ESABMig 405 | ESAB ESABMig 505 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
22 Des pages
ESABMig 405 | ESAB ESABMig 505 Manuel utilisateur | Fixfr

ESABMig 405 ESABMig 505

Manuel d’instructions

0349 301 042 060331 Valid for serial no. 246

FRANÇAIS

1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Assemblage des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Installation du stabilisateur 5.4 Installation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Explication des fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Inspection et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Mise à niveau du liquide de refroidissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 RECHERCHE DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 7 8 8 10

3 3 5

5

5 6 11

11 12

13

13 13

14 14 15 20

TOCf

− 2 −

FR 1 DIRECTIVES

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB Welding Equipment AB, S 60974 − − 695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage ESABMig 405, ESABMig 505 à partir du numéro de série 246 est conforme à la norme IEC/EN 1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 60974 − 10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

Laxå 24.02.2003

Henry Selenius Vice President ESAB Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.

1.

2.

3.

4.

S S S S Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

5.

S S Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S Seul du

personnel spécialement qualifié

est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.

− 3 −

405,505f

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT

S S

DÉCHARGE ÉLECTRIQUE − Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ − Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC − Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT − Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT − Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ − VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

− 4 −

405,505f

FR 3 INTRODUCTION

ESABMig 405 & ESABMig 505 est une machine de soudage a commutateur conçue pour le soudage MIG/MAG, associée au dévidoir ESABFeed 30, ESABFeed 48 elle permet l’utilisation de la plupart des fils ESAB.

Les sources sont refroidies et équipées d’une protection thermique de surcharge.

Les machines peuvent etre équipées d’un amperemetre voltmetre digital. Elle dispose d’une fonction rémanence et peut etre calibré.

Il est possible de monter dans l’appareil un capteur de débit d’eau.

Voir les accessoires ESAB en page 20.

S S S S

3.1

Équipement

La source d’énergie est fournie avec : Câble de retour 5m avec la bride de retour Support porte bouteille Goupille de guide pour l’unité d’alimentation de fil Manuel d’instruction

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation ESABMig 405

400 − 415V, 3 ~ 50/60 Hz

Charge maximale admissible

avec100 % facteur de marche avec 60 % facteur de marche avec 50 % facteur de marche

Plage de réglage (CC) Tension de circuit ouvert Puissance de circuit ouvert

avec unité de refroidissement

Rendement

au courant maxi mum

Facteur de puissance

au cou rant maximum

Tension de contrôle Dimensions L x l x H Poids

avec unité de refroidissement

Température de service Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application

280 A/28 V 365 A/32 V 400 A/34 V 50A/16,5V − 400A/34V 17 − 45 V 360 W 600 W 71% 0,98 42 V, 50/60 Hz 812 x 552 x 925 144 kg 158 kg − 10 to +40 o C IP 23 230/400 − 415/500V 3 ~ 50 Hz 230/440 − 460 3 ~ 60Hz 280 A/28 V 365 A/32 V 400 A/34 V 50A/16,5V − 400A/34V 17 − 45 V 360 W 600 W 71% 0,98 42 V, 50/60 Hz 812 x 552 x 925 145 kg 158 kg − 10 to +40 o C IP 23

− 5 −

405,505f

FR

Tension d’alimentation ESABMig 505

400 − 415V, 3 ~ 50/60 Hz

Charge maximale admissible

avec100 % facteur de marche avec 60 % facteur de marche

Plage de réglage (CC) Tension de circuit ouvert Puissance de circuit ouvert

avec unité de refroidissement

Rendement

au courant maxi mum

Facteur de puissance

au cou rant maximum

Tension de contrôle Dimensions L x l x H Poids

avec unité de refroidissement

Température de service Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application

390 A/33,5 V 500 A/39 V 50A/16,5V − 500A/39V 17 − 50 V 440 W 620 W 82% 0,92 42 V, 50/60 Hz 812 x 552 x 925 214 kg 228 kg − 10 to +40 o C IP 23 230/400 230/440 82% 0,92 − − 415/500V 3 460 3 390 A/33,5 V ~ 500 A/39 V 50A/16,5V − 500A/39V 17 − 50 V 440 W 620 W 42 V, 50/60 Hz 812 x 552 x 925 215 kg 229 kg − 10 to +40 o C IP 23 60Hz ~ 50 Hz

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est − à − dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

Instruction de levage

Le générateur doit être levé par l’anneau de levage.

La poignée est uniquement destinée à tirer le générateur.

− 6 −

405,505f

FR

5.1

Placement

Placez le générateur de soudage de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

5.2

Assemblage des composants

ATTENTION!

Lors du transport, les roues arrieres du poste se trouvent dans la position en avant.

Avant l’utilisation, placez les roues arrieres du poste en position en arriere.

− 7 −

405,505f

FR

5.3

Installation du mât balancier

Le stabilisateur + CB KIT doit etre installé lorsque la machine est équipée d’un mât ba lancier. Le stabilisateur + CB KIT est un accessoire. Le numéro de commande voir a la

page 21.

Attention !

L’utilisation du mât balancier sans stabilisateur peut faire basculer la machi ne.

5.4

Installation électrique

ESABMig 405 405,505f

− 8 −

FR

ESABMig 505 405,505f

− 9 −

FR

5.5

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible de calibre approprié. L’installation doit être reliée à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

Plaque signalétique avec informations de connexion

ESABMig 405 Tension d’alimentation Courant primaire A

100% facteur de marche 60% facteur de marche 50% facteur de marche

Section des câbles d’ali mentation mm

2

Fusible

régularisateur

A 3

∼ 230 28 42 45

50 Hz

4 x 6 25

3

50/60 Hz 3

50 Hz

400/415 16 24 28 4 x 2,5 20 500 13 19 20 4 x 2,5 20

3

∼ 230 28 41 45 4 x 6 25

60 Hz 3

∼ 14 21 22 20

60 Hz

440/460 4 x 2,5

ESABMig 505 Tension d’alimentation Courant primaire A

100% facteur de marche 60% facteur de marche

Section des câbles d’ali mentation mm

2

Fusible

régularisateur

A 3

∼ 230 43 68

50 Hz

4 x 16 63

3

∼ 400/415 25 39 4 x 6 35

50/60 Hz 3

∼ 500 20 31 35

50 Hz

4 x 6

3

∼ 230 43 68

60 Hz

4 x 16 63

3

∼ 440/460 23 35

60 Hz

4 x 6 25

Remarque :

La section des câbles d’alimentation et les calibres de fusibles mentionnés ci d’autres pays. Assurez − − dessus sont conformes aux normes suédoises. Il est possible que ces normes ne s’appliquent pas dans vous que l’installation est conforme aux normes en vigueur dans votre pays.

405,505f

− 10 −

FR 6 MISE EN MARCHE

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu-

rent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

ATTENTION − RISQUE DE BASCULEMENT!

Si au cour du travail ou lors du transport, l’appareil s’incline de plus que de 10 o , il risque de tomber, il est donc indispensable d’y assurer une protection appropriée!

6.1

Appareils de contrôle et connexion

1 2 3 4 5 6 7 8

Interrupteur principal Interrupteur principal pour unité de refroidis sement ELP** Commutateur de réglage de tension fin Commutateur de réglage de tension grossier Témoin lumineux blanc – alimentation ON Témoin lmunineux orange, surchauffe et manque de fluide réfrigérant * Écran (affichage numérique) disponible

comme accessoire, voir page 20

Connexion pour câble de retour (–), haute inductance

9 10 11 12 13 14 15

Connexion pour câble de retour (–), inductance moyenne Connexion pour câble de retour (–), basse inductance Connexion pour câble de retour (+) Connexion du câble de contrôle du dévidoir MCB Raccordement ROUGE pour l’eau de refroi dissement en provenance du dévidoir Raccordement BLEU pour l’eau de refroi dissement vers le dévidoir

ATTENTION !

Les raccordements pour eau de refroidissement ne sont disponibles que sur certains modèles.

* Indique la perte de liquide de refroidissement uniquement en cas d’utilisation du Capteur de débit

d’eau, voir point 6.2.4

** ELP = ESAB Logic Pump, voir point 6.2.3.

405,505f

− 11 −

FR

6.2

Explication des fonctions

6.2.1

Start

Apres avoir branché l’appareil, les témoins lumineux s’allument chaques 2 secondes. Si l’appareil n’est pas surchauffé, il faut commencer le travail par l’état de repos ce qui est signalé par le clignotement du témoin d’alimentation branchée (ON). Le ventilateur et la pompe de réfrigération sont mis hors circuit.

Le ventilateur est mis en circuit au début du proces de soudage. La pompe s’enclenche en meme temps si elle est enclenchée par l’interrupteur ELP sur le dispositif d’alimentation de fil ou par l’interrupteur sur le générateur.

6.2.2

Protection de surchauffe

Le générateur est pourvu d’un interrupteur thermique. Le ventilatuer permet le travail dans deux vitesses diverses. Si la température de l’appareil dépasse le point limite, le ventilateur commence a travailler a une vitesse plus haute. Si la température interne est trop élevée, le processus de soudage est interrompu et le témoin orange sur le devant de l’unité s’allume et luit d ’une maniere continue. L’appareil se remet automatiquement a zéro lorsque la température a baissé.

6.2.3

Raccordement pour eau

ESABFeed est équipé d’un capteur pistolet refroidi à l’eau est connecté.

ELP

,

ESAB L

ogic

P

ump, qui détecte si les tuyaux d’eau du pistolet de soudage sont connectés. La pompe à eau se met en service lorsqu’un Lorsque d’autres types de dévidoirs sont utilisés avec un pistolet refroidi par eau, l’interrupteur de la pompe à eau doit être positionné sur « I ».

L’interrupteur principal ON/OFF de l’ESABMig doit être positionné sur « OFF » pour brancher et débrancher les tuyaux du circuit d’eau de refroidissement.

Avec un pistolet de soudage autorefroidi, l’interrupteur de la pompe doit être en position « ELP/0 ».

Remarque

: ne pas utiliser de pistolet refroidi par eau si la pompe est à l’arrêt, sous peine d’endommager l’équipement.

6.2.4

Capteur de débit d’eau

Le capteur de débit d’eau interrompt le processus de soudage en cas de manque de débit de fluide réfrigérant. Cet état est signalé par le clignotement du témoin lumineux orange sur le devant du générateur. S’il manque de débit de fluide réfrigérant, la pompe se déclenche apres 1 minute et elle reste dans cet état jusqu’au moment de recommencement du processus de soudage.

Le capteur de débit d’eau est disponible comme accessoire. Référence, voir page 20.

6.2.5

Etat de repos

L’appareil est pourvu d’état de repos. Le ventilateur se déclenche automatiquement apres 5 minutes de travail a vitesse abaissée, le ventilateur se déclenche aussi 5 minutes apres le processus de soudage terminé. La pompe se déclenche 3 minutes apres le processus de soudage terminé. Quand le ventilateur et la pompe sont hors circuit, le témoin lumineux d’alimentation clignote sur le devant de l’appareil.

6.2.6

Inductance

Une inductance élevée produit un soudage plus fluide avec moins de projections. Un niveau d’inductance bas produit un bruit plus aigu, mais l’arc qui en résulte est stable et concentré.

− 12 −

405,505f

FR 7 MAINTENANCE

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

7.1

Inspection et nettoyage

Vérifiez régulièrement l’état de propreté du générateur.

Nettoyez

le régulièrement à l’air comprimé, à pression modérée. Augmentez la fréquence de nettoyage dans les environnements sales pour éviter les risques de surchauffe due au colmatage des orifices d’aération. Si nécessaire, utilisez un filtre à air. Le filtre à air est disponible comme accessoire.

Référence, voir page 21.

7.2

Mise à niveau du liquide de refroidissement

Nous recommandons un mélange à parts égales d’eau et de glycol.

405,505f

− 13 −

FR 8 RECHERCHE DE PANNE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifiez les quelques points suivants :

Type de panne

Pas d’arc.

Le courant de soudage s’inter rompt pendant le travail.

Les protections contre les surc harges thermiques se déclenc hent fréquemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S S

Solution

Vérifiez que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.

Vérifiez si le limiteur de surcharge s’est déclenché (le témoin lumineux orange s’allume sur le panneau de commande).

Vérifiez les fusibles.

Vérifiez si les filtres à air ne sont pas colmatés.

Vérifiez que vous ne dépassez pas la puissance nominale du générateur et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifiez la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifiez que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez que les fils de soudage utilisés sont appropriés.

Vérifiez les fusibles.

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

ESABMig 405 & ESABMig 505 est conçue et éprouvée conformément à la norme inter nationale et européenne IEC/EN60974 − 1 et EN 60974 − 10. Il incombe à l’entreprise char gée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit de meure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

405,505f

− 14 −

Schéma ESABMig 405 (400 − 415V)

405,505di

− 15 −

ESABMig 405 (230 − 500V)

405,505di

− 16 −

ESABMig 505 (400 − 415V)

405,505di

− 17 −

ESABMig 505 (230 − 500V)

405,505di

− 18 −

ESABMig 405, ESABMig 505 Edition

060331 Valid for serial no. 246 − XXX − XXXX Ordering numbers for

ESABMig 405, ESABMig 505

0349 302 408 ESABMig 405 0349 302 713 ESABMig 405 0349 303 563 ESABMig 405 400 − 415V 3 ~ 50Hz 230/400 − 415/500V 3 ~ 50Hz; 230/440 − 460V 3 ~ 60Hz 0349 302 407 ESABMig 405w 400 − 415V 3 ~ 50Hz; with water cooler 0349 302 711 ESABMig 405w 230/400 − 415/500V 3 ~ 50Hz; 230/440 − 460V 3 ~ 60Hz; with water cooler 400 − 415V 3 ~ 50Hz; with digital instrument 0349 303 564 ESABMig 405w 400 − 415V 3 ~ 50Hz; with water cooler, with digital instrument 0349 302 404 ESABMig 505 400 − 415V 3 ~ 50Hz 0349 302 436 ESABMig 505 230/400 − 415/500V 3 ~ 50Hz; 230/440 − 460V 3 ~ 60Hz 0349 302 403 ESABMig 505w 400 − 415V 3 ~ 50Hz; with water cooler 0349 302 435 ESABMig 505w 230/400 − 415/500V 3 ~ 50Hz; 230/440 − 460V 3 ~ 60Hz; with water cooler 0349 303 565 ESABMig 505 400 − 415V 3 ~ 50Hz; with digital instrument 0349 303 566 ESABMig 505w 400 − 415V 3 ~ 50Hz; with water cooler, with digital instrument

− 19 −

405,505or

ESABMig 405, ESABMig 505

Accessoires

NO TAG

Edition

060331 Feeder with capsulated bobbin, M11 panel

ESABFeed 30 − 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 2 with water . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 116 781 0459 116 791

Feeder with capsulated bobbin, M12 panel

ESABFeed 30 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 116 882 0459 116 892 0459 116 982 0459 116 992

Feeder for Marathon Pac

t

, M12 panel

ESABFeed 30 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 30 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ESABFeed 48 − 4 with water . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 114 882 0459 114 892 0459 114 982 0459 114 992

Digital meter

for ESABMig 405 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . for ESABMig 505 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 302 451 0349 302 424

Transformer kit for CO 2 heater . . . . . . . . . . .

0349 302 250

Water flow guard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 302 251

− 20 −

405,505ac

ESABMig 405, ESABMig 505 Edition

060331 Filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 302 423

Cable holder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 303 362

Connection sets for 400A machines

Connection set 1,7m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 1,7m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35m, water . . . . . . . . . . . . . . . .

Connection sets for 500A machines

Connection set 1,7m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 1,7m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 10m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 15m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 25m, water . . . . . . . . . . . . . . . . Connection set 35m, water . . . . . . . . . . . . . . . .

Stabilizer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0469 836 880 0469 836 881 0469 836 882 0469 836 883 0469 836 884 0469 836 885 0469 836 886 0469 836 887 0469 836 888 0469 836 889 0469 836 890 0469 836 891 0469 836 892 0469 836 893 0469 836 894 0469 836 895 0469 836 896 0469 836 897 0469 836 898 0469 836 899 0349 303 474

CB (counter balance) KIT . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 309 748

− 21 −

405,505ac

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H Vienna − Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Copenhagen − Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A. Contagem − MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE − 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki − Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

Moscow

− CIS

ESAB Representative Office Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

041227

Manuels associés