,3 seconde environ.
• L’échantillonnage ne commencera pas si le volume du
son capté par le microphone est trop faible.
Les données échantillonnées sont
supprimées à la mise hors tension du clavier !
Au moment où vous éteignez le clavier, toutes les données
échantillonnées sont supprimées.
■ Comment jouer les sons échantillonnés
Vo i . Pad3
La touche Do moyen (C4) est utilisée pour reproduire le son
original. Les touches à la gauche et à la droite de C4 jouent le
son à des hauteurs différentes.
S’éclaire
C4
br ck) produit des sons
Le jeu 1 des voice pads 1 à 4 (
à
échantillonnés sans modification.
4. Essayez de jouer quelque chose sur le clavier.
• Vous pouvez aussi faire résonner un son échantillonné
en appuyant sur le voice pad pressé à l’étape 2.
Démarrage manuel d’un échantillonnage
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « SmplAuto »
apparaisse à l’écran (page F-4).
• L’échantillonnage d’un nouveau son supprime le son
affecté au même numéro de sonorité et le son
échantillonné complet (page F-12).
Smp l A u t o
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
L’échantillonnage manuel est mis en service. Lorsque ce
réglage est sélectionné, l’échantillonnage démarre dès
que vous relâchez
à l’étape 4 de « Échantillonnage
complet » (page F-12) ou à l’étape 2 de « Échantillonnage
court » (page F-13).
4
• Lorsque le réglage ci-dessus a pour valeur « oFF »,
l’échantillonnage démarre au moment où vous relâchez
, pas lorsque vous appuyez dessus.
L’échantillonnage ne démarre pas si vous maintenez
enfoncé.
4
4
F-14
LK240_f.book
15 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Régler les sons du clavier
Application d’effets à un son échantillonné
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour appliquer
divers réglages à la sonorité échantillonnée affectée au
numéro de sonorité 401.
1. Utilisez bq (pavé numérique) pour sélectionner
un numéro de sonorité de 405 à 414.
Les numéros de sonorités 405 à 414 contiennent les
effets pouvant être appliqués au numéro de sonorité 401.
Lorsque vous sélectionnez une de ces sonorités, le son
échantillonné est reproduit en boucle avec l’effet
approprié, comme indiqué ci-dessous.
No. de
sonorité
Nom de
l’effet
Reproduit en boucle le son
échantillonné.
Loop 2
Reproduit en boucle le son
échantillonné et élève la hauteur du
son résonant au moment où la touche
du clavier est relâchée.
Loop 3
Reproduit en boucle le son
échantillonné et abaisse la hauteur du
son résonant au moment où la touche
du clavier est relâchée.
Pitch 1
Change la hauteur du son du bas vers
le haut, à un rythme croissant.
Pitch 2
Change la hauteur du son du haut vers
le bas, à un rythme décroissant.
410
Pitch 3
Change la hauteur du son du haut vers
le bas, à un rythme décroissant, puis
élève la hauteur du son lorsque la
touche est relâchée.
411
Tremolo
Alterne le volume entre fort et faible.
412
Funny 1
Ajoute un vibrato et change la hauteur
du son graduellement de façon
croissante.
413
Funny 2
Alterne entre une hauteur de son
haute et basse.
414
Funny 3
Ajoute un vibrato et change la hauteur
du son du bas vers le haut.
406
407
408
409
Procédez de la façon suivante pour remplacer un instrument
de percussion par un son obtenu par l’échantillonnage court
et jouer les rythmes de l’accompagnement automatique (page
F-28) avec le son échantillonné.
1. Appuyez en même temps sur 3 (FUNCTION) et
4.
Description
Loop 1
405
Utilisation d’un son échantillonné
dans un rythme (Affectation aux
percussions)
D r mA s i g n
S’éclaire
L’écran précédent réapparaît si vous n’effectuez pas
l’opération suivante en l’espace d’un certain temps.
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le type de
percussion souhaité.
Hors service
(oFF)
Le son échantillonné ne résonne pas.
Type 1 (dr1)
Remplace la grosse caisse du motif
rythmique par le numéro de sonorité 402 et
la caisse claire par le numéro de sonorité
403.
Type 2 (dr2)
Remplace plus d’instruments de percussion
que le Type 1 par les numéros de sonorité
402, 403 et 404.
3. Démarrez le rythme (page F-28).
Le rythme résonne en fonction du type d’affectation
sélectionné à l’étape 2.
• Certains sons de la partie rythme d’un ensemble de batterie
ne peuvent pas être remplacés par des sons
échantillonnés.
F-15
LK240_f.book
16 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Écouter les chansons intégrées
3
bp
6
bq
7 8 9 bk bl bm
Dans ce manuel, les morceaux intégrés au clavier numérique
sont désignés par le terme « chansons ». Vous pouvez
écouter les chansons intégrées pour le plaisir, ou les écouter
tout en jouant pour les apprendre.
• En outre, les chansons intégrées peuvent être utilisées
avec les leçons du système didactique (page F-20).
Écoute des chansons de
démonstration
Procédez de la façon suivante pour écouter les chansons
intégrées (001 à 090).
1. Appuyez en même temps sur bl et bm.
3. Pour arrêter la démonstration, appuyez sur bl.
La démonstration se poursuit jusqu’à ce que vous
l’arrêtiez en appuyant sur
.
bl
Écoute d’une chanson
particulière
Procédez de la façon suivante pour écouter une des
chansons intégrées. Vous pouvez jouer sur le clavier tout en
écoutant la chanson.
Marche/Arrêt
1. Appuyez sur bp (SONG BANK).
Numéro de la chanson
La lecture des chansons de démonstration commence.
Elle se poursuit jusqu’à ce que vous l’arrêtiez.
• Reportez-vous à la page F-41 pour la liste complète
des chansons disponibles.
• La démonstration commence par la chanson numéro
001.
Numéro de la chanson
Tw i n k l e
Clignote
démonstration, utilisez les touches [–] et [+] de
(pavé numérique) pour préciser le numéro
de chanson souhaité (page F-4).
bq
Le clavier recherche le numéro de chanson spécifié et la
démonstration de cette chanson commence.
• Vous ne pouvez pas utiliser les touches numériques de
(pavé numérique) pour sélectionner une chanson.
F-16
S’éclaire
Nom de la chanson
S’éclaire
Nom de la chanson
2. Pour changer de chanson pendant la
bq
Tw i n k l e
2. Utilisez bq (pavé numérique) pour préciser le
numéro de la chanson souhaitée.
• Reportez-vous à la page F-41 pour la liste complète
des chansons disponibles.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de chanson. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de chanson.
Exemple : Pour sélectionner 001, saisissez
0 3 0 3 1.
LK240_f.book
17 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Écouter les chansons intégrées
3. Appuyez sur bl.
■ Saut vers l’avant
La lecture du morceau commence. Les touches du clavier
s’éclairent pendant que les notes sont jouées.
Vous passez à la mesure suivante de la chanson.
À chaque pression du doigt sur
, vous avancez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’avant si vous maintenez
enfoncé.
• Si vous appuyez sur
quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous passerez à la phrase suivante de la
leçon (page F-21).
Pédale de prolongation
Tonalité
1. Appuyez sur 9.
9
Note
9
Temps
Mesure
Tempo
Doigté
Numéro de la mesure
4. Pour arrêter la lecture, appuyez une nouvelle
fois sur
9
bl.
La lecture de la chanson se poursuit (se répète) jusqu’à
ce que vous appuyiez sur
pour l’arrêter. Vous pouvez
annuler la répétition de la chanson en appuyant sur
.
bl
7
■ Saut vers l’arrière
1. Appuyez sur 8.
Vous passez à la mesure précédente de la chanson.
À chaque pression du doigt sur
, vous reculez d’une
mesure. Vous changerez plus rapidement de mesures
vers l’arrière si vous maintenez
enfoncé.
• Si vous appuyez sur
quand la lecture de la chanson
est arrêtée, vous reviendrez à la phrase précédente de
la leçon (page F-21).
8
8
Le témoin disparaît lorsque la répétition de la
chanson est mise hors service.
Pause, Saut avant, Saut arrière
Effectuez les opérations mentionnées ci-dessous pour mettre
la lecture en pause et sauter des mesures vers l’avant ou
l’arrière.
8
Lecture répétée de certaines mesures
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour répéter les
mesures que vous voulez apprendre jusqu’à ce que vous les
maîtrisiez. La première mesure et la dernière mesure du
passage que vous voulez apprendre à jouer peuvent être
spécifiées.
Début
Fin
■ Pause
1. Appuyez sur bk.
La lecture de la chanson se met en pause.
2. Appuyez une nouvelle fois sur bk pour
poursuivre la lecture de l’endroit où elle a été
mise en pause.
Ces mesures sont répétées.
1. Appuyez sur 7 pour mettre temporairement la
répétition de la chanson hors service.
Disparaît
F-17
LK240_f.book
18 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Écouter les chansons intégrées
2. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier
comme début est atteinte, appuyez sur
7.
Cette mesure est spécifiée comme début du passage à
répéter.
Changement de la vitesse de la lecture
(Tempo)
Vous pouvez procéder de la façon suivante pour changer la
vitesse (tempo) de manière à pouvoir apprendre les passages
difficiles, etc. à une vitesse plus lente.
1. Appuyez sur 6.
Clignote
3. Lorsque la mesure que vous voulez spécifier
comme fin est atteinte, appuyez une nouvelle
fois sur
.
7
Cette mesure est spécifiée comme fin du passage à
répéter et la lecture des mesures de ce passage
commence.
• Pendant la lecture répétée, vous pouvez utiliser
pour mettre la lecture en pause,
pour avancer à la
mesure suivante ou
pour revenir à la mesure
précédente.
8
9
bk
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut de la chanson
actuelle, appuyez simultanément sur w et q.
• La valeur du tempo clignote à l’écran lorsque vous
appuyez sur
. Lorsque la valeur du tempo clignote,
vous pouvez utiliser
(pavé numérique) pour la
changer. La valeur du tempo cesse de clignoter si vous
n’effectuez aucune opération pendant quelques
secondes.
• La chanson revient à son tempo original lorsque vous
changez de numéro de chanson.
6
bq
Réglage du volume d’une chanson
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de la
chanson écoutée.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Song Vol »
apparaisse à l’écran (page F-4).
S’éclaire
4. Pour revenir à la lecture normale, appuyez une
nouvelle fois sur
7.
Le début et la fin du passage spécifié pour la lecture
répétée sont annulés lorsque vous changez de numéro
de chanson.
Disparaît
F-18
Song Vo l
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour ajuster le volume de la
chanson.
LK240_f.book
19 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Écouter les chansons intégrées
Interprétation avec la sonorité d’une chanson
Cette fonction permet de sélectionner la même sonorité que
celle de la chanson écoutée et de jouer en même temps ce
morceau.
1. Après avoir sélectionné une chanson, appuyez
bp
environ deux secondes sur
(SONG BANK)
de sorte que le nom de sonorité affiché soit
remplacé par celui de la sonorité de la chanson
sélectionnée.
• Si la sonorité actuellement sélectionnée est la même
que celle de la chanson, le nom ne changera pas sur
l’écran.
2. Jouez tout en écoutant la chanson.
• Si vous sélectionnez une chanson utilisant des sonorités
différentes pour la partie main gauche et la partie main
droite, la sonorité de la partie main droite sera affectée au
clavier.
Mise hors service de la partie d’une main
pour l’apprendre (Sélection de partie)
Vous pouvez mettre la partie main gauche ou la partie main
droite d’une chanson hors service pendant la lecture pour la
jouer tout en écoutant l’autre partie.
1. Appuyez sur bm pour sélectionner la partie que
vous voulez mettre hors service.
À chaque pression du doigt sur
changent de la façon suivante.
bm, les réglages
Partie main droite désactivée
Partie main gauche
désactivée
Les deux parties hors service
Les deux parties en service
2. Appuyez sur bl.
La lecture commence selon le réglage sélectionné à
l’étape 1.
• Lorsqu’une partie est hors service, seules les notes de la
partie hors service apparaissent sur l’écran pendant la
lecture.
F-19
LK240_f.book
20 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le
clavier
bp
3
7 8 9
bl bm
br bs bt ck cl
Pour maîtriser une chanson, le mieux est de la décomposer
en de courtes parties (phrases), de maîtriser chacune de ces
phrases et ensuite de les relier. Votre clavier numérique
présente une leçon progressive qui permet justement de le
faire.
Phrases
Les chansons intégrées sont prédivisées en phrases, ce qui
facilite l’apprentissage du clavier.
Début de la chanson
Phrase 1
Phrase 2
Fin de la chanson
Phrase 3
. . . .
Dernière
phrase
Déroulement de la leçon
progressive
La leçon progressive vous apprend à jouer la partie main
droite, la partie main gauche, puis les deux parties pour
chaque phrase de la chanson. Maîtrisez toutes les phrases
avant de maîtriser toute la chanson.
Phrase 1
• Leçon main droite 1, 2, 3
• Leçon main gauche 1, 2, 3
• Leçon deux mains 1, 2, 3
4
Répétez les mêmes opérations pour
apprendre la phrase 2, 3, 4, etc.
jusqu’à ce que vous atteigniez la
dernière phrase de la chanson.
4
Lorsque vous maîtrisez toutes les
phrases, apprenez toute la chanson.
4
Maintenant vous pouvez jouer toute
la chanson !
F-20
bq
LK240_f.book
21 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Messages apparaissant pendant les leçons
Les messages qui apparaissent à l’écran pendant les leçons
sont indiqués ci-dessous.
Message
<Phrase>
<Wait>
NextPhrs
From Top
Complete
Description
Apparaît lorsque vous sélectionnez une
phrase, lorsqu’une leçon commence, etc.
• Notez que pour certaines phrases
« <Wait> » apparaît au lieu de
« <Phrase> ».
Apparaît lorsque la leçon commence par une
intro ou une variation qui ne fait pas partie des
phrases à apprendre. Le clavier lit la phrase
qui ne fait pas partie de l’exercice puis passe à
la phrase suivante, il suffit donc d’attendre
pour la jouer sur le clavier.
Apparaît lorsque le clavier passe
automatiquement à la phrase suivante. Ce
message apparaît à la suite d’une phrase pour
laquelle « <Wait> » (voir ci-dessus) a été
affiché, et pendant une leçon progressive
automatique (page F-24).
2. Appuyez sur ck (ou 9) pour avancer d’une
phrase ou sur
8 pour reculer d’une phrase.
• Les phrases défileront plus rapidement si vous
maintenez
ou
enfoncé.
• Le clavier numérique se souvient de la dernière phrase
apprise de 20 chansons au maximum. Pour revenir à la
dernière phrase apprise de la chanson actuelle (si
présente), appuyez un instant sur
.
9
8
ck
Numéro de la phrase
<Ph r ase>
Première mesure de la phrase sélectionnée
3. Appuyez sur bm pour sélectionner la partie que
vous voulez apprendre.
À chaque pression du doigt sur
changent de la façon suivante.
Ce message apparaît pendant la leçon
progressive automatique (page F-24)
immédiatement avant l’étude de la Phrase 1 à
la phrase actuelle.
bm, les réglages
Étude de la main droite
Apparaît à la fin de la leçon progressive
automatique (page F-24).
Étude de la main gauche
Sélection de la chanson, de la
phrase et de la partie à apprendre
Étude des deux mains
Sélectionnez d’abord la chanson, la phrase et la partie à
apprendre.
1. Sélectionnez la chanson que vous voulez
*
apprendre (page F-16).
La première phrase de la chanson est sélectionnée.
* Cet témoin (réglage) est ignoré si vous appuyez sur
pendant une leçon.
bm
4. Appuyez environ deux secondes sur bp (SONG
BANK).
La même sonorité que celle de la chanson reproduite est
affectée au clavier (page F-19).
F-21
LK240_f.book
22 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Leçons 1, 2 et 3
Maintenant, commençons les leçons. Sélectionnez tout
d’abord la chanson et la partie que vous voulez apprendre.
Leçon 1 : Écoutez la chanson.
2. Jouez les notes sur le clavier en suivant les
instructions qui apparaissent à l’écran ainsi
que le guide vocal du doigté.
Pendant cette leçon, la touche qu’il faut presser après
chaque note est indiquée à l’écran. Le guide vocal du
doigté vous indique aussi le doigté qu’il faut utiliser.
Écoutez d’abord l’exemple plusieurs fois de suite pour vous
familiariser avec la suite des sons.
1. Appuyez sur br.
Clignote
L’exemple commence.
S’éclaire
S’éclaire
2. Pour arrêter la leçon 1, appuyez sur br ou bl.
Leçon 2 : Regardez comment la chanson est
jouée.
Jouez la chanson sur le clavier. Pendant cette leçon, la
touche qu’il faut presser après chaque note est indiquée à
l’écran. Le guide vocal du doigté vous indique aussi le doigté
qu’il faut utiliser. Suivez les instructions pour appuyer sur les
touches correctes du clavier et jouer les notes. Ce n’est pas
grave si vous ne jouez pas les bonnes notes. Le clavier attend
que vous jouiez la note correcte. Prenez tout votre temps et
jouez à votre propre rythme.
<Guidage pour la leçon 2>
Apprenez à jouer les notes correctes avec le doigté
correct, tel qu’indiqué par le guidage. Exercez-vous à
maintenir la mesure.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Les touches du clavier clignotent puis s’éclairent.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut
jouer.
• Le guide vocal du doigté indique le doigt qu’il faut
utiliser.
1. Appuyez sur bs.
La leçon 2 commence.
4
Lorsque vous appuyez sur la touche correcte du
clavier, la chanson continue et la touche
correspondant à la note suivante clignote.
S’éclaire
3. Pour arrêter la leçon 2, appuyez sur bs ou bl.
● Si vous arrivez à la fin de la leçon 2, une appréciation
apparaît à l’écran.
F-22
Bravo!
C’est bon ! Passez à la leçon suivante.
Again!
Revenez en arrière et essayez une nouvelle
fois.
LK240_f.book
23 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Leçon 3 : Rappelez-vous ce que vous avez
appris en jouant.
Le clavier numérique attend que vous appuyiez sur les
touches correctes comme à la leçon 2, mais il n’indique
d’aucune façon les notes qui doivent être jouées. Jouez en
vous rappelant tout ce que vous avez appris jusqu’à la
leçon 2.
Interprétation complète d’une chanson
particulière
Lorsque vous arrivez à jouer toutes les phrases des leçons 1,
2 et 3, vous pouvez essayer de jouer la chanson complète, du
début à la fin.
1. Utilisez bm pour mettre hors service les deux
parties puis appuyez sur
1. Appuyez sur bt.
bl.
Essayez de jouer avec les deux mains et regardez
comment vous êtes évalué par le clavier numérique.
La leçon 3 commence.
Réglages des leçons
S’éclaire
Interprétation sans la répétition de phrase
2. Jouez la chanson tout en l’écoutant.
<Guidage pour la leçon 3>
Vous pouvez mettre la répétition de phrase hors service pour
les leçons 1, 2 et 3.
1. Appuyez sur 7.
La répétition de phrase est mise hors service.
Appuyez sur les touches du clavier apprises à la
leçon 2.
4
Le clavier attend que vous jouiez la note correcte.
• Le guide des notes fait résonner la note qu’il faut
jouer.
Tw i n k l e
4
Disparaît
Si vous n’êtes toujours pas capable d’appuyer sur la
touche correcte du clavier, le clavier numérique affiche
un clavier et le guide vocal du doigté vous indique le
doigt qu’il faut utiliser, comme dans la leçon 2.
4
La chanson continue si vous appuyez sur la touche
correcte.
3. Pour arrêter la leçon 3, appuyez sur bt ou bl.
• Si vous arrivez à la fin de la leçon 3, une appréciation
apparaît à l’écran comme pour la leçon 2.
Mise hors service du guide vocal du doigté
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le
guide vocal du doigté, qui indique le doigt qu’il faut utiliser
pour jouer chaque note au cours de la leçon 2 et de la
leçon 3.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Speak » apparaisse
à l’écran (page F-4).
Speak
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
F-23
LK240_f.book
24 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
Mise hors service du guide des notes
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service le
guide des notes, qui fait résonner chaque note devant être
jouée au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « NoteGuid »
apparaisse à l’écran (page F-4).
Utilisation de la leçon progressive
automatique
La leçon progressive automatique permet de passer
automatiquement d’une leçon à l’autre.
1. Sélectionnez la chanson et la partie que vous
voulez apprendre (page F-16).
2. Appuyez sur cl.
No t eGu i d
Écoutez la première phrase de la leçon 1.
• Dans la leçon 1, la phrase exemple est lue une seule
fois puis vous passez à la leçon 2.
Clignote
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Mise hors service de l’évaluation des
performances
Procédez de la façon suivante pour mettre hors service
l’évaluation, qui juge vos performances et affiche une
appréciation au cours de la leçon 2 et de la leçon 3.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Scoring »
apparaisse à l’écran (page F-4).
S’éclaire
3. La leçon progressive automatique s’arrête
lorsque vous maîtrisez bien toutes les leçons.
• À la leçon 2 et la leçon 3, le clavier numérique passe à
la leçon suivante lorsque vous obtenez un « Bravo! »
comme appréciation.
• Pour annuler la leçon, appuyez sur
ou
.
cl
• Vous pouvez changer d’étape et de phrase pendant la
leçon progressive automatique en utilisant
,
et
à
.
• La répétition de phrase (page F-23), le guide de notes
(page F-24) et l’évaluation (page F-24) sont mises en
service au début de la leçon progressive automatique. Ces
fonctions ne peuvent pas être mises hors service pendant
les leçons.
ck
Sco r i ng
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
Leçons sans division de la chanson en
phrases
Lorsque la division en phrases est mise hors service, chaque
leçon s’effectue sur toute la chanson, sans la diviser en
phrases.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « PhraseLn »
apparaisse à l’écran (page F-4).
Ph r aseLn
2. Appuyez sur la touche [–] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le réglage OFF.
F-24
bl
8 9 br
LK240_f.book
25 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utiliser les chansons intégrées pour maîtriser le clavier
■ Déroulement de la leçon progressive
automatique
Phrase 1
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 2
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2
• Leçon 3*
4
Phrase 3
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
Phrase 1, 2, 3
• Leçon 3*
4
Étude de la phrase suivante de la même
façon
4
Dernière phrase
Leçon 1
4
Leçon 2
4
Leçon 3
4
De la phrase 1 à la dernière phrase
• Leçon 3*
4
Leçon terminée
* La leçon progressive automatique passe à la phrase
suivante, que vous ayez obtenu ou non un « Bravo! ».
F-25
LK240_f.book
26 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Jeu de test musical
bobp
bnbo
bn
1
bl
Le test musical est un jeu qui mesure la rapidité de vos
réactions et consiste à appuyer sur les touches du clavier au
fur et à mesure qu’elles s’allument tout en suivant les
indications du guide de doigté.
1. Appuyez sur bp (SONG BANK).
2. Appuyez sur cm.
Une touche du clavier se met à clignoter et la chanson du
test musical commence.
cm
3. Lorsque la touche clignotante du clavier reste
éclairée, appuyez le plus rapidement possible
sur la touche indiquée par le doigt à l’écran.
La touche sur laquelle vous avez appuyé s’éteint, ce qui
indique que la première note est bonne. La touche
suivante se met à clignoter, et vous devez vous préparer
à appuyer dessus.
• Le temps qu’il vous faut pour appuyer sur la touche du
clavier après son éclairage est indiqué à l’écran (Unité :
0,1 sec). Votre score est d’autant meilleur que le temps
est court.
• Vous ne passerez pas à la note suivante si vous
appuyez sur la touche quand elle clignote et n’est pas
encore éclairée.
0,3 sec
Nombre de notes restantes
Affiché pendant le jeu.
Doigté
F-26
Temps
M . CHA L . !
LK240_f.book
27 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Jeu de test musical
4. Le jeu se termine lorsque vous avez joué les 20
notes avec succès.
• Votre score et votre temps apparaissent à l’écran. Un
instant plus tard, une évaluation remplace votre temps.
Pour dégager le résultat de l’évaluation de l’écran,
appuyez sur
(TONE),
(RHYTHM) ou
(SONG BANK).
• Vous pouvez annuler un jeu à n’importe quel moment
en appuyant sur
ou
.
bn
bo
cm
bp
bl
Score
T i me 1 9 . 2
Temps
Grade :
A
Évaluation
Évaluation
S
<Bien>
A
B
Niveaux d’évaluation
C
D
<Low>
• Les notes et les doigts du guide de doigté sont indiqués de
manière aléatoire.
• Le tempo des chansons du jeu ne peut pas être changé.
• Tous les boutons sauf
,
et
sont inactifs pendant
le jeu.
1 bl cm
F-27
LK240_f.book
28 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utilisation de l’accompagnement automatique
3
bo
6
bq
7 8 9 bk bl bm
Sélectionnez simplement un motif d’accompagnement pour
obtenir un accompagnement automatique. Chaque fois que
vous jouerez un accord de la main gauche,
l’accompagnement approprié sera joué. C’est comme si vous
aviez tout un groupe pour vous accompagner.
Marche et arrêt de la partie rythme seulement
1. Appuyez sur bo (RHYTHM).
Numéro de rythme
• Les accompagnements automatiques comprennent les
trois parties suivantes.
(1) Rythme
(2) Basse
(3) Harmonie
Les trois parties ou bien seulement la partie rythme peuvent
être jouées.
Funk 8B t
Nom du motif rythmique
2. Utilisez bq (pavé numérique) pour préciser le
numéro du rythme souhaité.
Exécution de la partie rythme
seulement
La partie rythme est la base de chaque accompagnement
automatique. Le clavier numérique présente toute une variété
de rythmes, dont le 8 temps et la valse. Procédez de la façon
suivante pour jouer la partie rythme de base.
• Reportez-vous à la brochure séparée « Appendice »
pour de plus amples informations sur chaque rythme.
• Utilisez les touches numériques pour préciser le
numéro de rythme. Spécifiez trois chiffres comme
numéro de rythme.
Exemple : Pour sélectionner 001, saisissez
0 3 0 3 1.
3. Appuyez sur bl ou 8.
Le rythme commence.
Ce motif change à chaque battement.
4. Jouez en même temps que le rythme.
5. Pour arrêter le rythme, appuyez une nouvelle
fois sur
F-28
bl.
LK240_f.book
29 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utilisation de l’accompagnement automatique
Exécution de toutes les parties
5. Pour revenir au rythme seulement, appuyez une
nouvelle fois sur
bm.
Accompagnement automatique avec accords
Lorsque vous jouez un accord de la main gauche, des basses
et des harmoniques sont automatiquement ajoutées au
rythme sélectionné. C’est comme si votre propre groupe vous
accompagnait.
1. Activez la partie rythme de l’accompagnement
automatique.
2. Appuyez sur bm.
Vous pouvez maintenant plaquer des accords sur le
clavier d’accompagnement.
Clavier d’accompagnement
• Pour démarrer l’accompagnement automatique en
appliquant un accord, reportez-vous à « Utilisation du
démarrage synchro » à la page F-32.
Sélection du mode de placage des accords
Vous avez le choix entre les cinq modes de placage d’accords
suivants.
• FINGERED 1
• FINGERED 2
• FINGERED 3
• CASIO CHORD
• FULL RANGE CHORD
1. Appuyez sur bm jusqu’à ce que l’écran de
sélection du mode de placage des accords
apparaisse.
Mode de placage des accords
S’éclaire
Cho r d
3. Utilisez le clavier d’accompagnement pour
jouer des accords.
Les parties basses et harmoniques de l’accompagnement
automatique s’ajoutent à la partie rythme.
Accords
(pas de mélodie jouée)
Mélodie
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour sélectionner le mode de
placage d’accords souhaité.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de sélection du mode de placage des
accords, l’écran affiché avant que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
bm
F3
Exemple : Si vous appuyez sur Ré-Fa#-La-Do sur le clavier
d’accompagnement
4
L’accompagnement de l’accord Ré-Fa#-La-Do (D7) résonne.
4. Jouez d’autres accords de la main gauche tout
en jouant la mélodie de la main droite.
F-29
LK240_f.book
30 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utilisation de l’accompagnement automatique
■ FINGERED 1, 2 et 3
Ces trois modes de placage d’accords permettent de jouer
des accords sur le clavier d’accompagnement avec les
doigtés d’accords normaux. Certaines formes d’accords sont
abrégées et n’exigent que l’on appuie que sur une ou deux
touches.
Reportez-vous à la page F-42 pour de plus amples
informations sur les accords pris en charge et sur la façon de
les jouer sur le clavier.
Clavier d’accompagnement
● FINGERED 1
Jouez les notes composant l’accord sur le
clavier.
● FINGERED 2
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’un accord de 6e n’est pas
b
possible. Un accord m7 ou m7 5 est saisi.
● FINGERED 3
À la différence de FINGERED 1, le
placage d’accords partiels avec la note
inférieure comme basse est possible.
■ CASIO CHORD
Avec CASIO CHORD, vous pouvez utiliser
un doigté simplifié pour jouer les quatre
types d’accords suivants.
Doigté CASIO CHORD
Type d’accords
Exemple
Accords majeurs
Les lettres au-dessus du clavier
d’accompagnement indiquent
l’accord affecté à chaque touche.
Une pression du doigt sur une seule
touche de la section
d’accompagnement en mode CASIO
CHORD permet de jouer l’accord
majeur indiqué au-dessus de la
touche. Toutes les touches de la
section d’accompagnement ayant le
même nom d’accord jouent
exactement le même accord.
C (Do Majeur)
Accords mineurs
Pour jouer un accord mineur,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant à
l’accord majeur tout en appuyant à
droite sur une autre touche de la
section d’accompagnement.
Cm (Do Mineur)
Accords de septième
Pour jouer un accord de septième,
appuyez sur la touche de la section
d’accompagnement correspondant à
l’accord majeur tout en appuyant à
droite sur deux autres touches de la
section d’accompagnement.
C7 (Do Septième)
Accords de septième mineure
Pour jouer un accord de septième
mineur, appuyez sur la touche de la
section d’accompagnement
correspondant à l’accord majeur tout
en appuyant à droite sur trois autres
touches de la section
d’accompagnement.
Cm7
(Do Septième mineur)
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
C C#D Eb E F F#G Ab A Bb B C C#DEb E F
Clavier d’accompagnement
• Lorsque vous jouez un accord mineur, de septième ou de
septième mineur, vous pouvez appuyer sur les touches
noires ou blanches à la droite de la touche d’accord majeur.
■ FULL RANGE CHORD
Dans ce mode, vous pouvez utiliser tout le
clavier pour jouer les accords et la
mélodie.
Reportez-vous à la page F-42 pour de plus
amples informations sur les accords pris
en charge.
Clavier d’accompagnement / Clavier de mélodie
F-30
LK240_f.book
31 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utilisation de l’accompagnement automatique
Utilisation optimale de
l’accompagnement automatique
Variations des motifs de l’accompagnement
automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer des motifs au début
et à la fin d’un morceau, ajouter des insertions et jouer des
variations des accompagnements automatiques de base.
■ Variation de l’accompagnement automatique
Chaque accompagnement automatique consiste en un
« motif normal » de base et un « motif de variation ».
1. Appuyez sur 9.
■ Insertion dans l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour insérer un motif pendant
que vous jouez.
• Une « insertion » est une courte phrase pouvant être
insérée pour changer l’ambiance d’un morceau. L’insertion
permet entre autres de créer un lien entre deux mélodies
ou un ornement.
• Les motifs normaux et les variations ont chacun leurs
propres motifs d’insertion.
● Insertion dans un motif normal
1. Pendant qu’un motif normal est joué, appuyez
sur
8.
L’insertion du motif normal est jouée.
• Le motif normal continuera quand l’insertion sera
terminée.
Le motif de variation commence.
S’éclaire
S’éclaire
2. Pour revenir au motif normal il faut appuyer sur
● Insertion dans une variation
1. Pendant qu’une variation est jouée, appuyez
8.
S’éclaire
sur
9.
L’insertion de la variation est jouée.
• La variation continuera quand l’insertion sera terminée.
S’éclaire
■ Intro de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une intro sur
plusieurs mesures.
1. Appuyez sur 7.
Le motif d’intro commence. Le motif normal commencera
quand le motif d’intro sera terminé.
• Si vous appuyez sur
quand un motif d’intro est joué,
le motif de variation démarrera lorsque le motif d’intro
sera terminé.
9
S’éclaire
■ Fin de l’accompagnement automatique
Procédez de la façon suivante pour jouer une fin sur plusieurs
mesures.
1. Pendant qu’un accompagnement automatique
est joué, appuyez sur
bk.
Un motif final est joué, puis l’accompagnement
automatique s’arrête.
S’éclaire
F-31
LK240_f.book
32 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Utilisation de l’accompagnement automatique
■ Utilisation du démarrage synchro
Réglage du volume de l’accompagnement
Procédez de la façon suivante pour régler le clavier
numérique de manière à ce que l’accompagnement
automatique commence dès que vous appuyez sur une
touche du clavier.
Procédez de la façon suivante pour régler la balance entre le
volume de ce que vous jouez sur le clavier et le volume de
l’accompagnement automatique.
1. Appuyez sur bk.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
Le clavier se met en attente de démarrage de
l’accompagnement.
(FUNCTION) de sorte que « AcompVol »
apparaisse à l’écran (page F-4).
Clignote
A c ompVo l
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour ajuster le volume de
l’accompagnement.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement normal (avec toutes les parties)
commence.
Les opérations suivantes peuvent être effectuées pendant
l’attente du démarrage synchro pour reproduire un autre motif
que le motif normal.
• Pour reproduire une intro, appuyez sur
.
• Pour reproduire une variation, appuyez sur
.
7
9
Changement de la vitesse de
l’accompagnement automatique (Tempo)
Procédez de la façon suivante pour changer la vitesse de
l’accompagnement automatique selon vos besoins.
Utilisez w (plus lent) et q (plus rapide) pour changer le
réglage de tempo. La valeur changera plus rapidement si
vous maintenez la pression sur l’un ou l’autre des deux
boutons.
• Pour revenir au tempo par défaut selon le rythme
actuellement sélectionné, il faut appuyer
simultanément sur w et q.
• Lorsque la valeur du tempo clignote, vous pouvez aussi
utiliser
(pavé numérique) pour la changer.
• Si vous n’effectuez aucune opération après l’affichage
de l’écran de réglage du tempo, l’écran affiché avant
que vous n’appuyiez sur
réapparaîtra.
bq
6
F-32
Lorsque vous utilisez le préréglage monotouche, le clavier
numérique choisit la sonorité, le tempo et d’autres réglages
en fonction du motif rythmique sélectionné.
1. Appuyez sur bo (RHYTHM) jusqu’à ce que
l’écran de la sonorité actuelle apparaisse.
Les réglages enregistrés sous la touche de préréglage
monotouche s’appliquent au motif rythmique actuellement
sélectionné.
2. Jouez un accord sur le clavier.
L’accompagnement démarre automatiquement.
1. Appuyez sur 6.
Clignote
Utilisation du préréglage
monotouche
LK240_f.book
33 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Raccorder d’autres appareils
bq
3
bm
Raccordement d’un ordinateur
Vous pouvez raccorder le clavier numérique à un ordinateur
pour échanger des données MIDI entre ces deux appareils.
Vous pouvez envoyer des données du clavier numérique vers
un logiciel de musique installé sur votre ordinateur, ou bien
envoyer des données MIDI de votre ordinateur sur le clavier
numérique pour les lire.
Configuration système minimale de
l’ordinateur
La configuration système minimale de l’ordinateur pour
envoyer et recevoir des données MIDI est la suivante. Vérifiez
si votre ordinateur remplit ces conditions avant de lui
raccorder le clavier numérique.
• Système d’exploitation
Windows® XP (SP2 ou ultérieur)*1
Windows Vista® *2
Windows® 7 *3
Mac OS® X (10.3.9, 10.4.11, 10.5.8 ou ultérieur,
10.6.6 ou ultérieur)
*1: Windows XP Édition familiale
Windows XP Professionnel (32 bits)
*2: Windows Vista (32 bits)
*3: Windows 7 (32 bits, 64 bits)
• Port USB
• Ne raccordez jamais le clavier numérique à un
ordinateur ne remplissant pas ces conditions. Ceci
pourrait causer des problèmes au niveau de
l’ordinateur.
Raccordement du clavier numérique à votre
ordinateur
• Veillez à suivre scrupuleusement les différents points
de la procédure. L’envoi et la réception de données
peuvent être impossibles si le raccordement n’est pas
correct.
1. Mettez le clavier numérique hors tension puis
l’ordinateur en marche.
• N’ouvrez pas encore le logiciel de musique sur votre
ordinateur !
2. Après avoir mis en marche votre ordinateur,
raccordez-le au clavier numérique avec un
câble USB du commerce.
Connecteur B
Câble USB
(Type A-B)
Port USB du clavier numérique
Connecteur A
Port USB de l’ordinateur
3. Mettez le clavier numérique sous tension.
• Si c’est la première fois que vous raccordez le clavier
numérique à votre ordinateur, le logiciel utilisé pour
envoyer et recevoir les données sera automatiquement
installé sur votre ordinateur.
4. Ouvrez le logiciel de musique sur l’ordinateur.
F-33
LK240_f.book
34 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Raccorder d’autres appareils
5. Effectuez les opérations nécessaires dans le
logiciel de musique pour sélectionner un des
éléments suivants comme périphérique MIDI.
CASIO USB-MIDI :
(Pour Windows 7,
Windows Vista, Mac OS X)
Périphérique audio USB : (Pour Windows XP)
• Pour de plus amples informations sur la sélection du
périphérique MIDI, reportez-vous à la documentation
fournie avec le logiciel de musique utilisé.
Réglages MIDI
Canal du clavier
Le canal du clavier est le canal utilisé pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur. Vous pouvez
sélectionner le canal que vous voulez utiliser pour envoyer les
données du clavier numérique à un ordinateur.
• Le canal du clavier peut être réglé de 01 à 16.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
• Veillez à mettre le clavier numérique sous tension
avant d’ouvrir le logiciel de musique sur votre
ordinateur.
• L’envoi et la réception USB sont désactivés pendant la
lecture d’une chanson de la banque de chansons (page
F-16) ou pendant l’éclairage du signal de marche du
clavier numérique. Lorsque vous prévoyez d’échanger
des données entre le clavier numérique et l’ordinateur,
arrêtez d’abord le signal de marche (page F-6).
(FUNCTION) de sorte que « Keybd Ch »
apparaisse à l’écran (page F-4).
Ke y bd Ch
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
• Un fois que vous vous êtes connecté, vous pouvez laisser
le câble USB branché même lorsque vous mettez
l’ordinateur et/ou le clavier numérique hors tension.
• Le clavier numérique est compatible avec le format General
MIDI Niveau 1 (GM).
• Pour de plus amples informations sur les caractéristiques
techniques et les raccordements exigés pour l’envoi et la
réception de données MIDI par le clavier numérique,
reportez-vous aux toutes dernières informations sur notre
site à l’adresse suivante.
http://world.casio.com/
numérique) pour changer le canal du clavier.
Canaux de navigation
Les canaux de navigation peuvent être utilisés pour afficher
sur l’écran seulement les notes d’un canal particulier (partie)
sans les autres informations du morceau envoyé par
l’ordinateur.
■ Spécification des canaux de navigation
Parmi les 16 canaux disponibles (numérotés de 1 à 16), vous
pouvez spécifier deux canaux contigus (par exemple 05 et 06)
comme canaux de navigation. Le canal désigné par le
numéro inférieur est le canal de navigation gauche (L) et le
canal désigné par le numéro supérieur est le canal droit (R).
Le canal de navigation gauche (L) est automatiquement
configuré lorsque vous spécifiez le canal de navigation droit
(R).
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Navi. Ch »
apparaisse à l’écran (page F-4).
Na v i .
Ch
2. Utilisez bq (pavé numérique) pour spécifier le
canal de navigation droit (R).
Le canal correspondant au numéro précédent est
automatiquement configuré comme canal de navigation
gauche (L).
F-34
LK240_f.book
35 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Raccorder d’autres appareils
■ Coupure du son des canaux de navigation et
interprétation de la partie sur le clavier
Vous pouvez couper le son sur un ou sur les deux canaux de
navigation et jouer la partie désactivée sur le clavier.
1. Appuyez sur bm pour sélectionner le canal que
vous voulez mettre hors service.
bm
À chaque pression du doigt sur
, les réglages (1) à (4)
changent de la façon suivante.
• Lorsque vous mettez un canal hors service, vous
pouvez utiliser la sonorité du canal hors service pour
jouer la partie coupée sur le clavier. Lorsque vous
mettez les deux canaux hors service (option (3)), vous
utilisez la sonorité du canal de navigation droit (R) pour
jouer sur le clavier.
Contrôle local
Dans certains cas, vous ne voudrez pas que les notes jouées
sur le clavier numérique résonnent pendant l’échange de
données avec l’ordinateur. Le réglage du contrôle local vous
le permet.
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « Local » apparaisse
à l’écran (page F-4).
Loca l
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour préciser le réglage de contrôle
local.
L
Sortie de l’accompagnement
R
Met en service la sortie de l’accompagnement pour que les
données de l’accompagnement automatique puissent être
envoyées à l’ordinateur.
Le témoin du canal sélectionné apparaît.
Canal de
navigation
gauche (L)
Canal de
navigation
droit (R)
Son
Guide
sur écran
Son
Guide
sur écran
(1) R seulement
affiché
{
×
×
{
(2) L seulement
affiché
×
{
{
×
(3) LR affiché
×
{
×
{
(4) LR non affiché
{
{
{
{
1. Appuyez un certain nombre de fois sur 3
(FUNCTION) de sorte que « AcompOut »
apparaisse à l’écran (page F-4).
A c ompOu t
2. Utilisez les touches [–] et [+] de bq (pavé
numérique) pour mettre la sortie de
l’accompagnement en ou hors service.
F-35
LK240_03_f.fm
36 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時45分
Raccorder d’autres appareils
Raccordement à un appareil
audio
Ce clavier numérique peut être raccordé à une chaîne stéréo,
un amplificateur, un enregistreur, un lecteur audio portable ou
un autre appareil, en vente dans le commerce.
Transmission des notes du clavier
numérique à un autre appareil
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une fiche stéréo ordinaire à une extrémité et
d’une fiche adaptée à la prise de votre appareil à l’autre
extrémité.
• Mettez l’autre appareil hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez le clavier numérique
puis l’autre appareil sous tension.
• Si les notes semblent déformées lorsque le clavier
numérique reproduit le son de l’appareil audio,
réduisez le volume du clavier numérique.
Reproduction du son d’un autre appareil par
le clavier numérique (LK-240/LK-247
seulement)
Pour le raccordement vous devez vous procurer des cordons
de liaison dans le commerce. Les cordons de liaison doivent
être munis d’une minifiche stéréo à une extrémité et d’une
fiche adaptée à la prise de l’autre appareil à l’autre extrémité.
• Mettez le clavier numérique hors tension avant de le
raccorder. Après le raccordement, réduisez toujours le
volume du clavier numérique et de l’autre appareil
avant de les mettre sous ou hors tension.
• Après le raccordement, mettez l’autre appareil puis le
clavier numérique sous tension.
• Si les notes sont déformées lorsqu’elles résonnent sur
l’autre appareil, réduisez le volume de celui-ci.
Lecteur audio portable, etc.
Minifiche stéréo
Prise AUDIO IN du clavier numérique
Appareil audio, amplificateur,
etc.
Fiche stéréo ordinaire
Prise PHONES/OUTPUT du clavier numérique
F-36
B
LK240_f.book
37 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Référence
En cas de problème
Symptôme
Solution
Accessoires fournis
Je ne trouve pas un article qui devrait être dans le
carton.
Vérifiez soigneusement l’intérieur de tous les matériaux d’emballage.
Alimentation
Le clavier ne se met pas sous tension.
• Contrôlez l’adaptateur secteur ou vérifiez si les piles sont orientées
correctement (page F-5).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-5).
Le clavier numérique émet un son puissant et
s’éteint subitement.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-5).
Le clavier numérique s’éteint subitement au bout de
quelques minutes.
Ceci se produit lorsque l’extinction automatique (page F-6) est en
service.
Afficheur
Si je ne joue pas pendant quelques minutes, les
touches du clavier se mettent à clignoter. Tout
redevient normal lorsque j’appuie sur une touche du
clavier ou sur un bouton.
Mettez le signal de marche hors service (page F-6).
L’écran reste éteint ou clignote.
Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-5).
Les touches de clavier ou les notes restent affichées
à l’écran.
Vous êtes en train d’apprendre un morceau avec la leçon progressive
et le clavier numérique attend que vous jouiez la note suivante. Pour
dégager l’affichage, annulez la leçon (page F-22).
Le contenu de l’affichage n’est visible que de l’avant. Ceci est dû à une limite de l’écran. Il ne s’agit pas d’une défectuosité.
Son
Rien ne se passe lorsque j’appuie sur une touche du
clavier.
• Réglez le volume général (page F-6).
• Vérifiez si quelque chose est raccordé à la prise PHONES/
OUTPUT ( ) à l’arrière du clavier numérique.
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
dp
bm
Rien ne se passe ou les notes ne résonnent pas
normalement lorsque je les joue sur le côté gauche
du clavier.
Appuyez sur
pour mettre le placage d’accords sur le clavier
d’accompagnement hors service (page F-29).
Rien ne se passe lorsque je démarre un
accompagnement automatique.
• Avec les rythmes 140, et 142 à 150, rien ne résonne si vous ne
plaquez pas d’accords sur le clavier. Essayez de jouer un accord
(page F-29).
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page F-32).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
Rien ne se passe lorsque je démarre la lecture d’une
chanson intégrée.
• Après avoir appuyé sur le bouton il faut attendre un peu avant que
la chanson commence. Attendez un instant et la chanson
commencera.
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page F-18).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
Le métronome ne résonne pas.
• Vérifiez et réglez le volume de l’accompagnement (page F-32).
• Vérifiez et réglez le volume de la chanson (page F-18).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
F-37
LK240_03_f.fm
38 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時45分
Référence
Symptôme
Solution
Les notes continuent de résonner sans s’arrêter.
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-5).
Certaines notes sont coupées pendant qu’elles sont
jouées.
Les notes sont coupées quand le nombre de notes devant être
reproduites est trop important pour le clavier qui a une polyphonie
maximale de 48 notes (24 pour certaines sonorités). Il ne s’agit pas
d’une défectuosité.
Le réglage de volume ou de sonorité effectué a
changé.
• Réglez le volume général (page F-6).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
• Remplacez les piles par des neuves ou utilisez l’adaptateur secteur
(page F-5).
Le volume de sortie ne change pas bien que je
change mon toucher du clavier (LK-240/LK-247
seulement).
• Changez le réglage de la sensibilité au toucher (page F-7).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
À certains endroits du clavier, le volume et la qualité
de la sonorité changent légèrement par rapport à
d’autres.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
Pour certaines sonorités, les octaves ne changent
pas aux extrémités du clavier.
Ceci est dû à une limite du système. Il ne s’agit pas d’une
défectuosité.
La hauteur des notes ne correspond pas à celle
d’autres instruments ou les sons sont étranges
lorsque je joue avec d’autres instruments.
• Vérifiez et ajustez les réglages de transposition (page F-12) et
d’accordage (page F-12).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
La réverbération des notes semble changer
subitement.
• Vérifiez et ajustez le réglage de la réverbération (page F-11).
• Mettez le clavier numérique hors puis de nouveau sous tension
pour initialiser tous ses réglages (page F-6).
Les sons que j’ai échantillonnés ont été supprimés.
Les données échantillonnées sont supprimées à la mise hors tension
du clavier numérique (page F-14).
Opération
Lorsque j’effectue une recherche avant ou arrière,
plusieurs mesures de la chanson sont sautées alors
qu’une seule devrait l’être.
Lorsque la chanson est arrêtée ou pendant la leçon progressive, vous
ne changez pas de mesure mais de phrase lorsque vous utilisez le
saut avant/arrière (page F-17).
Raccordement à un ordinateur
Je ne peux pas échanger de données entre le clavier
numérique et un ordinateur.
F-38
• Assurez-vous que le câble USB est bien branché sur le clavier
numérique et l’ordinateur et que le périphérique est sélectionné
correctement dans les réglages du logiciel de musique de votre
ordinateur (page F-33).
• Mettez le clavier numérique hors tension puis fermez le logiciel de
musique sur votre ordinateur. Remettez ensuite le clavier
numérique sous tension puis rouvrez le logiciel de musique sur
votre ordinateur.
B
LK240_03_f.fm
39 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時45分
Référence
Fiche technique
Modèle
LK-160/LK-165/LK-240/LK-247
Clavier
61 touches normales
Sensibilité au toucher
(LK-240/LK-247 seulement)
2 types, Hors service
Système d’éclairage des
touches
4 touches peuvent être éclairées en même temps
Polyphonie maximale
48 notes (24 pour certaines sonorités)
Sonorités
Sonorités intégrées
400
Sonorités échantillonnées
1 (Échantillonnage complet) ou 3 (Échantillonnage court)
Temps d’échantillonnage : 1 seconde (Échantillonnage complet) ou environ 0,3 seconde
chacun (Échantillonnage court)
Effets : 10 types (pour les échantillonnages complets)
Réverbération
1 à 10, Hors service
Voice pad
5 pads × 4 jeux
(3 jeux de sons échantillonnés, 1 jeu pour les percussions seulement)
Métronome
Temps par mesure
0, 2 à 6
Plage de réglage du tempo
30 à 255
Banque de chansons
Morceaux
110
Leçon progressive
Leçons
4 (Écouter, Observer, Mémoriser, Auto)
Parties d’une leçon
L, R, LR
Fonctions
Répétition, Guide vocal du doigté, Guide des notes, Évaluation des performances
Test musical
20 notes
Accompagnement
automatique
Motifs rythmiques
150
Préréglages monotouche
150
Autres fonctions
Transposition
±1 octave (–12 à +12 demi-tons)
Accordage
A4 = 415,5 à 465,9 Hz (Réglage par défaut : 440,0 Hz)
MIDI
Multitimbral 16 canaux reçus, Norme GM Niveau 1
Informations musicales
Numéros et noms de sonorité, rythme, banque de chansons, Notation sur portée, Doigté,
Opération pédale, Tempo, Mesure et nombre de temps, Nom d’accord, etc.
Entrées/Sorties
Port USB
TYPE B
Prise de pédale de
prolongation
Jack ordinaire (prolongation, sostenuto, douce, rythme)
Prise de casque d’écoute/
sortie
Jack stéréo ordinaire
Impédance de sortie : 200 Ω, Tension de sortie : 4,5 V (efficace) MAX
Prise d’entrée audio
(LK-240/LK-247 seulement)
Minijack stéréo
Impédance d’entrée : 9 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 200 mV
Prise d’entrée de microphone
Jack ordinaire
Impédance d’entrée : 3 kΩ, Sensibilité de l’entrée : 10 mV
Prise d’alimentation
B
9,5V CC
F-39
LK240_03_f.fm
40 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時45分
Référence
Alimentation
2 voies
Piles
6 piles de taille AA au carbone-zinc ou piles alcalines
Autonomie des piles
Approximativement 3 heures en continu avec des piles alcalines
Adaptateur secteur
AD-E95100L
Extinction automatique
Environ 6 minutes (fonctionnement sur piles) ou 30 minutes (fonctionnement sur adaptateur
secteur) sans opération
Haut-parleurs
Sortie
10 cm × 2
2W+2W
Consommation
9,5 V = 7,7 W
Dimensions
94,6 × 30,7 × 9,2 cm
Poids
LK-160/LK-165: Approximativement 3,5 kg (sans les piles)
LK-240/LK-247: Approximativement 3,6 kg (sans les piles)
• Les spécifications et la conception sont susceptibles d’être changées sans avis préalable.
Précautions d’emploi
Veuillez lire et prendre les précautions suivantes.
■ Emplacement
Évitez d’installer ce produit aux endroits suivants.
• Endroits exposés à la lumière directe du soleil et à une haute humidité ;
• Endroits exposés à de hautes températures ;
• À proximité d’un poste de radio ou de télévision, d’un magnétoscope, d’un ampli-tuner ;
Les appareils mentionnés ci-dessus ne causent pas de panne, mais les interférences de ce produit peuvent agir sur le son et
l’image d’un autre appareil.
■ Entretien du produit
• N’utilisez jamais de benzine, d’alcool, de diluant ni de produits chimiques pour nettoyer ce produit.
• Pour nettoyer ce produit ou son clavier, utilisez un chiffon doux imprégné d’une solution faible d’eau et de détergent neutre.
Extrayez bien toute l’humidité du chiffon avant d’essuyer.
■ Accessoires fournis et optionnels
N’utilisez que les accessoires spécifiés pour ce produit. L’utilisation d’accessoires non autorisés crée un risque d’incendie, de choc
électrique et de blessure.
■ Lignes de soudure
Des lignes peuvent apparaître sur l’extérieur de ce produit. Ces « lignes de soudure » proviennent du moulage du plastique. Il ne
s’agit pas de craquelures ni d’éraflures.
■ Respect d’autrui
Lorsque vous utilisez ce produit, pensez aux personnes de votre entourage. Soyez particulièrement attentif aux autres lorsque
vous jouez la nuit et réduisez le volume pour ne pas les déranger. Par respect des autres, vous pouvez aussi fermer les fenêtres
ou utiliser un casque d’écoute lorsque vous jouez la nuit.
F-40
B
LK240_f.book
41 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Référence
Liste des chansons
BANQUE DE CHANSONS
001
002
003
004
005
006
007
008
009
010
011
012
013
014
015
016
017
018
019
020
021
022
023
024
025
026
027
028
029
030
031
032
033
034
035
036
037
038
039
040
041
042
043
044
045
WORLD
TWINKLE TWINKLE LITTLE STAR
LIGHTLY ROW
LONG LONG AGO
ON TOP OF OLD SMOKEY
SAKURA SAKURA
WHEN THE SAINTS GO MARCHING IN
AMAZING GRACE
AULD LANG SYNE
COME BIRDS
DID YOU EVER SEE A LASSIE?
MICHAEL ROW THE BOAT ASHORE
DANNY BOY
MY BONNIE
HOME SWEET HOME
AURA LEE
HOME ON THE RANGE
ALOHA OE
SANTA LUCIA
FURUSATO
GREENSLEEVES
JOSHUA FOUGHT THE BATTLE OF JERICHO
THE MUFFIN MAN
LONDON BRIDGE
UNDER THE SPREADING CHESTNUT TREE
SIPPIN’ CIDER THROUGH A STRAW
GRANDFATHER’S CLOCK
ANNIE LAURIE
BEAUTIFUL DREAMER
IF YOU’RE HAPPY AND YOU KNOW IT, CLAP YOUR
HANDS
MY DARLING CLEMENTINE
LITTLE BROWN JUG
HOUSE OF THE RISING SUN
SHE WORE A YELLOW RIBBON
YANKEE DOODLE
MY OLD KENTUCKY HOME
SZLA DZIEWECZKA
TROIKA
WALTZING MATILDA
ON THE BRIDGE OF AVIGNON
I’VE BEEN WORKING ON THE RAILROAD
OH! SUSANNA
CAMPTOWN RACES
JEANNIE WITH THE LIGHT BROWN HAIR
TURKEY IN THE STRAW
JAMAICA FAREWELL
046
047
048
049
050
051
052
053
054
055
056
057
058
059
060
061
062
063
064
065
066
067
068
069
070
071
072
073
074
075
076
077
078
079
080
081
082
083
084
085
086
087
088
089
090
091-100
101-110
EVENT
SILENT NIGHT
WE WISH YOU A MERRY CHRISTMAS
JINGLE BELLS
JOY TO THE WORLD
O CHRISTMAS TREE
PIANO/CLASSICS
MARY HAD A LITTLE LAMB
LE CYGNE FROM “LE CARNAVAL DES ANIMAUX”
JE TE VEUX
SONATA op.13 “PATÉTIQUE” 2nd Mov.
HEIDENRÖSLEIN
AIR FROM “SUITE no.3”
SPRING FROM “THE FOUR SEASONS”
HABANERA FROM “CARMEN”
BRINDISI FROM “LA TRAVIATA”
HUNGARIAN DANCES no.5
MINUET IN G MAJOR
MUSETTE IN D MAJOR
GAVOTTE (GOSSEC)
ARABESQUE (BURGMÜLLER)
CHOPSTICKS
DECK THE HALL
ODE TO JOY
AVE MARIA (GOUNOD)
SONATINA op.36 no.1 1st Mov.
PRELUDE op.28 no.7 (CHOPIN)
RÊVERIE
GYMNOPÉDIES no.1
GOING HOME FROM “FROM THE NEW WORLD”
FÜR ELISE
TURKISH MARCH (MOZART)
SONATA op.27 no.2 “MOONLIGHT” 1st Mov.
ETUDE op.10 no.3 “CHANSON DE L’ADIEU”
THE ENTERTAINER
WEDDING MARCH FROM “MIDSUMMER NIGHT’S
DREAM”
AMERICAN PATROL
FRÖHLICHER LANDMANN
LA CHEVALERESQUE
SONATA K.545 1st Mov.
LA PRIÈRE D’UNE VIERGE
VALSE op.64 no.1 “PETIT CHIEN”
LIEBESTRÄUME no.3
JESUS BLEIBET MEINE FREUDE
CANON (PACHELBEL)
SERENADE FROM “EINE KLEINE NACHTMUSIK”
MARCH FROM “THE NUTCRACKER”
EXERCISE
EXERCISE I
EXERCISE II
F-41
LK240_f.book
42 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Référence
Guide des doigtés
Accords Fingered 1, Fingered 2
Accords Fingered 3, Full Range
En plus des accords pouvant être joués avec Fingered 1 et
Fingered 2, les accords suivants sont également reconnus.
C
#
C
C
Cm
Gm Am
C
C
D
C
E
C
F
C
b
Bm
C
G
C
Ddim
C
b
A
C
b
B
C
b
A7
C
B
C
F7
C
#
Cm
C
Fm7
C
Dm
C
Gm7
C
Fm
C
b
A add9
C
Cdim
Caug *3
Csus4 *3
Csus2 *3
C7
Cm7 *3
CM7
Cm7b 5 *3
C7b 5 *3
C7sus4
Cadd9
Cmadd9
CmM7
Cdim7 *3
C69 *3
C6 *1 *3
Cm6 *2 *3
*1 Avec Fingered 2, interprété comme Am7.
*2 Avec Fingered 2, interprété comme Am7b5.
*3 L’inversion d’accords n’est pas possible dans certains cas.
F-42
• Avec Fingered 3, la note jouée la plus basse est interprétée
comme note de base. L’inversion d’accords n’est pas
possible.
• Avec l’accord Full Range, l’accord est interprété comme
accord partiel lorsque la note jouée la plus basse est à une
certaine distance de la note suivante.
• À la différence de Fingered 1, 2 et 3, il faut appuyer au
moins sur trois touches pour former un accord avec Full
Range Chord.
Root
C#/(Db)
D
(D#)/Eb
E
F
F#/(Gb)
G
(G#)/Ab
• Comme la plage de saisie des accords est limitée, ce modèle peut ne pas prendre en charge certains des accords indiqués ci-dessus.
m6
6
69
dim7
mM7
madd9
add9
7sus4
7b5
m7b5
M7
m7
7
sus2
sus4
aug
dim
C
A
(A#)/Bb
B
43 ページ
m
M
Chord
Type
Tableau des accords
LK240_f.book
2011年5月10日 火曜日 午後3時45分
Référence
F-43
Control
Change
Pitch Bender
After
Touch
Velocity
Key’s
Ch’s
B
64
66
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Note OFF
Note ON
True voice
X
O
O
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
O
X
O
X
X
O
O
X
O *3
O *3
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
0 - 127
0 - 127 *1
X
X
O 9nH v = 100 (LK-160/165)
1-127 (LK-240/LK-247)
X 9nH v = 0
36 - 96
Mode 3
X
Mode 3
X
Default
Messages
Altered
Mode
Note
Number
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
Recognized
Default
Changed
Transmitted
Basic
Channel
Function
Hold 1
Sostenuto
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
**: sans relation
Remarks
Version : 1.0
44 ページ
MIDI Implementation Chart
Model: LK-160/LK-165/LK-240/LK-247
LK240_04_f_MIDI.fm
2012年12月28日 金曜日 午後7時46分
LK240_f_Cover1-4.fm
2 ページ
2011年5月10日 火曜日 午後3時37分
Important !
O : Yes
X : No
*1 : Dépend de la sonorité.
*2 : Pour le détail sur les NRPN, RPN et les messages système exclusifs, voir l’implémentation
MIDI sur le site http://world.casio.com/.
*3 : Selon le réglage d’effet de la pédale.
Mode 2 : OMNI ON, MONO
Mode 4 : OMNI OFF, MONO
Mode 1 : OMNI ON, POLY
Mode 3 : OMNI OFF, POLY
:True #
System Exclusive
● Toute reproduction du contenu de ce manuel, complète ou partielle, est interdite. Toute utilisation du contenu de ce manuel
dans d’autres buts que personnels sans l’autorisation de CASIO est formellement interdite par les lois du copyright.
● EN AUCUN CAS CASIO NE PEUT ÊTRE TENU POUR RESPONSABLE DES DOMMAGES, QUELS QU’ILS SOIENT (Y
COMPRIS MAIS SANS S’Y LIMITER, DES DOMMAGES DUS AUX PERTES DE BÉNÉFICES, D’INTERRUPTION
D’AFFAIRES, D’INFORMATIONS) RÉSULTANT DE L’EMPLOI OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’EMPLOYER CE MANUEL OU
CE PRODUIT, MÊME SI CASIO A ÉTÉ AVISÉ DE LA POSSIBILITÉ DE TELS DOMMAGES.
● Le contenu de ce manuel est susceptible d’être changé sans avis préalable.
● L’aspect réel du produit peut être différent de celui qui est illustré dans ce mode d’emploi.
● Les noms de sociétés et de produits utilisés dans ce manuel peuvent être des marques déposées de tiers.
Program
Change
Control
Change
Pitch Bender
Key’s
Ch’s
After
Touch
Note ON
Velocity
Note
Number
Responsible within the European Union:
CASIO EUROPE GmbH
Casio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany
64
66
67
91
100, 101
0, 32
1
6, 38
7
10
11
Note OFF
Default
Messages
Altered
Mode
True voice
Default
Changed
Basic
Channel
Manufacturer:
CASIO COMPUTER CO.,LTD.
6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan
Function
Model: LK-160/LK-165/LK-240
Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE.
Remarks
Aux
Messages
O
O
X
O
O
X
X
O
X
O
X
X
: All sound off
: Reset all controller
: Local ON/OFF
: All notes OFF
: Active Sense
: Reset
X
X
O
O
: Clock
: Commands
System
Real Time
X
X
X
X
X
X
: Song Pos
: Song Sel
: Tune
System
Common
O *2
O
O
O
O
O *2
O *3
O *3
O *3
X
X
O *2
O (MSB only)
O
O *2
O
O
O
O
X
X
O
O
X
O 0 - 127
O
X
O 0 - 127
X
O
X
X
X 9nH v = 0, 8nH v =**
O 9nH v = 1 - 127
O 9nH v = 100 (LK-160/165)
1-127 (LK-240)
X 9nH v = 0
0 - 127
0 - 127 *1
Mode 3
X
Mode 3
X
36 - 96
1 - 16
1 - 16
1
1 - 16
Bank select
Modulation
Data entry
Volume
Pan
Expression
Remarks
Transmitted
Recognized
Version : 1.0
• Avant d’utiliser l’adaptateur secteur AD-E95100L en option pour alimenter ce produit, assurez-vous qu’il n’est pas endommagé.
Vérifiez soigneusement si le cordon d’alimentation n’est pas coupé, les fils à nu ou s’il ne présente pas d’autres dommages. Ne
jamais laisser un enfant utiliser un adaptateur sérieusement endommagé.
• Ne jamais essayer de recharger les piles.
• Ne pas utiliser de piles rechargeables.
• Ne pas utiliser des piles usées avec des piles neuves.
• Utiliser les piles recommandées ou de même type.
• Toujours s’assurer que les pôles positifs (+) et négatifs (–) sont dirigés correctement, comme indiqué à côté du logement des
piles.
• Remplacer les piles dès que possible lorsqu’elles sont faibles.
• Ne pas court-circuiter les pôles des piles.
• Ce produit n’est pas destiné aux enfants de moins 3 ans.
• N’utiliser que l’adaptateur secteur CASIO AD-E95100L.
• L’adaptateur secteur n’est pas un jouet.
• Ne pas oublier de débrancher l’adaptateur secteur avant de nettoyer le produit.
Hold 1
Sostenuto
Soft pedal
Reverb send
RPN LSB, MSB
Veuillez noter les informations suivantes avant d’utiliser le produit, car elles sont importantes.
LK240_f_Cover1-4.fm
1 ページ
2012年12月28日 金曜日 午後7時33分
Ce sigle signifie que l’emballage est conforme à la législation
allemande en matière de protection de l’environnement.
LK-160
LK-165
LK-240
LK-247
MODE D’EMPLOI
Conservez ces informations en lieu sûr pour toute référence future.
Consignes de sécurité
Avant d’utiliser le clavier numérique, veuillez lire les
« Précautions concernant la sécurité » imprimées séparément.
K
MA1301-B Imprimé en Chine
LK240/165-F-1B
F

Manuels associés