LAW 420, LAW 520, LAW 420W, LAW 520W
Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung
0458 133 001 011109
Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò
Valid for serial no. 912--xxx--xxxx
SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 DANSK NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10 17 24 31 38 46 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
53 61 69 77 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
84 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.
Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.
Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.
Oikeudet muutoksiin pidätetään.
Rights reserved to alter specifications without notice.
Änderungen vorbehalten.
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.
Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.
Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.
Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.
Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.
-- 2 --
FRANÇAIS
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Montage des pièces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Remplissage de liquide de refroidissement.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
47 47 47 48 49
49 50 51
51
51
52
52
52 92 97 108
TOCf
-- 46 --
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage LAW 420/520 -- 420/520W à partir du numéro de série 912 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 se lon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 1999--04--22 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN
2 SÉCURITÉ
Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
3 INTRODUCTION
LAW 420, 420W, 520 et 520W sont deux redresseurs thyristorisés à 6 impulsions pour soudage semi--automatique. Ils sont refroidis par ventilateur et dotés d’une pro tection thermique contre les surcharges.
-- 47 --
ba32d12f
FR 4
Tension
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
LAW 420/420W
400--415V, 3 ∼ 50Hz
LAW 420/420W
230/400--415/500V, 3 ∼ 50Hz 230/440--460V, 3 ∼ 60Hz
Capacité
à 100% à 60% à 45%
Plage de réglage DC Tension à vide Consommation à vide Rendement Facteur de puissance Tension de commande Classe de protection Poids kg Dimensions LxlxH Classe d’utilisation
280 A/28 V 350 A/32 V 400 A/34 V 40 A/16 V--400 A/34 V 53--58 V 590/790W 0,74 0,86 42 V, 50/60 Hz IP 23 200/214 800x640x835 280 A/28 V 350 A/32 V 400 A/34 V 40 A/16 V--400 A/34 V 53--58 V 640/840W 0,76 0,84 42 V,50/60 Hz IP 23 201/215 800x640x835
Tension
LAW 520/520W 400--415V, 3 ∼ 50Hz
LAW 520/520W
230/400--415/500V, 3 ∼ 50Hz 230/440--460V, 3 ∼ 60Hz
Capacité
à 100% à 60% à 45%
Plage de réglage DC Tension à vide Consommation à vide Rendement Facteur de puissance Tension de commande Classe de protection Poids kg Dimensions LxlxH Classe d’utilisation
400 A/34 V 450 A/37 V 500 A/39 V 40 A/16 V--500 A/39 V 53--60 V 670/870 W 0,78 0,9 42 V, 50/60 Hz IP 23 225/239 800x640x835 390 A/33,5 V 435 A/36 V 500 A/39 V 40 A/16 V--500 A/39 V 53--60 V 720/920 W 0,78 0,9 42 V,50/60 Hz IP 23 227/241 800x640x835 Les sources de soudage répondent aux normes
IEC 974--1.
Facteur de marche
Le facteur de marche indique le temps pendant lequel il est possible de souder avec une certaine charge sans surcharger le générateur. Le temps s’exprime en pour cent d’une période de dix minu tes.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
ba32d12f
-- 48 --
FR 5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
Instruction de levage
Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.
La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
IMPORTANT
S S S
5.1
Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que redresseur de soudage n’est pas recouvert ou soumis au froid.
S’assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte.
Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.
Le câble de raccordement doit être branché et sécurisé conformément aux directives.
Section de câble réseau conforme aux normes suédoises.
Montage des pièces
ba32d12f
-- 49 --
FR
5.2
Installation électrique
LAW420/420W 4x10mm @ LAW520/520W 4x16mm @ ba32d12f
-- 50 --
ba11d002
FR
5.3
Raccordement au réseau
LAW 420 Tension V Courant A
100% 60% 45%
Section de câble Fusible lent A LAW 520 Tension V Courant A
100% 80% 60%
Section de câble Fusible lent A 3
∼
50 Hz
230 39 47 51 4x10 35
3
∼
50 Hz
230 59 63 69 4x16 63
3
∼
50 Hz
400--415 23 28 31 4x4 25
3
∼
50 Hz
400--415 35 39 41 4x6 35
3
∼
50Hz
500 19 22 25 4x4 20
3
∼
50 Hz
500 27 29 33 4x6 35
3
∼
60 Hz
230 37 45 51 4x1 35
3
∼
60 Hz
230 56 61 69 4x16 50
3
∼
60 Hz
440--460 22 27 30 4x4 20
3
∼
60 Hz
440--460 33 37 42 4x6 25
6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page NO TAG. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
S S S S S S S S S
6.1
Organes de commande et raccordements
A-- Réseau marche/arrêt.
B-- Dispositif de refroidissement marche/arrêt (LAW 420W/520W) C-- Voyant réseau D-- Voyant thermostat, s’allume en cas de surchauffe E-- Prise de soudage, polarité + F-- Sortie de l’inductance, polarité - G-- Sortie de l’inductance, polarité - H-- Emplacement pour instrument digital (accessoire) J-- Fusible automatique circuit ~ 42 V
ATTENTION!
Risque de basculement quand l’armoire du dévidoir est équipée d’un dispositif d’équilibrage. Fixer solidement l’équipement, particulièrement lorsque le sol est inégal ou en pente.
Limiter l’angle de rotation de l’armoire du dévidoir à l’aide du tirant inclus.
Lors du déplacement de l’équipement,
NE PAS
tirer sur la torche.
-- 51 --
ba32d12f
FR 7 ENTRETIEN
NOTA.
Toutes les conditions de garantie du fournisseur de la machine cessent de s’appliquer dans le cas où le propriétaire ou l’utilisateur de l’équipement entreprend une quelconque intervention de dépannage de la machine en dehors du contrat de maintenance.
Suivant la qualité de l’environnement, il conviendra de nettoyer à intervalles réguliers la source de courant à l’air comprimé sec (pression modérée), Sinon les admissions et évacuations d’air colmatées risqueraient de provoquer un échauffement.
7.1
Remplissage de liquide de refroidissement.
Mix: 50 % d’eau 50 % de glucol
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de rechange.
ba32d12f
-- 52 --