ESAB Caddy Arc 150i A34 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
21 Des pages
ESAB Caddy Arc 150i A34 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Arc 150i Caddy

t

A34

Manuel d’instructions

0459 263 101 FR 060523 Valid for serial no. 620--xxx--xxxx

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Équipement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Raccordement du câble de soudage et de retour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.4 Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.5 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.6 Soudage MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.7 Soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.8 Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Nettoyage du filtre à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8.1 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

9 10 10

11

11

11

12

12 3 3 5

5 7 7 7 9 9

5 6

6 6 6

7 14 16 17 18

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1 DIRECTIVE

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Arc 150i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 selon les cindi tions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--05--22 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordi naire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opéra teur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vête ments ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pou vant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S Seul du

personnel spécialement qualifié

est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

-- 3 --

bh26d1f

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 4 --

bh26d1f

FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRODUCTION

Arc 150i

est un générateur de courant conçu pour le soudage MMA à électrodes enrobées et le soudage TIG.

3.1

Équipement

Arc 150i

est fourni avec un câble d’alimentation de 3 m et un manuel d’instructions.

Voir les accessoires ESAB en page 19 .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Arc 150i Tension d’alimentation Fusible (déclenchement différé) Courant primaire Courant primaire

I max.

I eff.

Gamme tension/courant Intensité maximale au

facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60 % facteur de marche 100 % (CC)

Facteur de puissance Rendement

au courant maximum au courant maximum

Tension de circuit ouvert Température de service Niveau de pression acoustique pondéré A constant Dimensions (L x l x h) Poids Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application

230 V, 1 16 A 36 A 21 A μ 4 A /20 V -- 150 A /26 V 150 A / 26 V 140 A / 26 V 110 A / 25 V 50/60 Hz 90 A / 24 V 0,62 77% 71--78 V --10 ˚ C -- +40 ˚ < 70 db C 394 x 267 x 274 mm 9 kg IP 23C

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

-- 5 --

bh26d1f

FR 5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

Attention !

Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.210 ohm ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.

5.1

Emplacement

Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

5.2

Plaque signalétique

La plaque signalétique est située en dessous du générateur.

5.3

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. Respectez les normes en vigueur dans chaque pays concernant la section des câbles d’alimentation. L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

5.3.1

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Arc 150i Tension d’alimentation Fréquence de réseau Fusible (déclenchement différé)

100A facteur de marche 20% 120A facteur de marche 35% 150A facteur de marche 35%

Section des câbles d’alimentation Section des câbles de soudage

230 V ¦ 10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 16 A 20 A*) 3 x 2,5 mm 2 25 mm 2

*)

ATTENTION !

La fiche d’alimentation est agréée pour max. 16 A.

Version pour l’Amérique du Nord :

Les sections de câbles câble d’alimentation sont agréée pour maximum 18 A.

Attention !

Les sections de câbles et calibres de fusibles susmentionnés sont conformes aux normes suédoises.

Veillez à respecter les normes locales en vigueur.

-- 6 --

bh26d1f

6 FR UTILISATION

6.1

Appareils de contrôle et connexion

1 2 3

Interrupteur tension d’alimentation, 0 / 1 Câble d’alimentation Connexion pour câble de retour (–)

4 5 6

Raccordement pour la commande à distance Connecteur câble de courant de soudage (+) Panneau de commande (voir 6.2)

3

et

5

servent à connecter le câble d’alimentation du courant de soudage et le câble de retour pour le soudage MMA

6.2

Raccordement du câble de soudage et de retour

La source de courant est pourvue de deux prises : une de polarité positive et une de polarité négative, pour le raccordement des câbles de soudage et de retour. La prise qu’il faut choisir pour raccorder le câble de soudage dépend du type de l’électrode.

La polarité du raccordement est indiquée sur l’emballage de l’électrode. Raccorder le câble de soudage à la prise appropriée.

Raccorder le câble de retour à l’autre prise. Fixer la pince de contact du câble de retour à la pièce à souder et vérifier qu’il existe un bon contact électrique entre la pièce à souder et la prise à laquelle le câble de retour est raccordé.

6.3

Panneau de commande A34

Les paramètres du processus de soudage sont déterminés au niveau du panneau de commande.

-- 7 --

bh26d1f

FR

6.3.1

Description des fonctions 7 8 9 4 5 6 Pos.

1 2 3 6.3.2

Symbole/fonction

Bouton de réglage des données Intensité de l’arc Hot Start Soudage TIG “Live TIG--start” Soudage MMA à électrodes enrobées Bouton--poussoir indiquant le courant de soudage (A) et/ou l’intensité de l’arc (V) Raccordement pour l’unité de commande à distance Témoin lumineux (vert), alimentation Témoin lumineux (jaune) de surchauffe

Symboles du panneau de commande Valeurs paramétrées

- 0 -- 99 % 0 -- 99 % - - - - - --

MMA Amp/Volt Télécomman de TIG Hot Start Arc Force 6.3.3

Fonctions masquées

Un certain nombre de paramètres de soudage, tels que le soudage par gouttes et ArcArcPlus t , s’obtiennent en appuyant simultanément sur Arc Force et Hot Start

D

pendant au moins 1 seconde. Cette fonction est sélectionnée au moyen du bouton de réglage ; la méthode de soudage se choisit en appuyant sur les boutons ArcForce ou HotStart.

Pour MMA, les options de soudage suivantes se trouvent sous les lettres: = paramétrage Soudage par goutte

F

= paramétrage régulateur ArcPlus t Pour revenir au point de départ, enfoncer simultanément ArcForce et HotStart pendant 1 seconde.

-- 8 --

bh26d1f

FR

6.4

Paramètres

Paramètres

Intensité de l’arc Soudage par gouttes ArcPlus t Hot Start

Sélection

0 -- 99% I / 0 I / 0 0--99%

Écart minimum :

1% - - 1%

Valeur par défaut

5% 0 1 0%

6.5

Protection contre la surchauffe

Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume un témoin lumineux jaune situé sur l’unité. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé.

6.6

Soudage MMA

Arc 150i

fournit un courant direct, permettant de souder la plupart des métaux sur de l’acier allié ou non allié, de l’acier inoxydable et de la fonte. Arc 150i convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 3,25.

Le soudage MMA désigne le soudage à électrodes enrobées. L’arc fait fondre l’électrode et son enrobage forme un laitier protecteur.

Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en continu.

L’arc doit donc être amorcé de la même manière que l’on frotte une allumette.

Touchez rapidement le métal avec l’électrode, puis levez--la pour obtenir la longueur d’arc appropriée (environ 2 mm). Un arc trop long provoque du craquelage et des éclaboussures avant de s’éteindre complètement.

Si vous travaillez sur une table de soudage, avant d’amorcer l’arc, vérifiez s’il ne reste pas de résidus métalliques, particules d’électrodes ou autres objets susceptibles d’isoler la pièce à sou der.

Une fois que l’arc est amorcé, déplacer l’électrode de gauche à droite. Elle doit former un angle 60 ˚ avec le métal par rapport au sens du soudage.

cmha2p11 Toutefois, pour des cordons de soudage plus larges ou pour les soudures épaisses nécessitant plusieurs passages, il convient de procéder par mouvements latéraux.

cmha2p10

Régulateur -- ArcPlus

t

Arc 150i

possède une fonction ArcPlus risque que l’électrode se coince.

t , un nouveau type de commande qui permet d’obtenir un arc plus intense, plus concentré et plus calme en soudage MMA.

Il se recharge beaucoup plus rapidement après s’être déclenché, ce qui limite le

-- 9 --

bh26d1f

FR

Soudage par gouttes (MMA)

Le soudage par gouttes peut être utilisé avec les électrodes inoxydables.

Cette technique implique que l’arc s’amorce et s’éteint alternativement pour permettre un meilleur contrôle de l’apport de chaleur. Pour éteindre l’arc, il suffit de soulever légèrement l’électrode.

Hot Start

Le “Hot start” augmente, pendant un délai réglable, le courant de soudage au démarrage, ce qui écarte les risques d’une fusion insuffisante à l’amorce du soudage.

Intensité de l’arc

La fonction “Intensité de l’arc” détermine les modifications du courant en réponse à une modification de la longueur de l’arc. Une valeur basse produit un arc plus faible avec moins d’étincelles.

Courant

Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration.

La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché. Cette valeur ne s’affiche que dans le menu principal.

6.7

Soudage TIG

Le soudage TIG fait fondre le métal de la pièce à souder au moyen d’un arc amorcé par une électrode à tungstène qui ne fond pas. Le bain de fusion et l’électrode sont protégés par du gaz inerte.

Le soudage TIG est particulièrement utilisable lorsqu’une excellente qualité de sou dage est exigée ainsi que lors du soudage de tôles minces. Arc 150i est également excellent pour le soudage TIG.

Afin de pouvoir effectuer un soudage TIG, Arc 150i doit être équipé: S S S S une torche TIG avec une soupape de gaz un tube pour gaz argon un régulateur pour gaz argon une électrode en tungstène S en cas de besoin, tout matériel d’apport nécessaire.

“Live TIG--start”

Pour amorcer l’arc avec la fonction “Live TIG--start“ , l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder, puis en est écartée.

-- 10 --

bh26d1f

FR

6.8

Commande à distance

La télécommande se branche sur la prise prévue à cet effet sur le générateur.

Lorsque la télécommande n’est pas utilisée, cette fonction disparaît du panneau de commande.

7 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

S S S S S

7.1

Nettoyage du filtre à poussière

Retirer la grille du ventilateur : voir schéma.

Dégager le filtre à poussière Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).

Veiller à placer le filtre le plus fin du côté de la grille.

Remettre la grille et le filtre à poussière en place.

8 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :

Type de panne

Pas d’arc.

Les protections contre les surc harges thermiques se déclenc hent fréquemment.

S S S S S S

Solution

Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifiez si les fusibles n’ont pas grillé.

Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux jaune s’allume sur le panneau de commande).

Vérifier les fusibles.

-- 11 --

bh26d1f

FR

Type de panne

La protection contre la surchar ge thermique se déclenche fré quemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S

Solution

Vérifiez si les filtres à poussière ne sont pas colmatés.

Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.

Vérifier les fusibles.

8.1

Codes d’erreur

Arc 150i

possède un système de contrôle intégré. Un code s’affiche à l’écran lorsqu’une erreur se produit.

Si ces messages d’erreur s’affichent en permanence ou de manière récurrente, confier la machine pour réparation à un agent agréé ESAB.

Pan ne Description

E1 Erreur RAM interne

Remède Solution

E2 Erreur RAM externe E3 Erreur EPROM E4 Erreur RAM avec back--up batterie E5 Erreur mémoire, variable en dehors des limites E6 Batterie faible Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur Si la panne persiste, contac ter un réparateur E10 Erreur + 20V (18,5 – 21,5 V) E11 Erreur –15 V (--13.0 -- --16.0) E13 Température élevée E14 Erreur servo courant E99 Erreur de pontage Remise à zéro par pression sur un bouton Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu.

Également remise à zéro par pression sur un bouton Le pontage de la carte de contrôle numérique ne corre spond à aucune combinaison définie.

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

-- 12 --

bh26d1f

9 FR COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Arc150i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la nor me susmentionnée après leur intervention.

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

bh26d1f

-- 13 --

p

-- 14 --

Schéma

CaddyArc150

-- 15 --

CaddyArc150

-- 16 --

Arc 150i

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0459 199 880 Welding Power source 0459 199 886 Welding Power source

Type

Caddy t Arc 150i, A34 for 230 V mains voltage Caddy t Arc 150i, A34 for 230 V mains voltage, North American version 0459 263 990 Spare parts list Caddy t Arc 150i bh26o

-- 17 - Edition 060523

Arc 150i

Liste de pièces détachées Item

101

Qty

1

Ordering no.

0459 277 001 Filter

Denomination

bh26s

-- 18 - Edition 060523

Arc 150i

Accessoires

bh26a

MMA welding and return cable kit

(”crocodile” type holder)

MMA welding and return cable kit

(”screwe” type holder) . . . . . . .

. . . . . . . .

Remote control MMA 1

MMA and TIG: current (10 m cable) . . . . . . .

0349 501 078 0349 501 079 0349 501 024

Foot control FS002

MMA and TIG current . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0349 090 886

Remote control unit AT1

MMA and TIG: current . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 491 896

Remote control unit AT1 CF

. . . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 491 897

Remote cable 12 pole -- 8 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883

Shoulderstrap

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 367 880

-- 19 --

R0459 263 /E060523/P19

p

-- 20 --

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

060517

Manuels associés