▼
Scroll to page 2
of
20
FR Tig 150i Tig 200i Origot TA33 Manuel d’instructions 0459 262 201 060523 Valid for serial no. 620--xxx--xxxx 1 DIRECTIVE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 5 3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 4.1 Paramétrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2 Plaque signalétique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.3 Alimentation secteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 7 6 UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.1 Appareils de contrôle et connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Panneau de commande TA33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 9 9 7 SOUDAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1 Soudage TIG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7.2 Soudage MMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 12 8 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 9 DÉPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 9.1 CODES D’ERREUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 14 16 18 19 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVE CERTIFICAT DE CONFORMITÉ ESAB AB, Welding Equipment, SE--695 81 Laxå Suède, certifie que la source de courant de soudage Tig 150i / Tig 200i à partir du numéro de série 620 est conforme à la norme IEC/EN 60974--1 /--3 selon les cinditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme IEC/EN 60974--10 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 2006--05--22 Kent Eimbrodt Global Director Equipment and Automation ESAB AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 411924 SÉCURITÉ Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complément à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail. L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pouvant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel. 1. Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S sa mise en service S l’emplacement de l’arrêt d’urgence S son fonctionnement S les règles de sécurité en vigueur S le processus de soudage 2. L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service. S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé. 3. Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air. 4. Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protectrices, vêtements ignifuges, gants protecteurs. S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures. 5. Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés. S Seul du personnel spécialement qualifié est habilité à intervenir sur le système électrique. S Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé. bt26d2f -- 3 -- FR AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. bt26d2f -- 4 -- FR Ne pas jeter les appareils électriques avec les déchets ordinaires ! Conformément à la Directive Européenne 2002/96/EC relative aux déchets d’équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement. En tant que propriétaire de l’équipement, vous devriez vous informer sur les systèmes de collecte approuvés auprès nos représentants locaux. Appliquer cette Directive Européenne améliorera l’environnement et la santé ! 3 INTRODUCTION Tig 150i/Tig 200i est un générateur de courant conçu pour le soudage MMA à électrodes enrobées et le soudage TIG. 3.1 Équipement Tig 150i/Tig 200i est fourni avec un câble d’alimentation et un manuel d’instructions. Voir les accessoires ESAB en page 19. 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Tension d’alimentation Fusible (déclenchement différé) Courant primaire Imax. Courant primaire Ieff. Gamme tension/courant (TIG) (MMA) Intensité maximale TIG au facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60% facteur de marche 100% Intensité maximale MMA au facteur de marche 25% facteur de marche 35% facteur de marche 60% facteur de marche 100% Facteur de puissance au courant maximum Rendement au courant maximum Tension de circuit ouvert Température de service Niveau de pression acoustique pondéré A constant Dimensions (L x l x h) Poids Catégorie d’étanchéité Catégorie d’application bt26d2f Tig 150i 230V, 1∼ 50/60 Hz Tig 200i 230V, 1∼ 50/60 Hz 16 A 36 A 21 A 20 A 36 A 21 A 3 A / 10 V --150 A / 16 V 4 A / 20 V --150 A / 26 V 3 A / 10 V -- 200 A / 18 V 4 A / 20 V -- 150 A / 27 V 150 A / 16 V 120 A / 15 V 95 A / 14 V 200 A / 18 V 180 A / 17 V 140 A / 15,5 V 110 A / 14,5 V 150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110 A / 24,5 V 90 A / 23,5 V 0,62 150 A / 26 V 140 A / 25,5 V 110 A / 24,5 V 90 A / 23,5 V 0,62 77 % 79 % 71 -- 78 V --10 ˚C -- + 40˚C <70 db 71 -- 78 V --10˚C -- + 40˚C <70 db 380 x 180 x 300 mm 9 kg IP 23C 380 x 180 x 300 mm 9 kg IP 23C -- 5 -- FR Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. 4.1 Paramétrage Paramètres Sélection Écart minimum : Valeur par défaut Méthode de soudage TIG ou MMA -- TIG 2/4 temps 2 temps ou 4 temps -- 2 temps HF / Liftarct HF ou Liftarc -- HF Slope--down 0--10 s 0,1 s 1,0 s Post--flux de gaz 0--25 s 0,1 s 2,0 s Courant TIG Tig150i 3 --150 A 1A 100 A Courant TIG Tig 200i 3 --200 A 1A 100 A Courant MMA Tig 150i 3 --150 A 1A 60 A Courant MMA Tig 200i 4 --150 A 2A 100 A 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Attention ! Brancher le générateur sur le secteur à une impédance réseau de 0.210 ohm ou inférieure. Si l’impédance réseau est plus élevée, les illuminateurs risquent de clignoter. 5.1 Emplacement Placer le générateur de telle manière que les tuyères d’entrée et de sortie de l’air de refroidissement ne soient pas obstruées. 5.2 Plaque signalétique La plaque signalétique est située sur le panneau arrière ou en dessous du générateur. bt26d2f -- 6 -- FR 5.3 Alimentation secteur Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. Respectez les normes en vigueur dans chaque pays concernant la section des câbles d’alimentation. L’installation doit être mise à la terre, conformément aux réglementations en vigueur. 5.3.1 Calibre des fusibles et section minimale des câbles Tig 150i Tig 200i 230 V ¦10 %, monophasé 50--60 Hz 230 V ¦10 %, monophasé 50--60 Hz 10 A 16 A 20 A*) 10 A 16 A 20 A 3 x 2,5 mm2 3x2,5 mm2 Section des câbles de soudage MMA 16 mm2 16 mm2 Section des câbles de soudage TIG 16 mm2 25 mm2 Tension d’alimentation Fréquence de réseau Fusible (déclenchement différé) 85 A facteur de marche 35% 120 A facteur de marche 20% 150 A facteur de marche 25% Section des câbles d’alimentation *) ATTENTION ! La fiche d’alimentation est agréée pour max. 16 A. Version pour l’Amérique du Nord : La fiche du câble d’alimentation est agréée pour maximum 18 A. Version australienne : La fiche du câble d’alimentation est agréée pour maximum 15 A. Attention ! Les sections de câbles et calibres de fusibles susmentionnés sont conformes aux normes suédoises. Veillez à respecter les normes locales en vigueur. bt26d2f -- 7 -- FR 6 UTILISATION Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 76. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. 6.1 Appareils de contrôle et connexion Vérifiez que la tension d’alimentation est correcte et que l’installation est protégée par un fusible approprié. 1 Interrupteur principal 6 Raccord gaz de la torche TIG (--) 2 Connecteur (bouteille de gaz) 7 Connexion pour câble de retour MMA (–) 3 Câble d’alimentation 8 Connecteur câble de courant de soudage MMA (+) Connexion pour câble de retour TIG (+) 4 Connecteur torche TIG 9 Panneau de commande (voir 6.2) 5 Connecteur gaz torche TIG 7 et 8 servent à connecter le câble d’alimentation du courant de soudage et le câble de retour pour le soudage MMA bt26d2f -- 81 -- FR 6.2 Panneau de commande TA33 Le générateur vérifie les diodes et tous les segments à l’écran lorsque l’interrupteur principal est activé. L’écran affiché aussi le type de machine et la version du programme. A C Diode de mise sous tension (verte) Diode de surchauffe (jaune) 6.2.1 B D Affichage des données Bouton de réglage des données. Augmenter (+) ou diminuer (–) la valeur de la fonction sélectionnée par la touche. Symboles des fonctions (E-- G) E. TIG MMA G. 6.3 Descente TIG HF 2 temps LiftArct 4 temps F. Post-- flux de gaz Protection contre la surchauffe Le générateur est pourvu d’un limiteur de surcharge qui se déclenche quand la température interne est trop élevée ; il interrompt le courant de soudage et allume un témoin lumineux jaune situé sur l’unité. Le limiteur reprend son état initial lorsque la température a baissé. bt26d2f -- 9 -- FR 7 SOUDAGE 7.1 Soudage TIG Lors d’un soudage TIG, le câble de retour doit être connecté au (+) et la torche TIG au (--). Si la connexion est inversée, l’électrode au tungstène fond. 7.1.1 2 temps Pré--flux de gaz Temps de descente Temps de montée Post--flux de gaz Processus avec torche de soudage à contrôle 2 temps. En mode 2 temps , une pression sur la gâchette libère le pré--flux de gaz (si cette fonction est utilisée) et amorce l’arc (1). Le courant augmente jusqu’à atteindre la valeur préréglée (paramétrée par la fonction slope--up, si celle--ci est activée). En relâchant la gâchette (2), le courant est réduit (ou la fonction slope--down se déclenche) et l’arc s’éteint. Le cas échéant, le post--flux de gaz est libéré. 7.1.2 4 temps Pré--flux de gaz Temps de descente Temps de montée Post--flux de gaz Processus avec torche de soudage à contrôle 4 temps. En mode 4 temps, une pression sur la gâchette libère le pré--flux de gaz (si cette fonction est utilisée). Au terme du pré--flux, le courant atteint le niveau d’allumage (quelques ampères) et l’arc jaillit. En relâchant la gâchette (2), le courant augmente jusqu’à atteindre le niveau préréglé (éventuellement par la fonction slope--up). À la fin du soudage, l’opérateur enfonce à nouveau la gâchette (3) et le courant retourne au niveau d’allumage (le cas échéant par la fonction slope--down). En relâchant la gâchette (4), l’arc s’éteint et le post--flux de gaz est libéré. bt26d2f -- 10 -- FR 7.1.3 HF Avec la fonction HF, l’arc est amorcé par une étincelle partant de l’électrode au tungstène vers le métal de base, créée au moment où l’électrode est approchée de la pièce à souder. 7.1.4 LiftArct Pour amorcer l’arc avec la fonction Lift Arc, l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder, puis en est écartée. Amorçage de l’arc avec la fonction Lift Arc. Étape 1: l’électrode est mise en contact avec la pièce à souder. Étape 2: la gâchette est enfoncée, ce qui libère un faible courant. Étape 3: l’opérateur écarte la torche de la pièce à souder : l’arc jaillit et le courant atteint automatiquement le niveau préréglé. 7.1.5 Post--flux de gaz Cette fonction permet de régler le temps pendant lequel le gaz inerte est émis après que l’arc s’est éteint. 7.1.6 Slope down Le soudage TIG utilise la fonction Slope down (pente descendante), qui réduit progressivement le courant à la fin du soudage afin d’éviter des cratères ou des fissures. Courant Un courant élevé produit un bain de fusion plus large, avec une meilleure pénétration. La valeur correspondant à l’ampérage peut être toujours modifiée, quel que soit le menu affiché. Cette valeur ne s’affiche que dans le menu principal. bt26d2f -- 11 -- FR 7.2 Soudage MMA Tig 150i/Tig 200i fournit un courant direct, permettant de souder la plupart des métaux sur de l’acier allié ou non allié, de l’acier inoxydable et de la fonte. Tig 150i convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 3,25. Tig 200i convient pour la plupart des électrodes enrobées de ∅ 1,6 à ∅ 4,0. Le soudage MMA désigne le soudage à électrodes enrobées. L’arc fait fondre l’électrode et son enrobage forme un laitier protecteur. Lorsque l’extrémité de l’électrode est pressée contre le métal à l’amorçage de l’arc, elle fond et adhère immédiatement au métal, ce qui rend impossible un soudage en continu. L’arc doit donc être amorcé de la même manière que l’on frotte une allumette. Touchez rapidement le métal avec l’électrode, puis levez--la pour obtenir la longueur d’arc appropriée (environ 2 mm). Un arc trop long provoque du craquelage et des éclaboussures avant de s’éteindre complètement. Si vous travaillez sur une table de soudage, avant d’amorcer l’arc, vérifiez s’il ne reste pas de résidus métalliques, particules d’électrodes ou autres objets susceptibles d’isoler la pièce à souder. cmha2p11 Une fois que l’arc est amorcé, déplacer l’électrode de gauche à droite. Elle doit former un angle 60˚ avec le métal par rapport au sens du soudage. Toutefois, pour des cordons de soudage plus larges ou pour les soudures épaisses nécessitant plusieurs passages, il convient de procéder par mouvements latéraux. 8 cmha2p10 ENTRETIEN Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Tig 150i/Tig 200i ne nécessite que peu de maintenance. En général, il suffit de le nettoyer une fois par an à l’air comprimé, et plus souvent dans les zones sales et poussiéreuses. bt26d2f -- 12 -- FR 9 DÉPANNAGE Avant de faire appel à un technicien spécialisé, vérifier les quelques points suivants : Type de panne Pas d’arc. Solution S S S Vérifier que l’interrupteur ON/OFF est sur ON. Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. Les protections contre les S surcharges thermiques se déclenchent fréquemment. S Vérifier si les limiteurs de surcharge se sont déclenchés (le témoin lumineux jaune s’allume sur le panneau de commande). Vérifier les fusibles. La protection contre la surcharge thermique se déclenche fréquemment. S Vérifier que la puissance nominale du générateur n’est pas dépassée et qu’il n’y a pas de surcharge de l’unité. Soudage médiocre. S Vérifier la connexion des câbles de courant de soudage et de retour. Vérifier que la tension sélectionnée est correcte. Vérifier que les électrodes utilisées sont correctes. S S 9.1 CODES D’ERREUR Tig 150i/Tig 200i possède un système de contrôle intégré. Un code s’affiche à l’écran lorsqu’une erreur se produit. Si l’un de ces codes d’erreur (Exx) réapparaît au redémarrage de l’unité, le poste à souder doit être envoyé pour réparation à un agent agréé ESAB. 10 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE Tig 150i/Tig 200i est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1, 60974--3 et EN 60974--10. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. bt26d2f -- 13 -- Schéma Tig150i -- 14 -- Tig150i -- 15 -- Schéma Tig200i -- 16 -- Tig200i -- 17 -- Tig 150i, Tig 200i Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0459 200 881 Welding power source OrigotTig 150i, TA33 for 230 V mains voltage 0459 200 887 Welding power source OrigotTig 150I, TA33 for 230 V mains voltage 0459 200 883 Welding power source OrigotTig 200i, TA33 for 230 V mains voltage 0459 262 990 Spare part list OrigotTig 150i / OrigotTig 200i Tig150i/200i -- 18 -- Notes Australian version Edition 060523 Tig 150i, Tig 200i Accessoires MMA welding and return cable kit (”crocodile” type holder) . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 501 078 MMA welding and return cable kit (”screwe” type holder) . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 501 079 Shoulderstrap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 368 880 Trolley small gas bottle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 366 880 Tig Torch (BTF 150 OKC25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0458 218 890 Access -- 19 -- Edition 060523 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Herlev Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB international AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 8027 9869 Fax: +60 3 8027 4754 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA LLC ESAB Moscow Tel: +7 095 543 9281 Fax: +7 095 543 9280 LLC ESAB St Petersburg Tel: +7 812 336 7080 Fax: +7 812 336 7060 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 060517