▼
Scroll to page 2
of
20
FR Aristotig 255 LTN 255 Manuel d’instructions 0457 328 101 FR 041101 Valid for serial no. 011--xxx--xxxx 1 2 3 4 5 DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 3 4 5 6 5.1 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 6.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.3 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 10 11 7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 14 15 16 Sous réserve de modifications sans avis préalable. TOCf -- 2 -- FR 1 DIRECTIVES CERTIFICAT DE CONFORMITÉ Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LTN 255 à partir du numéro de serié 745 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives (73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément aux directives 89/336/ EEC avec annexe (93/68/ EEC). -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--10--30 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN 2 Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336 SÉCURITÉ AVERTISSEMENT LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur. S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides. S S’isoler du sol et de la pièce à souder S S’assurer que la position de travail adoptée est sûre. FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé S Éloigner le visage des fumées de soudage. S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain. RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection. S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs. RISQUES D’INCENDIE S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage. BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive. S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité. EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié. LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER. PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES! ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires pour le soudage. bt19d12f -- 3 -- FR ATTENTION! Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la machine et de l’utiliser. ATTENTION! Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations. Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc. 3 INTRODUCTION LTN 255, redresseurs conçus sur le principe de l’onduleur et destinés au soudage TIG -- et au soudage à l’électrode enrobée. L’onduleur contribue à l’économie d’énergie, au poids réduit et aux petites dimensions des appareils. L’électronique avancée avec commande par microprocesseur assure un réglage rapide et d’excellentes propriétés de soudage. LTN 255 est doté de ARC PLUS , un nouveau type de réglage qui, en soudage MMA, donne un arc plus intense, plus concentré et plus constant. Il reprend plus vite après un transfert par court--circuit, ce qui diminue le risque que l’électrode se colle. En outre, l’appareil est doté de ARC Force, qui permet de régler la dynamique de la source de courant (dur ou doux) suivant la nuance d’électrode ou le goût de l’utilisateur. ARC PLUS -- gråce aux excellentes propriétés du régulateur, il est rare qu’il soit nécessaire de modifier le réglage d’Arc Force. Pour le soudage goutte à goutte avec métal d’apport inoxydable, la machine est dotée d’une fonction spéciale qui facilite le soudage. LTN 255 existe en deux versions, l’une avec raccordement central et l’autre avec connecteur OKC pour torche TIG. LTN 255 est livré avec 5 mètres de cåble d’alimentation, 5 mètres de cåble de pièce, un tuyau à gaz avec colliers de serrage. La machine avec raccordement central est dotée d’un étrier de protection pour protéger des chocs les raccordements. Une poignée protectrice en option peut se monter sur l’appareil, permettant à la fois d’enrouler des cåbles et de protéger le panneau de commande. Deux modèles de charriots sont également disponibles pour faciliter le transport avec la bouteille de gaz et réfrigérant. Voir les accessoires ESAB en page 16. bt19d12f -- 4 -- FR 4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Capacité maximale à 35 % facteur de marche, TIG 35 % facteur de marche, MMA 60 % facteur de marche 100 % facteur de marche 250 A/20 V 250 A/30 V 180 A/27 V 140 A/26 V Plage de réglage, TIG MMA 3--250 A 4--250 A Temps de remontée (slope up) Temps de descente (slope down) 0--10 s 0--10 s Prédébit de gaz Postdébit de gaz 0--25 s 0--25 s Temps de pulsation Temps de pause 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) Tension à vide Consommation á vide Puissance active, P, au courant max MMA Puissance apparente, S au courant max MMA 70--80 V 40 W 8,78 kW 13,3 kVa Facteur de puissance au courant max MMA Rendement, au courant max MMA Fusible, lent Cåble de réseau, section Dimension long x larg x haut Poids 0,65 0,85 16 A 4x1,5 mm2 515x285x415 mm 25 kg Classe d’utilisation Classe de protection IP 23 La source de courant répond aux normes IEC 974--1 Section de c,ble conforme aux régulations suédoises. Facteur de marche Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée. Classe d’utilisation Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique. Classe de protection Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur. bt19d12f -- 5 -- FR 5 INSTALLATION L’installation doit être assurée par un technicien qualifié. ATTENTION! Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates. Tension d’alimentation 400 V ¦10 %, 3--phasé Fréquence réseau 50--60 Hz Fusible, lent 16 A Cåble d’alimentation réseau, section 4x1,5 mm2 Cåble de soudage, section 35 mm2 LTN 255 est doté de la compensation de tension d’alimentation, ce qui signifie que ¦10 % de variation de la tension d’alimentation n’entraîne que ¦0,2 % de variation du courant de soudage. Pour réduire le chute de tension quand on utilise un cåble d’alimentation plus long, il est conseillé de choisir une section de cåble supérieure. 1. 2. 3. 4. Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que le redresseur n’est pas recouvert ou soumis au froid. S’assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte. Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur. Raccorder le gaz de protection. Raccorder la torche TIG et le cåble de pièce ou le cåble de soudage MMA. L’appareil est alors prêt au soudage. 5.1 bt19d12f Instructions de levage -- 6 -- FR 6 MISE EN MARCHE Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement. 4 5 3 2 8 1 9 10 11 12 1. Interrupteur d’alimentation réseau 2. Lampe indicatrice jaune 3. Lampe indicatrice blanche 4. 4 Affichage 5. Bouton de réglage g g 6 6. Boutons p poussoirs 7 7. Raccord de commande à distance 8. Filtre à poussière 7 6 9. Raccord de gaz (raccord de la bouteille de gaz) 10. Raccordement à la torche de soudage TIG p 12. Raccordement au cåble de pièce en soudage d TIG 11 et 12 servent au raccordement des cåble de soudage et de pièce en soudage SAEE (MMA) Quand l’interrupteur est branché, le voyant blanc s’allume sur le devant de l’appareil. Pour éviter tout risque de surcharge, un thermostat incorporé se déclenche quand la température devient excessive. En ce cas, le courant est coupé et le voyant jaune s’allume. En outre, le code d’erreur ”E13” est affiché. Quand la température baisse, le thermostat est réarmé automatiquement. bt19d12f -- 7 -- FR 6.1 Panneau de commande Le panneau de contrôle placé sur le devant permet la sélection des fonctions et le réglage des paramètres. Il comporte l’affichage, le bouton de réglage, les diodes luminescentes et les boutons poussoirs. Les boutons poussoirs permettent la sélection des diverses fonctions, indiquée par une diode luminescente pour chacune d’elles. Réglage rangée par rangée, chaque rangée étant indiquée par un voyant rouge . Les touches dotées d’une flèche permettent de passer d’une rangée àl’autre. Les touches vertes dotées d’une flèche permettent de se déplacer àl’intérieur d’une . même rangée Tous les réglages se font à l’aide du bouton de réglage. Les voyants à droite de l’affichage indiquent l’unité (ampère/volt/seconde) choisie. Pour les rangées ne permettant que des choix de fonction, l’affichage indique ”------”. Description des fonctions: S S S S Rangée 1 Rangée 2 Rangée 3 Rangée 4 S Rangée 5 S S Rangée 6 Rangée 7 bt07d002 Rangée 1 Soudage TIG ou soudage MMA Pour sélectionner le soudage MMA, régler ici le courant et sauter les rangées 2 à 5. Rangée 2 TIG/HF Amorçage TIG/Liftarc ou amorçage bt07t001 Placer l’électrode sur la pièce là oú le soudage doit débuter. bt19d12f Appuyer sur la gâchette de la torche. -- 8 -- FR Incliner la torche sur le côté, et relever l’électrode: l’arc s’allume poltinta. bt07t002 Pour finir--lâcher la gâchette. Rangée 3 Courant continu ou courant pulsé O O -- O Rangée 4 2 ou 4 temps 2--temps signifie que l’arc s’allume quand on appuie la gåchette de la torche et s’éteint quand on la låche. 4--temps signifie que quand on appuie sur la gåchette de torche ”1” la machine se met en marche en courant--pilote puis atteint progressivement la valeur voulue quand on låche le contact ”2”. Quand on appuie à nouveau sur ce contact ”3” la machine revient en courant--pilote. L’arc est interrompu quand on låche ”4”. bt07d003 Rangée 5 Réglage des paramètres 1. Prédébit de gaz 2. Slope up 3. Courant alternatif ou continu 4. Temps de pulsation 5. Courant de pause 6. Temps de pause 7. Slope down 8. Postdébit de gaz bt19d12f -- 9 -- 0--25 s 0--10 s 3--250 A 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 3--250 A 0,02--5,0 s (0,001--5,0 s) 0--10 s 0--25 s FR Rangée 6 Instrument de mesure Indique le courant de soudage ou la tension d’arc en cours de soudage. L’instrument de mesure a une fonction de retenue qui bloque la valeur mesurée une fois le soudage terminé Rangée 7 Mémorisation des données de soudage O O 1 O 2 O1-- 2 O A 4 séries différentes de données de soudage peuvent être mises en mémoire, dont 2 en position TiG et 2 en position MMA. On peut stocker comme suit: TIG: Sélection choisie sur la rangée 3 (courant continu ou pulsé) Tous les réglages sur la rangée 5. MMA: Courant de soudage Changement de mémoire de soudage avec les touches à flèche verte. Ce changement peut se faire également par une pression rapide sur la gåchette de torche, que le soudage soit en cours ou non. Pour activer la possibilité de passer d’un programme à l’autre, enfoncer simultanément les deux touches à flèche verte. Quand cette fonction est activée, un voyant s’allume. O 1--2 En cas de 4--temps, une pression rapide sur le bouton remplace la mémoire de soudage. Même chose pour le 2--temps si le soudage n’est pas en cours. En cours de soudage en 2--temps, låcher le contact un court instant pour changer de mémoire de soudage. Aristotig est doté d’une sauvegarde à batterie en vue de préserver les réglages si la machine était arrêtée ou débranchée. 6.2 Autres fonctions Soudage goutte à goutte (MMA) Le soudage goutte à goutte s’utilise avec les métaux d’apport inoxydables. Dans ce procédé, l’arc est s’allume et s’éteint alternativement pour mieux contrôler l’apport de chaleur. Il suffit pour éteindre l’arc de soulever légèrement l’électrode. Pour pouvoir activer cette fonction, l’appareil doit être en position réglage du courant. Appuyer sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, le symbole ”--_--” indique alors que la fonction est activée. Cette position demeure même quand on débranche l’appareil. Pour remettre l’appareil en soudage normal, procéder de même que précédemment, ”------” est alors affiché. Arc Force (MMA) Le réglage Arc Force modifie la dynamique de l’appareil. On obtient alors un arc plus ou moins dur/mou. L’appareil doit être prête au réglage du courant pour pouvoir activer cette fonction. Appuyer sur les deux touches à flèche rouge simultanément pendant 2 secondes. L’écran affiche alors des valeurs allant de 0 à 100. Une valeur supérieure indique un arc plus dur. Appuyer sur l’un des boutons pour remettre l’appareil en position initiale. La valeur Arc Force ainsi obtenue demeure. Les divers réglages Arc Force peuvent être stockés dans les deux mémoires de soudage. bt19d12f -- 10 -- FR Temps de pulsation/Temps de pause (TIG) La plage de réglage pour ces paramètres est normalement 0,02--5,0 s. En appuyant sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, on peut régler les temps jusqu’à 0,001 s. Cette plage de réglage augmentée perdure jusqu’à ce qu’on remette l’appareil en position initiale en procédant comme précédemment. Pour être activé, l’appareil doit néanmoins être prêt au réglage temps de pulsation/ temps de pause. Remarquer que les temps inférieurs à 0,250 s sont affichés sans virgule de décimale. Commande à distance La prise de commande à distance permet de télécommander le soudage en TIG ou en MMA. Si l’on choisit le courant pulsé en position TIG, c’est le courant pulsé qui se règle à distance. On obtient l’affichage de la valeur choisie en avançant graduellement jusqu’à la position dans laquelle le courant aurait étéréglé sans l’aide du coffret de commande à distance. La position commande à distance est automatiquement activée quand on met le contacteur. A Un voyant confirme cette fonction. O (Attention! pour que la connexion se fasse automatiquement, les broches L et M dans le boîtier de connexion de la commande àdistance doivent être munis d’une bride de commutation.) Attenton! En utilisant FS002 les durées slope--up et slope--down doivent être ramenées à 0 sec. 6.3 Codes d’erreur LTN 255 comporte un contrôle d’erreur intégré. En cas d’erreur, l’un des codes suivants est affiché: E01 E02 E03 E04 E05 E06 E10 E11 E13 E14 Erreur de mémoire, RAM interne Erreur de mémoire, RAM externe Erreur de mémoire, EPROM Erreur de mémoire, test ponctuel réserve de batterie RAM Erreur de mémoire, valeur variable hors limite dans réserve de batterie RAM Tension batterie faible Tension de mesure fautive 20 V Tension de mesure fautive --15 V Température élevée, protection thermostat Erreur servocourant Ces codes d’erreur indiquent si la machine a la capacité de maintenir le courant réglé, par exemple avec un arc très long en soudage MMA. L’indication doit normalement disparaître après deux ou trois secondes de soudage. Si l’un ou l’autre de ces codes reste affiché en permanence ou revient fréquemment, on devra confier la machine à un réparateur ESAB agréé. bt19d12f -- 11 -- FR 7 MAINTENANCE Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel. NOTA! La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit. Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage. LTN 255 ne demandent normalement aucun entretien. Il suffit de les nettoyer une fois par an à l’air comprimé, et de nettoyer régulièrement le filtre à poussière. Si l’appareil est utilisé dans une environnement sale ou poussiéreux, ces mesures seront prises plus souvent. Démontage du filtre. bt07d109 8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du personnel ESAB agréé. Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine. LTN 255 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention. Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB. Voir dernière page. bt19d12f -- 12 -- Schéma bt19e11a -- 13 -- Edition 041101 LTN 255 Numéro de référence Ordering no. Denomination Type Notes 0468 300 894 Welding power source LTN 255 400V 50/60Hz, with central connector for TIG welding 0468 300 895 Welding power source LTN 255 400V 50/60Hz, with OKC connector for TIG welding 0457 328 990 Spare parts list LTN 255 bt19o11a -- 14 -- Edition 041101 LTN 255 Liste de pièces détachées Item Qty Ordering no. 1 2 0441 819 001 Screw 2 1 0468 275 001 Grill 3 1 0468 519 001 Filter bt19s11a Denomination -- 15 -- Edition 041101 LTN 255 Accessoires Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 530 880 for 5 l gas cylinder Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 804 880 for 10--50 l gas cylinder Protective handle for connections . . 0458 311 001 bt07t003 bt19a11a -- 16 -- Edition 041101 LTN 255 Top handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 305 880 bt07t004 For LTN 200 & LTN 255 Cooling unit OCF 2L . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 880 For LTN 160 Cooling unit OCF 2A . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 883 Remote control MMA 1 (10 m cable) . 0349 501 024 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . 0459 491 896 MMA and TIG: current Remote control unit AT1 CF . . . . . . . 0459 491 897 MMA and TIG: rough and fine setting of current. bt19a11a -- 17 -- Edition 041101 LTN 255 Remote cable 12 pole -- 8 pole 5m ............................... 10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0459 552 880 0459 552 881 0459 552 882 0459 552 883 Foot control FS002, including cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886 MMA and TIG: current LTN 255: Return cable, 35 mm2 (state the length when ordering) . . . . . . . . . . . . . . . 0262 613 602 LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm2 (state the length when ordering) . . . . . 0262 613 601 Return current clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0367 558 880 Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding: LTN 255 LTN 160 & 200 Welding current cable, 5 metre 0468 539 882 0468 539 880 Return current cable, 5 metre 0468 539 883 0468 539 881 Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures. bt19a11a -- 18 -- Edition 041101 p -- 19 -- ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85 BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05 THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120 DENMARK Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03 FINLAND ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71 FRANCE ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24 GERMANY ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204 GREAT BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74 HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186 ITALY ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81 THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60 NORWAY AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03 POLAND ESAB Sp.z.o.o Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81 PORTUGAL ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277 SLOVAKIA ESAB Slovakia s.r.o. Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41 SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83 SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60 SWITZERLAND ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55 North and South America Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622 INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80 INDONESIA P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29 MALAYSIA ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52 SINGAPORE ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39 Representative offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88 EGYPT ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13 ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74 RUSSIA-- CIS ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85 Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page www.esab.com SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63 UNITED ARAB EMIRATES ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29 ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313 BRAZIL ESAB S.A. Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440 CANADA ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79 MEXICO ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554 USA ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58 ESAB AB SE-- 695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com 031021