▼
Scroll to page 2
of
20
FR CaddyArc 150 Manuel d’instructions 0459 263 001 FR 041101 Valid for serial no. 316--xxx--xxxx, 328--xxx--xxxx, 341--xxx--xxxx 1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 6 6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soudage MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 7 8 9 9 10 10 7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1 Nettoyage du filtre à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 8.1 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 14 16 17 18 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB Welding Equipment AB, S--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage CaddyArc 150 à partir du numéro de série 316 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2003--04--10 Henry Selenius Vice--Président ESAB AB Arc Equipment SE--695 81 LAXÅ SUÈDE 2 Tél : + 46 584 81000 Fax : + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. bh26d1f -- 3 -- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. bh26d1f -- 4 -- FR 3 INTRODUCTION CaddyArc 150 est un générateur de courant conçu pour le soudage MMA à électrodes enrobées et le soudage TIG. 3.1 Équipement CaddyArc 150 est fourni avec un câble d’alimentation de 3 m et un manuel d’instructions. Voir les accessoires ESAB en page 18. 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CaddyArc 150 230 V, 1 µ 50/60 Hz 16 A 36 A 21 A 4 A /20 V -- 150 A /26 V Tension d’alimentation Fusible (déclenchement différé) Courant primaire Imax. Courant primaire Ieff. Gamme tension/courant (CC) Intensité maximale au facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % 150 A / 26 V 140 A / 26 V 110 A / 25 V 90 A / 24 V Facteur de puissance au courant maximum Rendement au courant maximum Tension de circuit ouvert Température de service Niveau de pression acoustique pondéré A constant Dimensions (L x l x h) Poids Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application 0,62 77% 71--78 V --10˚C -- +40˚ C < 70 db 394 x 267 x 274 mm 9 kg IP 23C Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. bh26d1f -- 5 -- FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. 5.1 Emplacement Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 5.2 Plaque signalétique La plaque signalétique est située en dessous du générateur. 5.3 Alimentation secteur Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. Respectez les normes en vigueur dans chaque pays concernant la section des câbles d’alimentation. L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. 5.3.1 Calibre des fusibles et section minimale des câbles CaddyArc 150 230 V ¦10 %, monophasé Tension d’alimentation 50--60 Hz Fréquence de réseau Fusible (déclenchement différé) 100A facteur de marche 20% 120A facteur de marche 35% 150A facteur de marche 35% 10 A 16 A 20 A*) 3 x 2,5 mm2 Section des câbles d’alimentation 25 mm2 Section des câbles de soudage *) ATTENTION ! La fiche d’alimentation est agréée pour max. 16 A. Version pour l’Amérique du Nord : Les sections de câbles câble d’alimentation sont agréée pour maximum 18 A. Attention !Les sections de câbles et calibres de fusibles susmentionnés sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur. bh26d1f -- 6 -- FR 6 UTILISATION 6.1 Appareils de contrôle et connexion 1 2 3 Interrupteur tension d’alimentation, 0 / 1 Câble d’alimentation Connexion pour câble de retour (–) 4 5 6 Raccordement pour la commande à distance Connecteur câble de courant de soudage (+) Panneau de commande (voir 6.2) 3 et 5 servent à connecter le câble d’alimentation du courant de soudage et le câble de retour pour le soudage MMA 6.2 Panneau de commande Les paramètres du processus de soudage sont déterminés au niveau du panneau de commande. 6.2.1 bh26d1f Description des fonctions -- 7 -- FR Pos . Symbole/fonction Valeurs paramétrées 1 Bouton de réglage des données 2 Intensité de l’arc 0 -- 99 % 3 Hot Start 0 -- 99 % 4 Soudage TIG “Live TIG--start” -- 5 Soudage MMA à électrodes enrobées -- 6 Bouton--poussoir indiquant le courant de soudage (A) et/ou l’intensité de l’arc (V) -- 7 Raccordement pour l’unité de commande à distance -- 8 Témoin lumineux (vert), alimentation -- 9 Témoin lumineux (jaune) de surchauffe -- 6.2.2 Symboles du panneau de commande MMA de Amp/Volt TIG 6.2.3 -- Télécomman- Hot Start Arc Force Fonctions masquées Un certain nombre de paramètres de soudage, tels que le soudage par gouttes et et ArcArcPlust, s’obtiennent en appuyant simultanément sur Arc Force Hot Start pendant au moins 1 seconde. Cette fonction est sélectionnée au moyen du bouton de réglage ; la méthode de soudage se choisit en appuyant sur les boutons ArcForce ou HotStart. Pour revenir au point de départ, enfoncer simultanément ArcForce HotStart 6.3 et pendant 1 seconde. Paramètres Paramètres Sélection Écart minimum : Valeur par défaut Intensité de l’arc 0 -- 99% 1% 5% Soudage par gouttes I/0 -- 0 ArcPlust I/0 -- 1 Hot Start 0--99% 1% 0% bh26d1f -- 8 -- FR 6.4 Protection contre la surchauffe Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume un témoin lumineux jaune situé sur l’unité. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé. 6.5 Soudage MMA CaddyArc 150 fournit un courant direct, permettant de souder la plupart des métaux sur de l’acier allié ou non allié, de l’acier inoxydable et de la fonte. CaddyArc 150 convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 3,25. Le soudage MMA désigne le soudage à électrodes enrobées. L’arc fait fondre l’électrode et son enrobage forme un laitier protecteur. Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en continu. L’arc doit donc être amorcé de la même manière que l’on frotte une allumette. Touchez rapidement le métal avec l’électrode, puis levez--la pour obtenir la longueur d’arc appropriée (environ 2 mm). Un arc trop long provoque du craquelage et des éclaboussures avant de s’éteindre complètement. Si vous travaillez sur une table de soudage, avant d’amorcer l’arc, vérifiez s’il ne reste pas de résidus métalliques, particules d’électrodes ou autres objets susceptibles d’isoler la pièce à souder. cmha2p11 Une fois que l’arc est amorcé, déplacer l’électrode de gauche à droite. Elle doit former un angle 60˚ avec le métal par rapport au sens du soudage. Toutefois, pour des cordons de soudage plus larges ou pour les soudures épaisses nécessitant plusieurs passages, il convient de procéder par mouvements latéraux. cmha2p10 Régulateur -- ArcPlust CaddyArc 150 possède une fonction ArcPlust, un nouveau type de commande qui permet d’obtenir un arc plus intense, plus concentré et plus calme en soudage MMA. Il se recharge beaucoup plus rapidement après s’être déclenché, ce qui limite le risque que l’électrode se coince. Soudage par gouttes (MMA) Le soudage par gouttes peut être utilisé avec les électrodes inoxydables. Cette technique implique que l’arc s’amorce et s’éteint alternativement pour permettre un meilleur contrôle de l’apport de chaleur. Pour éteindre l’arc, il suffit de soulever légèrement l’électrode. Hot Start Le “Hot start” augmente, pendant un délai réglable, le courant de soudage au démarrage, ce qui écarte les risques d’une fusion insuffisante à l’amorce du soudage. bh26d1f -- 9 -- FR Intensité de l’arc La fonction “Intensité de l’arc” détermine les modifications du courant en réponse à une modification de la longueur de l’arc. Une valeur basse produit un arc plus faible avec moins d’étincelles. Courant Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration. La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché. Cette valeur ne s’affiche que dans le menu principal. 6.6 Soudage TIG Le soudage TIG fait fondre le métal de la pièce à souder au moyen d’un arc amorcé par une électrode à tungstène qui ne fond pas. Le bain de fusion et l’électrode sont protégés par du gaz inerte. Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de soudage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces. CaddyArc est également excellent pour le soudage TIG. Afin de pouvoir effectuer un soudage TIG, CaddyArc doit être équipé d’une torche TIG avec une soupape de gaz, un tube pour gaz argon, un régulateur pour gaz argon, une électrode en tungstène et, en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire. “Live TIG-- start” Pour amorcer l’arc avec la fonction “Live TIG--start“ , l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder, puis en est écartée. 6.7 Commande à distance La télécommande se branche sur la prise prévue à cet effet sur le générateur. Lorsque la télécommande n’est pas utilisée, cette fonction disparaît du panneau de commande. 7 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. bh26d1f -- 10 -- FR 7.1 Nettoyage du filtre à poussière S Retirer la grille du ventilateur : voir schéma. S Dégager le filtre à poussière S Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite). S Veiller à placer le filtre le plus fin du côté de la grille. S Remettre la grille et le filtre à poussière en place. 8 DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants : Type de panne Pas d’arc. Solution S S S S Les protections contre les surcharges thermiques se déclenchent fréquemment. S S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé. Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux jaune s’allume sur le panneau de commande). Vérifier les fusibles. La protection contre la surcharge thermique se déclenche fréquemment. S S Vérifiez si les filtres à poussière ne sont pas colmatés. Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité. Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes. Vérifier les fusibles. S S S bh26d1f -- 11 -- FR 8.1 Codes d’erreur CaddyArc 150 possède un système de contrôle intégré. Un code s’affiche à l’écran lorsqu’une erreur se produit. Si ces messages d’erreur s’affichent en permanence ou de manière récurrente, confier la machine pour réparation à un agent agréé ESAB. Pan- Description ne Remède Solution E1 Erreur RAM interne Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contacter un réparateur E2 Erreur RAM externe Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contacter un réparateur E3 Erreur EPROM Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contacter un réparateur E4 Erreur RAM avec back--up batterie Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contacter un réparateur E5 Erreur mémoire, variable en dehors des limites Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contacter un réparateur E6 Batterie faible Remise à zéro par pression sur un bouton E10 Erreur + 20V (18,5 – 21,5 V) Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu E11 Erreur –15 V (--13.0 -- --16.0) Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu E13 Température élevée Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu E14 Erreur servo courant Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu. Également remise à zéro par pression sur un bouton E99 Erreur de pontage Le pontage de la carte de contrôle numérique ne correspond à aucune combinaison définie. 9 Si la panne persiste, contacter un réparateur Redémarrer la machine. Si la panne persiste, contacter un réparateur. COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE CaddyArc 150 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. bh26d1f -- 12 -- p -- 13 -- Schéma CaddyArc150 -- 14 -- CaddyArc150 -- 15 -- CaddyArc 150 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0459 199 880 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage 0459 199 886 Welding Power source CaddyArc 150 for 230 V mains voltage, North American version 0459 263 990 Spare parts list CaddyArc 150 bh26o -- 16 -- Edition 041101 CaddyArc 150 Liste de pièces détachées Item Qty Ordering no. 101 1 0459 277 001 bh26s Denomination Filter -- 17 -- Edition 041101 CaddyArc 150 Accessoires MMA welding and return cable kit . . . . . . . (”crocodile” type holder) 0349 501 078 MMA welding and return cable kit . . . . . . . . 0349 501 079 (”screwe” type holder) Remote control MMA 1 (10 m cable) . . . . . . . 0349 501 024 MMA and TIG: current Foot control FS002 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886 MMA and TIG current Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 491 896 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF . . . . . . . . . . . . . 0459 491 897 MMA and TIG: rough and fine setting of current. Remote cable 12 pole -- 8 pole 5m ..................................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 Shoulderstrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 367 880 bh26a -- 18 -- Edition 041101 p -- 19 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 031021