LKB 320 | LKB 320 4WD | ESAB LKB 265 4WD Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
10 Des pages
LKB 320 | LKB 320 4WD | ESAB LKB 265 4WD Manuel utilisateur | Fixfr

LKB 265 LKB 320

Bruksanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Käyttöohjeet Instruction manual Betriebsanweisung

0455 466 101 011019

Manuel d’instructions Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Manual de instruções Ïäçãßåò ÷ñÞóåùò

Valid for serial no. 005--xxx--xxxx

SVENSKA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 DANSK NORSK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SUOMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ENGLISH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

DEUTSCH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

FRANÇAIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 19 27 35 43 51 NEDERLANDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

PORTUGUÊS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59 67 75 83 ÅËËÇÍÉÊÁ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

91 Rätt till ändring av specifikationer utan avisering förbehålles.

Ret til ændring af specifikationer uden varsel forbeholdes.

Rett til å endre spesifikasjoner uten varsel forbeholdes.

Oikeudet muutoksiin pidätetään.

Rights reserved to alter specifications without notice.

Änderungen vorbehalten.

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

Recht op wijzigingen zonder voorafgaande mededeling voorbehouden.

Reservado el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso.

Ci riserviamo il diritto di variare le specifiche senza preavviso.

Reservamo--nos o direito de alterar as especificações sem aviso prévio.

Äéáôçñåßôáé ôï äéêáßùìá ôñïðïðïßçóçò ðñïäéáãñáöþí ×ùñßò ðñïåéäïðïßçóç.

-- 2 --

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Caractéristiques techniques: LKB 265, LKB 265 4WD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.2 Caractéristiques techniques: LKB 320, LKB 320 4WD

4 INSTALLATION

4.1 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.2 Montage des détails 4.3 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

52 52 53

53 54

55

55 56 56

57 57 58 99 103 120

TOCf

-- 51 --

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que la source de courant de soudage LKB 265/320 à partir du numéro de serié 523/521 -- 612/547 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 95--11--10 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336

2 SÉCURITÉ

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S S S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

-- 52 --

bc14d12f

FR 3 INTRODUCTION

LKB 265, LKB 265 4WD, LKB 320 et LKB 320 4WD

sont des sources de courant de soudage de formes compactes avec commutateur pas à pas, destinées au soudage avec fil solide en acier, en acier inoxydable et en aluminium ainsi qu’au soudage avec fils tubulaires avec ou sans gaz de protection.

Il est possible, en changeant les bornes + et -- sur la plaque de commutation au dessus du dispositif d’alimentation, de passer du soudage avec fil homogène/gaz de protection au soudage avec fil tubulaire sans gaz et vice--versa.

3.1

Caractéristiques techniques: LKB 265, LKB 265 4WD

Aspect à la livraison :

Source de courant, équipée de la fonction de soudage par points et de temps de remontée d’arc réglable.

Dispositif d’alimentation incorporé avec galet d’alimentation pour fil solide, diamètres 0,8 och 1,0.

Chalumeau de soudage

PSF 250

4,5 m.

Câble de retour de 4,5 m avec crampon.

Câble de réseau de 3 m et tuyau à gaz.

Inclus dans l’emballage : Poignée, (se monte à l’aide de 2 vis), étagère pour bouteille de gaz, (se monte à l’aide de 2 vis.)

Tension Charge autorisée

100% intermittence 60 % intermittence 30 % intermittence

Plage de réglage (CC) Tension à vide Puissance à vide Rendement Facteur de puissance Tension de commande Dimensions Lxlxh Poids Classe de gainage Classe d’utilisation 400--415 V, 3

50/60 Hz

150 A/22 V 190 A/24 V 265 A/27 V 30A/15V--265A/27V 15--38 V 50 W 0,69 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x520x620 92 kg IP 23

230/400--415/500V3

50Hz 230/440--460V, 3

60Hz

150 A/22 V 190 A/24 V 265 A/27 V 30A/15V--265A/27V 15--38 V 50 W 0,69 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x520x620 92 kg IP 23

-- 53 --

bc14d12f

FR

3.2

Caractéristiques techniques: LKB 320, LKB 320 4WD

Aspect à la livraison :

Source de courant, équipée d’un commutateur pour fonction 2/4 temps avec prédébit de gaz et courant de recouvrement inverse en position 4 temps ainsi que temps de remontée à l’arc réglable.

Dispositif d’alimentation incorporé avec galet d’alimentation pour fil solide, diamètres 1,0 och 1,2.

Chalumeau de soudage

PSF 315

4,5 m.

Câble de retour de 4,5 m avec crampon .

Câble de réseau de 5 m et tuyau à gaz.

Inclus dans l’emballage: Poignée, ( se monte à l’aide de 2 vis), étagère pour bouteille de gaz, (se monte à l’aide de 2 vis.)

Tension 400--415 V, 3

50/60 Hz 230/400--415/500V3

50Hz 230/440--460V, 3

60Hz Charge autorisée

100% intermittence 60 % intermittence 30 % intermittence

Plage de réglage (CC) Tension à vide Puissance à vide Rendement Facteur de puissance Tension de commande Dimensions Lxlxh Poids Classe de gainage Classe d’utilisation

195 A/24 V 250 A/27 V 320 A/30 V 40A/16(14)V--320A/30V 16--40 V 52 W 0,71 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x560x640 112 kg IP 23 195 A/24 V 250 A/27 V 320 A/30 V 40A/16(14)V--320A/30V 16--40 V 52 W 0,71 0,97 42 V, 50/60 Hz 770x560x640 112 kg IP 23

Facteur de marche

Le facteur de marche indique le temps pendant lequel il est possible de souder avec une certaine charge sans surcharger le générateur. Le temps s’exprime en pour cent d’une période de dix minu tes.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

-- 54 --

bc14d12f

FR 4 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

Branchez et protégez à l’aide de fusibles le câble de raccordement selon la régulation en vigueur.

Section de câble de réseau selon la régulation suédoise.

Vérifiez que le redresseur de soudage n’est ni recouvert ni installé d’une manière qui empêcherait le refroidissement.

4.1

Raccordement au réseau

LKB 265 Tension V Courant A

100% 60% 30%

Section de câble mm 2 Fusible lent A

*)LKB 265, LKB 265 4WD

LKB 320 Tension V Courant A

100% 60% 30%

Section de câble mm 2 Fusible lent A

*)LKB 320, LKB 320 4WD

3

∼ 230 13 18 27 20

50 Hz

4 x 2,5

3

50 Hz

230 16 23 35 4 x 4 20

3

50/60 Hz* 3

400/415 ∼ 500

50 Hz

7 10 5 7 16 4 x 1,5 16 13 4 x 1,5 16

3

50/60 Hz* 3

50 Hz

400/415 9 500 7 14 20 4 x 2,5 16 10 16 4 x 2,5 16

3

60 Hz

230 13 18 27 4 x 2,5 20

3

60 Hz

230 16 23 34 4 x 4 20 7 9

3

60 Hz

440--460 16 4 x 1,5 16

3

60 Hz

440--460 8 12 18 4 x 2,5 16

ATTENTION!

Pour éviter que la bobine ne glisse du moyeu--frein, le verrouiller à l’aide de la poignée rouge (voir les instructions à proximité du moyeu--frein).

-- 55 --

bc14d12f

FR

4.2

Montage des détails

ba14s0 03 ba14s0 08

4.3

Installation électrique

230V 50/60 Hz

400--415V 3

~

50 Hz

ba14s0 07 XT2 LKB265 2,5 mm @ LKB320 4 mm @ 230V 440--460V 500V TC1 ba14s 006 ba14s 002

-- 56 --

bc14d12f Solid wire Tube wire ba14s0 01

FR

S S S S S S S S S S

5 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 52. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

Les sources de courant peuvent être équipées d’instruments indicateurs de courant et de tension.

Ces instruments sont équipés d’un dispositif de maintien des données et peuvent être étalonnés.

Une protection thermique empêche toute surchauffe. La remise en position initiale se fait automatiquement lorsque la source de courant a refroidi.

A -- Emplacement pour équipements digitaux (accessoires) B -- Interrupteur, 10--temps C -- Interrupteur, 4--temps D -- Interrupteur À/De E -- Lampe indicatrice réseau F -- Lampe indicatrice rupteur thermique, s’allume en cas de surchauffe G -- Prise du chalumeau de soudage H -- Potentiomètre (vitesse de dévidage) J -- Prise d’inductance K -- Potentiomètre (soudage par points)

6 MAINTENANCE

Un entretien régulier est important pour un fonctionnement fiable et de toute sécurité.

-- 57 --

bc14d12f ba14s005

FR

S S

Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.

S Nettoyez la source de courant avec de l’air comprimé sec et réduit.

Le nettoyage et le remplacement des parties abimées du mécanisme d’alimenta tion doivent être effectués régulièrement pour maintenir un dévidage sans problème.

Il est important de noter qu’une tension de polarisation trop forte peut occasion ner une usure anormale du galet de pression, du galet d’alimentation et du gui de--fil.

Le guide--fil devra être régulièrement nettoyé par soufflage. Nettoyez également la buse à gaz.

Moyeu de frein

Le moyeu est livré réglé. Si un réajustage s’avère nécessaire, suivez les instructions ci--dessous.

Réglez le moyeu pour que le fil ne soit pas tendu lorsque le dévidage s’arrête.

S

Réglage du couple de freinage :

S S Tournez la poignée rouge dans la position verrouillée.

Introduisez un tournevis dans les ressorts du moyeu.

Pour réduire le couple de freinage, tournez dans le sens des aiguilles.

Pour augmenter le couple de freinage, tournez dans le sens inverse des aiguilles.

NB:

Les deux ressorts doivent être réglés de manière identique.

ATTENTION!

Pièces rotatives -- risque d’accident.

7 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES

LKB est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale EN 60974--1 (CEI 60974--1).

Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès du représentant ESAB le plus proche -- voir en dernière page du manuel. Pour une livraison rapide et correc te, prière d’indiquer dans toute commande le type et le numéro de série des machi nes, ainsi que les désignations et références conformément à la liste des pièces de rechange.

-- 58 --

bc14d12f

Manuels associés