ESAB OCF 2 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
14 Des pages
ESAB OCF 2 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
OCF 2
Manuel d’instructions
0457 680 001 FR 050819
Valid for serial no. 803 xxx--xxxx
1 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
3.1 Equipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
5
5.1 Déballage et placement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5
6 FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
6.1 Indicateur de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9
7 ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
7.1 Contrôle et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
8 RECHERCHE DE PANNES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9 COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10
10
11
12
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Suède, certifie que le groupe réfrigérant
OCF 2 à partir du numéro de serié 803 est conforme à la norme EN 60204--1 selon
les conditions de la directive (73/23/CEE) avec additif (93/68/CEE) et à la norme EN
50199 selon les conditions de la directive (89/336/CEE) avec additif (93/68/CEE).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 98--01--09
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
bk02d13f
-- 3 --
FR
3
INTRODUCTION
Le groupe réfrigérant OCF 2 est disponible en quatre versions destinées à LTN/LTR
160/200/255, DTE 200/255, LTS 160/250 et les machines semi--automatiques.
3.1
Equipement
Contrôler le niveau du liquide de refroidissement avant toute utilisation.
Si nécessaire, remplir d’eau ou de glycol.
S
OCF 2L et OCF 2D sont pourvus d’un transformateur pour l’entraînement via
la source de courant de soudage.
Peuvent être livrés avec un équipement indicateur de débit (0467 118 001).
S
OCF 2M dispose de contacts pour l’entraînement via la source de courant
de soudage.
S
OCF 2A est livré avec contact de raccordement de mise à la terre
conformément à la réglementation suédoise.
Peut être installé de chant s’il est équipé de pieds (4 pieds 0467 695 001).
4
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
Type
OCF 2L
OCF 2D*)
OCF 2M
OCF 2A
Tension
400 V
400 V
230 V
230 V
Puissance nécessaire
250 w
250 w
250 w
250 w
Puissance de refroidissement
2000 W
2000 W
2000 W
2000 W
Source de courant
LTN/LTR
200,255
DTE 200/255
LTS 160/250
LTN/LTR 160,
machines automatiques.
Entraînement
Interne depuis
le source de
courant de soudage
Interne depuis
le source de
courant de soudage
Externe depuis
le source de
courant de soudage
Prise murale externe
Liquide de refroidissement
Eau/Glycol
Eau/Glycol
Eau/Glycol
Eau/Glycol
Quantité de liquide
5L
5L
5L
5L
Pression max.
3 bar
3 bar
3 bar
3 bar
Débit d’eau max.
4 L/min
4 L/min
4 L/min
4 L/min
Débit d’air
200 m3/h
200 m3/h
200 m3/h
200 m3/h
Fusible, lent
1,6 A
1, 6 A
Classe de protection
IP 23
IP 23
IP 23
IP 23
Poids
22 kg
25 kg
19,5 kg
19,5 kg
Dimensions
470x260x190
500x290x190
470x260x190
470x260x190
*) OCF 2D est une variante similaire à OCF 2L mais de dimensions extérieures plus importantes.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
bk02d13f
-- 4 --
FR
5
INSTALLATION
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
S
L’installation de OCF 2L/OCF 2D doit être effectuée par un
professionnel.
L’installation de OCF 2M/OCF 2A peut être effectuée par
l’utilisateur.
Le montage ne nécessite qu’un tournevis Torx.
S
5.1
Déballage et placement
OCF 2 avec une source LTS160/250 sur le dessus et une source autonome en
position verticale.
bk02d13f
-- 5 --
FR
5.1.1
Raccordement
OCF 2L à LTN/LTR 200,255, FOURNIS SANS un Câble de raccordement pour
l’unité de refroidissement.
1.
2.
3.
4.
Mettre hors tension.
Retirer les vis sur les petits côtés de la source de courant.
Retirer le panneau arrière de la source de courant.
Orifice D=38 réalisé dans la plaque inférieure, voir fig.1.
fig.1
5. ATTENTION! Retirer les éventuels copeaux métalliques de la source de courant.
6. Retirer la plaque frontale de la source de courant.
7. Brancher le câble de raccordement de l’unité de refroidissement à la source de
courant, voir fig.2.
066--à X02 (barrette à 5 pôles) d’après le schéma de la machine correspondante.
XS24
067--à X02 (barrette à 5 pôles) d’après le schéma de la machine correspondante.
905--au point de mise à la terre d’après le schéma de la machine correspondante.
B4
065
057
XS25
fig.2
LTR 200/255 B4--au câble B4 de la carte de circuits imprimés AP01
d’après le schéma de la machine correspondante.
LTN 200/255 B4--à K2 sur la carte de circuits imprimés
AP01 d’après le schéma de la machine correspondante.
057--à ST01 régulateur thermique d’après le schéma de la machine correspondante.
8. Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant et lever le bord arrière.
9. Introduire les contacts depuis le groupe et à travers les trous dans la plaque de
fond.
10. Retirer l’étrier situé sur le raccord dans la source de courant et raccorder les
contacts, voir fig.3.
11. Remettre en place le panneau arrière.
12. Serrer les vis sur le petit côté inférieur à travers le couvercle du groupe
réfrigérant.
13. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai.
fig.3
bk02d13f
-- 6 --
FR
OCF 2L à LTN/LTR 200,255, OCF 2D à DTE. FOURNIS UN Câble de raccordement
pour l’unité de refroidissement.
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
Mettre hors tension.
Retirer les vis sur les petits côtés de la source de courant.
Retirer le panneau arrière de la source de courant.
Démonter la plaque de cisaillement dans la tôle de fond (concerne seulement DTE)
Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant et lever le bord arrière.
Introduire les contacts depuis le groupe et à travers les trous dans la plaque de
fond.
Retirer l’étrier situé sur le raccord dans la source de courant et raccorder les
contacts, voir fig.3.
Remettre en place le panneau arrière.
Serrer les vis sur le petit côté inférieur à travers le couvercle du groupe
réfrigérant.
Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai.
fig.3
OCF 2M à LTS160/250.
1.
2.
3.
4.
Mettre hors tension.
Retirer les quartes inférieures sur les petits côtés de la source de courant.
Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant.
Serrer les molettes fournies (M5) sur les petits côtés et à travers le couvercle du
groupe réfrigérant.
5. Connecter le câble de courant et l’indicateur de débit dans la source de courant.
6. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai.
bk02d13f
-- 7 --
FR
OCF 2A à LTN/LTR 160.
1. Retirer les quartes inférieures sur les petits côtés de la source de courant.
2. Placer la source de courant sur le groupe réfrigérant.
3. Serrer les vis sur le petit côté inférieur à travers le couvercle du groupe
réfrigérant.
4. Mettre sous tension depuis la prise murale mise à la terre, 230 V, 6 A.
5. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai.
OCF 2A autonome
1. Si le groupe réfrigérant est placé à la verticale, monter les pieds sur le panneau
droit.
2. Retourner le couvercle de telle sorte qu’il forme une surface plane et visser les
longues vis M5.
3. Placer le groupe réfrigérant à la verticale ou à l’horizontale. Serrer les vis M5.
4. Monter le contact de raccordement mis à la terre (le contact est conforme à la
réglementation suédoise).
5. Mettre sous tension depuis la prise murale mise à la terre, 230 V, 6 A.
6. Raccorder la torche refroidie à l’eau et procéder à un essai.
bk02d13f
-- 8 --
FR
6
FONCTIONNEMENT
Glycol
Le groupe réfrigérant contient du glycol. Le glycol est nocif et ne doit être ni ingéré,
ni rejeté dans les égouts ou la nature.
Remplir le réservoir à 1 cm de la position pleine. Remplir souvent si de l’eau est
perdue lors du changement du tuyau.
Eviter d’utiliser du glycol si les conditions climatiques ne l’exigent pas.
L’eau pure assure le meilleur résultat de refroidissement.
6.1
Indicateur de débit
Concerne OCF 2M et les options.
L’indicateur de débit est monté en série
avec le rupteur thermique dans la source
de courant. Si le débit d’eau devient faible
ou s’interrompt, l’indicateur de débit se
déclenche et arrête le soudage.
bk02d13f
-- 9 --
FR
7
ENTRETIEN
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
7.1
Contrôle et nettoyage
L’air qui traverse le groupe réfrigérant est chargé de particules qui s’accumulent
dans l’élément réfrigérant, particulièrement lorsque l’environnement de travail est
poussiéreux. Ceci risquant de réduire la puissance réfrigérante, il est conseillé de
procéder à un nettoyage régulier avec de l’air comprimé.
Remplacer le liquide de refroidissement environ une fois par an. Remplir avec un
mélange à base de glycol si le groupe réfrigérant est utilisé ou remisé en dessous du
point de congélation.
8
RECHERCHE DE PANNES
En de panne majeure contacter l’atelier de service agréé ESAB le plus proche ou le
revendeur.
Panne
Mesure corrective
Le voyant du rupteur thermique est allumé sur la
source de courant.
S
Vérifier que le groupe réfrigérant est en
marche.
S
Contrôler que le bouchon de sécurité est en
place.
S
Si le débit est présent, l’indicateur de débit
peut être la cause de la panne considérée
alors comme majeure, voir ci--dessus.
La pompe ou le ventilateur ne fonctionnent pas
S
Vérifier les deux fusibles
La pompe ne fonctionne pas
S
Panne majeure, voir ci--dessus.
Le ventilateur ne fonctionne pas
S
Panne majeure, voir ci--dessus.
Le débit ne démarre pas
S
Lever le côté gauche.
Mettre en position d’arrêt, desserrer le
raccord bleu et utiliser le tuyau de
refroidissement pour vider le système.
Puissance de refroidissement défectueuse
S
Nettoyer l’élément réfrigérant avec de l’air
comprimé.
9
COMMANDE DES PIECES DE RECHANGE
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bk02d13f
-- 10 --
Schéma
Schema 0457 722
bk02e13a
-- 11 --
Edition 050819
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
0457 216 880 Cooling unit
OCF 2L
0457 216 881 Cooling unit
OCF 2D
0457 216 882 Cooling unit
OCF 2M
0457 216 883 Cooling unit
OCF 2A
0457 816 880 Conversion kit
For LTN / LTR 200, 255 not fitted with connectiong
cable for cooling unit OCF 2L
0457 680 990 Spare parts list
OCF 2L, OCF 2D, OCF 2M, OCF 2A
The spare parts list is available on the Internet at www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can
both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
bk02o
-- 12 --
Edition 050819
p
-- 13 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 745 11 28
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 218
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 2485 377
Fax: +31 30 2485 260
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.zo.o.
Katowice
Tel: +48 32 351 11 00
Fax: +48 32 351 11 20
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 8 310 960
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcalá de Henares (MADRID)
Tel: +34 91 878 3600
Fax: +34 91 802 3461
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 5308 9922
Fax: +86 21 6566 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. ESABindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 0188
Fax: +62 21 461 2929
JAPAN
ESAB Japan
Tokyo
Tel: +81 3 5296 7371
Fax: +81 3 5296 8080
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Shah Alam Selangor
Tel: +60 3 5511 3615
Fax: +60 3 5512 3552
SINGAPORE
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 6861 43 22
Fax: +65 6861 31 95
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyungnam
Tel: +82 55 269 8170
Fax: +82 55 289 8864
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East FZE
Dubai
Tel: +971 4 887 21 11
Fax: +971 4 887 22 63
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 2191 4333
Fax: +55 31 2191 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 57 48
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
041227

Manuels associés