FR
PROTIG 450 LTP 450
Manuel d’instructions
0456 634 001 FR 041207 Valid for serial no. 910--xxx--xxxx, 306--xxx--xxxx
1 DIRECTIVES 2 SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3 INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1 Équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2 Coffret de programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3 Plage d’utilisation
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 5 INSTALLATION
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1 Emplacement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2 Raccordement au réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3 Autres raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4 Résistance de bouclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.5 Raccordement du système de soudage complet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6 MISE EN MARCHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.1 Organes de commande et raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.2 Circuit d’eau de refroidissement 6.3 Protection contre la surchauffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4 Capteur de débit d’eau 6.5 Capteur de débit de gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.6 Messages d’erreurs
7 ENTRETIEN
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7.1 Remplissage de réfrigérant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SCHÉMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
NUMÉRO DE RÉFÉRENCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
ACCESSOIRES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11 11 11 11 11
11
12
12 10
10 7 8 9
3 3 4
4 5 5
5 6
6 7
14 16 17
Sous réserve de modifications sans avis préalable.
TOCf
-- 2 --
FR 1 DIRECTIVES
CERTIFICAT DE CONFORMITÉ
Esab Welding Equipment AB, 695 81 Laxå Sweden, certifie sous sa propre respon sabilité que la source de courant de soudage LTP 450 à partir du numéro de serié 737 répond aux normes de qualité EN 60974--1 conformément aux directives 73/23/EEC avec annexe 93/68/EEC.
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Laxå 97--09--04 Paul Karlsson Managing Director Esab Welding Equipment AB 695 81 LAXÅ SWEDEN Tel: + 46 584 81000 Fax: + 46 584 12336
2 SÉCURITÉ
Il incombe à l’utilisateur d’un équipement de soudage ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trou vant à proximité. Les mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d’appareil. Le contenu de ces recommandations peut être considéré comme un complé ment à la réglementation ordinaire relative à la sécurité sur le lieu de travail.
L’utilisation de l’appareil doit être conforme au mode d’emploi et exclusivement réservée à des opérateurs habilités. Toute utilisation incorrecte risque de créer une situation anormale pou vant soit blesser l’opérateur, soit endommager le matériel.
1.
Toute personne utilisant la machine de soudage devra bien connaître: S S S S S sa mise en service l’emplacement de l’arrêt d’urgence son fonctionnement les règles de sécurité en vigueur le processus de soudage 2.
3.
L’opérateur doit s’assurer: S que personne ne se trouve dans la zone de travail de l’équipement au moment de sa mise en service.
S que personne n’est sans lorsque l’arc est amorcé.
Le poste de travail doit être: S conforme au type de travail S non soumis à des courants d’air.
4.
5.
Protection personnelle S Toujours utiliser l’équipement recommandé de protection personnelle, tel que lunettes protec trices, vêtements ignifuges, gants protecteurs.
S Eviter de porter des vêtements trop larges ou par exemple une ceinture, un bracelet, etc. pouvant s’accrocher en cours d’opération ou occasionner des brûlures.
Divers S S’assurer que les câbles sont bien raccordés.
S S S Seul du
personnel spécialement qualifié
électrique.
est habilité à intervenir sur le système Un équipement de lutte contre l’incendie doit se trouver à proximité et clairement signalé.
Ne pas effectuer de graissage ou d’entretien en cours de marche.
-- 3 --
dpa7d1fa
FR
AVERTISSEMENT
LE SOUDAGE ET LE COUPAGE À L’ARC PEUVENT ÊTRE DANGEREUX POUR VOUS COMME POUR AUTRUI. SOYEZ DONC TRÈS PRUDENT EN UTILISANT LA MACHINE À SOUDER. OB SERVEZ LES RÈGLES DE SÉCURITÉ DE VOTRE EMPLOYEUR, QUI DOIVENT ÊTRE BASÉES SUR LES TEXTES D’AVERTISSEMENT DU FABRICANT DÉCHARGE ÉLECTRIQUE -- Danger de mort
S Installer et mettre à la terre l’équipement de soudage en suivant les normes en vigueur.
S Ne pas toucher les parties conductrices. Ne pas toucher les électrodes avec les mains nues ou des gants de protection humides.
S S S’isoler du sol et de la pièce à souder S’assurer que la position de travail adoptée est sûre.
FUMÉES ET GAZ -- Peuvent nuire à la santé
S Éloigner le visage des fumées de soudage.
S Ventiler et aspirer les fumées de soudage pour assurer un environnement de travail sain.
RADIATIONS LUMINEUSES DE L’ARC -- Peuvent abîmer les yeux et brûler la peau
S Se protéger les yeux et la peau. Utiliser un écran soudeur et porter des gants et des vêtements de protection.
S Protéger les personnes voisines des effets dangereux de l’arc par des rideaux ou des écrans protecteurs.
RISQUES D’INCENDIE
S Les étincelles (ou ”puces” de soudage) peuvent causer un incendie. S’assurer qu’aucun objet inflammable ne se trouve à proximité du lieu de soudage.
BRUIT -- Un niveau élevé de bruit peut réduire les facultés auditives
S Se protéger. Utiliser des protecteurs d’oreilles ou toute autre protection auditive.
S Avertir des risques encourus les personnes se trouvant à proximité.
EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT -- Faire appel à un technicien qualifié.
LIRE ATTENTIVEMENT LE MODE D’EMPLOI AVANT D’INSTALLER LA MACHINE ET DE L’UTILISER.
PROTÉGEZ--VOUS ET PROTÉGEZ LES AUTRES!
3 INTRODUCTION
PROTIG 450 est une source de courant du type redresseur, conçue pour le soudage TIG mécanisé. Elle existe en deux exécutions: S PROTIG 450 sans transformateur d’alimentation pour une tension de secteur 400 V, 3 ∼ 50/60 Hz.
S PROTIG 450 avec transformateur d’alimentation pour une tension de secteur 208--500 V, 3 ∼ 50/60 Hz.
PROTIG 450 est refroidie par ventilateur et incorpore un système de refroidissement par eau de l’outil de soudage.
PROTIG 450 est préparée pour le raccordement à un PC externe.
S S
3.1
Équipement
PROTIG 450 est fournie avec: un coffret de programmation muni d’un câble de raccordement (10 m) un câble de retour (5 m) muni d’une pince de soudage
-- 4 --
dpa7d1fa
FR
3.2
Coffret de programmation
Le coffret de programmation de la PROTIG 450 s’utilise pour: S S S S la programmation du processus de soudage avec outil de soudage.
Exécuter la séquence de soudage.
Sauvegarder le programme de soudage dans la mémoire interne ou externe (carte PC).
Transmettre le programme de soudage entre les coffrets de programmation.
S le réglage des paramètres en soudage TIG avec torche manuelle.
Pour l’utilisation, se reporter au
manuel de programmation Le manuel de programmation est disponible dans les langues suivantes :
Anglais Allemand Italien Norwégien Hollandais Portugais
Langue No. d’article
0456 638 X74 0456 638 X75 0456 638 X79 0456 638 X72 0456 638 X77 0456 638 X80 Français Suédois Finnois Danois Espagnol Russe
Langue No. d’article
0456 638 X76 0456 638 X70 0456 638 X73 0456 638 X71 0456 638 X78 0456 638 X86
3.3
Plage d’utilisation
PROTIG 450 s’utilise dans les applications suivantes: S S soudage d’assemblage de tubes avec outil de soudage de tubes.
soudage de tubes d’un diamètre 12--60 mm avec outil de soudage de tubes sur plaques.
S Station de soudage A25 STA et machine de soudage automatique A25 STA/STB.
S Torche TIG manuelle.
Un dévidoir pour fil d’apport peut être raccordé à la PROTIG 450.
L’unité de commande motorisée PAL3 permet la commande du moteur externe d’un support à rouleaux ou d’une table de rotation, par exemple.
Pour les accessoires ESAB destinés au soudage TIG mécanisé ou manuel, se reporter à la page 17.
4 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Raccordement au secteur Charge permise à
100% facteur de marche 60% facteur de marche
PROTIG 450, 400 V
400V 3 ∼ 50/60 Hz 360 A/24,4 V 425 A/27 V
PROTIG 450, 208--500
V
230/400/500V 3 ∼ 50Hz ou 208/230/460/475V 3 ∼ 60 Hz 360 A/24,4 V 425 A/27 V
-- 5 --
dpa7d1fa
FR
45% facteur de marche
Plage de réglage du cou rant de soudage Puissance à vide Rendement Facteur de puissance Classe de protection Poids Dimensions, L x I x H Classe d’utilisation
310 W 83 % 0,90
PROTIG 450, 400 V
450 A/28 V 5 A/10 V -- 450 A/28 V IP 23 113 kg 734 x 486 x 695 mm
PROTIG 450, 208--500
450 A/28 V 5 A/10 V -- 450 A/28 V 310 W 83 % 0,90 IP 23 159 kg 734 x 486 x 695 mm
V
Facteur de marche
Le facteur d’intermittence est le temps, exprimé en pourcentage d’une période de 10 minutes, pen dant lequel il est possible de souder à une charge déterminée.
Classe de protection Le code IP
indique la classe de protection, c’est--à--dire le degré d’étanchéité à l’eau et aux particules solides. Les machines marquées
IP 23
sont utilisables à l’intérieur et à l’extérieur.
Classe d’utilisation
Le symbole signifie quele générateur est conçu est conçue pour une utilisation dans des environnements où il existe un danger électrique.
5 INSTALLATION
L’installation doit être assurée par un technicien qualifié.
ATTENTION!
Ce produit est destiné à un usage industriel. Dans des environnements domestiques ce produit peut provoquer des interférences parasitaires. C’est la responsabilité de l’utilisateur de prendre les précautions adéquates.
5.1
Emplacement
La source de courant doit être placée de manière à ne pas gêner la circulation de l’air de refroidissement, c’est--à--dire à ne pas bloquer l’entrée et la sortie d’air de refroidissement.
ATTENTION -- RISQUE DE BASCULEMENT!
Ancrer l’équipement, en particulier si le plancher est irrégulier ou incliné.
-- 6 --
dpa7d1fa
FR
5.2
Raccordement au réseau
La plaque signalétique est apposée sur la face arrière de la source de courant.
S Vérifier que la tension et le gabarit de fusible du secteur sont appropriés. Mettre à la masse conformément aux prescriptions applicables.
5.2.1
Section de câble et gabarit de fusible recommandés
Tension 230 V 3
∼
50 Hz PROTIG 450 400 V 3
∼
50 Hz 500 V 3
∼
50 Hz 208 V 3
∼
60 Hz 230 V 3
∼
60 Hz 460 V 3
∼
60 Hz 475 V 3
∼
60 Hz Courant primaire:
100% facteur de marche 60% facteur de marche 45% facteur de marche
Section de câble mm
2
Fusible lent
30 A 38 A 42 A 4 x 10 35 A 17,5 A 22 A 24 A 4 x 4 16 A 14 A 17,5 A 19,5 A 4 x 4 16 A 33,5 A 43,5 A 48 A 4 x 10 50 A 30 A 39,5 A 43 A 4 x 10 35 A 15 A 19 A 21 A 4 x 4 16 A 14,5 A 18,5 A 20,5 A 4 x 4 16 A
5.3
Autres raccordements
dpa7d1fa
-- 7 --
AH 0388
FR
5.4
Résistance de bouclage
Afin d’éliminer le risque d’un dérangement de transmission, il est nécessaire de pourvoir les deux extrémités du bus CAN d’une résistance de bouclage.
L’extrémité du bus CAN située au coffret de programmation est normalement pourvue d’une résistance de bouclage. L’autre extrémité située à la source de courant doit être pourvue d’une résistance de soudage comme illustré dans la figure suivante, si le connecteur applicable n’est pas utilisé.
dpa7d1fa
-- 8 --
FR
5.5
Raccordement du système de soudage complet
A--A B--B, Z--Z C--C, S--S D--D E--E F--F G--G H--H J--J K--K L--L M--M N--N P--P Q--Q R--R T--T, V--V X U--U
Câble de raccordement -- coffret de pro grammation Câble du moteur -- dévidage Câble du moteur -- rotation Câble de signaux -- ordinateur PC externe Câble du moteur -- dispositif AVC Câble du moteur -- dispositif d’oscillation Tuyau d’eau de refroidissement d’entrée Tuyau d’eau de refroidissement de sortie Câble de soudage Câble de mesure Contact de torche Tuyau de gaz de sortie Tuyau de gaz d’entrée Câble de signaux -- ordinateur PC externe Câble de retour Câble de raccordement -- émetteur d’im pulsion Câble de raccordement -- CAN 42 V Câble de raccordement -- moteur externe Câble de raccordement -- induit VEC
-- 9 --
dpa7d1fa
FR 6 MISE EN MARCHE
Les prescriptions générales de sécurité pour l’utilisation de l’équipement figu rent en page 3 . En prendre connaissance avant d’utiliser l’équipement.
6.1
Organes de commande et raccordements Face avant de la source de courant
1
Interrupteur secteur MARCHE/ARRÊT
8 9 5 6 2 3 4 7
Témoin blanc, tension de secteur Témoin orange, surchauffe Interrupteur pour groupe réfrigérant MARCHE/ARRÊT Raccordement pour oscillation Raccordement pour rotation Raccordement pour dévidage Raccordement pour AVC Raccordement pour coffret de programma tion
10 11 12 13
Raccordement pour ordinateur PC /impri mante Raccordement pour retour de l’eau Raccordement pour eau de refroidissement Raccordement pour câble de soudage (--)
14 15 16 17
Raccordement pour câble de mesure Raccordement pour sortie de gaz d’amorça ge et de soudage Raccordement pour contact de torche ma nuelle TIG Raccordement pour câble de retour (+)
Face arrière de la source de courant
18 19
Raccordement pour entrée de gaz d’a morçage Raccordement pour entrée de gaz de sou dage
20
Raccordement pour entrée de gaz de pro tection envers
21 22 23
Raccordement pour sortie de gaz de protec tion envers Raccordement CAN 42 V pour module de commande du moteur PAL 3 et moteur A25 VEC Disjoncteur automatique
-- 10 --
dpa7d1fa
FR
6.2
S S
Circuit d’eau de refroidissement
Raccorder les tuyaux d’eau de refroidissement entre l’outil de soudage et la source de courant.
Lors de l’utilisation d’un outil de soudage refroidi par air, brider les raccords d’eau de refroidissement à l’aide du raccord de pontage livré (voir illustration).
Avant de commencer la soudure, mettre le commutateur (4) du groupe réfrigérant dans la position Marche.
Nota
: La pompe à eau de refroidissement doit être en marche et le capteur de débit de la source de courant doit détecter l’écoulement d’eau afin que la soudure puisse s’exécuter.
6.3
Protection contre la surchauffe
PROTIG 450 est pourvue d’un thermorupteur qui se déclenche lorsque la température est trop élevée. Dans un tel cas, le courant de soudage est coupé, le témoin orange situé sur la face avant de la source de courant s’allume et le coffret de programmation présente un message d’erreur.
6.4
Capteur de débit d’eau
Le capteur de débit bloque la source de courant dans le cas d’une coupure de l’eau de refroidissement. Dans un tel cas, le courant de soudage est coupé et un message d’erreur est présenté sur la fenêtre d’affichage du coffret de programmation.
6.5
Capteur de débit de gaz
Le capteur de débit interrompt le processus de soudage en cours lorsque le débit de gaz est inférieur à 6 l/min. Dans un tel cas, le courant de soudage est coupé et le coffret de programmation présente un message d’erreur.
6.6
Messages d’erreurs
La source de courant intègre une fonction de traitement d’anomalies, qui présente des messages d’erreur sur le coffret de programmation et qui décide automatiquement certaines mesures. Pour plus d’informations, voir le manuel de programmation 0456 638 xxx.
7 ENTRETIEN
NOTA!
La garantie du fabricant cesse d’être valable si le matériel a été ouvert par l’utilisateur pendant la période de garantie pour réparer quelque panne que ce soit.
-- 11 --
dpa7d1fa
FR
Nettoyage
Vérifier régulièrement l’état de propreté du générateur.
La fréquence du nettoyage et la méthode employée pour l’effectuer dépendent du procédé de soudage, du temps de maintien de l’arc, de l’assemblage, ainsi que des conditions environnantes. En général, il suffit de nettoyer la source de courant à l’air comprimé (pression réduite) une fois par an.
En cas d’encrassage important, le nettoyage à l’aide d’une brosse et d’un aspirateur est préférable.
S S Débrancher le poste de soudage.
Retirer le connecteur de la prise. Verrouiller la prise pour empêcher toute connexion non autorisée.
En cas d’installation fixe, mettre le disjoncteur en position d’arrêt. Verrouiller le disjoncteur.
S Retirer les plaques de protection du gérérateur pour permettre une accessibilité optimale.
Après le nettoyage, remonter toutes les plaques de protection avant de rebrancher le générateur.
Seul du personnel possédant de bonnes connaissances en électricité (autorisé) est habilité à retirer les plaques de protection pour effectuer les connexions, les mesures de maintenance et d’entretien et les réparations sur un équipement de soudage.
7.1
Remplissage de réfrigérant
Le réfrigérant recommandé consiste en un mélange d’eau et de glycol (1:1).
8 COMMANDE DE PIÈCES DÉTACHÉES
Les pièces de rechange peuvent être commandées auprès de votre vendeur ESAB.
Voir dernière page.
-- 12 --
dpa7d1fa
p
-- 13 --
Schéma
dpa7e11a
-- 14 - Edition 041207
dpa7e11a
-- 15 - Edition 041207
PROTIG 450
Numéro de référence
Ordering no.
Denomination
0456 650 880 Welding power source 0456 650 881 Welding power source
Type
PROTIG 450 PROTIG 450
Notes
400 V 50/60 Hz 230/400/500 V 50 Hz, 208/230/460/475 V 60 Hz 0456 634 990 Spare parts list PROTIG 450 The spare parts list is available on the Internet at
www.esab.com
Under ”Products” and ”Welding & cutting equipment”, you will find a link to the page where you can both search for and download instruction manuals and spare parts lists.
dpa7o
-- 16 - Edition 041207
PROTIG 450
Accessoires
Order number Tube welding tool
A21 PRB, water--cooled . . . . . . . . . . . . . . . . .
17--49 33--90 60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 750 880 0443 760 880 0443 770 880 A21 PRB, air--cooled . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17--49 33--90 60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 750 881 0443 760 881 0443 770 881 A21 PRC with AVC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
17--49 33--90 60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 751 880 0443 761 880 0443 771 880 A21 PRC, with AVC and weaving . . . . . . . . . .
17--49 33--90 60--170 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 752 880 0443 762 880 0443 772 880 A21 PRD 100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 016 880 A21 PRH, enclosed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3--12 3--38 6--76 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 300 880 0444 301 880 0444 302 880 Coolant for A21 PRH, . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0007 810 012 A22 POC, wire feed . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
12--60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 930 880
Conversion kit
A21 PRB/PRC 8--17 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0444 002 880 A21 PRB/PRC 20--33 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 908 880 A21 PRB/PRC 44--60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 909 880
Driving unit
134:1 for the welding tools PRB/PRC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 544 880
Welding station
A25 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Automatic welding machine
A25 with AVC, TIG torch BTE 250 A25 with AVC, TIG torch BTE 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A25 with AVC, weaving, TIG torch BTE 250 A25 with AVC, weaving, TIG torch BTE 500 A25 with floating head, TIG torch BTE 250 A25 with floating head, TIG torch BTE 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
A25 with AVC, manual slide, TIG torch BTE 250 A25 with AVC, manual slide, TIG torch BTE 500 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 910 880 0443 911 880 0443 911 881 0443 911 882 0443 911 883 0443 911 884 0443 911 885 0443 912 880 0443 912 881
TIG hand torch
BTF 400W (4 m OKC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 827 882
Wire feed unit
MEI 21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0443 830 880
Carriage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 221 880
PC board . .
(PCMCIA board) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 320 880 dpa7a11a
-- 17 - Edition 041207
PROTIG 450
Software kit
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 370 881 PC--card with software and programming manuals in English, French, German and Swedish.
Software kit 2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0459 370 882 PC--card with software and programming manuals in English, Italian, Finnish and Norwegian.
Set of emergency stops
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 823 880
Motor control unit
PAL 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 870 880
Documentation printer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0449 322 880
Documentation system
Weldoc t SPS 4000 WMS 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
OptoOptronic cables OptoOptronic cables
d d
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
(15 m) (2 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 410 880 0457 410 881 0457 072 881 0457 072 882
Extension cable b
, wire, weaving, programming box, CAN 42 V (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 904 880
c
, rotation (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 906 880
e
, AVC (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 219 880
f
, return cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0152 349 888
k
, measurement cable (10 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0457 219 881
Extension set 1
, current, water, gas (8 m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0456 905 880
Extension set 2
, current, water, gas, torch contact (8m) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
0466 705 881 dpa7a11a
-- 18 - Edition 041207
PROTIG 450
dpa7a11a
-- 19 - Edition 041207
PROTIG 450
dpa7a11a
-- 20 - Edition 041207
p
-- 21 --
ESAB subsidiaries and representative offices
Europe AUSTRIA
ESAB Ges.m.b.H
Vienna--Liesing Tel: +43 1 888 25 11 Fax: +43 1 888 25 11 85
BELGIUM
S.A. ESAB N.V.
Brussels Tel: +32 2 745 11 00 Fax: +32 2 726 80 05
THE CZECH REPUBLIC
ESAB VAMBERK s.r.o.
Prague Tel: +420 2 819 40 885 Fax: +420 2 819 40 120
DENMARK
Aktieselskabet ESAB Copenhagen--Valby Tel: +45 36 30 01 11 Fax: +45 36 30 40 03
FINLAND
ESAB Oy Helsinki Tel: +358 9 547 761 Fax: +358 9 547 77 71
FRANCE
ESAB France S.A.
Cergy Pontoise Tel: +33 1 30 75 55 00 Fax: +33 1 30 75 55 24
GERMANY
ESAB GmbH Solingen Tel: +49 212 298 0 Fax: +49 212 298 204
GREAT BRITAIN
ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: +44 1992 76 85 15 Fax: +44 1992 71 58 03 ESAB Automation Ltd Andover Tel: +44 1264 33 22 33 Fax: +44 1264 33 20 74
HUNGARY
ESAB Kft Budapest Tel: +36 1 20 44 182 Fax: +36 1 20 44 186
ITALY
ESAB Saldatura S.p.A.
Mesero (Mi) Tel: +39 02 97 96 81 Fax: +39 02 97 28 91 81
THE NETHERLANDS
ESAB Nederland B.V.
Utrecht Tel: +31 30 248 59 22 Fax: +31 30 248 52 60
NORWAY
AS ESAB Larvik Tel: +47 33 12 10 00 Fax: +47 33 11 52 03
POLAND
ESAB Sp.z.o.o
Warszaw Tel: +48 22 813 99 63 Fax: +48 22 813 98 81
PORTUGAL
ESAB Lda Lisbon Tel: +351 1 837 1527 Fax: +351 1 859 1277
SLOVAKIA
ESAB Slovakia s.r.o.
Bratislava Tel: +421 7 44 88 24 26 Fax: +421 7 44 88 87 41
SPAIN
ESAB Ibérica S.A.
Alcobendas (Madrid) Tel: +34 91 623 11 00 Fax: +34 91 661 51 83
SWEDEN
ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: +46 31 50 95 00 Fax: +46 31 50 92 22 ESAB International AB Gothenburg Tel: +46 31 50 90 00 Fax: +46 31 50 93 60
SWITZERLAND
ESAB AG Dietikon Tel: +41 1 741 25 25 Fax: +41 1 740 30 55
North and South America ARGENTINA
CONARCO Buenos Aires Tel: +54 11 4 753 4039 Fax: +54 11 4 753 6313
BRAZIL
ESAB S.A.
Contagem--MG Tel: +55 31 3369 4333 Fax: +55 31 3369 4440
CANADA
ESAB Group Canada Inc.
Missisauga, Ontario Tel: +1 905 670 02 20 Fax: +1 905 670 48 79
MEXICO
ESAB Mexico S.A.
Monterrey Tel: +52 8 350 5959 Fax: +52 8 350 7554
USA
ESAB Welding & Cutting Products Florence, SC Tel: +1 843 669 44 11 Fax: +1 843 664 44 58
Asia/Pacific CHINA
Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: +86 21 6539 7124 Fax: +86 21 6543 6622
INDIA
ESAB India Ltd Calcutta Tel: +91 33 478 45 17 Fax: +91 33 468 18 80
INDONESIA
P.T. Esabindo Pratama Jakarta Tel: +62 21 460 01 88 Fax: +62 21 461 29 29
MALAYSIA
ESAB (Malaysia) Snd Bhd Selangor Tel: +60 3 703 36 15 Fax: +60 3 703 35 52
SINGAPORE
ESAB Singapore Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 43 22 Fax: +65 861 31 95 ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: +65 861 74 42 Fax: +65 863 08 39
SOUTH KOREA
ESAB SeAH Corporation Kyung--Nam Tel: +82 551 289 81 11 Fax: +82 551 289 88 63
UNITED ARAB EMIRATES
ESAB Middle East Dubai Tel: +971 4 338 88 29 Fax: +971 4 338 87 29
ESAB AB SE--695 81 LAXÅ SWEDEN Phone +46 584 81 000 www.esab.com
Representative offices BULGARIA
ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: +359 2 974 42 88
EGYPT
ESAB Egypt Dokki--Cairo Tel: +20 2 390 96 69 Fax: +20 2 393 32 13
ROMANIA
ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: +40 1 322 36 74
RUSSIA--CIS
ESAB Representative Office Moscow Tel: +7 095 937 98 20 Fax: +7 095 937 95 80 ESAB Representative Office St Petersburg Tel: +7 812 325 43 62 Fax: +7 812 325 66 85
Distributors
For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page
www.esab.com
031021