▼
Scroll to page 2
of
14
FR OCF 2 Manuel d’instructions 0457 680 001 FR 050819 Valid for serial no. 803 xxx--xxxx 1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 3.1 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 5 5.1 Déballage et placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1 Indicateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 7.1 Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 8 RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 10 11 12 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie que le groupe réfrigérant OCF 2 à partir du numéro de serié 803 est conforme à la norme EN 60204--1 selon les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN 50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 98--01--09 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! bk02d13f -- 3 -- FR 3 INTRODUCTION Le groupe réfrigérant OCF 2 est disponible en quatre versions destinées à LTN/LTR 160/200/255, DTE 200/255, LTS 160/250 et les machines semi--automatiques. 3.1 Equipement Contrôler le niveau du liquide de refroidissement avant toute utilisation. Si nécessaire, remplir d’eau ou de glycol. S OCF 2L et OCF 2D sont pourvus d’un transformateur pour l’entraînement via la source de courant de soudage. Peuvent être livrés avec un équipement indicateur de débit (0467 118 001). S OCF 2M dispose de contacts pour l’entraînement via la source de courant de soudage. S OCF 2A est livré avec contact de raccordement de mise à la terre conformément à la réglementation suédoise. Peut être installé de chant s’il est équipé de pieds (4 pieds 0467 695 001). 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Type OCF 2L OCF 2D*) OCF 2M OCF 2A Tension 400 V 400 V 230 V 230 V Puissance nécessaire 250 w 250 w 250 w 250 w Puissance de refroidissement 2000 W 2000 W 2000 W 2000 W Source de courant LTN/LTR 200,255 DTE 200/255 LTS 160/250 LTN/LTR 160, machines automatiques. Entraînement Interne depuis le source de courant de soudage Interne depuis le source de courant de soudage Externe depuis le source de courant de soudage Prise murale externe Liquide de refroidissement Eau/Glycol Eau/Glycol Eau/Glycol Eau/Glycol Quantité de liquide 5L 5L 5L 5L Pression max. 3 bar 3 bar 3 bar 3 bar Débit d’eau max. 4 L/min 4 L/min 4 L/min 4 L/min Débit d’air 200 m3/h 200 m3/h 200 m3/h 200 m3/h Fusible, lent 1,6 A 1, 6 A Classe de protection IP 23 IP 23 IP 23 IP 23 Poids 22 kg 25 kg 19,5 kg 19,5 kg Dimensions 470x260x190 500x290x190 470x260x190 470x260x190 *) OCF 2D est une variante similaire à OCF 2L mais de dimensions extérieures plus importantes. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. bk02d13f -- 4 -- FR 5 INSTALLATION ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. S L’installation de OCF 2L/OCF 2D doit être effectuée par un professionnel. L’installation de OCF 2M/OCF 2A peut être effectuée par l’utilisateur. Le montage ne nécessite qu’un tournevis Torx. S 5.1 Déballage et placement OCF 2 avec une source LTS160/250 sur le dessus et une source autonome en position verticale. bk02d13f -- 5 -- FR 5.1.1 Raccordement OCF 2L à LTN/LTR 200,255, FOURNIS SANS un Câble de raccordement pour l’unité de refroidissement. 1. 2. 3. 4. Mettre hors tension. Retirer les vis sur les petits côtés de la source de courant. Retirer le panneau arrière de la source de courant. Orifice D=38 réalisé dans la plaque inférieure, voir fig.1. fig.1 5. ATTENTION! Retirer les éventuels copeaux métalliques de la source de courant. 6. Retirer la plaque frontale de la source de courant. 7. Brancher le câble de raccordement de l’unité de refroidissement à la source de courant, voir fig.2. 066--à X02 (barrette à 5 pôles) d’après le schéma de la machine correspondante. XS24 067--à X02 (barrette à 5 pôles) d’après le schéma de la machine correspondante. 905--au point de mise à la terre d’après le schéma de la machine correspondante. B4 065 057 XS25 fig.2 LTR 200/255 B4--au câble B4 de la carte de circuits imprimés AP01 d’après le schéma de la machine correspondante. LTN 200/255 B4--à K2 sur la carte de circuits imprimés AP01 d’après le schéma de la machine correspondante. 057--à ST01 régulateur thermique d’après le schéma de la machine correspondante. 8. Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant et lever le bord arrière. 9. Introduire les contacts depuis le groupe et à travers les trous dans la plaque de fond. 10. Retirer l’étrier situé sur le raccord dans la source de courant et raccorder les contacts, voir fig.3. 11. Remettre en place le panneau arrière. 12. Serrer les vis sur le petit côté inférieur à travers le couvercle du groupe réfrigérant. 13. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai. fig.3 bk02d13f -- 6 -- FR OCF 2L à LTN/LTR 200,255, OCF 2D à DTE. FOURNIS UN Câble de raccordement pour l’unité de refroidissement. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. Mettre hors tension. Retirer les vis sur les petits côtés de la source de courant. Retirer le panneau arrière de la source de courant. Démonter la plaque de cisaillement dans la tôle de fond (concerne seulement DTE) Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant et lever le bord arrière. Introduire les contacts depuis le groupe et à travers les trous dans la plaque de fond. Retirer l’étrier situé sur le raccord dans la source de courant et raccorder les contacts, voir fig.3. Remettre en place le panneau arrière. Serrer les vis sur le petit côté inférieur à travers le couvercle du groupe réfrigérant. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai. fig.3 OCF 2M à LTS160/250. 1. 2. 3. 4. Mettre hors tension. Retirer les quartes inférieures sur les petits côtés de la source de courant. Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant. Serrer les molettes fournies (M5) sur les petits côtés et à travers le couvercle du groupe réfrigérant. 5. Connecter le câble de courant et l’indicateur de débit dans la source de courant. 6. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai. bk02d13f -- 7 -- FR OCF 2A à LTN/LTR 160. 1. Retirer les quartes inférieures sur les petits côtés de la source de courant. 2. Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant. 3. Serrer les vis sur le petit côté inférieur à travers le couvercle du groupe réfrigérant. 4. Mettre sous tension depuis la prise murale mise à la terre, 230 V, 6 A. 5. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai. OCF 2A autonome 1. Si le groupe réfrigérant est placé à la verticale, monter les pieds sur le panneau droit. 2. Retourner le couvercle de telle sorte qu’il forme une surface plane et visser les longues vis M5. 3. Placer le groupe réfrigérant à la verticale ou à l’horizontale. Serrer les vis M5. 4. Monter le contact de raccordement mis à la terre (le contact est conforme à la réglementation suédoise). 5. Mettre sous tension depuis la prise murale mise à la terre, 230 V, 6 A. 6. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai. bk02d13f -- 8 -- FR 6 FONCTIONNEMENT Glycol Le groupe réfrigérant contient du glycol. Le glycol est nocif et ne doit être ni ingéré, ni rejeté dans les égouts ou la nature. Remplir le réservoir à 1 cm de la position pleine. Remplir souvent si de l’eau est perdue lors du changement du tuyau. Eviter d’utiliser du glycol si les conditions climatiques ne l’exigent pas. L’eau pure assure le meilleur résultat de refroidissement. 6.1 Indicateur de débit Concerne OCF 2M et les options. L’indicateur de débit est monté en série avec le rupteur thermique dans la source de courant. Si le débit d’eau devient faible ou s’interrompt, l’indicateur de débit se déclenche et arrête le soudage. bk02d13f -- 9 -- FR 7 ENTRETIEN NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. 7.1 Contrôle et nettoyage L’air qui traverse le groupe réfrigérant est chargé de particules qui s’accumulent dans l’élément réfrigérant, particulièrement lorsque l’environnement de travail est poussiéreux. Ceci risquant de réduire la puissance réfrigérante, il est conseillé de procéder à un nettoyage régulier avec de l’air comprimé. Remplacer le liquide de refroidissement environ une fois par an. Remplir avec un mélange à base de glycol si le groupe réfrigérant est utilisé ou remisé en dessous du point de congélation. 8 RECHERCHE DE PANNES En de panne majeure contacter l’atelier de service agréé ESAB le plus proche ou le revendeur. Panne Mesure corrective Le voyant du rupteur thermique est allumé sur la source de courant. S Vérifier que le groupe réfrigérant est en marche. S Contrôler que le bouchon de sécurité est en place. S Si le débit est présent, l’indicateur de débit peut être la cause de la panne considérée alors comme majeure, voir ci--dessus. La pompe ou le ventilateur ne fonctionnent pas S Vérifier les deux fusibles La pompe ne fonctionne pas S Panne majeure, voir ci--dessus. Le ventilateur ne fonctionne pas S Panne majeure, voir ci--dessus. Le débit ne démarre pas S Lever le côté gauche. Mettre en position d’arrêt, desserrer le raccord bleu et utiliser le tuyau de refroidissement pour vider le système. Puissance de refroidissement défectueuse S Nettoyer l’élément réfrigérant avec de l’air comprimé. 9 COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. bk02d13f -- 10 -- Schéma Schema 0457 722 bk02e13a -- 11 -- Edition 050819 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type 0457 216 880 Cooling unit OCF 2L 0457 216 881 Cooling unit OCF 2D 0457 216 882 Cooling unit OCF 2M 0457 216 883 Cooling unit OCF 2A 0457 816 880 Conversion kit For LTN / LTR 200, 255 not fitted with connectiong cable for cooling unit OCF 2L 0457 680 990 Spare parts list OCF 2L, OCF 2D, OCF 2M, OCF 2A The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists. bk02o -- 12 -- Edition 050819 p -- 13 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 745 11 28 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 218 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 2485 377 Fax: +31 30 2485 260 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: +48 32 351 11 00 Fax: +48 32 351 11 20 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 8 310 960 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: +34 91 878 3600 Fax: +34 91 802 3461 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 5308 9922 Fax: +86 21 6566 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 0188 Fax: +62 21 461 2929 JAPAN ESAB Japan Tokyo Tel: +81 3 5296 7371 Fax: +81 3 5296 8080 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: +60 3 5511 3615 Fax: +60 3 5512 3552 SINGAPORE ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 6861 43 22 Fax: +65 6861 31 95 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: +82 55 269 8170 Fax: +82 55 289 8864 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: +971 4 887 21 11 Fax: +971 4 887 22 63 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 2191 4333 Fax: +55 31 2191 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 57 48 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 041227