Caddy Tig 150i | CaddyTig 200 | ESAB Caddy Tig 200i - Caddy<sup>®</sup>Tig 150 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
28 Des pages
Caddy Tig 150i | CaddyTig 200 | ESAB Caddy Tig 200i - Caddy<sup>®</sup>Tig 150 Manuel utilisateur | Fixfr

FR

Tig 150i Tig 200i Caddy

t

TA34

Manuel d’instructions

0459 264 201 FR 060523 Valid for serial no. 620--xxx--xxxx

1 DIRECTIVE 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 INTRODUCTION

3.1 Équipement

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

4.1 Paramètres

5 INSTALLATION

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

5.4 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.2 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

6.3 Fonctions masquées 7.2 Soudage MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7 SOUDAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

7.1 Soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

8 MÉMOIRE DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE 9 ENTRETIEN

9.1 Nettoyage du filtre à poussière

10 DÉPANNAGE

10.1 CODES D’ERREUR

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

3 3 5

5

5

6

7

7 7 7

16 16

17

17

18

18

8

9

9 10 10

11

11 15

20 24 25 26

Sous réserve de modifications sans avis préalable.

TOCf

-- 2 --

FR 1 DIRECTIVE

CERTIFICAT DE CONFORMITÉ

ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Tig 150i / Tig 200i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 /--3 se lon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).

------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--05--22 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924

2 SÉCURITÉ

Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordi naire relative à la sécurité sur le lieu de travail.

L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opéra teur, soit endommager le matériel.

1.

Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.

L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.

S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.

3.

4.

5.

Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.

Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vête ments ignifuges, gants protecteurs.

S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pou vant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.

Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.

S S Seul du

personnel spécialement qualifié

est habilité à intervenir sur le système électrique.

Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.

-- 3 --

bt27d2f

FR

AVERTISSEMENT

LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort

S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.

S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.

S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.

FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé

S Éloigner le visage des fumées de soudage.

S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.

RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau

S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.

S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.

RISQUES D’INCENDIE

S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.

BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives

S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.

S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.

EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.

LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.

PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!

ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage.

ATTENTION!

Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser.

ATTENTION!

Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.

Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.

-- 4 --

bt27d2f

FR

Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires !

Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux.

Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé !

3 INTRODUCTION

Tig 150i/Tig 200i

est un générateur de courant basé sur la technologie du convertisseur statique, conçu pour le soudage TIG et le soudage MMA à électrodes enrobées. Grâce à la technologie du convertisseur statique, l’équipement est léger, compact et consomme peu d’énergie. Le contrôle par microprocesseur permet un soudage de qualité supérieure, avec un réglage rapide des différentes fonctions.

3.1

Équipement

Tig 150i/Tig 200i est fourni avec un câble d’alimentation de 3 m et un manuel d’instructions.

Voir les accessoires ESAB en page 26 .

4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES

Tension d’alimentation Fusible (lent) Courant primaire Courant primaire

I max.

I eff.

Gamme tension/courant

(TIG) (MMA) TIG -- Intensité maximale au facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60% facteur de marche 100% MMA -- Intensité maximale au facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60% facteur de marche 100%

Facteur de puissance

maximum au courant

Rendement

au courant maximum

Tension de circuit ouvert Température de service Niveau de pression acoustique pon déré A constant Dimensions (L x l x h) Poids Tig 150i

230 V, 1 ∼ 16 A 36 A 21 A 50/60 Hz 3 A / 10 V --150 A / 16 V 4 A / 20 V --150 A / 26 V 150 A / 16 V 120 A / 15 V 95 A / 14 V 150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110 A / 24,5 V 90 A / 23,5 V 0,62 77 % 71 -- 78 V --10 ˚ C -- + 40 ˚ C <70 dB 394 x 267 x 274 mm 10 kg

Tig 200i

230 V, 1 ∼ 16 A 36 A 21 A 50/60 Hz 3 A / 10 V --200 A / 18 V 4 A / 20 V -- 150 A / 26 V 200 A / 18 V 180 A / 17 V 140 A / 15,5 V 110 A / 14,5 V 150 A / 26 V 140 A / 25,5V 110 A / 24,5V 90 A / 23,5V 0,62 79 % 71 -- 78 V --10 ˚ C -- + 40 ˚ C <70 dB 394 x 267 x 274 mm 10 kg

-- 5 --

bt27d2f

FR

Classe d’étanchéité Classe d’application Tig 150i

IP 23C

Tig 200i

IP 23C

Facteur de marche

Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.

Classe de protection Le code IP

indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées

IP 23

sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.

Classe d’utilisation

Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.

4.1

Paramètres

4.1.1

Soudage TIG non pulsé Paramètres

Méthode de soudage 2/4 temps * HF / LiftArc t * Pré--flux de gaz Temps de montée Temps de descente Post--flux de gaz Intensité Intensité Tig 150i Tig 200i

Sélection Écart minimum Valeur par défaut

TIG, TIG pulsé ou MMA - 2 temps ou 4 temps - HF ou Liftarc t - 0--5 s 0--10 s 0--10 s 0--25 s 3 --150 A 3 --200 A 0,1 s 0,1 s 0,1 s 0,1 s 1 A 1 A TIG 2 temps LiftArc 0,5 s 0,0 s 1,0 s 2,0 s 60 A 60 A t

4.1.2

Soudage TIG pulsé Paramètres

Méthode de soudage* 2/4 temps * HF / LiftArc t * Pré--flux de gaz Temps de montée Temps de descente Post--flux de gaz Temps de pulsation Micropulsation** Temps de courant de fond Micropulsation** Intensité pulsation Tig 150i Intensité courant de fond Tig 150i Intensité pulsation Tig 200i Intensité courant de font Tig 200i

Sélection Écart minimum Valeur par défaut

TIG, TIG pulsé ou MMA - 2 temps ou 4 temps - HF ou Liftarc t 0--5 s 0--10 s 0--10 s 0--25 s 0,1--2,5 s 0,001--0,250 s - 0,1 s 0,1 s 0,1 s 0,1 s 0,01 s 0,001 s TIG 2 temps LiftArc t 0,5 s 0,0 s 1,0 s 2,0 s 1,0 s 0,1--2,5 s 0,001 -- 0,250 s 3 --150 A 3 --150 A 3 --200 A 3 --200 A 0,01 s 0,001 s 1 A 1 A 1 A 1 A 1,0 s 60 A 20 A 60 A 20 A

-- 6 --

bt27d2f

FR

4.1.3

Paramètres MMA Paramètres

Méthode de soudage Intensité de l’arc Soudage par gouttes Régulateur type ArcPlus t Hot start Intensité Tig 150i Intensité Tig 200i

Sélection

TIG / MMA 0 -- 99% I / 0 I / 0 0 -- 99% 4 --150 A 4 --150 A

Écart minimum Valeur par défaut

- TIG 1% - - 1% I 5% 0 0% 2 A 100 A 2 A 100 A

*

) Il est impossible de modifier ces fonctions en cours de soudage.

**

) La durée du préflux de gaz et les micropulsations sont des fonctions masquées, voir page

10

.

5 INSTALLATION

L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.

ATTENTION!

Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.

Attention !

Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.210 ohm ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter.

5.1

Emplacement

Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées.

5.2

Plaque signalétique

La plaque signalétique est située en dessous du générateur.

5.3

Alimentation secteur

Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. Respectez les normes en vigueur dans chaque pays concernant la section des câbles d’alimentation. L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur.

-- 7 --

bt27d2f

FR

5.3.1

Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tension d’alimentation Fréquence de réseau Fusible (lent)

85A 35% facteur de marche MMA 120A 20% facteur de marche MMA 150A 25% facteur de marche MMA

Section des câbles d’alimentation Section des câbles de soudage

MMA

Section des câbles de soudage

TIG

Tig 150

i 230 V ¦ 10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 16 A 20 A*) 3 x 2,5 mm 2 16 mm 2 16 mm 2

Tig 200

i 230 V ¦ 10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 16 A 20 A 3 x 2,5 mm 2 16 mm 2 25 mm 2

*)

ATTENTION !

La fiche d’alimentation est agréée pour max. 16 A.

Version pour l’Amérique du Nord :

Les sections de câbles câble d’alimentation sont agréée pour maximum 18 A.

Attention !

Les sections de câbles et calibres de fusibles susmentionnés sont conformes aux normes suédoises.

Veillez à respecter les normes locales en vigueur.

5.4

Appareils de contrôle et connexion

1 2 3 4 5

Panneau de commande, TIG: Connexion câble retour (+) MMA: Connexion câble soudage (--) Connexion commande à distance MMA: Connexion câble retour (--) Connexion torche TIG (--)

6 7 8 9 10

Raccord gaz vers la torche TIG Connexion pour commutateur torche TIG Connexion bouteille gaz Câble d’alimentation Interrupteur principal

2

et

4

servent à connecter le câble d’alimentation du courant de soudage et le câble de retour pour le soudage MMA bt27d2f

-- 8 --

FR 6 UTILISATION

Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.

6.1

Panneau de commande TA34

Un panneau situé sur le dessus du générateur permet de sélectionner les fonctions et de programmer les paramètres. Il comporte un écran, un bouton de réglage, des témoins lumineux et des boutons--poussoirs. Les boutons--poussoirs permettent de naviguer dans les différentes fonctions. La fonction sélectionnée est indiquée par le témoin lumineux correspondant.

Le générateur vérifie les diodes et tous les segments à l’écran lorsque l’interrupteur principal est activé. L’écran affiché aussi le type de machine et la version du programme.

A C E

Ampère/Volt Commande à distance Affichage des données

B D F

Diode (verte) tension d’alimentation Diode (jaune) surchauffe Bouton de réglage des données.

Augmenter (+) ou diminuer (–) la valeur de la fonction sélectionnée par la touche.

6.1.1

Symboles du panneau de commande TIG MMA Slope--up Courant direct Pulsation Slope--down TIG HF LiftArcC 2 temps 4 temps Post--flux de gaz -- 9 --

bt27d2f

FR 6.2

Protection contre la surchauffe

Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume un témoin lumineux jaune situé sur l’unité. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé.

6.3

Fonctions masquées

Tig 150i/Tig 200i

possède une fonction ArcPlus, un nouveau type de commande qui permet d’obtenir un arc plus intense, plus concentré et plus calme en soudage MMA.

Il se recharge beaucoup plus rapidement après s’être déclenché, ce qui limite le risque que l’électrode se coince.

La machine possède également une fonction Arc Force qui permet d’augmenter ou de réduire le comportement dynamique du générateur en fonction du type d’électrode et des préférences individuelles. Cependant, grâce aux excellentes propriétés du régulateur Arc Plus t , les paramètres Arc Force ne doivent être modifiés que dans les cas exceptionnels.

Tig 150i/Tig 200i possède en outre des fonctions supplémentaires, paramétrables en appuyant simultanément sur et pendant 1 seconde.

Pour afficher les options de paramétrage (A --H), appuyer sur ou Tourner le bouton pour sélectionner la valeur ou la fonction souhaitée.

Fonctions masquées – soudage TIG

Pour le soudage TIG, cette double pression permet d’accéder aux options suivantes sous les lettres :

A b

= réglage du pré--flux de gaz = setting micropulse (TIG pulse temps en secondes Arrêt = 0 ou Marche =1 Pour MMA, les options de soudage suivantes se trouvent sous les lettres :

Fonctions masquées – soudage MMA C d F H

= réglage Arc Force = paramétrage Soudage par goutte = paramétrage régulateur ArcPlus.

t = réglage Hot Start valeurs en pourcentage Off=0 ou On =1 Off=1 ou On =0 valeurs en pourcentage .

Réinitialiser les fonctions supplémentaires en appuyant simultanément sur et pendant 1 seconde.

-- 10 --

bt27d2f

FR 7 SOUDAGE 7.1

Soudage TIG

Lors d’un soudage TIG, le câble de retour doit être connecté au (+) et la torche TIG au (--). Si la connexion est inversée, l’électrode au tungstène fond.

Les pulsations offrent un meilleur contrôle du bain de fusion et du processus de solidifi cation. La fréquence de pulsation est réglée sur un niveau suffisamment bas pour que le bain de fusion ait le temps de se solidifier – au moins partiellement – entre chaque pulsation. Quatre paramètres doivent être réglés pour déterminer la fréquence : temps de la pulsation, temps du courant de fond, intensité de la pulsation et intensité du cou rant de fond.

7.1.1

2 temps

Pré--flux de gaz Temps de montée Slope--down Post--flux de gaz

Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps.

En mode

2 temps

, une pression sur la gâchette libère le pré--flux de gaz (si cette fonction est utilisée) et amorce l’arc (1). Le courant augmente jusqu’à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction Slope--up, si celle--ci est activée). En relâchant la gâchette (2), le courant est réduit (ou la fonction Slope--down se déclenche) et l’arc s’éteint. Le cas échéant, le post--flux de gaz est libéré.

bt27d2f

-- 11 --

FR

7.1.2

4 temps

Pré--flux de gaz Temps de montée Slope--down Post--flux de gaz

Processus avec torche de soudage à contrôle 4 temps.

En mode

4 temps

, une pression sur la gâchette libère le pré--flux de gaz (si cette fonction est utilisée) (1). Au terme du pré--flux, le courant atteint le niveau d’allumage (quelques ampères) et l’arc jaillit. En relâchant la gâchette (2), le courant augmente jusqu’à atteindre le niveau préréglé (éventuellement par la fonction Slope--up).

À la fin du soudage, l’opérateur enfonce à nouveau la gâchette (3) et le courant retourne au niveau d’allumage (le cas échéant par la fonction Slope--down). En relâchant la gâchette (4), l’arc s’éteint et le post--flux de gaz est libéré.

7.1.3

HF

Avec la fonction HF, l’arc est amorcé par une étincelle partant de l’électrode vers le métal de base, créée au moment où l’électrode est approchée de la pièce à souder.

7.1.4

LiftArc

t Pour amorcer l’arc avec la fonction Lift Arc t pièce à souder, puis en est écartée.

, l’électrode est mise en contact avec la

Amorçage de l’arc avec la fonction Lift Arc. Étape 1: l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder. Étape 2: la gâchette est enfoncée, ce qui libère un faible courant. Étape 3: l’opérateur écarte l’électrode de la pièce à souder : l’arc jaillit et le courant atteint automatiquement le niveau préréglé.

-- 12 --

bt27d2f

FR

7.1.5

Courant

Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration.

La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché. Cette valeur ne s’affiche que dans le menu principal.

7.1.6

Pulsation

Pour activer le mode Pulsation, le générateur doit être en position de réglage du temps de pulsation/temps de pause.

1. Pré--flux de gaz 2. Temps de montée 3. Courant pulsé ou continu 4. Temps de pulsation 5. Courant de fond 6. Temps de courant de fond 7. Temps de descente 8. Post--flux de gaz

7.1.7

Temps de pulsation et de courant de fond

La plage de réglage de ces paramètres se situe normalement entre 0,01 et 2,5 s.

Toutefois, en utilisant la fonction micropulsations, il est possible d’effectuer des réglages jusqu’à 0,001 secondes. Lorsque la fonction micropulsation est activée, des temps inférieurs à 0,25 secondes sont affichés sans point de décimale.

La micropulsation est une fonction masquée. Pour l’activer, suivre la description 6.3

”Fonctions masquées”.

Temps de pulsation

Le temps de pulsation est le temps pendant lequel le courant est pulsé au cours d’un cycle.

Temps de courant de fond

Le cycle de pulsation est déterminé par le temps de courant de fond combiné au temps de pulsation.

Courant de fond

Correspond à l’intensité la plus basse dans le cas de courant pulsé.

-- 13 --

bt27d2f

FR

Courant pulsé

Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration.

La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché. Cette valeur ne s’affiche que dans le menu principal.

Courant Temps de cou rant de fond Courant pulsé Courant de fond Temps de pulsation Temps

Soudage TIG pulsé

7.1.8

Commande à distance

Le courant de soudage TIG et MMA peut être réglé à distance en connectant la commande à distance sur le générateur.

Si le mode TIG est réglé sur du courant pulsé, la commande à distance règle le courant pulsé. Le paramètre réglé par la commande à distance s’affiche à l’écran en faisant défiler les données jusqu’à l’endroit où elles s’afficheraient également sans la télécommande.

Une diode verte s’allume pour le confirmer.

7.1.9

Pré--flux de gaz

Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis avant que l’arc ne soit généré.

7.1.10

Slope--up

Avec la fonction Slope--up (montée), le courant augmente lentement au moment où l’arc TIG est amorcé, jusqu’à atteindre la valeur préréglée. De cette manière, l’électrode est chauffée plus « doucement », ce qui permet à l’opérateur de bien la positionner avant que la pleine puissance soit atteinte.

7.1.11

Slope--down

Le soudage TIG utilise la fonction Slope--down (descente), qui réduit progressivement le courant à la fin du soudage afin d’éviter des cratères ou des fissures.

-- 14 --

bt27d2f

FR

7.1.12

Post--flux de gaz

Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis après que l’arc s’est éteint.

7.2

Soudage MMA

Tig 150i/Tig 200i fournit un courant direct, permettant de souder la plupart des mé taux sur de l’acier allié ou non allié, de l’acier inoxydable et de la fonte.

Tig 150i

convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 3,25.

Tig 200i

convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 4,0.

Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en continu.

L’arc doit donc être amorcé de la même manière que l’on frotte une allumette.

Touchez rapidement le métal avec l’électrode, puis levez--la pour obtenir la longueur d’arc appropriée (environ 2 mm). Un arc trop long provoque du craquelage et des éclaboussures avant de s’éteindre complètement.

Si vous travaillez sur une table de soudage, avant d’amorcer l’arc, vérifiez s’il ne reste pas de résidus métalliques, particules d’électrodes ou autres objets susceptibles d’isoler la pièce à souder.

Une fois que l’arc est amorcé, déplacer l’électrode de gauche à droite. Elle doit former un angle 60 ˚ avec le métal par rapport au sens du soudage.

Toutefois, pour des cordons de soudage plus larges ou pour les soudures épaisses nécessitant plusieurs passages, il convient de procéder par mouvements latéraux.

cmha2p11 cmha2p10

7.2.1

Régulateur -- ArcPlus

t Tig 150i/Tig 200i possède une fonction ArcPlus le risque que l’électrode se coince.

t , un nouveau type de commande qui permet d’obtenir un arc plus intense, plus concentré et plus calme en soudage MMA. Il se recharge beaucoup plus rapidement après s’être déclenché, ce qui limite

7.2.2

Intensité de l’arc

Le paramètre Arc Force modifie le comportement dynamique en agissant sur la puissance de l’arc. La fonction “Intensité de l’arc” détermine les modifications du courant en réponse à une modification de la longueur de l’arc. Une valeur basse produit un arc plus faible avec moins d’étincelles.

-- 15 --

bt27d2f

FR

7.2.3

Soudage par gouttes

Le soudage par gouttes peut être utilisé avec les électrodes inoxydables.

Cette technique implique que l’arc s’amorce et s’éteint alternativement pour permettre un meilleur contrôle de l’apport de chaleur. Pour éteindre l’arc, il suffit de soulever légèrement l’électrode.

7.2.4

Hot Start

Le “Hot start” augmente, pendant un délai réglable, le courant de soudage au démarrage, ce qui écarte les risques d’une fusion insuffisante à l’amorce du soudage.

8 MÉMOIRE DES PARAMÈTRES DE SOUDAGE

Tig 150i/Tig 200i

mode MMA.

peut mémoriser 4 paramétrages différents : 2 en mode TIG et 2 en Paramètres enregistrables : En mode TIG, En mode MMA, tous les paramètres peuvent être mémorisés.

seuls les paramètres relatifs au courant de soudage peuvent être mémorisés.

Pour paramétrer le pré--flux de gaz, les micropulsations TIG, ArcForce et le soudage par gouttes : appuyer sur le bouton ou pendant 5 secondes pour enregistrer le paramè tre dans la mémoire. La diode verte, allumée en permanence, se met à clignoter lorsque le paramètre est mémorisé.

Pour passer d’un paramètre sélectionné à l’autre, utiliser le bouton ou Pour modifier les paramètres de la gâchette de la torche, appuyer sur Presser rapidement la gâchette (en moins de 0,3 secondes) pour passer d’un paramètre enregistré à l’autre.

.

Tig 150i/Tig 200i possède une batterie de réserve qui permet de conserver les para mètres lorsque la machine est hors tension ou débranchée.

9 ENTRETIEN

Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.

NOTA!

La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.

Tig 150i/Tig 200i ne nécessite que peu de maintenance. En général, il suffit de le nettoyer une fois par an à l’air comprimé, et plus souvent dans les zones sales et poussiéreuses.

-- 16 --

bt27d2f

FR

S S S S

9.1

Nettoyage du filtre à poussière

Retirer la grille du ventilateur : voir schéma.

Dégager le filtre à poussière Le nettoyer à l’air comprimé (pression réduite).

Remettre la grille et le filtre à poussière en place.

10 DÉPANNAGE

Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants :

Type de panne

Pas d’arc.

Le courant de soudage s’inter rompt pendant le travail.

La protection contre la surchar ge thermique se déclenche fré quemment.

Soudage médiocre.

S S S S S S S S S S S

Solution

Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux jaune s’allume sur le panneau de commande).

Vérifier les fusibles.

Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité.

Vérifier si le filtre à poussière n’est pas colmaté.

Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour.

Vérifier que la tension sélectionnée est correcte.

Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes.

Vérifier les fusibles.

-- 17 --

bt27d2f

FR 10.1 Codes d’erreur

Tig 150i/Tig 200i possède un système de contrôle intégré. Un code s’affiche à l’écran lorsqu’une erreur se produit.

Si ces messages d’erreur s’affichent en permanence ou de manière récurrente, confier la machine pour réparation à un agent agréé ESAB.

Panne Description

E1 Erreur RAM interne E2 E3 E4 E5 E6 Erreur RAM externe Erreur EPROM Erreur RAM avec back--up batterie Erreur mémoire, variable en dehors des limites Batterie faible

Remède Solution

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur E10 E11 E13 E14 E99 Erreur + 20V (18,5 – 21,5 V) Erreur --15V (--13.0 -- --16.0) Température élevée Erreur servo courant Erreur de pontage Remise à zéro par pression sur un bouton Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu Remise à zéro automatique lorsque la panne a disparu.

Également remise à zéro par pression sur un bouton Le pontage de la carte de contrôle numérique ne corre spond à aucune combinaison définie.

Redémarrer la machine.

Si la panne persiste, contac ter un réparateur.

11 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE

Tig 150i / Tig 200i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1, 60974--3 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.

Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé.

Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.

Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.

Voir dernière page.

-- 18 --

bt27d2f

p

-- 19 --

Schéma Tig 150i

Tig 150i

-- 20 --

Tig 150i

-- 21 --

Tig 200i

Tig 200i

-- 22 --

Tig 200i

-- 23 --

Tig 150i, Tig 200i

Numéro de référence Ordering no.

Denomination

0459 199 881 Welding Power source 0459 199 885 Welding Power source

Type

Caddy t Tig 150i, TA34 for 230 V mains voltage Caddy t Tig 150i, TA34 for 230 V mains voltage

Notes

Incl welding kit 0459 199 887 Welding Power source Caddy t Tig 150i, TA34 for 230 V mains voltage 0459 199 888 Welding Power source 0459 199 883 Welding Power source Caddy t Tig 150i, TA34 for 230 V mains voltage Caddy t Tig 150i, TA34 for 230 V mains voltage CSA version for the North American market.

Incl welding kit CSA version for the North American market 0459 199 889 Welding Power source Caddy t Tig 150i, TA34 for 230 V mains voltage 0459 264 990 Spare part list Caddy t Tig 150i/ Caddy t Tig 200i Incl welding kit English only bt27o

-- 24 - Edition 060523

Tig 150i, Tig 200i

Liste de pièces détachées Item

101

Qty

1

Ordering no.

0459 277 001 Filter

Denomination

bh26s

-- 25 - Edition 060523

Tig 150i, Tig 200i

Accessoires MMA welding and return cable kit

(”crocodile” type holder) . . . . . . . .

MMA welding and return cable kit

(”screwe” type holder) . . . . . . . .

Remote control MMA 1

(10 m cable) . . . . . . .

MMA and TIG: current 0349 501 078 0349 501 079 0349 501 024

Foot control FS002

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: current 0349 090 886

Remote control unit AT1

MMA and TIG: current . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 491 896

Remote control unit AT1 CF

. . . . . . . . . . . . .

MMA and TIG: rough and fine setting of current.

0459 491 897

Remote cable 12 pole -- 8 pole

5 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883

Shoulderstrap

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 367 880 bt27a

-- 26 --

R0459 264 /E060523/P27

Tig 150i, Tig 200i

Trolley small gas bottle

. . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 880

TIG Torch

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

BTF 150 OKC25 0458 218 890 bt27a

-- 27 --

R0459 264 /E060523/P27

ESAB subsidiaries and representative offices

Europe AUSTRIA

ESAB Ges.m.b.H

Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85

BELGIUM

S.A. ESAB N.V.

Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28

THE CZECH REPUBLIC

ESAB VAMBERK s.r.o.

Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120

DENMARK

Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03

FINLAND

ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71

FRANCE

ESAB France S.A.

Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24

GERMANY

ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218

GREAT BRITAIN

ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74

HUNGARY

ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186

ITALY

ESAB Saldatura S.p.A.

Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81

THE NETHERLANDS

ESAB Nederland B.V.

Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260

NORWAY

AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03

POLAND

ESAB Sp.zo.o.

Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20

PORTUGAL

ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277

SLOVAKIA

ESAB Slovakia s.r.o.

Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41

SPAIN

ESAB Ibérica S.A.

Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461

SWEDEN

ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60

SWITZERLAND

ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55

North and South America ARGENTINA

CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313

BRAZIL

ESAB S.A.

Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440

CANADA

ESAB Group Canada Inc.

Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79

MEXICO

ESAB Mexico S.A.

Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554

USA

ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48

Asia/Pacific CHINA

Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622

INDIA

ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80

INDONESIA

P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929

JAPAN

ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080

MALAYSIA

ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754

SINGAPORE

ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95

SOUTH KOREA

ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864

UNITED ARAB EMIRATES

ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63

ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com

Representative offices BULGARIA

ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88

EGYPT

ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13

ROMANIA

ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74

RUSSIA

LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060

Distributors

For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page

www.esab.com

060517

Manuels associés