ESAB LTN 255 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
20 Des pages
ESAB LTN 255 Manuel utilisateur | Fixfr
FR
Aristotig 255
LTN 255
Manuel d’instructions
0457 328 101 FR 041101
Valid for serial no. 011--xxx--xxxx
1
2
3
4
5
DIRECTIVES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3
3
4
5
6
5.1 Instructions de levage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
6.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3 Codes d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8
10
11
7 MAINTENANCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12
12
13
14
15
16
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR
1
DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre responsabilité que la source de courant de soudage LTN 255 à partir du numéro de serié
745 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives
(73/23/EEC) avec annexe (93/68/EEC), normes de qualité EN 50199 conformément
aux directives 89/336/ EEC avec annexe (93/68/ EEC).
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------Laxå 97--10--30
Paul Karlsson
Managing Director
Esab Welding Equipment AB
695 81 LAXÅ
SWEDEN
2
Tel: + 46 584 81000
Fax: + 46 584 12336
SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME
POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OBSERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES
SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S
Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S
Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou
des gants de protection humides.
S
S’isoler du sol et de la pièce à souder
S
S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S
Éloigner le visage des fumées de soudage.
S
Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S
Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements
de protection.
S
Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans
protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S
Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet
inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S
Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S
Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
ESAB fournit tous les accessoires et équipements de protection nécessaires
pour le soudage.
bt19d12f
-- 3 --
FR
ATTENTION!
Lire attentivement le mode d’emploi avant d’installer la
machine et de l’utiliser.
ATTENTION!
Ne pas utiliser le générateur pour dégeler des canalisations.
Ce produit est uniquement destiné au soudage à l’arc.
3
INTRODUCTION
LTN 255, redresseurs conçus sur le principe de l’onduleur et destinés au soudage
TIG -- et au soudage à l’électrode enrobée.
L’onduleur contribue à l’économie d’énergie, au poids réduit et aux petites dimensions des appareils. L’électronique avancée avec commande par microprocesseur
assure un réglage rapide et d’excellentes propriétés de soudage.
LTN 255 est doté de ARC PLUS , un nouveau type de réglage qui, en soudage
MMA, donne un arc plus intense, plus concentré et plus constant.
Il reprend plus vite après un transfert par court--circuit, ce qui diminue le risque que
l’électrode se colle. En outre, l’appareil est doté de ARC Force, qui permet de régler
la dynamique de la source de courant (dur ou doux) suivant la nuance d’électrode ou
le goût de l’utilisateur.
ARC PLUS -- gråce aux excellentes propriétés du régulateur, il est rare qu’il soit nécessaire de modifier le réglage d’Arc Force.
Pour le soudage goutte à goutte avec métal d’apport inoxydable, la machine est dotée d’une fonction spéciale qui facilite le soudage.
LTN 255 existe en deux versions, l’une avec raccordement central et l’autre avec
connecteur OKC pour torche TIG.
LTN 255 est livré avec 5 mètres de cåble d’alimentation, 5 mètres de cåble de pièce,
un tuyau à gaz avec colliers de serrage.
La machine avec raccordement central est dotée d’un étrier de protection pour protéger des chocs les raccordements.
Une poignée protectrice en option peut se monter sur l’appareil, permettant à la fois
d’enrouler des cåbles et de protéger le panneau de commande.
Deux modèles de charriots sont également disponibles pour faciliter le transport
avec la bouteille de gaz et réfrigérant.
Voir les accessoires ESAB en page 16.
bt19d12f
-- 4 --
FR
4
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Capacité maximale à
35 % facteur de marche, TIG
35 % facteur de marche, MMA
60 % facteur de marche
100 % facteur de marche
250 A/20 V
250 A/30 V
180 A/27 V
140 A/26 V
Plage de réglage, TIG
MMA
3--250 A
4--250 A
Temps de remontée (slope up)
Temps de descente (slope down)
0--10 s
0--10 s
Prédébit de gaz
Postdébit de gaz
0--25 s
0--25 s
Temps de pulsation
Temps de pause
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
Tension à vide
Consommation á vide
Puissance active, P,
au courant max MMA
Puissance apparente, S
au courant max MMA
70--80 V
40 W
8,78 kW
13,3 kVa
Facteur de puissance au
courant max MMA
Rendement, au courant max MMA
Fusible, lent
Cåble de réseau, section
Dimension long x larg x haut
Poids
0,65
0,85
16 A
4x1,5 mm2
515x285x415 mm
25 kg
Classe d’utilisation
Classe de protection
IP 23
La source de courant répond aux normes IEC 974--1
Section de c,ble conforme aux régulations suédoises.
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pendant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe d’utilisation
Le symbole
signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des
environnements où il existe un danger électrique.
Classe de protection
Le code IP indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux
particules solides. Les machines marquées IP 23 sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
bt19d12f
-- 5 --
FR
5
INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit
peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre
les précautions adéquates.
Tension d’alimentation
400 V ¦10 %, 3--phasé
Fréquence réseau
50--60 Hz
Fusible, lent
16 A
Cåble d’alimentation réseau, section 4x1,5 mm2
Cåble de soudage, section
35 mm2
LTN 255 est doté de la compensation de tension d’alimentation, ce qui signifie que
¦10 % de variation de la tension d’alimentation n’entraîne que ¦0,2 % de variation
du courant de soudage.
Pour réduire le chute de tension quand on utilise un cåble d’alimentation plus long, il
est conseillé de choisir une section de cåble supérieure.
1.
2.
3.
4.
Placer l’équipement dans un endroit convenable et s’assurer que le redresseur
n’est pas recouvert ou soumis au froid.
S’assurer que l’appareil est raccordé à la tension correcte.
Mettre à la terre suivant les instructions en vigueur.
Raccorder le gaz de protection.
Raccorder la torche TIG et le cåble de pièce ou le cåble de soudage MMA.
L’appareil est alors prêt au soudage.
5.1
bt19d12f
Instructions de levage
-- 6 --
FR
6
MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figurent en page 3. En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
4
5
3 2
8
1
9
10
11 12
1.
Interrupteur d’alimentation réseau
2.
Lampe indicatrice jaune
3.
Lampe indicatrice blanche
4.
4
Affichage
5.
Bouton de réglage
g g
6
6.
Boutons p
poussoirs
7
7.
Raccord de commande à distance
8.
Filtre à poussière
7
6
9.
Raccord de gaz (raccord de la
bouteille de gaz)
10. Raccordement à la torche de
soudage TIG
p
12. Raccordement au cåble de pièce
en
soudage
d
TIG
11 et 12 servent au raccordement
des cåble de soudage et de pièce en soudage
SAEE (MMA)
Quand l’interrupteur est branché, le voyant blanc s’allume sur le devant de l’appareil.
Pour éviter tout risque de surcharge, un thermostat incorporé se déclenche quand la
température devient excessive.
En ce cas, le courant est coupé et le voyant jaune s’allume. En outre, le code
d’erreur ”E13” est affiché. Quand la température baisse, le thermostat est réarmé
automatiquement.
bt19d12f
-- 7 --
FR
6.1
Panneau de commande
Le panneau de contrôle placé sur le devant permet la sélection des fonctions et le
réglage des paramètres. Il comporte l’affichage, le bouton de réglage, les diodes luminescentes et les boutons poussoirs.
Les boutons poussoirs permettent la sélection des diverses fonctions, indiquée par
une diode luminescente pour chacune d’elles.
Réglage rangée par rangée, chaque rangée étant indiquée par un voyant
rouge
. Les touches dotées d’une flèche permettent de passer d’une rangée
àl’autre.
Les touches vertes dotées d’une flèche permettent de se déplacer àl’intérieur d’une
.
même rangée
Tous les réglages se font à l’aide du bouton de réglage. Les voyants à droite de l’affichage indiquent l’unité (ampère/volt/seconde) choisie. Pour les rangées ne permettant que des choix de fonction, l’affichage indique ”------”.
Description des fonctions:
S
S
S
S
Rangée 1
Rangée 2
Rangée 3
Rangée 4
S
Rangée 5
S
S
Rangée 6
Rangée 7
bt07d002
Rangée 1
Soudage TIG ou soudage MMA
Pour sélectionner le soudage MMA, régler ici le courant et sauter les
rangées 2 à 5.
Rangée 2
TIG/HF Amorçage TIG/Liftarc ou amorçage
bt07t001
Placer l’électrode sur la pièce là
oú le soudage doit débuter.
bt19d12f
Appuyer sur la gâchette
de la torche.
-- 8 --
FR
Incliner la torche sur le côté, et relever
l’électrode: l’arc s’allume poltinta.
bt07t002
Pour finir--lâcher la gâchette.
Rangée 3
Courant continu ou courant pulsé O O -- O
Rangée 4
2 ou 4 temps
2--temps signifie que l’arc s’allume quand on appuie la gåchette de la
torche et s’éteint quand on la låche.
4--temps signifie que quand on appuie sur la gåchette de torche ”1” la
machine se met en marche en courant--pilote puis atteint progressivement la valeur voulue quand on låche le contact ”2”. Quand on appuie
à nouveau sur ce contact ”3” la machine revient en courant--pilote.
L’arc est interrompu quand on låche ”4”.
bt07d003
Rangée 5
Réglage des paramètres
1. Prédébit de gaz
2. Slope up
3. Courant alternatif ou continu
4. Temps de pulsation
5. Courant de pause
6. Temps de pause
7. Slope down
8. Postdébit de gaz
bt19d12f
-- 9 --
0--25 s
0--10 s
3--250 A
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
3--250 A
0,02--5,0 s (0,001--5,0 s)
0--10 s
0--25 s
FR
Rangée 6
Instrument de mesure
Indique le courant de soudage ou la tension d’arc en cours de soudage.
L’instrument de mesure a une fonction de retenue qui bloque la valeur
mesurée une fois le soudage terminé
Rangée 7
Mémorisation des données de soudage O O 1 O 2 O1-- 2 O A
4 séries différentes de données de soudage peuvent être mises en
mémoire, dont 2 en position TiG et 2 en position MMA.
On peut stocker comme suit:
TIG:
Sélection choisie sur la rangée 3 (courant continu ou pulsé) Tous les
réglages sur la rangée 5.
MMA: Courant de soudage
Changement de mémoire de soudage avec les touches à flèche
verte.
Ce changement peut se faire également par une pression rapide sur
la gåchette de torche, que le soudage soit en cours ou non. Pour activer la possibilité de passer d’un programme à l’autre, enfoncer simultanément les deux touches à flèche verte.
Quand cette fonction est activée, un voyant s’allume. O 1--2
En cas de 4--temps, une pression rapide sur le bouton remplace la
mémoire de soudage. Même chose pour le 2--temps si le soudage
n’est pas en cours. En cours de soudage en 2--temps, låcher le
contact un court instant pour changer de mémoire de soudage.
Aristotig est doté d’une sauvegarde à batterie en vue de préserver les
réglages si la machine était arrêtée ou débranchée.
6.2
Autres fonctions
Soudage goutte à goutte (MMA)
Le soudage goutte à goutte s’utilise avec les métaux d’apport inoxydables.
Dans ce procédé, l’arc est s’allume et s’éteint alternativement pour mieux contrôler
l’apport de chaleur. Il suffit pour éteindre l’arc de soulever légèrement l’électrode.
Pour pouvoir activer cette fonction, l’appareil doit être en position réglage du courant. Appuyer sur les deux touches à flèche verte
simultanément pendant 2
secondes, le symbole ”--_--” indique alors que la fonction est activée.
Cette position demeure même quand on débranche l’appareil. Pour remettre l’appareil en soudage normal, procéder de même que précédemment, ”------” est alors
affiché.
Arc Force (MMA)
Le réglage Arc Force modifie la dynamique de l’appareil. On obtient alors un arc plus
ou moins dur/mou. L’appareil doit être prête au réglage du courant pour pouvoir activer cette fonction. Appuyer sur les deux touches à flèche rouge
simultanément
pendant 2 secondes. L’écran affiche alors des valeurs allant de 0 à 100. Une valeur
supérieure indique un arc plus dur.
Appuyer sur l’un des boutons pour remettre l’appareil en position initiale. La valeur
Arc Force ainsi obtenue demeure. Les divers réglages Arc Force peuvent être stockés dans les deux mémoires de soudage.
bt19d12f
-- 10 --
FR
Temps de pulsation/Temps de pause (TIG)
La plage de réglage pour ces paramètres est normalement 0,02--5,0 s. En appuyant
sur les deux touches à flèche verte simultanément pendant 2 secondes, on peut régler les temps jusqu’à 0,001 s. Cette plage de réglage augmentée perdure jusqu’à
ce qu’on remette l’appareil en position initiale en procédant comme précédemment.
Pour être activé, l’appareil doit néanmoins être prêt au réglage temps de pulsation/
temps de pause. Remarquer que les temps inférieurs à 0,250 s sont affichés sans
virgule de décimale.
Commande à distance
La prise de commande à distance permet de télécommander le soudage en TIG ou
en MMA.
Si l’on choisit le courant pulsé en position TIG, c’est le courant pulsé qui se règle à
distance. On obtient l’affichage de la valeur choisie en avançant graduellement
jusqu’à la position dans laquelle le courant aurait étéréglé sans l’aide du coffret de
commande à distance.
La position commande à distance est automatiquement activée quand on met le
contacteur.
A
Un voyant confirme cette fonction. O
(Attention! pour que la connexion se fasse automatiquement, les broches L et M
dans le boîtier de connexion de la commande àdistance doivent être munis d’une
bride de commutation.)
Attenton! En utilisant FS002 les durées slope--up et slope--down doivent être ramenées à 0 sec.
6.3
Codes d’erreur
LTN 255 comporte un contrôle d’erreur intégré. En cas d’erreur, l’un des codes suivants est affiché:
E01
E02
E03
E04
E05
E06
E10
E11
E13
E14
Erreur de mémoire, RAM interne
Erreur de mémoire, RAM externe
Erreur de mémoire, EPROM
Erreur de mémoire, test ponctuel réserve de batterie RAM
Erreur de mémoire, valeur variable hors limite dans réserve de batterie RAM
Tension batterie faible
Tension de mesure fautive 20 V
Tension de mesure fautive --15 V
Température élevée, protection thermostat
Erreur servocourant
Ces codes d’erreur indiquent si la machine a la capacité de maintenir le
courant réglé, par exemple avec un arc très long en soudage MMA.
L’indication doit normalement disparaître après deux ou trois secondes
de soudage.
Si l’un ou l’autre de ces codes reste affiché en permanence ou revient fréquemment,
on devra confier la machine à un réparateur ESAB agréé.
bt19d12f
-- 11 --
FR
7
MAINTENANCE
Un entretien régulier garantit la sécurité et la fiabilité du matériel.
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par
l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est
habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les
mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de
soudage.
LTN 255 ne demandent normalement aucun entretien. Il suffit de les nettoyer une
fois par an à l’air comprimé, et de nettoyer régulièrement le filtre à poussière.
Si l’appareil est utilisé dans une environnement sale ou poussiéreux, ces mesures
seront prises plus souvent.
Démontage du filtre.
bt07d109
8
COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les interventions électriques et travaux de réparation doivent être confiés à du
personnel ESAB agréé.
Utiliser exclusivement des pièces de rechange et pièces d’usure ESAB d’origine.
LTN 255 est conçue et éprouvée conformément à la norme internationale et européenne IEC/EN60974--1 et EN 50199. Il incombe à l’entreprise chargée de tout travail de
maintenance ou de réparation de s’assurer que le produit demeure conforme à la norme susmentionnée après leur intervention.
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
bt19d12f
-- 12 --
Schéma
bt19e11a
-- 13 --
Edition 041101
LTN 255
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
Type
Notes
0468 300 894 Welding power source
LTN 255
400V 50/60Hz,
with central connector for TIG welding
0468 300 895 Welding power source
LTN 255
400V 50/60Hz,
with OKC connector for TIG welding
0457 328 990 Spare parts list
LTN 255
bt19o11a
-- 14 --
Edition 041101
LTN 255
Liste de pièces détachées
Item
Qty
Ordering no.
1
2
0441 819 001
Screw
2
1
0468 275 001
Grill
3
1
0468 519 001
Filter
bt19s11a
Denomination
-- 15 --
Edition 041101
LTN 255
Accessoires
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 530 880
for 5 l gas cylinder
Trolley . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0456 804 880
for 10--50 l gas cylinder
Protective handle for connections . . 0458 311 001
bt07t003
bt19a11a
-- 16 --
Edition 041101
LTN 255
Top handle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0468 305 880
bt07t004
For LTN 200 & LTN 255
Cooling unit OCF 2L . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 880
For LTN 160
Cooling unit OCF 2A . . . . . . . . . . . . . . 0457 216 883
Remote control MMA 1 (10 m cable) . 0349 501 024
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 . . . . . . . . . . . 0459 491 896
MMA and TIG: current
Remote control unit AT1 CF . . . . . . . 0459 491 897
MMA and TIG: rough and fine setting
of current.
bt19a11a
-- 17 --
Edition 041101
LTN 255
Remote cable 12 pole -- 8 pole
5m ...............................
10 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
15 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
25 m . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 552 880
0459 552 881
0459 552 882
0459 552 883
Foot control FS002,
including cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0349 090 886
MMA and TIG: current
LTN 255: Return cable, 35 mm2 (state the length when ordering) . . . . . . . . . . . . . . . 0262 613 602
LTN 160 & LTN 200: Return cable, 25 mm2 (state the length when ordering) . . . . . 0262 613 601
Return current clip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0367 558 880
Welding current cable and return current cable, complete for MMA welding:
LTN 255
LTN 160 & 200
Welding current cable, 5 metre
0468 539 882
0468 539 880
Return current cable, 5 metre
0468 539 883
0468 539 881
Information on TIG torches and remote control units can be found in separate brochures.
bt19a11a
-- 18 --
Edition 041101
p
-- 19 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe
AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing
Tel: +43 1 888 25 11
Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels
Tel: +32 2 745 11 00
Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague
Tel: +420 2 819 40 885
Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB
Copenhagen--Valby
Tel: +45 36 30 01 11
Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy
Helsinki
Tel: +358 9 547 761
Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise
Tel: +33 1 30 75 55 00
Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH
Solingen
Tel: +49 212 298 0
Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd
Waltham Cross
Tel: +44 1992 76 85 15
Fax: +44 1992 71 58 03
ESAB Automation Ltd
Andover
Tel: +44 1264 33 22 33
Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft
Budapest
Tel: +36 1 20 44 182
Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi)
Tel: +39 02 97 96 81
Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht
Tel: +31 30 248 59 22
Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB
Larvik
Tel: +47 33 12 10 00
Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw
Tel: +48 22 813 99 63
Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda
Lisbon
Tel: +351 1 837 1527
Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava
Tel: +421 7 44 88 24 26
Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid)
Tel: +34 91 623 11 00
Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 95 00
Fax: +46 31 50 92 22
ESAB International AB
Gothenburg
Tel: +46 31 50 90 00
Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG
Dietikon
Tel: +41 1 741 25 25
Fax: +41 1 740 30 55
North and South America
Asia/Pacific
CHINA
Shanghai ESAB A/P
Shanghai
Tel: +86 21 6539 7124
Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd
Calcutta
Tel: +91 33 478 45 17
Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama
Jakarta
Tel: +62 21 460 01 88
Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd
Selangor
Tel: +60 3 703 36 15
Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 43 22
Fax: +65 861 31 95
ESAB Asia/Pacific Pte Ltd
Singapore
Tel: +65 861 74 42
Fax: +65 863 08 39
Representative offices
BULGARIA
ESAB Representative Office
Sofia
Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt
Dokki--Cairo
Tel: +20 2 390 96 69
Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office
Bucharest
Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA-- CIS
ESAB Representative Office
Moscow
Tel: +7 095 937 98 20
Fax: +7 095 937 95 80
ESAB Representative Office
St Petersburg
Tel: +7 812 325 43 62
Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone
numbers to our distributors in
other countries, please visit our
home page
www.esab.com
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation
Kyung--Nam
Tel: +82 551 289 81 11
Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East
Dubai
Tel: +971 4 338 88 29
Fax: +971 4 338 87 29
ARGENTINA
CONARCO
Buenos Aires
Tel: +54 11 4 753 4039
Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG
Tel: +55 31 3369 4333
Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario
Tel: +1 905 670 02 20
Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey
Tel: +52 8 350 5959
Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products
Florence, SC
Tel: +1 843 669 44 11
Fax: +1 843 664 44 58
ESAB AB
SE-- 695 81 LAXÅ
SWEDEN
Phone +46 584 81 000
www.esab.com
031021

Manuels associés